Update README.md
Browse files
README.md
CHANGED
@@ -8,7 +8,12 @@ metrics:
|
|
8 |
- bleu
|
9 |
pipeline_tag: translation
|
10 |
widget:
|
11 |
-
- text: "Our language hasn't caught up with the changes in our society, Certainly, from a medical standpoint, my legs, laser surgery for vision impairment, titanium knees and hip replacements for aging bodies that are allowing people to more fully engage with their abilities, and move beyond the limits that nature has imposed on them -- not to mention social networking platforms allow people to self-identify, to claim their own descriptions of themselves,"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
---
|
13 |
|
14 |
Access wandb logs [here](https://wandb.ai/chence08/MT5%20English-Chinese%20Translation).
|
|
|
8 |
- bleu
|
9 |
pipeline_tag: translation
|
10 |
widget:
|
11 |
+
- text: "translate english to chinese Our language hasn't caught up with the changes in our society, Certainly, from a medical standpoint, my legs, laser surgery for vision impairment, titanium knees and hip replacements for aging bodies that are allowing people to more fully engage with their abilities, and move beyond the limits that nature has imposed on them -- not to mention social networking platforms allow people to self-identify, to claim their own descriptions of themselves,"
|
12 |
+
example_title: "Long English Sentence"
|
13 |
+
- text: "translate chinese to english 科技的发展带动社会的发展 而我们的语言并没有随着社会与时俱进 当然,从医学的角度来讲 我的假腿,修复我视力的激光手术 人工钛金膝盖,为老年人提供的股骨头替换手术 种种这些技术都能使得人们更充分地运用他们的能力 并且超越自然环境施加给他们的种种限制 并且为我们这些残疾人搭建社交平台 让我们这些人能自我认同"
|
14 |
+
example_title: "Long Chinese Sentence"
|
15 |
+
- text: "Thank you."
|
16 |
+
- text: "昊龙是一个男孩!"
|
17 |
---
|
18 |
|
19 |
Access wandb logs [here](https://wandb.ai/chence08/MT5%20English-Chinese%20Translation).
|