sentence
stringlengths 1
314
| audio
audioduration (s) 0
16.7
| accent
stringclasses 8
values | prediction
stringlengths 1
1.04k
| prediction_language
stringclasses 1
value |
---|---|---|---|---|
Ie felly fi'n wneud lot o fel mynd mewn i ysgolion a wneud gwasanaeth ar gyfer y plant. yym a fi'n caru wneud hwnna. | ar goll | Ie felly fi'n wneud lot o fel mynd mewn i ysgolion a wneud gwasanaeth ar gyfer y plant yym a fi'n caru wneud hwnna. | Unknown |
|
now am yr ad-break 'ma | Gogledd Ddwyrain | Naw am yr ad-break ma'. | Unknown |
|
Grêt so sut so ma' bob dim ar yn yn iawn ar yr amserlen? | Gogledd Orllewin | Reit so sut so ma' bob dim ar yn yn iawn ar yr amserlen? | Unknown |
|
ma'r gwaith ar arolwg ordrans yn eithriadol o bwysig | Gogledd Orllewin | ma'r gwaith efo nhw yym ar olwg ordra yn syrreitfiediadol o bwysig. | Unknown |
|
yym ac yn sylweddoli bod yy timod achos oedd 'na ceginau cawl wedi bod cyn hynny, ym 1926. | De Ddwyrain | yym ac yn sylweddoli bod, timod, achos oedd yna ceginnau cawl wedi bod cyn hynny ym 1926. | Unknown |
|
Ond wrth i fi heneiddo. Mae glanhau yn jyst mwy pleasurable. | De Ddwyrain | Ond wrth i fi hynny iddo, ma' glanhau yn jyst mwy pleasurable. | Unknown |
|
Yndy, ond mae o'n llyfr llyfr lluniau. | Gogledd Orllewin | Yndi ond mae o'n llyfr yy llyfr llynia a ll- | Unknown |
|
be 'di be ma'n ddeud? | Gogledd Orllewin | Be di'r peth mae'n ddeud? Oce. | Unknown |
|
A ti'n gwbod yn amlwg ma' 'na dipyn o build-up iddo fo ia a oeddwn ni'n dreifio ar y bryd a oedd hi'n nos | Gogledd Orllewin | a ti gwbod yn amlwg ma' na dipyn o build-up iddo fe a a oedden ni'n dreifio ar y pryd a oedd hi'n nos | Unknown |
|
oedd Oswald Moseley wedi dod i Donapandy. | De Ddwyrain | oedd Oswald Moseley wedi dod i Donapandy. | Unknown |
|
wel, hangover oedd genna i. | Canolbarth | Hangover oedd genna i. | Unknown |
|
Na just bonding trip ydi o | Gogledd Orllewin | Na jyst band-aid sydd ar beidio | Unknown |
|
Reit ar bwys y brics bron fel bod nhw jyst 'di twneli mas o'r twll. | De Orllewin | Reit ar bwys y brics bron fel ma' nhw jyst yn twneli mas wrth twll. | Unknown |
|
Dio'm yn rwbath dwi 'di bod yn gweithio ar hwn ydy'r tro cyntaf mewn ffordd ffordd i fi weithio a siarad efo chi fatha criw i ddechrau fo. | Gogledd Orllewin | Dio'm yn rwbath dwi wedi bod yn gweithio ar. Hwn ydy'r tro cyntaf mewn ffordd i fi weithio a siarad efo chi fatha criw i ddechrau efo. | Unknown |
|
"they love me they really love me." | De Ddwyrain | They love me. They really love me. | Unknown |
|
Ond ymm o'n i'n gweld mae 'na un ebost heddi i fforymau neu fforymau men- neu fforwm mentrau iaith | De Orllewin | Ond ymm o'n i'n gweld ma' na un e-bost heddi i fforymau neu fforymau me- neu fforwm Mewntra Iaith | Unknown |
|
A wedyn dwi fel arfer yn hoffi gweithio mewn grwpiau, neu creu un cerdd mawr ar y bwrdd gwyn, achos maen nhw'n rili joio neud hwnna. | ar goll | A wedyn, dwi fel arfer yn hoffi gweithio mewn grwpiau neu creu un cerdd mawr ar y bwrdd gwyn, achos maen nhw'n rili joio wneud hynna. | Unknown |
|
So pwrpas y darlith heddi oedd fod bod yym sgwrs panel gyda ni ond yn anffodus oedd 2 aelod y panel wedi methu dod heddi. | De Ddwyrain | So pwrpas y darlith heddi oedd fod bod yym sgwrs panel gyda ni ond yn anffodus oedd 2 aelodau panel wedi methu dod heddi. | Unknown |
|
so mae'n h-…. O! | De Orllewin | so mae'n hw- oh! | Unknown |
|
be os ti jyst ddim yn cydnabod y ghost o gwbl? | Gogledd Orllewin | Fel ti jyst ddim yn cydnabod y ghost o gwbl | Unknown |
|
Ac oedd e'n dweud sut ma'r egni 'da ti i wneud e? | De Orllewin | Oedd yn roid sut ma'r egni'n dod i wneud e. | Unknown |
|
Wel, ma' ma' rhai ohonyn nhw'n awr. | Gogledd Orllewin | Wel, ma' ma' rhai ohonyn nhw'n awr. | Unknown |
|
Ma' siŵr, de. | Gogledd Orllewin | Ma' siŵr de. | Unknown |
|
Os oedd alle ni mynd nôl i 'weud wrth Ellis, pryd odd e yn blwyddyn cyntaf prifysgol, bod ti'n mynd i bod yn siarad gyda'r brenhinesoedd 'ma i gyd rhyw ddydd, he wouldn't believe you. | De Ddwyrain | Os na, allwn ni mynd nôl i weud wrth Ellis, pryd oedd e, ym blwyddyn cyntaf prifysgol, bod hi'n mynd i bod yn siarad gyda'r breninesoedd yma i gyd, rhyw ddydd, he wouldn't believe you. | Unknown |
|
tua 6 neu 7 oed. | De Orllewin | Tua 6 neu 7 oed? | Unknown |
|
ac d- ti angen g- gallu bod yn oherwydd, dwi'n meddwl, lot o | Gogledd Orllewin | ac d- ti angen g- gallu bod yn oherwydd, dwi'n meddwl, lot o | Unknown |
|
I wneud a- Timod ma'n costi 420 i wneud awr o drawsgrifo. | De Orllewin | i wneud a- timod ma'n costi 420 i wneud awr o drawsgrifo. | Unknown |
|
A oherwydd dwi dwi'n nabod rhan fwya o bobl o Gaernarfon 'na, dwi'n nabod lot o bobl o Gaernarfon. | Gogledd Orllewin | A b- o reit dwi'n dwi'n nabod rhan fwyaf o bobl o Gaernarfon na, dwi'n nabod lot o bobl o Gaernarfon. | Unknown |
|
ond tasai mhlant i ŵan yn deud, “Dad, dwi eisiau mynd i lefaru”. | Canolbarth | Ond tasa mhlant ti ŵan yn deud, dad, dwi isio mynd i'r lefaru. | Unknown |
|
Ia na diolch, Meic. | ar goll | Ie, na, diolch, Mike. | Unknown |
|
Yym so does dim lle i'r rhestr yma o bethe yn y byd ma' Duw wedi yn ei greu. | ar goll | Yym so does dim lle i'r rhestr yma o bethe yn y byd ma' Duw wedi yn eu greu. | Unknown |
|
Felly os ydyn ni o ddifri am ein cerddediad ni gyda Duw hefyd. | ar goll | Felly os ydyn ni yn ddifri a mae'n cyrthediad ni gyda Du hefyd. | Unknown |
|
Wyt ti 'di bod i weld e? | De Orllewin | Wyt ti di bod i weld e? | Unknown |
|
Yes. Oh, imagine! I need something like that to happen now, fi jyst angen I just need something. Neu, fel arfer ma' nhw'n gael like, girls have a day out innit? And then there's like a few girls come into the thing. | De Ddwyrain | Yes. Oh, imagine! I need something like that to happen, I just need something. Neu, fel arfer, maen nhw'n cael like, the girls have a day out in it, and then there's like a few girls come into the thing. | Unknown |
|
A ma' athro Un athro efallai yn edrych ar ôl dosbarth mawr hyd at 50 o blant gyda gyda help. Gyda cynorthwydd dysgu. | De Ddwyrain | A ma' athra- un athro falle yn edrych ar ôl dosbarth mawr hyd at 50 o blant gyda gyda help gyda cynorthwyo i'w ddysgu. | Unknown |
|
"You're expired now so you're going to have to pay for this err session" and I was like | De Ddwyrain | you're expired now so you're going to have to pay for this session I was like | Unknown |
|
Literally, oh yeah, I can't stand him. Like oedd reaction nhw pryd odd Andrew jyst 'di mynd draw atyn nhw yn crio. Like, literally, Andrew, he just seems so, like, quiet. It seems like he's whispering. | De Ddwyrain | Literally. Oh, yeah, I can't stand them. Like, reaction nhw pryd oedd Andrew jyst i mynd draw atyn nhw yn crio. Like, literally, Andrew, he just seems so, like, quiet. He seems like he's whispering. | Unknown |
|
dwi'n teimlo chydig yn ddrwg am hwnna rŵan. | Canolbarth | dwi dim fath o ddigon ddrwg am hynna ŵan. | Unknown |
|
Ie mae'n anhygoel yndi? | ar goll | Ia, mae'n anhygoel yndi? | Unknown |
|
The one up here I'm on about. Dirty fuckers. Dirty! | De Ddwyrain | The one up year I'm on about. Dirty fuckers dirty! | Unknown |
|
a mae o fatha | Gogledd Orllewin | A mae o fatha | Unknown |
|
O diddorol. Nadi | Gogledd Orllewin | a diddorol, nadi. | Unknown |
|
"Ellis?" A nes i dweud "ie." "Dere draw." | De Ddwyrain | Hei les! A nes i weud ie. Deud y traw. | Unknown |
|
my girlfriend stop me from finding my wife. | De Ddwyrain | My girlfriend stopped me from finding my wife. | Unknown |
|
ie jyst creu cerdd mewn grwpiau. Dwi'n rhoi strwythur bach iddyn nhw i wneud e'n digon rwydd. | ar goll | ie jyst creu cerdd mewn grwpiau. Dwi'n rhoi strwythur bach iddyn nhw i wneud e'n digon rwydd. | Unknown |
|
Ma' fe'n atgoffa fi trwy'r amser, ma' fe'n newydd i bawb. | De Ddwyrain | Ma' fe'n atgoffa fi trwy'r amser. Ma' fe'n newydd i bawb. | Unknown |
|
Yym a mae'r Ysbryd Glân jyst yn grymuso ni . Achos fyddwn ni ddim yn gallu trawsnewid ein hunain, yym dim ond gwaith yr ysbryd yw hwnna. | ar goll | Yym a ma'r Ysbryd Glân jyst yn gyrmuso ni, achos fyddwn ni ddim yn gallu trawsnewid ein hunain yym dim ond gwaith yr Ysbryd yw hwnna. | Unknown |
|
Aethon nhw aethon nhw fel mas ar y memes a pethe. | De Orllewin | Aethon nhw aethon nhw fel mas ar y memes a pethe. | Unknown |
|
Jaques a Paige. If he's f- if he's ffyddlon. | De Ddwyrain | Jack's a page. If he's f- if he's first one. | Unknown |
|
Cywir. | Gogledd Orllewin | Cywir. | Unknown |
|
fel bo' nhw'n dewis hyn a hyn, ryw lond llaw o bobl. | Gogledd Orllewin | Dwi'n meddwl bod nhw'n dewis hyn a hyn o ran llaw o bobl. | Unknown |
|
o'n i yn gweld lot o bethe ar y llawr a o'n i'n meddwl if I step in that, you know, blood vessel | Gogledd Ddwyrain | O'n i yn gweld lot o petha ar y llawr o'n i'n meddwl, if I step in that, you know, blood vessel | Unknown |
|
gwarcho- yn, amddiffyn natur. | ar goll | gwarchod, ymm, a mwy fiff hi'n matur. | Unknown |
|
Ac hefyd wedyn i recordio nhw fel bod… | Gogledd Orllewin | Ac hefyd wedyn i recordio nhw, fel bod | Unknown |
|
Oce so ma' na plentyn basically she's got a child. | De Ddwyrain | Ok so ma' na plentyn basically she's got a child. | Unknown |
|
Dwy gath Be? | Gogledd Orllewin | Dwy gath. | Unknown |
|
os ni isio | Gogledd Orllewin | os o'n i isio | Unknown |
|
Yeah, thinking about it now yeah, that doesn't actually work, does it? | De Ddwyrain | Yeah, thinking about it now, yeah, that doesn't actually work does it? | Unknown |
|
Fi jyst di bod ar like proper health kick pryd mae'n dod at like bwyd a stuff like that. | De Ddwyrain | Fi jyst agor like proper health kick pryd mae'n dod ar like bwyd a stuff like that. | Unknown |
|
Na. | Gogledd Orllewin | A | Unknown |
|
Dyw e ddim bob tr- wel dyw e does dim canllawiau go iawn i gael. | De Orllewin | Dyw e ddim bob tr- wel dyw e jyst ddim canllawiau go iawn i gael. | Unknown |
|
Oh my god! I love it.. | De Ddwyrain | Oh my god I love that. | Unknown |
|
Ond ma' pawb yn brysur achos ma' pawb yn neu- a fi hefyd, yn wneud gormod o waith | De Orllewin | Ond ma' pawb yn brysur achos ma' pawb yn neud a fi hefyd yn neud gormod o waith. | Unknown |
|
Prisiau'r rhai o'r rhai Ia ma' isio gwneud o'n | Gogledd Orllewin | Prisio rhai o'r trio. Ia mae isio gwneud o'n | Unknown |
|
Roedd e'n brofiad chimod. | De Orllewin | Oedd o'n brofiad chimod. | Unknown |
|
achos hwnna 'di'r twi- hwnna sy'n fatha hwnna 'di'r twist gwirion yn y yn y joke 'na | Gogledd Orllewin | cos hwnna ydy'r twi- hwnna sy'n fatha hwnna ydy'r twist gwirion yn y yn y jôc yna | Unknown |
|
Mae 'da fi llwyth o pethe rubbish a llwyth o pethe rili cringy a llwyth o petha rili deep. | Gogledd Ddwyrain | Ma' da fi llwyth o pethe rubbish a llwyth o pethe really cringy a llwyth o pethe really deep. | Unknown |
|
A dwi'n meddwl bod y consensws yna yn deillio o'r awydd i warchod iaith i ddathlu treftadaeth ac i feithrin hunaniaeth a chyfaredd am ddiwylliant arall sydd o bosib yn newydd i ymwelwyr. | Gogledd Orllewin | a dwi'n meddwl bod y consensws yna yn deillio o'r awydd i warchod iaith, i ddathlu treftadaeth, ac i feithrin hunaniaeth a chyfaredd am ddiwylliant arall sydd o bosib yn newydd i ymwelwyr. | Unknown |
|
yym neu galla i rannu fy niwrnod gwaith a chymryd torriad estynedig yn y pnawn i fynd i ddosbarth hit neu sesiwn nofio. | De Orllewin | yym neu gallai rannu fyny wrnod gwaith a chymryd toriad estynedig yn y plawn i fynd i dosbarth hit neu sesiwn nofio. | Unknown |
|
a cyn hynny o'n i'n gyfarwyddwr cyfathrebu efo Comisiynydd y Gymraeg. | Gogledd Orllewin | A cyn hynny, o'n i'n gyfarwyddwr cyfathrebu efo Comisiynydd y Gymraeg. | Unknown |
|
nawr ma' hyn yn eitha lot o waith, yym ond ma'n effeithiol, ac erbyn hyn ma' pobl yn gwybod yn iawn pwy ydyn ni | De Orllewin | Nawr ma' hynna'n eitha lot o waith, yym ond mae'n effeithiol, ac erbyn hyn ma' pobl yn gwybod yn iawn pwy ydyn ni, | Unknown |
|
That's all I've been thinking! Just like, "Wow, she's got a really nice arse." Ikenna would love her. | De Ddwyrain | That's all I could think of! I just thought, wow, she's got a really nice arse. Akenna would love her. | Unknown |
|
os odd 'na lot fwy o | ar goll | oes yna lot fwy o | Unknown |
|
Ma'n, yy, i- i- Cynhesu byd eang. | ar goll | M- yy i i Cymryd sy' byd deall. | Unknown |
|
yym a felly, enwa lleoedd eryri fydd 'y mhwnc i heddiw yym ac mi fydda i'n mynd ar ôl yym y gwaith dan ni 'di bod yn ei gwblhau a'i gyflawni yym dros y blynyddoedd dwytha | Gogledd Orllewin | yym a felly, enwau lleoedd eryri fydd ymhlwng i heddiw, yym ac mi fyddai'n mynd ar ôl yym y gwaith dan ni wedi bod yn yn ei gwblhau a'i gyflawni yym dros y blynyddoedd dwytha. | Unknown |
|
Ond 'na fo bai fi am cystadlu de? | Gogledd Orllewin | Ond, na fo, bai fi'n cystadlu de. | Unknown |
|
O wel fi'n eitha falch achos o'n ni bach yn stressed bod fi'n mynd i | De Orllewin | O wel fi'n fatha falch achos fi'n fynnu bach yn stressed bod fi'n mynd i | Unknown |
|
falle chi'n cytuno gyda fi | De Ddwyrain | Falle chi'n cytuno gyda fi. | Unknown |
|
A'r her felly ydy i aelodau ydy | Gogledd Orllewin | A'r her felly ydi aeloda di. | Unknown |
|
Ymm, her, dwi'n meddwl dan ni gyd di arfer rŵan a dan ni'n disgwyl i bethau ddigwydd yn unionsyth | Gogledd Orllewin | Ymm, her dwi'n meddwl dan ni gyd di-arfar rŵan a dan ni'n disgwyl i betha digwydd yn unionsyth. | Unknown |
|
A mi welwch chi ar y ar top yn fan hyn GPT wedi carlamu ymlaen. | Gogledd Orllewin | A mi welwch chi ar top yn fan hyn GPT wedi canlymu ymlaen. | Unknown |
|
yym of what we can do next. I was just like | De Ddwyrain | um of what we can do next. I was just like | Unknown |
|
Oedd y Fenni'n dda. | Gogledd Orllewin | Oedd y beini yn dda? | Unknown |
|
jyst ryw gola fach so ma'n meddwl "o be 'di hwnna?" So ma'n fatha | Gogledd Orllewin | jyst i gola fach so ma' fe'n meddwl be di hwnna? so mae o fatha | Unknown |
|
Ydw ie na fi'n deall. | De Orllewin | Ydw ie na fi'n deall. | Unknown |
|
O ia 'de. Ma' nhw'n deu- d- | ar goll | O ia de! Ma' nhw'n yn deud | Unknown |
|
like o' chi gyd ddim wedi gwylio'r pennod but I was just like, | De Ddwyrain | like, o'ch chi i gyd ddim di gwylio'r penod, but I was just like | Unknown |
|
Shout out I Emily Pemberton i wastad gwrando a wastad anfon neges i weud | De Ddwyrain | shout out to Emily Pemberton i wastad gwrando a wastad anfon neges i weud | Unknown |
|
Chi isho cuppa? | De Ddwyrain | Chi ishe cuppa? | Unknown |
|
Ni'n licio troi popeth mewn i rhestr o bethe, rheolau neu disgwyliadau o'n gilydd. | ar goll | Ni'n licio troi popeth mewn i rhestr o bethe rheolau neu wneud disgwyliadau o'n gilydd. | Unknown |
|
So ma' 'da ni rheina hefyd, sef ffrwythau'r ysbryd maen nhw'n cael eu nabod fel. | ar goll | Ma' gennyn ni rheina hefyd sef ffrwythau'r ysbryd maen nhw'n cael eu nabod fel. | Unknown |
|
wrong efo high-rise flats. | ar goll | wrong efo high-rise flats. | Unknown |
|
Mi awn ni mi awn ni'n bell. | Gogledd Ddwyrain | Mi o'n i'n bell. | Unknown |
|
Y steddfod goll? | Gogledd Orllewin | Esteddfod goll? | Unknown |
|
Felly, tra roedden ni wrthi'n datblygu'r rhaglen Sgwennu Well dyma ni yn\Ncanfod bod 'na brinder adnoddau drwy gyfrwng y Gymraeg i weithio yn y maes yma. | Gogledd Ddwyrain | Felly, trar oedden i wrthi'n datblygu'r rhaglen Sgwennu'n Well, dyma ni yn canfod fod yna brinder adnoddau drwy gyfrwng y Gymraeg i weithio yn y maes yma. | Unknown |
|
We'll accept that. | De Ddwyrain | We'll accept that. | Unknown |
|
A, m- mae 'di profi bod ni'n gallu newid yndi? | ar goll | A m- mae di profi bod ni'n gallu newid yndi? | Unknown |
|
Yym a cymryd wedyn amser i ffwrdd o'r gwaith admin. Felly bod athrawon wedyn yn gallu ffocysu ar gweithio yn y dosbarth a gweithio gyda'r disgyblion. Ag ymgysylltu'n well. | De Ddwyrain | Yym a cymryd wedyn amser i ffwrdd o'r gwaith admin. Felly bod athrawon wedyn yn gallu ffocysu ar gweithio yn y dosbarth a gweithio gyda'r disgyblion ac ymgysylltu'n well. | Unknown |
|
Peth arall sy'n neud fi teimlo'n rili browd o dod o'r cymoedd. Ymm ni ddim yn dysgu lot am like beirdd, sy'n dod o'r cymoedd, yn tyfu lan. | Gogledd Ddwyrain | peth arall sy'n neud fi'n teimlo'n rili browd o dod o'r cymoedd yym ni ddim yn dysgu lot am like beirdd sy'n dod o'r cymoedd yn tyfu lan | Unknown |
|
wna i gael o, wna i gael o eventually. | Gogledd Orllewin | wna i gael o wna i gael o eventually. | Unknown |