sentence
stringlengths 2
189
| audio
audioduration (s) 0.19
20.3
| prediction
stringlengths 0
182
|
---|---|---|
mae'r gwyliwr yy wedi bod yn gwylio'r stryd ers blynyddoedd lawer | mae'r gwyliwr yy wedi fod yn gwylio'r stryd ers blynyddoedd lawer |
|
dwi so dwi'n myn' i ddewis y menopos | gso dwi hynny ddewis y menopos |
|
dwi'n sbio ar pobol yn oed fi | dwi'n sbio pobol an nwedydi |
|
ro'dd y lle wedi tyfu'n wyll' ond roedd hi'n benderfynol y byddai gerddi bryngwyn unweth | roedd y lle 'di tyfu'n wyll ond roedd i'n benderfynol y byddai gerddi bringwyn unwath |
|
mae'n dod i ti'n dod i nabod chdi dy hun fel person | mae o'n dod i ti'n dod i nabod chdi dy hun fel person |
|
ie dwi'n cytuno yn llawer iawn ac wrth cwrs ma' 'na diwrnod hawlia' plant gyda ni a | ie dwi'n cytuno yn lllawer iawn ac wrth cwrs ma' 'na diwrnod hawlie plant gada ni |
|
odd lemmy yy 'di ca'l ei diagnosio efo diabetes | odd lemi yy di ca'l ei daignosio efo diabates |
|
golygyddion wedyn yn yn tsieco'r cynnwys a bod grwpie efo arbenigwyr pwnc | golygyddion wedyn yn yn shecor cynnwys a bod grwpie efo arbenigwyr pwnc |
|
traffig | traffig |
|
o gwrw a gwin at fodca hmm | o gwrw a gwin at fodce hm |
|
wel yy na ddim e- ddim dim rili na nath nes i gr- d- odd raid i fi roid o'n | wel y na ddi e ddim ddim rili 'na a nath nes i g- o raid i birod om |
|
o yym yn uchal i fyny 'lly 'de | o yym yn ucha'l i fyny 'lly 'de |
|
dinamic t'gw'od | dainamic t'gwood |
|
ag un o petha anodda i fi odd fel dod allan yn hoyw pan o'n i'n | ag un o petha noddai fi fel dod allan yn hoyw pan mo' i'n |
|
cymdeithas sy'n creu y syniad o o blentyndod | cymdeithas sy'n creu y syniad o o blentyndod |
|
mynediad i gwasanaetha' fatha netflix yy | maneged i gwasanaetha fatha netflacs yy |
|
ie a ie bydd 'i'n speedo speedo body time mewn tua tri mis | ie a ie bydd hi'n sbedo sbedo bodi toim mewn tuo tri mis |
|
dod o rwbeth ac yn disgyn oddi ar y set ar y llawr so ma' mag i | dod o rwbeth ac yn disgyn oddi a yset ar y llawr so ma' mag i |
|
barddoniaeth yn saesneg a pan dwi'n weld yr hen fideos fi | barddoniaeth yn saesneg a pan dwi'n weld yr hen fideos fi |
|
ma' werth deud yn fras | ma' wer deud yn fras |
|
achos wrth bo' ni'n torri fe mae'n gallu gwaedu'r betys a wedyn do's dim digon o sudd yno fe | achos wrth bo' ni'n torri fe mae'n gallu gweudi'r betys a wedyn do's dim digon o sydd yno fe |
|
be dwi'n awgrymu | be' ti'n awgrymu |
|
a | a |
|
dwy fil ac ugain ac wedyn hefyd yn mis ionawr | dwy ful ac ugain ac wedyn hefyd yn mision nawr |
|
o'n i'n marcio'u gwaith nhw'n diweddar | o'n i'n marciou gwaith newn ddiweddar |
|
ond yy | ond yy |
|
enw'r llwybyr yma | enw'r llwybyr yma |
|
step 'di hwnna | dep ti hwnna |
|
cymystera activities | cymyster activitys |
|
a so nethon ni gadel yy a dod nôl gartre | aso ethon ni gadael y dod ynôl gatre |
|
a | a |
|
yn elfennol i i'r agwedd a hyder y y dysgwyr | ynelfennol i i ragwedd a hyderb y y dysgwyr |
|
bach nôl ano fo ond i dewis dod off eto jys 'c'os dwi'n rili | bach nôlano fo ond i dewis dod o offeto jysg bys dwi'n rili |
|
mae hi'n fwy hyfryd rŵan neu mae hi'n | mae hi'n fwy hyfryd rŵan neu mae hi'n |
|
ishte 'na a ca- ca'l sgwrs gyda gyda pobl so ma' ma' lan i'r | strea da ca'l sgwrs gydri gyda pobl so ma' mae lan i'r |
|
reit 'ta | reita |
|
i pawb nadi | i pawb na di |
|
ie dyna ni that's it dyna'r gyfrinach | ie dyon ni asear gyfrinach |
|
ma' fe'n troi lan mewn mewn pob fath o pethe yym | m fe'n troi lan mewn mewn pob fath y pethe yym |
|
er mwyn sicrhau cyflenwad cyson o fwyd ffres | er mwyn sicirhau cyflenwad cyson o fwyd ffresh |
|
sesiwn yn em sbarc yym mis medi dwutha | sesiwn yn emsbarc yym mi smedi dwitha |
|
'dych chi'n gwbod fel | achi gwbod fel 'n |
|
yy wedyn yy | yy wedyn yy |
|
a heddiw ma' nw'n llawn gobaith | a heddiw ma' nw'n llawn gobaith |
|
yym | yym |
|
y- yr un fath o ran | y yr un fath o ran |
|
mae'n actor sydd wedi anghofio 'i linelle y gwir rhyfedd yn y stori hon ydi taw | mae'n actor sydd wedi anghofio i lin elle y gwir rhyfedd yn y stori hn ydi tal |
|
a dwi rioed wedi ca'l math o broblam hefo'r undeb ewropeaidd chwaith yym wedyn yndw dwi yn teimlo'n ewropeaidd na | a dwi 'rioed wedi ca'l math o broblem hefo'r undeb ewropeaidd chwaith yym wedyn yn dod wi yn teimlo'n ewropeaith na |
|
o yy gai y llefrith a nesh i ofyn pa un ma' rhaid o' 'na ddau o'dd yn 'i gynnig ar y pryd | o y gai llefrith a nesh ti ofyn pa un ma' raid gon a ddau oddan ni gynnig ar y plyd |
|
gonestrwydd fan hyn rŵan faint o gyfrifoldeba' o'dd gyn ti pan o'dda chdi'n byw adra yng | gonestrwydd fan yn rŵan faint o gyfrifodeba odd gen ti pan oddch chi'n byw adra |
|
cystadlu rhwng 'i gilydd i ca'l | cystadlu rwng i gilydd i ca'l |
|
gynnon ni un eog a cig moch | gynnon ni un eolh pedri am y jan a hyd mo |
|
ond ma' 'na dri phrif beth 'fache dylen ni ganolbwyntio arno | ond ma' 'na dri phrif beth fylle dynnon ni gannol bwyntio arno |
|
fel migraine lle ti'm yn gweld bod y person ddim yn iawn ie ma' o'n lot anoddach i | fel migrainelle tim yn gweld bod y person ddim yn iawn ie ma' 'n lot o noddach chi |
|
gwych grêt so | gwych greit so |
|
weithia' | ia |
|
a on' eto mae o jyst | a o'neto ma jyst |
|
ok a yym beth yn ei barnu chi yw yym cyfleoedd yym sy'n gys- gysylliedeg a yym | oce a yym bet yn ei barnith chi yw yym cyfleoedd yym sy'n ggysgydliadeg a |
|
yy ma' nw mewn teuluoedd gwahanol | yy ma' nw mewn teuluoedd gwahanol |
|
yym yy meddylwch amdano'r gwaith yy am y syniade a ma- ymatebwch iddo fe a falle bod wnna'n meddwl | yym meddylwch amdan o'r gwaith y am y syniade ma' a ma' tebwch iddo fe a falle bod yna'n meddwl |
|
hefyd iaith cymdeithasol | hefyd iaith cymdeithasol |
|
gan menna elfyn am catrin g- glyndwr sydd merch owain glyndwr yym | gan manelfyn am catrin g glyndŵr sedf merch o wain glindŵr yym |
|
oce | oce |
|
'sgen i ddim mwy o amser | sgen ni ddim mwy o amser |
|
pethe sy ddim myn' i helpu fi 'di fformo ryw theories yn pen fi o pethe sy'n achosi e peth sy ddim yn achosi e | pethe sy ddymyn i helpu fi 'di ffol ma' rywfferis yn penfi o petha sy'n achosi a fydde ti ddim yn achosia |
|
ma' nhw'n chwilio am y gallu fod yn hyblyg | ma' nw'n chwilio am y gallu fod yn hyblyg |
|
ac o' 'na deulu 'na | ac yna dui na |
|
yym ni felly yym a a'n technoleg ni felly 'de | yym ni felly yym a antechnoleg ni felly ynde |
|
gobitho wnâi cyrraedd har- hamburg erbyn canol nos | s a gobeithio ynai carraeg car hamberg erbyn canol nos |
|
nes i chwerthin yn ei wyneb e | nes i chwerth yn yn ei wy neb e |
|
yym | yym |
|
'dan ni 'di dwad yn ôl i gyfarfod â rhywun a ma' person yma wedi bod yn rhan pwysig iawn o'n bywyd ni | 'dan ni ddwad yn ôl i gyfarfod â rhywun a ma' person yma wedi bod yn ran pwysig iawn o'n bywyd ni |
|
yym o'n i'n medru jyst mynd trwy yym y maes awyren yn eitha cyflym | yym o'n i'n medru dryst mynd trwy ym y maes awyr yn yn eitha cyflym |
|
ac mor wastraffus yw rhyfel | ac mor wastraffus yw rhyfel |
|
cydweithio efo'r llyfrgell mewn ffor a'r sawl brosiect | cydweithio efo'r llyrgell mewn ffor ar sawl broject |
|
cais gynnar | cais gynnar |
|
so sut diawl oddan ni'n gneud hynny a wedyn i gyd o stwff extra i gyd fyd 'de | so sut di aloddan ni'n gneud hynny a wedyn ni edos nw ficsram i gid dwit de |
|
ergyd mwy calad na gash i yn y ring erioed 'te | er gyr mwy calad nag asion yr ing yrioete |
|
i ni a ddyla ddylwn ddyla fo 'di digwydd yn gynt yym ond d'mo' ma' 'na ryw fatha | i ni a fel fel an fel a rod y digwydd yn gynt yym ond dwimo ma' 'na ryw fatha |
|
meddai yn i acen saesnig | meddai yn ei agen saesnig |
|
bo' fi heb roi'r amser i'n hunan felly unweth odd 'da fi'r amser 'na jyst i weud actually | bo' fi heb roid amser i hunan felly unwath od da fidd amser 'na jyst i weud actually |
|
a gwaith cartra a t'o' petha fela so ma' nw'n aros i fyny'n hwyr | a gwaith gartra a t'wo' petha fel a so ma' nw'n ar di fynnyn hwyr |
|
pwy yw'r un o blith y pump yma sy ddim yn gneud dim byd wel | pwy yw'r un o byth y pump yma sy ddim yn gneud in byd wel |
|
mae'r ffilm yn dangos mor ofnadwy | mae'r ffilm yn dangos mor ofnadwy |
|
so ma' hwnna wastad yn neis achos os wt ti'n sticio deda deg munud o youtube sa neb myn i watsiad o ond achos bo' 'na limit 'alla bod o bach mwy apelgar yym wel | so ma' hwnna'n wastad yn neis achos os ti'n stici fidiol deg myn' u deuwtio syne myn' i watha ddo ond achos bo' 'na limitall bod y bach mwy a pelgar yym wel |
|
'di'r pobol ar y top sgynnon nw 'im syniad | 'dir pobol ar y top s genyn n'w'n syniad |
|
ffeindio efo'r merched ifanc neshi weithio 'fo odda n'w mewn uncharted territory 'swn i'n | ffindiof efo'r merchyd ifanc nes i weithio fo oddyn nw mewn yn charte teratry swn i'n |
|
actually 'dan ni yn gor'o' sgwennu stori arall i yy i ar- arwain at oherwydd bod y bee eff i ddim dwi meddwl bod y bee eff i | actually 'dan ni agora sgwennu stori arall i a a arwaen at ohorwydd bod y beffai ddim dwi'n meddwl bod y beffi |
|
gwaelod ar y chwith 'dych chi'n gweld mute lle gallwch chi roid y sŵn i ffwrdd neu ymlaen a'r camera | gwaelod ar y chwith 'dych chi'n gweld miwt lle gallwch chi roid y sŵn i ffwrdd ne ymlaen a'r camra |
|
chi ddim mynd yn gyflymach na thri deg milltir yr awr mewn pentra | chi ddim mynd yn gyflymach nathri deg welltir yr awr mewn pentra |
|
ond go iawn | ond go iawn |
|
os 'dan ni yn cadw'r claf | os 'dan ni yn cadw'r cladd |
|
ma' 'na deimlad braf o ceisio cofio be' ddigwyddod | ma' 'na dimlad braf o ceisio cofio be' ddigwyddod |
|
be be be be ma pobol wedi gallu 'neud yn dda a a 'falla' | b be' be' be' ma' pobol wedi gallu neud yn dda a a falla lle |
|
ma' artistied eryll yn defnyddio 'fyd sydd yn neis yym | ma'r tystir eryll yn defnyddio fyd sydd yn neis yym |
|
yn y bennod heddiw dwi 'di bod yn anafu nawr ers cwpl o flynyddoedd a | yn y bennodd heddiw dwi 'di bod yn anafu nawr ers cwpl o blynyddoedd a |
|
neu gwrandewch yn ôl ar yr holl gynnwys rydym wedi recordio | neu gwrandewch yn ôl ar yr holl gynnwys rydym wedi recordio |
|
ond yn amlwg i'r unrhyw un sydd yn gweithio yn y maes den ni'n gallu gweld fod 'ne falle wahaniaethe yn sut ma'r plant | ond yn amlwgi'r unrhyw un sydd yn gweithio yn y mais 'den ni'n gallu gweld fod ne falle wahaniaethe yn sut ma' plant |
|
filoedd o o bobol wedi bod yn gwrando ar y gân | filoedd o o bobol wedi bod nw'n grando ar y gân |
|
mae hi wedi dechra pigo bwrw mae hi 'di dechra pigo bwrw | mae hi wedi dechra pigo bwrw mae hi 'di dechra pigo bwrw |