diff --git "a/data/cs-hu.tmx" "b/data/cs-hu.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/cs-hu.tmx" @@ -0,0 +1,20815 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + cs + hu + 2311 + 39918 + 39715 + 8533 + 9244 +
+ + + 0.8627450980392157 + + Pokud totiž existuje něco, co je nakažlivější než tento virus, pak je to láska a soucit. + + + Hiszen ha van olyan dolog, amely még ennél a vírusnál is ragályosabb, az a szeretet és az együttérzés. + + + + 0.925 + + A tváří v tvář nepřízni Evropané nyní dokazují, jak silná tato pouta jsou. + + + És a nehézségek közepette az európaiak megmutatják, hogy ez mennyire erős lehet. + + + + 0.9919354838709677 + + Vstoupila v platnost první smlouva, kterou jménem členských států EU sjednala Evropská komise s farmaceutickou společností. + + + Hatályba lépett az Európai Bizottság által az uniós tagállamok nevében egy gyógyszeripari vállalattal kötött első szerződés. + + + + 0.7746478873239436 + + EU poskytne na humanitární pomoc dalších 50 milionů eur + + + Az EU további 50 millió eurót különít el humanitárius segítségnyújtásra + + + + 0.9532710280373832 + + Vedoucí představitelé EU se dohodli na ozdravném plánu a víceletém finančním rámci na období 2021-2027 + + + Az uniós vezetők megegyeztek a gazdaságélénkítési tervről és a 2021-2027 közötti többéves pénzügyi keretről + + + + 1.375 + + Ochrana práv sezónních pracovníků + + + Az idénymunkások védelme + + + + 1.0405405405405406 + + Musíme o sebe nyní navzájem pečovat a společně toto nesnadné období překonat. + + + Oda kell figyelnünk egymásra, át kell segítenünk egymást ezen a helyzeten. + + + + 0.6716417910447762 + + Podpora naléhavě potřebného výzkumu a inovací + + + Sürgetően szükséges kutatási és innovációs projektek finanszírozása + + + + 0.9830508474576272 + + Podpora pro nejohroženější skupiny obyvatel v jižní Africe + + + Segítségnyújtás Dél-Afrika legkiszolgáltatottabb lakosainak + + + + 0.8769230769230769 + + Komise podepsala první smlouvu se společností AstraZeneca + + + A Bizottság aláírja az első szerződést az AstraZeneca vállalattal + + + + 0.8269230769230769 + + Humanitární letecký most EU do Peru a 30,5 milionu eur pro Latinskou Ameriku a Karibik + + + Uniós humanitárius légihíd Peruba és 30,5 millió eurós támogatás Latin-Amerika és a Karib-térség számára + + + + 0.7012195121951219 + + Jakmile Rada tyto návrhy schválí, bude se finanční podpora poskytovat ve formě výhodných půjček EU členským státům. + + + Amint a Tanács jóváhagyja a mostani javaslatokat, a tagállamok kedvező feltételek mellett nyújtott uniós hitelek formájában juthatnak hozzá a pénzügyi támogatáshoz. + + + + 1.074766355140187 + + Ursula von der Leyenová, předsedkyně Evropské komise, na plenárním zasedání Evropského parlamentu (26. března 2020) + + + Ursula von der Leyen, az Európai Bizottság elnöke, az Európai Parlament plenáris ülésén (2020. március 26.) + + + + 0.8253968253968254 + + Evropský parlament vyslovil souhlas 14. května 2020. + + + Az Európai Parlament május 14-én nyilvánította ki egyetértését. + + + + 0.6893203883495146 + + Plánovaná smlouva by všem členským státům EU umožnila vakcínu nakoupit. + + + A tervezett szerződés valamennyi uniós tagállam számára lehetőséget biztosítana a vakcina beszerzésére. + + + + 1.0465116279069768 + + Globální reakce na koronavirus: zahájení nové kampaně s podporou organizace Global Citizen + + + Globális fellépés a koronavírus ellen: új kampány indul a Global Citizen támogatásával + + + + 0.8666666666666667 + + Aby se zajistilo udržitelné, rovnoměrné, inkluzivní a spravedlivé oživení ve všech členských státech, navrhuje Evropská komise vytvoření nového nástroje na podporu oživení „Next Generation EU" , který bude zakotven v silném, moderním a zdokonaleném dlouhodobém rozpočtu EU. + + + Annak érdekében, hogy a helyreállítás valamennyi tagállam számára fenntartható, egyenletes, inkluzív és méltányos legyen, az Európai Bizottság egy új helyreállítási eszköz, a Next Generation EU Eszköz létrehozását javasolja, amely az EU átdolgozott és megerősített, korszerű hosszú távú költségvetésébe illeszkedik. + + + + 0.7222222222222222 + + Komise předkládá plán obnovy pro Evropu + + + A Bizottság európai helyreállítási tervet terjeszt elő + + + + 0.5864661654135338 + + První let se uskutečnil 19. srpna z Madridu do Caracasu a druhý pak 21. srpna. + + + Az első járat augusztus 19-én indult Madridból (Spanyolország) Caracasba (Venezuela), míg a második járat augusztus 21-én szállt fel. + + + + 1.1 + + První smlouva, jež byla podepsána se společností AstraZeneca , vstoupila v platnost 27. srpna 2020. + + + Az első szerződés, az AstraZenecával kötött megállapodás, augusztus 27-én lépett hatályba. + + + + 0.8793103448275862 + + EU rovněž oznámila , že v roce 2020 poskytne humanitární pomoc ve výši 30,5 milionu eur na podporu nejzranitelnějších osob v Latinské Americe a Karibiku. + + + Az EU emellett bejelentette , hogy 2020-ban 30,5 millió euró összegű humanitárius segélyt nyújt Latin-Amerikában és a Karib-térségben a legkiszolgáltatottabbak megsegítésére. + + + + 0.7990654205607477 + + O tento nástroj s vysokým ratingem byl mezi investory veliký zájem a dluhopisy byly více než 13krát nadobjednány, což se u obou projevilo v příznivých cenových podmínkách. + + + A befektetők nagy érdeklődést mutattak e kiváló minősítésű eszköz iránt, és az értékpapírokra több mint 13-szoros túljegyzés érkezett, így mindkét kötvénycsomag esetében kedvezően alakultak az árképzési feltételek. + + + + 0.8764705882352941 + + Komise rovněž zveřejnila svůj upravený pracovní program na rok 2020, který upřednostní kroky nutné k urychlení oživení a vybudování odolnosti Evropy. + + + A Bizottság továbbá ismertette 2020. évi kiigazított munkaprogramját, amely kiemelten kezeli az európai helyreállításhoz és rezilienciaépítéshez szükséges intézkedéseket. + + + + 0.8241758241758241 + + Tato částka téměř odpovídá původnímu cíli ve výši 7,5 miliardy eur a je solidním východiskem pro celosvětový dárcovský maraton, který začal 4. května. + + + Ez az összeg, amely megközelíti az eredetileg kitűzött 7,5 milliárd eurót, szilárd kiindulópontot jelent a május 4-én kezdődött, egész világot behálózó adománygyűjtő maraton számára. + + + + 0.8676470588235294 + + Komise přijímá nová mimořádná opatření na podporu vinařství + + + A Bizottság újabb rendkívüli intézkedésekkel támogatja a borágazatot + + + + 0.86 + + Humanitární letecký most na pomoc Venezuele + + + Uniós humanitárius légihíd Venezuela megsegítésére + + + + 1.0158730158730158 + + Cílem těchto opatření je připravit podmínky pro to, aby kapitálové trhy mohly podpořit evropské podniky v zotavování se z krize. + + + Az intézkedések célja, hogy a tőkepiacok könnyebben tudják támogatni az európai vállalkozásokat a válságból való kilábalásban. + + + + 0.9183673469387755 + + Kapitálové trhy napomáhají evropskému oživení + + + Tőkepiacok az európai helyreállítás szolgálatában + + + + 0.8852459016393442 + + Nový balíček pomoci na podporu zranitelných skupin a řešení situace kolem epidemie COVID-19 v severní Africe + + + Új segítségnyújtási csomag a kiszolgáltatott csoportok támogatására és a Covid19-járvány elleni fellépésre Észak-Afrikában + + + + 0.803088803088803 + + V balíčku jsou navr��eny cílené změny pravidel kapitálových trhů, které podpoří větší investice do hospodářství, umožní rychlou rekapitalizaci společností a zvýší schopnost bank financovat hospodářské oživení. + + + A Bizottság a javaslattal módosítani kívánja a tőkepiac bizonyos szabályait, hogy ösztönözzék a gazdaságba történő nagyobb mértékű beruházást, lehetővé tegyék a vállalatok gyors feltőkésítését, és növeljék a bankok képességét a helyreállítás finanszírozására. + + + + 0.6995305164319249 + + Komise společně s organizací Global Citizen nyní zintenzívní mobilizaci finančních prostředků, aby svět mohl tuto pandemii překonat a předejít další. + + + A Global Citizennel együttműködésben a Bizottság fokozni fogja a források előteremtésére irányuló erőfeszítéseket annak elősegítésére, hogy a világ képes legyen leküzdeni ezt a járványt, és elkerülni a következőt. + + + + 0.7647058823529411 + + Časový přehled opatření EU + + + Az uniós intézkedések kronológiája + + + + 0.9421487603305785 + + Celkem šest členských států EU nyní s finanční podporou Evropské komise buduje společnou evropskou rezervu kritických ochranných prostředků a dalšího životně důležitého lékařského vybavení, jež budou v případě naléhavé potřeby, např. pokud by vnitrostátní zdravotní systémy byly přetíženy pacienty s koronavirem, distribuovány po celé Evropě. + + + Az Európai Bizottság pénzügyi támogatásával így már összesen hat uniós tagállam tárol közös európai készleteket életmentő védőeszközökből és egyéb létfontosságú orvostechnikai felszerelésekből, amelyek egészségügyi vészhelyzetek esetén - például amikor a koronavírusos betegek túlságosan leterhelik a nemzeti egészségügyi rendszereket - Európa-szerte eloszthatók. + + + + 0.9772727272727273 + + Další jednání ve věci zajištění očkovacích látek proti koronaviru pro obyvatele Evropy + + + További megbeszélések a koronavírus elleni oltóanyag biztosításáról az európaiak számára + + + + 0.8316831683168316 + + Komise se připojuje k nástroji pro globální přístup k vakcíně proti COVID-19 (COVAX) + + + A Bizottság csatlakozik a Covid19 elleni vakcinához való globális hozzáférést célzó eszközhöz (COVAX) + + + + 0.7730263157894737 + + V rámci dárcovského maratonu, který byl zahájen 4. května , se nyní v součinnosti s mezinárodní organizací Global Citizen spustí nová kampaň „Global Goal: Unite For Our Future", která vyvrcholí globálním dárcovským summitem 27. června. + + + A május 4-én indított adománygyűjtő kezdeményezés keretében a Global Citizen nemzetközi érdekvédelmi szervezettel együttműködésben „Globális cél: együtt a jövőnkért" elnevezéssel most egy új kampány indul, amelynek csúcspontja a június 27-én megrendezésre kerülő globális adományozói csúcstalálkozó lesz. + + + + 0.8407079646017699 + + Tyto prostředky pomohou zranitelným osobám, které čelí rozsáhlým humanitárním krizím, zejména v oblasti Sahelu a Čadského jezera, ve Středoafrické republice, v oblasti Velkých jezer v Africe, ve východní Africe, Sýrii, Jemenu, Palestině a Venezuele, a opomenuti nebudou ani Rohingyové. + + + A támogatás a súlyos humanitárius válsághelyzetben lévő, kiszolgáltatott embereken hivatott segíteni, különös tekintettel a Száhel-övezetben és a Csád-tó térségében, a Közép-afrikai Köztársaságban, az afrikai Nagy-tavak régiójában, Kelet-Afrikában, Szíriában, Jemenben, Palesztinában és Venezuelában élő emberekre, valamint a rohindzsákra. + + + + 0.9366197183098591 + + Komise je od propuknutí koronavirové krize v úzkém kontaktu s organizačními týmy všech evropských hlavních měst kultury na roky 2020 až 2023 a probírá s nimi problémy týkající se realizace a příprav současných i budoucích ročníků akce Evropské hlavní město kultury . + + + A koronavírus-válság kitörése óta a Bizottság szoros kapcsolatban áll a 2020-2023 közötti időszakra kiválasztott városok illetékeseivel, hogy felmérje, milyen hatással jár a válság a jelenlegi és a jövőbeli európai kulturális fővárosok programjainak megvalósítására és előkészítésére. + + + + 0.7012987012987013 + + Komise vydává první emisi sociálních dluhopisů EU SURE + + + Az Európai Bizottság kibocsátja az első szociális célú uniós SURE-kötvényeket + + + + 0.6390977443609023 + + Komise navrhuje větší jasnost a předvídatelnost opatření omezujících volný pohyb v EU + + + A Bizottság javasolja, hogy az Európai Unión belüli szabad mozgást korlátozó intézkedések egyértelműbbek és kiszámíthatóbbak legyenek + + + + 1.0157894736842106 + + Evropská komise schválila smlouvu s farmaceutickou firmou Janssen Pharmaceutica NV, jednou ze společností skupiny Janssen Pharmaceutical Companies, která je součástí koncernu Johnson & Johnson. + + + A Bizottság jóváhagyott egy harmadik szerződést , amely a Johnson & Johnson csoporthoz tartozó Janssen Pharmaceutical Companies egyik vállalatával, a Janssen Pharmaceutica NV-vel jött létre. + + + + 0.8611111111111112 + + Tyto lety financované z prostředků EU jsou součástí probíhajících humanitárních leteckých mostů do ohrožených oblastí světa. + + + Ezek az uniós finanszírozású légi járatok a világ kritikus területeire irányuló, folyamatban lévő humanitárius légihíd-műveletek részét képezik. + + + + 0.847457627118644 + + Světová zdravotnická organizace a Komise zahájily zasedání Rady pro usnadnění celosvětové spolupráce + + + A WHO és az Európai Bizottság együttműködést elősegítő tanácsot hoz létre a globális összefogás megerősítése érdekében + + + + 0.7941176470588235 + + EU zároveň dále buduje zásoby zdravotnického vybavení. + + + Az orvosi felszerelésekből álló készletét az EU folyamatosan bővíti. + + + + 0.6324503311258278 + + Komise předložila soubor pokynů a doporučení , jež mají členským státům pomoci postupně rušit cestovní omezení a dát podnikům v cestovním ruchu možnost otevřít po několika měsících karantény. + + + A Bizottság iránymutatásokat és ajánlásokat tartalmazó csomagot terjesztett elő, amely a tagállamokat hivatott segíteni abban, hogy a hónapok óta tartó lezárások után fokozatosan feloldják az utazási korlátozásokat, és lehetővé tegyék, hogy az idegenforgalmi vállalkozások újraindítsák tevékenységüket. + + + + 0.45643153526970953 + + Emise sestává ze dvou dluhopisů, přičemž 10 miliard eur je splatných v říjnu 2030 a 7 miliard eur v roce 2040. + + + Két kötvénycsomag kibocsátására került sor: az egyik, összesen 10 milliárd euró értékű kötvénycsomag visszafizetése 2030 októberében, a másik, összesen 7 milliárd euró értékű kötvénycsomag visszafizetése pedig 2040-ben válik majd esedékessé. + + + + 0.8108974358974359 + + Díky spojení veřejných a soukromých organizací z Irska, Itálie, Spojeného království a Číny byl rámci projektu „HG nCoV19 test" vyvinut nový přenosný diagnostický systém na detekci virové infekce, který poskytne přesné a spolehlivé výsledky do 30 minut. + + + Az ír, egyesült királyságbeli, kínai és olasz köz- és magánszervezetek partnerség keretében megvalósított „HG nCoV19 test" elnevezésű projekt munkatársai új, hordozható diagnosztikai rendszert fejlesztettek ki, mely 30 perc alatt képes pontos és megbízható eredményt produkálva kimutatni a koronavírus-fertőzést. + + + + 0.851063829787234 + + Komise již podepsala smlouvu se společnostmi AstraZeneca a Sanofi-GSK a uzavřela úspěšná předběžná jednání se společnostmi CureVac , BioNTech-Pfizer a Moderna . + + + A Bizottság korábban már kötött szerződést az AstraZeneca és a Sanofi-GSK vállalattal, és sikeres tájékozódó megbeszéléseket tartott a CureVac , a BioNTech-Pfizer és a Moderna vállalattal. + + + + 0.9014084507042254 + + Komise potvrdila svůj zájem o účast v nástroji COVAX , jehož cílem je zajistit spravedlivý přístup k cenově dostupné očkovací látce proti COVID-19 na celém světě pro každého, kdo ji potřebuje. + + + A Bizottság megerősíti, hogy csatlakozni kíván a COVAX eszközhöz , amelynek célja, hogy a Covid19 elleni oltóanyagokhoz világszerte méltányosan és megfizethető áron hozzáférhessen bárki, akinek szüksége van rájuk. + + + + 0.7857142857142857 + + Globální reakce na koronavirus: Na všeobecný přístup k vakcínám se podařilo získat 7,4 miliardy eur + + + Globális fellépés a koronavírus ellen: 7,4 milliárd euró gyűlt össze az oltóanyagokhoz való egyetemes hozzáférés elősegítésére + + + + 0.5336927223719676 + + Cestovní omezení by se měla rušit postupně: podle společného evropského plánu uvolňování protiepidemických opatření bude nejdříve nutné postupně a koordinovaně rušit kontroly na vnitřních hranicích. + + + Az utazási korlátozásokat fokozatosan kell feloldani: ahogy azt a járvány megfékezésére irányuló intézkedések feloldásáról szóló közös európai ütemterv is hangsúlyozza, először a belső határellenőrzések fokozatos és összehangolt megszüntetését kell megkezdeni, és csak ezután kerülhet sor a második szakaszra, vagyis a külső határokon bevezetett korlátozások enyhítésére. + + + + 0.6318681318681318 + + EU poskytne zemím Afrického rohu dalších 105,5 milionu eur , neboť riziko pandemie COVID-19 zhoršuje humanitární situaci v celém regionu, kde mnoho lidí trpí ozbrojeným konfliktem, vysídlováním a opakujícími se suchem a záplavami. + + + Az Európai Unió további 105,5 millió eurót biztosít az Afrika szarva térségben fekvő országoknak, mivel fennáll a veszélye, hogy a koronavírus-világjárvány hatására súlyosbodni fog a humanitárius helyzet a régióban, ahol továbbra is sokan kényszerülnek elhagyni lakóhelyüket, ��s szenvednek a fegyveres konfliktusok, valamint a visszatérő árvizek és aszályok miatt. + + + + 0.8289473684210527 + + Zprovozněna brána EU k zajištění interoperability: Se systémem se propojují první aplikace pro vysledování kontaktů a varování + + + Működésbe lép az interoperabilitást biztosító uniós átjárószolgáltatás, amelyhez már kapcsolódtak is az első kontaktkövető és figyelmeztető alkalmazások + + + + 1.0060975609756098 + + EU poskytne v roce 2020 humanitární pomoc ve výši 24 milionů eur nejzranitelnějším osobám v Ugandě se zvláštním zaměřením na uprchlíky a jejich hostitelské komunity. + + + Az EU idén 24 millió euró értékben fog humanitárius segítséget nyújtani Uganda legkiszolgáltatottabb lakosainak, különös tekintettel a menekültekre és befogadóikra. + + + + 0.9457831325301205 + + Rada přijala dočasná pravidla týkající se prodloužení lhůty pro konání valných hromad evropských společností (SE) a evropských družstevních společností (SCE) + + + A Tanács ideiglenes szabályokat fogad el az európai részvénytársaságok és az európai szövetkezetek közgyűléseinek megtartására vonatkozó határidők meghosszabbításáról + + + + 0.9361702127659575 + + Komise přijala balíček týkající se oživení kapitálových trhů , který je součástí celkové strategie Komise pro oživení po koronaviru. + + + A Bizottság a koronavírus-válsághoz kapcsolódó, átfogó helyreállítási stratégiájának részeként tőkepiaci helyreállítási csomagot fogadott el. + + + + 0.7288135593220338 + + Komise představuje hlavní kroky na cestě k účinné strategii očkování a zavádění vakcín + + + A Bizottság listát állít össze az eredményes oltási stratégiák és a védőoltások alkalmazásának legfontosabb lépéseiről + + + + 1.375 + + EU ze svých prostředků financuje 23 nových výzkumných projektů zaměřených na koronavirus + + + Uniós finanszírozás 23 új koronavírus elleni kutatási projektnek + + + + 0.9615384615384616 + + 17 členským státům a Spojenému království bylo předáno 1,5 milionu roušek a respirátorů na ochranu zdravotnických pracovníků. + + + Az EU 17 tagállama és az Egyesült Királyság 1,5 millió orvosi maszkot kap az egészségügyi dolgozók egészségének védelme érdekében. + + + + 1.4222222222222223 + + Součástí této částky je závazek Komise ve výši 1,4 miliardy eur. + + + Ebből 1,4 milliárd euró a Bizottság adománya. + + + + 1.097902097902098 + + Komise a Evropská investiční banka poskytují společnosti CureVac finanční prostředky ve výši 75 milionů EUR na rozvoj očkovacích látek a na rozšíření výroby. + + + A Bizottság és az Európai Beruházási Bank 75 millió eurós finanszírozást nyújt a CureVac számára oltóanyag-fejlesztésre és a gyártás bővítésére + + + + 1.0917874396135265 + + Po prvních pozitivních jednáních se společností Sanofi-GSK, která se konala 31. července, uzavřela Komise další předběžná jednání se společností Johnson & Johnson ve věci potenciálního nákupu vyvíjené vakcíny proti koronaviru. + + + A Sanofi-GSK céggel július 31-én elért első pozitív eredményeket követően a Bizottság további tájékozódó megbeszéléseket folytatott a Johnson & Johnsonnal a Covid19 elleni lehetséges oltóanyag beszerzéséről. + + + + 1.1027027027027028 + + Vnitrostátní orgány, inspektoráty práce a sociální partneři v nich najdou instrukce, jak zaručit práva, zdraví a bezpečnost sezónních pracovníků a jak tyto pracovníci o těchto právech náležitě informovat. + + + A tagállami hatóságoknak, a munkaügyi felügyelőségeknek és a szociális partnereknek szóló dokumentum célja, hogy garantálja a szezonális munkavállalók jogait, egészségét és biztonságát. + + + + 0.9210526315789473 + + EU zřizuje humanitární letecký most + + + Az EU humanitárius légihidat hoz létre + + + + 0.775330396475771 + + Komise oznámila , že poskytne na humanitární pomoc dalších 50 milionů eur, aby bylo možno lépe řešit dramatický nárůst humanitárních potřeb vzniklých kvůli pandemii koronaviru. + + + A Bizottság bejelentette , hogy további 50 millió euró összegű humanitárius támogatást nyújt azzal a céllal, hogy segítsen gondoskodni a koronavírus-járvány miatt világszerte drámaian megnövekedett humanitárius szükségletekről. + + + + 0.6394557823129252 + + Komise vyzývá členské státy, aby prodloužily omezení ne zcela nutných cest do EU do 15. června + + + A Bizottság felkéri a tagállamokat, hogy június 15-ig hosszabbítsák meg az EU-ba irányuló, nem alapvető fontosságú utazásokra vonatkozó korlátozást + + + + 0.7952755905511811 + + Komise poskytne humanitární pomoc ve výši 64,7 milionu eur obyvatelstvu zemí v jižní Africe , které čelí pandemii koronaviru, extrémnímu počasí, jako je dlouhotrvající sucho, a dalším nepříznivým jevům. + + + A Bizottság 64,7 millió euró összegű humanitárius segélyt nyújt a dél-afrikai régió országainak a koronavírus-világjárvánnyal, a szélsőséges időjárási körülményekkel - például a régió tartós szárazságával - és más válságokkal küzdő emberek megsegítésére. + + + + 0.7632850241545893 + + Tento balíček obnáší 80 milionů EUR dodatečných finančních prostředků a 30 milionů EUR přerozdělených z opatření ze svěřenského fondu EU, která nebyla zadána. + + + Ez a csomag 80 millió eurót bocsát rendelkezésre új forrásokból, valamint 30 millió eurót csoportosít át a Szükséghelyzeti Alap Afrikáért keretében végrehajtott, nem szerződéses fellépésekre szánt összegből. + + + + 0.8426573426573427 + + Komise pokračuje v jednání o obdobných dohodách s dalšími výrobci vakcín a již úspěšně dokončila předběžné rozhovory se společnostmi Sanofi-GSK dne 31. července, Johnson & Johnson dne 13. srpna, CureVac dne 18. srpna a Moderna dne 24. srpna. + + + A Bizottság hasonló megállapodások megkötése céljából más vakcinagyártókkal is tárgyalásokat folytat, és sikeres tájékozódó megbeszéléseket tartott július 31-én a Sanofi-GSK , augusztus 13-án a Johnson & Johnson , augusztus 18-án a CureVac , augusztus 24-én pedig a Moderna vállalattal. + + + + 1.043956043956044 + + Komise přijala další balíček mimořádných opatření na podporu vinařů, jejichž odvětví je v důsledku krize způsobené koronavirem v zemědělsko-potravinářském sektoru jedním z nejpostiženějších. + + + A Bizottság újabb rendkívüli intézkedéscsomagot fogadott el a borágazat támogatására, mivel a borágazat egyike a járvány által leginkább sújtott mezőgazdasági és élelmiszerpiacoknak. + + + + 1.3410404624277457 + + Komise rovněž navrhla odložit ročník, v němž se má Evropským hlavním městem kultury stát srbský Novi Sad (z roku 2021 na rok 2022), a ročník, v němž mají být těmito městy rumunský Temešvár a řecká Elefsina (z roku 2021 na rok 2023). + + + Javasolja továbbá, hogy Újvidék (Szerbia) 2021 helyett 2022-ben, Temesvár (Románia) és Eléfszina (Görögország) pedig 2021 helyett 2023-ban legyen Európa Kulturális Fővárosa. + + + + 0.9595959595959596 + + Do rezervy zdravotnického vybavení v rámci systému rescEU se zapojily čtyři další členské státy + + + Négy új tagállam csatlakozik a rescEU orvostechnikai felszereléseinek készleteit tároló országokhoz + + + + 1.7415730337078652 + + Předsedkyně Evropské komise Ursula von der Leyenová a generální ředitel Světové zdravotnické organizace Tedros Adhanom Ghebreyesus společně uspořádali první zasedání Rady na vysoké úrovni pro usnadnění spolupráce , jež bude řídit činnost tzv. Akcelerátoru přístupu k nástrojům proti COVID-19 (Akcelerátor ACT). + + + Az Európai Bizottság elnöke, Ursula von der Leyen és a WHO főigazgatója, Tedrosz Adhanom Gebrejeszusz a házigazdája az együttműködést elősegítő magas szintű tanács első ülésének. + + + + 0.8154897494305239 + + Umožňuje výzkumným pracovníkům reagovat na pandemii a její důsledky posílením kapacity při průmyslové výrobě a následném využívání vhodných řešení, vývojem zdravotnických technologií a digitálních nástrojů, zdokonalením poznatků o behaviorálních a socioekonomických dopadech pandemie a sledováním velkých skupin pacientů (tzv. kohortní studie) v celé Evropě. + + + Az egyes projektek különbözőképp lépnek fel a világjárvánnyal és annak következményeivel szemben: megerősítik az azonnali megoldások gyártásával és bevezetésével kapcsolatos ipari kapacitást, orvosi technológiákat és digitális eszközöket fejlesztenek ki, javítják a pandémia viselkedésbeli és társadalmi-gazdasági hatásaira vonatkozó ismereteinket, illetve Európa-szerte nagy betegcsoportokon (kohorszok) keresztül tanulmányozzák a vírust. + + + + 0.7747747747747747 + + Komise vyzvala členské státy schengenského prostoru a státy k němu přidružené, aby prodloužily dočasné omezení ne zcela nutných cest do EU o dalších 30 dnů - do 15. června. + + + A Bizottság felkérte a schengeni tagállamokat és a schengeni társult államokat, hogy további 30 nappal, június 15-ig hosszabbítsák meg az EU-ba irányuló, nem alapvető fontosságú utazásokra vonatkozó ideiglenes korlátozást. + + + + 0.7604166666666666 + + Komise přijala návrh doporučení Rady, jehož účelem je zajistit, aby veškerá opatření přijatá členskými státy, která omezují volný pohyb v důsledku koronavirové pandemie, byla koordinována a jasně sdělována na úrovni EU. + + + A Bizottság tanácsi ajánlásra irányuló javaslatot fogadott el annak érdekében, hogy uniós szinten össze lehessen hangolni a tagállamok által a koronavírus-világjárvány miatt hozott, a szabad mozgást korlátozó intézkedéseket, és egyértelműen tájékoztatni lehessen azokról az EU lakosságát. + + + + 0.8415841584158416 + + Výzkumní pracovníci zapojení do projektu „HG nCoV19 test" získali souhlas uvést na trh nové rychlé diagnostické vyšetření na COVID-19, které lze provést přímo u pacienta. + + + A „HG nCoV19 test" elnevezésű projektben közreműködő kutatók engedélyt kaptak arra, hogy forgalomba hozzanak egy új, a koronavírus-fertőzés diagnosztizálására szolgáló, helyben elvégezhető gyorstesztet. + + + + 0.6397058823529411 + + Iniciativa pro inovativní léčiva poskytne 117 milionů eur na rozvoj léčby a diagnostiky + + + 117 millió euró kezelések és diagnosztikai eszközök kifejlesztésére az innovatív gyógyszerek kutatására irányuló kezdeményezés keretében + + + + 0.8172413793103448 + + V rámci globální reakce EU na epidemii koronaviru přijala EU prostřednictvím svého nouzového svěřenského fondu pro Afriku (EUTF) nový balíček pomoci na ochranu migrantů, stabilizaci místních komunit a reakci na COVID-19 v severní Africe. + + + A koronavírus-járványra adott globális válasza részeként az EU - a Szükséghelyzeti Alap Afrikáért kezdeményezés révén - új, Észak-Afrikának szánt segítségnyújtási csomagot fogadott el a migránsok védelme, a helyi közösségek helyzetének javítása és a koronavírus-járvány leküzdése érdekében. + + + + 0.9256198347107438 + + Toto zdravotnické vybavení pochází z nového nákupu 10 milionů roušek a respirátorů financovaného Komisí v rámci nástroje pro mimořádnou podporu, jenž má za cíl poskytnout přímou pomoc členským státům s cílem zmírnit bezprostřední následky pandemie a anticipovat potřeby týkající se vývoje po jejím odeznění a návratu k běžným podmínkám. + + + Ez részét képezi annak a 10 millió darabos, a Szükséghelyzeti Támogatási Eszközön keresztül megvalósuló maszkbeszerzésnek, melyet a Bizottság azért finanszíroz, hogy közvetlen támogatást nyújtson a tagállamoknak a világjárvány közvetlen következményeinek mérsékléséhez és a korlátozások feloldásával és a helyreállítással kapcsolatos szükségletek előrejelzéséhez. + + + + 1.0376569037656904 + + Předpokládá se, že jakmile se prokáže bezpečnost a účinnost vyvíjené očkovací látky, Komise by jménem všech členských států EU na základě smluvního rámce nakoupila nejprve 200 milionů dávek a následně by mohla dokoupit až 200 milionů dalších dávek. + + + A várakozások szerint amint az oltóanyag biztonságosnak és hatásosnak bizonyul, a Bizottság - valamennyi uniós tagállam nevében - szerződéses keretet léptet életbe elsőként 200 millió, és később akár további 200 millió adag megvásárlására. + + + + 0.8468468468468469 + + Tato opatření umožní uvedeným společnostem výjimečně uspořádat valnou hromadu do dvanácti měsíců od konce účetního období, a nikoli do šesti měsíců, jak je stanoveno v právních předpisech. + + + Az intézkedések lehetővé teszik, hogy az európai részvénytársaságok és az európai szövetkezetek közgyűlésüket kivételesen a jogszabályban előírt 6 hónap helyett a pénzügyi év végétől számított 12 hónapon belül tartsák meg. + + + + 0.7627118644067796 + + Tyto finanční prostředky tvoří součást globálního balíčku Team Europe, který přispívá k oživení po pandemii a podporuje rovněž přechod k demokracii a střednědobým rozvojovým cílům. + + + Az „Európa együtt" intézkedéscsomag részét képező alapokból származó pénzösszeg amellett, hogy hozzájárul a járvány okozta válságból való kilábaláshoz, az ország demokratizálódását és a középtávú fejlesztési célkitűzéseket is támogatja. + + + + 0.9887640449438202 + + Komise navrhuje prodloužit letošní ročník Evropského hlavního města kultury do roku 2021 + + + A Bizottság a 2020. évi Európa Kulturális Fővárosa cím meghosszabbítására tesz javaslatot + + + + 0.9140625 + + Evropská unie vyplatila 25 milionů eur rozpočtové podpory na opatření, kterými Gambie reaguje na pandemii koronaviru. + + + Az Európai Unió 25 millió euró költségvetés-támogatást nyújtott Gambiának a koronavírus-járvány kezelését célzó intézkedésekhez. + + + + 1.0858895705521472 + + Komise během dárcovské kampaně probíhající v rámci globální reakce na koronavirus zaevidovala v závazcích od dárců z celého světa 7,4 miliardy eur (8 miliard amerických dolarů). + + + A Globális fellépés a koronavírus ellen donorrendezvényen a Bizottság 7,4 milliárd euró (8 milliárd dollár) összegű felajánlást könyvelt el a világ minden tájáról. + + + + 0.6745562130177515 + + Evropská komise vyčlenila z programu Horizont 2020 dalších 122 milionů eur na naléhavě potřebný výzkum koronaviru. + + + A Bizottság további 122 millió eurót mobilizál kutatási és innovációs keretprogramja, a „Horizont 2020" költségvetéséből a koronavírussal kapcsolatos sürgős kutatásokra. + + + + 1.2476190476190476 + + Komise podpoří 23 nových výzkumných projektů v hodnotě 128 milionů EUR v rámci svého programu pro výzkum a inovace „Horizont 2020". + + + A Bizottság újabb 23 kutatási projektet támogat a „Horizont 2020" kutatási és innovációs keretprogramból. + + + + 0.79 + + Komise schvaluje třetí smlouvu zajišťující přístup k potenciální očkovací látce + + + A Bizottság jóváhagy egy harmadik szerződést is, amely potenciális oltóanyaghoz biztosít hozzáférést + + + + 0.8896797153024911 + + Jeden z 18 projektů, které byly nedávno vybrány ve výzvě týkající se rozvoje diagnostiky, léčby, očkovacích látek a opatření v oblasti připravenosti a mezi něž bude rozděleno 48,2 milionu eur z programu Horizont 2020, již přináší pozitivní výsledky . + + + Gyors sikert hozott annak a 18 projektnek az egyike, mely a közelmúltban 48,2 millió euró összegű finanszírozást nyert el a „Horizont 2020" keretprogramból diagnosztikai eszközök, kezelések és oltóanyagok kifejlesztésére, továbbá a felkészülést szolgáló intézkedések kidolgozására. + + + + 0.8888888888888888 + + Nová opatření zahrnují dočasné povolení toho, aby si hospodářské subjekty samy organizovaly tržní opatření, zvýšení příspěvku Evropské unie na vnitrostátní programy podpory v odvětví vína a zavedení záloh na nouzovou destilaci a skladování. + + + Az új intézkedéseknek köszönhetően az érintett gazdasági szereplők ideiglenesen önszerveződés alapján is hozhatnak piaci intézkedéseket, az EU nagyobb mértékben járul hozzá a nemzeti támogatási programokhoz, valamint előleg nyújtható a krízislepárláshoz és a tároláshoz. + + + + 0.5289855072463768 + + Evropská komise vydala v rámci nástroje EU SURE první sociální dluhopisy v objemu 17 miliard eur na pomoc při ochraně a zachování pracovních míst. + + + Az Európai Bizottság kibocsátotta az első szociális kötvényeket a szükséghelyzeti munkanélküliségi kockázatokat mérséklő ideiglenes támogatást nyújtó európai eszköz (SURE) keretében, mintegy 17 milliárd euró értékben, hogy segítséget nyújtson ezzel a munkahelyek megőrzéséhez. + + + + 0.6696035242290749 + + Tato dohoda představuje základ smluvního rámce pro nákup 300 milionů dávek vakcíny s možností dokoupit jménem členských států dalších 100 milionů dávek. + + + A megállapodás alapul szolgál ahhoz a szerződéses kerethez, amelynek értelmében az EU a tagállamok nevében 300 millió adag oltóanyagot szerezne be, további 100 millió adag megvásárlására pedig fenntartaná magának a lehetőséget. + + + + 0.8591549295774648 + + 25 milionů eur na zmírnění dopadů koronavirové krize v Gambii + + + Az EU 25 millió euróval segít enyhíteni a koronavírus hatását Gambiában + + + + 0.8957528957528957 + + V rámci globální reakce EU na koronavirus zorganizovala Unie humanitární leteckou operaci, v jejímž rámci bylo do Limy třemi lety přepraveno více než 4 tuny životně důležitého materiálu pro humanitární organizace, jež v Peru působí. + + + Az EU koronavírus elleni világszintű válaszintézkedéseibe illeszkedik az a humanitárius légihíd-művelet, melynek keretében az EU három járatot indított Limába, amellyel több mint 4 tonna életmentő anyagot adott át a Peruban működő humanitárius szervezeteknek. + + + + 0.6746987951807228 + + Smlouva umožní nákup vakcíny proti COVID-19 pro všechny země Unie a rovněž její darování zemím s nižšími a středními příjmy nebo přesměrování do jiných evropských zemí. + + + A szerződés keretében az EU valamennyi tagállama beszerezheti majd a Covid19 elleni vakcinát, és lehetőség nyílik az oltóanyag alacsonyabb és közepes jövedelmű országok számára történő adományozására és más európai országokba való átirányítására is. + + + + 1.2328767123287672 + + V návaznosti na žádost Česka o pomoc EU bezodkladně posílá do této země první zásilku 30 ventilátorů ze společných evropských rezerv zdravotnického vybavení, tzv. nástroje rescEU . + + + Csehország segítségkérésére az EU azonnal útnak indította az országba az első, 30 darab lélegeztetőgépből álló szállítmányt a rescEU készleteiből. + + + + 1.128787878787879 + + Do rezervy zdravotnického vybavení v rámci systému rescEU se k Německu a Rumunsku připojily jako hostitelské státy Dánsko, Maďarsko, Řecko a Švédsko. + + + Németország és Románia után Dánia, Görögország, Magyarország és Svédország is létesített rescEU-raktárat orvostechnikai eszközökből. + + + + 0.7909967845659164 + + Komise dosáhla s farmaceutickou společností AstraZeneca první dohody ohledně nákupu potenciální očkovací látky proti COVID-19, kterou bude rovněž možné darovat zemím s nižšími nebo středními příjmy, případně přesměrovat do jiných evropských zemí. + + + Az Európai Bizottság ma megkötötte az első megállapodást az AstraZeneca gyógyszeripari vállalattal egy Covid19 elleni potenciális oltóanyag beszerzése, valamint az oltóanyagnak az alacsonyabb és közepes jövedelmű országok számára történő adományozása, illetve más európai országokba való átirányítása tárgyában. + + + + 0.775 + + Masky ze zásob rescEU dodány do Španělska, Itálie a Chorvatska + + + Védőmaszkok Spanyolországba, Olaszországba és Horvátországba a rescEU-készletből + + + + 0.635678391959799 + + Cílem této výzvy je pomoci regionům chopit se příležitostí vznikajících v důsledku této krize, vybudovat si odolnost a pokračovat v ekologické a digitální transformaci v zájmu ozdravení nejpostiženějších sektorů, jako jsou zdravotnictví a cestovní ruch. + + + A jelentkezés feltétele, hogy a partnerségek támogassák a koronavírus elleni fellépést és a járvány utáni helyreállítást . A felhívással az EU segíteni kívánja a régiókat, hogy kiaknázzák a válságból adódó lehetőségeket, rezilienssé váljanak, valamint hogy a leginkább érintett ágazatok (pl. az egészségügy és az idegenforgalom) talpra állításához a zöld és a digitális átalakulásra támaszkodjanak. + + + + 0.6587677725118484 + + Před zahájením jednání vedoucích představitelů EU Komise představila hlavní prvky , které by měly členské státy zohlednit ve svých strategiích očkování proti COVID-19, aby se Evropská unie a její občané mohli připravit na okamžik, kdy bude k dispozici bezpečná a účinná vakcína. + + + Az uniós vezetők megbeszélését megelőzően, annak érdekében, hogy felkészítse az EU tagállamait és polgárait arra, mi a teendő akkor, amikor rendelkezésre áll majd a biztonságos és hatásos védőoltás, a Bizottság ismertette azokat az alapvető elemeket , melyeket a tagállamoknak a Covid19 elleni oltási stratégiájukat illetően figyelembe kellene venniük, valamint azt, hogy mely kiemelt csoportokat érdemes először beoltani. + + + + 0.9337748344370861 + + Komise navrhla prodloužit ročník 2020 akce „Evropské hlavní město kultury" až do 30. dubna 2021 pro chorvatské město Rijeka and irské Galway. + + + A Bizottság azt javasolja, hogy Fiume (Horvátország) és Galway (Írország) 2021. április 30-ig viselhesse az Európa 2020. évi Kulturális Fővárosa címet. + + + + 0.6442307692307693 + + Komise úspěšně završila jednání se šestým výrobcem očkovacích látek + + + Egy hatodik gyógyszergyártóval folytatott tárgyalásokat követően összeáll a Bizottság vakcinaportfóliója + + + + 1.4936708860759493 + + Pokyny, jak bezpečným způsobem znovu začít cestovat a jak oživit cestovní ruch v Evropě v roce 2020 a v dalších letech + + + Iránymutatás az utazás és az európai idegenforgalom biztonságos újraindításáról + + + + 0.5714285714285714 + + 25. září + + + Szeptember 25. + + + + 0.36070381231671556 + + Služba propojila první skupinu národních aplikací, konkrétně německý Corona-Warn-App, irský COVID tracker a italské immuni. + + + átjárószolgáltatást - amely megteremti az uniós szintű együttműködtethetőség feltételeit . A sikeres kísérleti szakaszt követően az átjárószolgáltatás október 19-én működésbe lépett, és már csatlakozott is hozzá a tagállami alkalmazások első csoportja: a Corona-Warn-App (Németország), a COVID tracker (Írország), és az Immuni (Olaszország). + + + + 0.8536585365853658 + + Komise předložila pokyny k zajištění ochrany sezónních pracovníků v EU v souvislosti s pandemií COVID-19. + + + A Bizottság iránymutatást tett közzé az EU-ba érkező idénymunkások védelméért a koronavírus-világjárvánnyal összefüggésben. + + + + 0.9888888888888889 + + Kromě toho EU rovněž pošle 1 milion eur humanitárním organizacím v Ugandě na podporu připravenosti a protiepidemických opatření v souladu s národním plánem boje proti koronaviru. + + + Ezen túl 1 millió eurót szabadít fel ugandai segélyszervezetek számára, amelyek az ugandai reagálási tervvel összhangban a koronavírus-fertőzés megelőzésén és leküzdésén dolgoznak. + + + + 0.941747572815534 + + Rada schválila v rámci nástroje SURE finanční podporu pro členské státy ve výši 87,4 miliardy eur + + + A Tanács 87,4 milliárd euró összegű pénzügyi támogatást hagy jóvá a tagállamok számára a SURE keretében + + + + 0.9902439024390244 + + Investorům se tím dostalo ujištění, že finanční prostředky získané z emise dluhopisů SURE budou použity k jasně stanovenému cíli: zmírnit sociální dopad koronavirové pandemie a jejích důsledků v celé EU. + + + A keretrendszer egyértelművé teszi a befektetőknek, hogy a SURE-kötvény révén előteremtett források felhasználásának célja EU-szerte enyhíteni a koronavírus-járvány társadalmi és gazdasági következményeit. + + + + 1.0220588235294117 + + Po formálním podpisu druhé smlouvy mezi Komisí a farmaceutickou společností Sanofi-GSK vstoupila tato smlouva dne 18. září 2020 v platnost. + + + A második, gyógyszeripari vállalattal kötött szerződés szeptember 18-án lépett hatályba, miután a Bizottság és a Sanofi-GSK aláírta azt. + + + + 0.5615942028985508 + + Jako součást globální reakce EU na koronakrizi bylo humanitárním partnerům ve Venezuele dvěma lety dopraveno celkem 82,5 tuny životně důležitého materiálu. + + + A koronavírus-járványra adott globális válasz részeként az EU egy humanitárius légihíd-művelet keretében két légi járatot indított Venezuelába , amelyek segítségével összesen 82,5 tonna életmentő eszközt sikerült eljuttatni a helyszínen dolgozó humanitárius partnerek számára. + + + + 0.8211009174311926 + + Jedná se o celosvětový rámec spolupráce, jehož úkolem je urychlit vývoj a zavádění očkovacích látek, testů a způsobů léčby onemocnění COVID-19 a také zlepšit zdravotnické systémy. + + + Egy olyan globális együttműködésről van szó, amely a Covid19-tesztek, -kezelések és -vakcinák fejlesztésének és gyártásának felgyorsítására, valamint az oltóanyagokhoz való méltányos hozzáférés biztosítására törekszik. + + + + 0.8317757009345794 + + Cílem je nashromáždit takové finanční prostředky, které zajistí společný vývoj a všeobecné zavedení diagnostických prostředků, léčebných postupů a vakcín v boji proti koronaviru. + + + A cél, hogy jelentős pénzforrások álljanak rendelkezésre a koronavírus elleni küzdelmet szolgáló diagnosztika, kezelések és oltóanyagok együttes kidolgozására és minél szélesebb körű felhasználásának elősegítésére. + + + + 0.8181818181818182 + + 15. října + + + Március 15. + + + + 0.6 + + červen + + + Szeptember + + + + 0.45598194130925507 + + Více než 50 % dlouhodobého rozpočtu EU a nástroje Next Generation EU - celkem zhruba 1,8 bilionu eur - půjde na rozvoj moderních politik a podpoří postup Evropy směrem k udržitelnému a odolnému oživení. + + + Négy napon át tartó tárgyalássorozat után az EU-országok vezetői megállapodtak az európai helyreállítási tervről . A következő hét évre szóló hosszú távú uniós költségvetés több mint fele és a Next Generation EU nevű helyreállítási eszköz - összesen mintegy 1,8 billió euróval - korunk kihívásaira választ adó nagyszabású intézkedéseket tesz lehetővé, és Európát a fenntartható és a viszontagságoknak ellenálló helyreállítás pályájára állítja. + + + + 1.6 + + červenec + + + Május + + + + 1.0218978102189782 + + V rámci zrychlené výzvy k podávání návrhů, kterou v březnu vypsalo partnerství veřejného a soukromého sektoru nazvané iniciativa pro inovativní léčiva, bylo vybráno osm rozsáhlých výzkumných projektů zaměřených na vývoj léčebných a diagnostických prostředků pro boj s koronavirem. + + + Nyolc nagyszabású, a koronavírus-fertőzés kezelésének és diagnosztizálásának javítására irányuló kutatási projekt nyert el finanszírozást az innovatív gyógyszerek kutatására irányuló kezdeményezés elnevezésű köz-magán társulás által márciusban kiírt , gyorsított pályázaton. + + + + 1.6712328767123288 + + Další šarže ochranných masek FFP2 a FFP3 byly distribuovány do Chorvatska, Černé Hory a Severní Makedonie v rámci systému rescEU - společné evropské rezervy zdravotnického vybavení zřízené tento rok na pomoc zemím zasaženým pandemií koronaviru. + + + Az EU FFP2 és FFP3 védőmaszkok újabb tételeit juttatja el Horvátországba, Montenegróba és Észak-Macedóniába az idén létrehozott rescEU-készletből. + + + + 1.530612244897959 + + Do České republiky míří první plicní ventilátory ze společné rezervy rescEU + + + Az első rescEU-lélegeztetőgépek úton Csehországba + + + + 1.1111111111111112 + + 28. května + + + Május 28. + + + + 0.8584070796460177 + + V rámci globální reakce na koronavirus Komise rovněž, coby součást úsilí týmu Evropa (Team Europe), oznámila příspěvek formou záruk ve výši 400 milionů eur na podporu nástroje COVAX a jeho cílů. + + + A Bizottság ezenkívül bejelenti, hogy az „Európa együtt" kezdeményezés keretében 400 millió euró értékű garanciával támogatja a COVAX-ot és a koronavírussal kapcsolatos globális válaszintézkedések terén megfogalmazott célokat. + + + + 0.6796116504854369 + + Komise dosáhla první dohody o vyvíjené očkovací látce proti koronaviru + + + A Bizottság megkötötte az első megállapodást egy koronavírus elleni potenciális oltóanyag beszerzéséről + + + + 1.7547169811320755 + + Aby bylo možné plně využít potenciál mobilních aplikací pro vysledovávání kontaktů a varování s cílem přerušit řetězec koronavirových nákaz a zachraňovat životy napříč hranicemi, zřídila Komise na výzvu členských států celounijní systém k zajištění interoperability - tzv. bránu. + + + Ahhoz, hogy sikeres alkalmazásuknak az országhatárok ne szabjanak határt, a Bizottság az uniós tagállamok felkérésére létrehozott egy olyan rendszert - egy ún. + + + + 1.3333333333333333 + + Všechny členské státy budou moci nakoupit od společnosti AstraZeneca 300 milionů dávek vakcíny a případně dalších 100 milionů dávek, které budou distribuovány poměrně podle počtu obyvatel. + + + A szerződés az AstraZeneca által előállított 300 millió adag oltóanyag beszerzésére, és további 100 millió adag lehetséges beszerzésére szól. + + + + 0.9402985074626866 + + Evropská komise uzavřela předběžná jednání se společností BioNTech-Pfizer ve věci nákupu potenciální vakcíny proti koronaviru. + + + A Bizottság lezárta a BioNTech-Pfizer vállalattal folytatott tájékozódó jellegű megbeszéléseit Covid19 elleni oltóanyag beszerzéséről. + + + + 0.9139344262295082 + + Rada přijala návrh Evropské komise na dočasnou odchylku od pravidel týkajících se tzv. evropských společností (SE) a evropských družstevních společností (SCE) , a to pouze čtyři týdny poté, co Komise tento návrh předložila. + + + Mindössze négy héttel az előterjesztést követően a Tanács elfogadta az európai részvénytársaságokra és az európai szövetkezetekre vonatkozó szabályoktól való ideiglenes eltérés („derogáció") engedélyezéséről szóló európai bizottsági javaslatot. + + + + 1.0421052631578946 + + Komise navrhla finanční podporu ve výši 81,4 miliardy eur z nástroje SURE pro 15 členských států EU + + + A Bizottság 81,4 milliárd euró pénzügyi támogatást javasol 15 tagállam számára a SURE keretében + + + + 0.7953667953667953 + + Evropská komise zřídila humanitární letecký most EU , který má v rámci reakce na koronavirus sloužit k přepravě humanitárních pracovníků a nouzových dodávek do některých nejzranitelnějších oblastí na světě. + + + Az Európai Bizottság uniós humanitárius légihidat hozott létre, hogy ezen keresztül a humanitárius segélyszervezetek munkatársait és a sürgősségi segélyszállítmányokat eljuttassa több olyan területre világszerte, amelyeket a leginkább sújt a jelenlegi válság. + + + + 0.5714285714285714 + + 18. září + + + Szeptember 18. + + + + 1.106164383561644 + + Evropská investiční banka a CureVac, biofarmaceutická společnost, která se v klinické fázi zabývá novou třídou transformačních léčiv, uzavřely smlouvu o půjčce ve výši 75 milionů EUR na podporu probíhajícího vývoje očkovacích látek proti infekčním nemocem, včetně kandidáta na očkovací látku CVnCoV proti infekci SARS-Co-2. + + + Az Európai Beruházási Bank 75 millió euró összegű hitelmegállapodást kötött a CureVac klinikai biogyógyszerészeti vállalkozással, hogy támogassa a transzformatív gyógyszerek új osztályának kifejlesztésén dolgozó cég folyamatban lévő munkáját a fertőző betegségek elleni oltóanyagok területén. + + + + 1.1111111111111112 + + 20. května + + + Május 20. + + + + 0.8 + + 24 milionů eur pro Ugandu postiženou pandemií koronaviru + + + Az EU 24 millió euróval segíti Ugandát a koronavírus-járvány közepette + + + + 1.125 + + 4. května + + + Május 4. + + + + 0.6028368794326241 + + Předtím je vedla se společnostmi Sanofi-GSK , Johnson & Johnson , CureVac a Moderna . + + + A BioNTech-Pfizer a Sanofi-GSK , a Johnson & Johnson , a CureVac és a Moderna után a hatodik cég, amellyel a Bizottság eredményesen tárgyalt. + + + + 0.6666666666666666 + + 7. října + + + Augusztus 7. + + + + 0.7160493827160493 + + Komise zlepšuje připravenost na budoucí ohniska koronaviru + + + A Bizottság megerősíti a felkészültséget az esetleges újabb koronavírus-járványra + + + + 0.7107438016528925 + + Výzkumný projekt financovaný z prostředků EU přináší na trh novou diagnostickou metodu + + + Hamarosan forgalomba kerülnek az uniós finanszírozású kutatási projekt keretében kifejlesztett diagnosztikai gyorstesztek + + + + 1.125 + + 8. května + + + Május 8. + + + + 1.1111111111111112 + + 13. května + + + Május 13. + + + + 1.1111111111111112 + + 12. května + + + Május 12. + + + + 1.0148148148148148 + + Komise distribuuje první várku 1,5 milionu roušek a respirátorů z celkem 10 milionů zakoupených na podporu zdravotnických pracovníků v EU + + + A Bizottság első körben 1,5 millió maszkot szerez be az uniós egészségügyi dolgozók részére, melyet további 8,5 millió maszk követ majd + + + + 0.5714285714285714 + + 22. září + + + Szeptember 22. + + + + 0.5384615384615384 + + 4. září + + + Szeptember 4. + + + + 1.8048780487804879 + + V návaznosti na dřívější dodávku do Itálie byly do Španělska, Itálie a Chorvatska distribuovány další zásilky ochranných masek FFP2 ze zásob rescEU - první společné evropské rezervy zdravotnického vybavení, která byla vytvořena v dubnu 2020 s cílem pomoci zemím postiženým koronavirovou pandemií. + + + A korábbi olaszországi szállítmányt követően az EU FFP2 védőmaszkok újabb tételeit juttatja el Spanyolországba, Olaszországba és Horvátországba a rescEU-készletből. + + + + 1.1111111111111112 + + 27. května + + + Május 27. + + + + 0.6622516556291391 + + Tento nástroj vznikl začátkem letošního roku s cílem pomoci zemím postiženým koronavirovou epidemií. + + + A rescEU az orvosi eszközök közös európai tartaléka, melyet idén hozott létre az EU a koronavírus-járvány által érintett országok megsegítése céljából. + + + + 0.5928571428571429 + + Tuto iniciativu zahájila předsedkyně Komise Ursula von der Leyenová 4. května 2020. + + + A Bizottság elnöke, Ursula von der Leyen a koronavírus-járvány elleni globális fellépés keretében 2020. május 4-én adománygyűjtést indított. + + + + 1.1111111111111112 + + 26. května + + + Május 26. + + + + 1.125 + + 2. května + + + Május 2. + + + + 0.5714285714285714 + + 10. září + + + Szeptember 10. + + + + 1.0451127819548873 + + Záznam z plenárního zasedání Evropského parlamentu (27. května), kde předsedkyně Komise von der Leyenová prezentovala balíček EU pro obnovu + + + Ursula von der Leyen, a Bizottság elnöke az Európai Parlament május 27-i plenáris ülésén bemutatta a tervezett helyreállítási tervet. + + + + 0.39433962264150946 + + Jakmile to epidemiologická situace umožní, měli by lidé mít možnost sejít se s přáteli a rodinou , ať už ve své zemi, nebo v zahraničí, ale za dodržení všech nezbytných bezpečnostních a preventivních opatření. + + + Amint az egészségügyi helyzet ezt megengedi, a szükséges biztonsági és elővigyázatossági intézkedéseket meghozva módot kell adni az uniós polgároknak arra, hogy akár saját tagállamukban, akár más uniós országokba ellátogatva újra találkozhassanak barátaikkal és családtagjaikkal . A csomag további célja, hogy segítse az EU idegenforgalmi ágazatát . Ennek érdekében ösztönzi az érintett vállalkozások támogatását, és azt hivatott elősegíteni, hogy Európa tov��bbra is az első számú turisztikai célpont maradjon a látogatók számára. + + + + 0.8260869565217391 + + Tato částka byla vyčleněna z 1,4 miliardy EUR, které Komise přislíbila v rámci globální reakce na koronavirus zahájené předsedkyní Ursulou von der Leyenovou v květnu 2020. + + + A Bizottság elnöke, Ursula von der Leyen a koronavírus elleni globális fellépés keretében 2020 májusában adománygyűjtést indított, melynek keretében a Bizottság maga 1,4 milliárd euró összegű vállalást tett. + + + + 1.1111111111111112 + + 19. května + + + Május 19. + + + + 1.4306569343065694 + + Rada schválila finanční podporu ve výši 87,4 miliardy eur pro 16 členských států, a to ve formě půjček z tzv. evropského nástroje ke zmírnění rizik nezaměstnanosti během koronavirové krize (SURE). + + + A Tanács 87,4 milliárd euró összegű pénzügyi támogatást hagyott jóvá 16 tagállam számára a SURE révén nyújtandó uniós hitelek formájában. + + + + 0.3017656500802568 + + Zahrnují i opatření týkají pohotovostních kapacit ve zdravotnictví, jiných než farmaceutických protiopatření, podpory menšin a zranitelných osob a kroků ke zmírnění dopadů sezónní chřipky. + + + A Bizottság azonnali rövid távú intézkedéseket ismertetett abból a célból, hogy megerősítse az EU egészségügyi felkészültségét a Covid19-járvány esetleges újabb kitöréseire . Az intézkedések közé tartozik a tesztelés és a kontaktkövetés fokozása, a népegészségügyi felügyelet javítása, valamint az egészségügyi ellenintézkedésekhez való hozzáférés kiszélesítése, továbbá ide tartoznak az egészségügy gyorsreagálási kapacitásával, a nem gyógyszeres ellenintézkedésekkel, a kisebbségek és a veszélyeztetett csoportok támogatásával, valamint a szezonális influenza jelentette teher csökkentésével kapcsolatos tevékenységek is. + + + + 0.673469387755102 + + V druhé fázi pak bude možné uvolnit omezení na vnějších hranicích. + + + Továbbá kidolgozott egy, a korlátozás azt követő fokozatos feloldására vonatkozó megközelítést is. + + + + 0.5714285714285714 + + 11. září + + + Szeptember 11. + + + + 0.2835249042145594 + + Za tím účelem přijala nezávisle vyhodnocený rámec pro sociální dluhopisy . + + + A Bizottság bejelentette , hogy hamarosan szociális beruházási uniós SURE-kötvényt fog kibocsátani 100 milliárd euró összeghatárig, és hogy ennek céljából elfogadta a szociális beruházási kötvények keretrendszerét , amelyet független értékelő cég véleményezett. + + + + 0.6923076923076923 + + 22. října + + + Augusztus 22. + + + + 1.1 + + 2. července + + + Március 2. + + + + 1.0909090909090908 + + 16. července + + + Március 16. + + + + 0.8181818181818182 + + 19. října + + + Március 19. + + + + 1.0384615384615385 + + Evropská komise vyhlásila výzvu k vyjádření zájmu o tematická partnerství v oblasti meziregionálních inovačních projektů, které podpoří reakci na koronavirovou pandemii a následné oživení . + + + A Bizottság részvételi szándék kifejezésére irányuló felhívást tett közzé, amelyre több régiót érintő, kísérleti innovációs projekteket vezető tematikus partnerségek jelentkezhetnek. + + + + 1.3357142857142856 + + Tyto výzkumné akce doplňují předchozí snahy o vývoj diagnostiky, léčby a očkovacích látek a jsou výsledkem druhé mimořádné výzvy k vyjádření zájmu, kterou Komise zahájila dne 19. května . + + + Ezeket a kutatási projekteket a Bizottság által 2020. május 19-én közzétett második sürgősségi pályázati felhívás keretében választották ki. + + + + 1.1111111111111112 + + 14. května + + + Május 14. + + + + 0.8216216216216217 + + Nástroj SURE je zásadním prvkem komplexní strategie EU, která má zajistit ochranu občanů a zmírnit závažné socioekonomické dopady koronavirové pandemie. + + + A javaslat kiegészíti az „Európa együtt" stratégiát, melynek keretében az EU komoly és célzott segítséget nyújt a partnerországoknak a koronavírus-világjárvánnyal szembeni védekezéshez. + + + + 0.5384615384615384 + + 9. září + + + Szeptember 9. + + + + 1.0909090909090908 + + 20. července + + + Március 20. + + + + 0.9910714285714286 + + Smlouva umožní všem členským státům EU nakoupit až 300 milionů dávek očkovací látky vyvinuté touto společností. + + + A megállapodásnak köszönhetően az uniós tagállamok 300 millió adag oltóanyagot szerezhetnek be a Sanofi-GSK-tól. + + + + 0.8791208791208791 + + Komise podepsala druhou smlouvu zajišťující přístup k potenciální očkovací látce + + + A Bizottság aláírja a második szerződést Covid19 elleni potenciális oltóanyag beszerzéséről + + + + 0.5815899581589958 + + Umožní zemím EU nákup očkovacích látek pro 200 milionů lidí, jakmile se prokáže, že vakcína je bezpečná a účinná proti onemocnění COVID-19. + + + A szerződés értelmében ha a cég vakcinájáról beigazolódik, hogy biztonságos és hatékony a Covid19 ellen, az uniós tagállamok 200 millió adagot vásárolhatnak belőle, majd további 200 millió adag oltóanyag beszerzésére is lehetőségük nyílik. + + + + 1.1868131868131868 + + Budou vydány dluhopisy EU SURE ve výši až 100 miliard eur, které budou fungovat jako tzv. sociální dluhopisy + + + Szociális beruházási kötvény kerül kibocsátásra a SURE eszközből 100 milliárd euró összegig + + + + 0.7651515151515151 + + EU odesílá v rámci systému rescEU další ochranné masky do Chorvatska, Černé Hory a Severní Makedonie. + + + Az EU védőmaszkokat bocsát Horvátország, Montenegró és Észak-Macedónia rendelkezésére az európai uniós orvosi készletéből („rescEU") + + + + 1.296875 + + Členské státy si také mají zvážit, které skupiny obyvatel budou očkovat přednostně. + + + A készlet a tagállamok lakosságának arányában kerül felosztásra. + + + + 0.8181818181818182 + + 21. října + + + Március 31. + + + + 0.7537688442211056 + + Jedná se o opatření v oblasti testování a dohledávání kontaktů, zlepšení dohledu nad veřejným zdravím a rozšíření přístupu k lékařským protiopatřením. + + + Az iránymutatás célja a polgárok egészségének védelme, valamint az utazásra kényszerülőkkel szembeni megfelelő bánásmód és az alapvető áruk és szolgáltatások akadálytalan elérhetőségének biztosítása. + + + + 1.9230769230769231 + + Komise představila okamžitá krátkodobá opatření v oblasti veřejného zdraví na zlepšení připravenosti EU na případný další výskyt onemocnění COVID-19 . + + + A Veklury az első, uniós szinten engedélyezett gyógyszer a Covid19 kezelésére. + + + + 0.7872340425531915 + + Za způsobené potíže se vám omlouváme. + + + Elnézést kerünk az okozott kellemetlenségekért. + + + + 0.8461538461538461 + + Práce kdekoli v Evropě + + + Bárhol dolgozhat Európában + + + + 1.3043478260869565 + + Více informací naleznete zde . + + + További részletek itt . + + + + 0.958904109589041 + + Od 1. února 2020 přestává být Spojené království členem Evropské unie. + + + 2020. február 1-jétől az Egyesült Királyság nem tagja az Európai Uniónak. + + + + 0.9734513274336283 + + Z důvodu nutné údržby nebude portál EURES od 17/11/2020 17:00 do 17/11/2020 24:00 (bruselského času) dostupný. + + + Karbantartás miatt az EURES portál 17/11/2020 17:00 és 17/11/2020 24:00 (Brüsszeli idő) között nem lesz elérhető. + + + + 0.8461538461538461 + + Tento dokument uvádí, jak mají vnitrostátní orgány, inspektoráty práce a sociální partneři zaručit práva sezónních pracovníků, zabezpečit ochranu jejich zdraví a bezpečnost a zajistit, aby si tito pracovníci byli vědomi svých práv. + + + Ez a dokumentum iránymutatást nyújt a nemzeti hatóságoknak, a munkaügyi felügyelőségeknek és a szociális partnereknek az idénymunkások jogainak, egészségének és biztonságának garantálásához, valamint annak biztosításához, hogy az idénymunkások tisztában legyenek jogaikkal. + + + + 0.9025974025974026 + + Na základě dohody o vystoupení uzavřené mezi EU a Spojeným královstvím nicméně bude pokračovat volný pohyb pracovníků mezi Spojeným královstvím a členskými státy, včetně poskytování služeb EURES, během přechodného období, které je v současné době stanoveno do 31. prosince 2020. + + + Az EU és az Egyesült Királyság közötti, a kilépésről rendelkező megállapodás értelmében azonban a munkavállalóknak az Egyesült Királyság és a tagállamok közötti szabad mozgása, ideértve az EURES szolgáltatásnyújtását is, a jelenleg 2020. december 31-ig terjedő átmeneti időszak végéig továbbra is lehetséges. + + + + 0.764367816091954 + + Mimořádná zpráva - Evropská komise přijala pokyny s cílem zajistit ochranu sezónních pracovníků EU v souvislosti s pandemií COVID-19. + + + Friss hírek - Az Európai Bizottság iránymutatásokat fogadott el annak érdekében, hogy biztosítsa az idénymunkások védelmét az EU-ban a koronavírus járványával összefüggésben. + + + + 0.9130434782608695 + + Související dokumenty + + + Kapcsolódó dokumentumok + + + + 0.9090909090909091 + + Zaměstnanost, sociální věci a sociální začleňování + + + Foglalkoztatás, szociális ügyek és társadalmi befogadás + + + + 0.775 + + Snažíme se zveřejňovat co nejvíce informací ve 24 jazycích EU. + + + Arra törekszünk, hogy minél több információt közöljünk 24 európai uniós nyelven. + + + + 1.0892857142857142 + + Tyto informace bohužel nejsou ve zvoleném jazyce k dispozici. + + + Ez az információ nem áll rendelkezésre a kívánt nyelven. + + + + 0.8699186991869918 + + Právní předpisy a další úřední dokumenty jsou k dispozici ve všech úředních jazycích EU na portálu EUR-Lex. + + + A jogszabályok és a hivatalos okmányok az Unió összes hivatalos nyelvén olvashatók az Európai Bizottság EUR-Lex jogtárában. + + + + 1.8114754098360655 + + Vzhledem k omezeným překladatelským kapacitám a skutečnosti, že některé informace (např. zprávy) je třeba zveřejňovat v krátkém termínu, jsou však některé informace k dispozici pouze v angličtině, francouzštině a němčině. + + + A korlátozott fordítási kapacitások miatt azonban az időérzékeny információk csak angolul, franciául és németül elérhetők. + + + + 0.90625 + + Zvolte jinou jazykovou verzi. + + + Kérjük, válasszon másik nyelvet! + + + + 0.95 + + Naše stránky se řídí obecnými pokyny pro používání jazyků na portálu EUROPA. + + + Honlapunk az EUROPA portálra vonatkozó általános nyelvi iránymutatásokat követi. + + + + 1.0892857142857142 + + To je součástí strategie Evropské komise pro očkovací látky . + + + Ez része az Európai Bizottság oltóanyag-stratégiájának . + + + + 1.1 + + Komise nadále vede intenzivní jednání i s ostatními výrobci očkovacích látek. + + + A Bizottság intenzív tárgyalásokat folytat más oltóanyaggyártókkal is. + + + + 0.782051282051282 + + Nástroj pro mimořádnou podporu poskytuje finanční podporu na: + + + A Szükséghelyzeti Támogatási Eszköz pénzügyi támogatást nyújt a következőkhöz: + + + + 1.0 + + Základní zdravotnické produkty + + + Alapvető egészségügyi termékek + + + + 1.0 + + Testování + + + Tesztelés + + + + 1.0211267605633803 + + dohoda se společností Janssen Pharmaceutica NV (jedna společnost ze skupiny Janssen Pharmaceutical Companies v rámci korporace Johnson & Johnson) + + + a Janssen Pharmaceutica NV-vel , amely a Johnson & Johnson vállalatcsoport által alapított Janssen Pharmaceutical Companies vállalatok egyike; + + + + 0.8428571428571429 + + Testování je při zpomalování šíření koronaviru rozhodující. + + + A tesztelés kulcsfontosságú a koronavírus terjedésének megfékezésében. + + + + 0.8192090395480226 + + První dávka (pro přibližně 7 300 pacientů) byla zaslána v srpnu a druhá se do zemí dostane v první polovině září (pro přibližně 12 500 pacientů). + + + 7300 beteg részére) augusztusban expediálták, a másodikat pedig (mintegy 12 500 betegnek elegendő mennyiséget) szeptember első felében fogják eljuttatni a rendeltetési helyükre. + + + + 0.9281045751633987 + + Tato částka například umožnila přepravu společné zásilky více než 1 000 tun základních osobních ochranných prostředků do Česka a na Slovensko. + + + A támogatás révén például több mint ezer tonna alapvető egyéni védőeszközt tartalmazó közös szállítmányt sikerült eljuttatni Csehországba és Szlovákiába. + + + + 0.7924528301886793 + + Poslední dávka je plánována na říjen 2020. + + + Az utolsó szállítmány 2020 októberére van betervezve. + + + + 0.9748743718592965 + + Opatření je výsledkem výzvy , kterou Komise vyhlásila 18. června, a navazuje na pilotní operaci, v jejímž rámci bylo úspěšně dodáno více než sedm tun osobních ochranných prostředků do Bulharska. + + + A fellépés a Bizottság által június 18-án közzétett finanszírozási felhívás eredménye, és egy kísérleti műveleten alapul, melynek során több mint hét tonna egyéni védőeszközt juttattak el Bulgáriába. + + + + 1.0070921985815602 + + Všechny nejnovější informace o opatřeních financovaných z nástroje pro mimořádnou podporu a jejich provádění budou zveřejněny na této stránce. + + + A Szükséghelyzeti Támogatási Eszköz által finanszírozott intézkedésekkel kapcsolatos legfrissebb információkat ezen az oldalon tesszük közzé. + + + + 0.5348837209302325 + + Další informace o léčbě + + + Több információ a kezelésekkel kapcsolatban + + + + 0.8980582524271845 + + Tato další možnost financování doplňuje pomoc, která je již k dispozici prostřednictvím mechanismu civilní ochrany Unie, a dodávky ochranných prostředků prostřednictvím systému rescEU . + + + Ez a finanszírozási lehetőség kiegészíti az uniós polgári védelmi mechanizmuson keresztül már most is rendelkezésre álló támogatást, valamint a rescEU-tartalékból célba juttatott védőeszköz-szállítmányokat. + + + + 1.0714285714285714 + + Užitečné odkazy + + + Hasznos linkek + + + + 0.968 + + Umožňuje efektivně reagovat na situace, které lze nejlépe řešit strategickým a koordinovaným způsobem na evropské úrovni. + + + Olyan szükségleteket elégít ki, amelyek esetében az európai szintű, stratégiai és összehangolt megközelítés a leghatékonyabb. + + + + 1.4406779661016949 + + Program odborné přípravy bude realizován v celé EU a v období od srpna do prosince 2020 se ho bude účastnit minimálně 1 000 nemocnic a 10 000 lékařů a zdravotních sester. + + + A képzést 2020 augusztusa és decembere között minimum ezer kórház és 10 ezer orvos és ápoló veheti igénybe az Unióban. + + + + 0.8153846153846154 + + Přeprava základního zboží, lékařských týmů a pacientů + + + Alapvető eszközök, egészségügyi szakemberek és betegek szállítása + + + + 0.8586956521739131 + + Šarže se do členských států a Spojeného království dostanou v několika dávkách. + + + A tételeket több részletben fogják kiszállítani a tagállamoknak és az Egyesült Királyságnak. + + + + 0.9289340101522843 + + Komise rovněž vynakládá dalších 7 milionů eur na další dodávky Veklury, aby pomohla pokrýt potřeby do doby, než začnou přicházet dodávky v rámci společného zadávání veřejných zakázek. + + + A Bizottság ezenkívül 7 millió eurót költ további Veklury-készletek beszerzésére, hogy segítsen fedezni szükségleteket addig, amíg a közös közbeszerzés keretében beszerzett gyógyszerek megérkeznek. + + + + 1.0909090909090908 + + Nástroj pro mimořádnou podporu (ESI) + + + Szükséghelyzeti Támogatási Eszköz + + + + 0.7915194346289752 + + Komise dala k dispozici téměř 100 milionů eur na nákup základních zdravotnických produktů, jako jsou osobní ochranné prostředky (roušky, rukavice, bezpečnostní brýle, pláště), ventilátory a léky na prevenci a léčbu COVID-19. + + + A Bizottság közel 100 millió eurót bocsátott rendelkezésre alapvető egészségügyi termékek, például egyéni védőeszközök (maszkok, kesztyűk, szemüvegek, köpenyek), lélegeztetőgépek és gyógyszerek beszerzésére, hogy segítse a Covid19 megelőzésére és kezelésére irányuló erőfeszítéseket. + + + + 0.8604651162790697 + + Dne 28. října Evropská komise oznámila, že v rámci nástroje pro mimořádnou podporu mobilizuje 100 milionů EUR na přímé nákupy rychlých testů na antigeny a jejich dodání členským státům. + + + Október 28-án az Európai Bizottság bejelentette, hogy a Szükséghelyzeti Támogatási Eszköz keretében 100 millió eurót mozgósít antigéngyorsteszt-készletek közvetlen beszerzésére és a tagállamokhoz való eljuttatására. + + + + 0.8412698412698413 + + Propojení národních aplikací pro vysledování kontaktů + + + Az egyes tagállamok kontaktkövető rendszereinek összekapcsolása + + + + 0.8344827586206897 + + Tento rozpočet lze také použít na pořízení služeb zajišťujících kvalitu těchto produktů a usnadňujících jejich používání. + + + Ebből az összegből továbbá az említett termékek és eszközök minőségének szavatolását és helyes használatát célzó szolgáltatások is beszerezhetők. + + + + 0.9859154929577465 + + Většina členských států v rámci opatření proti šíření koronaviru spustila nebo plánuje spustit aplikaci pro vysledování kontaktů a varování. + + + A koronavírus elleni küzdelemben a tagállamok többsége országos kontaktkövető és figyelmeztető alkalmazást vezetett be, vagy tervez bevezetni. + + + + 0.9615384615384616 + + Velká část rozpočtu nástroje pro mimořádnou podporu bude využita k zajištění výroby očkovacích látek v Unii a dostatečných dodávek pro členské státy prostřednictvím předběžných dohod o koupi uzavřených s výrobci těchto látek. + + + A Szükséghelyzeti Támogatási Eszköz forrásainak jelentős része az EU-beli oltóanyaggyártást és a tagállamok megfelelő oltóanyag-ellátását hivatott biztosítani az oltóanyaggyártókkal kötött előzetes piaci kötelezettségvállalások révén. + + + + 0.8344827586206897 + + Komise zároveň přijala doporučení týkající se strategií testování na COVID-19, včetně použití rychlých testů na antigeny. + + + Ezzel egyidejűleg a Bizottság ajánlást fogadott el a Covid19-tesztelési stratégiákról, melyek egyik fontos elemét képezik az antigéngyorstesztek. + + + + 0.7908745247148289 + + Brána k zajištění interoperability je celoevropským řešením založeným na decentralizované architektuře, které zajistí bezpečnou výměnu informací mezi vnitrostátními aplikacemi při vysoké úrovni ochrany údajů. + + + Az együttműködtethetőséget biztosító átjárószolgáltatás az egész EU-ra kiterjedően biztosítani fogja a tagállami kontaktkövető alkalmazások közötti biztonságos információcserét, mely decentralizált architektúrán és a személyes adatok magas szintű védelmén alapul. + + + + 1.1025641025641026 + + Veklury byl prvním léčivým přípravkem registrovaným v EU na léčbu onemocnění COVID-19. + + + A Veklury az első, uniós szinten engedélyezett gyógyszer a Covid19 kezelésére. + + + + 0.952 + + Komise vyčlenila 150 milionů eur, aby pomohla 18 členským státům a Spojenému království s financováním přepravy zásilek osobních ochranných prostředků, životně důležitých léků, zdravotnického vybavení apod. v období od dubna do září 2020. + + + A Bizottság 150 millió euró pénzügyi támogatást nyújtott 18 tagállamnak és az Egyesült Királyságnak alapvető orvosi termékek - életmentő egyéni védőeszközök, gyógyszerek és orvostechnikai felszerelések - szállításához 2020. április-szeptember között. + + + + 0.7909407665505227 + + Jakožto finanční složka společného evropského plánu rušení opatření proti šíření koronaviru pomáhá zmírnit bezprostřední následky pandemie a anticipovat potřeby týkající se vývoje po jejím odeznění a návratu k běžným podmínkám. + + + A koronavírus-járvány megfékezésére irányuló intézkedések fokozatos megszüntetését célzó közös európai ütemterv finanszírozási ágaként segít enyhíteni a világjárvány közvetlen következményeit, és előre jelezni a korlátozások feloldásával és a helyreállítással kapcsolatos szükségleteket. + + + + 1.0 + + Evropská komise vyzvala 31. července 2020 přes 200 pracovišť z celé EU zabývajících se odběrem krve, aby si zažádaly o finanční prostředky na nákup vybavení k plazmaferéze - tj. + + + Július 31-én az Európai Bizottság EU-szerte több mint 200 vérgyűjtő szolgálatot szólított fel arra, hogy pályázzanak a plazmaferézis-berendezések beszerzésének finanszírozására. + + + + 0.6755555555555556 + + přesun zdravotnických položek tam, kde jsou nejvíce zapotřebí, a sice financováním přepravy dodávek materiální pomoci do členských států EU a mezi nimi, + + + Egészségügyi termékek eljuttatása oda, ahol azokra a legnagyobb szükség van, a segítségnyújtást szolgáló eszközök és segélyszállítmányok uniós tagállamokba, illetve tagállamok között történő szállításának finanszírozása révén + + + + 1.0564516129032258 + + Kromě toho Komise rovněž připravuje společné zadávací řízení s cílem usnadnit členským státům k rychlým testům na antigeny přístup. + + + Emellett a Bizottság közös közbeszerzést készít elő, hogy megkönnyítse a tagállamoknak a tesztkészletekhez való hozzáférést. + + + + 1.2727272727272727 + + Očkovací látky + + + Oltóanyagok + + + + 0.8441558441558441 + + Evropská komise podepsala 18. srpna smlouvu, která dává k dispozici 2,5 milionů eur na odbornou přípravu multidisciplinární skupiny zdravotníků v zájmu podpory a pomoci jednotkám intenzivní péče. + + + Az Európai Bizottság augusztus 18-án szerződést írt alá, amelynek értelmében 2,5 millió eurót szabadít fel egészségügyi szakemberek képzésére, hogy az intenzív terápiás osztályok multidiszciplináris szakembergárdával gazdagodjanak. + + + + 0.7832512315270936 + + Toto vybavení zvýší kapacitu ke shromažďování konvalescentní plazmy a umožní připravit se na rychlé odběry v případě budoucích vrcholů či dalších vln pandemie. + + + A kiegészítő berendezések még több, gyógyult betegektől származó vérplazma gyűjtését teszik lehetővé, és megteremtik a gyors gyűjtés feltételeit a világjárvány jövőbeli csúcspontjai vagy hullámai esetén. + + + + 0.959349593495935 + + převoz pacientů mezi členskými státy EU nebo z členských států do sousedních zemí, aby se využila volná kapacita v jiných lokalitách v případě, že hrozí zahlcení zdravotních služeb, a zajistila se tak léčba co největšího počtu pacientů, + + + Betegek áthelyezése az EU-n belül vagy uniós tagállamokból szomszédos országokba, hogy a lehető legtöbb ember ellátásban részesüljön, ha fennáll a kockázata, hogy valamelyik tagállam egészségügyi ellátórendszere nem képes megbirkózni a helyzettel + + + + 1.1224489795918366 + + Odborná příprava zdravotníků na práci v intenzivní péči + + + Egészségügyi szakemberek intenzívterápiás-képzése + + + + 0.9142857142857143 + + Léčba: K financování nákupu dávek přípravku Veklury (obchodní značka léku Remdesivir, viz výše) byla rovněž využita facilita pro základní zdravotnické produkty. + + + Kezelések: Az alapvető egészségügyi termékeket támogató eszközzel finanszírozták a remdesivir hatóanyagú Veklury gyógyszer terápiás kiszereléseinek beszerzését is (lásd fent). + + + + 0.7945205479452054 + + přepravu zdravotnického personálu a mobilních zdravotnických týmů mezi členskými státy EU nebo ze sousedních zemí do EU s cílem pomoci lidem tam, kde je to nejvíce zapotřebí. + + + Egészségügyi dolgozók és mobil orvoscsoportok szállítása uniós tagállamok között és szomszédos országokból az EU-ba, hogy a szakemberek segítséget tudjanak nyújtani ott, ahol a legnagyobb szükség van az orvosi ellátásra + + + + 0.9074074074074074 + + Za podpory Komise budou členským státům a Spojenému království k dispozici šarže tohoto přípravku. + + + A Bizottság támogatásával Veklury-tételeket bocsátanak a tagállamok és az Egyesült Királyság rendelkezésére. + + + + 0.5669291338582677 + + Tento nástroj pomáhá členským státům v boji proti koronavirové pandemii. + + + A Szükséghelyzeti Támogatási Eszköz a koronavírus-világjárvány kezelésére irányuló tagállami erőfeszítésekhez nyújt segítséget. + + + + 0.8608695652173913 + + Zařazeni do něj budou zdravotníci, kteří na jednotce intenzivní péče za běžných podmínek nepracují. + + + A program az olyan szakembereknek kíván képzést nyújtani, akik általában nem intenzív terápiás osztályon dolgoznak. + + + + 0.882051282051282 + + Evropská komise podepsala 28. července smlouvu s farmaceutickou společností Gilead na zajištění léčebných dávek přípravku Veklury, což je obchodní značka léku Remdesiviru . + + + Az Európai Bizottság július 28-án szerződést írt alá a Gilead gyógyszeripari vállalattal a Veklury elnevezésű gyógyszer (melynek hatóanyaga a remdesivir ) terápiás kiszereléseinek biztosításáról. + + + + 0.4213197969543147 + + Sdružuje proto zdroje a úsilí s cílem urychleně řešit společné strategické potřeby. + + + A Szükséghelyzeti Támogatási Eszköz a szolidaritás elvének alapján egységbe fogja az erőfeszítéseket és összevonja az erőforrásokat, hogy gyorsan fedezni lehessen a közös stratégiai szükségleteket. + + + + 0.8014705882352942 + + BioNTech-Pfizer ohledně první objednávky na 200 milionů dávek a možnosti dokoupení dalších 100 milionů dávek. + + + a BioNTech-Pfizer vállalattal kezdetben 200 millió adag oltóanyag megvásárlásáról, további 100 millió dózis beszerzésének lehetőségével. + + + + 0.7857142857142857 + + Služba propojila první várku národních aplikací, konkrétně německý Corona-Warn-App, irský sledovač onemocnění COVID a italský Immuni, které si stáhlo přibližně 30 milionů lidí. + + + A sikeres kísérleti szakaszt követően október 19-én működésbe lépett a rendszer, amely már integrálta a tagállami alkalmazások első csoportját: Corona-Warn-App (Németország), COVID Tracker (Írország) és Immuni (Olaszország). + + + + 1.936842105263158 + + Osobní ochranné prostředky: Komise zakoupila 10 milionů roušek na ochranu zdravotnických pracovníků, které budou v několika várkách dodány těm členským zemím, jež o ně projevily zájem. + + + Egyéni védőeszközök: A Bizottság az egészségügyi dolgozók védelmére 10 millió maszkot vásárolt. + + + + 0.7903225806451613 + + Moderna ohledně první objednávky na 80 milionů dávek a možnosti dokoupení dalších 80 milionů dávek + + + a Moderna vállalattal kezdetben 80 millió adag vakcina megvásárlásáról, további 80 millió dózis beszerzésének lehetőségével. + + + + 0.6685082872928176 + + Evropská komise dosud uzavřela dohody o nákupu potenciální vakcíny proti COVID-19 se čtyřmi farmaceutickými společnostmi. + + + Ez idáig az Európai Bizottság négy gyógyszeripari vállalattal kötött megállapodást Covid19 elleni oltóanyag beszerzéséről, mihelyst a vakcina biztonságosnak és hatékonynak bizonyul: + + + + 0.7017543859649122 + + CureVac ohledně nákupu 225 milionů dávek + + + a CureVac céggel 225 millió oltóanyagdózis beszerzéséről; + + + + 0.49586776859504134 + + odběru plazmy od dárců, kteří se z nemoci COVID-19 zotavili. + + + Ezekkel a berendezésekkel vérplazma gyűjthető már meggyógyult Covid19-betegektől, akik hajlandóak vérplazmát adományozni. + + + + 0.9090909090909091 + + Prostředky budou poskytovány formou grantů veřejným a nevládním odběrným stanicím, které jsou k odběru plazmy oprávněny. + + + A 40 millió eurós költségvetésből a vérplazma gyűjtésére jogosult állami és nem kormányzati vérgyűjtő szolgálatok kapnak támogatást. + + + + 0.8515625 + + dohoda se společností AstraZeneca na nákup 300 milionů dávek s předkupním právem na dalších 100 milionů dávek + + + az AstraZeneca gyógyszergyárral 300 millió adag oltóanyag beszerzéséről, további 100 millió dózis megvásárlásának lehetőségével; + + + + 0.6511627906976745 + + Předběžné rozhovory byly uzavřeny s těmito společnostmi: + + + A Bizottság az összes tagállam nevében tájékozódási célból megbeszéléseket folytatott: + + + + 0.41545893719806765 + + Zajistí se tak léčba celkem přibližně 30 000 pacientů se závažným průběhem onemocnění. + + + A Bizottság Szükséghelyzeti Támogatási Eszköze finanszírozza az összesen 63 millió euró értékű szerződést, amelynek révén összesen mintegy 30 ezer, súlyos Covid19-tüneteket mutató beteget lehet majd kezelni. + + + + 1.5555555555555556 + + Možnosti léčby + + + Kezelések + + + + 1.0 + + V rámci nástroje pro mimořádnou podporu bylo uvolněno přibližně 10 milionů eur na propojení těchto vnitrostátních aplikací, aby se řetězec nákazy koronavirem prolomil i v případě, že lidé vycestují za hranice. + + + A Szükséghelyzeti Támogatási Eszközből mintegy 10 millió euró áll rendelkezésre e tagállami kontaktkövető rendszerek összekapcsolására, mely elősegíti a mobilalkalmazásokban rejlő lehetőségek jobb kiaknázását. + + + + 0.7985611510791367 + + Až bude nutné urychleně kapacitu JIP navýšit, bude možné tyto pracovníky na potřebná oddělení dočasně přeřadit. + + + A cél az átmeneti kapacitásbővítés, azaz hogy szükség esetén ezek a szakemberek gyorsan és hatékonyan tudjanak intenzív osztályon dolgozni. + + + + 0.2897727272727273 + + Brána by měla být plně funkční do konce října 2020. + + + Hamarosan újabb országok koronavírus-kontaktkövető alkalmazásaival fog bővülni az uniós szintű átjárhatóságot biztosító rendszer, mely október végére lesz teljesen működőképes. + + + + 1.591743119266055 + + Dne 7. října podepsala Komise se společností Gilead rámcovou smlouvu o společném zadávání veřejných zakázek týkající se zajištění až 500 000 léčebných dávek přípravku Veklury, což umožní všem zemím EU, zemím EHP, Spojenému království, jakož i šesti kandidátským zemím a potenciálním kandidátským zemím zadávat přímo objednávky na pořízení Veklury. + + + A szerződés lehetővé teszi valamennyi uniós ország, az EGT-országok, az Egyesült Királyság és hat tagjelölt, illetve potenciális tagjelölt ország számára, hogy közvetlenül adják le rendeléseiket a Veklury beszerzésére. + + + + 2.8636363636363638 + + dohoda se společností Sanofi-GSK na nákup až 300 milionů dávek. + + + a Sanofi-GSK -val max. + + + + 0.7938144329896907 + + Díky programu získají potřebné dovednosti, které jsou pro tuto práci potřeba. + + + A szállítmányokból azok az uniós tagállamok részesülnek, amelyek jelezték ilyen irányú igényüket. + + + + 0.84 + + Do konce listopadu má na tuto službu být připojeno 19 aplikací. + + + November végéig a szolgáltatás várhatóan 19 alkalmazást fog összekapcsolni. + + + + 1.2857142857142858 + + Testování + + + Tesztek + + + + 0.7375 + + Evropská komise přijala další podpůrná opatření, například: + + + Az Európai Bizottság egyéb támogatási intézkedéseket is elfogadott, így például: + + + + 1.0 + + Spolehlivější agentury EU: + + + erősebb uniós ügynökségek: + + + + 0.75 + + Silnější rámec zdravotní bezpečnosti, který bude obnášet: + + + egy erősebb egészségbiztonsági keret, amely a következőket foglalja magában: + + + + 0.7840909090909091 + + přijala mimořádná opatření na podporu a stabilizaci zemědělských trhů + + + rendkívüli intézkedéseket hozott a mezőgazdasági piacok támogatására és stabilizálására; + + + + 0.6666666666666666 + + Hranice a mobilita + + + Határigazgatás és mobilitás + + + + 0.7254901960784313 + + Komise dosud dosáhla těchto výsledků: + + + A Bizottság eddig a következő eredményeket érte el: + + + + 0.8392857142857143 + + Krok směrem k vytvoření evropské zdravotní unie + + + Előrelépés az európai egészségügyi unió létrehozása felé + + + + 0.5952380952380952 + + Na podporu zemědělců a odvětví zemědělství Komise: + + + A mezőgazdasági termelők és a mezőgazdasági ágazat támogatása érdekében a Bizottság: + + + + 1.2131147540983607 + + Bude vytvořen nový orgán pro reakci na mimořádnou zdravotní situaci (ERA). + + + létrejön az új Egészségügyi Szükséghelyzet-reagálási Hatóság. + + + + 0.6990291262135923 + + Dne 11. listopadu 2020 položila Komise základy evropské zdravotní unie . + + + 2020. november 11-én a Bizottság megtette az első lépést az európai egészségügyi unió létrehozása felé. + + + + 0.8636363636363636 + + Ekonomická opatření + + + Gazdasági intézkedések + + + + 0.6818181818181818 + + Jejím cílem je: + + + A program célja, hogy: + + + + 0.6802325581395349 + + Panel 7 nezávislých epidemiologů a virologů Komise poskytuje vědecky podložené pokyny a poskytuje poradenství ohledně + + + A Bizottság hét független járványügyi szakértőből és virológusból álló testülete tudományosan megalapozott iránymutatásokat és tanácsokat nyújt az alábbiakkal kapcsolatban: + + + + 0.7972972972972973 + + Komise zavede společný rámec pro podávání zpráv a platformu pro sledování účinnosti vnitrostátních strategií očkování. + + + A Bizottság közös jelentéstételi keretet fog létrehozni, és platformot állít működésbe a nemzeti oltási stratégiák hatásosságának nyomon követésére. + + + + 0.8636363636363636 + + přizpůsobit regulační rámec EU současné mimořádné situaci + + + az uniós szabályozás hozzáigazítása a jelenlegi szükséghelyzethez; + + + + 0.6407766990291263 + + Komise si podle dohody může na trzích vypůjčit až 750 miliard eur. + + + A megállapodás értelmében a Bizottság 750 milliárd euró összegig terjedő kölcsönt vehet fel a piacokon. + + + + 0.8409090909090909 + + zajistit výrobu očkovacích látek v EU + + + az EU-n belüli oltóanyaggyártás biztosítása; + + + + 0.8 + + Mobilizace rozpočtu EU a Evropské investiční banky na záchranu pracovních míst a na podporu podniků zasažených krizí + + + Az uniós költségvetés és az Európai Beruházási Bank mozgósítása a munkahelyek megőrzése és a válság által sújtott vállalatok támogatása érdekében + + + + 0.8045977011494253 + + Na podporu výroby a dostupnosti osobních ochranných prostředků Komise: + + + Az egyéni védőeszközök gyártásának és rendelkezésre állásának támogatására a Bizottság: + + + + 0.6558441558441559 + + Akce byla zahájena v květnu a vyvrcholila celosvětovým dárcovským summitem a koncertem v červnu 2020. + + + A májusban indult kampány záróakkordja, egyben fénypontja a 2020 júniusában megrendezett, koncerttel egybekötött globális adományozói csúcstalálkozó volt. + + + + 0.7590361445783133 + + Podpora výzkumu v oblasti léčby, diagnostiky a očkovacích látek + + + Az oltóanyagokkal, diagnosztikával és kezelésekkel kapcsolatos kutatások támogatása + + + + 0.8481012658227848 + + V nadcházejících týdnech bude spuštěna mobilní aplikace re-open EU. + + + Néhány héten belül a Re-open EU mobilalkalmazás formájában is elérhetővé válik. + + + + 0.9698492462311558 + + Doporučení se zaměřují na zmírnění dopadu krize v krátkodobém horizontu a na vytvoření růstu v dlouhodobém horizontu, a to v souladu s našimi cíli v oblasti ekologické a digitální transformace. + + + Az ajánlások középpontjában rövid távon a válság súlyos hatásainak enyhítése, hosszú távon pedig a gazdasági növekedés áll, összhangban a zöld átállásra és a digitalizálásra vonatkozó uniós célokkal. + + + + 1.1547619047619047 + + Byla zveřejněna doporučení týkající se komunitních opatření (např. dodržování fyzického odstupu). + + + Ajánlásokat tett közzé a közösségi intézkedésekről, pl. a fizikai távolságtartásról. + + + + 0.6444444444444445 + + dostupných možnostech dopravy + + + a rendelkezésre álló közlekedési eszközökről; + + + + 0.9166666666666666 + + Komise od ledna 2020 v rámci programu Horizont 2020 vyčlenila více než 660 milionů eur na vývoj očkovacích látek, nových léčebných postupů, diagnostických testů a zdravotnických systémů s cílem zabránit šíření koronaviru a zachraňovat životy. + + + A Bizottság január óta a Horizont 2020 program keretében több mint 660 millió eurót mozgósított a koronavírus terjedésének megelőzését és emberi életek megmentését szolgáló oltóanyagok, új kezelések, diagnosztikai tesztek és gyógyászati rendszerek kifejlesztésére. + + + + 0.8807947019867549 + + Z nástroje pro mimořádnou podporu bylo vyčleněno 100 milionů eur na investice do nákupu a provádění těchto testů v členských státech. + + + A Szükséghelyzeti Támogatási Eszközből 100 millió euró összegű beruházás irányul ilyen típusú tesztek beszerzésére és a tagállamokba való szállítására. + + + + 0.7121212121212122 + + Komise bude rovněž spolupracovat s členskými státy na společném přístupu k pravidlům karantény + + + A Bizottság együtt fog működni a tagállamokkal, hogy EU-szerte egységes közelítésmódot dolgozzanak ki a karanténkövetelmények terén; + + + + 0.6887755102040817 + + dočasná pravidla státní podpory , aby vlády mohly směřovat likviditu do ekonomiky na podporu občanů a na zachování pracovních míst v EU + + + ideiglenes állami támogatási szabályokat fogadott el, hogy a kormányok likviditást tudjanak biztosítani a gazdaság számára a lakosság támogatása és az Unión belüli munkahelyek megőrzése érdekében; + + + + 0.6737588652482269 + + pokyny k zajištění volného pohybu pracovníků, zejména v odvětví zdravotní péče a potravinářství + + + iránymutatást tett közzé, mely biztosítani hivatott a munkavállalók szabad mozgását - különösen az egészségügyi és élelmiszeripari ágazatban; + + + + 0.9666666666666667 + + Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí bude epidemiologickou situaci sledovat na základě sdílených údajů. + + + az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ közös adatok alapján figyelemmel kíséri a járványügyi helyzetet; + + + + 0.861878453038674 + + Vedoucí představitelé se dohodli na balíčku ozdravných opatření ve výši 1,8 bilionu eur, který kombinuje příští rozpočet EU (2021-2027) a NextGenerationEU . + + + Az uniós vezetők 1,8 billió euró összegű helyreállítási csomagról állapodtak meg, amely a 2021-2027-es időszakra szóló hosszú távú költségvetést a NextGenerationEU eszközzel ötvözi. + + + + 0.7457627118644068 + + Úzce spolupracuje s členskými státy na posouzení dostupných zásob těchto prostředků v EU, výrobní kapacity a předpokládaných potřeb. + + + szorosan együttműködik a tagállamokkal azért, hogy felmérjék az EU-n belül rendelkezésre álló egyéni védőeszközök állományát, a termelési kapacitást és a várható szükségleteket; + + + + 0.9558011049723757 + + Zajišťuje dohled nad dodržováním norem a dozor nad trhem, aby bylo možné zvýšit dodávky osobních ochranných prostředků, aniž by byly ohroženy zdravotní a bezpečnostní normy. + + + gondoskodik a megfelelőségértékelésről és a piacfelügyeletről, hogy növelni lehessen az egyéni védőeszközök kínálatát az egészségügyi és biztonsági előírások veszélyeztetése nélkül; + + + + 0.697986577181208 + + To pomůže zemím EU podpořit systémy zdravotní péče a podniky a zajistit lidem během krize pracovní místa + + + Ez segíteni fog az uniós országoknak abban, hogy támogassák egészségügyi rendszereiket és a vállalkozásokat, és óvják a munkahelyeket a válság alatt; + + + + 1.028735632183908 + + Mandát Evropské agentury pro léčivé přípravky se bude vztahovat na bezpečnost léčivých přípravků a zdravotnických prostředků, rizika jejich nedostatku a jejich klinická hodnocení. + + + az Európai Gyógyszerügynökség megbízatása ki fog terjedni a gyógyszerek és orvostechnikai eszközök biztonságosságára, a hiánykezelésre és a gyógyszerek klinikai vizsgálatára; + + + + 0.9946808510638298 + + Další balíček výjimečných opatření s cílem dále podpořit odvětví zemědělství a potravinářství, která jsou nejvíce postižena koronavirovou krizí (např. vinařství), Komise přijala 4. května + + + Május 4-én a Bizottság újabb intézkedéscsomagot fogadott el a koronavírus-válság által leginkább érintett mezőgazdasági és élelmiszeripari szegmensek, pl. a borágazat további támogatására. + + + + 1.0253164556962024 + + pokyny ohledně cestujících, kteří mají mít výjimku z dočasných cestovních omezení + + + iránymutatást adott ki az ideiglenes utazási korlátozások alóli mentességekről; + + + + 0.8796992481203008 + + Komise rovněž navrhla, aby nemocnice a praktičtí lékaři nemuseli platit DPH z očkovacích látek a testovacích souprav. + + + A Bizottság továbbá azt javasolta, hogy a kórházaknak és az orvosoknak ne kelljen áfát fizetniük az oltások és a tesztkészletek után. + + + + 1.085 + + ekonomická opatření, která doplňují nouzový pandemický program nákupu aktiv v hodnotě 1,35 bilionu eur, který vytvořila Evropská centrální banka, a to nad rámec již dříve dohodnutého programu v hodnotě 120 miliard eur + + + gazdasági intézkedéseket hozott, amelyek kiegészítik az Európai Központi Bank 1350 milliárd eurós pandémiás vészhelyzeti vásárlási programját, a korábban elfogadott 120 milliárd eurós programon felül; + + + + 0.7054794520547946 + + aktivaci „únikové doložky", která umožňuje maximální flexibilitu při uplatňování rozpočtových pravidel. + + + javaslatot tett a mentesítési záradék alkalmazására, amely lehetőséget nyújt az uniós költségvetési szabályok lehető legrugalmasabb alkalmazására. + + + + 1.0 + + Veřejné zdraví + + + Népegészségügy + + + + 0.9272727272727272 + + Financování ze strany EIB je zaštítěno jak programem Horizont 2020, tak Investičním plánem pro Evropu. + + + Az EBB által nyújtott finanszírozás mellett a Horizont 2020 és az európai beruházási terv is támogatást nyújt. + + + + 0.8321678321678322 + + zajistit dostatečné zásobování členských států Unie prostřednictvím záruk předběžného nákupu s výrobci očkovacích látek + + + annak biztosítása, hogy az oltóanyaggyártókkal kötött előzetes piaci kötelezettségvállalások révén a tagállamok elegendő oltóanyaghoz jussanak; + + + + 0.5955056179775281 + + dočasné omezení cest do EU, jež nebyly nezbytně nutné + + + kezdeményezte az EU-ba irányuló nem alapvető fontosságú utazások ideiglenes korlátozását; + + + + 0.6190476190476191 + + Časový přehled opatření EU + + + Az uniós intézkedések időrendi áttekintése + + + + 0.8875739644970414 + + Jarní balíček vydaný v rámci evropského semestru poskytl všem členským státům EU v souvislosti s pandemií poradenství pro oblast hospodářské politiky. + + + Az európai szemeszter tavaszi csomagja mindegyik uniós tagállam számára gazdaságpolitikai iránymutatással szolgált a koronavírus-világjárvány miatt kialakult helyzetben. + + + + 0.782608695652174 + + Hospodářské pokyny pro členské státy + + + Gazdaságpolitikai iránymutatás a tagállamoknak + + + + 0.8666666666666667 + + Komise rovněž vyhlásila novou společnou veřejnou zakázku na pořízení zdravotnického vybavení k očkování. + + + A Bizottság emellett új közös közbeszerzési eljárást indított az oltáshoz szükséges orvosi eszközök beszerzése céljából. + + + + 0.6160990712074303 + + Byly vydány pokyny pro optimalizaci nabídky a dostupnosti léčiv a antimonopolní pokyny k povolení omezené spolupráce mezi podniky zejména v souvislosti s dodávkami nepostradatelných léků do nemocnic. + + + Iránymutatást adott ki a gyógyszerek kínálatának és elérhetőségének optimalizálásáról, és közzétett egy antitröszt-iránymutatást is, mely lehetővé teszi, hogy a vállalkozások korlátozott mértékben együttműködjenek egymással, különösen a kritikus fontosságú kórházi gyógyszerek rendelkezésre állásának biztosítása érdekében. + + + + 0.7407407407407407 + + Komise vydala doporučení týkající se strategií testování, včetně použití rychlých antigenních testů. + + + A Bizottság ajánlást adott ki a tesztelési stratégiákról, ezen belül az antigének kimutatására irányuló gyorstesztek alkalmazásáról is. + + + + 1.062857142857143 + + Členské státy se za podpory Komise dohodly na souboru technických pokynů, jak zajistit bezpečné výměny informací mezi jednotlivými aplikacemi pro dohledávání kontaktů a interoperabilitu. + + + Támogatásával a tagállamok megállapodtak azokban a műszaki iránymutatásokban, melyek biztosítják a kontaktkövető alkalmazások közötti átjárhatóságot és biztonságos adatcserét. + + + + 0.8264840182648402 + + Komise nabídla společnosti CureVac, což je vysoce inovativní evropský výrobce vakcín, finanční podporu ve formě záruky za půjčku od Evropské investiční banky ve výši 75 milionů eur. + + + A Bizottság pénzügyi támogatást ajánlott fel egy rendkívül innovatív európai oltóanyagfejlesztő cég, a CureVac számára azáltal, hogy kezességet vállalt az Európai Beruházási Bank által nyújtott 75 millió eurós hitelért. + + + + 1.0410958904109588 + + 7. července přijala další balíček mimořádných opatření na podporu vinařství. + + + újabb rendkívüli intézkedéscsomagot fogadott el a borágazat támogatására. + + + + 0.9230769230769231 + + pokyny týkající se opatření v oblasti zdraví, repatriace a cestování pro cestující na výletních lodích a posádky nákladních plavidel + + + iránymutatást adott ki az üdülőhajó-utasok és a teherhajó-személyzet egészségének védelméről, hazaszállításáról és utazásának megszervezéséről; + + + + 1.0241935483870968 + + Komunikuje se zástupci odvětví o tom, jak adaptovat výrobní linky, aby byly schopny dodávat větší množství ochranných prostředků, a poskytuje výrobcům pokyny, jak zvýšit produkci jak ochranných, tak dezinfekčních prostředků na ruce a dezinfekčních látek. + + + egyeztet az ipari szereplőkkel arról, hogyan lehetne átalakítani a gyártósorokat egyéni védőeszközök előállítására, valamint iránymutatást nyújt a gyártóknak az egyéni védőeszközök, kézfertőtlenítők és fertőtlenítőszerek gyártásának felfuttatására. + + + + 0.5111111111111111 + + Přehled opatření Komise + + + A Bizottság válaszintézkedéseinek áttekintése + + + + 0.7480916030534351 + + Souběžně s tím Komise vyhlašuje společnou zakázku, aby si země EU mohly pořídit více těchto testů. + + + Ezzel párhuzamosan a Bizottság közös közbeszerzési eljárást indít, hogy segítse az uniós országokat a tesztkészletek beszerzésében. + + + + 0.7450980392156863 + + pokyny týkající se opatření správy hranic v zájmu ochrany zdraví a zajištění dostupnosti zboží a základních služeb + + + iránymutatást adott ki az egészség védelmét, valamint az áruk és alapvető szolgáltatások rendelkezésre állását biztosító határigazgatási intézkedésekről; + + + + 0.6666666666666666 + + 16 miliard eur ve formě závazků od dárců z celého světa. + + + A Bizottság 16 milliárd euró összegű felajánlást könyvelt el a világ minden tájáról. + + + + 0.7792792792792793 + + Komise se bude též podílet na nástroji COVAX pro spravedlivý přístup k cenově dostupným očkovacím látkám proti onemocnění covid-19 a poskytne záruky ve výši 400 milionů eur. + + + A Bizottság részt fog venni a megfizethető Covid19-oltóanyaghoz való méltányos hozzáférést elősegítő COVAX kezdeményezésben, és kezességvállalás formájában 400 millió euróval járul hozzá a COVAX céljainak megvalósításához. + + + + 0.6566265060240963 + + Strategie očkování předložená Komisí umožňuje identifikovat ty skupiny obyvatel, které jsou nejvíce ohrožené. + + + A Bizottság által előterjesztett oltóanyag-stratégia segít azonosítani azokat a veszélyeztetett csoportokat, melyeket érdemes előnyben részesíteni a vakcinázás során. + + + + 0.825 + + Zdravotní poradenství pro země EU + + + Orvosi iránymutatás az uniós országoknak + + + + 0.6788990825688074 + + prověřování přímých zahraničních investic: Komise vydala pokyny, jejichž cílem je chránit během současné krize klíčová evropská aktiva a technologie + + + iránymutatást adott ki a közvetlen külföldi befektetések átvilágítása témájában, segítve ezzel a tagállamokat abban, hogy megvédjék a kritikus jelentőségű európai eszközöket és technológiákat a jelenlegi válság idején. + + + + 0.7755102040816326 + + Její součástí jsou rovněž doporučení týkající se služeb a infrastruktury očkování, distribuce, disponibility a cenové dostupnosti očkovacích látek a komunikace k zajištění důvěry veřejnosti. + + + Oltási stratégiájában a Bizottság javaslatokat tesz az oltási szolgáltatások és infrastruktúra kiépítése, a vakcinák elosztása, alkalmazása és árazása, valamint a nyilvánosság tájékoztatása terén, mely nagyon fontos a közbizalom megteremtéséhez. + + + + 1.16 + + V rámci dárcovského maratonu Globální reakce na koronavirus se podařilo získat finanční prostředky, jež budou využity ke garantování přístupu k očkovacím látkám proti koronaviru, jeho léčbě a testování, a to pro všechny bez rozdílu. + + + A Globális fellépés a koronavírus ellen világszintű adománygyűjtő kampány keretében jelentős pénzösszeg folyt be a kezeléshez, a teszteléshez és a védőoltáshoz való egyetemes hozzáférés biztosítására. + + + + 0.9175824175824175 + + Evropská investiční banka rovněž podepsala dohodu o financování ve výši 100 milionů eur s imunoterapeutickou společností BioNTech SE na zavedení vakcinačního programu. + + + Az Európai Beruházási Bank továbbá 100 millió euró összegű finanszírozási megállapodást kötött egy vakcinaprogram kidolgozására az immunterápiával foglalkozó BionTech SE vállalattal. + + + + 1.0454545454545454 + + Komise vydala pokyny k metodám testování, které mají napomoci tomu, aby členské státy používaly testovací soupravy účinným způsobem, zejména poté, co budou zrušena karanténní opatření. + + + Iránymutatást adott ki a tesztelési módszerekről, hogy elősegítse a tesztkészletek hatékony használatát a tagállamokban, különösen a korlátozó intézkedések feloldásának idején. + + + + 0.39285714285714285 + + Jedná se o dva pilíře: + + + Az európai egészségügyi unió két fő pillére a következő: + + + + 1.9594594594594594 + + Bylo vydáno rozhodnutí o podmíněné registraci přípravku Remdesivir, který se tímto stal prvním lékem proti koronaviru registrovaným na úrovni EU. + + + Ez az első uniós szinten engedélyezett gyógyszer a koronavírus kezelésére. + + + + 0.7869565217391304 + + Komise zveřejnila pokyny, jak v souvislosti s postupným uvolňováním protiepidemických opatření vyvíjet trasovací mobilní aplikace, aby plně respektovaly předpisy EU o ochraně údajů. + + + Iránymutatást tett közzé arra vonatkozóan, hogy a korlátozások fokozatos megszüntetésével összefüggésben hogyan fejleszthetők ki az uniós adatvédelmi szabályokat teljes mértékben tiszteletben tartó kontaktkövető mobilalkalmazások. + + + + 0.6510067114093959 + + využít flexibility našich pravidel k urychlení vývoje, schvalování a dostupnosti očkovacích látek + + + az uniós szabályok nyújtotta lehetőségek maximális kihasználása az oltóanyagok kifejlesztésének, engedélyezésének és elérhetőségének felgyorsítására. + + + + 1.050314465408805 + + Komise podepsala smlouvu s farmaceutickou společností Gilead v hodnotě 63 milionů eur na dodávku léčebných dávek přípravku Veklury, což je obchodní značka remdesiviru. + + + 63 millió euró értékű szerződést írt alá a Gilead gyógyszeripari vállalattal a remdesivir hatóanyagú Veklury gyógyszer terápiás kiszereléseinek biztosításáról. + + + + 1.6842105263157894 + + Osobní ochranné prostředky (OOP) + + + Egyéni védőeszközök + + + + 1.03515625 + + návrh , jenž zajistí, aby byla veškerá opatření přijatá v důsledku pandemie členskými státy k omezení volného pohybu koordinována a jasně komunikována na úrovni EU, a to při zajištění jednotného barevného kódu označujícího míru rizika a jednotného souboru pravidel. + + + javaslatot nyújtott be a tagállamok által hozandó járványügyi korlátozó intézkedések uniós szintű összehangolására és az intézkedésekkel kapcsolatos világos tájékoztatásra, így többek között a járványügyi kockázat egységes osztályozására és színkódolására. + + + + 0.8081395348837209 + + To by zaručilo lepší koordinaci a rychlejší akci pro případ, že bude nutné vyrábět, skladovat a nakupovat vybavení potřebné k řešení krize. + + + uniós vészhelyzeti rendszer, amely a koordináció és a gyors fellépés révén megkönnyíti a válság kezeléséhez szükséges eszközök kifejlesztését, beszerzését és készletezését; + + + + 0.7516778523489933 + + Strategie Evropské komise týkající se očkovacích látek je navržena tak, aby urychlila jejich vývoj a dostupnost. + + + A Bizottság oltóanyag-stratégiája az oltóanyagok kifejlesztésének felgyorsítását hivatott támogatni, hogy azok minél hamarabb rendelkezésre álljanak. + + + + 0.5401069518716578 + + Tyto plány budou podrobovány zátěžovým testům a Komise a agentury EU je budou pravidelně kontrolovat. + + + harmonizált uniós, nemzeti és regionális készültségi és reagálási tervek, melyeket a Bizottság és az uniós ügynökségek rendszeresen ellenőriznek és ellenállóképességi próbának vetnek alá; + + + + 0.974025974025974 + + jménem členských států EU uzavřela dohodu se společností AstraZeneca o nákupu 300 milionů dávek očkovací látky s možností dokoupit dalších 100 milionů + + + megállapodás az AstraZeneca vállalattal 300 millió adag oltóanyag vásárlásáról a tagállamok nevében, további 100 millió dózis beszerzésének lehetőségével; + + + + 1.0 + + Na financování nástroje pro mimořádnou podporu a nákup společných zásob rescEU Komise vyčlenila 3 miliardy eur z rozpočtu EU, přičemž další 3 miliardy poskytnou státy Unie. + + + A Bizottság 3 milliárd euró közvetlen támogatást nyújtott az uniós költségvetésből a Szükséghelyzeti Támogatási Eszköz és a rescEU közös eszközkészletének finanszírozására. + + + + 1.1616766467065869 + + jménem všech členských států EU uzavřela dohodu společností Johnson & Johnson o prvním nákupu 200 milionů dávek očkovací látky s tím, že členské státy si budou moci dokoupit až 200 milionů dávek + + + megállapodás a Johnson and Johnson vállalattal kezdeti 200 millió adag vakcina vásárlásáról a tagállamok nevében, további 200 millió dózis beszerzésének lehetőségével; + + + + 1.0819672131147542 + + jménem všech členských států EU vedla informativní rozhovory se společností CureVac o prvním nákupu 225 milionů dávek očkovací látky + + + tájékozódási célú megbeszélések a CureVac vállalattal kezdeti 225 millió adag védőoltás vásárlásáról a tagállamok nevében; + + + + 0.689922480620155 + + Šarže tohoto přípravku jsou dávány k dispozici členským státům EU a Spojenému království. + + + A Bizottság koordinálásával és támogatásával Veklury-gyógyszerszállítmányokat fognak kapni a tagállamok és az Egyesült Királyság. + + + + 0.7338129496402878 + + Komise také zřídila „clearingový systém pro zdravotnické vybavení", který pomáhá identifikovat dostupné zásoby, včetně testovacích souprav, a rychle vyhledat poptávku po nich ze strany jednotlivých států. + + + Ezen túlmenően létrehozott egy koordinációs központot, amely segít feltérképezni, hol állnak rendelkezésre orvostechnikai felszerelésekből, köztük vírustesztekből álló készletek, és megkönnyíti, hogy a kínálat és a tagállamokban jelentkező kereslet gyorsabban egymásra találjon. + + + + 1.0204081632653061 + + jménem všech členských států EU uzavřela dohodu se společností Sanofi-GSK o nákupu 300 milionů dávek + + + megállapodás a Sanofi-GSK vállalattal 300 millió adag védőoltás vásárlásáról a tagállamok nevében; + + + + 1.1412429378531073 + + jménem všech členských států EU vedla informativní rozhovory se společností BioNTech-Pfizer o uzavření smluvního rámce na nákup prvních 200 milionů dávek s možností dokoupit dalších až 100 milionů dávek + + + tájékozódási célú megbeszélések a BioNTech-Pfizer céggel kezdeti 200 millió adag vakcina vásárlásáról a tagállamok nevében, további 100 millió dózis beszerzésének lehetőségével. + + + + 0.6376146788990825 + + Portál Re-open EU poskytuje základní informace o bezpečnostních opatřeních v souvislosti s volným pohybem a cestovním ruchem v celé Evropě. + + + A Re-open EU webhely alapvető információkkal szolgál mindazoknak, akik el szeretnének látogatni egy másik európai országba, és tudni szeretnék, milyen átmeneti korlátozások vannak érvényben a koronavírus-járvány miatt. + + + + 0.927536231884058 + + jménem všech členských států EU vedla informativní rozhovory se společností Moderna o uzavření smluvního rámce na nákup prvních 80 milionů dávek s možností dokoupit dalších až 80 milionů dávek + + + tájékozódási célú megbeszélések és a szerződéses keret rögzítése a Moderna vállalattal kezdeti 80 millió adag oltóanyag vásárlásáról a tagállamok nevében, további 80 millió dózis beszerzésének lehetőségével; + + + + 0.8484848484848485 + + Během pandemie vydala Komise + + + A világjárvány során a Bizottság: + + + + 0.6904761904761905 + + zkušební protokol pro letectví a formulář EU pro trasování cestujících (připravuje se), jež mají cestování usnadnit. + + + vizsgálati protokollt készített a légi közlekedés céljaira, és uniós szinten egységes közegészségügyi utasazonosító űrlapot javasolt a biztonságos utazás elősegítésére. + + + + 1.03125 + + Propojení aplikací pro trasování začala zajišťovat evropská brána. + + + Feltételes forgalombahozatali engedélyt adott ki a remdesivirre. + + + + 0.9047619047619048 + + Tým Evropské komise řešící situaci způsobenou koronavirem + + + Az Európai Bizottság koronavírus-járvány elleni operatív stábja + + + + 0.7649572649572649 + + Předsedkyně Komise Ursula von der Leyenová vytvořila tým koordinující opatření přijímaná v reakci na koronavirus v různých oblastech činnosti a sestávající ze tří hlavních pilířů. + + + Ursula von der Leyen bizottsági elnök operatív stábot hozott létre a koronavírus-járvány elleni válaszintézkedések összehangolására , mely tevékenységeit három fő pillér köré csoportosítva egybefogja az uniós fellépés különböző ágait. + + + + 0.7191780821917808 + + Druhý pilíř se týká mobility, od dopravy přes cestovní doporučení po problematiku schengenského prostoru. + + + A második pillér a mobilitás területét öleli fel, az árufuvarozástól kezdve az utazási tanácsokon át a schengeni társéggel kapcsolatos kérdésekig. + + + + 0.7931034482758621 + + Prvním pilířem je zdravotní péče, prevence, zadávání veřejných zakázek, podpůrná opatření a scénáře dalšího vývoje. + + + Az első pillér az egészségügy területe: ezen a téren a munka középpontjában a megelőzés, a közbeszerzés, a segítségnyújtás és az előrejelzés áll. + + + + 0.6383763837638377 + + Třetí pilíř zahrnuje hospodářství a spočívá v důkladné analýze různých odvětví podnikání, jako je cestovní ruch, doprava nebo obchod, i hodnotových řetězců a makroekonomiky. + + + A harmadik pillér a gazdaságot fedi le: az operatív testület részletesen nyomon követi a különböző ágazati fejleményeket (többek között az idegenforgalom, az áruszállítás és a közlekedés, valamint a kereskedelem területén), az értékláncokat és a makrogazdaság alakulását. + + + + 0.9333333333333333 + + 20 Březen 2020 + + + 20 március 2020 + + + + 0.8245614035087719 + + EU každoročně podpoří více než 200 000 podniků. + + + Az EU minden évben több mint 200 ezer vállalatot támogat. + + + + 0.8444444444444444 + + Komise je připravena přijmout další opatření v závislosti na vývoji situace. + + + A Bizottság készen áll arra, hogy a helyzet alakulásától függően további lépéseket tegyen. + + + + 0.9375 + + Další informace o iniciativě SURE a o tom, jak bude fungovat + + + További információk a SURE kezdeményezésről és annak működéséről + + + + 0.7368421052631579 + + Více informací + + + További információk + + + + 0.9186046511627907 + + Podpora zaměstnanosti mladých lidí: most k pracovním místům pro příští generaci + + + Ifjúsági foglalkoztatási támogatás: Híd a munkahelyekhez a következő generáció számára + + + + 0.7228915662650602 + + Komise předložila návrhy Radě ve dnech 24. a 25. srpna 2020. + + + A Bizottság augusztus 24-25-én nyújtotta be erre vonatkozó javaslatait a Tanácsnak. + + + + 0.6376811594202898 + + Maximální flexibilita při využívání fondů EU + + + 2. Maximális rugalmasság az uniós források felhasználása tekintetében + + + + 1.0333333333333334 + + Nejvyšší prioritou je zajistit, aby si mladí lidé osvojili odpovídající digitální dovednosti. + + + Kiemelten fontos ugyanis, hogy a fiatalok megfelelő digitális készségekkel rendelkezzenek. + + + + 0.8631578947368421 + + Rybolov a akvakultura patří mezi odvětví, která jsou touto krizí zasažena nejvíce. + + + A halászat és az akvakultúra a válság által legközvetlenebbül érintett ágazatok közé tartoznak. + + + + 0.7565217391304347 + + Dočasný rámec pro opatření státní podpory přijatý 19. března stanoví pět druhů podpory: + + + A március 19-én elfogadott, állami támogatásokra vonatkozó ideiglenes keretszabály ötféle támogatásról rendelkezik: + + + + 1.05 + + SURE - nový nástroj ke zmírnění rizik v oblasti nezaměstnanosti + + + SURE - új eszköz a munkanélküliségi kockázatok csökkentésére + + + + 0.8695652173913043 + + Hospodářské prognózy + + + Gazdasági előrejelzések + + + + 0.7121212121212122 + + Otázky a odpovědi: Komise navrhuje nástroj SURE + + + Kérdések és válaszok: A SURE eszközre irányuló bizottsági javaslat + + + + 1.2375 + + Jedním z odvětví, v nichž nebudeme tolerovat, aby došlo k jakémukoli narušení, je odvětví potravin. + + + Az egyik olyan ágazat, ahol nem tűrünk semmiféle fennakadást, az élelmiszeripar. + + + + 0.90625 + + nákup zdravotnického vybavení + + + orvosi felszerelések beszerzése, + + + + 0.8135593220338984 + + Naší prvořadou prioritou je zdraví všech občanů. + + + Elsősorban az uniós polgárok egészségét tartjuk szem előtt. + + + + 0.7619047619047619 + + Evropský semestr + + + Az európai szemeszter + + + + 0.7777777777777778 + + Ochrana kritických evropských aktiv a technologií + + + A kritikus jelentőségű európai eszközök és technológiák védelme + + + + 0.8809523809523809 + + Zajištění základních dodávek potravin + + + Az alapvető élelmiszer-ellátás biztosítása + + + + 0.765625 + + Přehled schválených případů podle dočasného rámce + + + Az ideiglenes keretszabály alapján jóváhagyott ügyek áttekintése + + + + 0.8333333333333334 + + V tomto kontextu Komise hodlá: + + + Ebben az összefüggésben a Bizottság: + + + + 1.0449438202247192 + + Sdělení předsedkyně Ursuly von der Leyenové týkající se dalších opatření na podporu ekonomiky + + + Ursula von der Leyen bizottsági elnök üzenete a gazdaságot támogató újabb intézkedésekről + + + + 0.845679012345679 + + Evropský semestr zajišťující koordinaci politik v oblasti hospodářství a zaměstnanosti proto představuje klíčový prvek strategie oživení. + + + Ezért a tagországok gazdaság- és foglalkoztatáspolitikájának koordinálására szolgáló európai szemeszter a helyreállítási stratégia kulcsfontosságú elemét alkotja. + + + + 0.8370786516853933 + + V důsledku toho již nemohou být dostatečně pokryta všechna hospodářsky odůvodněná rizika pro vývoz do všech zemí světa, včetně všech členských států. + + + Mindez azzal jár, hogy a gazdaságilag indokolt, a világ valamennyi országába - beleértve az összes tagállamot is - irányuló exportot érintő kockázatok nem fedezhetők megfelelően. + + + + 0.7913043478260869 + + V těchto těžkých časech stojíme za našimi zemědělci," uvedla předsedkyně von der Leyenová . + + + Kiállunk mezőgazdasági termelőink mellett ebben a válságos időszakban" - jelentette ki Ursula von der Leyen elnök . + + + + 0.957345971563981 + + „Jako v případě jakékoli krize, kdy naše průmyslová a podniková aktiva mohou být pod tlakem, musíme chránit naši bezpečnostní a ekonomickou svrchovanost," uvedla předseda Komise Ursula von der Leyenová. + + + „Ahogy minden esetben, amikor a válság nyomást gyakorol ipari és vállalati eszközeinkre, most is óvnunk kell biztonságunkat és gazdasági szuverenitásunkat" - nyilatkozta Ursula von der Leyen, a Bizottság elnöke. + + + + 0.9186046511627907 + + Lze tak poskytnout cílenější podporu podnikům, které ji prokazatelně potřebují. + + + Ez célzottabb segítséget jelent a bizonyíthatóan támogatásra szoruló vállalkozásoknak. + + + + 0.7596153846153846 + + Komise rovněž podporuje partnerství mezi službami zaměstnanosti, sociálními partnery a podniky s cílem usnadnit rekvalifikaci, zejména pro sezónní pracovníky. + + + A Bizottság támogatja továbbá a foglalkoztatási szolgálatok, a szociális partnerek és a vállalkozások közötti partnerségeket is az átképzés - különösen az idénymunkások átképzésének - megkönnyítése érdekében. + + + + 0.7894736842105263 + + Využít každé dostupné euro všemi možnými způsoby k ochraně lidských životů a zdrojů obživy + + + Minden rendelkezésre álló eurót az emberéletek és a megélhetés védelmére kell felhasználni minden lehetséges módon + + + + 0.5652173913043478 + + Prodloužení o jeden rok (do roku 2021): + + + Egy évvel (2021-ig) meghosszabbodik a következő intézkedések hatálya: + + + + 0.9550561797752809 + + Finanční instituce, které poskytují finanční podporu, může Komise také pomoci nalézt. + + + A Bizottság segíthet a pénzügyi támogatást nyújtó pénzügyi intézmények azonosításában is. + + + + 0.8333333333333334 + + Odvětví rybolovu a akvakultury + + + A halászati és az akvakultúra-ágazat + + + + 0.9722222222222222 + + Přístup pro občany k místní nabídce, podpora cestovního ruchu a Evropa jako bezpečná turistická destinace + + + A helyi turisztikai kínálat, az idegenforgalom és Európa mint biztonságos turisztikai célpont népszerűsítése + + + + 0.8961748633879781 + + Poptávka po produktech rybolovu zaznamenala náhlý pokles, jelikož maloobchodníci, restaurace, jídelny a další velkoodběratelé omezují nebo dočasně ukončují činnost. + + + A tengeri eredetű élelmiszerek kereslete hirtelen csökkent, mivel a kiskereskedők, éttermek, menzák és más nagybani vásárlók szűkítik vagy ideiglenesen szüneteltetik tevékenységeiket. + + + + 0.8604651162790697 + + K dispozici je celá řada způsobů financování: podnikatelské úvěry, mikrofinancování, záruky a rizikový kapitál. + + + A finanszírozási eszközök széles skálája áll rendelkezésre: vállalati kölcsönök, mikrofinanszírozás, garanciák és kockázati tőke. + + + + 0.8240740740740741 + + Komise prostřednictvím naléhavých postupů schvaluje případy státní podpory 7 dní v týdnu. + + + A Bizottság gyorsított eljárással a hét minden napján foglalkozik az állami támogatási ügyek jóváhagyásával. + + + + 0.9444444444444444 + + Ochrana malých a středních podniků + + + A kis- és középvállalkozások védelme + + + + 0.8527131782945736 + + Od začátku krize uvolnila EU investice ve výši více než 13 miliard eur na řešení dopadů koronavirové pandemie. + + + A válság kezdete óta az EU több mint 13 milliárd euró összegű beruházást mozgósított a koronavírus-járvány hatásainak kezelésére. + + + + 1.3 + + V některých případech lze podporu doplnit další částkou až do výše 25 000 eur. + + + Bizonyos esetekben ez akár 25 ezer euróval is kiegészíthető. + + + + 0.7256637168141593 + + Obnova růstu a podpora ekologické a digitální transformace v rámci jednotného trhu + + + A növekedés helyreállítása, ezzel egyidejűleg pedig a zöld és a digitális átállás előmozdítása az egységes piacon + + + + 0.7272727272727273 + + Bankovní balíček na podporu domácností a podniků + + + Banki intézkedéscsomag a háztartások és vállalkozások támogatására + + + + 0.9210526315789473 + + „Boj proti koronaviru postihuje všechny části evropského hospodářství. + + + „A koronavírus elleni küzdelem az európai gazdaság minden szegmensét érinti. + + + + 0.6993464052287581 + + Od roku 2014 tuto nabídku přijalo každý rok více než 3,5 milionu mladých zaregistrovaných v tomto programu. + + + 2014 óta minden évben több mint 3,5 millió fiatal fogadott el a fenti lehetőségek valamelyikére irányuló ajánlatot az ifjúságigarancia-program keretében. + + + + 0.7372881355932204 + + SDĚLENÍ KOMISE RADĚ o aktivaci obecné únikové doložky v rámci Paktu o stabilitě a růstu + + + A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK a Stabilitási és Növekedési Paktum általános mentesítési záradékának alkalmazásáról + + + + 0.8571428571428571 + + Evropská komise je v těsném kontaktu s vnitrostátními orgány, zástupci průmyslu a dalšími zúčastněnými stranami s cílem sledovat a hodnotit dopad na evropská průmyslová odvětví a obchod. + + + Az Európai Bizottság szoros kapcsolatban áll a tagállami hatóságokkal, ágazati képviselőkkel és más érdekelt felekkel, hogy nyomon kövesse és értékelje a válság európai iparágakra és kereskedelemre gyakorolt hatásait. + + + + 0.7428571428571429 + + Podpory se dostane také zemědělcům a rybářům, stejně jako těm nejpotřebnějším. + + + A mezőgazdasági termelők és a halászok, valamint a leginkább rászorulók is részesülnek majd támogatásban. + + + + 0.816 + + Jejich podpora je součástí komplexního balíčku navrženého Komisí a skupinou Evropské investiční banky. + + + E vállalkozások támogatása a Bizottság és az Európai Beruházási Bank Csoport által összeállított átfogó csomag részét képezi. + + + + 1.0695652173913044 + + Na podporu prodeje ovoce, zeleniny, vína, živých rostlin, mléčných výrobků a brambor bude vyčleněno dalších 10 milionů eur. + + + További 10 millió eurót fordítanak a gyümölcs-, zöldség-, bor-, élőnövény-, tej- és burgonyaértékesítés növelésére. + + + + 0.9820359281437125 + + To znamená, že celková vnitrostátní podpora, kterou lze poskytnout na zemědělský podnik, se podle dočasného rámce může zvýšit na 120 000 eur (případně 125 000 eur). + + + Ez azt jelenti, hogy a gazdaságonként odaítélhető nemzeti támogatás teljes összege az ideiglenes keretszabály alapján akár 120 ezer euró (vagy 125 ezer euró) is lehet. + + + + 0.7218045112781954 + + Neočekává se, že by se produkce v eurozóně ani v EU v roce 2022 vrátila na úroveň před pandemií. + + + Sem az euróövezetben, sem az EU-ban nem várható, hogy a gazdasági teljesítmény 2022 végére visszaálljon a pandémiát megelőző szintre. + + + + 0.7744360902255639 + + Financování ze strany EU je k dispozici pro všechny typy společností - malé a střední i větší podniky . + + + Uniós finanszírozás minden vállalkozástípus számára elérhető, legyen szó kis- és középvállalkozásokról vagy nagyobb vállalkozásokról. + + + + 0.7032967032967034 + + Usnadnit přesun prostředků mezi fondy i mezi kategoriemi regionů + + + könnyebben csoportosíthatnak át erőforrásokat a különböző alapok és régiókategóriák között; + + + + 1.004739336492891 + + použití stávajících úvěrových kapacit bank jako zprostředkovatele podpory pro podniky, zejména malé a střední podniky (je jasné, že v tomto případě jde o přímou podporu pro klienty bank, nikoli pro banky samotné) + + + a bankok meglévő hitelezési kapacitásainak felhasználása a vállalkozások - különösen a kis- és középvállalkozások - megsegítésére (e támogatás címzettjei közvetlenül a bankok ügyfelei, nem pedig maguk a bankok); + + + + 0.7171052631578947 + + poskytnout členským státům pokyny, pokud jde o stěžejní investiční projekty, včetně poskytování vzorů, a dále + + + iránymutatást nyújt a tagállamoknak a kiemelt beruházási projektek tekintetében, többek között mintadokumentumok rendelkezésre bocsátása révén; valamint + + + + 0.7303370786516854 + + Na některé investice do infrastruktury a přímou podporu občanům se pravidla státní podpory totiž vůbec nevztahují a mnohá opatření není nutné oznamovat, protože se na ně vztahují blokové výjimky, + + + Bizonyos infrastrukturális beruházások és a polgároknak nyújtott közvetlen támogatások tulajdonképpen teljes egészében kívül esnek az állami támogatásokra vonatkozó szabályokon, és számos intézkedést nem kell bejelenteni, mivel csoportmentesség hatálya alá tartoznak; + + + + 0.5641025641025641 + + Reakce na koronavirus. + + + Válaszintézkedések a koronavírus ellen. + + + + 0.7317073170731707 + + Evropská komise dne 17. března prodloužila lhůtu pro podávání žádostí o podporu v rámci společné zemědělské politiky do 15. června 2020, čímž umožnila zemědělcům větší flexibilitu. + + + Március 17-én az Európai Bizottság 2020. június 15-ig meghosszabbította a közös agrárpolitika keretében adható támogatásokra vonatkozó kérelmek benyújtásának határidejét, ezzel is nagyobb rugalmasságot biztosítva a mezőgazdasági termelők számára. + + + + 0.9690721649484536 + + Dát plnou flexibilitu při přesměrovávání zdrojů do oblastí nejvíce postižených současnou krizí + + + rugalmasan átirányíthatnak pénzeszközöket a jelenlegi válság által leginkább sújtott területekre; + + + + 0.7954545454545454 + + Poskytuje řadu způsobů, díky nimž lze reagovat na potřeby, které je nejlepší řešit strategickým a koordinovaným způsobem na evropské úrovni. + + + Lehetőségek széles skáláját biztosítja azoknak a szükségleteknek a kielégítéséhez, amelyek esetében az európai szintű, stratégiai és összehangolt megközelítés a leghatékonyabb. + + + + 0.85 + + Osvědčené postupy na pomoc spotřebitelům a podnikům + + + Bevált módszerek a fogyasztók és vállalkozások megsegítésére + + + + 0.9125475285171103 + + Komise vyzývá členské státy , aby v rámci svých programů rozvoje venkova v maximální možné míře využily finanční prostředky, které jsou stále k dispozici, na financování opatření relevantních pro zmírnění současné krize a na její překonání. + + + A Bizottság arra ösztönzi a tagállamokat , hogy a lehető legteljesebb mértékben használják ki a vidékfejlesztési programjaik keretében még rendelkezésre álló forrásokat a jelenlegi válság enyhítését és az abból való kilábalást célzó intézkedések finanszírozására. + + + + 0.7965367965367965 + + Komise rovněž upravila podmínky, které podle dočasného rámce platí pro rekapitalizační opatření, zejména pokud jde o odchod státu z podniků, v nichž byl před rekapitalizací akcionářem. + + + A Bizottság az ideiglenes keret szerinti feltőkésítési intézkedések feltételeit is kiigazította, különösen az állam olyan vállalatok feltőkésítéséből való kivonulását illetően, amelyekben a feltőkésítést megelőzően részvényes volt. + + + + 0.76 + + Komise uvolní 1 miliardu eur z Evropského fondu pro strategické investice , která poslouží jako záruka pro Evropský investiční fond . + + + A Bizottság az Európai Stratégiai Beruházási Alapból 1 milliárd eurót szabadít fel, amely garanciaként fog szolgálni az Európai Beruházási Alap finanszírozási tevékenységeire. + + + + 1.0642201834862386 + + Prostřednictvím Evropského sociálního fondu bylo poskytnuto přibližně 1,4 miliardy eur na zachování pracovních míst. + + + Az Európai Szociális Alap forrásaiból mintegy 1,4 milliárd eurót sikerült munkahelyek megmentésére fordítani. + + + + 0.7352941176470589 + + COVID 19 - Ekonomický balíček - podpora na zmírnění rizik nezaměstnanosti v mimořádné situaci (SURE) + + + Covid19 - Gazdasági csomag - A szükséghelyzeti munkanélküliségi kockázatokat mérséklő ideiglenes támogatást nyújtó európai eszköz (SURE) + + + + 0.8111111111111111 + + Změna umožňuje státu vystoupit z vlastního kapitálu těchto podniků prostřednictvím nezávislého ocenění a zároveň obnovit svůj předchozí podíl a zachovat záruky pro zachování účinné hospodářské soutěže na jednotném trhu. + + + A módosítás lehetővé teszi az államnak, hogy független értékelés révén megváljon az ilyen vállalatokban szerzett sajáttőke-tulajdonától, miközben visszaállítja korábbi részesedését, és fenntartja az egységes piacon a tényleges verseny megőrzését szolgáló biztosítékokat. + + + + 0.7166666666666667 + + Okamžitá pomoc v nejnaléhavějších situacích + + + Azonnali támogatás a legsürgetőbb szükségletek kielégítésére + + + + 0.8086124401913876 + + spolupracovat s členskými státy s cílem zajistit, aby investiční projekty podporované facilitou na podporu oživení a odolnosti byly slučitelné s pravidly státní podpory. + + + együttműködik a tagállamokkal annak érdekében, hogy a Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz révén támogatott beruházási projektek összeegyeztethetők legyenek az állami támogatásra vonatkozó szabályokkal. + + + + 0.7608695652173914 + + Opatření týkající se státní podpory + + + Az állami támogatásokra vonatkozó intézkedések + + + + 0.8211382113821138 + + Koronavirová pandemie jasně ukázala, jak těžké pro mnohé mladé lidi bývá najít si pracovní uplatnění. + + + A koronavírus-világjárvány rávilágított arra, hogy milyen sok fiatal számára okoz nehézséget a munkaerőpiacra való belépés. + + + + 0.8602150537634409 + + Rada přijala 30. října návrh Komise na doporučení Rady o mostu k pracovním místům z 1. července 2020, kterým se posiluje stávající systém záruk pro mladé lidi . + + + Október 30-án a Tanács elfogadta a Híd a munkahelyekhez című tanácsi ajánlásra vonatkozó, 2020. július 1-jei bizottsági javaslatot . Az ajánlás megerősíti az ifjúságigarancia-programot . + + + + 0.7964285714285714 + + V zájmu zotavení navrhla Komise dne 13. května řadu opatření, která by umožnila postupné a koordinované opětovné zprovoznění služeb a zařízení cestovního ruchu, jakož i zvláštní podporu pro podniky působící v tomto odvětví. + + + Az ágazat újjáélesztése érdekében a Bizottság május 13-án javaslatot tett egy sor olyan intézkedésre, amelyek lehetővé tehetik az idegenforgalmi szolgáltatások és létesítmények fokozatos és összehangolt újbóli beindítását, valamint a turisztikai vállalkozások célzott támogatását. + + + + 0.6842105263157895 + + Podpora zemědělců a venkovských oblastí + + + A mezőgazdasági termelők és a vidéki területek támogatása + + + + 0.7012987012987013 + + Seznám uvádí konkrétní kroky, kterými mohou různí účastníci trhu podpořit občany a podniky během této krize. + + + A dokumentum részletes iránymutatással szolgál arra, miként tudják a különböző piaci szereplők támogatni a polgárokat és a vállalkozásokat a válság során. + + + + 0.9464285714285714 + + Ztráty pracovních míst a nárůst nezaměstnanosti dostaly pod značný tlak příjmy řady evropských domácností. + + + A munkahelyek megszűnése és a munkanélküliség növekedése számos európai polgár megélhetésére nyomja rá bélyegét. + + + + 1.0817307692307692 + + Pozměňovací návrh rovněž zavádí nové opatření, které členským státům umožní podporovat podniky, jejichž obrat kvůli pandemii koronaviru poklesl během způsobilého období nejméně o 30 % ve srovnání se stejným obdobím roku 2019. + + + Ez lehetővé teszi a tagállamoknak, hogy támogassák azokat a vállalkozásokat, amelyek árbevétele a koronavírus-járvány miatt a meghatározott időszakban legalább 30%-kal csökkent 2019 azonos időszakához képest. + + + + 0.9444444444444444 + + Podpora veřejného trhu krátkodobých vývozních úvěrů + + + A nyilvános rövid lejáratú exporthitel-piac támogatása + + + + 0.8716216216216216 + + Balíček obsahuje interpretační sdělení o účetním a obezřetnostním rámci EU, jakož i cílené okamžité změny bankovních pravidel EU. + + + A banki csomag tartalmazza az uniós számviteli és prudenciális keretekről szóló értelmező közleményt, valamint az uniós banki szabályok célzott, ún. + + + + 0.6349206349206349 + + Za tímto účelem Komise přijala nezávisle hodnocený rámec pro sociální dluhopisy. + + + E célból a Bizottság elfogadta a szociális beruházási kötvények keretrendszerét, amelyet független értékelő cég véleményezett. + + + + 0.7880184331797235 + + O tento nástroj s vysokým ratingem byl mezi investory veliký zájem a dluhopisy byly více než 13krát nadobjednány, což se u obou projevilo v příznivých cenových podmínkách. + + + A befektetők nagy érdeklődést mutattak e kiváló minősítésű eszköz iránt, és az értékpapírok több mint 13-szoros túljegyzésére került sor, így mindkét kötvénycsomag esetében kedvezően alakultak az árképzési feltételek. + + + + 0.8409090909090909 + + Podpora oživení cestovního ruchu v EU + + + Az uniós turizmus újraindításának támogatása + + + + 0.9120879120879121 + + Záchrana pracovních míst finanční úlevou ve výši až 100 miliard eur z programu SURE + + + Munkahelyek megóvása 100 milliárd euróig terjedő pénzügyi könnyítéssel a SURE program révén + + + + 1.0783132530120483 + + Bude možné poskytovat jednak ochranné prostředky, jednak potravinovou a základní materiální pomoc prostřednictvím elektronických poukázek, čímž se sníží riziko nákazy koronavirem. + + + Lehetővé fogja tenni élelmiszersegély és alapvető anyagi támogatás nyújtását elektronikus utalványok révén, ezáltal is csökkentve a koronavírus-fertőzések kockázatát. + + + + 1.0416666666666667 + + zachování pracovních míst + + + a munkahelyek megőrzése, + + + + 0.9134199134199135 + + Komise bude mimo jiné i nadále spolupracovat s členskými státy na podpoře cestovního ruchu v souladu se Zelenou dohodou pro Evropu a bude v oblasti cestovního ruchu podporovat také digitální transformaci služeb. + + + A Bizottság folytatja együttműködését a tagállamokkal, többek között előmozdítva az európai zöld megállapodással összhangban megvalósuló fenntartható turizmust, és ösztönözve az idegenforgalmi szolgáltatások digitális átalakítását. + + + + 0.7536231884057971 + + Pracovní místa a ekonomika během pandemie koronaviru + + + A munkahelyek és a gazdaság védelme a koronavírus-világjárvány idején + + + + 0.8095238095238095 + + Propagace zemědělských produktů EU + + + Az uniós mezőgazdasági termékek promóciója + + + + 1.0127118644067796 + + Kromě toho Komise rovněž navrhla, aby členské státy mohly využívat finanční prostředky pro rozvoj venkova na kompenzace zemědělcům a malým zemědělsko-potravinářským podnikům v částkách až 5 000 eur na zemědělce a 50 000 eur na malý podnik. + + + A Bizottság azt is javasolta, hogy a tagállamok a vidékfejlesztési forrásokat felhasználhassák a mezőgazdasági termelők és az agrár-élelmiszeripari kisüzemek kompenzálására gazdánként ötezer, illetve kisüzemenként 50 ezer euró összegig. + + + + 0.8305084745762712 + + Během této krize je naprosto nezbytné, abychom ochránili nejen kritická odvětví našeho hospodářství, včetně majetku, technologií a infrastruktury, ale především pracovníky a jejich pracovní místa. + + + A jelenlegi egészségügyi válsághelyzet alatt alapvető jelentőségű, hogy ne kizárólag kritikus gazdasági ágazatainkat védjük, hanem eszközeinket, technológiáinkat, infrastruktúránkat is, de legfőképp munkavállalóinkat és munkahelyeinket. + + + + 0.66 + + Nové finanční prostředky budou konkrétně zaměřeny na investice do inovací, digitalizace a zmírňování změny klimatu a adaptaci na ni. + + + A finanszírozást a kedvezményezettek elsősorban az innovációra, a digitalizációra, valamint az éghajlatváltozás megfékezésére és az ahhoz való alkalmazkodásra irányuló beruházásaikhoz vehetik igénybe. + + + + 0.68 + + Mimořádná podpora + + + Szükséghelyzeti támogatás + + + + 0.9110320284697508 + + Podle nově přijatého dočasného rámce pro státní podporu mohou nyní zemědělci využívat maximální podporu ve výši 100 000 eur na zemědělský podnik a podniky pro zpracování potravin a marketingové společnosti mohou získat podporu v maximální výši 800 000 eur. + + + Az állami támogatásokra vonatkozó, újonnan elfogadott ideiglenes keretszabály értelmében a mezőgazdasági termelők gazdaságonként legfeljebb 100 ezer euró támogatásban, az élelmiszer-feldolgozó és -forgalmazó vállalkozások pedig legfeljebb 800 ezer euró támogatásban részesülhetnek. + + + + 0.815625 + + Toto opatření představuje důležitý krok ke splnění závazku Komise využít všechny nástroje hospodářské politiky, jež má k dispozici, aby podpořila členské státy v jejich úsilí o ochranu občanů a zmírnění závažných negativních socioekonomických důsledků pandemie. + + + Az intézkedés fontos lépést jelent a Bizottság kötelezettségvállalásának teljesítése terén, miszerint a rendelkezésére álló valamennyi gazdaságpolitikai eszközt fel fogja használni ahhoz, hogy segítsen a tagállamoknak megvédeni polgáraikat és enyhíteni a világjárvány súlyos negatív társadalmi-gazdasági következményeit. + + + + 0.8599221789883269 + + V zájmu zajištění maximální transparentnosti a odpovědnosti spustila Komise platformu otevřených dat , kde se sami můžete přesvědčit, jak politika soudržnosti EU podporuje členské státy při překonávání koronavirové krize. + + + A maximális átláthatóság és elszámoltathatóság biztosítása érdekében a Bizottság külön weboldalt indított a Kohéziós Alap nyíltadat-platformján, ahol bemutatja, miképpen támogatja az Unió kohéziós politikája a tagállamokat a koronavírus-válság leküzdésében. + + + + 0.9806763285024155 + + Vzhledem k tomu, že podniky čelí závažnému nedostatku likvidity a jejich obchodní podmínky jsou stále více vystaveny finančním rizikům, se soukromé pojišťovny stahují z trhu krátkodobých vývozních úvěrů. + + + A vállalkozások súlyos likviditáshiánnyal küzdenek, fokozott pénzügyi kockázatoknak kitett kereskedelmi feltételekkel szembesülnek, a magánbiztosítók pedig kivonulnak a rövid lejáratú exporthitelek piacáról. + + + + 0.6716417910447762 + + V roce 2020 se jedná o celkem 54 miliard eur. + + + A források összege 54 milliárd eurót tesz ki a 2020-as év esetében. + + + + 0.6979166666666666 + + Tím se jim zajistí větší flexibilita při provádění těchto programů. + + + Ez nagyobb rugalmasságot biztosít a termelői szervezetek számára programjaik végrehajtása során. + + + + 0.8613861386138614 + + Polovina finančních prostředků bude věnována na propagační činnosti realizované společně organizacemi producentů z několika zemí EU a druhá polovina na vnitrostátní aktivity. + + + Ennek az összegnek a felét a több uniós ország termelői szervezetei által közösen irányított promóciós tevékenységekre lehet felhasználni, a másik felét pedig az országos terméknépszerűsítő kampányokra. + + + + 0.7156862745098039 + + Kromě toho 2. dubna navrhla Komise soubor multirezortních opatření s cílem mobilizovat každé euro z rozpočtu EU na ochranu života a zdrojů obživy. + + + Ezen túlmenően a Bizottság április 2-án átfogó intézkedéseket javasolt annak érdekében, hogy az uniós költségvetésből minden egyes eurót az emberek életének és megélhetésének védelmére lehessen fordítani. + + + + 1.0 + + Stáhnout + + + Letöltés + + + + 0.6548223350253807 + + Nástroj pro mimořádnou podporu je založen na zásadě solidarity a spojení úsilí a zdrojů s cílem rychle řešit strategické potřeby. + + + A Szükséghelyzeti Támogatási Eszköz a szolidaritás elvének alapján egységbe fogja az erőfeszítéseket és összevonja az erőforrásokat, hogy gyorsan fedezni lehessen a közös stratégiai szükségleteket. + + + + 0.8260869565217391 + + Jak se Evropa přesouvá od krizového řízení k hospodářskému oživení, bude kontrola státní podpory doprovázet a usnadňovat provádění facility na podporu oživení a odolnosti. + + + Ahogy Európa elmozdul a válságkezeléstől a gazdasági helyreállítás felé, az állami támogatások ellenőrzése összekapcsolódik a Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz végrehajtásával is, és elősegíti azt. + + + + 0.9326923076923077 + + Iniciativa umožňuje mobilizaci okamžité finanční pomoci ze strukturálních fondů, díky níž lze řešit nejnaléhavější problémy, a zároveň nabízí maximální flexibilitu při využití těchto prostředků. + + + A kezdeményezés azonnali pénzügyi támogatást mozgósít a strukturális alapokból a legsürgetőbb szükségletek kielégítésére, és a lehető legnagyobb rugalmasságot biztosítja a források felhasználása tekintetében. + + + + 0.723404255319149 + + Finanční prostředky lze použít na: + + + A pénzt a következő célokra lehet felhasználni: + + + + 0.8 + + Iniciativa Solidarita EU pro zdraví, jež má k dispozici 3 miliardy eur, bude reagovat na potřeby zdravotnických systémů členských států. + + + A „Szolidaritás az egészségügyért" uniós kezdeményezés költségvetési kerete 3 milliárd euró, mely a tagállamok egészségügyi rendszereinek szükségleteit fogja kielégíteni. + + + + 1.1888111888111887 + + Nový rámec nenahrazuje stávající nástroje - představuje naopak jejich doplnění o mnoho dalších možností, které členské státy v souladu s pravidly státní podpory již mají. + + + Az új keretszabályozás nem helyettesíti, hanem kiegészíti a tagállamok rendelkezésére álló egyéb lehetőségeket az állami támogatások területén. + + + + 0.9166666666666666 + + Další informace lze nalézt na internetových stránkách Komise věnovaných státní podpoře: Státní podpora v souvislosti s koronavirem . + + + További információk a Bizottság állami támogatásokról szóló weboldalain találhatók: Koronavírus-válaszintézkedések az állami támogatások terén . + + + + 1.0579710144927537 + + Bude rovněž podporovat celoevropské komunikační kampaně, které budou propagovat Evropu jako turistickou destinaci, a zorganizuje evropský kongres o cestovním ruchu zaměřený na jeho udržitelnost, inovativnost a odolnost. + + + Támogatja továbbá az Európát turisztikai célpontként népszerűsítő páneurópai kommunikációs kampányokat, és turisztikai fórumot szervez a fenntartható, innovatív és reziliens európai idegenforgalom témájában. + + + + 0.8444444444444444 + + Podpora odvětví vína, ovoce a zeleniny + + + A bor-, gyümölcs- és zöldségágazat támogatása + + + + 0.7446808510638298 + + 28. dubna přijala Evropská komise bankovní balíček , který má pomoci usnadnit poskytování bankovních úvěrů domácnostem a podnikům v celé EU. + + + Április 28-án az Európai Bizottság elfogadott egy, a bankszektorra vonatkozó intézkedéscsomagot , mely meg fogja könnyíteni a háztartásoknak és a vállalkozásoknak történő banki hitelezést. + + + + 0.7816091954022989 + + Tyto výzvy k předkládání návrhů doplňují předchozí výjimečná opatření přijatá na podporu konkrétních zemědělsko-potravinářských odvětví. + + + Ezek a pályázati felhívások más rendkívüli intézkedéseket egészítenek ki, melyeket a Bizottság korábban fogadott el egyes agrár-élelmiszeripari ágazatok támogatása érdekében. + + + + 1.4096385542168675 + + Umožnit členským státům výjimečně požádat o 100% spolufinancování ze zdrojů EU na jejich program politiky soudržnosti + + + rendkívüli, 100%-os uniós társfinanszírozást igényelhetnek kohéziós programjaikhoz; + + + + 0.9342105263157895 + + Dohoda, která se opírá o podporu Evropského fondu pro strategické investice , hlavního pilíře investičního plánu pro Evropu, vyčlenila více než 900 milionů eur na podporu hospodářského oživení španělských podniků. + + + A megállapodás, melynek pénzügyi vonzatát az európai beruházási terv fő pillérét alkotó Európai Stratégiai Beruházási Alap fedezi, több mint 900 millió eurót biztosít a spanyol vállalkozások gazdasági felépülésének támogatására. + + + + 0.6119402985074627 + + Ochrana podniků a podpora pracovních míst + + + A vállalkozások működésének biztosítása és a munkahelyek támogatása + + + + 0.84593837535014 + + Mezi další opatření patří to, že administrativní orgány budou mít více času na zpracování žádostí, budou zvýšeny zálohy na přímé platby a platby na rozvoj venkova a bude zavedena větší flexibilita pro kontroly na místě za účelem minimalizace potřeby fyzického kontaktu a snížení administrativní zátěže. + + + A javasolt egyéb intézkedések tágabb határidőket írnak elő a közigazgatási szerveknek is a kérelmek feldolgozására, növelik a közvetlen kifizetések és a vidékfejlesztési kifizetések előlegeit, és a fizikai érintkezés minimalizálása és az adminisztratív terhek csökkentése érdekében további rugalmasságot biztosítanak a helyszíni ellenőrzések vonatkozásában. + + + + 0.792 + + Nové doporučení rozšiřuje věkovou skupinu, která může záruky čerpat, na mladé lidi od 15 do 29 let. + + + Az új ajánlás kiszélesíti a részvételre jogosult fiatalok körét: a jövőben a 15-29 éves fiatalok jelentkezhetnek a programra. + + + + 0.8721804511278195 + + Pokyny rovněž členské státy vybízejí, aby prověřily přímé investice ze zemí mimo EU do konkrétních oblastí, jako je lékařský výzkum, biotechnologie a infrastruktury, protože právě ty jsou pro bezpečnost EU a veřejný pořádek zásadní. + + + Az iránymutatás felhívja a tagállamok figyelmét a nem uniós közvetlen külföldi befektetések átvilágítására, különösen az olyan területeken, mint az orvosi kutatás, a biotechnológia és az infrastruktúra, mivel ezek létfontosságúak biztonságunk és a közrend érdekében. + + + + 0.9363636363636364 + + Země od Komise obdrží doporučení pro dva různé časové rámce: krátkodobý rámec, který se zaměřuje na zmírnění závažných negativních socioekonomických důsledků pandemie, krátkodobý až střednědobý rámec, jehož cílem je dosažení udržitelného, inkluzivního růstu podporujícího ekologickou a digitální transformaci. + + + Az országok két különböző időtávra kapnak ajánlásokat a Bizottságtól: rövid távon a koronavírus-járvány súlyos társadalmi-gazdasági következményeinek enyhítése jelenti a legfontosabb célt, rövid és középtávon pedig olyan fenntartható és inkluzív növekedés megvalósítása, amely elősegíti a zöld átállást és a digitális átalakulást. + + + + 0.9090909090909091 + + dotované státní záruky na bankovní úvěry + + + támogatott állami garanciák bankkölcsönökre; + + + + 0.5974025974025974 + + Fondu evropské pomoci nejchudším osobám (FEAD) + + + Leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap (FEAD) + + + + 0.6156351791530945 + + Jde o navýšení maximální částky , kterou mohou vnitrostátní orgány použít na podporu zemědělců bez předchozího schválení Komisí, a zvýšení limitu pro státní podporu, který byl dříve přijat. + + + Ez a támogatás kiegészíti egyrészt azokat a forrásokat , melyeket a nemzeti hatóságok bizonyos összeghatárig a Bizottság előzetes jóváhagyása nélkül a mezőgazdasági termelők megsegítésére fordíthatnak, másrészt azt a korábban elfogadott intézkedést, mely megemeli az adható állami támogatások felső határát. + + + + 0.7554585152838428 + + do 30. června 2021, přičemž ta část, která umožňuje rekapitalizační podporu (dluhovou a kapitálovou restrukturalizaci), byla prodloužena o tři měsíce, tedy do 30. září 2021. + + + Az ideiglenes keret valamennyi szakaszának hatálya hat hónappal, 2021. június 30-ig, a feltőkésítést (adósság- és tőkeátütemezést) lehetővé tevő rendelkezések hatálya pedig három hónappal, 2021. szeptember 30-ig hosszabbodik meg. + + + + 0.7386934673366834 + + V době koronavirové pandemie má i nadále zásadní význam podpora konkurenceschopné udržitelnosti ekonomiky, která slouží ve prospěch lidí i planety. + + + Továbbra is - a koronavírus-járvány közepette is - kiemelten fontos a versenyképes fenntarthatóság előmozdítása, hogy olyan gazdaság épüljön ki, mely az embereknek és a Földnek egyaránt javára válik. + + + + 0.9166666666666666 + + Přibližně 8 000 malých a středních podniků v celé Itálii obdrží podporu na své investiční projekty, která jim pomůže se zotavit z hospodářské krize způsobené pandemií a podpoří jejich ekologickou transformaci. + + + Olaszország-szerte mintegy nyolcezer kis- és középvállalkozás juthat majd támogatáshoz beruházási projektjeik finanszírozására, hogy felülkerekedjenek a világjárvány okozta válságon és beruházzanak környezetkímélőbb eljárásokba. + + + + 0.7450110864745011 + + Doporučení se týkají například investic do veřejného zdraví a odolnosti zdravotnictví, zachování zaměstnanosti prostřednictvím podpory příjmů dotčených pracovníků, investic do lidí a dovedností, podpory podnikatelského sektoru (zejména malých a středních podniků) a opatření proti agresivnímu daňovému plánování a praní špinavých peněz. + + + Az ajánlások számos területet felölelnek, köztük a következőket: beruházás a népegészségügy fejlesztésébe és az egészségügyi ágazat ellenálló képességének javításába, a munkahelyek megőrzése az érintett munkavállalóknak juttatott jövedelemtámogatás révén, beruházás az emberek jövőjébe és készségeik fejlesztésébe, a vállalati szektor (különösen a kis- és középvállalkozások) támogatása, továbbá fellépés az agresszív adótervezés és a pénzmosás ellen. + + + + 0.8483412322274881 + + Evropská komise proto 27. března rozhodla , že dočasně vyjme všechny členské státy ze seznamu „zemí s obchodovatelnými riziky" ve sdělení o krátkodobém pojištění vývozních úvěrů . + + + Az Európai Bizottság ezért március 27-én úgy határozott , hogy ideiglenesen minden országot töröl a rövid lejáratú exporthitel-biztosításokról szóló közlemény szerinti „piacképes kock��zatú" országok jegyzékéről. + + + + 0.8015564202334631 + + Komise naléhavě přijala opatření s cílem zmírnit tuto situaci, která ohrožuje živobytí tisíců obyvatel, a to nejen v pobřežních regionech EU, a stabilizovat dodávky zdravých ryb a mořských plodů občanům EU. + + + A Bizottság sürgős lépéseket tett annak érdekében, hogy enyhítse ezt a helyzetet, amely leginkább az EU part menti régióiban ezrek megélhetését veszélyezteti, és megnehezíti azt is, hogy az uniós polgárok egészséges tengeri eredetű élelmiszerekhez jussanak. + + + + 0.9646017699115044 + + 26. března 2020 vydala Komise pokyny pro členské státy, aby mohly lépe prověřovat přímé zahraniční investory. + + + A Bizottság március 26-án iránymutatást adott ki a tagállamoknak a közvetlen külföldi befektetésekre vonatkozóan. + + + + 1.098901098901099 + + Jedná se o komplementární nástroj: doplňuje činnosti vykonávané v rámci rescEU a Dohody o společném zadávání veřejných zakázek či prostřednictvím jiných iniciativ na vnitrostátní či celounijní úrovni. + + + Az eszköz kiegészítő jellegű: a rescEU, a közös közbeszerzési megállapodás és más tagállami és uniós kezdeményezések keretében tett erőfeszítések mellett biztosít további segítséget. + + + + 0.7458745874587459 + + Mladí lidé, kteří se do systému záruk přihlásí, mají nárok dostat nabídku zaměstnání, dalšího vzdělávání, stáže nebo učňovské přípravy do čtyř měsíců od ukončení formálního vzdělání nebo od chvíle, kdy se stali nezaměstnanými. + + + Az ifjúsági garancia biztosítja a programban részt vevő fiataloknak, hogy a tanulmányaik befejezése után, vagy ha munkanélkülivé válnak, négy hónapon belül színvonalas állásajánlatot kapjanak, illetve további oktatásban, tanulószerződéses gyakorlati képzésben vagy gyakornoki képzésben részesülhessenek. + + + + 0.8484848484848485 + + Zaměřuje při tom se na nejnaléhavější problémy, které současná krize způsobila, a na oživení udržitelného růstu. + + + Középpontjukban a koronavírus-járvány által előidézett legsürgetőbb kihívások kezelése és a fenntartható növekedés újraindítása áll. + + + + 0.8961038961038961 + + Na období 2014-2020 je pro fond FEAD vyčleněno přes 3,8 miliardy eur. + + + A FEAD több mint 3,8 milliárd euróval gazdálkodhat a 2014-2020-as időszakban. + + + + 0.9508196721311475 + + Oblast cestovního ruchu těžce zasáhla radikální omezení pohybu a cestování, která byla v důsledku epidemie zavedena. + + + Az idegenforgalom súlyosan megsínylette a koronavírus-járvány miatt elrendelt lakóhelyelhagyási és utazási korlátozásokat. + + + + 0.8228571428571428 + + V porovnání s letošní letní hospodářskou prognózou jsou odhady růstu jak pro eurozónu, tak pro EU mírně vyšší pro rok 2020 a nižší pro rok 2021. + + + A 2020. nyári gazdasági előrejelzéshez képest mind az euróövezet, mind az EU tekintetében 2020-ra valamivel magasabbak, 2021-re pedig alacsonyabbak a növekedési előrejelzések. + + + + 1.0460829493087558 + + Odvětví rybolovu a akvakultury jsou způsobilá pro podporu prostřednictvím nového dočasného rámce pro státní podporu , v rámci investiční iniciativy pro reakci na koronavirus a podpory z Evropského námořního a rybářského fondu . + + + A halászati és az akvakultúra-ágazatnak az állami támogatásokra vonatkozó, új ideiglenes keretszabály , a koronavírus-reagálási beruházási kezdeményezés és az Európai Tengerügyi és Halászati Alap nyújthat támogatást . + + + + 1.2790697674418605 + + veřejné a soukromé úvěry s dotovanými úrokovými sazbami + + + támogatott kamatú állami és magánkölcsönök; + + + + 0.9004739336492891 + + Tato změna dále rozšiřuje flexibilitu zavedenou dočasným rámcem Komise pro opatření státní podpory , co se týče možnosti státních pojistitelů poskytovat krátkodobé pojištění vývozních úvěrů. + + + A módosítás tovább bővíti a Bizottság állami támogatásokra vonatkozó ideiglenes keretszabálya által bevezetett rugalmasságot: mostantól az állami biztosítók is nyújthatnak rövid lejáratú exporthitel-biztosítást. + + + + 0.5333333333333333 + + Ovoce a zelenina + + + Zöldség- és gyümölcstermesztés + + + + 0.7843137254901961 + + Tato operace umožní financování až 100 % nových investic a projektů ve všech hospodářských odvětvích se zvláštním zaměřením na investice do životního prostředí. + + + Az így rendelkezésre bocsátott összegek mindegyik gazdasági ágazatban felhasználhatók, és akár 100%-ban is finanszírozhatnak új beruházásokat és projekteket, különösen környezetvédelmi célú beruházásokat. + + + + 0.8275862068965517 + + Podpora odvětví rybolovu + + + A halászati ágazat támogatása + + + + 0.9069767441860465 + + Na podporu zaměstnanosti mladých lidí by se mělo vydat nejméně 22 miliard eur. + + + Az ifjúsági foglalkoztatásra fordított támogatásnak el kell érnie a 22 milliárd eurót. + + + + 1.568888888888889 + + plánovat společné propagační činnosti, skladování či produkci) po dobu až 6 měsíců, dále možnost záloh (na pokrytí až 100 % nákladů na destilaci a skladování) a zvýšení příspěvku EU, který je určený vnitrostátním programům podpory pro odvětví vína (příspěvek na veškerá opatření v rámci těchto vnitrostátních programů se zvýší o 10 % na celkových 70 %). + + + 6 hónapig terjedő időszakra, az előlegfizetéseket (a lepárlási és tárolási költségek legfeljebb 100%-áig) és a borágazatra vonatkozó nemzeti támogatási programokhoz nyújtott uniós hozzájárulás 10%-os mértékű növelését 70%-ra. + + + + 0.5103734439834025 + + Emise sestává ze dvou dluhopisů, přičemž 10 miliard eur je splatných v říjnu 2030 a 7 miliard eur je splatných v roce 2040. + + + Két kötvénycsomag kibocsátására került sor: az egyik, összesen 10 milliárd euró értékű kötvénycsomag visszafizetése 2030 októberében, a másik, összesen 7 milliárd euró értékű kötvénycsomag visszafizetése pedig 2040-ben válik majd esedékessé. + + + + 0.9214285714285714 + + Podpora přispěje na část fixních nákladů příjemců, které nejsou pokryty jejich příjmy, do maximální výše 3 milionů EUR na podnik. + + + A támogatás vállalkozásonként legfeljebb 3 millió euróval járul hozzá a kedvezményezettek bevételei által nem fedezett állandó költségekhez. + + + + 0.9071428571428571 + + Je součástí tří záchranných sítí , na kterých se Evropská rada v zájmu ochrany občanů, podniků a členských zemí obecně dohodla. + + + Az eszköz az Európai Tanács által a munkavállalók, a vállalkozások és az országok védelme érdekében elfogadott három biztonsági háló egyike. + + + + 0.5277777777777778 + + Fond evropské pomoci nejchudším osobám + + + A leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap + + + + 0.7676470588235295 + + Pokyny naléhavě vyzývají členské státy, aby v případě krize plně využívaly svých mechanismů prověřování investic a náležitě ošetřily případy, kdy by získání evropských společností ze strany investorů mimo EU způsobilo riziko pro bezpečnost EU a veřejný pořádek. + + + Az iránymutatás arra ösztönzi a tagállamokat, hogy a jelenlegi válság idején teljes mértékben éljenek a külföldi befektetések átvilágítására szolgáló mechanizmusaikkal, hogy kezelni tudják azokat az EU biztonságára és közrendjére esetlegesen kockázatot jelentő eseteket, amikor az európai vállalatokat Unión kívüli befektetők szereznék meg. + + + + 0.7912087912087912 + + Díky investiční iniciativě pro reakci na koronavirus (CRII) a investiční iniciativě pro reakci na koronavirus plus (CRII+) mohou členské státy využívat finanční prostředky z politiky soudržnosti a pomoci tak nejvíce postiženým odvětvím, jako jsou zdravotnictví, malé podniky a trhy práce. + + + A koronavírusra való reagálást célzó beruházási kezdeményezés (CRII) és a koronavírusra való reagálást célzó, kiterjesztett beruházási kezdeményezés (CRII+) lehetővé teszi a tagállamoknak, hogy a kohéziós politika forrásaiból támogassák a válság által leginkább sújtott területeket és szereplőket, köztük az egészségügyet, a kisvállalkozásokat és a munkaerőpiacot. + + + + 0.7428571428571429 + + Sociální dluhopisy EU SURE + + + Szociális célú uniós SURE-kötvények + + + + 0.7857142857142857 + + podporu malých podniků + + + kisvállalkozások támogatása. + + + + 0.8874172185430463 + + Dočasný rámec byl poprvé změněn 3. dubna 2020 , kdy byla rozšířena možnost poskytování veřejné podpory na výzkum, testování a výrobu produktů zaměřených na zvládnutí koronavirové nákazy a zároveň byla posílena možnost ochrany pracovních míst a další podpory ekonomiky. + + + Az ideiglenes keretet a Bizottság először 2020. április 3-án módosította , hogy tovább bővítse a koronavírus-járvány elleni küzdelem szempontjából fontos termékek kutatásához, teszteléséhez és gyártásához, a munkahelyek védelméhez és a gazdaság megsegítéséhez nyújtható állami támogatási lehetőségeket. + + + + 1.1964285714285714 + + Ekonomický dopad koronavirové pandemie je u jednotlivých odvětví a podniků různý a odvíjí se od různých faktorů, např. do jaké míry jsou vystaveny situaci v Číně jako příjemci jejích mezivstupů, do jaké míry mohou přejít na alternativní dodavatele a zda mají zásoby, anebo zda jsou naopak závislé na výrobních postupech „just-in-time". + + + A koronavírus gazdasági hatása iparáganként és vállalatonként változó, több tényezőtől, köztük attól függően, hogy mennyire függnek Kínától mint köztes termékek forrásától, hogy van-e lehetőség más beszállítókra áttérni, és hogy léteznek-e készletek, illetve mennyire építenek ún. + + + + 0.5467128027681661 + + Evropská komise navrhuje další flexibilitu pravidel, která se týkají fondů na podporu nejchudším osobám (FEAD) , rybářům, odvětví mořských plodů a zemědělcům. + + + A fentieken túl az Európai Bizottság arra is javaslatot tett, hogy rugalmasabban lehessen alkalmazni a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alapra (FEAD) , a halászokra és a tengeriélelmiszer-ágazatra, valamint a mezőgazdasági termelőkre vonatkozó szabályokat. + + + + 0.9583333333333334 + + Pandemie koronaviru však zároveň představuje velký otřes pro evropskou i světovou ekonomiku. + + + A koronavírus-járvány ugyanakkor hatalmas megrázkódtatást jelent Európa és a világ gazdaságának. + + + + 0.7050691244239631 + + Tento balíček zajišťuje, aby banky mohly i nadále půjčovat peníze, a tím podpořit hospodářství a výrazně zmírnit dopady, které pociťují občané a podniky. + + + A körvonalazott intézkedések biztosítani fogják, hogy a bankok továbbra is fenntarthassák hitelezési tevékenységüket, ami támogatja a gazdaságot és jelentősen enyhíti a válság lakosságra és cégekre gyakorolt hatásait. + + + + 0.6237623762376238 + + pokročit v revizi klíčových pravidel státní podpory do konce roku 2021 s cílem zohlednit ekologickou a digitální transformaci. + + + fokozott erőfeszítéseket tesz annak érdekében, hogy 2021 végéig felülvizsgálja, valamint a zöld és digitális átállás követelményeinek megfelelően kiigazítsa a legfontosabb állami támogatási szabályokat. + + + + 0.7783251231527094 + + Zvýšení příspěvku EU se kromě tohoto odvětví dočká i sektor ovoce a zeleniny (z 50 % na 70 %), a to konkrétně u programů spravovaných organizacemi producentů. + + + A borágazat megsegítését célzó fenti intézkedéseken túlmenően a zöldség- és gyümölcságazatban is (50%-ról 70%-ra) nő a termelői szervezetek által irányított programokhoz nyújtott uniós támogatás mértéke. + + + + 0.9743589743589743 + + Evropský investiční fond a Raiffeisenbank podepsaly 6. října 2020 dohodu o záruce ve výši 10 milionů eur na podporu malých a středních soukromých a veřejnoprávních podniků působících v kulturním a kreativním odvětví v Bulharsku. + + + Október 6-án az Európai Beruházási Alap és a Raiffeisenbank 10 millió euró összegű garanciamegállapodást írt alá a kulturális és kreatív ágazatokban működő, köz- vagy magánfinanszírozású bolgár kis- és középvállalkozások támogatására. + + + + 0.900709219858156 + + Poté, co aktivaci obecné únikové dolo��ky schválí Rada, se členské státy budou moci odchýlit od rozpočtových požadavků stanovených evropským fiskálním rámcem, které za normálních okolností musejí respektovat, a přijmout opatření k náležitému řešení krize. + + + A Tanács jóváhagyását követően az általános mentesítési záradék lehetővé teszi a tagállamok számára, hogy az európai költségvetési keretrendszerre általában alkalmazandó költségvetési követelményektől eltérve olyan intézkedéseket hozzanak, amelyekkel megfelelően kezelhető a válság. + + + + 1.323943661971831 + + Cílem je motivovat banky a další poskytovatele úvěrů k tomu, aby poskytli likviditu nejméně 100 000 evropským malým a středním podnikům a malým společnostem se středně velkou kapitalizací. + + + Segítségével a bankok és más hitelnyújtók likviditást biztosíthatnak legalább 100 ezer európai kis és közepes piaci tőkeértékű vállalkozásnak. + + + + 0.7192982456140351 + + přímé podpory (nebo daňová zvýhodnění) až do výše 800 000 eur pro jednu společnost + + + a vállalkozásonként 800 ezer euró összeghatárig közvetlen támogatásokat (vagy adókedvezményeket) nyújtó programok; + + + + 0.8566037735849057 + + Dne 27. října byl sociální dluhopis EU SURE je kotován na lucemburské burze cenných papírů a bude nabízen k obchodování na lucemburské zelené burze, což je přední světová platforma vyhrazená výlučně pro udržitelné cenné papíry. + + + Az uniós SURE szociális beruházási kötvényt október 27-én bevezették a luxemburgi értéktőzsdére, és a kötvény fel lesz tüntetve a világ vezető, kizárólag fenntartható értékpapírokkal foglalkozó platformján, a luxemburgi zöldtőzsdén (Luxembourg Green Exchange, LGX). + + + + 0.9629629629629629 + + Komise zasahuje ve všech oblastech svých pravomocí s cílem podpořit různá průmyslová odvětví, a především ta, která mají zásadní význam pro výrobu, dodávky potravin a cestovní ruch . + + + A Bizottság hatáskörén belül nyújt segítséget a különböző ipari ágazatoknak, elsősorban az élelmiszergyártás és -ellátás, valamint a turizmus szempontjából alapvető fontosságú szektoroknak. + + + + 0.69140625 + + Tomuto kroku předcházelo dokončení vnitrostátních schvalovacích postupů a uzavření záručních dohod s Komisí v celkové výši 25 miliard eur, které podepsaly všechny členské státy. + + + A SURE, mely 100 milliárd euróig terjedő pénzügyi támogatást fog nyújtani, azt követően lépett életbe, hogy lezárultak a nemzeti jóváhagyási eljárások, és mindegyik tagállam garanciamegállapodást írt alá a Bizottsággal, összesen 25 milliárd euró összegről. + + + + 0.9230769230769231 + + Cílem tohoto návrhu, který ještě musí schválit Evropský parlament a Rada, je poskytnout okamžitou pomoc těm, kteří byly krizí nejvíce postiženi. + + + A javasolt szabályozás, ha jóváhagyja a Parlament és a Tanács, azonnali segítséget fog nyújtani a válság által leginkább sújtott vállalkozóknak és cégeknek. + + + + 0.7603686635944701 + + Program SURE pomáhá členským státům pokrýt náklady na vnitrostátní systémy práce na zkrácený úvazek a podobná opatření umožňují společnostem zachovat pracovní místa. + + + A SURE program segítséget nyújt a tagállamoknak, hogy fedezni tudják a nemzeti részmunkaidős rendszerek és hasonló intézkedések költségeit, amelyek lehetővé teszik a vállalkozásoknak, hogy megtartsák alkalmazottaikat. + + + + 0.6755162241887905 + + Dne 28. září 2020 Evropská komise uvítala, že Rada schválila poskytnutí finanční podpory ve výši 87,4 miliardy eur 17 členským státům v rámci nástroje dočasné podpory na zmírnění rizik nezaměstnanosti v mimořádné situaci (SURE) . + + + Szeptember 28-án az Európai Bizottság üdvözölte, hogy a Tanács a koronavírus-járvány által veszélyeztett munkahelyek és munkavállalók védelmében 87,9 milliárd euró összegű pénzügyi támogatást hagyott jóvá 17 tagállam számára a szükséghelyzeti munkanélküliségi kockázatokat mérséklő ideiglenes támogatást nyújtó európai eszköz (SURE) révén. + + + + 0.8581560283687943 + + Rovněž navrhuje, aby byly v zájmu překonání krize způsobené koronavirem přesměrovány všechny dostupné strukturální fondy. + + + A Bizottság javasolja továbbá, hogy az összes rendelkezésre álló strukturális alapot a koronavírusra adott válaszlépésekre csoportosítsák át. + + + + 0.7537688442211056 + + Uvedené smlouvy byly podpořeny ze Záručního nástroje pro kulturní a kreativní odvětví Evropské komise a z Evropského fondu pro strategické investice . + + + A megállapodások fedezetét a Bizottság e célra létrehozott pénzügyi eszköze, a kulturális és kreatív ágazatok garanciaeszköze biztosítja, és azokat az Európai Stratégiai Beruházási Alap is támogatja. + + + + 0.7407407407407407 + + Pandemie koronaviru představuje výzvu pro evropskou ekonomiku a živobytí občanů. + + + A koronavírus-járvány kihívás elé állítja az európai gazdaságot és a polgárok megélhetésére is hatással van. + + + + 1.0427807486631016 + + Tvář v tvář krizi způsobené koronavirovou nákazou prokazuje zemědělské odvětví EU svou houževnatost - i za nastalých podmínek se mu daří poskytovat Evropanům vysoce kvalitní a bezpečné potraviny. + + + A koronavírus-járvány megjelenését követően az EU mezőgazdasági ágazata ellenállóképesnek bizonyul, és továbbra is jó minőségű és biztonságos élelmiszerrel látja el az európai lakosságot. + + + + 1.0135135135135136 + + Financování od EU: EU nadále pomáhá podnikům zasaženým krizí tím, že jim poskytuje okamžitou likviditu prostřednictvím investiční iniciativy pro reakci na koronavirus, a to v rámci sdíleného řízení společně s členskými státy. + + + Uniós finanszírozás: Az EU a tagállamokkal megosztott irányításban továbbra is azonnali likviditási támogatást biztosít a válság által érintett vállalkozásoknak a koronavírus-reagálási beruházási kezdeményezésen keresztül. + + + + 0.7320261437908496 + + Komise 7. října oznámila , že dluhopisy EU SURE v hodnotě až 100 miliard eur vydá v podobě sociálních dluhopisů. + + + Október 7-én a Bizottság bejelentette , hogy uniós szociális beruházási kötvényt fog kibocsátani a SURE eszköz keretében 100 milliárd euró összeghatárig. + + + + 0.7981220657276995 + + Pro oživení ekonomiky, zmírnění škod na ekonomické a sociální struktuře a snížení rozdílů a vzniklé nerovnováhy má zásadní význam koordinovaná evropská ekonomická reakce. + + + Összehangolt európai gazdasági válaszintézkedésekre van szükség ahhoz, hogy újraindítsuk a gazdasági tevékenységet, enyhítsük a társadalmi-gazdasági károkat, csökkentsük a különbségeket, és javítsuk az egyensúlyt. + + + + 0.8446969696969697 + + Členské státy již přijaly nebo právě přijímají rozpočtová opatření týkající se likvidity a politická opatření s cílem zvýšit kapacitu zdravotnictví a poskytnout pomoc občanům a odvětvím, na něž má tato krize největší dopad. + + + A tagállamok sorra hoznak költségvetési, likviditási és szakpolitikai intézkedéseket abból a célból, hogy növeljék egészségügyi rendszereik kapacitását, és segítséget nyújtsanak a válság által különösen súlyosan érintett magánszemélyeknek és gazdasági ágazatoknak. + + + + 0.7754237288135594 + + Dne 2. dubna 2020 přijala Evropská komise rozhodnutí poskytnout členským zemím výjimečnou dodatečnou flexibilitu při využívání nepřidělených prostředků k řešení koronavirové pandemie. + + + 2020. április 2-án az Európai Bizottság újabb határozott lépést tett annak érdekében, hogy a koronavírus-járványra tekintettel kivételes jelleggel tovább növelje a tagállamok mozgásterét a le nem kötött források felhasználását illetően. + + + + 0.8888888888888888 + + Iniciativa SURE , která byla zahájena 2. dubna 2020, se zaměřuje na ochranu pracovních míst a pracovníků zasažených koronakrizí. + + + A Bizottság április 2-án kezdeményezte a SURE létrehozását, a koronavírus-járvány által érintett munkahelyek és munkavállalók védelme érdekében. + + + + 0.5962732919254659 + + Z Fondu evropské pomoci nejchudším osobám (FEAD) je poskytována pomoc, zahrnující potraviny, oblečení a další základní předměty osobní potřeby, např. obuv, mýdlo a šampon, těm nejpotřebnějším. + + + Ezért nagyon fontos segítséget nyújtani a leginkább rászorulóknak . A leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap (FEAD) többek között élelmiszert, ruházatot és más, személyes használatra szánt alapvető cikkeket, pl. cipőket, tisztálkodószereket juttat el az érintett célcsoportokba tartozóknak. + + + + 0.9318181818181818 + + V zájmu dalšího zmírnění hospodářských otřesů a zachování podniků Evropská komise již zavedla dosud nejpružnější pravidla pro státní podporu, která členským státům umožňují poskytovat přímou podporu společnostem a malým podnikům - bez podpory totiž hrozí, že podniky svou činnost ukončí. + + + A gazdaságot ért sokkhatások további enyhítése és a vállalkozások megmentése érdekében az Európai Bizottság a valaha alkalmazott legrugalmasabb állami támogatási szabályokat léptette életbe, melyek nyomán a tagállamok közvetlen támogatást nyújthatnak a leginkább sújtott vállalatoknak és kisvállalkozásoknak. + + + + 0.8484848484848485 + + Podpora zemědělského odvětví + + + A mezőgazdasági ágazat támogatása + + + + 0.9436619718309859 + + Koronavirová krize představuje pro celosvětovou i unijní ekonomiku zásadní otřes s velmi závažnými ekonomickými a sociálními důsledky. + + + A koronavírus-járvány hatalmas csapást mért a globális ��s az uniós gazdaságra, és rendkívül súlyos társadalmi-gazdasági következményekkel jár. + + + + 0.9065934065934066 + + 30. června Komise zahájila další výzvy k předkládání návrhů na podporu propagačních činností zemědělsko-potravinářských výrobců nejvíce zasažených probíhající krizí. + + + Június 30-án a Bizottság újabb pályázati felhívásokat tett közzé a koronavírus-válság által leginkább érintett agrár-élelmiszeripari termelők promóciós tevékenységeinek támogatására. + + + + 0.9285714285714286 + + Evropská komise 14. července uvítala , že se finanční sektor a spotřebitelské a podnikatelské organizace dohodly na seznamu osvědčených postupů s cílem pomoci dále zmírnit dopad koronavirové pandemie a podpořit spotřebitele a podniky. + + + A Bizottság július 14-én üdvözölte az európai pénzügyi ágazat, valamint a fogyasztói és üzleti szervezetek összeállítását a fogyasztók és vállalkozások megsegítése, illetve a koronavírus-járvány hatásainak további enyhítése terén bevált gyakorlatokról. + + + + 0.993920972644377 + + Dne 19. října 2020 skupina Evropské investiční banky odsouhlasila , že v rámci sekuritizační finanční operace poskytne 490 milionů eur italské firmě Alba Leasing působící v oblasti leasingu a uvolní tak nové finanční zdroje ve výši 1 miliardy eur pro malé a střední podniky a společnosti se střední tržní kapitalizací v Itálii. + + + Október 19-én az Európai Beruházási Bank Csoport megállapodott az olasz Alba Leasing vállalattal, miszerint az EBB csoport értékpapírosítás keretében 490 millió eurót juttat az Alba Leasingnek, ezáltal egymilliárd eurót mozgósítva kis- és középvállalkozások és közepes piaci tőkeértékű vállalatok finanszírozására Olaszországban. + + + + 0.7220216606498195 + + Přichází rovněž s individuálnějším přístupem a zejména zranitelným mladým lidem nabízí poradenství, které je přizpůsobené jejich individuálním potřebám a ekologické a digitální transformaci ekonomiky. + + + Az ajánlás továbbá testre szabottabb megközelítést vezet be: felszólítja a tagállamokat, hogy nyújtsanak a fiataloknak - különösen a hátrányos helyzetűeknek - célzott iránymutatást, mely igazodik egyéni szükségleteikhez, valamint a zöld és a digitális átállás követelményeihez. + + + + 0.8767123287671232 + + Skupina Evropské investiční banky a španělská banka Banco Santander se 20. října 2020 dohodly na výhodném dodatečném financování ve prospěch španělských malých a středních podniků a společností se střední tržní kapitalizací postižených koronavirovou krizí. + + + Október 20-án az Európai Beruházási Bank Csoport és a spanyol Santander Bank megállapodott arról, hogy kedvező feltételekkel kiegészítő finanszírozást nyújtanak a koronavírus-járvány miatt nehéz helyzetbe került spanyol kis- és középvállalkozásoknak és közepes piaci tőkeértékű vállalatoknak. + + + + 0.6460176991150443 + + Tak se zvýší dostupnost veřejného krátkodobého pojištění vývozních úvěrů. + + + Így a jelenlegi válság fényében szélesebb körben lesz elérhető a nyilvános rövid lejáratú exporthitel-biztosítás. + + + + 0.7007874015748031 + + Nástroj pro mimořádnou podporu pomáhá členským státům v boji proti koronavirové pandemii. + + + A Szükséghelyzeti Támogatási Eszköz a koronavírus-világjárvány kezelésére irányuló tagállami erőfeszítésekhez nyújt segítséget. + + + + 1.0212765957446808 + + Na Evropu se v současné době vztahují opatření, která mají zpomalit šíření koronavirové infekce. + + + A tagállamok EU-szerte intézkedéseket hoznak a koronavírus-járvány terjedésének lelassítására. + + + + 0.6644295302013423 + + Ty jsou obsaženy ve sdělení „Koordinovaná ekonomická reakce na koronavirus" ze dne 13. března 2020. + + + A koronavírus gazdasági hatásának ellensúlyozására irányuló összehangolt európai válaszlépéseket a Bizottság 2020. március 13-i közleménye ismerteti. + + + + 0.7563451776649747 + + Jedná se o zásadní prvek komplexní strategie EU, kterou se má zajistit ochrana občanů a zmírnit závažné socioekonomické dopady koronavirové pandemie. + + + A SURE eszköz fontos eleme annak az átfogó uniós stratégiának, amely a koronavírus-járvány idején a polgárok védelmét és a pandémia súlyos társadalmi-gazdasági következményeinek enyhítését célozza. + + + + 1.167464114832536 + + Programem NextGenerationEU a příštím rozpočtem EU již Komise naznačila, že EU má značné finanční možnosti, jež může v zájmu příští generace a zaměstnanosti mladých lidí využít, a nyní je na členských státech, aby těmto investicím daly prioritu. + + + A NextGenerationEU eszközzel és a következő hosszú távú költségvetéssel a Bizottság jelentős uniós finanszírozási lehetőségeket javasolt a következő nemzedék számára és az ifjúsági foglalkoztatás támogatására. + + + + 0.6942446043165468 + + Evropská komise dne 13. října rozhodla, že do 21. června 2021 dočasně vyjme všechny členské státy ze seznamu „zemí s obchodovatelnými riziky" ve sdělení o krátkodobém pojištění vývozních úvěrů. + + + A Bizottság október 13-án határozott arról is, hogy 2021. június 30-ig meghosszabbítja annak az intézkedésnek a hatályát, mely valamennyi országot ideiglenesen törölt a rövid lejáratú exporthitel-biztosításról szóló közlemény szerinti „piacképes kockázatú" országok jegyzékéről. + + + + 0.7017543859649122 + + Na zdravotní péči a na nákup životně důležitých strojů a osobních ochranných prostředků bylo vyčleněno 4,1 miliardy eur. + + + 4,1 milliárd euró összegű beruházás jutott az egészségügyre, egyéni védőeszközök és létfontosságú berendezések beszerzésére, melyek emberi életeket mentenek meg EU-szerte. + + + + 1.0420560747663552 + + 4. května Komise přijala a zveřejnila nejnovější balíček výjimečných opatření , který byl oznámen již 22. dubna , s cílem dále podpořit odvětví zemědělství a potravinářství, která jsou nejvíce postižena koronavirovou krizí. + + + Május 4-én a Bizottság elfogadta és közzétette a legutóbbi rendkívüli intézkedéseket tartalmazó csomagot a koronavírus-válság által leginkább érintett mezőgazdasági és élelmiszeripari ágazatok további támogatására. + + + + 0.8110749185667753 + + Osvědčené postupy se vztahují na takové aspekty, jako jsou opatření pro odklad plateb, možnosti bezpečnějších bezhotovostních plateb nebo poskytování rychlých úvěrů se spravedlivými úrokovými sazbami s cílem pomoci těm, kteří čelí finančním potížím. + + + Az e téren bevált módszerek közé tartoznak a fizetési moratóriumok, valamint a biztonságosabb készpénzmentes fizetések lehetővé tétele és a koronavírus hatásának enyhítését célzó, tisztességes kamattal nyújtott kölcsönök gyors folyósítása, hogy a pénzügyi nehézségekkel küzdők rendezni tudják a helyzetüket. + + + + 1.0736842105263158 + + Zmírnění bezprostředního dopadu koronavirové pandemie na zdraví lidí, hospodářství a společnost obecně + + + A koronavírus-világjárvány közvetlen egészségügyi és társadalmi-gazdasági hatásainak mérséklése + + + + 1.1875 + + Finanční podpora z nástroje SURE bude poskytnuta ve formě unijních půjček, které si budou moci tyto státy za výhodných podmínek vzít. + + + A SURE-finanszírozást az EU kedvező feltételű uniós hitelek formájában fogja az említett tagállamoknak nyújtani. + + + + 1.2285714285714286 + + Dne 13. října se Evropská komise rozhodla prodloužit a rozšířit působnost dočasného rámce pro opatření státní podpory , který byl přijat 19. března 2020 s cílem podpořit ekonomiku v souvislosti s šířením koronaviru. + + + Október 13-án a Bizottság úgy döntött, hogy meghosszabbítja és kibővíti a 2020. március 19-én jóváhagyott állami támogatási intézkedésekre vonatkozó ideiglenes keret hatályát. + + + + 0.46567164179104475 + + 21. října vydala Evropská komise v rámci nástroje EU SURE první sociální dluhopisy v objemu 17 miliard eur na pomoc při ochraně a zachování pracovních míst. + + + Október 21-én az Európai Bizottság kibocsátotta az első szociális kötvényeket a szükséghelyzeti munkanélküliségi kockázatokat mérséklő ideiglenes támogatást nyújtó európai eszköz (SURE) keretében, mintegy 17 milliárd euró értékben, hogy segítséget nyújtson ezzel a munkahelyek megóvásához és a foglalkoztatás szintjének fenntartásához. + + + + 0.9683544303797469 + + Kromě toho Komise poskytla spolu s Evropským investičním fondem finanční prostředky ve výši až 8 miliard eur pro 100 000 malých podniků zasažených krizí. + + + Emellett a Bizottság az Európai Beruházási Alap forrásaiból 8 milliárd euró összegű finanszírozást nyújtott 100 ezer nehéz helyzetbe került kisvállalkozásnak. + + + + 1.0546448087431695 + + Kromě materiální pomoci je třeba rovněž přijmout opatření v zájmu sociálního začlenění, např. hledat společně s příjemci pomoci cesty, jak se vymanit z chudoby, a v tomto procesu je podporovat. + + + Az anyagi támogatásnak a társadalmi befogadást előmozdító intézkedésekkel - például a szegénységből való kiemelkedést szolgáló iránymutatással és segítségnyújtással - kell párosulnia. + + + + 0.6454849498327759 + + Plně je využita flexibilita bankovních pravidel EU, takže díky navrhovaným, přesně zaměřeným legislativním změnám budou banky i nadále moci poskytovat likviditu těm, kteří je nejvíce potřebují. + + + Az uniós banki szabályok nyújtotta rugalmasság maradéktalan alkalmazásával és célzott jogszabályi változtatásokra irányuló javaslataival a Bizottság lehetővé teszi a bankoknak, hogy a válság idején is likviditást biztosíthassanak a nehéz helyzetbe került magánszemélyeknek és gazdasági szereplőknek. + + + + 0.5208333333333334 + + Regiony mohou zažádat o dočasné navýšení spolufinancování z EU až na 100 %. + + + Ezen túlmenően az EU ideiglenes jelleggel jelentősen - esetenként 100%-ra - növelte a regionális projektek uniós társfinanszírozásának mértékét. + + + + 0.8758169934640523 + + Komise oslovila evropský finanční sektor a jedná s ním o vytvoření osvědčených postupů, které by mohly občanům a podnikům dále pomoci. + + + A Bizottság párbeszédet folytat az európai pénzügyi ágazattal, hogy feltárja, milyen eszközökkel lehet még segíteni a háztartásokat és a vállalkozásokat. + + + + 0.876 + + Dne 6. července přijala Komise dodatečný balíček výjimečných opatření s cílem podpořit odvětví vína, které patří k nejvíce postiženým potravinářským sektorům, a pomoci mu lépe se vyrovnat s následky pandemie koronaviru. + + + Július 6-án az Európai Bizottság újabb rendkívüli intézkedéscsomagot fogadott el az egyik legsúlyosabban érintett agrár-élelmiszeripari ágazat, nevezetesen a borágazat támogatására és a koronavírus-járvány okozta válság következményeinek enyhítésére. + + + + 0.5326876513317191 + + Kromě toho byla 14. října 2020 díky záruce 6 milionů EUR z Evropského investičního fondu vyčleněna finanční podpora také pro malé a střední podniky z kulturních a kreativních odvětví v Estonsku, Lotyšsku, Litvě a Finsku. + + + Ezen túlmenően az Európai Beruházási Alap 6 millió euróra szóló kezességvállalásának köszönhetően Észtország, Lettország, Litvánia és Finnország kulturális, illetve kreatív tevékenységet folytató kis- és középvállalkozásai pénzügyi támogatásban részesülhetnek az október 14-én e célra elkülönített forrásokból . A kulturális és kreatív ágazatok garanciaeszköze most először kerül bevetésre ezekben az országokban. + + + + 0.3212669683257919 + + ji dočasně zmrazit, aniž by tím byly dotčeny dlouhodobé vyhlídky růstu. + + + Ezek az intézkedések azt hivatottak biztosítani, hogy a vállalkozások fenn tudják tartani működésüket, vagy csak ideiglenesen, hosszú távú növekedési kilátásaikat nem befolyásolva kelljen szüneteltetniük tevékenységeiket. + + + + 0.847457627118644 + + Prostřednictvím grantů, půjček a řady finančních nástrojů bylo uvolněno 8,4 miliardy eur na podporu hospodářství - zejména malých a středních podniků. + + + A gazdaság szereplői, különösen a kis- és középvállalkozások 8,4 milliárd eurós segítséget kaptak vissza nem térítendő támogatás, kölcsönök és különböző pénzügyi eszközök révén. + + + + 0.44224422442244227 + + Následovala změna z 29. června 2020 ohledně další podpory mikropodniků, malých a začínajících podniků a stimulace soukromých investic. + + + Ezt követően a feltőkésítési és az alárendelt kölcsönt nyújtó támogatások lehetővé tétele érdekében május 8-án , a mikro-, kis- és induló vállalkozások további támogatása, illetve a magánberuházások ösztönzése érdekében pedig június 29-én újból módosította az állami támogatások ideiglenes jogi keretét. + + + + 0.8680555555555556 + + Změna byla přijata proto, aby členské státy mohly podpořit podniky v kontextu koronavirové krize, zejména v případech, kdy se potřeba nebo schopnost využít dočasný rámec dosud plně neprojevila, to vše samozřejmě s důrazem na ochranu rovných podmínek. + + + A cél az, hogy a tagállamok a koronavírus-járvány alatt az egyenlő versenyfeltételek megóvása mellett továbbra is támogatást nyújthassanak a vállalkozásoknak, különösen azokon a területeken, ahol mindezidáig nem sikerült teljes mértékben élni az ideiglenes keret nyújtotta lehetőségekkel. + + + + 1.1224489795918366 + + další flexibilita, díky níž bude moci stát poskytnout v případě potřeby pojištění krátkodobých vývozních úvěrů + + + szükség esetén fokozott rugalmasság a rövid lejáratú állami exporthitel-biztosítások tekintetében. + + + + 1.1204819277108433 + + Aby nebyla produkce zdravých a bezpečných evropských potravin přerušena, navrhla Komise řadu konkrétních opatření , jak zemědělci a další příjemci podpory mohou dostat potřebnou podporu. + + + Ezért a Bizottság egy sor konkrét intézkedést javasolt annak érdekében, hogy a mezőgazdasági termelők és más kedvezményezettek hozzájussanak a szükséges támogatáshoz. + + + + 1.8041958041958042 + + Opatření má podporu Evropského fondu pro strategické investice , který je ústředním pilířem investičního plánu pro Evropu , v němž jsou skupina EIB a Evropská komise strategickými partnery a jehož cílem je posílit konkurenceschopnost evropského hospodářství. + + + Az európai gazdaság versenyképességének javítását célzó európai beruházási tervben az EBB csoport és az Európai Bizottság stratégiai partnerek. + + + + 0.9779735682819384 + + Komise zahájila novou iniciativu s názvem SURE (Support mitigating Unemployment Risks in Emergency - Podpora zmírňování rizik v nezaměstnanosti při mimořádných událostech) s cílem zachovat pracovní místa a podpořit rodiny. + + + A Bizottság útnak indította a szükséghelyzeti munkanélküliségi kockázatokat mérséklő ideiglenes támogatást nyújtó európai eszköz nevű kezdeményezést, hogy segítsen a munkahelyek megőrzésében és védje a családok egzisztenciáját. + + + + 0.44493392070484583 + + Dne 20. května předložila Evropská komise doporučení pro jednotlivé země EU a pro Spojené království. + + + A Bizottság május 20-án országspecifikus ajánlásokat terjesztett elő . Az ajánlások - a koronavírus-világjárvánnyal összefüggésben is - gazdaságpolitikai iránymutatással szolgálnak a tagállamok és az Egyesült Királyság számára. + + + + 2.0123456790123457 + + Dne 12. října 2020 oznámila Komise první předběžné výsledky investiční iniciativy pro reakci na koronavirus a investiční iniciativy pro reakci na koronavirus plus: + + + Október 12-én a Bizottság beszámolt a CRII és a CRII+ első időközi eredményeiről: + + + + 0.5302713987473904 + + Mezi tato výjimečná opatření patří podpora na soukromé skladování mléčných a masných výrobků, povolení, aby hospodářské subjekty v těžce zasažených odvětvích přijímaly samoorganizační tržní opatření, a flexibilita při provádění programů na podporu trhu . + + + Az intézkedéscsomagot a Bizottság április 22-én jelentette be . Ezek a rendkívüli intézkedések a következőket foglalják magukban: a tej- és húságazatnak nyújtott magántárolási támogatás , az önszerveződés alapján hozott piaci intézkedések ideiglenes engedélyezése a nehéz helyzetben lévő ágazatok szereplőinek, rugalmasság biztosítása a piactámogatási programok végrehajtása terén, valamint ideiglenes eltérés az uniós versenyszabályoktól a tej-, a virág- és a burgonyaágazatban. + + + + 0.7584541062801933 + + Prostřednictvím investiční iniciativy pro reakci na koronavirus nabízí Komise rychlou, snadno dostupnou a uplatnitelnou pomoc tam, kde je to nejvíce potřeba. + + + A koronavírus-reagálási beruházási kezdeményezés révén az Európai Bizottság gyors és könnyen igénybe vehető segítséget kínál a jelenlegi válság idején, amikor arra az európaiaknak a legnagyobb szükségük van. + + + + 0.4935064935064935 + + Likvidita - především pro malé podniky + + + Pénzügyi segítség az idegenforgalmi cégeknek, különösen a kisvállalkozásoknak + + + + 0.9820359281437125 + + Prognóza předpokládá, že míra nezaměstnanosti v eurozóně vzroste ze 7,5 % v roce 2019 na 8,3 % v roce 2020 a 9,4 % v roce 2021 a poté se sníží na 8,9 % v roce 2022. + + + Az előrejelzés szerint az euróövezeti munkanélküliségi ráta a 2019. évi 7,5%-ról 2020-ban 8,3%-ra, 2021-ben pedig 9,4%-ra emelkedik, majd 2022-ben 8,9%-ra mérséklődik. + + + + 0.7931034482758621 + + Malé a střední podniky postižené koronavirovou krizí mohou podle dohody získat půjčku za výhodnějších podmínek, což jim pomůže zachovat stávající pracovní místa. + + + A megállapodás értelmében a koronavírus-járvány miatt nehéz helyzetbe került ágazati szereplők kedvezményes kölcsönt vehetnek fel, hogy folytatni tudják tevékenységüket és megtarthassák alkalmazottaikat. + + + + 0.685064935064935 + + Tato flexibilita členským státům umožňuje zavést např. systémy záruk za poukázky či jiné systémy likvidity, kterými se podpoří podniky a zajistí se uspokojení pohledávek vzniklých v důsledku pandemie koronaviru. + + + Az állami támogatási szabályok biztosította rugalmasság révén a tagállamok különböző intézkedésekkel, pl. utalványokra nyújtott állami garanciával és egyéb likviditásnövelő programokkal segíthetik az ágazat szereplőit, és biztosíthatják a koronavírus-válsággal összefüggő visszatérítési igények kielégítését. + + + + 0.49551569506726456 + + Tato opatření budou podporovat rybolov, akvakulturu a organizace producentů během dočasného zastavení činnosti a poskytnou také pružnější přerozdělení finančních zdrojů a zjednodušený postup pro změny operačních programů. + + + Az EU 2020 áprilisában rendeletet fogadott el, amellyel rendkívüli módosításokat és rugalmassági intézkedéseket eszközölt az Európai Tengerügyi és Halászati Alapban . Ezek az intézkedések támogatást nyújtanak a haltenyésztőknek és akvakultúra-termelőknek a tevékenységük ideiglenes beszüntetésének idejére, továbbá előirányozzák a pénzügyi források rugalmasabb elosztását és az operatív programok módosítására vonatkozó eljárások egyszerűsítését. + + + + 0.8958333333333334 + + Domácnostem tato možnost zkrácené pracovní doby pomůže si udržet příjem a v podnicích i v rámci celé ekonomiky to přispěje k zachování výrobní kapacity a lidského kapitálu. + + + Ezek a tagállami programok biztosítják, hogy a háztartások jövedelme ne apadjon el, megőrzik a vállalkozások termelőkapacitását és humán tőkéjét, és segítenek fenntartani a gazdaság működését. + + + + 0.5357142857142857 + + Nová opatření zahrnují možnost přijímat samoorganizační tržní opatření (tj. + + + Az új intézkedések lehetővé teszik a piaci szereplők önszerveződését (közös promóciós tevékenységek, illetve közös termelés és tárolás stb.) + + + + 0.5086206896551724 + + Dne 30. září 2020 se skupina EIB složená z Evropského investičního fondu a Evropské investiční banky dohodla s Commerzbank na novém příznivém úvěrovém režimu, který umožní německým malým a středním podnikům půjčit si až 500 milionů eur. + + + Szeptember 30-án az Európai Beruházási Alapból és az Európai Beruházási Bankból álló EBB csoport megállapodott a Commerzbankkal egy új kedvező hitelprogramról, amely összesen 500 millió euróig terjedő kölcsönt nyújt német kis- és középvállalkozásoknak . A finanszírozás célja, hogy enyhítse a válság hatásait a kisebb méretű vállalkozások körében, és lehetővé tegye a kis és közepes piaci tőkeértékű cégeknek és az önfoglalkoztatóknak, hogy folytassák működésüket. + + + + 2.0232558139534884 + + Tato záruka je v těchto zemích první operací v rámci Záručního nástroje pro kulturní a kreativní odvětví a byla poskytnuta estonskému věřiteli Finora Capital, tedy společnosti, která zajišťuje plně digitalizované, alternativní poskytování finančních prostředků. + + + A pénzforrást a teljes mértékben digitálisan működő, alternatív finanszírozást nyújtó Finora Capital észt vállalkozás biztosítja. + + + + 1.0178571428571428 + + Podpora těchto společností ve formě dočasného přispívání na část jejich nákladů by mohla zabránit zhoršování jejich kapitálové situace, zachovat jejich podnikatelskou aktivitu a poskytnout jim dobrý odrazový můstek pro zotavení. + + + Ez az ideiglenes és részleges hozzájárulás azt célozza, hogy a válság miatt nehéz helyzetbe került cégek pénzügyi helyzete ne romoljon tovább, fenn tudják tartani a működésüket, és meg tudják szilárdítani üzleti helyzetüket. + + + + 0.9652777777777778 + + Míra nezaměstnanosti v EU by měla vzrůst z 6,7 % v roce 2019 na 7,7 % v roce 2020 a 8,6 % v roce 2021 a poté se sníží na 8,0 % v roce 2022. + + + Az EU egészét tekintve a 2019. évi 6,7% után 2020-ban 7,7%-os, 2021-ben 8,6%-os, 2022-ben pedig 8,0%-os munkanélküliségi rátára lehet számítani. + + + + 0.49732620320855614 + + Je to dáno jednak intenzitou šíření koronaviru, jednak přísností přijatých protiepidemických opatření, odvětvovým složením národních ekonomik a razancí vnitrostátních politických reakcí. + + + A világjárvány meglehetősen eltérő gazdasági következményekkel járt az EU-n belül, és a helyreállítási kilátások is hasonlóan nagy szórást mutatnak annak függvényében, hogyan alakul a járványügyi helyzet, mennyire szigorúak a népegészségügyi válaszintézkedések, milyen a nemzetgazdaságok ágazati összetétele, és mennyire eredményesek a helyi gazdaságpolitikai válaszlépések. + + + + 1.6984732824427482 + + Aby byl zmírněn zásah, který koronavirová krize uštědří obyvatelům a celé ekonomice, přijala Komise komplexní soubor ekonomických opatření v reakci na propuknutí koronavirové nákazy , přičemž plně uplatnila pružnost fiskálních pravidel EU , revidovala své předpisy o státní podpoře a vytvořila investiční iniciativu pro reakci na koronavirus v hodnotě 37 miliard eur, jejímž cílem je poskytnout likviditu malým podnikům a odvětví zdravotní péče. + + + Ezenfelül a Bizottság felülvizsgálta az állami támogatásokra vonatkozó uniós szabályokat és létrehozta a 37 milliárd eurós koronavírus-reagálási beruházási kezdeményezést annak érdekében, hogy biztosítsa a kisvállalkozások és az egészségügyi ágazat likviditását. + + + + 0.9244186046511628 + + V rámci pomoci členským zemím při financování opatření řešících koronavirovou krizi vytvořila Evropská komise investiční iniciativu pro reakci na koronavirus . + + + Az Európai Bizottság koronavírus-reagálási beruházási kezdeményezést indított útnak, hogy segítsen finanszírozni a koronavírus-válság elleni tagállami válaszintézkedéseket. + + + + 1.573643410852713 + + Komise 6. dubna oznámila , že v dubnu budou dány k dispozici finanční prostředky v odhadované výši 8 miliard eur na bezprostřední pomoc malým a středním podnikům, které se potýkají s finančními problémy. + + + 8 milliárd eurós finanszírozást bocsát rendelkezésre az uniós kis- és középvállalkozások azonnali pénzügyi megsegítése érdekében. + + + + 1.2323232323232323 + + Získané finanční prostředky budou poskytnuty přijímajícím členským státům ve formě půjček, které jim pomohou přímo pokrýt náklady související s financováním vnitrostátních režimů zkrácené pracovní doby a podobných opatření v reakci na pandemii. + + + A hitel segítségével az érintett országok közvetlenül fedezhetik a csökkentett munkaidős foglalkoztatást segítő programjaik és más hasonló, a világjárványra válaszul hozott intézkedéseik költségeit. + + + + 0.6331360946745562 + + Na jejich základě budou moci země lépe řešit zvýšené veřejné výdaje s cílem předejít růstu nezaměstnanosti. + + + A hitelek hozzá fognak járulni ahhoz, hogy a tagállamok kezelni tudják közkiadásaikat, amelyek a munkahelyek megőrzése érdekében hozott intézkedések miatt megnövekedtek. + + + + 0.8176100628930818 + + Přežití malých a středních podniků , které jsou koronavirovou krizí těžce zasaženy, má zásadní význam pro ekonomiky států celé EU. + + + Az uniós tagállamok gazdasága számára alapvető fontosságú, hogy a kis- és középvállalkozások túléljék a koronavírus-járvány által rájuk mért gazdasági csapást. + + + + 0.7034220532319392 + + Společnost Finora Capital zároveň bude moci vyvíjet nový produkt odpovídající specifickým potřebám malých a středních podniků v kulturním a kreativním odvětví a expandovat na nové trhy. + + + A program kedvezményes feltételekkel nyújt kölcsönt a kulturális és kreatív ágazatok támogatásra jogosult vállalkozásainak, a Finora Capital számára pedig alkalmat kínál arra, hogy fejlessze termékportfólióját, és hitelezési tevékenységét kiterjessze új piacokra. + + + + 0.7986111111111112 + + Ekonomika celé EU by pak měla v tomto roce klesnout o 7,4 %, načež v roce 2021 vzroste o 4,1 % a v roce 2022 o 3 %. + + + Az EU gazdasága tekintetében az előrejelzés 2020-ban 7,4%-os zsugorodást, majd 2021-ben 4,1%-os, 2022-ben pedig 3%-os bővülést helyez kilátásba. + + + + 1.4437869822485208 + + Získané finanční prostředky budou příjemcům z řad členským států poskytnuty ve formě půjček, které jim pomohou pokrýt náklady přímo související s financováním vnitrostátních režimů zkrácené pracovní doby a dalších opatření podobného charakteru. + + + A hitel meg fogja könnyíteni az érintett országoknak, hogy fedezzék a csökkentett munkaidős foglalkoztatást segítő programjaik és egyéb hasonló intézkedéseik költségeit. + + + + 0.7929515418502202 + + Konkrétně budou moci tyto půjčky využít k financování národních režimů zkrácené pracovní doby (tzv. kurzarbeit) a podobných opatření, která přijaly v reakci na koronavirovou krizi. + + + A hitelek elsősorban abban fognak segítséget nyújtani a tagállamoknak, hogy fedezzék a részmunkaidős rendszerekhez, illetve a koronavírus-válság miatt bevezetett egyéb hasonló intézkedésekhez közvetlenül kapcsolódó költségeket. + + + + 1.7333333333333334 + + Evropská komise vydala 7. listopadu 2012 svou podzimní hospodářskou prognózu . + + + A Bizottság 2020. őszi gazdasági előrejelzése + + + + 1.7777777777777777 + + Zjednodušit postupy realizace programů a provádění jejich auditu + + + A tagállami intézkedések áttekintése + + + + 0.4826086956521739 + + Podle ní ekonomika eurozóny klesne v tomto roce o 7,8 %, načež v roce 2021 vzroste o 4,2 % a v roce 2022 o 3 %. + + + November 5-én az Európai Bizottság közzétette 2020. évi őszi gazdasági előrejelzését . Az őszi előrejelzés szerint az euróövezet gazdasága 2020-ban 7,8%-kal zsugorodik, majd 2021-ben 4,2%-os, 2022-ben pedig 3%-os növekedést ér el. + + + + 2.5652173913043477 + + V rámci iniciativy bude z Fondu solidarity EU nejpostiženějším členským států dáno rovněž k dispozici 800 milionů eur. + + + A támogatás maximális összege 800 millió euró. + + + + 0.7272727272727273 + + V březnu + + + Márciusban: + + + + 0.96 + + Tato společná akce již přinesla určité výsledky. + + + Ez az együttes fellépés már meghozta a gyümölcsét. + + + + 0.8131868131868132 + + Evropská komise přijala revizi ročního pracovního programu Erasmus+ 2020 . + + + Az Európai Bizottság elfogadta az Erasmus+ 2020 éves munkaprogram felülvizsgált változatát. + + + + 0.8536585365853658 + + Výsledky prvních základních zpráv : + + + Az első alapállapot-jelentések eredménye: + + + + 0.6923076923076923 + + Třetí soubor zpráv + + + A jelentések harmadik köre + + + + 1.0512820512820513 + + Pro účinný boj proti trestné činnosti je důležité, aby oběti tyto trestné činy oznamovaly vnitrostátním policejním orgánům. + + + A bűnözés elleni hatékony fellépés érdekében fontos, hogy az áldozatok bejelentsék a bűncselekményeket a rendőrségen. + + + + 0.9076923076923077 + + zajištění bezpečného komunikačního kanálu pro členské státy + + + biztonságos kommunikációs csatornát biztosítanak a tagállamoknak. + + + + 0.8545454545454545 + + Dodatečné finanční prostředky ve výši 200 milionů eur budou poskytnuty na projekty podporující + + + További 200 millió euró összegű finanszírozásban fognak részesülni a következő területekre irányuló projektek: + + + + 0.9523809523809523 + + tvůrčí dovednosti a sociální začleňování + + + kreatív készségek és társadalmi befogadás. + + + + 0.9849624060150376 + + V souvislosti s koronavirovou krizí nabývá digitální strategie Evropská komise nového významu, jelikož pomocí digitálních nástrojů: + + + A koronavírus-válság kapcsán az Európai Bizottság digitális stratégiája kiemelt fontosságra tesz szert, hiszen digitális eszközökkel: + + + + 1.0476190476190477 + + Řada způsobů využití kosmického programu EU: + + + Az EU űrprogramja révén kínált megoldások: + + + + 0.7666666666666667 + + Boj proti dezinformacím + + + Küzdelem a dezinformáció ellen + + + + 0.8808290155440415 + + Jestliže budou aplikace pro vysledování kontaktů plně v souladu s pravidly EU a budou vzájemně dobře koordinovány, mohou hrát klíčovou úlohu ve všech fázích řešení krizí. + + + A kontaktkövető alkalmazások - amennyiben teljes mértékben megfelelnek az uniós szabályoknak és jól összehangoltak - kulcsfontosságú szerepet játszhatnak a válságkezelés valamennyi szakaszában. + + + + 0.8235294117647058 + + Lidé tráví online ještě více času a ještě více jsou na digitální komunikaci závislí. + + + Az emberek több időt töltenek az interneten, és nagyobb mértékben függnek a digitális kommunikációtól. + + + + 0.9162011173184358 + + Google Search začal upřednostňovat články zveřejňované organizacemi EU pro ověřování faktů, které v první polovině roku 2020 dosáhly více než 155 milionů shlédnutí. + + + A Google előtérbe helyezte az uniós tényellenőrző szervezetek által közzétett cikkeket, melyeket a felhasználók több mint 155 millió alkalommal jelenítettek meg 2020 első felében. + + + + 0.6923076923076923 + + Sítě a konektivita + + + Hálózatok és konnektivitás + + + + 1.0147058823529411 + + společnost AliExpress odstranila více než 250 000 podezřelých nabídek + + + az AliExpress több mint 250 ezer gyanús termékleírást távolított el; + + + + 0.8454545454545455 + + Od vypuknutí krize sledují satelity EU dopravní přetížení na hraničních přechodech mezi členskými státy a byla zmapována zdravotnická zařízení, nemocnice a další kritická infrastruktura. + + + A válság kezdete óta az uniós műholdak figyelemmel kísérik a forgalmi torlódásokat a tagállamok közötti határátkelőhelyeken, és feltérképezik az egészségügyi létesítményeket, kórházakat és más kritikus infrastruktúrákat. + + + + 0.782051282051282 + + Provozovatelé z EU naznačují, že poptávka po připojení roste. + + + Az uniós szolgáltatók jelezték, hogy megnövekedett az igény a konnektivitásra. + + + + 0.9112903225806451 + + Platformy využívají veškeré nástroje, které mají k dispozici, k odstranění dezinformací týkajících se koronaviru. + + + A platformok minden rendelkezésükre álló eszközt felhasználnak a koronavírussal kapcsolatos dezinformáció elleni fellépésre. + + + + 0.92 + + Na stránkách najdete nejnovější tweety řady důvěryhodných vládních orgánů, médií a organizací občanské společnosti, a to v místním jazyce. + + + Ezeken az oldalakon a hiteles és megbízható kormányzati szervek, médiaorgánumok és civil szervezetek legfrissebb tweetjeit teszik közzé helyi nyelven. + + + + 0.896551724137931 + + ochrana veřejného zdraví za využití systému Galileo - nejpřesnějšího systémem k určování polohy na světě + + + hozzájárulnak a közegészség védelméhez a Galileo segítségével, amely a világ legpontosabb helymeghatározó rendszere; + + + + 0.9693877551020408 + + Data jsou poté analyzována pomocí nových digitálních nástrojů využívajících umělou inteligenci. + + + Az adatokat új digitális eszközökkel, többek között mesterséges intelligencia bevetésével elemzik. + + + + 0.819672131147541 + + na eBay více než 17 milionů položek z celého světa + + + az eBay több mint 17 millió termékleírást törölt világszerte; + + + + 0.8476190476190476 + + Komise bude i nadále pokračovat ve spolupráci a výměně informací se samoregulačními orgány v oblasti reklamy, pokud jde o vývoj automatických nástrojů k nalezení klamavé reklamy. + + + A Bizottság folytatni fogja az együttműködést és az információcserét a reklámszakma önszabályozó testületeivel olyan eszközök kifejlesztéséről, amelyek képesek automatikusan kiszűrni a félrevezető hirdetéseket. + + + + 0.8 + + sledování realizace Zelené dohody pro Evropu prostřednictvím programu Copernicus - ve své třídě nejlepším systémem k pozorování Země + + + figyelemmel kísérik a zöld megállapodás megvalósítására irányuló intézkedéseket a Kopernikusz programon keresztül, amely a világ legjobb Föld-megfigyelési rendszere; + + + + 0.9828178694158075 + + Ačkoli dosud k přetížení sítě nedošlo, zřídila Komise a Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací (BEREC) zvláštní mechanismus k podávání zpráv, který má internetový provoz v každém členském státě sledovat , aby bylo možné reagovat na případné problémy. + + + Bár eddig nem alakult ki szűk hálózati keresztmetszet, a Bizottság és az Európai Elektronikus Hírközlési Szabályozók Testülete (BEREC) külön jelentéstételi mechanizmust hozott létre az egyes tagállamok internetes forgalmának nyomon követésére , hogy reagálni lehessen a kapacitásproblémákra. + + + + 0.6611570247933884 + + To se mohou týkat i dětí, které nyní tráví více času online, často i bez dozoru. + + + Ez a gyermekeket is fokozottan érinti, hiszen ők a korábbinál több időt töltenek a világhálón, esetleg felügyelet nélkül. + + + + 0.8201438848920863 + + S jejich pomocí mohou odvětví veřejného zdraví šíření viru monitorovat a rychle navrhnout účinné strategie reakce. + + + Segítségükkel az egészségügyi hatóságok nyomon követhetik a koronavírus terjedését, és gyorsan hatékony válaszstratégiákat dolgozhatnak ki. + + + + 0.7924528301886793 + + Důvěryhodné služby pro podniky, elektronická veřejná správa a elektronické zdravotnictví , zajišťují kontinuitu a dostupnost veřejných služeb a důvěryhodné bezpečnostní systémy chrání naše identity online a zajišťují, aby nebyla narušeno naše soukromí. + + + A vállalkozásoknak nyújtott bizalmi szolgáltatások , valamint az e-kormányzati és e-egészségügyi eljárások biztosítják a közszolgáltatások folytonosságát és elérhetőségét, a megbízható biztonsági rendszerek pedig védik a személyazonosságunkat és gondoskodnak a magánélet védelméről az internetes tevékenységek kapcsán. + + + + 1.0714285714285714 + + vzdělávání a odbornou přípravu + + + digitális oktatás és képzés; + + + + 0.8342857142857143 + + Dne 5. června zahájila Evropská komise ve spolupráci s Evropskou kosmickou agenturou pozorování Země v rámci rychlé reakce na koronavirovou krizi. + + + 2020. június 5-én az Európai Bizottság az Európai Űrügynökséggel együttműködésben új platformot indított a koronavírus elleni, Föld-megfigyelés-alapú gyors fellépés érdekében. + + + + 0.7796610169491526 + + Evropské superpočítače bojují proti koronaviru + + + Európai szuperszámítógépek a koronavírus elleni küzdelemben + + + + 1.0 + + Nové způsoby výuky a učení vyžadují řešení, která jsou skutečně inovativní a kreativní a mají inkluzivní charakter. + + + Új tanítási és tanulási módszereket kell alkalmazni, amelyek innovatív, kreatív és inkluzív megoldásokon alapulnak. + + + + 0.9822485207100592 + + Projektu se účastní jedna farmaceutická společnost a několik velkých biologických a biochemických ústavů, které umožňují přístup do svých databází léčivých přípravků. + + + Egy gyógyszeripari vállalat és számos nagy biológiai és biokémiai intézet azzal segíti a közös erőfeszítéseket, hogy hozzáférést biztosítanak a gyógyszeradatbázisaikhoz. + + + + 0.9798994974874372 + + Údaje získávané ze satelitům ve spojení s umělou inteligencí poskytují veřejným orgánům na úrovni EU i na vnitrostátní úrovni modely pro lepší pochopení a účinnější řešení této mimořádné situace. + + + A műholdas adatok a mesterséges intelligenciával kombinálva olyan modelleket biztosítanak az uniós és tagállami szerveknek, amelyek lehetővé teszik a helyzet jobb megértését és hatékonyabb kezelését. + + + + 0.6490683229813664 + + Odstraňují nezákonný obsah nebo obsah, který by mohl vést k újmě na zdraví (lživé informace o padělcích a údajných lécích) nebo narušit veřejný pořádek (tvrzení, že koronavirus byl způsoben zavedením sítě 5G). + + + Eltávolítják a jogellenes tartalmakat és azokat is, amelyek egészségkárosító termékeket vagy módszereket (a koronavírus-fertőzést állítólagosan gyógyító, valójában hamis és ártalmas szereket) népszerűsítenek, vagy befolyásolhatják a közrendet (például azt állítva, hogy az 5G bevezetése okozta a koronavírus megjelenését). + + + + 1.0222222222222221 + + Komise si rovněž vyměňuje informace s hlavními online platformami (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish a Yahoo/Verizon media). + + + A Bizottság információkat cserél a legnagyobb online platformokkal (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, eBay, Facebook, Google, Rakuten, Wish és Yahoo/Verizon). + + + + 1.025974025974026 + + Vypuknutí koronaviru v celé EU významně narušilo aktivity v oblasti vzdělávání. + + + A koronavírus-járvány Európa-szerte jelentős zavarokat okozott az oktatásban. + + + + 0.9477911646586346 + + Dne 10. června Komise předložila důležitá opatření k boji proti dezinformacím týkajícím se covidu-19 a zřídila program monitorující opatření, která s cílem omezit šíření dezinformací souvisejících s covidem-19 přijmou uvedené platformy. + + + 2020. június 10-én a Bizottság fontos intézkedésekről tett bejelentést a Covid19-cel kapcsolatos dezinformáció elleni fellépés terén, és létrehozott egy monitoringprogramot az online platformok dezinformáció elleni intézkedéseinek nyomon követésére. + + + + 0.9183673469387755 + + Online platformy bojující proti dezinformacím + + + Online platformok fellépése a dezinformáció ellen + + + + 0.9832214765100671 + + Díky více než 30 satelitům nabízí kosmický program Evropské unie , a především jeho segment určený k pozorování (Copernicus) a jeho družicový navigační systém Galileoí Země, bezplatné a otevřené údaje/informace, které pomáhají monitorovat a případně zmírňovat dopad šíření koronavirové nákazy. + + + Az EU űrprogramja - több mint 30 műholdjával, kiváltképp a Föld-megfigyelési komponensén, a Kopernikuszon és műholdas navigációs rendszerén, a Galileón keresztül - ingyenes és nyílt információkat szolgáltat, amelyekkel nyomon követhetők és potenciálisan csökkenthetők a koronavírus-járvány hatásai. + + + + 0.652542372881356 + + Dezinformace se na internetu šíří velmi rychle, zejména v sociálních médiích. + + + A dezinformáció (szándékos félretájékoztatás) jelentős méreteket öltött az interneten, különösen a közösségi médiában. + + + + 0.8372093023255814 + + V odvětví zdravotní péče umělá inteligence rovněž přispívá k využití robotů a dalších nástrojů při kontaktu s pacienty, neboť interakce s nakaženými by měla být omezena na minimum. + + + Az egészségügyi ágazatban a mesterséges intelligencia szerepet játszik a betegekkel való érintkezés során használt robotok és egyéb eszközök működtetésében is, és ezáltal segít minimalizálni a fizikai kontaktusokat. + + + + 0.9322033898305084 + + Vnitrostátní aplikace pro trasování kontaktů a varování + + + Országos szintű kontaktkövető és figyelmeztető alkalmazások + + + + 0.919047619047619 + + Kontrolu tvoří dvě části: screening na vysoké úrovni on-line platforem a hloubková analýza konkrétních reklam a webových stránek spojených s nejžádanějšími produkty v souvislosti s koronavirem. + + + Az átvilágítás két részből áll: az online platformok magas szintű szűrővizsgálatából, valamint a koronavírus miatt rendkívül keresett termékekkel kapcsolatos konkrét hirdetések és weboldalak alapos elemzéséből. + + + + 0.5801886792452831 + + Ty celou situaci sledují , poskytují o hrozbách zprávy a pokyny a zveřejňují pravidelné zprávy o kybernetické bezpečnosti . + + + A Bizottság és az említett szervek nyomon követik a helyzet alakulását , emellett jelentéseket és iránymutatást bocsátanak közre a fenyegetésekről, valamint rendszeres jelentéseket készítenek a kiberbiztonságról. + + + + 1.1298076923076923 + + Facebook a Instagram zřídily „informační centrum o COVID-19", které přesměrovalo celosvětově více než 2 miliardy lidí na zdroje informací, jež dala k dispozici Světová zdravotnická organizace (WHO) a jiné orgány činné ve zdravotnictví. + + + A Facebook és az Instagram Covid19-cel foglalkozó infoközpontja világszinten több mint kétmilliárd embert irányított már az egészségügyi hatóságok, köztük az Egészségügyi Világszervezet információforrásaihoz. + + + + 0.9269406392694064 + + Platforma TikTok má rovněž svou stránku o koronaviru, která se na 5 hlavních evropských trzích (Spojené království, Německo, Francie, Itálie a Španělsko) dosud může pochlubit celkem 52 miliony zobrazení. + + + A TikTok Covid19-témájú tájékoztató felületét több mint 52 milliószor keresték fel a hálózat öt legnagyobb európai piacán (az Egyesült Királyságban, Németországban, Franciaországban, Olaszországban és Spanyolországban). + + + + 1.3898305084745763 + + Tyto prostředky rovněž poskytnou školám, mládežnickým organizacím, institucím vzdělávání dospělých a kulturním a kreativním odvětvím nové příležitosti, jak podpořit + + + A finanszírozás új lehetőségeket biztosít az iskoláknak, ifjúsági szervezeteknek és felnőttoktatási intézményeknek is: + + + + 0.5409836065573771 + + Poskytovatelé již vydali pokyny . + + + A szolgáltatók által kibocsátott iránymutatás itt olvasható . + + + + 0.46788990825688076 + + Superpočítače doplňují klasická klinická hodnocení. + + + A szuperszámítógépekkel végzett munka kiegészíti a hagyományos, próba-szerencse alapú klinikai vizsgálatokat. + + + + 0.8095238095238095 + + Digitální řešení z období pandemie + + + Digitális megoldások a világjárvány idején + + + + 0.746938775510204 + + Pomocí porovnání digitálních modelů proteinů koronaviru a jejich porovnání s databází tisíců existujících léků se pokoušíme zjistit, jaké kombinace aktivních molekul na virus reagují. + + + Összehasonlítják a koronavírus fehérjeszerkezetéről készült digitális modelleket és összevetik azokat egy több ezer létező gyógyszert tartalmazó adatbázissal annak feltárása céljából, hogy az aktív molekulák mely kombinációi reagálnak a vírusra. + + + + 0.75177304964539 + + V rámci projektu Exscalate4CoV , který EU podpořila částkou 3 milionů eur, se provádí výzkum za použití Unií podporované superpočítačové platformy k ověření možného dopadu známých molekul na strukturu koronaviru. + + + A 3 millió euró összegű uniós finanszírozásban részesülő Exscalate4CoV projekt egy uniós támogatással létrejött szuperszámítógépes platform segítségével kutatásokat végez annak feltárására, hogy az ismert molekulák milyen lehetséges hatást gyakorolhatnak a koronavírus szerkezetére. + + + + 0.9642857142857143 + + Evropská komise spolupracuje s Europolem a s poskytovateli doménových jmen, aby se zabránilo udělování jmen domén pachatelům trestné činnosti, a podporuje rychlou spolupráci mezi poskytovateli a příslušnými orgány při identifikaci podvodných stránek a jejich deaktivaci. + + + Az Európai Bizottság együttműködik az Europollal és a honlapok domainnevét bejegyző szervezetekkel annak érdekében, hogy bűnözők ne jegyeztethessenek be domainnneveket, és a szolgáltatók és a hatóságok együttműködve gyorsan azonosítani és zárolni tudják a megtévesztő webhelyeket. + + + + 0.7411764705882353 + + Na výzkumu a vývoji očkovacích látek, léčby a diagnóze koronaviru se podílejí tři výkonná evropská superpočítačová střediska . + + + Három jelentős európai szuper-számítástechnikai központ foglalkozik koronavírus-oltóanyagok, valamint diagnosztikai és kezelési eljárások kutatásával és kifejlesztésével. + + + + 0.8401826484018264 + + Proto EUROPOL spolu s mezinárodními partnery vytvořil soubor pokynů o bezpečnosti online pro rodiče a opatrovníky , aby jim pomohl děti na internetu během pandemie koronaviru ochránit. + + + Ezért az EUROPOL nemzetközi partnerekkel együttműködve a szülőknek és a gondviselőknek szóló, online biztonságra vonatkozó tanácsokat tett közzé, melyek a koronavírus-járvány idején előmozdítják a gyermekek biztonságát. + + + + 0.6814814814814815 + + Padělky nebo prostředky lživě uváděné jako léčivé mohou představovat vážné zdravotní riziko. + + + A gyógyszer-hamisítványok és az állítólagos „gyógymódok" akár súlyos egészségkárosodáshoz vagy egészségügyi kockázathoz is vezethetnek. + + + + 0.9512893982808023 + + Komise a síť orgánů pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele jsou v pravidelném kontaktu s 11 hlavními online platformami ( Allegro, Amazon, Alibaba/AliExpress, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Microsoft/Bing, Rakuten, Verizon Media/Yahoo a Wish ), s nimiž projednávají nové trendy a obchodní praktiky související s pandemií. + + + A Bizottság és a fogyasztóvédelmi együttműködési hálózat rendszeres kapcsolatban áll a következő 11 vezető online platformmal: Allegro, Amazon, Alibaba/AliExpress, CDiscount, eBay, Facebook, Google, Microsoft/Bing, Rakuten, Verizon Media/Yahoo, Wish , és megvitatja velük a világjárvánnyal kapcsolatos legújabb fejleményeket és üzleti gyakorlatokat. + + + + 1.0134228187919463 + + společnost Amazon zaznamenala v porovnání s březnem 77% pokles týdenního počtu nově nabízených výrobků, jež doprovází tvrzení související s koronavirem + + + az Amazon webhelyein pedig 2020. márciushoz képest 77%-kal csökkent a koronavírussal kapcsolatos ajánlatokat tartalmazó új termékleírások heti száma. + + + + 0.8339350180505415 + + Aby se přetížení sítě zabránilo a každý mohl dále sledovat své oblíbené pořady vyzvala Evropská komise telekomunikační operátory i samotné uživatele, aby na situaci reagovali, a jednala s řediteli platforem provozujících streaming. + + + A hálózati torlódások megelőzése érdekében és azért, hogy mindenki részesülhessen a digitális szórakoztatás előnyeiből, az Európai Bizottság cselekvésre szólította fel a távközlési szolgáltatókat és a felhasználókat, és találkozott a streamingplatformok vezető tisztviselőivel. + + + + 0.9833333333333333 + + Reakce na koronavirus - údaje získané pozorováním z vesmíru + + + Koronavírus-válaszintézkedések: a világűrből származó adatok + + + + 0.7236180904522613 + + Klinická studie má potvrdit bezpečnost a účinnost přípravku raloxifen při blokování replikace viru v buňkách, které zpomalí progresi onemocnění. + + + A klinikai vizsgálat azt hivatott igazolni, hogy a raloxifen hatékonyan és biztonságosan gátolja a vírus sokszorozódását a sejtekben, így alkalmas arra, hogy feltartóztassa a betegség előrehaladását. + + + + 0.5528846153846154 + + Díky širokopásmovým sítím a digitální infrastruktuře můžeme pokračovat ve studiu, zůstáváme v kontaktu a pracujeme. + + + Ebben a rendkívüli időszakban a széles sávú hálózatoknak és a digitális infrastruktúrának köszönhetően folytathatjuk a tanulást és a munkát, és a digitális szférában kapcsolatot tudunk tartani szeretteinkkel. + + + + 0.6739130434782609 + + Úloha telekomunikací, sítí a propojení při boji s koronavirem. + + + A távközlés, a hálózatok és a konnektivitás szerepe a koronavírus-járvány elleni küzdelemben + + + + 0.7276422764227642 + + V důsledku toho online platformy oznámily odstranění stovek milionů nelegálních nabídek a reklam a potvrdily trvalý pokles nového obsahu tohoto typu vztahujícího se ke koronaviru. + + + Az online platformok beszámoltak arról, hogy több százmillió illegális ajánlatot és hirdetést távolítottak el felületeikről, és megerősítették, hogy folyamatosan csökken a koronavírussal kapcsolatos félrevezető termékleírások és hirdetések száma. + + + + 0.9006211180124224 + + Analytický potenciál umělé inteligence a vysoce výkonná výpočetní technika jsou při odhalování vzorců v šíření koronaviru našimi hlavními aktivy. + + + A mesterséges intelligencia és nagy teljesítményű számítástechnika elemzési képessége kiválóan hasznosítható a koronavírus terjedési mintáinak feltérképezésében. + + + + 0.5 + + se zkoumá a vyvíjí diagnostika, léčba a očkování + + + végezzük a diagnosztikai eszközökre, kezelésekre és vakcinákra irányuló kutatást és fejlesztést; + + + + 0.6890756302521008 + + V květnu 2020 byly zablokovány nebo odstraněny miliony klamavých reklam či výrobků + + + Májusban a portálok több millió félrevezető hirdetést vagy termékleírást zároltak vagy távolítottak el a felületeikről: + + + + 0.6923076923076923 + + na Googlu více než 80 milionů inzerátů týkajících se koronaviru + + + a Google több mint 80 millió koronavírus-vonatkozású hirdetést blokkolt vagy távolított el; + + + + 0.6777777777777778 + + společnost eBay zablokovala nebo odstranila více než 15 milionů nabídek, které porušily jejich politiku ohledně koronaviru + + + az eBay pedig több mint 15 millió olyan termékleírást blokkolt vagy töröl, mely sértette a koronavírus-betegséggel kapcsolatos tájékoztatásra és állításokra vonatkozó szabályzatát. + + + + 0.7730870712401056 + + Platformy sloužící ke streamingu by měly obsah nabízet v běžném namísto vysokém rozlišení, telekomunikační operátoři by měli přijmout zmírňující opatření, která umožní nepřetržitý provoz, a uživatelé by měli používat nastavení, která snižují spotřebu dat, včetně nastavení při používání Wi-Fi. + + + A Bizottság arra ösztönzi a streamingplatformokat, hogy nagy felbontású tartalom helyett szabványos tartalmakat kínáljanak, a távközlési szolgáltatókat arra kéri, hogy hozzanak intézkedéseket a folyamatos forgalom lehetővé tétele érdekében, a felhasználóknak pedig azt tanácsolja, hogy beállításaik módosításával csökkentsék az adatfelhasználást, a wifi használatát is beleértve. + + + + 0.8775510204081632 + + Rozšiřování dovedností v životě po pandemii + + + Készségfejlesztés a járvány utáni időkre készülve + + + + 0.5544554455445545 + + Ačkoli jim internet umožňuje pokračovat v učení a zůstat v kontaktu s kamarády, existuje zde jisté vyšší riziko. + + + Az online eszközök lehetővé teszik számukra, hogy folytassák tanulmányaikat és kapcsolatban maradjanak társaikkal, ám vannak arra utaló jelek, hogy az őket fenyegető kockázat is nőtt az utóbbi hetekben. + + + + 1.0076923076923077 + + Vnitrostátní aplikaci pro trasování kontaktů a varování si může uživatel sám nainstalovat a používat ji k zasílání varování (i na území jiného členského státu), pokud se v jeho blízkosti vyskytovala osoba, která nahlásila pozitivní výsledky testu na koronavirus. + + + Az egyes országok kontaktkövető és figyelmeztető alkalmazásai önkéntes alapon tölthetők le, és arra szolgálnak, hogy figyelmeztessék a felhasználót, ha olyan személy közelében tartózkodott, akinek a bejelentett adatok szerint pozitív lett a koronavírustesztje. + + + + 1.013157894736842 + + Konsorcium Exscalate4CoV , které využívá jedinečnou kombinaci výkonu vysoce výkonné výpočetní techniky a umělé inteligence s biologickým zpracováním, provedlo screening 400 000 molekul a speciálně otestovalo 7 000 molekul in vitro. + + + A nagy teljesítményű számítástechnika és a mesterséges intelligencia, valamint a biológiai modellezés egyedi kombinációját alkalmazó Exscalate4CoV 400 ezer molekulát vizsgált át, és hétezret közülük in vitro tesztnek vetett alá. + + + + 1.0980392156862746 + + Pozor na podvodné online nabídky výrobků, které jsou údajně schopny infekci koronaviru vyléčit nebo jí zabránit. + + + Sok csaló állítja az interneten , hogy termékével megelőzhető vagy gyógyítható a koronavírus-betegség. + + + + 1.0376344086021505 + + Italská agentura AIFA pro regulaci farmaceutického odvětví 27. října odsouhlasila zahájení klinického hodnocení používání přípravku Raloxifene u pacientů s mírnými příznaky onemocnění COVID-19. + + + Október 27-én az AIFA olasz gyógyszerszabályozó ügynökség zöld utat adott a koronavírus okozta enyhe tünetekkel rendelkező betegek raloxifennel történő kezelésének klinikai tesztelésére. + + + + 0.8785046728971962 + + Evropská komise vede dialog se společnostmi, které podepsaly kodex zásad boje proti dezinformacím (Google, Facebook, Twitter a Microsoft) a souhlasily s tím, že budou aktivně podporovat ověřené zdroje, potlačovat nesprávný nebo zavádějící obsah a spustí nové nástroje, které povedou uživatele přímo k autoritativním zdrojům nebo poskytnou přesné vícejazyčné informace o krizi. + + + Ezek az online platformok aláírták az EU dezinformáció visszaszorítását célzó gyakorlati kódexét , és vállalták, hogy aktívan kiemelik a megbízható hírforrásokat, valamint hátrébb sorolják, illetve eltávolítják a valós tényeknek ellentmondó, félrevezető tartalmakat, továbbá új eszközöket hoznak létre, melyek a felhasználókat hiteles információforrásokhoz irányítják, illetve pontos, többnyelvű tájékoztatást adnak a válságról. + + + + 1.096774193548387 + + Jakmile budou ověřené testy a vakcína k dispozici, budete se moci nechat otestovat a očkovat u lékaře. + + + Amint rendelkezésre állnak, mind a teszteket, mind a védőoltást beszerezheti kezelőorvosától. + + + + 0.7598566308243727 + + Jakmile uživatel takové varování obdrží, aplikace mu může poskytnout užitečné informace od zdravotních orgánů, jako například na koho se má obrátit, kde se může nechat testovat, zda se má dobrovolně izolovat atp. + + + Riasztás esetén az alkalmazások fontos információkat tudnak eljuttatni az egészségügyi hatóságoktól a felhasználókhoz, így például felhívhatják a figyelmüket arra, hogy tanácsos teszteltetniük magukat, vagy karanténba vonulniuk, és tájékoztathatják őket arról, kihez forduljanak. + + + + 0.5740740740740741 + + se monitoruje šíření koronaviru + + + kísérjük figyelemmel a koronavírus-járvány terjedését; + + + + 0.7378640776699029 + + Pandemie koronaviru vyvolala náhlý a rozsáhlý posun směrem k online službám. + + + A koronavírus-járvány miatt egyik napról a másikra számottevően nőtt az online szolgáltatások forgalma. + + + + 0.890295358649789 + + S tím, jak jsou na celou společnost uplatňována různá omezení, přecházejí sociální a ekonomické aktivity do digitální sféry, takže občané i podniky závisejí na tom, jak je zajištěn internet a kvalitní připojení. + + + Különösen a járványügyi korlátozások jelenlegi időszakában a társadalmi és gazdasági tevékenységek túlnyomó része a digitális szférába helyeződött át, és a polgárok és vállalkozások számára elengedhetetlen az internet és a konnektivitás. + + + + 0.6712328767123288 + + Mohou doplnit stávající, manuální způsob vysledování kontaktů a pomoci zastavit další šíření viru. + + + Ezek az alkalmazások kiegészíthetik a manuális kontaktkövetést, és segíthetnek megszakítani a vírus fertőzési láncát, ezáltal életeket menthetnek. + + + + 0.5698924731182796 + + Evropská komise a síť pro spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele koordinují prověřování online platforem a reklam v zájmu ochrany spotřebitelů na internetu. + + + Az Európai Bizottság és a tagállami hatóságok fogyasztóvédelmi együttműködési hálózata koordinálja az online platformok, e-üzletek és hirdetések átvilágítását , mely azt hivatott elérni, hogy az uniós fogyasztók ne legyenek kitéve fogyasztóvédelmi szabályokat sértő tartalmaknak. + + + + 0.9230769230769231 + + V červnu 2020 konsorcium Exscalate4CoV oznámilo , že účinným léčivem pro některé pacienty s nemocí covid-19, kteří mají mírně symptomatický průběh, by mohlo být již registrované generikum raloxifen používané k léčbě osteoporózy. + + + Az Exscalate4CoV uniós finanszírozású konzorcium júniusban bejelentette , hogy egy, a csontritkulás kezelésére használt, már regisztrált raloxifen hatóanyagú gyógyszer alkalmasak lehet az enyhe tünetekkel rendelkező koronavírus-betegek kezelésére. + + + + 0.7053291536050157 + + Vzhledem k tomu, že členské státy EU omezily v rámci boje proti pandemii koronaviru fyzický kontakt, prudce vzrostla poptávka po kapacitě na internetu: lidé pracují z domova, přes internet probíhá výuka a lidé hledají zábavu. + + + Mivel szerte az EU-ban a szociális érintkezést korlátozó intézkedések vannak érvényben a koronavírus-járvány elleni küzdelem jegyében, drasztikusan megnőtt az internetkapacitás iránti igény - legyen szó akár távmunkáról, e-tanulásról vagy szabadidős online tevékenységekről -, és ez jelentősen megterheli a hálózatokat. + + + + 0.591304347826087 + + Měří se dopad opatření omezujících volný pohyb osob a monitoruje situace během oživení, a to na místní, regionální i celosvětové úrovni. + + + A RACE platform a műholdas adatok segítségével vizsgálja a koronavírus-járvány miatti korlátozó intézkedések hatását, valamint figyelemmel kíséri a korlátozások feloldása utáni helyreállítást helyi, regionális és globális szinten. + + + + 1.2840236686390532 + + Europol podpořil úspěšné vyšetřování podvodů při prodeji ochranných roušek státním orgánům členských států EU a pomohl zmařit pokus o podvod, jenž měl státní orgány připravit o miliony eur na zdravotnických potřebách. + + + Az Europol egy másik csalási kísérlet leleplezésében is közreműködött , ez alkalommal a csalók orvosi felszerelésekért akartak több millió eurót kicsalni a hatóságoktól. + + + + 0.656 + + Tato zvýšená činnost může motivovat útočníky a zvýšit riziko kybernetických útoků. + + + Az online tevékenységek ily mértékű bővülésével nő az ártó szándékú internetes tevékenységek és a kibertámadások veszélye is. + + + + 1.1526717557251909 + + Omezení sociálních kontaktů změnilo způsob, jakým zůstáváme v kontaktu, jakým provádíme výzkum a zavádíme inovace v rámci našich pracovních povinností. + + + A szociális érintkezések korlátozása megváltoztatta a munkahelyi és üzleti kommunikáció, valamint a kutatás és az innováció módját. + + + + 0.6754385964912281 + + Dosud je navštívilo přes 160 milionů uživatelů (celkem 2 miliardy shlédnutí). + + + Több mint 160 millióan keresték fel a Twitter Covid19-cel foglalkozó oldalait, összesen több mint kétmilliárdszor. + + + + 0.5459459459459459 + + Také by měly používat nástroje k jejich nahlašování a provozovateli platformy nevhodný obsah oznámit. + + + Az interneten közzétett megalapozatlan vagy félrevezető bejegyzéseket is tanácsos jelezni az online platformok üzemeltetői felé a nem megfelelő tartalmak jelzésére szolgáló felületükön. + + + + 1.39 + + V počáteční fázi budou tobolky raloxifenu podávány po 7 dní náhodně vybranému vzorku až 450 účastníků ze tří samostatných pokusných skupin. + + + 450 fős - csoport véletlenszerűen kiválasztott tagjai kapnak raloxifenkapszulákat 7 napon keresztül. + + + + 0.4219858156028369 + + Potvrdily zároveň svou snahu aktivně odstraňovat klamavou reklamu, včetně „zázračných" doplňků stravy proti koronaviru. + + + Mindegyik platform határozottan elkötelezte magát a fogyasztók védelme mellett, és megerősítette, hogy a jövőben is törekedni fog a koronavírus-betegséggel kapcsolatos félrevezető hirdetések, köztük a „csodatevő" élelmiszer-kiegészítőkre vonatkozó illegális reklámok eltávolítására. + + + + 0.8083333333333333 + + potravin, doplňků stravy a nepotravinářských výrobků s údajnými léčebnými účinky proti koronaviru + + + a koronavírus-betegséget állítólagosan gyógyító élelmiszerek, élelmiszer-kiegészítők és nem élelmiszer jellegű termékek. + + + + 0.9247787610619469 + + Komise společně s orgány na ochranu spotřebitelů spolupracuje s online platformami , které se účastní strukturovaného dialogu ohledně řešení online spotřebitelských podvodů souvisejících s pandemií koronaviru. + + + A Bizottság a fogyasztókat célzó csalások megelőzésére irányuló strukturált párbeszéd keretében együttműködik az online platformokkal és a fogyasztóvédelmi hatóságokkal a Covid19-vonatkozású csalások visszaszorítása érdekében. + + + + 0.5355450236966824 + + Konsorcium jedná s Evropskou agenturou pro léčivé přípravky , aby mohlo přejít do fáze klinických hodnocení léku. + + + A konzorcium megbeszéléseket folytat az Európai Gyógyszerügynökséggel a klinikai vizsgálatok mielőbbi elkezdéséről, hogy a gyógyszer az eredetileg tervezettnél hamarabb rendelkezésre álljon a Covid19 kezelésére. + + + + 0.5371900826446281 + + Twitter zřídil stránky věnované informacím o onemocnění COVID-19. + + + A YouTube információs paneleket jelenít meg a honlapján és a Covid19-vonatkozású keresésekkor megjelenő filmekkel együtt. + + + + 1.0223214285714286 + + Komise zveřejnila 13. července nové pokyny týkající se digitálních kompetencí , aby pomohla zaměstnavatelům, náborovým a pedagogickým pracovníkům zajistit, aby byli Evropané v pokoronavirové době vybaveni digitálními dovednostmi. + + + Ezért július 13-án új iránymutatást tett közzé a digitális kompetenciák fejlesztésére, melyben leírja a gyakorlati lépéseket, a fő teendőket, továbbá tanácsokkal és online segédanyagokkal szolgál a digitális felhasználóknak. + + + + 1.4035087719298245 + + Ty pomohou občanům vytěžit co nejvíce z dovedností v oblasti informačních a komunikačních technologií pro zvyšování vlastní uplatnitelnosti na trhu práce - procesu zahrnujícího různé fáze: od vzdělávání po udržitelné zaměstnání a podnikání. + + + Az iránymutatás meg fogja könnyíteni a digitális kompetenciákban rejlő lehetőségek maximális kiaknázását az oktatásban, a munkaerőpiacon és a vállalkozók körében egyaránt. + + + + 0.717948717948718 + + V reakci na pandemii se využívá rovněž program Erasmus+. + + + Az Erasmus+ program a hathatós járványellenes válaszintézkedések szolgálatában + + + + 0.39690721649484534 + + V tuto chvíli není proti koronaviru k dispozici žádná očkovací látka ani lék. + + + Egyelőre azonban nem létezik koronavírus elleni védőoltás vagy gyógyszer, ezért jól gondolja meg, mielőtt gyógyszert vagy más gyógyhatású készítményt, illetve vírustesztet vásárol az interneten. + + + + 0.7943262411347518 + + Nefinancujte trestnou činnosti nákupem bezcenných nebo padělaných produktů, které by mohly poškodit vaše zdraví. + + + Ha megvásárolja a csalók által kínált hatástalan szereket, pénzhez juttatja a bűncselekmény elkövetőit, és saját egészségét is veszélyezteti. + + + + 0.5028901734104047 + + Celkem mělo možnost tyto informace shlédnout přes 300 miliard uživatelů po celém světě. + + + Ezek az információs panelek, melyek világszerte már több mint 300 milliárd alkalommal jelentek meg, globális és helyi egészségügyi hatóságokhoz vezető linkeket tartalmaznak. + + + + 1.3333333333333333 + + Nástroj pro tychlou reakci na koronavirus využivající data z pozorování Země + + + Föld-megfigyelés-alapú gyors fellépés a koronavírus ellen + + + + 0.5957446808510638 + + Varování před online podvody + + + Az online platformok és hirdetések átvilágítása + + + + 1.0 + + A někdy jde více než o zavádějící informaci. + + + Időnként ez súlyos következményekkel járhat. + + + + 1.0 + + StáhnoutPDF - 390.1 KB + + + LetöltésPDF - 390.1 KB + + + + 0.6551724137931034 + + jasné a včasné informování veřejnosti. + + + a nyilvánosság egyértelmű és időben történő tájékoztatása. + + + + 0.8936170212765957 + + a další praktické informace pro cestující. + + + egyéb gyakorlati információk az utazók számára. + + + + 0.768595041322314 + + Doporučení vytyčuje čtyři klíčové oblasti, v nichž budou členské státy své úsilí koordinovat: + + + Az ajánlás négy olyan kulcsfontosságú területet határoz meg, amelyen a tagállamok össze fogják hangolni erőfeszítéseiket: + + + + 0.8873239436619719 + + Toto doporučení vychází z návrhu Komise přijatého 4. září 2020. + + + Ez az ajánlás a Bizottság szeptember 4-én elfogadott javaslatán alapul. + + + + 0.908256880733945 + + Čína, včetně zvláštních administrativních oblastí Hongkong a Macao, pokud bude potvrzena vzájemnost + + + Kína, beleértve Hongkong és Makaó Különleges Közigazgatási Területeket, a viszonosság megerősítésétől függően + + + + 0.8282828282828283 + + Žadatelům by měly být poskytnuty příslušné informace o postupu pro podání žádosti. + + + Megfelelő tájékoztatást kell nyújtani a kérelmezőknek a kérelmek benyújtására vonatkozó eljárásról. + + + + 0.8645833333333334 + + Komise vyzývá členské státy, aby opatření uvedená v doporučení zavedly v plné šíři. + + + A Bizottság felkéri a tagállamokat, hogy maradéktalanul hajtsák végre az ajánlásban foglaltakat. + + + + 1.1666666666666667 + + OTÁZKY A ODPOVĚDI: PRÁVA CESTUJÍCÍCH A SOUBORNÉ CESTOVNÍ SLUŽBY + + + KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK: UTASJOGOK ÉS SZERVEZETT UTAZÁSOK + + + + 1.0 + + Cestování během pandemie koronaviru + + + Utazás a koronavírus-járvány idején + + + + 0.7941176470588235 + + Bezpečné obnovení cestování + + + Az utazás biztonságos újraindítása + + + + 0.8735632183908046 + + Tímto dokumentem chce Komise členským státům pomoci zajistit jednotnější přístup, pokud jde o provádění doporučení Rady 2020/912 ze dne 30. června 2020. + + + Ezzel a dokumentummal a Bizottság segíteni kívánja a tagállamokat abban, hogy következetesen járjanak el a 2020. június 30-i (EU) 2020/912 tanácsi ajánlás végrehajtása terén. + + + + 0.7640449438202247 + + Toho bylo dosaženo na základě souboru zásad a objektivních kritérií: + + + Az egyes országokra vonatkozó döntés az alábbi elveken és objektív kritériumokon alapult: + + + + 0.9037433155080213 + + vysoce kvalifikované pracovníky ze třetích zemí, pokud je jejich zaměstnání nezbytné z ekonomického hlediska a pracovní činnost nelze odložit nebo vykonávat v zahraničí. + + + magas szintű képzettséggel rendelkező, harmadik országbeli munkavállalók, ha foglalkoztatásuk gazdasági szempontból szükséges, és a munkát nem lehet elhalasztani vagy külföldön elvégezni. + + + + 0.75 + + Pro země uvedené v doporučení byla cestovní omezení zrušena. + + + Az ajánlásban felsorolt országok esetében feloldották az utazási korlátozásokat. + + + + 1.084848484848485 + + Standardní smluvní podmínky používané obchodníky musí být transparentní a nesmějí nepřiměřeně omezovat práva spotřebitelů vyplývající z příslušného vnitrostátního smluvního práva. + + + A kereskedők általános szerződési feltételeinek átláthatóknak kell lenniük, és nem korlátozhatják méltánytalanul a fogyasztók nemzeti szerződési jogból eredő jogait. + + + + 0.9571428571428572 + + údaje z náležitých zdrojů, jako jsou Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) a Světová zdravotnická organizace (WHO). + + + megbízható forrásokból, pl. az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központtól és az Egészségügyi Világszervezettől származó adatok. + + + + 0.6842105263157895 + + Konzulární pomoc občanům EU v zahraničí + + + Konzuli segítség a külföldön tartózkodó uniós polgároknak + + + + 0.9395973154362416 + + Oblast „EU+" zahrnuje 30 zemí: 26 z 27 členských států EU a čtyři státy přidružené k Schengenu: Island, Lichtenštejnsko, Norsko a Švýcarsko. + + + Az „EU+ térséget" 30 ország alkotja: a 27 uniós tagállam közül 26, valamint a négy schengeni társult állam: Izland, Liechtenstein, Norvégia és Svájc. + + + + 0.6986301369863014 + + Irsko v současné době cestovní omezení neuplatňuje. + + + Írország pillanatnyilag nem alkalmazza az ideiglenes utazási korlátozást. + + + + 1.0961538461538463 + + Důkaz může být předložen jakýmikoliv vhodnými prostředky. + + + A bizonyítékot bármilyen formában be lehet nyújtani. + + + + 0.7889908256880734 + + Dne 11. června 2020 zveřejnila Komise pokyny pro postupné a koordinované vydávaní víz. + + + 2020. június 11-én a Bizottság iránymutatást tett közzé a vízumkiadás fokozatos és összehangolt beindítására. + + + + 0.5841584158415841 + + Pravidla pro podávání žádostí o krátkodobé vízum se nemění. + + + A rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kérelmezésére vonatkozó szabályok változatlanok maradnak. + + + + 1.036231884057971 + + Konzuláty členských států a externí poskytovatelé služeb však přizpůsobili praktické aspekty vstupu, hygienických opatření, způsobů platby atd. + + + A tagállamok konzulátusai és külső szolgáltatói azonban módosították a hozzáférés-kezelés, a higiéniai intézkedések, a fizetési módok stb. + + + + 0.9680851063829787 + + Mají sloužit jako vodítko pro vnitrostátní orgány, inspektoráty práce a sociální partnery a zároveň přispět k tomu, aby se všem sezónním pracovníkům v celé EU zajistila jejich práva. + + + A dokumentum útmutatást nyújt a nemzeti hatóságoknak, a munkaügyi felügyelőségeknek és a szociális partnereknek, és elősegíti, hogy EU-szerte az idénymunkások tisztában legyenek jogaikkal. + + + + 1.1907894736842106 + + Informace o platných cestovních omezeních byly zveřejněny na internetových stránkách příslušných vnitrostátních orgánů (např. ministerstva vnitra či ministerstva zahraničních věcí). + + + Az utazási korlátozásokkal kapcsolatos információk elérhetők az illetékes nemzeti hatóságok (pl. belügyminisztérium vagy külügyminisztérium) weboldalán. + + + + 1.1162790697674418 + + Seznam je většinou každé dva týdny aktualizován. + + + A lista alapszabályként kéthetente frissül. + + + + 0.9195402298850575 + + zdravotnické pracovníky, zdravotnické výzkumné pracovníky a pečovatele o seniory + + + egészségügyi szakemberek, egészségügyi kutatók, idősgondozással foglalkozó szakemberek; + + + + 0.6193548387096774 + + Evropská komise dělá vše proto, aby se lidé mohli setkávat s přáteli a rodinou a aby byl zajištěn volný pohyb osob, zboží a služeb - při plném dodržování zdravotních a bezpečnostních opatření. + + + Az Európai Bizottság mindent megtesz annak elősegítésére, hogy az emberek EU-szerte találkozhassanak családtagjaikkal és ismerőseikkel, és hogy a személyek, az áruk és a szolgáltatások szabad mozgása biztosítva legyen, eközben pedig az egészségügyi és biztonsági intézkedések is maradéktalanul érvényesüljenek. + + + + 0.92 + + Členské státy jsou povinny jistým způsobem zvýhodnit žádosti podané těmito partnery oproti žádostem o vstup podaným ostatními státními příslušníky třetích států. + + + A tagállamok kötelesek bizonyos előnyt biztosítani az ilyen élettársak által benyújtott kérelmeknek a más harmadik országbeli állampolgárok beutazás iránti kérelmével szemben. + + + + 0.9274193548387096 + + lepší srozumitelnost opatření uplatňovaných u cestujících z oblastí s vyšším rizikem (testování a domácí karanténa) + + + egyértelmű szabályok a magas kockázatú területekről érkezőkre alkalmazott intézkedések (tesztelés és házi karantén) ügyében; + + + + 0.9157894736842105 + + osoby, které potřebují mezinárodní ochranu nebo u nichž existuje jiný humanitární důvod + + + nemzetközi védelemre szoruló személyek vagy más humanitárius okból védelemre szoruló személyek; + + + + 0.8055555555555556 + + Platforma „Re-open EU" také shromažďuje aktuální informace od Komise a členských států. + + + A Re-open EU honlap folyamatosan frissül a Bizottságtól és a tagállamoktól származó legújabb információkkal. + + + + 0.7193877551020408 + + Podle směrnice o volném pohybu musí členský stát usnadnit vstup nesezdaným partnerům, s nimiž občané EU „mají trvalý, řádně potvrzený vztah". + + + A szabad mozgásról szóló irányelv értelmében a tagállamoknak meg kell könnyíteniük azoknak az élettársaknak a belépését, akivel az uniós polgár „tartós, megfelelően igazolt kapcsolatot tart fenn". + + + + 0.6551724137931034 + + schopnost uplatňovat během cesty protiepidemická opatření + + + a járvány megfékezésére irányuló intézkedések alkalmazásának képessége az utazás során; + + + + 0.6521739130434783 + + Kritičtí a sezónní zaměstnanci + + + Kulcsfontosságú munkavállalók és idénymunkások + + + + 1.3082191780821917 + + Právní předpisy EU v oblasti ochrany spotřebitele neupravují podmínky a důsledky zrušení akcí nebo jednotlivých služeb (jako jsou sportovní a kulturní akce, pronájem vozidel, ubytování atd.). + + + Az uniós fogyasztóvédelmi jog nem szabályozza a rendezvények és bizonyos szolgáltatások (sport- és kulturális események, autóbérlés, szállás stb.) + + + + 1.175 + + Rodinní příslušníci musejí být vždy schopni prokázat, že jsou rodinnými příslušníky občana EU. + + + A családtagoknak minden esetben igazolniuk kell, hogy uniós polgár családtagjai. + + + + 0.9219512195121952 + + Dne 15. června 2020 spustila Evropská komise provoz internetové platformy „Re-open EU", která podává základní informace o bezpečném obnovení volného pohybu a cestovního ruchu v celé Evropě. + + + 2020. június 15-én a Bizottság elérhetővé tette a Re-open EU webhelyet, ahol tájékozódni lehet az Európán belüli utazás és idegenforgalom biztonságos újraindításával kapcsolatos legfontosabb tudnivalókról. + + + + 1.0571428571428572 + + Na základě kritérií a podmínek stanovených v uvedeném doporučení, a také na základě aktualizovaného seznamu zveřejněného Radou 22. října 2020, by členské státy měly začít rušit cestovní omezení na vnějších hranicích Unie pro rezidenty těchto nečlenských zemí: + + + Az ajánlásban meghatározott feltételek, valamint a Tanács által október 22-én közzétett frissített országjegyzék alapján a tagállamok megszüntetik az utazási korlátozásokat az EU külső határain az alábbi nem uniós országok lakosaira vonatkozóan: + + + + 1.4954954954954955 + + Platforma, kterou lze používat jak na počítači, tak na mobilním zařízení, je k dispozici ve všech 24 úředních jazycích EU na této adrese: https://reopen.europa.eu/cs/ + + + Az EU 24 hivatalos nyelvén rendelkezésre álló webhely a következő linken érhető el: https://reopen.europa.eu/hu + + + + 0.6593406593406593 + + Koordinovaný přístup k opatřením omezujícím volný pohyb v EU + + + Az Unión belüli szabad mozgást korlátozó intézkedésekre vonatkozó összehangolt megközelítés + + + + 0.7921348314606742 + + Dne 25. června 2020 přijala Komise návrh doporučení Rady o zrušení cestovních omezení pro země, na kterých se členské státy společně dohodly. + + + Június 25-én az Európai Bizottság tanácsi ajánlásra vonatkozó javaslatot fogadott el az utazási korlátozás feloldásáról a tagállamok által közösen kiválasztott országok esetében. + + + + 0.7821229050279329 + + Dne 13. října 2020 přijaly členské státy EU doporučení Rady o koordinovaném přístupu k omezení volného pohybu v reakci na pandemii COVID-19. + + + Október 13-án az EU-tagállamok tanácsi ajánlást fogadtak el a Covid19-világjárványra válaszul adott, a szabad mozgás korlátozásával járó intézkedések összehangolt megközelítésére. + + + + 1.1948051948051948 + + Informace jsou k dispozici na internetových stránkách vnitrostátních orgánů členských států. + + + Részletesebb információk elérhetők az illetékes nemzeti hatóságok weboldalán. + + + + 0.9132947976878613 + + I když omezení cest, jež nejsou nezbytně nutné, a jejich rušení závisí na místě bydliště cestujícího, vízová povinnost i nadále závisí na státní příslušnosti. + + + Míg a nem alapvetően szükséges utazásokra vonatkozó korlátozások és azok megszüntetése az utas lakóhelyétől függ, a vízumkötelezettség továbbra is az állampolgárságtól függ. + + + + 0.9685863874345549 + + Avšak podle informací, jež má Komise k dispozici, má mnoho členských států v úmyslu přijmout podobnou praxi pro nesezdané partnery občanů EU, kteří svého práva na volný pohyb nevyužili. + + + A Bizottság értesülései szerint azonban több tagállam tervez hasonló szabályokat bevezetni az uniós polgárok azon élettársaira vonatkozóan is, akik nem éltek a szabad mozgáshoz való jogukkal. + + + + 1.0378787878787878 + + a) občané EU a státní příslušníci Islandu, Norska, Lichtenštejnska, Švýcarska a Spojeného království, jakož i jejich rodinní příslušníci; + + + a) az uniós polgárok, továbbá az Egyesült Királyság, Izland, Liechtenstein, Norvégia és Svájc állampolgárai, valamint családtagjaik; + + + + 0.6492753623188405 + + Vaše spotřebitelská práva proto závisí na příslušném vnitrostátním smluvním právu a na druhu a podmínkách vaší smlouvy, včetně v ní uvedených stornovacích podmínek poskytovatele služeb (např. vratná nebo nevratná rezervace). + + + Erre vonatkozóan az Ön fogyasztói jogai az adott ország fogyasztói szerződésekre vonatkozó jogszabályaitól, valamint az Ön szerződésének típusától és feltételeitől függnek, ideértve a szolgáltató írásba foglalt és közölt feltételeit a szolgáltatástól való elállásra (pl. azt, hogy visszatéríthető vagy nem visszatéríthető foglalásról van-e szó). + + + + 0.9224137931034483 + + Pokud cestující pobývá v zemi, kde byla omezení zrušena, ale je státním příslušníkem země s vízovou povinností, musí podat žádost o vízum na konzulátu členského státu, do kterého chce cestovat, v zemi svého pobytu. + + + Ha az utazó lakhelye olyan országban van, ahol a korlátozásokat megszüntették, de egy vízumköteles ország állampolgára, annak a tagállamnak a konzulátusán kell kérelmet benyújtania a lakóhelye szerinti országban, ahová utazni kíván. + + + + 1.0310077519379846 + + Rezidenti Andorry, Monaka, San Marina a Vatikánu / Svatého stolce by měli být pro účely tohoto doporučení považováni za rezidenty EU. + + + Ezen ajánlás alkalmazásában Andorra, Monaco, San Marino és Vatikán lakosai EU-beli lakóhellyel rendelkező személynek tekintendők. + + + + 1.1411042944785277 + + Podle toho, jak se vyvíjí epidemiologická situace v Unii i mimo ni a začínají se postupně odstraňovat cestovní omezení na vnějších hranicích EU, je postupně obnovováno také vydávání víz. + + + A járványügyi helyzet alakulásával - mind az EU-ban, mind az EU határain kívül - és az EU külső határainak fokozatos megnyitásával a vízumügyintézés is újraindult. + + + + 1.0724637681159421 + + V nadcházejících týdnech by měla být spuštěna mobilní aplikace Re-open EU. + + + Néhány héten belül a Re-open EU mobilalkalmazásként is elérhető lesz. + + + + 0.8904109589041096 + + Překročení délky oprávněného pobytu v důsledku cestovních omezení + + + Az engedélyezett tartózkodási idő túllépése az utazási korlátozások miatt + + + + 0.9050279329608939 + + b) státní příslušníci třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty podle směrnice o dlouhodobém pobytu, nebo osoby, které mají právo na pobyt na základě jiných směrnic EU nebo vnitrostátních právních předpisů, nebo osoby, které jsou držiteli vnitrostátních dlouhodobých víz, jakož i jejich rodinní příslušníci. + + + b) azon harmadik országbeli állampolgárok, akik a huzamos tartózkodásról szóló irányelv értelmében huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkeznek, valamint azon személyek, akik más uniós irányelvekből vagy nemzeti jogszabályokból eredően tartózkodási joggal, vagy pedig hosszú távú tartózkodásra jogosító nemzeti vízummal rendelkeznek, valamint családtagjaik. + + + + 1.3028169014084507 + + Každodenní shrnutí platných omezení vztahujících se na lety a cestující je k dispozici na internetových stránkách organizace Eurocontrol - část „Covid Notam (notice to airmen) summary". + + + A repülőgépjáratokra és a légi utasokra vonatkozó korlátozások napi összefoglalója elérhető az Eurocontrol honlapján (COVID-19 NOTAM Summary). + + + + 0.7083333333333334 + + zdravotní situace + + + az egészségügyi helyzet; + + + + 0.7481481481481481 + + Členské státy se vyzývají, aby neukládaly správní sankce nebo pokuty státním příslušníkům třetích zemí, kteří nebyly schopni během trvání cestovních omezení opustit jejich území z důvodu těchto omezení. + + + A Bizottság arra ösztönzi a tagállamokat, hogy tekintsenek el a közigazgatási szankcióktól vagy büntetésektől azon harmadik országbeli állampolgárok esetében, akik az utazási korlátozások időszakában az utazási korlátozások miatt nem tudták elhagyni az ország területét. + + + + 1.5166666666666666 + + Ty, kdo jsou nebo budou na cestách, můžeme ujistit, že jejich práva jsou i nadále chráněna. + + + Az utazók biztosak lehetnek abban, hogy jogaik védve vannak. + + + + 1.0325814536340852 + + Aby bylo možné pokračovat v profesní činnosti i přes dočasná omezení cestování, vydala Komise pokyny k výkonu volného pohybu pracovníků během koronavirové pandemie, což by mělo usnadnit překračování hraničních přechodů pro nepostradatelné pracovníky, zejména v oblasti zdravotní péče, potravinářství a dalších základních služeb (např. zdravotníci, pracovníci osobní péče, výrobci potravin či sezónní pracovníci). + + + Annak érdekében, hogy az ideiglenes utazási korlátozások dacára a szakmai tevékenységek zavartalanul folytatódhassanak, a Bizottság iránymutatást tett közzé a nélkülözhetetlen dolgozók - elsősorban az egészségügyi és élelmiszeripari dolgozók és egyéb kulcsfontosságú ágazatok munkavállalói (egészségügyi szakemberek, gondozók, élelmiszertermelők és idénymunkások) - határátkelésének megkönnyítésére. + + + + 0.8694267515923567 + + U všech ostatních třetích zemí, které nejsou na tomto seznamu, členské státy EU a země přidružené k Schengenu dočasně pozastavují veškeré postradatelné cesty z těchto třetích zemí do oblasti EU+, což znamená, že vstup může být povolen pouze některým kategoriím cestujících. + + + Az e listán nem szereplő összes többi harmadik ország esetében a tagállamok és a schengeni társult országok ideiglenesen felfüggesztik az e harmadik országokból az EU+ térségbe irányuló, nem alapvetően szükséges utazásokat, ami azt jelenti, hogy csak az utazók bizonyos kategóriái számára engedélyezhető a belépés. + + + + 1.164835164835165 + + opatřeních v oblasti veřejného zdraví a bezpečnosti, jako je omezení fyzického kontaktu nebo nošení roušek + + + népegészségügyi és biztonsági intézkedések, például fizikai távolságtartás és maszkviselés; + + + + 1.1008403361344539 + + Státní příslušníci třetích zemí osvobozených od vízové povinnosti, kteří zůstali v schengenském prostoru déle než povolených 90 dnů + + + Vízummentességet élvező, a schengeni térségben a megengedett 90 napon túl tartózkodó, harmadik országbeli állampolgárok + + + + 0.9911504424778761 + + Občanům EU a jejich rodinným příslušníkům, kteří nemají platný cestovní pas či vízum, by mělo být umožněno vstoupit na území EU, pokud mohou prokázat jinými prostředky, že jsou občany EU nebo rodinnými příslušníky občana EU. + + + Az érvényes útlevéllel és/vagy vízummal nem rendelkező uniós polgárok és családtagjaik számára lehetővé kell tenni, hogy beléphessenek az EU területére, ha igazolni tudják, hogy uniós polgárok vagy uniós polgárok családtagjai. + + + + 0.9353846153846154 + + V případě rodinných příslušníků občanů EU, kteří uplatnili své právo na volný pohyb, zejména těch, kteří pobývají v jiném členském státě, než je stát, jehož jsou státními příslušníky, musí definice rodinného příslušníka uvedená v doporučení Rady odpovídat definici stanovené ve směrnici o volném pohybu . + + + Az uniós polgárok azon családtagjai esetében, akik éltek a szabad mozgáshoz való jogukkal, különös tekintettel azokra, akik az állampolgárságuktól eltérő tagállamban élnek, a „családtag" tanácsi ajánlásban foglalt fogalommeghatározásának meg kell felelnie a szabad mozgásról szóló irányelvben szereplő fogalommeghatározásnak. + + + + 1.7272727272727273 + + Rodinní příslušníci + + + Családtagok + + + + 1.0675675675675675 + + Prošlé cestovní doklady v důsledku neočekávaného prodloužení pobytu v zahraničí + + + Váratlanul meghosszabbított külföldi tartózkodás miatt lejárt úti okmányok + + + + 1.0588235294117647 + + Související odkazy + + + Kapcsolódó linkek + + + + 0.6991525423728814 + + Pokud byli držitelé víz nuceni pobývat po dobu delší než 90/180 dnů, vnitrostátní orgány jim měly vydat vnitrostátní dlouhodobé vízum nebo dočasné povolení k pobytu. + + + Amennyiben a vízumbirtokosok kénytelenek voltak a meghosszabbított 90/180 napos időszakon túl is maradni, a nemzeti hatóságoknak hosszú távú tartózkodásra jogosító nemzeti vízumot vagy ideiglenes tartózkodási engedélyt kellett kiadniuk. + + + + 1.9473684210526316 + + Poradenství pro spotřebitele v Evropě + + + Fogyasztói tanácsok + + + + 0.8525469168900804 + + Komise ve svém doporučení ze 13. května 2020 toto právo potvrzuje a zároveň vyzývá k tomu, aby se poukazy staly snadno proveditelnou a přitažlivější alternativou k vrácení peněz za zájezd či cestu zrušené v souvislosti se současnou pandemií, kvůli níž se cestovní kanceláře a dopravci dostali pod značný finanční tlak. + + + A Bizottság 2020. május 13-i ajánlása megerősíti a fogyasztók jogát erre a választásra, ám tekintettel a koronavírus-járvány miatt kialakult jelenlegi helyzetre biztosítani kívánja, hogy az utalvány alkalmas és vonzó alternatívája legyen a készpénz-visszatérítésnek, hiszen a válság nehéz pénzügyi helyzetbe sodorta a közlekedési vállalkozásokat és az utazásszervezőket is. + + + + 0.6666666666666666 + + Společný přístup k cestovním opatřením + + + Az utazást érintő intézkedések összehangolt megközelítése + + + + 1.3225806451612903 + + Mobilní aplikace pro vysledování kontaktů + + + Kontaktkövető mobilalkalmazások + + + + 0.9691358024691358 + + Nicméně v tomto případě je nutné, aby vnitrostátní pravidla stanovila, že se zohlední také jiné relevantní aspekty (jako například společná hypotéka na dům). + + + Ez azonban önmagában nem elég: egyéb releváns feltételeket is elő kell írni - például azt, hogy az élettársak közösen jelzálogkölcsönt vettek fel lakásvásárlásra. + + + + 0.7792207792207793 + + Dne 30. června 2020 přijala Rada doporučení o postupném rušení dočasných omezení cest do EU, jež nejsou nezbytně nutné . + + + Az Európai Tanács június 30-án ajánlást fogadott el az EU-ba irányuló, nem alapvetően szükséges utazások ideiglenes korlátozásának fokozatos feloldásáról. + + + + 0.7552083333333334 + + Dne 28. října přijala Komise sdělení obsahující pokyny týkající se osob osvobozených od dočasného omezení cest do EU, jež nejsou nezbytně nutné . + + + Október 28-án a Bizottság közleményt fogadott el, melyben iránymutatást nyújt a nem alapvetően szükséges utazások ideiglenes korlátozása alól mentesülő személyek kategóriáinak értelmezéséhez . + + + + 1.5692307692307692 + + Cestovní pas se skončenou platností lze v současné situaci považovat za „prokázání jinými prostředky". + + + A lejárt útlevél a jelenlegi helyzetben elfogadható igazolásként. + + + + 0.8848920863309353 + + Od těchto nesezdaných partnerů je možné vyžadovat doklad o tom, že jsou partnery občana EU a že je toto partnerství trvalé. + + + Az élettársaktól megkövetelhető, hogy megfelelő okmányokkal igazolják, hogy uniós polgár élettársai, és hogy az élettársi kapcsolat tartós. + + + + 0.9672727272727273 + + Občané EU, kteří se ocitnou v zahraničí v nouzové situaci, mají podle práva EU možnost požádat o pomoc velvyslanectví či konzulát kterékoli jiné země EU, pokud jejich stát nemá v cizí zemi vlastní velvyslanectví či konzulát, který by byl schopen jim náležitě pomoci. + + + Az uniós jog értelmében az EU-országok állampolgárai jogosultak segítséget kérni bármely uniós tagállam nagykövetségétől vagy konzulátusától , ha az EU-n kívül segítségre van szükségük, és saját tagállamuknak ott nincs nagykövetsége vagy konzulátusa, amelyhez fordulhatnának. + + + + 0.9139072847682119 + + S registrovanými partnery, jejichž partnerství je v zemi, kde byli registrováni, rovnocenné manželství, musí být zacházeno jako s manžely. + + + Ha az adott országban a bejegyzett élettársi kapcsolat jogilag egyenértékű a házassággal, az élettársak azonos elbírálás alá esnek, mint a házastársak. + + + + 0.7058823529411765 + + společný mapovací systém založený na barevném kódu (zelená, oranžová, červená, šedá) + + + az egyes országok, illetve régiók egységes színkódokkal való jelölése a térképen (zöld, narancssárga, piros és szürke); + + + + 1.085308056872038 + + Členské státy mohou od těchto osob požadovat, aby po návratu ze třetí země, která není uvedena na seznamu v příloze I doporučení Rady, podstoupili karanténu, pokud stejný požadavek uplatňují na příslušníky daného členského státu. + + + A tagállamok előírhatják, hogy a tanácsi ajánlás I. mellékletében nem szereplő harmadik országokból érkező ilyen személyek vonuljanak házi karanténba (feltéve, hogy ezt saját állampolgáraikra nézve is előírják). + + + + 0.9416666666666667 + + Komise rovněž vydala informace týkající se směrnice o souborných cestovních službách v souvislosti s koronavirem. + + + A Bizottság a járvány kapcsán ezenkívül a szervezett utazási formákról szóló irányelvről is közzétett egy tájékoztatót . + + + + 0.75 + + Podle doporučení Rady o dočasném omezení cest do EU, jež nejsou nezbytně nutné , musejí být od tohoto omezení osvobozeni státní příslušníci všech členských států EU a států přidružených k Schengenu a státní příslušníci třetích zemí, kteří mají v EU právo pobytu a jejich rodinní příslušníci. + + + Az Európai Unióba irányuló, nem alapvetően szükséges utazások ideiglenes korlátozásáról szóló tanácsi ajánlás értelmében az ideiglenes utazási korlátozás nem vonatkozik az uniós tagállamok és a schengeni társult államok állampolgáraira és családtagjaikra, valamint azon személyekre és családtagjaikra, akik nem uniós országok állampolgárai, de az Unióban tartózkodási joggal rendelkeznek. + + + + 0.8731343283582089 + + V případě státních příslušníků třetích zemí osvobozených od vízové povinnosti, kteří zůstali po prodloužení v schengenském prostoru déle než povolených 90/180 dnů, by měly příslušné vnitrostátní orgány prodloužit platnost povolení k pobytu, vydat nové nebo přijmout jiná vhodná opatření, která zajistí, aby byla zachována práva pobytu na jejich území. + + + Azon vízummentességet élvező harmadik országbeli állampolgárok számára, akik kénytelenek a meghosszabbított 90/180 napos időszakon túl is maradni, az illetékes nemzeti hatóságoknak meg kell hosszabbítaniuk a jogszerű tartózkodásra való engedély érvényeségét, vagy új engedélyt kell kiadniuk, vagy más intézkedést kell hozniuk, mellyel biztosítják a területükön való jogszerű tartózkodás folytonosságát. + + + + 0.8055555555555556 + + státní příslušníky třetích zemí cestující za účelem studia + + + tanulmányok folytatása céljából utazó harmadik országbeli állampolgárok; + + + + 0.9623287671232876 + + V souvislosti s šířením koronavirové nákazy mohly příslušné orgány členských států držitelům víz nacházejícím se v schengenském prostoru, kteří jej nemohli opustit před skončením doby platnosti jejich krátkodobého víza, prodloužit tato víza až do maximální délky pobytu 90/180 dní. + + + A koronavírus-járványra tekintettel a kijelölt tagállami hatóságok legfeljebb 90/180 napos tartózkodásig meghosszabbították azoknak a schengeni térségben tartózkodó vízumbirtokosoknak a tartózkodását, akik a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumuk lejártáig nem tudják elhagyni az országot. + + + + 0.8465346534653465 + + Mobilní aplikace pro trasování kontaktů mohou urychlit tradiční metody vysledování kontaktů a uspořit cenný čas pracovníkům ve zdravotnictví, kteří trasují řetězec nákazy. + + + A kontaktkövető mobilalkalmazások hasznosan kiegészítik a hagyományos kontaktkövetést: segítségükkel az egészségügyi hatóságok munkatársai sokkal gyorsabban fel tudják göngyölíteni a fertőzési láncokat. + + + + 0.5470085470085471 + + Informace o řešení spotřebitelských sporů jsou k dispozici zde . + + + Az európai online vitarendezési platformon szintén találhatók hasznos információk a fogyasztói jogviták rendezéséről. + + + + 0.8265895953757225 + + Při zpracovávání budoucích žádostí o víza by se nemělo přihlížet k překročení délky oprávněného pobytu v důsledku dočasných cestovních omezení. + + + Az engedélyezett tartózkodási idő túllépését, mely az ideiglenes utazási korlátozásoknak tudható be, nem szabad figyelembe venni a jövőbeli vízumkérelmek feldolgozása során. + + + + 1.1338582677165354 + + Ke zpomalení šíření koronavirové infekce a ochraně zdraví a dobrých životních podmínek všech Evropanů je nutné přijmout určitá cestovní omezení. + + + Az utazást bizonyos mértékben korlátozni kellett, hogy a járványt megfékezzük és megvédjük az európaiak egészségét és jóllétét. + + + + 0.48936170212765956 + + Omezení cestování do EU + + + Az EU-ba való beutazásra vonatkozó korlátozások + + + + 1.0416666666666667 + + Navíc k zajištění ochrany práv, zdraví a bezpečnosti sezónních pracovníků představila Komise 16. července 2020 Pokyny týkající se sezónních pracovníků v EU v souvislosti s šířením onemocnění COVID-19. + + + Ezen túlmenően a Bizottság 2020. július 16-án iránymutatást tett közzé arról, hogyan garantálható a koronavírus-járvány idején az idénymunkások jogainak, egészségének és biztonságának védelme. + + + + 0.9885057471264368 + + Seznam všech vnitrostátních orgánů, které vydávají doporučení na cesty, naleznete zde. + + + Az egyes tagállamok által közzétett hivatalos utazási tanácsok linkjei itt találhatók . + + + + 0.5655737704918032 + + Lze ji používat k zasílání varování, pokud se v jeho blízkosti vyskytovala osoba, která nahlásila pozitivní výsledky testu na koronavirus. + + + A kontaktkövető és figyelmeztető alkalmazások önkéntes alapon tölthetők le, és arra szolgálnak, hogy figyelmeztessék a felhasználót, ha olyan személy közelében tartózkodott, akinek a bejelentett adatok szerint pozitív lett a koronavírustesztje. + + + + 1.396551724137931 + + Vnitrostátní pravidla týkající se trvalosti partnerství mohou stanovit minimální dobu jakožto kritérium pro určení, zda může být partnerství považováno za trvalé. + + + Az élettársi kapcsolat tartósságára vonatkozó kritériumként az egyes tagállamok előírhatnak egy minimum időtartamot. + + + + 1.1764705882352942 + + situaci na hranicích + + + az országhatárok; + + + + 1.0476190476190477 + + Vnitrostátní aplikace pro trasování kontaktů + + + Országos szintű kontaktkövető alkalmazások + + + + 1.1111111111111112 + + pracovníky v dopravě + + + Szállítószemélyzet + + + + 1.0045454545454546 + + Vyčerpávající informace o právech cestujících nebo právech spojených s rezervací zájezdu najdete na portálu Vaše Evropa - internetových stránkách nabízejících pomoc a poradenství občanům EU a jejich rodinným příslušníkům. + + + Ha szeretne részletesebben tájékozódni az utasjogokról vagy a szervezett utazással kapcsolatos jogokról, látogasson el az Európa Önökért honlapra , amely hasznos tudnivalókkal és gyakorlati tanácsokkal szolgál a témában. + + + + 0.8922413793103449 + + Dočasná cestovní omezení by se neměla vztahovat na cestování osob plnících nezbytnou funkci nebo potřeby, jako jsou zdravotníci, vědci provádějící lékařský výzkum nebo sociální pracovníci pečující o seniory. + + + Az ideiglenes utazási korlátozás nem vonatkozik az alapvető feladatot ellátó vagy alapvető szükséglet miatt utazó személyekre, köztük az egészségügyi szakemberekre, egészségügyi kutatókra és idősgondozással foglalkozó szakemberekre. + + + + 0.8466257668711656 + + Komise vybízí členské státy, aby napomáhaly slučování párů rozdělených koronavirovou krizí, které mohou svůj dlouhotrvající vztah doložit. + + + A Bizottság arra ösztönzi a tagállamokat, hogy segítsék elő a tartós kapcsolatban élők újraegyesítését, ha a kapcsolatot az érintettek megfelelően igazolni tudják. + + + + 0.515625 + + Výjimky z omezení cestování do EU + + + Mentességek az EU-ba való beutazásra vonatkozó korlátozások alól + + + + 0.97265625 + + Podle pravidel EU si cestující mohou v případě zrušení přepravních dokladů (letenek, jízdenek na vlak, autobus či autokar a palubních vstupenek na trajekt) nebo souborné cestovní služby vybrat, zda přijmou poukaz, nebo budou požadovat vrácení peněz. + + + Az uniós szabályok értelmében az utasoknak, ha a járatukat vagy szervezett utazásukat törölte a közlekedési vállalat, illetve az utazásszervező, joguk van megválasztani, hogy később felhasználható utalványra vagy készpénz-visszatérítésre tartanak-e igényt. + + + + 0.9418604651162791 + + společná kritéria pro členské státy při rozhodování o zavedení cestovních omezení + + + közös kritériumok annak eldöntésére, hogy indokolt-e bevezetni utazási korlátozásokat; + + + + 0.3188405797101449 + + Poskytuje informace o: + + + A Re-open EU portál a következőkkel kapcsolatban nyújt tájékoztatást: + + + + 0.6363636363636364 + + Prostřednictvím interaktivní mapy lze najít informace o konkrétní zemi EU: jaká opatření v dané zemi aktuálně platí a co se doporučuje jejím návštěvníkům. + + + A platformon az utazni kívánók interaktív térkép segítségével tanulmányozhatják az egyes tagállamok helyzetét, naprakész információkhoz juthatnak a hatályos nemzeti intézkedésekről, és gyakorlati tanácsokat is kaphatnak az ott-tartózkodáshoz. + + + + 0.5793650793650794 + + Poradenství a pomoc občanům ohledně jejich spotřebitelských práv v přeshraničních záležitostech poskytuje síť evropských spotřebitelských center . + + + Az Európai Fogyasztói Központok Hálózata tanácsadást és segítségnyújtást kínál az uniós fogyasztóknak a jogaikról a több tagországot érintő ügyekkel kapcsolatban, többek között a koronavírus-járvány által érintett utazások és szállásfoglalások ügyében. + + + + 0.42412451361867703 + + např. náhrada nákladů nemusí být vyplacena v případě zrušení letu méně než dva týdny před plánovaným odletem. + + + Az iránymutatás ugyanakkor azt is világossá teszi, hogy a jelenlegi helyzet „rendkívüli", így a légitársaságok nem kötelesek kártérítést fizetni abban az esetben, ha valakinek az indulás időpontja előtt két hétnél rövidebb időn belül törlik a repülőjáratát. + + + + 0.4583333333333333 + + Zdravotníci + + + Egészségügyi szakemberek + + + + 0.5161290322580645 + + sezónní pracovníky v zemědělství + + + Ebbe a kategóriába tartoznak a mezőgazdasági idénymunkások is. + + + + 0.75 + + Evropská komise zveřejnila výkladové pokyny k uplatňování určitých ustanovení právních předpisů, jež se týkají práv cestujících v EU, v kontextu šíření koronavirové pandemie. + + + Az egyértelműség és a jogbiztonság érdekében az Európai Bizottság értelmező iránymutatást tett közzé arról, hogyan kell alkalmazni az utasjogokra vonatkozó uniós jogszabályok egyes rendelkezéseit a Covid19-járvánnyal összefüggésben. + + + + 0.5879629629629629 + + Evropská komise a Evropská služba pro vnější činnost pomáhají občanům EU, kteří uvízli v různých částech světa, dostat se domů. + + + Az Európai Bizottság és az Európai Külügyi Szolgálat segít a külföldön rekedt uniós polgárok hazaszállításában a világ bármely pontjáról, és a tagállamok tanácsadást nyújtanak az utazási korlátozásokkal kapcsolatban. + + + + 0.7284768211920529 + + Uvedené dočasné omezení cestování by se rovněž nemělo vztahovat na osoby plnící nezbytnou funkci nebo potřeby: + + + Az ideiglenes utazási korlátozás nem vonatkozik az alapvető feladatot ellátó vagy alapvető szükséglet miatt utazó személyekre, beleértve az alábbiakat: + + + + 1.45 + + zaměstnance pohraniční stráže + + + határ menti ingázók; + + + + 0.4074074074074074 + + Pro informace o samostatných službách letecké, železniční, námořní a autokarové/autobusové dopravy viz příslušné pokyny . + + + Ha szeretne tájékozódni az utazási csomagokkal kapcsolatos jogairól, kérjük, látogasson el a szervezett utazási formákról szóló irányelvet ismertető oldalunkra , az önálló légi, vasúti, tengeri és autóbuszos szolgáltatásokkal kapcsolatos tudnivalókért pedig olvassa el ezeket az iránymutatásokat . + + + + 0.9037433155080213 + + V případě rodinných příslušníků občanů EU, kteří nevyužili svého práva na volný pohyb, se definice rodinného příslušníka stanovená ve směrnici o volném pohybu neuplatní. + + + A szabad mozgásról szóló irányelvben szereplő „családtag" fogalommeghatározás nem alkalmazandó az uniós polgárok azon családtagjaira, akik nem gyakorolták a szabad mozgáshoz való jogukat. + + + + 0.7513227513227513 + + Následující kategorie osob nepodléhají dočasnému omezení cestování do EU+ ze třetích zemí, které nejsou na seznamu dohodnutém členskými státy: + + + A tagállamok által elfogadott listán nem szereplő harmadik országokból az EU+-térségbe való beutazást illetően az utasok alábbi kategóriái mentesülnek az ideiglenes utazási korlátozás alól: + + + + 1.100558659217877 + + Dočasné cestovní omezení musí stanovit výjimku pro všechny občany EU a státní příslušníky Islandu, Norska, Lichtenštejnska, Švýcarska a Spojeného království, jakož i pro jejich rodinné příslušníky. + + + Az uniós polgárok, továbbá az Egyesült Királyság, Izland, Liechtenstein, Norvégia és Svájc állampolgárai, valamint családtagjaik mentesülnek az ideiglenes utazási korlátozás alól. + + + + 0.5319148936170213 + + Informace o právech občanů EU na diplomatickou a konzulární ochranu mimo EU + + + Az uniós polgárokat harmadik országokban megillető diplomáciai és konzuli védelemről és a vonatkozó uniós szabályokról itt olvashat bővebben. + + + + 0.42857142857142855 + + Zahrnuje: + + + Tagjai többek között: + + + + 1.6 + + Jaký objem finančních prostředků je k dispozici? + + + Mennyi pénz áll rendelkezésre? + + + + 0.8431372549019608 + + Řešení sociálního dopadu koronavirové krize + + + A koronavírus-válság társadalmi hatásainak kezelése + + + + 0.9058823529411765 + + Tímto balíčkem opatření získávají členské státy více flexibility a likvidity. + + + Ez a csomag nagyobb rugalmasságot és kiegészítő likviditást biztosít a tagállamoknak. + + + + 0.9696969696969697 + + nevládní organizace na úrovni EU + + + uniós szintű civil szervezetek és + + + + 0.7635135135135135 + + K tomu mají členské státy v rámci spolufinancování do svého vnitrostátního programu přispět dalšími alespoň 15 %. + + + Ezen túlmenően az uniós országoknak legalább 15%-nyi összeggel kell hozzájárulniuk társfinanszírozás formájában nemzeti programjuk megvalósításához. + + + + 0.7571428571428571 + + Podobný přístup se již uplatňuje u fondů soudržnosti. + + + A kohéziós alapok forrásainak felhasználása is hasonló módon történik. + + + + 0.8252427184466019 + + V reálných hodnotách je na období 2014-2020 pro FEAD vyčleněno přes 3,8 miliardy EUR. + + + Az alap - reálértéken számolva - több mint 3,8 milliárd euróval gazdálkodhat a 2014-2020-as időszakban. + + + + 1.0338983050847457 + + Při hodnocení se vychází z konzistentních, srovnatelných dat vysoké kvality, která byla shromážděna vnitrostátními orgány. + + + Az értékelések a tagállami hatóságok által gyűjtött következetes, összehasonlítható és jó minőségű adatokon alapulnak. + + + + 0.968 + + Tato pomoc zahrnuje potraviny, oblečení a další základní předměty osobní potřeby, jako je obuv, mýdlo a toaletní potřeby. + + + Ebbe beletartoznak az élelmiszerek, a ruhaneműk és más alapvető személyes használati cikkek (pl. lábbeli, szappan és sampon). + + + + 1.2531645569620253 + + Partnerské organizace jsou buď veřejnoprávní subjekty nebo nevládní organizace, které si vnitrostátní orgány vyberou na základě objektivních a transparentních kritérií stanovených na národní úrovni. + + + A partnerszervezetek állami szervek vagy pedig tagállami szinten meghatározott objektív és átlátható kritériumrendszer alapján kiválasztott civil szervezetek. + + + + 0.8478260869565217 + + Komise referuje každoročně Evropskému parlamentu a Radě o celoevropských výsledcích programu (roční souhrnné zprávy). + + + A Bizottság éves összefoglaló jelentésekben számol be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az európai uniós szinten elért eredményekről. + + + + 0.6140350877192983 + + Monitorování a hodnocení fondu FEAD + + + A FEAD tevékenységének figyelemmel kísérése és értékelése + + + + 1.1176470588235294 + + vnitrostátní řídící orgány fondu FEAD, + + + a FEAD nemzeti irányító hatóságai; + + + + 0.7841726618705036 + + Komunita FEAD byla zřízena v roce 2016 a sdružuje subjekty, které poskytují pomoc nejchudším osobám v Evropě. + + + A 2016-ban létesült FEAD-közösséghez minden olyan szervezet csatlakozhat, amely Európa leginkább rászoruló lakosainak nyújtanak segítséget. + + + + 0.8198757763975155 + + Již v dubnu 2020 podnikla Komise kroky k úpravě programu FEAD v rámci Investiční iniciativy pro reakci na koronavirus Plus (CRII+) . + + + 2020 áprilisában a Bizottság már kezdeményezte a FEAD módosítását a koronavírusra való reagálást célzó, kiterjesztett beruházási kezdeményezés (CRII+) részeként. + + + + 0.8455284552845529 + + Řídicí orgány provádějí tato hodnocení na úrovni členských států, zatímco Komise tak činí na úrovni EU . + + + A tagállami szintű értékeléseket a nemzeti irányító hatóságok végzik, az uniós szintű értékelés pedig a Bizottság feladata. + + + + 0.7111111111111111 + + Za hodnocení Fondu evropské pomoci nejchudším osobám odpovídají společně Komise a členské státy. + + + A leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap eredményességét a Bizottság és a tagállamok közösen értékelik. + + + + 0.7761194029850746 + + Graficky znázorněná fakta o programu FEAD (anglicky) + + + A FEAD program áttekintése: tények, adatok és ábrák (angol nyelven) + + + + 0.5103448275862069 + + Komise schvaluje vnitrostátní programy členských zemí na období 2014-2020. + + + A támogatásnyújtás a tagállamok által a 2014-2020-as időszakra kidolgozott és a Bizottság által jóváhagyott nemzeti programok alapján megy végbe. + + + + 0.4731182795698925 + + Veškeré prováděcí předpisy a akty v přenesené pravomoci byly přijaty do konce roku 2016. + + + A jogszabály egységes szerkezetbe foglalt szövege online elérhető . A rendelethez kapcsolódó valamennyi végrehajtási és felhatalmazáson alapuló jogi aktus 2016 végéig elfogadásra került. + + + + 0.7023809523809523 + + organizace zapojené do činností financovaných z fondu FEAD, + + + a FEAD által finanszírozott tevékenységeket végző vagy azokban érdekelt szervezetek; + + + + 0.5914893617021276 + + Na jejich základě provádějí vnitrostátní orgány rozhodnutí o poskytování pomoci prostřednictvím partnerských organizací (často nevládních). + + + A tagállami hatóságok a nemzeti programoknak megfelelően hozzák meg a segítségnyújtással kapcsolatos konkrét döntéseket, a természetbeni segélyeket pedig partnerhatóságok (gyakran civil szervezetek) juttatják el a kedvezményezettekhez. + + + + 0.9596774193548387 + + V dubnu 2020 vstoupila v platnost úprava předpisů , jež zavádí zvláštní opatření k řešení krize související s COVID-19. + + + 2020 áprilisában módosító rendelet lépett hatályba, amely egyedi intézkedéseket vezetett be a koronavírus-válság kezelésére. + + + + 1.0425531914893618 + + Další informace o komunitě FEAD a její činnosti . + + + Bővebben a FEAD-közösségről és tevékenységeiről + + + + 1.1666666666666667 + + Co je právním základem FEAD? + + + Mi az eljárás jogalapja? + + + + 1.1442307692307692 + + Přehledné informace o tom, jak to probíhá na vnitrostátní úrovni, najdete v infopřehledech FEAD o jednotlivých zemích . + + + A tagállami szintű végrehajtás összefoglalója az egyes országokra vonatkozó FEAD-adatlapokban olvasható. + + + + 0.7136752136752137 + + Partnerské organizace, které pak potraviny a ostatní předměty nakoupí, je mohou distribuovat přímo nebo mohou o pomoc s distribucí požádat další partnerské organizace. + + + Azok a partnerszervezetek, amelyek maguk vásárolják meg az élelmiszereket és egyéb cikkeket, vagy önállóan osztják szét a segélyeket a rászorulók körében, vagy további partnerszervezeteket kérnek fel arra, hogy segítsenek nekik ebben. + + + + 1.05 + + Případové studie FEAD + + + FEAD-esettanulmányok + + + + 0.556420233463035 + + Fond evropské pomoci nejchudším osobám (FEAD) má podpořit členské státy EU při poskytování potravinové a základní materiální pomoci nejchudším. + + + A leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap (FEAD) olyan intézkedéseket támogat, melyek révén az uniós tagállamok élelmet és/vagy más alapvető fogyasztási cikkeket biztosítanak a leginkább rászoruló társadalmi csoportok számára. + + + + 0.7925531914893617 + + Země EU mohou rozhodnout, jaký typ pomoci poskytnou (zda potravinovou pomoc či předměty základní materiální potřeby), a to podle své vlastní situace. + + + Az uniós tagállamok szabadon dönthetnek arról, milyen típusú segítséget kívánnak nyújtani a rászorulóknak (élelmiszersegélyt, alapvető fogyasztási cikkeket, illetve a kettő kombinációját). + + + + 0.625 + + Fond evropské pomoci nejchudším osobám (FEAD) + + + A leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap + + + + 1.121212121212121 + + To bylo v roce 2018 zjednodušeno - jeho konsolidovanou verzi najdete zde . + + + A rendelet 2018-ban módosult, több helyen egyszerűsödött a szöveg. + + + + 0.49828178694158076 + + Kromě jiného se dozvíte, jak mohou tyto iniciativy případně doplňovat další programy financované z prostředků EU, jako je Evropský sociální fond. + + + Ezek a katalógusok pillanatképet adnak a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap által finanszírozott uniós kezdeményezésekről, de rávilágítanak arra is, hogy a FEAD hogyan egészíthet ki más uniós finanszírozási eszközöket, például az Európai Szociális Alapot. + + + + 0.8541666666666666 + + Vnitrostátní orgány mohou nejchudším osobám poskytnout také nemateriální pomoc, pomoci jim lépe se začlenit do společnosti. + + + A leginkább rászorulókat a társadalomba való jobb beilleszkedésük érdekében a tagállami hatóságok nem anyagi jellegű támogatással is segíthetik. + + + + 0.3562753036437247 + + Při plnění svých úkolů řídicí orgány dodržují pokyny Komise k monitorování a hodnocení . + + + Ezek az adatok szolgálnak annak nyomon követésére, hogy a programok a terveknek megfelelően haladnak-e A Bizottság útmutatót dolgozott ki a nyomon követésről és az értékelésről , hogy segítse a tagállami irányító hatóságokat feladatuk ellátásában. + + + + 0.3924843423799583 + + Na základě těchto změn je na roky 2020, 2021 a 2022 v rámci programu FEAD k dispozici více peněz - jde o součást navýšení prostředků politiky soudržnosti z rozpočtu EU na období 2014-2020. + + + 2020 májusában a Bizottság a koronavírus-járványra és a növekvő igényekre reagálva a közös rendelkezésekről szóló rendelet és a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alapról szóló rendelet újabb módosítását javasolta . A módosítások a 2020 és 2022 közötti évekre további forrásokat különítenek el a FEAD céljaira, melyek a 2014-2020-as uniós költségvetéshez tartozó kohéziós politikai intézkedésekre szánt megnövelt költségvetési keret részét képezik. + + + + 0.54375 + + Je rovněž na jejich rozhodnutí, jakým způsobem pomoc zajistí a dodají potřebným osobám. + + + Döntésük meghozatalánál saját helyzetük, illetve a természetbeni segélyek beszerzésének és a kedvezményezettekhez történő eljuttatásának módja játszik szerepet. + + + + 1.2285714285714286 + + Kromě materiální pomoci je třeba rovněž přijmout opatření v zájmu sociálního začlenění, např. pomáhat lidem vymanit se z chudoby. + + + A segítségnyújtásnak olyan intézkedésekkel kell párosulnia, amelyek előmozdítják a társadalmi befogadást. + + + + 0.5517241379310345 + + Díky tomu budou schopni se ucházet o zaměstnání nebo navštěvovat kurz odborné přípravy, což je financováno právě z Evropského sociálního fondu . + + + Célja a leginkább rászoruló emberek alapvető szükségleteinek kielégítése, ami előfeltételt jelent ahhoz, hogy el tudjanak helyezkedni, illetve hogy képzésben tudjanak részesülni, pl. az Európai Szociális Alap (ESZA) által támogatott képzési programok keretében. + + + + 0.40948275862068967 + + Finanční prostředky z fondu FEAD mají lidem pomoci vymanit se z chudoby a sociálního vyloučení. + + + A leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alapból biztosított támogatás abban segít a kedvezményezetteknek, hogy megtegyék az első lépést a nincstelenségből és a társadalmi kirekesztettségből kivezető úton. + + + + 0.6995708154506438 + + Vnitrostátní orgány ji mohou zakoupit buď přímo samy a pak ji dodat partnerským organizacím, nebo těmto organizacím poskytnout finanční prostředky na nákup pomoci. + + + A tagállami hatóságok vagy maguk szerzik be és továbbítják a partnerhatóságoknak a szétosztandó élelmiszereket és egyéb árucikkeket, vagy pénzt utalnak ki a partnerszervezeteknek, hogy ők maguk szerezhessék be a szükséges termékeket. + + + + 0.2727272727272727 + + V roce 2014 bylo přijato nařízení o FEAD . + + + A leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alapról szóló rendeletet (a FEAD-rendeletet) 2014-ben fogadták el az uniós jogalkotók. + + + + 0.7272727272727273 + + Cílem tedy je pomoci těm nejchudším s řešením základních potřeb. + + + Hogyan működik a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap? + + + + 0.85 + + Otázky a odpovědi + + + Kérdések és válaszok + + + + 1.4761904761904763 + + Jejich používání je dobrovolné. + + + Használatuk önkéntes. + + + + 0.762589928057554 + + Tři aplikace (německá, irská a italská) byly poprvé propojeny 19. října, kdy systém začal fungovat online. + + + Három tagállami alkalmazás (Németországé, Írországé és Olaszországé) kapcsolódott elsőként október 19-én, amint elérhetővé vált a rendszer. + + + + 1.0 + + Tento princip byl přijat většinou členských států. + + + A tagállamok többsége ezt a megoldást választotta. + + + + 0.6612903225806451 + + Jak jsou chráněny osobní údaje uživatelů? + + + Hogyan részesülnek védelemben a felhasználók személyes adatai? + + + + 0.9411764705882353 + + Mobilní aplikace pro vysledovávání kontaktů v EU + + + Kontaktkövető mobilalkalmazások az EU tagállamaiban + + + + 1.1379310344827587 + + Informace budou v bráně uchovávány maximálně pouze po dobu 14 dnů. + + + Az átjáró az adatokat legfeljebb 14 napig fogja megőrizni. + + + + 1.0517241379310345 + + V současné době tato služba funguje v rámci „decentralizovaného" systému, kde se výpočty provádějí v uživatelské aplikaci. + + + Jelenleg ez a szolgáltatás decentralizált rendszerként működik, ahol a számításokat a felhasználó alkalmazása végzi. + + + + 0.8333333333333334 + + minimalizace údajů: shromažďují se pouze údaje, které jsou nezbytně nutné pro provoz služby, nic víc + + + az adattakarékosság elve: csak a szolgáltatás működtetéséhez feltétlenül szükséges adatokat szabad gyűjteni, semmi mást; + + + + 0.7755102040816326 + + Analyzují se řešení, která zahrnují „centralizované" systémy (v nich se výpočty provádějí na zabezpečeném serveru vnitrostátního zdravotnického orgánu). + + + Olyan megoldások vizsgálata is folyamatban van, amelyek lehetővé teszik a központosított rendszer bevezetését (melyben a számítások a nemzeti egészségügyi hatóság biztonságos szerverén történnek). + + + + 0.582089552238806 + + Osobní údaje občanů jsou plně chráněny. + + + A felhasználók személyes adatai teljes körű védelemben részesülnek. + + + + 0.6336633663366337 + + První vnitrostátní aplikace jsou k němu připojeny od října 2020. + + + A rendszer működőképes, és már csatlakoztak is hozzá az első tagállami alkalmazások 2020 októberében. + + + + 0.8553719008264463 + + Evropská komise zveřejnila soubor nástrojů EU pro aplikace umožňující vysledování kontaktů a zasílání varování a pokyny k ochraně údajů, v nichž pro účely provozu těchto aplikací definuje tyto hlavní zásady: + + + Az Európai Bizottság uniós eszköztárat tett közzé a kontaktkövető és figyelmeztető alkalmazásokkal kapcsolatosan, és iránymutatással szolgált az adatvédelemről, melyben több alapelvet meghatározott ezen alkalmazások működtetésére vonatkozóan. + + + + 1.1851851851851851 + + Údaje o zdravotním stavu jsou podle obecného nařízení o ochraně osobních údajů (článek 9) považovány za citlivé osobní údaje a jejich zpracování proto může probíhat pouze za přísných podmínek. + + + Az egészségügyi adatok az általános adatvédelmi rendelet (9. cikke) értelmében különleges adatnak minősülnek, ezért kezelésükre szigorú követelmények vonatkoznak. + + + + 0.9587155963302753 + + Aplikace pro vysledování kontaktů a varování se používají pouze dobrovolně, jsou založeny na technologii detekce blízkých zařízení (Bluetooth), respektují soukromí uživatelů a neumožňují sledování polohy osob. + + + A kontaktkövető és figyelmeztető alkalmazások közelségérzékelő Bluetooth-technológián alapulnak, tiszteletben tartják a felhasználók magánéletét és nem teszik lehetővé az emberek tartózkodási helyének nyomon követését. + + + + 0.8629032258064516 + + Souhrnné statistické údaje o používání trasovacích aplikací, neumožňující identifikaci daných fyzických osob, nejsou považovány za osobní údaje, a proto se na ně obecné nařízení o ochraně osobních údajů nevztahuje. + + + A kontaktkövető alkalmazások használatára vonatkozó, az érintett természetes személyek beazonosítására módot nem nyújtó, összesített statisztikai adatok nem minősülnek személyes adatnak, ezért nem vonatkozik rájuk az általános adatvédelmi rendelet. + + + + 0.7538461538461538 + + uchovávání údajů pouze po nezbytnou dobu - 14 dní + + + az adatokat nem szabad a szükségesnél - 14 napnál tovább tárolni; + + + + 0.6181818181818182 + + Virus se nezastavuje na hranicích. + + + Az országhatárok azonban nem tartóztatják fel a vírust. + + + + 0.8235294117647058 + + ochrana údajů nejmodernějšími metodami, včetně šifrování + + + az adatokat korszerű technikákkal, köztük titkosítással kell védeni; + + + + 0.7380952380952381 + + aplikace nesledují přesuny osob + + + nem követhetik nyomon az emberek mozgását; + + + + 1.0434782608695652 + + Všechny členské státy by měly vytvořit účinné a kompatibilní aplikace a posílit své komunikační úsilí, aby je lidé využívali v co nejširší míře. + + + Célszerű lenne, hogy az összes tagállam működésbe léptessen hatásos és kompatibilis saját alkalmazást, és népszerűsítse annak használatát. + + + + 0.8915094339622641 + + Jako doplněk manuálního trasování mohou aplikace pro vysledovávání kontaktů a varování pomoci přerušit řetězec koronavirových nákaz v jednotlivých státech i přeshraničně a zachránit životy. + + + A kontaktkövető és figyelmeztető alkalmazások - a manuális kontaktkövetést kiegészítve - országhatárokon belül és kívül egyaránt segíthetnek megfékezni a koronavírus-fertőzések terjedését, és életeket menthetnek. + + + + 0.9069767441860465 + + technickým principem je detekce blízkých zařízení pomocí technologie Bluetooth + + + az alkalmazásoknak Bluetooth-technológián alapuló közelségi adatokat kell használniuk; + + + + 0.8921568627450981 + + Aplikace upozorňující na výskyt onemocnění covid-19 pomáhají chránit životy a zdroje obživy + + + Kontaktkövető és figyelmeztető alkalmazások a Covid19 ellen, az emberéletek és a megélhetés védelmében + + + + 0.7377049180327869 + + deaktivace aplikací hned po skončení pandemie + + + amint véget ér a járvány, az alkalmazásokat le kell állítani. + + + + 1.0101010101010102 + + Vyměňované informace jsou pseudonymizovány, šifrovány a jejich rozsah je omezen na nezbytné minimum. + + + Az adatcsere teljesen álnevesítve és titkosítva történik, és a lényeges információkra korlátozódik. + + + + 0.5819672131147541 + + Příslušný server se nachází přímo v datovém centru Komise v Lucemburku. + + + Az átjárót a T-Systems és a SAP hozta létre, a szervernek pedig a Bizottság saját luxembourgi adatközpontjában ad otthont. + + + + 0.8157894736842105 + + absence lokalizačních údajů (nepožadují se ani se nevyužívají) + + + az alkalmazások nem kérhetnek és nem használhatnak helymeghatározó adatokat; + + + + 1.2231759656652361 + + Proto členské státy spolu s Komisí zřídily nové služby umožňující vzájemnou přeshraniční komunikaci vnitrostátních aplikací v Evropě, tak aby uživatelé mohli používat jen jednu aplikaci, která je bude varovat, pokud se dostanou do kontaktu s někým, jenž měl pozitivní test na covid-19. + + + Így a felhasználóknak csak egyetlen kontaktkövető alkalmazást kell telepíteniük ahhoz, hogy bárhol Európában figyelmeztetést kapjanak arról, ha kapcsolatba kerültek olyan személlyel, aki jelezte, hogy koronavírustesztje pozitív lett. + + + + 0.5 + + Tímto způsobem je možné přeshraniční používání daných aplikací. + + + A decentralizált rendszer az átjárószolgáltatásokkal együtt lehetőséget teremt ezen alkalmazások határon átívelő használatára. + + + + 0.7291666666666666 + + Služba brány umožní interoperabilitu celkem osmnácti aplikací založených na decentralizovaných systémech. + + + Összesen 20 alkalmazás alapul decentralizált rendszereken és válhat együttműködtethetővé a többivel az átjárószolgáltatás révén a következőkben. + + + + 0.2491103202846975 + + Členské státy jsou společnými správci evropské služby federační brány. + + + A tagállamok közös adatkezelőnek minősülnek az európai átjárószolgáltatás (European Federation Gateway Service, európai egyesítőportál) tekintetében: a részt vevő tagállamok közösen határozzák meg a személyes adatok kezelésének célját és eszközeit az európai átjáró vonatkozásában. + + + + 0.8020833333333334 + + dobrovolnost instalace a používání aplikací pro trasování kontaktů a varování + + + a kontaktkövető és figyelmeztető alkalmazások csak önkéntes alapon telepíthetők és használhatók; + + + + 1.0574712643678161 + + Aplikace pro vysledování kontaktů a varování představují důležitou pomoc při řešení pandemie + + + Hogyan segíthetnek a kontaktkövető és figyelmeztető alkalmazások a világjárvány idején? + + + + 1.25 + + Například: + + + Például: + + + + 0.7647058823529411 + + pokrytí okamžitých potřeb, + + + az azonnali szükségletek kezelése, + + + + 0.7157894736842105 + + Více informací o pomoci severní Africe a o regionálních iniciativách + + + További információk az Észak-Afrikának nyújtott támogatásról és a regionális kezdeményezésekről + + + + 0.8767123287671232 + + Této pomoci mohou využít i občané zemí, které nejsou členy Unie. + + + A nem uniós országok polgárai szintén részesülhetnek ebben a segítségben. + + + + 0.7848101265822784 + + Komise může rovněž spolufinancovat až 75 % nákladů na dopravu. + + + A Bizottságnak módjában áll fedezni a szállítás költségeinek legfeljebb 75%-át. + + + + 0.9863013698630136 + + Zemím Africké unie bude dáno k dispozici celkem téměř 1,4 milionu testů. + + + Összesen 1,4 millió tesztkészletet fognak kapni az Afrikai Unió országai. + + + + 0.8 + + Digitální řešení + + + Digitális megoldások + + + + 0.8571428571428571 + + řešení hospodářských a sociálních důsledků + + + a gazdasági és társadalmi következmények kezelése + + + + 0.8888888888888888 + + Finanční podpora + + + Pénzügyi támogatás + + + + 0.794392523364486 + + Dále probíhají jednání o memorandech o porozumění s Bosnou a Hercegovinou a Tuniskem. + + + A Bizottság egyetértési megállapodásra irányuló tárgyalásokat folytat Bosznia-Hercegovinával és Tunéziával. + + + + 0.8160919540229885 + + Celkový rozpočet mechanismu civilní ochrany Unie bude 3,1 miliardy eur. + + + Az uniós polgári védelmi mechanizmus költségvetése így eléri majd a 3,1 milliárd eurót. + + + + 0.9310344827586207 + + Krizové řízení a solidarita + + + Válságkezelés és szolidaritás + + + + 0.875 + + Evropský investiční fond a banka Raiffeisen Bank dd Bosna i Hercegovina podepsaly 18. srpna dohodu o záruce v zájmu zvýšení úvěrové kapacity banky. + + + Augusztus 18-án az Európai Beruházási Alap és a Raiffeisen Bank dd Bosna i Hercegovina garanciamegállapodást írt alá a bank hitelezési kapacitásának növelése érdekében. + + + + 0.9767441860465116 + + Od roku 2015 EU Iráku poskytla humanitární pomoc v hodnotě více než 490 milionů eur. + + + 2015 óta az EU több mint 490 millió euró értékű humanitárius segélyt nyújtott Iraknak. + + + + 0.8611111111111112 + + Hlavními příjemci podpory jsou Pasteurův ústav, Národní úřad pro civilní ochranu a zdravotnická zařízení přijímací pacienty. + + + A segítségnyújtás fő kedvezményezettjei a Pasteur Intézet, az Országos Polgári Védelmi Hivatal és a betegeket fogadó egészségügyi létesítmények. + + + + 1.1818181818181819 + + Blízký východ + + + Közel-Kelet + + + + 0.9253731343283582 + + Od propuknutí koronavirové pandemie se díky letům organizovaným členskými státy vrátilo do Evropy více než půl milionu lidí. + + + A koronavírus-járvány kezdete óta a tagállamok által szervezett légi járatokkal több mint félmillió ember tudott visszatérni Európába. + + + + 0.8461538461538461 + + Dne 2. července změnila Evropská komise nařízení o podpoře zemí a regionů způsobilých pro nástroj předvstupní pomoci - složku pro přeshraniční spolupráci. + + + Július 2-án az Európai Bizottság módosította a határokon átnyúló együttműködést segítő Előcsatlakozási Támogatási Eszközre jogosult országok és régiók támogatásáról szóló rendeletet. + + + + 0.8263888888888888 + + Z nástroje předvstupní pomoci na socioekonomickou obnovu regionu byla také přerozdělena částka ve výši 374 milionů eur. + + + További 374 millió eurót csoportosítottak át az Előcsatlakozási Támogatási Eszközből a régió társadalmi-gazdasági fellendülésének elősegítésére. + + + + 0.8994974874371859 + + Tento balíček zahrnuje nové finanční prostředky ve výši 80 milionů eur, jakož i 30 milionů eur převedených z nevyužitých prostředků v rámci nouzového svěřenského fondu pro Afriku. + + + Ez a csomag 80 millió euró összegű új forrást tartalmaz, valamint 30 millió eurót csoportosít át a Szükséghelyzeti Alap Afrikáért keretében végrehajtott, nem szerződéses fellépésekre szánt összegből. + + + + 0.96 + + rescEU - společné zásoby zdravotnického vybavení + + + rescEU - európai tartalék gyógyászati készletekből + + + + 1.0608695652173914 + + Zásoby rescEU jsou neustále doplňovány a pravidelně se uskutečňují zásilky na základě aktuálních potřeb zúčastněných zemí. + + + A rescEU-készletet folyamatosan feltöltik, és a szállításokra a részt vevő országok szükségletei alapján kerül sor. + + + + 1.0714285714285714 + + Země západní Balkánu a Turecko + + + Nyugat-Balkán és Törökország + + + + 1.050314465408805 + + Dne 12. května zveřejnila Komise komplexní praktické pokyny pro poskytování pomoci Sýrii , kde je specifikována odpovědnost za jednotlivé kroky při poskytování pomoci. + + + Május 12-én a Bizottság átfogó és gyakorlati iránymutatást tett közzé a szíriai segítségnyújtásról, amelyben tisztázta a felelősségi köröket és az eljárásokat. + + + + 1.1764705882352942 + + Východní partnerství + + + Keleti partnerség + + + + 1.0454545454545454 + + Partnerství EU-Mosambik + + + EU-Mozambik partnerség + + + + 0.9739130434782609 + + posílení systémů v oblasti zdravotnictví, vodohospodářství a sanitace v partnerských zemích a na podporu výzkumu + + + a partnerországok egészségügyi, vízellátási és szennyvízkezelési rendszereinek megerősítése és a kutatás támogatása + + + + 0.9125 + + Dva nové programy, které byly přijaty 2. července, posílí podporu migrantů a nejzranitelnějších skupin v Tunisku, které jsou krizí těžce zasaženy: + + + A július 2-án elfogadott két új program megerősíti a migránsok és a legveszélyeztetettebb csoportok támogatását Tunéziában, mivel őket súlyosan érinti a válság: + + + + 1.04 + + Úlohou Evropy ve světě je i nadále být věrohodným partnerem a lídrem rozvojové a humanitární spolupráce. + + + Európa továbbra is hiteles és élenjáró fejlesztési és humanitárius partnerként van jelen a világban. + + + + 0.8514851485148515 + + program stabilizace komunit ve výši 25 milionů eur na zlepšování životních podmínek v libyjských městech a obcích tím, že se zlepší přístup k základním a sociálním službám. + + + 25 millió euró összegű közösségi stabilizációs program, amelynek célja a líbiai települések életkörülményeinek további javítása az alapvető és szociális szolgáltatásokhoz való hozzáférés javítása révén. + + + + 1.1318681318681318 + + Kromě toho byly dále distribuovány ochranné pláště do Černé Hory (15 000) a Severní Makedonie (35 000). + + + Emellett védőköpenyeket szállítottak Montenegróba (15 ezer) és Észak-Macedóniába (35 ezer). + + + + 0.8955223880597015 + + Makrofinanční pomoc partnerským zemím, které nejsou členy EU + + + Makrogazdasági pénzügyi támogatás nem uniós partnerországok számára + + + + 0.6923076923076923 + + 19. května Evropská komise navíc oznámila , že na humanitární pomoc vyčlení dalších 50 milionů eur. + + + Ezen túlmenően az Európai Bizottság május 19-én bejelentette , hogy további 50 millió euró értékű humanitárius segélyt különít el erre a célra. + + + + 0.6388888888888888 + + Humanitární pomoc pro nejzranitelnější skupiny + + + Humanitárius segítség a legkiszolgáltatottabb helyzetben lévő embereknek + + + + 0.684931506849315 + + Mechanismus civilní ochrany Unie navíc usnadnil repatriaci více než 82 000 občanů EU z celého světa. + + + Ezenfelül az uniós polgári védelmi mechanizmus révén több mint 82 ezer uniós polgárt sikerült hazaszállítani Európába a világ különböző részeiből. + + + + 0.6533333333333333 + + Společné sdělení o globální reakci EU na COVID-19 + + + Közös közlemény a COVID-19-járványra való globális szintű uniós reagálásról + + + + 0.6046511627906976 + + Další formy pomoci mimo EU + + + Az EU-n kívüli segítségnyújtás egyéb formái + + + + 0.735 + + 15,5 milionu eur bylo vyčleněno na zajištění připravenosti ohrožených komunit na krizovou situaci a zbylých 15 milionů eur na humanitární projekty. + + + Ebből az összegből 15,5 millió euró a veszélyeztetett közösségek katasztrófavédelmi felkészültségének javítását szolgálja majd, a többi 15 millió eurót pedig humanitárius projektekre fogják fordítani. + + + + 0.7413127413127413 + + Dne 2. června Komise navrhla posílit kapacity rescEU 2 miliardami eur na období 2021-2027, aby se zvýšila schopnost Evropské unie reagovat na mimořádné události přesahující hranice jedné země. + + + A Bizottság június 2-án javasolta , hogy a tagállamok 2 milliárd euróval emeljék meg a rescEU költségvetését a 2021 és 2027 közötti időszakra abból a célból, hogy erősödjön az EU válaszadási képessége a több tagországra kiterjedő újabb vészhelyzetek esetében. + + + + 0.8520408163265306 + + program mobility ve výši 5 milionů eur opírající se o dvě dohody o mobilitě mladých kvalifikovaných pracovníků a sezónních pracovníků uzavřené mezi Francií a Tuniskem. + + + 5 millió euró összegű készségmobilitási program, amely a fiatal szakemberek és az idénymunkások támogatása érdekében Franciaország és Tunézia között létrejött két tanulmányi megállapodáson alapul. + + + + 0.9714285714285714 + + Civilní ochrana Unie v celé Evropě + + + Uniós polgári védelem Európa-szerte + + + + 0.8774834437086093 + + Jsou určeny všem subjektům podílejícím se na poskytování humanitární pomoci (orgány členských států EU uplatňující sankce, veřejné i soukromé subjekty, jako jsou dárci, nevládní organizace, banky), které musí při této činnosti dodržovat všechny stávající sankce EU. + + + A dokumentum címzettjei a humanitárius segítségnyújtásban részt vevő szereplők (az EU-tagállamok szankciókat végrehajtó hatóságai, továbbá állami és magánszereplők, köztük adományozók, nem kormányzati szervezetek, bankok), akiknek a segítségnyújtás során be kell tartaniuk a hatályos uniós szankciókat. + + + + 1.0689655172413792 + + Regionální svěřenský fond EU zřízený v reakci na krizi v Sýrii + + + A szíriai válság kezelésére szolgáló uniós regionális alap + + + + 1.2823529411764707 + + Kromě toho dodalo Nizozemsko zásilku osobních ochranných prostředků na ostrovy Sint Maarten, Curaçao a Aruba. + + + Hollandia egyéni védőeszközöket küldött Sint Maartenbe, Curaçaóba és Aruba szigetére. + + + + 0.8994708994708994 + + Financování bude určeno na e-learning a odborné vzdělávání v oblasti školství a na podporu digitálních řešení za účelem zvýšení kvality a účinnosti zdravotnických služeb. + + + A finanszírozás támogatja az e-tanulást és a szakképzést, továbbá előmozdítja az egészségügyi szolgáltatások minőségének és hatékonyságának javítását célzó digitális megoldások térnyerését. + + + + 0.8292682926829268 + + Zdravotní podpora a krizová řešení + + + Egészségügyi támogatás és válságelhárítás + + + + 0.9234042553191489 + + Cílem podpory je rovněž zajistit dodávky potravin obyvatelstvu postiženému přírodními katastrofami a velkým suchem a poskytnout ochranu komunitám ve Střední Americe, které bojují s problematikou organizovaného násilí. + + + A segítségnyújtás további célja, hogy gondoskodjon a természeti katasztrófák és súlyos aszályok által sújtott lakosság élelmiszer-ellátásáról, valamint védelmet nyújtson a szervezett erőszaknak kitett közép-amerikai közösségek számára. + + + + 1.0 + + Somálsko + + + Szomália + + + + 0.7124463519313304 + + Následně budou do programu zahrnuty i další země východní a jižní Afriky a region Indického oceánu, aby se zvýšila odolnost místních systémů zdravotnictví a školství. + + + A programban részt vevő országok köre később ki fog bővülni újabb kelet- és dél-afrikai, illetve indiai-óceáni államokkal, hogy ezekben az országokban is javítani lehessen az egészségügyi és az oktatási rendszer ellenálló képességét. + + + + 0.7341772151898734 + + EU vyšla vstříc nejnaléhavějším potřebám zranitelných zemí a již v únoru 2020 patřila mezi první, kteří zohlednili plán reakce Světové zdravotnické organizace na koronavirus. + + + Annak érdekében, hogy segítse a már eleve kiszolgáltatott helyzetben lévő országok legsürgetőbb szükségleteinek kielégítését, az EU 2020 februárjában az elsők között válaszolt az Egészségügyi Világszervezet koronavírus-reagálási tervére. + + + + 1.0 + + Súdán a Jižním Súdán + + + Szudán és Dél-Szudán + + + + 0.7692307692307693 + + Vyslání zdravotnických týmů EU do Itálie + + + Olaszországba kiküldött uniós egészségügyi csoportok + + + + 1.0625 + + 7. a 8. dubna byly do Milána a Bergama vypraveny týmy lékařů a zdravotních sester z Rumunska a Norska. + + + Április 7-én és 8-án román és norvég orvosok és ápolók csoportja érkezett Milánóba és Bergamóba. + + + + 0.8006756756756757 + + Z tohoto dalšího balíčku podpory, který je součástí globální reakce EU na koronavirovou pandemii, je 20,1 milionu eur určeno pro Jordánsko a 34,6 milionu eur pro Libanon - země, které hostí nejvyšší počet uprchlíků na obyvatele na světě. + + + E kiegészítő támogatási csomaggal, mely az EU koronavírus elleni világszintű válaszintézkedéseibe illeszkedik, az EU 20,1 millió eurót juttat Jordániának, és 34,6 millió eurót Libanonnak - annak a két országnak, mely az összlakosságának arányában az egész világon a legtöbb menekültet fogadta be. + + + + 1.2023809523809523 + + Prostředky v Nepálu byly vyčleněny výhradně na operace věnované připravenosti na případné katastrofy. + + + Nepálban ezeket a forrásokat csak katasztrófavédelmi műveletekre lehet felhasználni. + + + + 0.751269035532995 + + V Bangui a Paouy byly postaveny studny a zdroje dodávek vody a došlo k navýšení distribuce zdravotnických prostředků a výroby roušek (160 000 kusů). + + + A rendelkezésre bocsátott forrásokból már épültek ivókutak és vízvevő helyek Banguiban és Paouában, valamint fokozták az orvosi eszközök szétosztását és a helyi maszkgyártást (kapacitás: 160 ezer). + + + + 1.0758293838862558 + + Jakmile členský stát aktivuje mechanismus civilní ochrany Unie, začne Středisko Komise pro koordinaci odezvy na mimořádné události (ERCC) zajišťovat potřebná opatření s Evropskou službou pro vnější činnost a se členskými státy. + + + Miután valamelyik tagállam aktiválta az uniós polgári védelmi mechanizmust , a Bizottság Vészhelyzet-reagálási Koordinációs Központja összehangolja a teendőket az Európai Külügyi Szolgálattal és a tagállamokkal. + + + + 0.5343137254901961 + + Itálie také aktivovala satelitní systém EU Copernicus, aby mapovala zdravotnická zařízení a veřejné prostory. + + + Emellett Olaszország igénybe vette az Európai Unió Kopernikusz műholdrendszerét az egészségügyi létesítmények feltérképezésére, valamint bizonyos tevékenységek és a nyilvános terek figyelemmel kísérésére. + + + + 1.3866666666666667 + + Dále bylo Itálii předáno více než tři tisíce litrů dezinfekčních prostředků, které jí darovalo Rakousko. + + + Ausztria is felajánlott több mint háromezer liter orvosi fertőtlenítőszert. + + + + 0.7711864406779662 + + Země, regiony a města EU podávají pomocnou ruku sousedům a těm, kteří to nejvíce potřebují. + + + Az Európai Unió országai, régiói és városai segítséget nyújtanak egymásnak, hogy felkarolják a leginkább rászorulókat. + + + + 0.7237851662404092 + + Vzhledem k tomu, že výdaje Středoafrické republiky na zdravotní péči výrazně zatěžují veřejné finance, pomáhá Evropská unie orgánům této země dvěma programy rozpočtové podpory, z nichž jeden má za cíl konsolidaci státu (45 milionů eur) a druhý reformu veřejné správy (9 milionů eur). + + + Mivel a közép-afrikai ország járvány elleni egészségügyi intézkedései jelentősen növelték az államháztartásra nehezedő nyomást, az Európai Unió két költségvetés-támogatási programmal segíti a nemzeti hatóságokat egyrészt az állami intézmények megszilárdításában (45 millió euróval), másrészt a biztonsági ágazat és a kormányzás megreformálásában (az erre a célra szánt összeg 9 millió euró). + + + + 0.5566037735849056 + + Na žádost Francie byly v říjnu a listopadu doručeny dvě zásilky 4 milionů chirurgických rukavic, které nabídlo Norsko. + + + Franciaország kérésére, az uniós polgári védelmi mechanizmus keretében két, egyenként 4 millió, Norvégia által felajánlott sebészeti kesztyűből álló szállítmány érkezett októberben és novemberben Franciaországba. + + + + 1.1732283464566928 + + Celkový objem pomoci mobilizovaný prostřednictvím svěřenského fondu EU od roku 2015 tak přesáhne 2,2 miliardy eur, což je dvojnásobek původního cíle. + + + Ezzel az EU 2015 óta már több mint 2,2 milliárd eurót fordított az említett alapra, ami az eredetileg tervezett összeg duplája. + + + + 1.0619469026548674 + + Záruka poskytnutá v rámci evropského Programu pro konkurenceschopnost podniků a malých a středních podniků ( COSME ) je součástí nástroje pro úvěrové záruky v rámci balíčku opatření na podporu hospodářského zotavení z koronavirové pandemie. + + + A vállalkozások versenyképességét és a kis- és középvállalkozásokat segítő program ( COSME ) keretében nyújtott garancia a Hitelgarancia-eszköz része, amellyel az EU a koronavírus által sújtott gazdaságokat hivatott támogatni. + + + + 1.1851851851851851 + + K posílení koordinovaného unijního přístupu bude rovněž sloužit digitální platforma pro rozvoj (Digital for Development Hub), kterou zřídily EU a členské státy. + + + Az összehangoltabb uniós megközelítés érdekében a Bizottság és a tagállamok létrehozták a Fejlesztési Célú Digitalizációs Központot is. + + + + 1.0344827586206897 + + Repatriace občanů ze zahraničí + + + Magánszemélyek hazaszállítása + + + + 1.173913043478261 + + Z programu bude rovněž zajištěna technická podpora určená na sledování způsobu vynakládání státních peněz na řešení koronavirové krize. + + + A program emellett technikai segítséget nyújt a koronavírussal kapcsolatos kormányzati kiadások nyomon követéséhez. + + + + 0.7680412371134021 + + Bude podporovat strukturální reformy zaměřené na posílení správy ekonomických záležitostí a transparentnosti a zlepšení podmínek pro udržitelný růst. + + + Támogatást biztosít a gazdasági kormányzás megerősítését és az átláthatóság növelését, valamint a fenntartható növekedést segítő feltételek javítását célzó strukturális reformok végrehajtásához. + + + + 0.9182389937106918 + + Všechny lety jsou financovány Evropskou unií a jsou provozovány v koordinaci s členskými státy, humanitárními organizacemi a přijímajícími zeměmi. + + + A légi járatokat az Európai Unió finanszírozza, és azok működtetése a tagállamok, a humanitárius szervezetek és a fogadó államok együttműködésével valósul meg. + + + + 0.8193832599118943 + + program ochrany ve výši 30,2 milionu eur na zdravotní pomoc, nepotravinové potřeby, peněžitou pomoc při mimořádných událostech a nouzovou evakuaci z Libye (po zrušení cestovních omezení) + + + 30,2 millió euró összegű védelmi program egészségügyi segítségnyújtásra, nem élelmiszer jellegű cikkekre, sürgősségi készpénzes támogatásra és a Líbián kívüli sürgősségi evakuálásokra (az utazási korlátozások feloldása esetén); + + + + 0.9111842105263158 + + Evropská komise stojí při zemích Východního partnerství, a proto oznámila , že v rámci globální reakce na vypuknutí koronavirové pandemie přerozdělí 140 milionů eur na řešení nejnaléhavějších potřeb v Arménii, Ázerbájdžánu, Bělorusku, Gruzii, Moldavské republice a na Ukrajině. + + + Az Európai Bizottság a keleti partnerországok mellett áll a bajban: ennek jegyében bejelentette , hogy a koronavírus-járvány elleni globális válaszintézkedések keretében 140 millió eurót csoportosít át Azerbajdzsán, Belarusz, Grúzia, a Moldovai Köztársaság, Örményország és Ukrajna sürgős szükségleteire. + + + + 0.7369668246445498 + + program řízení a ochrany v hodnotě 9,3 milionu eur, jehož cílem je poskytnou ochranu zranitelným migrantům, zlepšit přístup ke zdravotnickým službám a pokračovat v podpoře řízení migrace a služby opětovného začleňování poskytované tuniskými orgány a koordinované úřadem „Office des Tunisiens à l'étranger" (OTE) + + + 9,3 millió euró összegű irányítási és védelmi program, amelynek célja védelmi szolgáltatások nyújtása a kiszolgáltatott helyzetben lévő migránsok számára, az egészségügyi szolgáltatásokhoz való hozzáférés javítása, valamint a migráció irányításának előmozdítása és az „Office des Tunisiens à l'étranger" (OTE) által működtetett, a visszatérők visszailleszkedését segítő tunéziai irányítású szolgáltatás további támogatása; + + + + 0.8934169278996865 + + Tyto prostředky pomohou zranitelným osobám, které čelí rozsáhlým humanitárním krizím, zejména v oblasti Sahelu a Čadského jezera, ve Středoafrické republice, v oblasti Velkých jezer v Africe, ve východní Africe, Sýrii, Jemenu, Palestině a Venezuele, a opomenuti nebudou ani Rohingyové. + + + Ez az összeg súlyos humanitárius válsághelyzetben élő, kiszolgáltatott embereknek fog segíteni, közülük is elsősorban a Száhel-övezetben, a Csád-tó térségében, a Nagy-tavak régiójában, a Közép-afrikai Köztársaságban, Kelet-Afrikában, Szíriában, Jemenben, Palesztinában és Venezuelában élőknek, valamint a rohindzsáknak. + + + + 1.1495327102803738 + + 1. září bylo do etiopské Addis Abeby v rámci humanitárního leteckého mostu doručeno 500 000 testovacích sad na koronavirus. + + + Szeptember 1-én 500 ezer koronavírus-tesztkészlet érkezett humanitárius légihídon Addisz-Abebába (Etiópia). + + + + 1.0508474576271187 + + 23 milionů eur bylo přiděleno na podporu národního sociálního programu pro převod peněžní hotovosti, který je určen nejzranitelnějším osobám, jež musejí vyžít s méně než 2 USD denně (domácnosti s jedním rodičem, starší osoby a osoby se zdravotním postižením), a to jak ve venkovských oblastech, tak ve městech. + + + 23 millió euró összegű támogatásban fog részesülni az országos szociális készpénzátutalási program, amely a vidéki és városi közösségek legkiszolgáltatottabb csoportjait (az egyszülős háztartásokat, az időseket és a fogyatékossággal élőket) célozza, akik naponta kevesebb mint 2 dollárból élnek. + + + + 0.8191489361702128 + + Dodatečné financování bude použito na vytvoření zásob strategického vybavení pro případy mimořádných zdravotních událostí, lesních požárů, chemických, biologických, radiologických či jaderných incidentů a dalších nouzových situací. + + + A pluszforrások stratégiai fontosságú eszközök készleteinek létrehozására szolgálnak majd, hogy bármikor reagálni lehessen az egészségügyi vészhelyzetekre, az erdőtüzekre, a vegyi, biológiai, sugárszennyezési vagy nukleáris incidensekre, illetve más jelentős rendkívüli helyzetekre. + + + + 1.033112582781457 + + Dne 30. března Evropská komise oznámila, že poskytne okamžitou podporu západnímu Balkánu ve výši až 38 milionů eur na řešení mimořádné zdravotnické situace. + + + Az Európai Bizottság március 30-án bejelentette, hogy azonnali támogatást nyújt a nyugat-balkáni országoknak az egészségügyi veszélyhelyzet kezelésére. + + + + 0.9037800687285223 + + Tato finanční podpora umožní zajistit pokračování nezbytných veřejných funkcí státu tím, že poskytne krátkodobou finanční pomoc vyčleněnou na vzdělávání, rozšíření sociální ochrany a poskytování základních služeb, jakožto zdravotní péče vysoce zranitelným osobám. + + + A finanszírozás lehetővé teszi az alapvető állami funkciók fenntartását azáltal, hogy rövid távú pénzügyi támogatást nyújt az oktatási ágazatnak, kiterjeszti a szociális védelmet, valamint biztosítja az alapvető szolgáltatásokat és a különösen veszélyeztett csoportok egészségügyi ellátását. + + + + 0.9003115264797508 + + S programy v hodnotě 455 milionů eur je Libye i nadále největším příjemcem pomoci ze sekce nouzového svěřenského fondu EU vyčleněné pro severní Afriku, přičemž většina prostředků je určena na ochranu migrantů a uprchlíků a stabilizaci komunit, a to společně s opatřeními pro správu hranic. + + + Líbia továbbra is az Uniós Szükséghelyzeti Alap Afrikáért észak-afrikai keretének legnagyobb kedvezményezettje: különböző programok keretében 455 millió euró összegű támogatásban részesül, amelyek többsége a migránsok és menekültek védelmére és a közösségek stabilizálására, valamint határigazgatási fellépésekre irányul. + + + + 0.8176470588235294 + + Tato nezbytná pomoc je určena na zlepšení místní reakceschopnosti a zřízení systému včasného varování v zemích Latinské Ameriky a Karibiku. + + + Ez a támogatás a latin-amerikai és karibi országok helyi szükséghelyzet-reagálási kapacitásainak fejlesztésére és ottani korai előrejelző rendszerek létesítésére irányul. + + + + 0.8617886178861789 + + Na řešení těchto potřeb bylo přiděleno 30 milionů eur 10 zemím, které se již s humanitární krizí potýkaly. + + + 30 millió eurót különítettek el mintegy 10, humanitárius válsággal küzdő ország legsürgetőbb szükségleteinek kielégítésére. + + + + 1.08 + + Dohody, u nichž se očekává, že povedou k celkovým investicím ve výši až 10 miliard eur, mají za cíl stimulovat hospodářské oživení a zlepšit odolnost afrických zemí a zemí sousedících s EU. + + + A megállapodások, melyek akár 10 milliárd euró összegű beruházást generálhatnak, az érintett országok gazdasági helyreállítását és ellenálló képességének javítását szolgálják. + + + + 0.8941176470588236 + + EU rovněž oznámila, že v roce 2020 poskytne humanitární pomoc ve výši 30,5 milionu eur na podporu nejzranitelnějších osob v Latinské Americe a Karibiku. + + + Az EU továbbá bejelentette, hogy 30,5 millió euró összegű humanitárius segélyt nyújt a lakosság legkiszolgáltatottabb csoportjainak Latin-Amerikában és a Karib-térségben. + + + + 1.1363636363636365 + + Jižní a jihovýchodní Asie + + + Dél- és Délkelet-Ázsia + + + + 0.7793103448275862 + + V rámci regionálního svěřenského fondu EU zřízeného v reakci na krizi v Sýrii bylo na pomoc v boji proti pandemii mobilizováno 10. června dalších 55 milionů eur pro uprchlíky ze Sýrie a zranitelné osoby v Jordánsku a Libanonu. + + + Június 10-én a szíriai válság kezelésére szolgáló uniós regionális alap a koronavírus-világjárvány elleni fellépés jegyében újabb 55 millió euró összeget mozgósított a Jordániában és Libanonban tartózkodó szíriai menekültek és az ott élő kiszolgáltatott személyek helyzetének megsegítésére. + + + + 0.8812260536398467 + + Evropská unie 9. listopadu oznámila , že vyplatí dalších 92 milionů eur na posílení schopnosti reakce na koronavirus v Burkině Faso (26 milionů eur), Mauritánii (12 milionů eur), Nigeru (38 milionů eur) a Čadu (16,92 milionu eur). + + + November 9-én az Európai Unió bejelentette , hogy további 92 millió eurót különít el a koronavírus elleni válaszintézkedések támogatására Burkina Fasóban (26 millió euró), Mauritániában (12 millió euró), Nigerben (38 millió euró) és Csádban (16,92 millió euró). + + + + 0.7357954545454546 + + V souladu se společným sdělením o globální reakci EU na koronavirus posílí toto nové financování rovněž okamžitou schopnost reakce, zdravotnické systémy a služby v partnerských zemích severní Afriky, ochrání uprchlíky a migranty a stabilizuje místní komunity. + + + A koronavírus-járványra adott globális uniós válaszról szóló közös közleménnyel összhangban lévő új finanszírozási kezdeményezés megerősíti az azonnali reagálási kapacitást, támogatja az észak-afrikai partnerországok egészségügyi rendszereit és szolgáltatásait, védelmet biztosít a menekülteknek és a migránsoknak, és stabilizálja a helyi közösségeket. + + + + 1.127659574468085 + + Finanční podpora byla vyčleněna na zlepšení odvětví zdravotní péče, zajištění dostupnosti půjček pro malé a střední podniky, rozšíření odvětví energie z obnovitelných zdrojů, podporu řešení v oblasti tzv. zelené energie a na rozvoj zelené infrastruktury a průmyslu. + + + A pénzügyi támogatás az egészségügyi ágazat fejlesztésére, a kkv-k hitelfelvételének megkönnyítésére, a megújulóenergia-ágazat bővítésére, valamint a környezetkímélő energetikai megoldások és ipari tevékenységek előmozdítására szolgál. + + + + 0.9032258064516129 + + Demokratická republika Kongo + + + Kongói Demokratikus Köztársaság + + + + 0.7719298245614035 + + Celkem bylo nejvíce zranitelným Jemencům dodáno více než 220 tun materiálu, který této zemi pomůže bojovat proti koronaviru a umožní pokračování dalších humanitárních programů. + + + Összesen több mint 220 tonna kritikus fontosságú ellátmányt juttatnak a legkiszolgáltatottabb jemeniek megsegítésére, a koronavírussal szembeni fellépés támogatására és a helyszínen folyó más humanitárius programok folytatására. + + + + 0.8540145985401459 + + Evropská unie rovněž vyčlenila dodatečných 70 milionů eur určených zejména na humanitární pomoc v této zemi (boj proti akutní podvýživě a nedostatečnému zabezpečení dodávek potravin, zmírnění následků přírodních katastrof a epidemií). + + + Az EU ezen túlmenően további 70 millió eurót szabadít fel Jemen számára, kiváltképp a lakosság sürgősségi megsegítésére (az akut alultápláltság és a krónikus élelmiszerhiány elleni küzdelem céljaira, valamint a természeti katasztrófák és a járványok hatásainak enyhítésére). + + + + 0.6055045871559633 + + Vyslání lékařských týmů do Arménie koordinuje a spolufinancuje EU. + + + Mindkét örményországi segítségnyújtási misszió helyszínre szállítását az EU koordinálta és társfinanszírozta. + + + + 0.7989949748743719 + + V letech 2019 a 2020 byla prostřednictvím mechanismu poskytnuta pomoc, jako je zajištění čisté vody a hygienických podmínek, 400 000 osob ve všech provinciích. + + + 2019-ben és 2020-ban a mechanizmus az összes tartományra kiterjedően 400 ezer embert ért el, olyan segítséget juttatva el számukra, mint a tiszta víz és a higiéniai szolgáltatásokhoz való hozzáférés. + + + + 0.770949720670391 + + Komise pomáhá členským státům koordinovat konzulární pomoc a repatriaci občanů EU z celého světa bez ohledu na to, kde se právě nacházejí. + + + A Bizottság segít a tagállamoknak összehangolni a konzuli segítségnyújtással és a világ különböző országaiban rekedt uniós polgárok hazaszállításával kapcsolatos tevékenységeiket. + + + + 0.886986301369863 + + V rámci globální reakce na vypuknutí pandemie koronaviru přijala Unie 2. července (prostřednictvím svého nouzového svěřenského fondu pro Afriku) nový balíček pomoci na ochranu migrantů, stabilizaci místních komunit a protiepidemická opatření v severní Africe. + + + Július 2-án a koronavírus-járványra adott globális uniós válasz részeként az EU - a Szükséghelyzeti Alap Afrikáért kezdeményezés révén - új támogatási csomagot fogadott el a migránsok védelme, a helyi közösségek stabilizálása és a koronavírus-járvány Észak-Afrikában való leküzdése érdekében. + + + + 0.8706896551724138 + + Díky tomuto finančnímu příspěvku dosáhla humanitární pomoc EU Jemenu v roce 2020 již 115 milionů eur. + + + Ezzel az EU 2020-ban eddig már összesen 115 millió eurót fordított a humanitárius segítségnyújtás céljaira Jemenben. + + + + 0.7866666666666666 + + Let, který je součástí globální reakce EU na pandemii koronaviru , realizovala Evropská komise ve spolupráci s Itálií. + + + A koronavírus-járvány elleni világszintű uniós fellépés részeként indított járatot az Európai Bizottság Olaszországgal együttműködésben szervezte meg. + + + + 0.92 + + Středoafrická republika + + + Közép-afrikai Köztársaság + + + + 0.8367346938775511 + + Globální reakce Evropské unie na pandemii + + + Az Európai Unió globális válasza a világjárványra + + + + 0.9580645161290322 + + S cílem bojovat proti pandemii koronaviru a zajistit, aby se humanitární pomoc a pomoc v oblasti zdravotní péče dostaly k těm, kteří ji potřebují, a to i přes zavedené sankce, zveřejnila Evropská komise praktické pokyny, jak poskytování pomoci usnadnit a zajistit dodržování sankčních pravidel EU. + + + A koronavírus-világjárvány elleni küzdelem részeként az Európai Bizottság - biztosítandó, hogy a humanitárius és orvosi segítség az esetleges szankciók ellenére is eljusson a rászorulókhoz - gyakorlati iránymutatást tett közzé arról, hogyan lehet az uniós szankciókat betartva humanitárius segítséget nyújtani. + + + + 0.7736625514403292 + + Počátkem srpna byl do Ázerbájdžánu vyslán italský zdravotnický záchranný tým a v období od června do července byly zdravotnické záchranné týmy z Itálie, Německa a Litvy nasazeny v Arménii. + + + Augusztus elején egy olasz sürgősségi segélyszolgálati csoport utazott Azerbajdzsánba, olasz, német és litván orvosokból és ápolókból álló sürgősségi segélyszolgálati csoportok pedig Örményországban kerültek bevetésre idén júniusban-júliusban. + + + + 0.7314285714285714 + + Tyto prostředky budou vynaloženy na kritickou a cílenou podporu v klíčových oblastech, jako je zdraví, voda, sanitace a hygiena. + + + A finanszírozás kritikus fontosságú és célzott támogatást nyújt olyan kulcsfontosságú területeken, mint az egészségügy, az ivóvíz-ellátás, a szennyvíz-elvezetés és a higiénia. + + + + 1.008230452674897 + + zvláštní program proti koronaviru ve výši 20 milionů eur na okamžité posílení protiepidemických opatření, včetně nákupu osobních ochranných prostředků a školení zdravotnických pracovníků, navýšení laboratorních kapacit a jednotek intenzivní péče + + + 20 millió euró összegű egyedi koronavírus-program a világjárványra való azonnali reagálás támogatására, beleértve az egyéni védőeszközöket és az egészségügyi személyzet képzését; a laboratóriumi kapacitások és az intenzív ellátás megerősítése; + + + + 1.1461988304093567 + + Celkem 23,6 milionu eur bylo vyčleněno na humanitární činnost v Burkině Faso, Mali a Nigeru s cílem pomoci ohroženým skupinám obyvatelstva vyrovnat se s důsledky chudoby a pokračujícího konfliktu. + + + Összesen 23,6 millió euró jut majd humanitárius tevékenységekre Burkina Fasóban, Maliban és Nigerben, ahol a konfliktusok és a szegénység halmozottan sújtják a lakosságot. + + + + 0.8421052631578947 + + Tyto finanční prostředky pomáhají posilovat tamější systém zdravotnictví, podporovat v této náročné době somálskou ekonomiku, školit zdravotnický personál a posilovat systémy sociální podpory. + + + Ez a finanszírozás segíti az országot egészségügyi rendszere megerősítésében, gazdasága támogatásában ezekben a kihívásokkal teli időkben, az egészségügyi dolgozók képzésében és a szociális támogatási rendszerek megerősítésében. + + + + 0.6962025316455697 + + jak v humanitární oblasti, tak v oblasti zdravotní péče + + + humanitárius segítségnyújtás és az egészségügyi ellátás terén nyújtott segítség + + + + 0.8860294117647058 + + Komise dne 30. října 2020 oznámila , že zemím v jihovýchodní Asii, Filipínám a Nepálu poskytne humanitární pomoc v celkové výši 8,1 milionu eur na podporu osob postižených koronavirovou pandemií, přírodními katastrofami a důsledky konfliktů. + + + Október 30-án a Bizottság bejelentette , hogy az EU 8,1 millió összegű humanitárius segítséget nyújt a Fülöp-szigeteken, Nepálban és a délkelet-ázsiai országokban, hogy támogassa a koronavírus-világjárvány, természeti katasztrófák és konfliktusok által sújtott lakosságot. + + + + 1.048780487804878 + + Letadlo při svém návratu dopravilo do EU evropské občany, kteří v této oblasti uvízli. + + + A légihíd gépe visszafelé kint rekedt uniós polgárokat is hazaszállított Európába. + + + + 1.0201342281879195 + + Prvními členskými státy, na jejichž území byly zásoby rescEU uskladněny, byly Německo a Rumunsko, v září se připojily Dánsko, Řecko, Maďarsko a Švédsko. + + + Elsőként Németország és Románia hozott létre rescEU-raktárat, majd szeptemberben Dánia, Görögország, Magyarország és Svédország létesített lerakatot. + + + + 0.7955555555555556 + + Let byl plně financován z prostředků EU a uskutečnil se díky koordinovanému přístupu týmu Evropa, v němž spojily síly Evropská unie, Švédsko, Francie a humanitární logistická síť. + + + A humanitárius légi járat költségét teljes egészében az Európai Unió finanszírozza, és a műveletet az Együtt Európa kezdeményezésen keresztül az EU, Svédország, Franciaország és a Humanitárius Logisztikai Hálózat koordinálja. + + + + 0.9042553191489362 + + V zájmu celosvětového boje proti koronaviru zmobilizovala EU více než 36 miliard eur. + + + Az EU több mint 36 milliárd eurót mozgósított a koronavírus elleni globális küzdelem céljaira. + + + + 1.0625 + + Pobřeží slonoviny + + + Elefántcsontpart + + + + 0.7702702702702703 + + 39 milionů eur bude věnováno na programy sociální ochrany a výživy, především pro zranitelné skupiny obyvatelstva. + + + 39 millió euró került elkülönítésre szociális védelmi és táplálkozási programokra, a kiszolgáltatott helyzetben lévők szükségleteinek kielégítésére. + + + + 0.7878787878787878 + + Distribuci vybavení řídí Středisko pro koordinaci odezvy na mimořádné události , aby se pomoc dostala tam, kde je nejvíce potřeba. + + + A felszerelések elosztását a Veszélyhelyzet-reagálási Koordinációs Központ irányítja annak érdekében, hogy azok oda jussanak el, ahol a legnagyobb szükség van rájuk. + + + + 0.8078291814946619 + + Dosud bylo ze zásob rescEU dodáno celkem 650 000 respirátorů typu FFP2 a FFP3, a to Itálii (142 000), Španělsku (173 000), Chorvatsku (65 000), Litvě (20 000), Černé Hoře (62 000), Severní Makedonii (148 000) a Srbsku (10 000). + + + Eddig összesen 650 ezer FFP2 és FFP3 védőmaszk került kiszállításra a rescEU egészségügyi tartalékából Olaszországba (142 ezer), Spanyolországba (173 ezer), Horvátországba (65 ezer), Litvániába (20 ezer), Montenegróba (62 ezer), Észak-Macedóniába (148 ezer) és Szerbiába (10 ezer). + + + + 0.75 + + Africké země + + + Afrikai országok + + + + 0.6578947368421053 + + Opatření EU v reakci na koronavirus v regionu IGAD + + + Az IGAD országainak nyújtott uniós segítség a koronavírus elleni fellépéshez + + + + 0.9354838709677419 + + Daný stát odpovídá za uskutečnění zakázky na dodávku tohoto vybavení za podpory Komise. + + + A készletet tároló államok feladata, hogy a Bizottság segítségével beszerezzék az eszközöket. + + + + 0.9728813559322034 + + 28. srpna se uskutečnil let humanitárního mostu z Lyonu do Abidžanu, kterým bylo doručeno 7,5 tuny základních lékařských a osobních ochranných prostředků (lékařská výstroj, roušky, chladničky) na podporu zdravotnického personálu Pobřeží slonoviny v jeho boji proti koronavirové pandemii. + + + Augusztus 28-án Lyonból Abidjanba érkezett az EU humanitárius légihídjának egy újabb járata, mely 7,5 tonna alapvető orvosi és egyéni védőeszközt (orvosi felszerelést, védőmaszkokat, hűtőgépeket) juttatott az elefántcsontparti egészségügyi személyzetnek a koronavírus-járvány elleni küzdelemhez. + + + + 0.9614035087719298 + + Dne 19. března Evropská komise vytvořila strategické kapacity rescEU , tedy společné evropské zásoby nouzového zdravotnického vybavení, jako jsou plicní ventilátory, roušky, respirátory, rukavice a laboratorní pomůcky, které mají pomoci zemím EU čelit koronavirové pandemii. + + + Az Európai Bizottság március 19-én új, sürgősségi orvosi eszközökből, pl. lélegeztetőgépekből, védőmaszkokból, kesztyűkből és laboratóriumi eszközökből álló közös európai stratégiai készletet hozott létre ( rescEU ), hogy segítsen a tagországoknak szembenézni a koronavírus-járvánnyal. + + + + 0.9061784897025171 + + Přijímajícími zeměmi jsou Angola (3 miliony eur), Botswana (1,95 milionu eur), Komory (500 000 eur), Svazijsko (2,4 milionu eur), Lesotho (4,8 milionu eur), Madagaskar (7,3 milionu eur), Malawi (7,1 milionu eur), Mauricius (250 000 eur), Mosambik (14,6 milionu eur), Namibie (2 miliony eur), Zambie (5 milionů eur), Zimbabwe (14,2 milionu eur) a Cabo Delgado v severním Mosambiku (5 milionů eur). + + + A humanitárius segély kedvezményezettjei: Angola (3 millió euró), Botswana (1,95 millió euró), a Comore-szigetek (500 ezer euró), Szváziföld (2,4 millió euró), Lesotho (4,8 millió euró), Madagaszkár (7,3 millió euró), Malawi (7,1 millió euró), Mauritius (250 ezer euró), Mozambik (14,6 millió euró), Namíbia (2 millió euró), Zambia (5 millió euró), Zimbabwe (14,2 millió euró) és Cabo Delgado tartomány Észak-Mozambikban (5 millió euró). + + + + 0.6878612716763006 + + Dne 8. dubna 2020 Evropská komise oznámila , že poskytne partnerským zemím podporu ve výši přibližně 15,6 miliardy eur. + + + Az Európai Bizottság április 8-án bejelentette , hogy mintegy 15,6 milliárd euró támogatást nyújt a partnerországoknak a világjárvány leküzdésére irányuló erőfeszítéseikhez. + + + + 1.2531645569620253 + + Dva následné nákladní humanitární lety přepravily dalších celkem 27 tun dodávek humanitární pomoci. + + + Két további járattal plusz 27 tonna segélyszállítmányt küldtek a rászorulóknak. + + + + 0.795774647887324 + + Koronavirová pandemie vyvolává v některých nejkritičtějších oblastech světa humanitární krizi nevídaných rozměrů. + + + A koronavírus-világjárvány példátlanul súlyos humanitárius válságot idézett elő a világ több olyan pontján, ahol különösen kritikus a helyzet. + + + + 1.0177777777777777 + + Dne 20. července 2020 Evropská komise poskytla 64,7 milionu eur na humanitární pomoc zemím v jižní Africe, které jsou postiženy koronavirovou pandemií, extrémními povětrnostními podmínkami (přetrvávající sucho) a dalšími krizemi. + + + Július 20-án a Bizottság 64,7 millió eurót különített el a dél-afrikai régió országainak a koronavírus-járvány elleni fellépésre, valamint a szélsőséges időjárási viszonyok (elhúzódó aszály stb.) és egyéb válságok kezelésére. + + + + 0.9345794392523364 + + Na pomoc somálskému obyvatelstvu byly do Mogadišu vypraveny celkem tři lety se 38 tunami prostředků. + + + A három járat összesen 38 tonnányi szállítmányt vitt Mogadishuba a szomáliai népesség megsegítése céljából. + + + + 0.951048951048951 + + Tyto finanční prostředky budou určeny na dodávky zdravotnických a ochranných prostředků a na podporu podnikům a udržení pracovních míst. + + + Ezt a finanszírozást orvostechnikai eszközökre és védőfelszerelésekre, valamint a vállalkozások és a munkahelyek támogatására fogják fordítani. + + + + 0.7563739376770539 + + Změna nástroje umožní pružnou a účinnou reakci na rychle vznikající potřeby, pokud jde o exponovaná odvětví, jako je zdravotnictví nebo cestovní ruch, a to v rámci investiční iniciativy pro reakci na koronavirus a investiční iniciativy pro reakci na koronavirus Plus. + + + A módosított eszköz a koronavírusra való reagálást célzó beruházási kezdeményezés és a koronavírusra való reagálást célzó, kiterjesztett beruházási kezdeményezés keretében rugalmas és hatékony módon azonnali támogatást fog nyújtani a gyorsan változó szükségletekhez az olyan veszélyeztetett ágazatok esetében, mint az egészségügy vagy az idegenforgalom. + + + + 0.7924528301886793 + + Tak vypadá opravdová evropská solidarita . + + + Európa most a szolidaritás legjobb példáját mutatja . + + + + 0.8563218390804598 + + Evropská komise poskytuje pomoc na základě žádosti prostřednictvím Střediska pro koordinaci odezvy na mimořádné události , například koordinuje a spolufinancuje dodávky ochranného materiálu, lety pro repatriaci evropských občanů z mimoevropských zemích nebo přepravu zdravotnických týmů mezi státy. + + + Az Európai Bizottság a Veszélyhelyzet-reagálási Koordinációs Központján keresztül kérésre segítséget nyújt, például koordinálja és társfinanszírozza az egyéni védőeszközök és egyéb felszerelések eljuttatását, az Európán kívül rekedt polgárok légi úton történő hazaszállítását, valamint orvosi csapatok egyik országból a másikba történő szállítását. + + + + 1.0672268907563025 + + Tým Evropa poskytl 10 milionů eur s cílem usnadnit provádění společné africké kontinentální strategie pro epidemii koronaviru . + + + Az Európa Együtt keretében az EU 10 millió euróval segíti a koronavírus elleni közös afrikai stratégia megvalósítását . + + + + 0.9642857142857143 + + Humanitární letecký most EU + + + Az EU humanitárius légihídja + + + + 0.7758620689655172 + + Při podpoře partnerských zemí uplatňuje EU přístup „tým Evropa" ( Team Europe ), který kombinuje zdroje EU, jejích členských států a finančních institucí, včetně Evropské investiční banky a Evropské banky pro obnovu a rozvoj. + + + Az EU egységesen, az „ Európa együtt " megközelítés jegyében cselekszik: az EU, a tagállamok és az uniós pénzügyi szervezetek - köztük elsősorban az Európai Beruházási Bank és az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank - forrásait együttesen mozgósítva támogatja az egyes partnerországokat. + + + + 0.7366771159874608 + + Země západního Balkánu obdrží pomoc na pokrytí svých bezprostředních potřeb na nákup zdravotnických a ochranných prostředků, jako jsou plicní ventilátory, laboratorní sady, roušky a respirátory, ochranné brýle, pláště a ochranné oděvy. + + + A nyugat-balkáni országok a felzárkózási támogatás mellett segítséget kapnak az orvostechnikai eszközökkel és személyi felszerelésekkel - például lélegeztetőgépek, laboratóriumi készletek, védőmaszkok, védőkesztyűk, védőszemüvegek, orvosi köpenyek és biztonsági öltözék - kapcsolatos azonnali szükségleteik fedezéséhez. + + + + 1.0439024390243903 + + V rámci humanitárního leteckého mostu EU bylo ve spolupráci se slovenskou vládou dodáno do Keňské republiky 20 000 ochranných respirátorů, 50 000 testovací sad, prostředky na dezinfekci rukou a laboratorní pomůcky. + + + Az EU humanitárius légihídja a szlovák kormánnyal együttműködve 20 ezer védőmaszkot, 50 ezer koronavírus-tesztkészletet, kézfertőtlenítő szert és laboratóriumi felszerelést szállított Szlovákiából Kenyába. + + + + 1.355191256830601 + + Komise v zájmu využívání inovativních řešení v boji proti celosvětové koronavirové pandemii oznámila 17. července zahájení programu v hodnotě 10,4 milionu eur, který bude podporovat digitální řešení v Demokratické republice Kongo, Rwandě a Burundi. + + + Ezért a Bizottság július 17-én bejelentette , hogy 10,4 millió eurós programot indít digitális megoldások előmozdítására a Kongói Demokratikus Köztársaságban, Ruandában és Burundiban. + + + + 0.6586826347305389 + + V rámci reakce Team Europe na koronavirovou pandemii podepsala Komise dne 2. listopadu 2020 s vládou Mosambiku program na podporu rozpočtu ve výši 100 milionů eur, který má řešit socioekonomické dopady koronaviru v zemi. + + + November 2-án a világ egészére irányuló uniós koronavírus-válaszintézkedéseket összefogó Európa Együtt kezdeményezés keretében a Bizottság és Mozambik kormánya megállapodott egy 100 millió eurós költségvetés-támogatási programról, mely a koronavírus-járvány társadalmi-gazdasági hatásait hivatott kezelni a délkelet-afrikai országban. + + + + 0.8947368421052632 + + Cílem pomoci ve výši 3 miliard eur je zmírnit hospodářské důsledky koronavirové krize v těchto zemích. + + + A hárommilliárd eurós csomag a partnerországok koronavírus-válság miatti gazdasági nehézségeit hivatott enyhíteni. + + + + 0.636986301369863 + + Do země bylo odesláno celkem 36 tun humanitárního materiálu na zvládnutí pandemie koronaviru. + + + Összesen 36 tonna humanitárius rakományt szállítottak a Kongói Demokratikus Köztársaságba a koronavírus-járvány ottani leküzdésének elősegítésére. + + + + 0.9570552147239264 + + V mnoha životně důležitých oblastech přetrvává nesmírně rozsáhlá poptávka, ale možnosti poskytování životně důležité pomoci omezuje absence komerčních letů. + + + A kereskedelmi járatok hiánya miatt akadozott a létfontosságú segítségnyújtás, miközben a szükségletek exponenciálisan tovább növekedtek számos kritikus területen. + + + + 1.0097087378640777 + + Celková hodnota podpory Somálsku v boji proti pandemii koronaviru doposud činí přibližně 55 milionů eur. + + + Szomália a koronavírus-járvány elleni küzdelemre összesen körülbelül 55 millió eurós támogatást kapott. + + + + 0.8362831858407079 + + Evropská komise koordinovala a spolufinancovala prostřednictvím mechanismu civilní ochrany Unie několik dodávek osobních ochranných prostředků a dalšího materiálu do 20 zemí v EU i mimo ni. + + + Az Európai Bizottság az uniós polgári védelmi mechanizmuson keresztül koordinálta és társfinanszírozta több, egyéni védőeszközökből és egyéb felszerelésekből álló szállítmány eljuttatását 20 európai uniós és harmadik országba. + + + + 0.8504273504273504 + + Finanční prostředky z balíčku byly vyčleněny na humanitární projekty a projekty připravenosti takto: Filipíny (2,51 milionu eur), Nepálu (2 miliony eur) a regionu jihovýchodní Asie (3,5 milionu eur). + + + A humanitárius és katasztrófavédelmi projekteknek juttatandó finanszírozás a következőképpen fog megoszlani az említett országok között: Fülöp-szigetek: 2,51 millió euró, Nepál: 2 millió euró, Délkelet-Ázsia országai: 3,5 millió euró. + + + + 0.9405405405405406 + + Lety realizované v rámci leteckého mostu doručují základní zdravotnické vybavení, humanitární materiál a personál a napomáhají při repatriaci organizované členskými státy EU. + + + A légi járatok alapvető orvostechnikai felszerelést, valamint orvosi és humanitárius személyzetet szállítanak, és segítik az uniós tagállamokat, hogy állampolgáraikat hazaszállíthassák. + + + + 0.7587719298245614 + + Prostředky jsou rovněž určeny na potravinovou pomoc zranitelným domácnostem v postižených oblastech, podporu vzdělávání dětí a na odbornou přípravu pedagogických pracovníků. + + + A rendelkezésre bocsátott összeg egy része a legnehezebb helyzetben lévő háztartások élelmiszersegélyezését fogja szolgálni az érintett területeken, valamint a gyermekek oktatására és a tanárok-tanítók képzésére lesz fordítható. + + + + 0.7961783439490446 + + Tým, který tvoří dobrovolníci a členové týmu pro zvládání koronavirové krize, pomohl arménským kolegům v boji proti pandemii. + + + A különítményt a litván koronavírus-reagálási csoport tagjai és más önkéntesek alkották, akik örmény kollégáikat segítették a koronavírus elleni küzdelemben. + + + + 0.6753246753246753 + + Dne 22. října byla do České republiky dodána první série 30 plicních ventilátorů ze zásob rescEU a následně 120 dalších ventilátorů z Rakouska a Nizozemska. + + + Október 22-én Csehország 30 lélegeztetőgépet kapott a rescEU készletből . Ausztria és Hollandia további 120 lélegeztetőgépet juttat Csehországnak, október 24-én pedig nagy áramlású oxigénterápiás készülékek kerültek kiszállításra . + + + + 0.6666666666666666 + + Tato pomoc je určena pro zdravotnictví a na podporu nejzranitelnějších domácností. + + + A pénzügyi támogatás egészségügyi szolgáltatásokra és a lakosság legkiszolgáltatottabb rétegeinek megsegítésére fordítható. + + + + 0.9523809523809523 + + Dne 26. června byl prostřednictvím mechanismu civilní ochrany Unie vyslán do Arménie nouzový lékařský tým sestávající z 10 lékařů a zdravotních sester z Itálie. + + + Június 26-án - szintén az uniós polgári védelmi mechanizmuson keresztül - 10 orvosból és ápolóból álló olasz sürgősségi segélyszolgálati csoport utazott Örményországba. + + + + 0.8929889298892989 + + Kromě toho Unie rovněž poskytla Afghánistánu nový balíček pomoci ve výši 39 milionů eur, aby podpořila úsilí vnitrostátních orgánů jak v oblasti řešení koronavirové nákazy, tak na pomoc obětem války, nuceného vysídlení a přírodních katastrof. + + + Emellett az EU új, 39 milli�� eurós segélycsomagot is nyújtott Afganisztánnak, hogy támogassa a nemzeti hatóságok koronavírus elleni erőfeszítéseit, és segítséget nyújtson a háború és a természeti katasztrófák áldozatainak, a lakóhelyüket kényszerűen elhagyó személyeknek. + + + + 0.8011695906432749 + + Distribuci vybavení řídí Středisko pro koordinaci odezvy na mimořádné události , aby se pomoc rychle dostala tam, kde je nejvíce potřeba. + + + Az eszközök elosztását a Veszélyhelyzet-reagálási Koordinációs Központ irányítja annak érdekében, hogy azok mihamarabb eljussanak oda, ahol a legnagyobb szükség van rájuk. + + + + 1.4264705882352942 + + Tato dohoda pomůže podpořit hospodářské oživení v Bosně a Hercegovině tím, že uvolní nové finanční prostředky ve výši 12 milionů eur na poskytování lepších úvěrových podmínek pro podniky v zemi. + + + A megállapodás értelmében a bank összesen 12 millió euró hitelt tud nyújtani kedvező feltételekkel a bosznia-hercegovinai vállalatoknak. + + + + 1.0707070707070707 + + Prostřednictvím mechanismu civilní ochrany EU obdržela Bosna a Hercegovina dodávky stanů a dalších ubytovacích zařízení, ochranných rukavic, dezinfekčních prostředků a hygienických potřeb ze Slovinska a Rakouska. + + + Az uniós polgári védelmi mechanizmuson keresztül Bosznia-Hercegovina sátrakat és egyéb lakhatási eszközöket, kesztyűket, fertőtlenítőszert és higiéniai csomagokat kapott Szlovéniától és Ausztriától. + + + + 0.6551724137931034 + + Pomoc zemím mimo EU + + + Segítségnyújtás az EU-n kívül + + + + 1.245 + + V rámci globální reakce EU na koronavirus zorganizovala Unie humanitární leteckou operaci, v jejímž rámci byly do Limy vypraveny třemi lety, které přepravily více než 4 tuny životně důležitého materiálu pro humanitární organizace, jež v Peru působí. + + + A koronavírus elleni globális fellépés részeként az EU három légi járattal több mint 4 tonna életmentő eszközt szállított Limába, hogy segítse a Peruban működő humanitárius segélyszervezetek munkáját. + + + + 1.0879120879120878 + + V rámci mechanismu civilní ochrany Unie poskytlo 17 členských zemí Řecku pomoc nefinanční povahy v podobě zdravotnického a hygienického materiálu či nouzových přístřešků (celkem více než 90 000 ks). + + + Az uniós polgári védelmi mechanizmuson keresztül 17 tagállam természetbeni támogatás gyanánt több mint 90 ezer segélycikket (menedékhelyet, egészségügyi és higiéniai termékeket stb.) + + + + 0.7525773195876289 + + Humanitární projekty EU v Afghánistánu se zaměřují na poskytování neodkladné zdravotní péče, přístřeší, potravinové pomoci, přístupu k čisté vodě a hygienickým zařízením, jakož i ochranných služeb na podporu žen a dětí. + + + Az Afganisztánban zajló uniós humanitárius projektek a szükséghelyzeti egészségügyi ellátás, a menedékhely, az élelmezési segély, valamint a tiszta vízhez és a higiéniás létesítményekhez való hozzáférés biztosítására, továbbá a nőket és gyermekeket védő szolgáltatások nyújtására irányulnak. + + + + 0.6067961165048543 + + Návrh doplňuje strategii „ Team Europe " ve výši 15,6 miliardy eur podporující úsilí partnerských zemí v boji proti pandemii. + + + A javaslat kiegészíti az „Európa együtt" stratégia keretében nyújtott 15,6 milliárd eurós támogatást, mellyel az EU segítséget nyújt a partnerországoknak a koronavírus-világjárvánnyal szembeni védekezéshez. + + + + 0.6630434782608695 + + Dne 26. října 2020 Komise v rámci reakce Team Europe oznámila , že bude poskytnuta další podpora na řešení krize v Malawi. + + + Október 26-án a Bizottság bejelentette , hogy a koronavírus-járványra válaszképp indított Európa együtt kezdeményezés keretében további támogatást nyújt a válság enyhítésére Malawiban. + + + + 0.7083333333333334 + + Země Africké unie + + + Az Afrikai Unió országai + + + + 0.9246575342465754 + + Dne 20. října 2020 Evropská komise v rámci přístupu Team Europe přislíbila financování v hodnotě 43,6 milionu eur na podporu oblasti středního Sahelu, kde mají tyto prostředky pomoci při překonávání humanitární a potravinové krize a zmírnit dopady koronavirové pandemie. + + + Október 20-án az Európa együtt kezdeményezés keretében az Európai Unió 43,6 millió eurót ajánlott fel a Száhel-övezet középső térségében élők támogatására, hogy segítsen leküzdeni az ott kialakult humanitárius és élelmezési válságot, és mérsékelje a koronavírus-járvány káros következményeit. + + + + 0.6886446886446886 + + EU rovněž poskytuje balíček humanitární pomoci ve výši 35 milionů eur na pomoc obětem konfliktů a nuceného vysídlování v Iráku a na podporu subjektů, které bojují s koronavirovou pandemií. + + + Az EU emellett egy 35 millió eurós humanitárius segélycsomagot is biztosít annak érdekében, hogy segítséget nyújtson a konfliktusok áldozatai és a lakóhelyüket elhagyni kényszerülők számára Irakban, illetve hogy segítse az iraki hatóságok koronavírus elleni erőfeszítéseit. + + + + 0.8127659574468085 + + 5. července byly prvním ze tří letů humanitárního leteckého mostu z italského Brindisi dodány Somálsku humanitární a zdravotnické potřeby - osobní ochranné prostředky a zdravotnický materiál. + + + Július 5-én megérkezett Szomáliába a humanitárius légihíd keretében az olaszországi Brindisiből indított három járat közül az első, amely humanitárius és orvosi eszközöket - egyéni védőeszközöket és gyógyászati eszközöket - szállított. + + + + 0.86 + + Ke zvýšení odolnosti obyvatel Libye i migrantů v oblasti zdraví v důsledku koronaviru byly 2. července přijaty tři nové programy: + + + A július 2-án elfogadott három új program a koronavírus-járvány után javítani fogja a líbiaiak és a migránsok rezilienciáját az egészségügy területén: + + + + 0.8686868686868687 + + Evropská komise poskytne vládě Středoafrické republiky částku ve výši 54 milionů eur na posílení veřejných výdajů, na něž negativně dopadly náklady na protivirová opatření. + + + Az Európai Bizottság 54 millió eurót fordít a Közép-afrikai Köztársaság támogatására, hogy az állam a közkiadásokra nehezedő teher enyhítésével eredményesebben tudjon fellépni a Covid19-cel szemben. + + + + 1.3297297297297297 + + Finanční prostředky zajistí přístup ke zdravotnickým službám, ochranným prostředkům, vodě a hygienickým zařízením a rozdělovat je budou nevládní organizace, mezinárodní organizace, agentury OSN a společnosti Červeného kříže a Červeného půlměsíce. + + + A pénz nem kormányzati szervezeteken, nemzetközi szervezeteken, az ENSZ ügynökségein, valamint a Vöröskereszt és Vörösfélhold Társaságok Nemzetközi Szövetségén keresztül jut majd célba. + + + + 0.46441947565543074 + + Probíhající rychlá realizace těchto programů je důležitou ukázkou solidarity EU s těmito zeměmi v době bezprecedentní krize. + + + A makroszintű pénzügyi támogatási programok folyamatos és gyors végrehajtása jól illusztrálja, hogy az EU szolidaritást vállal ezekkel az országokkal e példa nélküli válság idején, és segíti őket a koronavírus-világjárvány által okozott gazdasági károk mérséklésében. + + + + 0.6305555555555555 + + Díky nim se usnadní přístup ke zdravotní péči, ochrannému vybavení, sanitárním zařízením a hygieně a podpoří se systémy včasného varování, evakuační plány pro zranitelné komunity a nouzové zásoby osobních ochranných prostředků. + + + Javítani fogja továbbá az egészségügyi ellátáshoz, a védőeszközökhöz és a megfelelő higiénés körülményekhez való hozzáférést, és támogatni fogja a hatóságok erőfeszítéseit a korai előrejelző rendszerek és a veszélyeztetett közösségek evakuálására vonatkozó tervek kidolgozása, illetve fejlesztése, valamint az egyéni védőeszközök biztonsági készletezése terén. + + + + 0.8760330578512396 + + V době krize podávají jednotlivé země, regiony a města v celé Evropské unii pomocnou ruku těm nejpotřebnějším: darují ochranné prostředky, jako jsou roušky a respirátory, vysílají týmy zdravotníků, přijímají pacienty do svých nemocnic a pomáhají občanům EU, kteří uvízli v různých částech světa, vrátit se zpátky domů. + + + A válsághelyzet közepette a tagországok, a régiók és a városok Unió-szerte segítséget nyújtanak egymásnak, az EU polgárainak és a leginkább rászorulóknak: védőfelszereléseket (pl. maszkokat), orvosokat, ápolókat bocsátanak rendelkezésre, ellátják más tagállamok betegeit, és közreműködnek az Európai Unión kívül országokban rekedt uniós polgárok hazajuttatásában. + + + + 1.317948717948718 + + Do této chvíle bylo v rámci humanitárního leteckého mostu vypraveno 65 letů, které již do kritických oblastí v Africe, Asii a Latinské Americe doručily tuny zdravotnického vybavení a humanitárních dodávek a přepravily zdravotníků a humanitárních pracovníků. + + + Az uniós humanitárius légihíd több mint 65 járata már nagy mennyiségű orvostechnikai felszerelést és nagyszámú orvosi és humanitárius személyzetet szállított Afrikába, Ázsiába és Latin-Amerikába. + + + + 0.9020618556701031 + + Tyto letecké dodávky, které jsou součástí globální reakce EU na koronavirovou pandemii , byly Unií plně financovány a zorganizovány ve spolupráci se Španělskem a Portugalskem. + + + A koronavírus-járvány elleni világszintű uniós fellépés részeként indított légi járatok költségeit teljes mértékben az EU viselte, a szervezést pedig Spanyolország és Portugália vállalta magára. + + + + 1.027027027027027 + + 16 milionů eur bylo vyčleněno na boj proti podvýživě u školních dětí - zajišťovat by se z nich měla distribuce jídla místním zemědělcům a rozšíření příležitostí výdělku zranitelných komunit. + + + 16 millió euró jut majd a gyermekek alultápláltsága elleni fellépésre az iskolai étkeztetés javítása révén, helyi kistermelők bevonásával, kiegészítő jövedelemhez juttatva ezáltal őket. + + + + 0.8477011494252874 + + Rakousko , Česko, Francie, Nizozemsko a Dánsko nabídly řeckým orgánům jako pomoc při řešení problému přetížení uprchlických táborů na ostrovech v Egejském moři hygienický a zdravotnický materiál, jakož i jiné položky, například přikrývky, spací pytle, polštáře, mobilní obytné buňky a ošetřovny. + + + Ausztria , Csehország, Franciaország, Hollandia és Dánia higiéniai, orvosi és egészségügyi eszközöket, valamint egyéb termékeket, pl. takarókat, hálózsákokat, párnákat, konténerházakat és mobil egészségügyi egységeket ajánlott fel, hogy segítse a görög hatóságokat az égei-tengeri szigeteken található menekülttáborok zsúfoltságának csökkentésében. + + + + 0.7298578199052133 + + 23. července se v rámci společného úsilí EU a Švédska uskutečnil humanitární letecký most, který dopravil zdravotnické a další základní dodávky do Jemenu. + + + Július 23-án az EU és Svédország együttes erőfeszítéseinek köszönhetően az uniós humanitárius légihíd részeként orvosi és egyéb alapvető eszközök érkeztek Jemenbe, az ottani humanitárius fellépés megerősítésére. + + + + 0.927007299270073 + + Slovensko dále dodalo Severní Makedonii zásilky s hygienickými potřebami, přikrývkami, ochrannými rouškami, stany a generátory. + + + Emellett Szlovákia higiéniai csomagokat, takarókat, orvosi védőmaszkokat, családi sátrakat és áramfejlesztőket küldött Észak-Macedóniába. + + + + 1.2650602409638554 + + Prostřednictvím mechanismu civilní ochrany Unie byl 19. června vyslán do Arménie tým zdravotníků z Litvy. + + + Június 19-én litván egészségügyi szakértőkből álló csoport érkezett Örményországba. + + + + 1.4555555555555555 + + Let, který byl uskutečněn ve spolupráci se Španělskem, navázal na první dodávku nejnutnějšího materiálu 13. srpna, kdy bylo doručeno 17 tun humanitární pomoci, léků a zdravotnického vybavení, tak aby se zdravotní péče dostala k těm, kteří ji nejvíce potřebovali. + + + Az augusztus 13-i első humanitárius légi járattal 17 tonna humanitárius felszerelés, gyógyszer és orvosi eszköz érkezett az országba a leginkább rászorulók egészségügyi ellátására. + + + + 0.6682464454976303 + + Uvedených 82,5 tun materiálu obsahovalo mimo jiné osobní ochranné prostředky, léky, zařízení na čištění vody a hygienické balíčky pro rodiny. + + + A 82,5 tonna életmentő egészségügyi terméket (egyéni védőeszközök, orvosságok, víztisztító berendezés és családi higiéniai csomag) egészségügyi intézmények és a legrászorultabb családok között osztják majd szét. + + + + 0.975 + + Další státy Unie poslaly do Itálie zdravotnické vybavení (roušky, jednorázové kombinézy a plicní ventilátory) a převzaly do svých nemocnic italské pacienty. + + + Több uniós tagállam védőeszközöket, például maszkokat, védőruhákat és lélegeztetőgépeket is küldött Olaszországba , valamint olasz betegeket fogadott kezelésre. + + + + 0.9937106918238994 + + EU v reakci na žádost Keni poskytla 28. července prostřednictvím mechanismu civilní ochrany Unie životně důležitý zdravotnický materiál a ochranné prostředky. + + + Kenya kérésére az EU július 28-án az uniós polgári védelmi mechanizmus keretében létfontosságú orvosi felszereléseket és védőeszközöket szállított az országba. + + + + 0.7127659574468085 + + Ve spolupráci se Světovým potravinovým programem bylo 20 milionů eur vyčleněno na řešení potravinové krize v regionu středního Sahelu. + + + Az Élelmezési Világprogrammal együttműködésben az EU 20 millió eurót fordít a Száhel-övezet középső térségét sújtó élelmezési válság enyhítésére és a legkiszolgáltatottabbak megsegítésére. + + + + 1.0520833333333333 + + Koronavirová pandemie postavila humanitární společenství před logistické problémy kritických rozměrů. + + + A koronavírus-világjárvány jelentős logisztikai kihívást jelent a humanitárius közösség számára. + + + + 1.2857142857142858 + + Komise financuje 100 % těchto zásob (včetně nákladů na pořízení, údržbu a přepravu), které na svém území skladuje několik členských států a které jsou neustále doplňovány. + + + A Bizottság 100%-ban finanszírozza a rescEU működtetésével (beszerzések, a készletek fenntartása, szállítás) kapcsolatos költségeket. + + + + 0.7718631178707225 + + Díky této platformě naváží kontakt technologické společnosti EU a místní podniky, aby spolupracovaly na zajištění dostupnosti, konektivity a přístupu veřejnosti k nástrojům soukromých digitálních služeb. + + + Ez a központ közös platformot kínál az uniós technológiai vállalkozásoknak olyan megoldások kidolgozásához, melyek megfizethetővé teszik a magánszektorbeli digitális szolgáltatásokat, javítják a konnektivitásukat és lehetővé teszik a széles körű felhasználásukat. + + + + 0.781021897810219 + + Humanitární pomoc EU v Iráku zahrnuje životně důležitou pomoc, jako je naléhavá zdravotní péče, zajištění přístřeší, přístup k nezávadné vodě a hygienickým zařízením, podporu zdravotnických zařízení a zdravotnických pracovníků v různých oblastech v Iráku, jakož i provádění opatření v oblasti veřejného zdraví v táborech. + + + Az Iraknak nyújtott uniós humanitárius támogatás célja elsősorban az életmentő segítség, például sürgősségi egészségügyi ellátás nyújtása, menedékhelyek létesítése, valamint hozzáférés biztosítása a biztonságos ivóvízhez, a megfelelő higiéniás létesítményekhez, az egészségügyi létesítmények és az egészségügyi dolgozók támogatása országszerte, valamint a népegészségügyi intézkedések végrehajtása a táborokban. + + + + 0.8701923076923077 + + 27. července byl v rámci humanitární pomoci Iráku také uskutečněn let humanitárního leteckého mostu, kterým se do země dopravilo více než 40 tun zdravotnického a nouzového vybavení. + + + Július 27-én megérkezett Irakba az uniós humanitárius légihíd két járata, melyekkel az EU több mint 40 tonna orvosi és sürgősségi felszerelést juttatott az országban folyó humanitárius tevékenységek céljaira. + + + + 0.66 + + Humanitární pomoc EU Burkině Faso + + + Uniós humanitárius segítségnyújtás Burkina Fasónak + + + + 0.8235294117647058 + + Humanitární pomoc EU pro Latinskou Ameriku + + + Uniós humanitárius segítségnyújtás Latin-Amerikának + + + + 0.6444444444444445 + + Humanitární pomoc EU Libanonu + + + Uniós humanitárius segítségnyújtás Libanonnak + + + + 0.8227848101265823 + + Slovensko, Estonsko a Polsko nabídlo ochranné roušky, dezinfekční prostředky, přikrývky a další vybavení, zatímco Evropská unie bude poskytnutí této pomoci Ukrajině koordinovat a spolufinancovat. + + + Kérésére válaszul Szlovákia, Észtország és Lengyelország védőmaszkokat, fertőtlenítőszert, takarókat és egyéb eszközöket ajánlott fel az országnak, melyek Ukrajnába történő szállítását az Európai Unió hangolta össze és társfinanszírozta. + + + + 0.7653631284916201 + + Mechanismus civilní ochrany EU rovněž koordinoval a spolufinancoval dodávky dezinfekčních prostředků a OOP z Estonska a Dánska do Gruzie. + + + Szintén az uniós polgári védelmi mechanizmus keretében koordinálták és társfinanszírozták fertőtlenítőszerek és egyéni védőeszközök szállítását Észtországból és Dániából Grúziába. + + + + 0.6907894736842105 + + Operace je součástí okamžité podpory Africké unie ze strany německé vlády v reakci na probíhající pandemii koronaviru a také součástí širší podpory týmu Evropa ve prospěch africké reakce na koronavirovou krizi. + + + A művelet, mely a német kormány által az Afrikai Uniónak a koronavírus-járvány elleni küzdelem céljaira nyújtott 10 millió eurós azonnali támogatási csomag részét képezi, egyben az Európa Együtt kezdeményezésbe illeszkedik, mellyel az EU az afrikai országoknak kíván segíteni a világjárvány leküzdésében. + + + + 0.6944444444444444 + + Pokyny mají usnadnit činnost humanitárních subjektů v této zemi a urychlit přísun vybavení a pomoci. + + + Az iránymutatás célja, hogy megkönnyítse a humanitárius szereplők munkáját, a felszerelések célba juttatását és a világjárvány elleni fellépést. + + + + 1.151862464183381 + + Komise schválila 11. srpna memoranda o porozumění mezi EU a osmi partnerskými zeměmi ohledně programů makrofinanční pomoci: Albánie (180 milionů eur), Gruzie (150 milionů eur), Jordánsko (700 milionů eur na dvě operace makrofinanční pomoci), Kosovo (100 milionů eur), Moldavská republika (100 milionů eur), Černá Hora (60 milionů eur), Severní Makedonie (160 milionů eur) a Ukrajina (1,2 miliardy eur). + + + Az érintett országok és a támogatások összege a következő: Albánia (180 millió euró), Grúzia (150 millió euró), Jordánia (700 millió euró, összesen két makroszintű támogatási művelettel), Koszovó (100 millió euró), Moldovai Köztársaság (100 millió euró), Montenegró (60 millió euró), Észak-Macedónia (160 millió euró) és Ukrajna (1,2 milliárd euró). + + + + 0.6111111111111112 + + Plánují se další lety humanitárního leteckého mostu EU. + + + Az EU további segélyszállítmányok eljuttatását tervezi a humanitárius légihídon keresztül. + + + + 0.6956521739130435 + + Některé příklady humanitární pomoci ze strany EU, která byla určena zranitelným skupinám obyvatel, uvádíme zde . + + + Ha szeretné konkrét példákon keresztül megismerni, hogyan segítik az uniós finanszírozású humanitárius projektek a kiszolgáltatott közösségeket, kattintson ide . + + + + 0.7799511002444988 + + Prostředky pro Filipíny půjdou na pomoc humanitárním organizacím při řešení koronavirové pandemie, zajištění dostatečných dodávek potravin, přístupu k čisté vodě a hygienickým službám, dále na ochranu, vzdělávání a přístřeší pro vysídlené osoby a zvýšení připravenosti na mimořádné události v případě přírodních pohrom. + + + A Fülöp-szigeteken tevékenykedő humanitárius szervezetek az uniós finanszírozást a koronavírus-járvány elleni fellépésre, az élelmezésbiztonság növelésére, az ivóvízhez és a higiénés körülményekhez való hozzáférés elősegítésére, a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek védelmére, oktatására és ideiglenes elszállásolására, valamint a természeti katasztrófákra való felkészültség javítására fordíthatják. + + + + 1.110091743119266 + + Moldavsko rovněž obdrželo dodávky ochranných rukavic, přikrývek a dezinfekčních prostředků z Rakouska a Polska (rovněž v rámci mechanismu civilní ochrany EU) a Albánie obdržela z Rakouska dodávky ochranných rukavic a dezinfekčních prostředků. + + + Ugyancsak az uniós polgári védelmi mechanizmuson keresztül Moldova is kapott kesztyűket, takarókat és fertőtlenítőszert Ausztriából és Lengyelországból, Albánia pedig Ausztriából kapott kesztyűket és fertőtlenítőszert. + + + + 0.7928994082840237 + + Kromě toho Komise přesměruje využívání stávajících nástrojů v hodnotě až 700 milionů eur na pomoc zemím zasaženým pandemií koronaviru. + + + A Bizottság ezenfelül a meglévő eszközök felhasználását is módosítja, így a Covid19-világjárványra tekintettel mintegy 700 millió euróval támogatja ezeket az országokat. + + + + 1.5352112676056338 + + Dne 22. dubna Komise navrhla balíček makrofinanční pomoci ve výši 3 miliard eur pro deset přistupujících zemí a sousedních partnerských zemí: Albánskou republiku, Bosnu a Hercegovinu, Gruzii, Jordánské hášimovské království, Kosovo, Moldavskou republiku, Černou Horu, Republiku Severní Makedonie, Tuniskou republiku a Ukrajinu. + + + A támogatásban az Albán Köztársaság, Bosznia-Hercegovina, az Észak-Macedón Köztársaság, Grúzia, a Jordán Hásimita Királyság, Koszovó, a Moldovai Köztársaság, Montenegró, a Tunéziai Köztársaság és Ukrajna részesül. + + + + 0.6720430107526881 + + Ukrajina požádala Evropskou unii o podporu při řešení koronavirové pandemie prostřednictvím mechanismu civilní ochrany Unie . + + + Ukrajna az uniós polgári védelmi mechanizmus biztosította lehetőséggel élve segítségért fordult az Európai Unióhoz, hogy eredményesebben tudjon fellépni a koronavírus-járvánnyal szemben. + + + + 0.8009049773755657 + + 31. srpna bylo druhým letem humanitárního leteckého mostu EU do Bejrútu doručeno 12 tun základního humanitárního materiálu a zdravotnického vybavení (včetně mobilních nemocnic a obličejových roušek) s cílem pomoci libanonským orgánům s odstraňováním následků výbuchu, k němuž v nedávné době došlo, jakož i pomoci s bojem proti sílící pandemii koronaviru. + + + Augusztus 31-én landolt Libanonban az EU humanitárius légihídjának részét képező, Spanyolországgal együttműködésben indított második járat, mellyel az EU 12 tonna alapvető humanitárius felszerelést és orvosi eszközöket (köztük egy mobilkórházat és arcmaszkokat) juttatott Bejrútba, hogy segítse a libanoni egészségügyi hatóságok erőfeszítéseit a kikötői robbanás sérültjeinek ellátásában és az egyre súlyosabb járványügyi helyzet kezelésében. + + + + 0.5836734693877551 + + Vyslání těchto týmů bylo financováno z mechanismus civilní ochrany Unie a koordinováno Střediskem pro koordinaci odezvy na mimořádné události . + + + Közreműködésükre az uniós polgári védelmi mechanizmus keretében kerül sor, a mechanizmus részére elkülönített finanszírozási forrásból; az egészségügyi segítségnyújtási műveletet az EU Veszélyhelyzet-reagálási Koordinációs Központja koordinálja. + + + + 2.280701754385965 + + Na podporu afrických zemí bylo z globální reakce vyčleněno 6 miliard eur, z čehož více než 120 milionů eur bylo uvolněno v Súdánu. + + + Ebből több mint 120 millió euró jut Szudán megsegítésére. + + + + 0.875 + + Humanitární pomoc EU pro Pobřeží slonoviny + + + Humanitárius segítségnyújtás Elefántcsontpartnak + + + + 0.8333333333333334 + + Díky letům je do nejzranitelnějších zemí zajišťován trvalý přísun humanitárních dodávek a zajišťuje se přesun humanitárních pracovníků. + + + A légi járatok biztosítják a humanitárius segélyek áramlását, és megkönnyítik a humanitárius személyzet mozgását a legsérülékenyebb helyzetű országokba és vissza. + + + + 0.9437751004016064 + + Dne 12. listopadu 2020 uzavřela Komise s partnerskými finančními institucemi deset dohod o finanční záruce v celkové výši 990 milionů eur, které tak doplňují Evropský fond pro udržitelný rozvoj, finanční složku plánu vnějších investic. + + + November 12-én a Bizottság az Európa Együtt kezdeményezés keretében fontos lépést tett a beruházások elősegítésére Afrikában és az EU szomszédságában: tíz garanciamegállapodást kötött összesen 990 millió euró értékben pénzügyi partnerintézményekkel. + + + + 1.3146853146853146 + + Revidovaná a flexibilnější pravidla jsou součástí globální reakce Evropské komise na pandemii koronaviru, která zahrnuje balíček „Team Europe‘ 800 milionů eur pro západní Balkán a Turecko. + + + Az intézkedéscsomag magában foglalja az „Európa együtt" kezdeményezést, amely 800 millió eurót biztosít a Nyugat-Balkán és Törökország számára. + + + + 0.6901408450704225 + + Humanitární pomoc EU Demokratické republice Kongo + + + Uniós humanitárius segítségnyújtás a Kongói Demokratikus Köztársaságnak + + + + 0.4146341463414634 + + Začátkem dubna byly do Itálie vypraveny evropské týmy lékařů a zdravotních sester z Rumunska a Norska. + + + Április elején az EU Veszélyhelyzet-reagálási Koordinációs Központja által koordinált, romániai és norvégiai orvosokból és ápolókból álló európai orvosi csoportok kerültek bevetésre Olaszországban az uniós polgári védelmi mechanizmuson keresztül. + + + + 0.676923076923077 + + Humanitární pomoc EU Středoafrické republice + + + Uniós humanitárius segítségnyújtás a Közép-afrikai Köztársaságnak + + + + 1.510989010989011 + + Evropská unie pomáhá prostřednictvím mechanismu civilní ochrany Unie koordinovat a financovat zásilky zdravotnického vybavení a souvisejících položek (ochranných roušek, dezinfekčních prostředků a dalšího materiálu) z celé Evropy a světa do zemí, které o tuto pomoc požádaly. + + + Az Európai Unió az uniós polgári védelmi mechanizmuson keresztül segít összehangolni és finanszírozni az orvosi eszközök és kapcsolódó termékek (védőmaszkok, fertőtlenítőszerek stb.) + + + + 0.6739130434782609 + + Humanitární pomoc EU v Somálsku + + + Uniós humanitárius segítségnyújtás Szomáliában + + + + 1.1754385964912282 + + Jednalo se mimo jiné o dezinfekční prostředky, respirátory a plicní ventilátory, které Rakousko, Slovensko a Dánsko poslalo do Itálie. + + + Így például Ausztria, Szlovákia és Dánia fertőtlenítőszert, maszkokat és lélegeztetőgépeket küldött Olaszországba. + + + + 0.6190476190476191 + + Humanitární pomoc EU Iráku + + + Uniós humanitárius segítségnyújtás Iraknak + + + + 0.9391891891891891 + + Burkina Faso obdrží 162 milionů eur ze zdrojů Evropské unie a jejích členských států v rámci globální reakce EU na koronavirovou pandemii . + + + A koronavírus elleni világszintű uniós fellépés részeként az Európai Unió és tagállamai 162 millió eurót különítettek el Burkina Faso megsegítésére. + + + + 0.6307692307692307 + + V rámci humanitárního leteckého mostu EU bylo 15. června vypraveno do afghánského Kábulu letadlo, na jehož palubě se nacházelo 88 tun životně důležitého materiálu . + + + Június 15-én az EU-nak a világ válságövezeteibe irányuló humanitárius légihídja keretében 88 tonna életmentő eszközből álló segélyszállítmány érkezett Kabulba, Afganisztán fővárosába . A humanitárius légi járatot teljes egészében az Európai Unió finanszírozta. + + + + 0.6291390728476821 + + Z této pomoci bude mít užitek více než půl milionu Venezuelanů, včetně žen, dětí a zdravotníků. + + + Ennek köszönhetően 500 ezren (pl. gyerekek, nők és egészségügyi szakemberek) részesülnek majd az égetően szükséges humanitárius segélyből Venezuelában. + + + + 1.0892857142857142 + + Finanční prostředky jsou určeny na podporu reakce na krizi způsobenou koronavirem a na připravenost vnitrostátních orgánů. + + + A finanszírozás segíteni fogja a kedvezményezett országok koronavírus-reagálási és felkészültségi intézkedéseit. + + + + 1.6147540983606556 + + Snahou je pomoci těmto zemím řešit humanitární potřeby zranitelného obyvatelstva a zajistit, aby subjekty poskytující humanitární pomoc mohly i nadále vykonávat svou činnost, jež zachraňuje životy. + + + A segítségnyújtás biztosítani hivatott azt is, hogy a helyszíni humanitárius dolgozók folytatni tudják életmentő munkáját. + + + + 0.6647230320699709 + + Druhý ze dvou letů humanitárního leteckého mostu do Súdánu dopravil 24. června náklad základních zásob pro nejzranitelnější obyvatelstvo, který pomůže humanitárním pracovníkům a dalším subjektům řešit pandemii koronaviru v zemi. + + + Június 24-én megérkezett Szudánba az EU humanitárius légihídja keretében az észak-afrikai országba indított két járat közül a második, mely alapvető ellátmányt juttat a lakosság legkiszolgáltatottabb rétegeinek és a helyszínen lévő humanitárius dolgozók munkájának támogatására, valamint a koronavírus elleni helyi válaszintézkedések céljaira. + + + + 0.4160839160839161 + + 8. května se uskutečnil první let humanitárního mostu EU do Středoafrické republiky, vypravený ve spolupráci s Francií. + + + Május 8-án landolt Bangui repülőterén a Közép-afrikai Köztársaságba irányuló, Franciaországgal együttműködésben indított első járat az EU humanitárius segítségnyújtási légihídja keretében, fedélzetén nem kormányzati szervezetek humanitárius dolgozóival és 13 tonna segélyszállítmánnyal. + + + + 0.9253731343283582 + + V reakci na žádost Bangladéše poskytla EU dne 28. července prostřednictvím mechanismu civilní ochrany Unie životně důležitý zdravotnický materiál a ochranné prostředky zajištěné Francií. + + + Az EU július 28-án az uniós polgári védelmi mechanizmuson keresztül reagált Banglades kérésére: Franciaország által biztosított orvosi eszközöket és védőfelszereléseket juttatott a dél-ázsiai országba. + + + + 0.6744186046511628 + + Humanitární pomoc EU pro Keňu + + + Uniós humanitárius segítségnyújtás Kenyának + + + + 0.5686274509803921 + + Humanitární pomoc EU na Haiti + + + Európai uniós humanitárius segítségnyújtás Haitiben + + + + 1.5026178010471205 + + K dodání vybavení humanitárním partnerským organizacím financovaným EU a v zájmu pomoci vnitrostátním orgánům v boji proti koronavirové pandemii bylo prostřednictvím humanitárního leteckého mostu EU dne 16. července dopraveno do Port-au-Prince celkem 74 tun životně důležitého materiálu. + + + Humanitárius légihídja keretében az EU újabb járatot szervezett, mellyel július 16-án 74 tonnányi életmentő eszköz érkezett Haiti fővárosába, Port-au-Prince-be a helyi lakosság megsegítésére. + + + + 0.673469387755102 + + Humanitární pomoc EU Afghánistánu + + + Uniós humanitárius segítségnyújtás Afganisztánnak + + + + 1.6573426573426573 + + V rámci globální reakce na koronavirus tyto finanční prostředky rovněž pomohou snížit dopad krize na hospodářství těchto zemí, jelikož jim umožní udržet si fiskální prostor nutný k pokračování klíčových reforem a zabrání růstu zadlužení. + + + A koronavírus elleni globális fellépés részeként ezek a források segíteni fognak mérsékelni a válság gazdasági hatásait ezekben az országokban. + + + + 0.7358490566037735 + + Humanitární pomoc EU zemím Africké unie + + + Uniós humanitárius segítségnyújtás az Afrikai Uniónak + + + + 0.68561872909699 + + Tyto finanční prostředky jsou využívány k řešení krizové situace i následných humanitárních potřeb, dále na podporu systémů zdravotní péče, zajištění vody a hygienických zařízení, jakož i dodávek potravin. + + + A forrásokat a vészhelyzetre való reagálásra és a humanitárius szükségletek kielégítésére, az egészségügyi és vízellátás, a higiéniai viszonyok és a táplálkozási rendszerek megerősítésére, valamint a koronavírus-világjárvány gazdasági és társadalmi hatásainak enyhítésére használják fel világszerte. + + + + 0.9198113207547169 + + V reakci na žádosti Ekvádoru a Salvadoru poskytla EU dne 28. července prostřednictvím mechanismu civilní ochrany Unie životně důležitý zdravotnický materiál ochranné prostředky zajištěné Francií. + + + Július 28-án az EU az uniós polgári védelmi mechanizmus révén Franciaország által biztosított orvosi eszközöket és védőfelszereléseket juttatott el Ecuadorba és Salvadorba, a két ország segítségkérésére reagálva. + + + + 1.1772151898734178 + + Dále se využívají na opatření, jimiž se má omezit dopad koronavirové pandemie na celém světě. + + + Ezeket részben a koronavírus-járvány elleni küzdelemben is fel lehet használni. + + + + 1.308411214953271 + + První z pěti naplánovaných letů do Demokratické republiky Kongo přepravil 6. června humanitární pracovníky a první dodávku základních zásob. + + + Június 6-án alapvető segélykészletek és humanitárius dolgozók érkeztek a Kongói Demokratikus Köztársaságba. + + + + 0.42105263157894735 + + Evropská unie dále poskytla 15 milionů eur na podporu nejzranitelnějších obyvatel Haiti. + + + Az EU emellett további 15 millió euró összegű humanitárius finanszírozást nyújt a karibi ország legveszélyeztetettebb lakosainak megsegítésére, kiegészítve a nemzeti hatóságok koronavírus elleni intézkedéseit. + + + + 1.9529411764705882 + + Ve dnech 19. a 21. srpna 2020 se uskutečnily dva lety v rámci humanitárního leteckého mostu EU, jež do Venezuely dopravily celkem 84 tuny zdravotnického a dalšího materiálu s cílem pomoci s řešením humanitárních dopadů koronavirové pandemie v kontextu politické, hospodářské a sociální krize, která tuto zemi v současné době sužuje. + + + Augusztus 19-én és 21-én megérkezett Venezuelába az a két járat, amely az EU humanitárius légihídján keresztül összesen 84 tonna életmentő eszközt szállított az országba. + + + + 0.4135593220338983 + + Prostředky se vynaloží také na cílenou ochranu obyvatel a zajištění připravenosti zranitelných komunit na krizové situace. + + + A pénzügyi támogatás részben a leginkább rászorulóknak nyújtott sürgősségi élelmiszer- és készpénzsegélyek formájában fog hasznosulni, és meg fogja erősíteni a veszélyeztetett közösségek védelmét, a helyzetük javítására irányuló érdekképviseleti tevékenységeket és a katasztrófa-felkészültséget. + + + + 0.40509915014164305 + + S cílem pomoci v celosvětovém boji proti pandemii koronaviru zahájila Evropská unie dne 8. května projekt nazvaný humanitární letecký most EU . + + + A koronavírus-világjárvány elleni globális küzdelem jegyében az Európai Unió május 8-án ideiglenes humanitárius légihidat létesített, hogy repülőgépeken humanitárius segítséget és alapvető egészségügyi felszereléseket szállítson a koronavírus-járvány elleni intézkedésekhez a légi közlekedésre vonatkozó korlátozások által leginkább érintett országokba. + + + + 0.7834394904458599 + + Země Evropské unie poskytují pomoc a podporu zemím v nouzi s cílem řešit globální pandemii koronaviru a omezit jeho šíření. + + + A globális koronavírus-világjárvány leküzdése és a vírus terjedésének korlátozása érdekében az EU továbbra is segítséget és támogatást nyújt a rászorulóknak. + + + + 0.6813186813186813 + + Tato pomoc má formu humanitárního financování a má doplnit vnitrostátní úsilí zaměřené na osoby postižené koronavirou krizí. + + + Az ellátmányt a helyszínen dolgozó, uniós finanszírozásban részesülő humanitárius partnerek és a nemzeti hatóságok fogják felhasználni a koronavírus-járvány elleni fellépés céljaira. + + + + 0.44063324538258575 + + První ze dvou letů humanitárního leteckého mostu do Burkiny Faso přistál 22. června v Ouagadougou s nákladem základního materiálu a humanitárními pracovníky na palubě. + + + Június 22-én megérkezett Ouagadougouba, Burkina Faso fővárosába az EU humanitárius légihídja keretében a nyugat-afrikai országba indított két járat közül az első . Az eljuttatott alapvető eszközök és a helyszínre érkező humanitárius dolgozók a lakosság legkiszolgáltatottabb rétegeinek a helyzetét hivatottak könnyíteni, és segíteni fogják a koronavírus-járvány elleni küzdelmet. + + + + 2.2 + + Tento materiál zahrnuje vybavení na filtraci vody, podporu výživy, všeobecné zdravotnické potřeby a další vybavení (laboratorní pomůcky, respirátory, rukavice a osobní ochranné prostředky), které je rovněž určeno na boj proti pandemii koronaviru v této zemi a doplňuje úsilí místního ministerstva zdravotnictví a Světové zdravotnické organizace v souladu s plánem reakce této země na koronavirus. + + + A segélyszállítmányokat víztisztítók, élelmiszerek és általános orvosi felszerelések, valamint egyéb eszközök, pl. laborberendezések és egyéni védőeszközök (maszkok, kesztyűk stb.) + + + + 1.2289156626506024 + + Na pomoc v boji proti koronaviru v Jižním Súdánu bylo v rámci humanitárního leteckého mostu EU doručeno nejnutnější lékařské vybavení a poskytnuta potřebná podpora probíhající místní humanitární činnosti. + + + A koronavírus elleni küzdelem jegyében és az uniós humanitárius segítségnyújtási tevékenységeinek részeként az EU két humanitárius légi járatot indított Dél-Szudánba. + + + + 0.8333333333333334 + + Například: + + + Így például: + + + + 1.1428571428571428 + + Evropský přístup založený na společných zásadách + + + Közös elveken alapuló európai megközelítés + + + + 0.5285714285714286 + + Na pomoc byl mobilizován rozpočet EU. + + + A segítségnyújtás érdekében az EU mozgósította az uniós költségvetést. + + + + 0.8852459016393442 + + To má velký význam zejména pro systémy zdravotní péče. + + + Ez különösen az egészségügyi rendszerek szempontjából fontos. + + + + 0.6333333333333333 + + V tomto ohledu je zásadní jasná, včasná a transparentní komunikace s občany. + + + E tekintetben alapvető fontosságú a polgárokkal folytatott egyértelmű és időben történő kommunikáció és az átláthatóság. + + + + 0.9868421052631579 + + Kontroly na vnitřních hranicích by měly být zrušeny koordinovaným způsobem. + + + A belső határokon végzett ellenőrzéseket koordinált módon kell megszüntetni. + + + + 0.7066666666666667 + + Fáze obnovy - revitalizace ekonomiky ve prospěch lidí + + + Az élénkítési szakasz - az emberek érdekeit szolgáló gazdaság újjáélesztése + + + + 0.631578947368421 + + Další postup + + + A következő lépések + + + + 1.1492537313432836 + + Nejzranitelnější skupiny obyvatelstva by měly být pod ochranou po delší dobu. + + + A leginkább veszélyeztetett csoportokat hosszabb ideig kell védeni. + + + + 0.5714285714285714 + + EU podniká kroky s cílem + + + Az EU lépéseket tesz annak érdekében, hogy + + + + 0.8416666666666667 + + Koronavirová pandemie si již vyžádala tisíce životů a vystavila zdravotnické systémy enormnímu tlaku. + + + A koronavírus-világjárvány több ezer emberéletet követelt, és hatalmas nyomás alá helyezte az egészségügyi rendszereket. + + + + 0.8122270742358079 + + Komise vypracuje plán obnovy na základě přepracovaného návrhu příštího dlouhodobého rozpočtu EU (víceletý finanční rámec) a včetně aktualizovaného pracovního programu Komise na rok 2020. + + + A Bizottság ki fog dolgozni egy gazdaságélénkítési tervet, amely a következő hosszú távú uniós költségvetésre (többéves pénzügyi keretre) vonatkozó javaslat és a 2020-as bizottsági munkaprogram átdolgozott változatán alapul majd. + + + + 0.8255813953488372 + + Evropská agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci vydala ve spolupráci s Evropskou komisí pokyny pro bezpečný návrat na pracoviště . + + + Az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség az Európai Bizottsággal együttműködésben iránymutatást adott ki a munkahelyre való biztonságos visszatérésről. + + + + 0.7721518987341772 + + doprovodných opatření relevantních pro všechny členské státy. + + + intézkedéseknek kell kísérniük, amelyek az összes tagállam esetében relevánsak. + + + + 0.8615384615384616 + + Je třeba rozšířit a harmonizovat kapacity pro testování. + + + A tesztelési kapacitásokat ki kell bővíteni és harmonizálni kell. + + + + 1.3214285714285714 + + Měla by se podporovat práce na dálku. + + + Bátorítani kell a távmunkát. + + + + 0.5962732919254659 + + To zajistí demokratickou odpovědnost přijatých opatření a široké přijetí ze strany obyvatelstva. + + + Ez biztosítja a meghozott intézkedésekkel kapcsolatos demokratikus elszámoltathatóságot, valamint azt, hogy az intézkedéseket a lakosság széles körben elfogadja. + + + + 0.7967479674796748 + + I když je situace v jednotlivých členských státech velmi odlišná, je nezbytné postupovat společně. + + + Annak ellenére, hogy a helyzet az egyes tagállamokban drasztikusan eltér, elengedhetetlen a közös megközelítés alkalmazása. + + + + 0.8333333333333334 + + Stávající všeobecná prohibitivní opatření by měly nahradit bezpečné alternativy. + + + A meglévő általános tiltó intézkedéseket biztonságos, célzott alternatíváknak kell felváltaniuk. + + + + 1.0120481927710843 + + Společenské aktivity (restaurace, kavárny, sportovní centra) s možným odstupňováním. + + + társas tevékenységek (éttermek, kávéházak, sportközpontok) - lehetőleg fokozatosan; + + + + 0.7952755905511811 + + Při posuzování toho, zda již nastal čas opatření zrušit, je třeba zvážit tři hlavní soubory kritérií: + + + Annak értékelése során, hogy eljött-e az idő az intézkedések visszavonására, három fő kritériumcsoportot kell figyelembe venni: + + + + 0.8478260869565217 + + Opatření se budou rušit postupně a mezi jednotlivými kroky by měla uplynout dostatečná doba (např. jeden měsíc), neboť jejich účinek lze měřit pouze v čase. + + + Az intézkedéseket lépésről lépésre fogják megszüntetni, kellő időt (például egy-egy hónapot) hagyva az egyes lépések között, hiszen a hatások csak egy bizonyos idő elteltével mérhetők. + + + + 0.7647058823529411 + + Respekt a solidarita mezi členskými státy mají i nadále zásadní význam pro lepší koordinaci, komunikaci a zmírňování zdravotních a socioekonomických dopadů. + + + A tagállamok egymás iránti tisztelete és a szolidaritás továbbra is nélkülözhetetlen a hatékonyabb koordináláshoz, a kommunikációhoz, valamint az egészségügyi és társadalmi-gazdasági hatások enyhítéséhez. + + + + 0.7714285714285715 + + V reakci na výzvu Evropské rady ze dne 26. března předložila Komise ve spolupráci s předsedou Evropské rady evropský plán rušení opatření proti šíření koronaviru. + + + A Bizottság az Európai Tanács március 26-i felhívására - az Európai Tanács elnökével együttműködve - európai ütemtervet terjesztett elő a koronavírus-járvány megfékezésére irányuló intézkedések megszüntetésére. + + + + 0.9764705882352941 + + Na pracovišti by se měla dodržovat pravidla bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. + + + A munkahelyen be kell tartani a munkahelyi egészségvédelmi és biztonsági szabályokat. + + + + 0.8076923076923077 + + Je potřeba vyvinout očkovací látky, způsoby léčby a léky a urychlit jejich nasazení. + + + Oltóanyagokat, kezeléseket és gyógyszereket kell kifejleszteni, és fel kell gyorsítani azok bevezetését. + + + + 0.631578947368421 + + všechny z nich podpořit. + + + mindegyik ilyen intézkedést támogassa. + + + + 1.1521739130434783 + + Ve druhé fázi by se měl na vnějších hranicích znovu umožnit vstup osobám, které nejsou rezidenty EU, přičemž je potřeba vzít v úvahu šíření koronaviru mimo EU. + + + A második szakaszban a külső határok újból megnyílnának a nem uniós lakosok számára, figyelembe véve a koronavírus EU-n kívüli terjedését. + + + + 0.875 + + Shromažďování osob by se mělo postupně povolovat. + + + Fokozatosan lehetővé kell tenni az emberek gyülekezését. + + + + 0.6585365853658537 + + Sběr dat a rozvoj spolehlivého systému podávání zpráv. + + + Adatokat kell gyűjteni, és ki kell fejleszteni egy megbízható jelentési rendszert. + + + + 0.7168141592920354 + + Omezení cest do EU, které nejsou nezbytně nutné, musí být neustále přezkoumávána. + + + Az EU-ba irányuló, nem alapvető fontosságú utazásokra vonatkozó korlátozásokat folyamatosan felül kell vizsgálni. + + + + 0.8943089430894309 + + Bezprostřední prioritou Komise je bojovat proti tomuto viru a zmírňovat sociálně-ekonomické důsledky pandemie. + + + A Bizottság azonnali prioritása a vírus elleni küzdelem és a világjárvány társadalmi-gazdasági következményeinek enyhítése. + + + + 1.0186915887850467 + + Při postupném rušení omezujících opatření by se EU jako celek a její členské státy měly řídit třemi zásadami: + + + A korlátozó intézkedések fokozatos megszüntetésekor az EU-t és a tagállamokat három elvnek kell vezérelnie: + + + + 1.0 + + Nejprve je třeba uvolnit omezení cestování mezi určenými oblastmi s nízkým rizikem. + + + Az utazási korlátozásokat elsőként a kis kockázatú területek között kell feloldani. + + + + 0.8793103448275862 + + Rychlé a spolehlivé sebetestování je klíčem k rychlé diagnóze a k měření získané imunity obyvatelstva. + + + A gyors és megbízható tesztelés kulcsfontosságú a gyors diagnózishoz és a lakosság szerzett immunitásának méréséhez. + + + + 1.0564102564102564 + + Dne 15. června spustila Komise interaktivní online platformu „ Re-open EU ", která obsahuje nezbytné informace pro bezpečné znovuotevření hranic, obnovení svobody pohybu a oživení cestovního ruchu v Evropě. + + + Június 15-én a Bizottság beindította a fontos információkat közreadó Re-open EU interaktív online platformot, az Európán belüli utazás és idegenforgalom biztonságos újraindításának elősegítésére. + + + + 0.9411764705882353 + + Ačkoli neexistuje žádná univerzální metoda, jak tato opatření postupně, účinně a na vědeckém podkladě zrušit, postup, který by byl do značné míry koordinovaný, je ve společném evropském zájmu. + + + Bár a megfékezésre irányuló intézkedések fokozatos, tudományon alapuló és eredményes megszüntetésére nem létezik egységesen alkalmazható megoldás, a lépések nagymértékű összehangolása közös európai érdek. + + + + 0.875 + + Při hledání nejvhodnější posloupnosti kroků by se členské státy měly zaměřit na zvláštnosti různých kategorií činností, např.: + + + Az enyhítés optimális sorrendjének megválasztásakor a tagállamoknak a különböző tevékenységkategóriák sajátosságaiból kell kiindulniuk, például: + + + + 0.9827586206896551 + + Tím by se umožnil postupný návrat do normálního stavu a zároveň by obyvatelé EU byli i nadále chráněni před virem. + + + Ez lehetővé teszi a rendes körülmények fokozatos visszaállítását, miközben védi az EU népességét a vírussal szemben. + + + + 1.0434782608695652 + + Epidemiologická kritéria, která svědčí o trvalém snižování a stabilizaci počtu hospitalizací a/nebo nových případů po určitou nepřetržitou dobu. + + + Rendkívül lényeges az epidemiológiai kritérium, amely a kórházi kezelésre szorulók és/vagy az új esetek számának tartós csökkenését jelzi. + + + + 0.8410596026490066 + + Celá populace by se neměla vrátit na pracoviště ve stejném okamžiku a nadále by se mělo uplatňovat omezení sociálních kontaktů. + + + Nem tanácsos, hogy az összes dolgozó egyszerre térjen vissza a munkahelyekre, a közösségi kontaktusok korlátozását pedig továbbra is fenn kell tartani. + + + + 0.9157894736842105 + + Dostatečná kapacita pro monitorování, včetně rozsáhlé testovací kapacity pro rychlou detekci a izolaci nakažených osob a kapacity pro sledování pohybu a dohledávání kontaktů. + + + Megfelelő ellenőrzési kapacitás szükséges, beleértve a fertőzött személyek gyors észlelésére és elkülönítésére irányuló kiterjedt tesztelési kapacitást, valamint a nyomonkövetési kapacitást. + + + + 0.7984496124031008 + + Postupné rušení karanténních opatření nevyhnutelně povede k nárůstu nových případů infekce koronavirem. + + + A kijárási korlátozások fokozatos megszüntetése elkerülhetetlenül a koronavírus-fertőzés új eseteinek elszaporodását eredményezi. + + + + 0.7326732673267327 + + Obecný nouzový stav by se měl postupně nahrazovat cílenějšími zásahy vlád. + + + Az általános szükségállapotok helyébe fokozatosan a célzott kormányzati intézkedéseknek kell lépniük. + + + + 0.8587570621468926 + + Je potřeba vycházet z vědeckých poznatků a klást důraz na veřejné zdraví a zároveň najít rovnováhu mezi sociálními a ekonomickými nápravnými opatřeními. + + + A folyamatnak tudományos alapokon kell nyugodnia, és a népegészségügyre kell összpontosítania, ugyanakkor egyensúlyt kell teremtenie a társadalmi és gazdasági megoldások között. + + + + 0.8594594594594595 + + Ekonomické aktivity by se měly obnovovat postupně, aby se zajistilo, že orgány a podniky budou schopny přiměřeně a bezpečně reagovat na nárůst těchto činností. + + + A gazdasági tevékenységet fokozatosan kell újrakezdeni, úgy, hogy a hatóságok és a vállalkozások megfelelően és biztonságosan tudjanak igazodni az egyre élénkülő gazdaság feltételeihez. + + + + 0.9130434782608695 + + Nalezení bezpečné a účinné očkovací látky by představovalo průlom a mělo by zásadní význam pro ukončení koronavirové pandemie. + + + Egy biztonságos, hatékony oltóanyag kifejlesztése fordulópontot jelentene, és alapvető eszköze lenne a koronavírus-járvány megfékezésének. + + + + 0.7757847533632287 + + Jsou v něm zohledněny odborné znalosti Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí a poradní skupiny Komise pro koronavirus, zkušenosti členských států a pokyny WHO. + + + Az ütemterv figyelembe veszi az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ és a koronavírussal foglalkozó bizottsági tanácsadó testület szakértői véleményét, valamint az Egészségügyi Világszervezet iránymutatását. + + + + 0.5808383233532934 + + Postupné otevírání vnitřních a vnějších hranic, aby se umožnil tok nezbytných pracovníků a zboží. + + + A belső és a külső határokat fokozatosan kell megnyitni, és ezáltal fokozatosan könnyíteni kell az alapvető áruk és a kritikus szerepet betöltő munkavállalók mozgását. + + + + 1.08 + + Opatření musí být postupná. + + + A haladás fokozatos lesz. + + + + 0.6666666666666666 + + Evropský plán k odstranění opatření k zamezení šíření nákazy + + + Európai ütemterv a koronavírus-járvány megfékezésére irányuló intézkedések megszüntetésére + + + + 0.9444444444444444 + + Komise členským státům pomáhá tím, že shromažďuje a distribuuje zásoby a vybavení prostřednictvím kapacit rescEU a společného zadávání veřejných zakázek. + + + A Bizottság a rescEU programon és közös közbeszerzéseken keresztül, az áruk és berendezések készleteinek felhalmozásával és elosztásával támogatja a tagállamokat. + + + + 0.8907103825136612 + + V této souvislosti je potřeba umožnit přechod k zelenější a digitální společnosti a vzít si ze současné krize ponaučení, aby se zvýšila připravenost a odolnost EU. + + + Ez magában foglalja a zöld és digitális átállás elősegítését is, valamint a jelenlegi válságból levonható, az EU felkészültségét és ellenálló képességét érintő tanulságok összegzését. + + + + 0.9506172839506173 + + Aby se to usnadnilo, sousedící členské státy by měly zůstat v úzkém kontaktu. + + + Ennek elősegítése az egymással határos tagállamok szoros együttműködését igényli. + + + + 0.6766917293233082 + + Další úsilí k zamezení šíření viru, přičemž by měly být vedeny informační kampaně s cílem motivovat občany k dodržování přísných hygienických pravidel a omezení fyzického kontaktu. + + + Folytatni kell a vírus terjedését megelőző erőfeszítéseket: a népességet figyelemfelkeltő kampányokkal kell arra ösztönözni, hogy továbbra is alkalmazzák a szigorú higiéniai gyakorlatokat, és tartsák be a közösségi kontaktusok korlátozására vonatkozó intézkedéseket. + + + + 0.88 + + To by umožnilo přijímat účinné a individualizované kroky a v případě nového výskytu infekcí opatření eventuálně rychle znovu zavést. + + + Ezáltal hatékonyabb, jobban a konkrét helyzetre szabott fellépésre van lehetőség, új fertőzések esetén pedig gyorsan visszaállíthatók az intézkedések. + + + + 0.81 + + Aby bylo možné postupné rušení opatření lépe zvládat, je nezbytný harmonizovaný sběr a sdílení dat ze strany orgánů veřejného zdraví na celostátní a nižší úrovni. + + + Az intézkedések megszüntetésének jobb lebonyolításához elengedhetetlen, hogy a népegészségügyi hatóságok nemzeti és szubnacionális szinten összehangoltan gyűjtsenek és osszanak meg egymással adatokat. + + + + 0.8392282958199357 + + Na platformě najdete nejaktuálnější informace ohledně hraničních přechodů, cestovních omezení, zdravotních a bezpečnostních opatření, jako je dodržování bezpečné vzdálenosti osob nebo používání roušek, a další praktické tipy pro cestování po Evropě v této době. + + + A platform naprakész tájékoztatást nyújt a határigazgatási intézkedésekről, az utazási korlátozásokról, a népegészségügyi és biztonsági intézkedésekről, így például a közösségi távolságtartásra vagy a szájmaszk használatára vonatkozó követelményekről, valamint egyéb hasznos információkkal szolgál az utazóknak. + + + + 0.8604651162790697 + + Měla by se zlepšit dostupnost lékařských a osobních ochranných prostředků. + + + Növelni kell az elérhető egészségügyi védőfelszerelések és egyéni védőeszközök számát. + + + + 1.0714285714285714 + + Je zapotřebí neustálé monitorování a musíme být připraveni upravit a případně znovu zavést nová opatření. + + + Folyamatos nyomon követésre van szükség, és készen kell állni az intézkedések újbóli bevezetésére. + + + + 0.7777777777777778 + + Obecná opatření by měla být postupně zaměřena konkrétně. + + + Az eredetileg általános intézkedéseket egyre inkább célzottá kell tenni. + + + + 0.746031746031746 + + Zároveň se musíme začít dívat do budoucna, aby členské státy mohly postupně zrušit svá karanténní opatření a zahájit fázi návratu do původního stavu a revitalizovat společnost a ekonomiku. + + + Ugyanakkor előre kell tekintenünk annak érdekében, hogy a tagállamok fokozatosan feloldhassák a járvány megfékezésére irányuló intézkedéseiket, és az élénkítési szakaszba léphessenek, valamint hogy újjá tudjuk éleszteni társadalmainkat és a gazdaságot. + + + + 1.2805755395683454 + + Nejprve by se měla začít rušit opatření, jež mají místní dopad, a postupně by měla následovat opatření s širším zeměpisným pokrytím s přihlédnutím k vnitrostátním specifičnostem. + + + Először a helyi szintű, majd a nagyobb területre kiterjedő intézkedéseket kell megszüntetni, figyelembe véve az adott ország sajátosságait. + + + + 0.6698113207547169 + + Karanténní opatření se postupně ruší a je třeba strategicky plánovat oživení, revitalizovat ekonomiku a vrátit se na cestu udržitelného růstu. + + + A kijárási korlátozások fokozatos megszüntetésével párhuzamosan szükség van az élénkítési szakasz stratégiai megtervezésére, hogy újból fellendüljön a gazdaság és visszatérjünk a fenntartható növekedés pályájára. + + + + 0.779874213836478 + + Diagnostikované osoby by měly zůstat v karanténě a měly by být léčeny odpovídajícím způsobem, aby se snížila rizika přenosu. + + + A fertőzés kockázatának csökkentése érdekében a fertőzöttként diagnosztizált embereket karanténban kell tartani, és megfelelő kezelésben kell őket részesíteni. + + + + 0.5763888888888888 + + např. přiměřený počet nemocničních lůžek, farmaceutických výrobků a zásob vybavení. + + + Az egészségügyi rendszereknek elegendő kapacitással kell rendelkezniük, például kellő mennyiségű kórházi ággyal, gyógyszerrel és felszereléssel. + + + + 1.2950819672131149 + + Komise předložila pokyny k testům na koronavirus a jejich funkční způsobilosti. + + + A Bizottság iránymutatást tett közzé a koronavírustesztekről. + + + + 0.808641975308642 + + Zdůrazňují zásadní význam vhodných opatření a podmínek k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, a to ve všech odvětvích. + + + Az iránymutatás hangsúlyozza, hogy minden tevékenységi területen átgondolt munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi intézkedéseket és feltételeket kell bevezetni. + + + + 0.6770833333333334 + + Úspěšné zrušení omezovacích opatření vyžaduje kombinaci politik a + + + A kijárási korlátozások sikeres megszüntetését olyan, különböző területeket érintő szakpolitikai + + + + 1.2155172413793103 + + Opatření musejí být vzájemně členskými státy koordinována, aby se zabránilo negativním dopadům na všechny členské státy a politickému napětí. + + + A negatív hatások és a politikai ellentétek elkerülése érdekében a tagállamoknak össze kell hangolniuk fellépésüket. + + + + 0.7457627118644068 + + Doprovodná opatření při ukončování karantény + + + A korlátozások fokozatos megszüntetését kísérő intézkedések + + + + 0.6091954022988506 + + Je zřejmé, že veškeré tyto úvahy vycházejí z vědeckých poznatků, které jsou k dispozici v současné době, a měly by být upraveny, jakmile se objeví důkazy nové. + + + Nyilvánvaló, hogy minden ilyen megfontolás a ma rendelkezésre álló tudományos ismereteken alapul, és azokat felül kell vizsgálni, amint újabb bizonyítékok kerülnek napvilágra./info/files/communication-european-roadmap-lifting-coronavirus-containment-measures_hu + + + + 0.7058823529411765 + + Vytvoření rámce pro dohledávání kontaktů a pro účely varování s využitím mobilních aplikací, které zajišťují ochranu osobních údajů. + + + Az adatvédelmet tiszteletben tartó mobilalkalmazások alkalmazásával létre kell hozni egy, az emberek egymással való érintkezéseinek nyomon követésére és figyelmeztetésre szolgáló keretet. + + + + 0.6917808219178082 + + Členským státům by při úvahách o postupném rušení karanténních opatření mohla pomoci tato doporučení: + + + Az alábbi javaslatok iránymutatással szolgálhatnak a tagállamok számára a járvány megfékezésére irányuló intézkedéseik fokozatos megszüntetéséhez. + + + + 0.8508771929824561 + + Účinnost opatření by měla být průběžně sledována a měla by se zajistit určitá připravenost, jelikož existuje riziko značného opětovného nárůstu případů a návratu k přísným karanténním opatřením. + + + Az intézkedéseket folyamatosan nyomon kell követni, és fel kell készülni arra, hogy a vírus terjedésének esetleges ismételt felerősödése újból szigorításokat tehet szükségessé a járvány megfékezésére irányuló intézkedések terén. + + + + 0.5550239234449761 + + Zejména by měly být tyto systémy připraveny na předpokládané zvýšení počtu infekcí po zrušení karanténních opatření. + + + Növelni kell az egészségügyi rendszerek kapacitását és rezilienciáját, különösen azért, mert a járvány megfékezésére irányuló intézkedések visszavonása után feltehetően újból emelkedni fog a fertőzöttek száma. + + + + 1.1290322580645162 + + Dobré načasování - polovina úspěchu + + + Az időzítés alapvető fontosságú + + + + 0.856 + + Z projevu předsedkyně Evropské komise Ursuly von der Leyenové na Světovém summitu o zdraví (25. října 2020) + + + Ursula von der Leyennek, az Európai Bizottság elnökének beszéde a Nemzetközi Egészségügyi Csúcstalálkozón (2020. október 25.) + + + + 0.92 + + Evropská zdravotní unie + + + Európai Egészségügyi Unió + + + + 0.63125 + + V zájmu zlepšení připravenosti na krize a zvládání přeshraničních zdravotních hrozeb Komise navrhuje: + + + A válsághelyzetekre való felkészültségünk és a határokon átívelő egészségügyi veszélyek kezelésének megerősítése érdekében a Bizottság a következőket javasolja: + + + + 1.0576923076923077 + + přijímat rozhodnutí v oblasti řízení rizik na úrovni EU + + + kockázatkezelési döntések meghozatala uniós szinten; + + + + 0.7837837837837838 + + Poučení z pandemie koronaviru + + + A koronavírus-világjárvány tanulságai + + + + 0.6037735849056604 + + bude zdraví občanů lépe chráněno + + + nagyobb mértékben fogja védeni a polgárok egészségét; + + + + 1.0434782608695652 + + harmonizovat plány připravenosti na úrovni EU, členských států a regionů + + + az uniós, nemzeti és regionális felkészültségi tervek összehangolása; + + + + 0.7323943661971831 + + se zvýší odolnost evropských systémů zdravotní péče. + + + javítani fogja az európai egészségügyi rendszerek ellenálló képességét. + + + + 0.6818181818181818 + + Koronakrize poukázala na význam koordinace opatření mezi evropskými zeměmi. + + + A világjárvány rávilágított arra, mennyire fontos, hogy a tagállamok összehangolják egymással intézkedéseiket. + + + + 0.987012987012987 + + vyhlašovat mimořádné situace na úrovni EU s cílem zajistit jednotná opatření + + + vészhelyzetek bejelentése uniós szinten az egységes uniós fellépés érdekében; + + + + 0.8409090909090909 + + Úlohou Evropské agentury pro léčivé přípravky (EMA) při řešení krizí bude: + + + Az Európai Gyógyszerügynökség (EMA) válságkezeléssel kapcsolatos feladatai a következők: + + + + 0.9736842105263158 + + „Nemůžeme čekat, až pandemie skončí, a teprve potom vše uvést zpátky do pořádku a připravovat se na budoucnost. + + + „Nem várhatunk, míg véget ér a járvány: már most el kell kezdenünk a helyreállítást és a jövőre való felkészülést. + + + + 0.9841269841269841 + + Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) bude: + + + Az Európai Betegségmegelőz��si és Járványvédelmi Központ (ECDC): + + + + 0.8486238532110092 + + Díky tomuto orgánu by se zvýšila schopnost Unie reagovat na přeshraniční chemické, biologické, radiologické a jaderné hrozby, epidemie, nově se objevující nemoci či pandemickou chřipku. + + + Ez az új hatóság támogatná az EU képességét arra, hogy megfelelően reagáljon a több tagországot érintő vegyi, biológiai, radiológiai és nukleáris fenyegetésekre, járványokra, új betegségekre és a pandémiás influenzára. + + + + 0.7794117647058824 + + pravidelně plány připravenosti kontrolovat a testovat + + + a felkészültségi tervek rendszeres ellenőrzése és stressztesztelése; + + + + 0.7373737373737373 + + Ochrana zdraví Evropanů a společná reakce na přeshraniční zdravotní krize + + + Az európaiak egészségének védelme és a több tagországot érintő egészségügyi válságok közös kezelése + + + + 0.8502994011976048 + + Evropská komise rovněž zahájila diskusi o zřízení nového orgánu, který se bude zabývat připraveností a reakcí na mimořádné zdravotní události. + + + A Bizottság ezen túlmenően vitát indított egy új hatóságról, mely az egészségügyi szükséghelyzetekre való uniós szintű felkészültséggel és reagálással fog foglalkozni. + + + + 0.7211538461538461 + + monitorovat ohniska infekčních chorob na základě společných norem a definic + + + figyelemmel kíséri a fertőző betegségek alakulását egységes szempontok és fogalommeghatározások alapján; + + + + 1.1768292682926829 + + Proto už nyní budujeme základy pro silnější evropskou zdravotní unii, v níž bude všech 27 zemí spolupracovat na odhalování potenciálních zdravotních hrozeb, jakož i na přípravě a reakci na ně." + + + Le fogjuk rakni egy erősebb európai egészségügyi unió alapjait, ahol 27 ország együttműködik a válságok megelőzése és az azokra való felkészülés és reagálás terén." + + + + 0.7603305785123967 + + koordinovat přípravu studií a klinických hodnocení účinnosti a bezpečnosti očkovacích látek. + + + a vakcinák hatékonyságának és biztonságosságának nyomon követését célzó tanulmányok és klinikai vizsgálatok koordinálása. + + + + 0.98 + + Více pravomocí zdravotnickým a vědeckým agenturám + + + Egészségügyi tudományos ügynökségeink megerősítése + + + + 1.0716417910447762 + + Evropská komise chce vytvořit tzv. evropskou zdravotní unii, v jejímž rámci se budou všechny země EU společně připravovat a reagovat na zdravotní krize, kde budou zdravotnické potřeby dostupné, cenově přijatelné a inovativní a jednotlivé země budou spolupracovat na zlepšení prevence, léčby nemocí, jako je rakovina, včetně zajištění následné péče o pacienty. + + + Az Európai Bizottság egy erős európai egészségügyi unió kiépítésén dolgozik, ahol az uniós országok közösen reagálnak az egészségügyi válságokra, megfizethető és innovatív orvosi eszközök állnak rendelkezésre, és a tagállamok együttműködnek a megelőzés, a kezelés és az utógondozás javítása terén olyan betegségek esetében, mint a rák. + + + + 0.7593984962406015 + + provádět lepší analýzu rizik, modelování a hodnocení kapacit zdravotní péče pro specializovanou léčbu + + + magas színvonalú kockázatelemzésnek, modellezésnek és értékelésnek veti alá a szakkezelések terén meglévő egészségügyi kapacitásokat; + + + + 0.84375 + + Lepší celounijní připravenost a reakce budou vycházet z důkladnějších podkladů, jež zajistí agentury EU s odborným technickým know-how. + + + A közös felkészültség és válaszadás megerősítéséhez az ezen a területen szakértelemmel rendelkező uniós ügynökségek nagyobb mértékű közreműködésére van szükség. + + + + 0.8901734104046243 + + koordinovat a poskytovat poradenství ohledně léčivých přípravků, které mohou léčit, předcházet nebo diagnostikovat onemocnění, jež by mohla způsobit krizi + + + koordináció és tanácsadás a népegészségügyi szempontból különösen veszélyes betegségek kezelésére, megelőzésére vagy diagnosztizálására alkalmas gyógyszerekkel kapcsolatban; + + + + 0.8230088495575221 + + budou EU a její členské státy lépe připraveny na budoucí pandemie a na to, jak jim předcházet + + + fel fogja vértezni az EU-t és tagállamait arra, hogy hatékonyabban megelőzzék és kezeljék a jövőbeli járványokat; + + + + 1.04 + + mobilizovat a rozmisťovat operační skupinu EU pro oblast zdraví, která bude pomáhat v členských státech. + + + uniós egészségügyi munkacsoportot mozgósít és vet be a tagállami szintű válságreagálás támogatására. + + + + 1.0416666666666667 + + monitorovat dodávky léčivých přípravků a zdravotnických prostředků a zabránit tak jejich nedostatku. + + + a gyógyszerek és orvostechnikai eszközök ellátottságának nyomon követése és a hiányok enyhítése. + + + + 0.9333333333333333 + + vydávat doporučení ohledně dalšího postupu + + + ajánlásokat ad ki a válságreagálás tárgyában; + + + + 0.9791666666666666 + + monitorovat nedostatek léčivých přípravků a zdravotnických prostředků a zabraňovat jeho vzniku + + + a gyógyszerek és orvostechnikai eszközök ellátottságának nyomon követése és a hiányok enyhítése; + + + + 1.0 + + Jedná se o ten nejlepší příklad evropské solidarity . + + + Európa most a szolidaritás legjobb példáját mutatja . + + + + 0.7843137254901961 + + Vyslání zdravotnických týmů EU do Itálie + + + Uniós egészségügyi csoportot küldenek Olaszországba + + + + 0.9454545454545454 + + Dále bylo Itálii předáno více než tři tisíce litrů dezinfekčních prostředků, které jí darovalo Rakousko. + + + A mechanizmuson keresztül Ausztria is felajánlott több mint 3 000 liter fertőtlenítőszert Olaszország számára. + + + + 0.5189873417721519 + + Evropský parlament a členské státy Unie v rámci Rady se dohodly na dlouhodobém rozpočtu EU a na programu NextGenerationEU . + + + Az Európai Bizottság üdvözölte az Európai Parlament és az uniós tagállamokat tömörítő Tanács között létrejött megállapodást az Európai Unió következő hosszú távú költségvetéséről és a NextGenerationEU ideiglenes helyreállítási eszközről. + + + + 0.9710144927536232 + + V nadcházejících týdnech bude spuštěna mobilní aplikace re-open EU. + + + Néhány héten belül a Re-open EU mobilalkalmazásként is elérhető lesz. + + + + 0.7715736040609137 + + Nástroj SURE je zásadním prvkem komplexní strategie EU, která má zajistit ochranu občanů a zmírnit závažné socioekonomické dopady koronavirové pandemie. + + + A SURE eszköz fontos eleme annak az átfogó uniós stratégiának, amely a koronavírus-járvány idején a polgárok védelmét és a pandémia súlyos társadalmi-gazdasági következményeinek enyhítését célozza. + + + + 0.5844155844155844 + + Fond evropské pomoci nejchudším osobám (FEAD) + + + Leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap (FEAD) + + + + 0.6 + + Díky této iniciativě: + + + A kezdeményezés révén a tagállamok: + + + + 0.7049180327868853 + + Kromě materiální pomoci je třeba rovněž přijmout opatření v zájmu sociálního začlenění, např. pomáhat lidem vymanit se z chudoby. + + + Az anyagi támogatásnak a társadalmi befogadást előmozdító intézkedésekkel - például a szegénységből való kiemelkedést szolgáló iránymutatással és segítségnyújtással - kell párosulnia. + + + + 1.103896103896104 + + V reálných hodnotách je na období 2014-2020 pro FEAD vyčleněno přes 3,8 miliardy EUR. + + + A FEAD több mint 3,8 milliárd euróval gazdálkodhat a 2014-2020-as időszakban. + + + + 0.8461538461538461 + + Rovněž navrhuje, aby byly v zájmu překonání krize způsobené koronavirem přesměrovány všechny dostupné strukturální fondy. + + + Arra is javaslatot tett, hogy a strukturális alapok összes rendelkezésre álló forrását a koronavírusra adott válaszlépésekre csoportosítsák át. + + + + 0.9367088607594937 + + V nadcházejících týdnech by měla být spuštěna mobilní aplikace Re-open EU. + + + Néhány héten belül a Re-open EU mobilalkalmazás formájában is elérhetővé válik. + + + + 1.1204819277108433 + + Sdělení předsedkyně Ursuly von der Leyenové týkající se dalších opatření na podporu ekonomiky + + + Ursula von der Leyen elnök videoüzenete a gazdaságot támogató újabb intézkedésekről + + + + 0.5491071428571429 + + Služba propojila první skupinu národních aplikací, konkrétně německý Corona-Warn-App, irský COVID tracker a italské immuni. + + + A sikeres kísérleti szakaszt követően október 19-én működésbe lépett a rendszer, amely már integrálta a tagállami alkalmazások első csoportját: Corona-Warn-App (Németország), COVID Tracker (Írország) és Immuni (Olaszország). + + + + 0.6512820512820513 + + Mezi tato výjimečná opatření patří podpora na soukromé skladování mléčných a masných výrobků, povolení, aby hospodářské subjekty v těžce zasažených odvětvích přijímaly samoorganizační tržní opatření, a flexibilita při provádění programů na podporu trhu . + + + A javasolt intézkedések többek között a következőket foglalják magukban: magántárolási támogatás a tej- és húságazatban; annak engedélyezése, hogy a gazdasági szereplők önszervező piaci intézkedéseket fogadjanak el a járvány által súlyosan érintett ágazatokban; rugalmasság a piactámogatási programok végrehajtása tekintetében a bor-, a gyümölcs- és zöldség-, valamint néhány más ágazatban. + + + + 0.7741046831955923 + + V tomto krizovém období podávají země, regiony a města v celé Evropské unii pomocnou ruku sousedním zemím a pomoc je poskytována těm nejpotřebnějším: poskytují ochranné prostředky, jako jsou roušky, přeshraniční léčbu nemocných pacientů a repatriaci těch, kteří uvízli v zahraničí. + + + A válsághelyzet közepette a tagországok, a régiók és a városok Unió-szerte segítséget nyújtanak egymásnak, az EU polgárainak és a leginkább rászorulóknak: védőfelszereléseket (pl. maszkokat), orvosokat, ápolókat bocsátanak rendelkezésre, ellátják más tagállamok betegeit, és közreműködnek az Európai Unión kívül országokban rekedt uniós polgárok hazajuttatásában. + + + + 0.6896551724137931 + + Evropský plán k odstranění opatření k zamezení šíření nákazy + + + Európai ütemterv a járvány megfékezését célzó intézkedések összehangolt megszüntetésére + + + + 1.0533333333333332 + + Komise předložila pokyny k testům na koronavirus a jejich funkční způsobilosti. + + + A Bizottság iránymutatást nyújtott be a koronavírus-tesztelés módszereiről. + + + + 0.9613899613899614 + + V rámci globální reakce EU na koronavirus zorganizovala Unie humanitární leteckou operaci, v jejímž rámci byly do Limy vypraveny třemi lety, které přepravily více než 4 tuny životně důležitého materiálu pro humanitární organizace, jež v Peru působí. + + + Az EU koronavírus elleni világszintű válaszintézkedéseibe illeszkedik az a humanitárius légihíd-művelet, melynek keretében az EU három járatot indított Limába, amellyel több mint 4 tonna életmentő anyagot adott át a Peruban működő humanitárius szervezeteknek. + + + + 0.6666666666666666 + + Jedná se o dva pilíře: + + + A következő alapelvekről van szó: + + + + 1.5918367346938775 + + Koronavirus: první plicní ventilátory ze společné rezervy rescEU míří do Česka + + + Az első rescEU-lélegeztetőgépek úton Csehországba + + + + 0.3488372093023256 + + Země západní Balkánu a Turecko + + + Uniós szolidaritásvállalás a nyugat-balkáni térség és a keleti szomszédság országaival + + + + 1.0703125 + + Přijímáme rázná opatření k posílení sektorů zajišťujících veřejné zdraví a ke zmírnění socioekonomického dopadu epidemie v Evropské unii. + + + A cél az, hogy a lakosság minőségi egészségügyi ellátást kapjon, és hogy a járvány gazdasági és társadalmi hatásai csökkenjenek. + + + + 0.7272727272727273 + + Předběžné rozhovory byly uzavřeny s těmito společnostmi: + + + Az átvilágítás során elsőbbséget élveztek a következőkre vonatkozó ajánlatok: + + + + 0.5353982300884956 + + Jakmile bude balíček v celkové výši 1,8 bilionu eur přijat, pomůže Evropě zotavit se a vytvořit udržitelnější budoucnost. + + + Elfogadása után az összesen 1,8 billió eurós csomag segíteni fog Európának a Covid19 utáni újjáépítéshez: kontinensünk zöldebb, digitálisabb és ellenállóbb lesz, és felkészültebben nézhet szembe a jelen és a jövő kihívásaival. + + + + 0.7699115044247787 + + Členské státy poskytují poradenství ohledně toho, jak přistupovat k cestovním omezením. + + + A Bizottság iránymutatást tett közzé a tagállamoknak az egészségügyi vonatkozású határigazgatási intézkedésekről. + + + + 1.9142857142857144 + + 10. listopadu 2020 - Evropská komise vítá dohodu o dlouhodobém rozpočtu EU ve výši 1,8 bilionu eur a o iniciativě NextGenerationEU, které pomohou vytvořit ekologičtější, digitálnější a odolnější Evropu + + + Megállapodás születik a zöldebb, digitálisabb és ellenállóbb Európára irányuló 1,8 billió eurós csomagról + + + + 0.42857142857142855 + + Zahrnují: + + + Tagjai többek között: + + + + 0.7808988764044944 + + Portál Re-open EU poskytuje základní informace o bezpečnostních opatřeních v souvislosti s volným pohybem a cestovním ruchem v celé Evropě. + + + A Bizottság elindította a Re-open EU elnevezésű internetes platformot, amely alapvető információkat tartalmaz az Európán belüli mobilitás és turizmus biztonságos újraindításához. + + + + 0.781021897810219 + + Na jejich základě budou moci země lépe řešit zvýšené veřejné výdaje s cílem předejít růstu nezaměstnanosti. + + + Az uniós finanszírozást a kormányok a szükséges reformok megvalósítására és az államadósság növekedésének megakadályozására fordíthatják. + + + + 1.2439024390243902 + + Bránu vyvíjí a zřizují společnosti T-Systems a SAP. + + + A régiót a főváros és Pest megye alkotja. + + + + 0.4697508896797153 + + Účel a prostředky zpracování osobních údajů prostřednictvím federační brány tedy společně určují ty státy, které se systému účastní. + + + A tagállamok közös adatkezelőnek minősülnek az európai átjárószolgáltatás (European Federation Gateway Service, európai egyesítőportál) tekintetében: a részt vevő tagállamok közösen határozzák meg a személyes adatok kezelésének célját és eszközeit az európai átjáró vonatkozásában. + + + + 0.5882352941176471 + + Komise jednotlivým zemím navrhuje možnosti dalšího směřování jejich hospodářské politiky (včetně opatření v kontextu koronavirové pandemie). + + + Az iránymutatás célja, hogy segítse a tagállamokat a tesztelési eszközök hatékony alkalmazásában a nemzeti stratégiáik keretében és a járvány elleni fellépés különböző szakaszaiban (többek között a kijárási korlátozások feloldása idején). + + + + 0.6875 + + Aplikaci pro trasování kontaktů si může uživatel sám nainstalovat. + + + a kontaktkövető és figyelmeztető alkalmazások csak önkéntes alapon telepíthetők és használhatók; + + + + 0.55 + + Evropská komise koordinuje společnou evropskou reakci na pandemii koronaviru. + + + A felülvizsgált és rugalmasabb szabályok hozzájárulnak ahhoz, hogy az Európai Bizottság globális választ adjon a koronavírus-világjárványra. + + + + 1.15 + + Jde o třetí smlouvu na nákup očkovacích látek. + + + 300 millió adag oltóanyag beszerzéséről; + + + + 1.0666666666666667 + + Jaký objem finančních prostředků je k dispozici? + + + a rendelkezésre álló közlekedési eszközökről; + + + + 1.0 + + Aktivity EU v odvětví kosmu reagující na koronavirovou pandemii + + + Az Európai Bizottság koronavírus-járvány elleni operatív stábja + + + + 0.9166666666666666 + + dobrovolnost instalace a používání aplikací pro trasování kontaktů a varování + + + A korlátozást enyhítő intézkedések támogatása mobil- és adatátviteli alkalmazásokkal + + + + 0.421455938697318 + + Komise oznámila , že připravované dluhopisy EU SURE v hodnotě až 100 miliard eur vydá jako sociální dluhopisy. + + + A Bizottság bejelentette , hogy hamarosan szociális beruházási uniós SURE-kötvényt fog kibocsátani 100 milliárd euró összeghatárig, és hogy ennek céljából elfogadta a szociális beruházási kötvények keretrendszerét , amelyet független értékelő cég véleményezett. + + + + 1.1063829787234043 + + Vnitrostátní mechanismy prověřování přímých zahraničních investic jsou zavedeny ve 14 členských státech. + + + A munkahelyek megőrzését célzó pénzforrások hamarosan rendelkezésre fognak állni 17 országban. + + + + 0.6125 + + informace o situaci na hranicích (v reálném čase) + + + Az orvosi felszerelések közös uniós készlete az EU történetében először (rescEU) + + + + 0.9061784897025171 + + Tento materiál zahrnuje vybavení na filtraci vody, podporu výživy, všeobecné zdravotnické potřeby a další vybavení (laboratorní pomůcky, respirátory, rukavice a osobní ochranné prostředky), které je rovněž určeno na boj proti pandemii koronaviru v této zemi a doplňuje úsilí místního ministerstva zdravotnictví a Světové zdravotnické organizace v souladu s plánem reakce této země na koronavirus. + + + A megyei gazdaságban hosszú ideje meghatározó az ipari, feldolgozóipari tevékenység (vegyipar, gép- és jármű-, ill. elektronikai ipar), valamint a térség kiemelkedő természeti és kulturális adottságaira erdők, gyógyvizek, Tokaj-Hegyaljai Borvidék-világörökség, történelmi emlékhelyek, közép- és felsőfokú oktatás, épülő idegenforgalmi-turisztikai és tudományos-oktatási tevékenység, de folyamatosan nő az egyéb szolgáltatások szerepe is. + + + + 0.8947368421052632 + + Zdravotní podpora a krizová řešení + + + Uniós orvosi és egészségügyi támogatás + + + + 0.5720930232558139 + + Země Evropské unie poskytují pomoc a podporu zemím v nouzi s cílem řešit globální pandemii koronaviru a omezit jeho šíření. + + + Az Európai Bizottság és az EU főképviselője bemutatta azokat a terveket, amelyek segítségével az EU határozott és célzott segítséget nyújthat a partnerországoknak a koronavírus-világjárvánnyal szembeni védekezéshez. + + + + 1.5238095238095237 + + Zjednodušit postupy realizace programů a provádění jejich auditu + + + Az uniós intézkedések időrendi áttekintése + + + + 0.9464285714285714 + + Obchodní činnost (maloobchod) s možným odstupňováním. + + + „just-in-time" („jól időzített") termelési folyamatokra. + + + + 0.6025641025641025 + + K dispozici je rozpočet ve výši 40 milionů eur. + + + Az így rendelkezésre bocsátható finanszírozás becsült összege 8 milliárd euró. + + + + 0.8054054054054054 + + Jedná se o zásadní prvek komplexní strategie EU, kterou se má zajistit ochrana občanů a zmírnit závažné socioekonomické dopady koronavirové pandemie. + + + A javaslat kiegészíti az „Európa együtt" stratégiát, melynek keretében az EU komoly és célzott segítséget nyújt a partnerországoknak a koronavírus-világjárvánnyal szembeni védekezéshez. + + + + 0.7252747252747253 + + Nástroj SURE poskytne finanční podporu ve výši až 100 miliard eur. + + + Szociális beruházási kötvény kerül kibocsátásra a SURE eszközből 100 milliárd euró összegig + + + + 1.1932773109243697 + + Mobilizujeme veškeré prostředky, které máme k dispozici, abychom mohli členským státům pomoci s koordinací jejich reakce na současnou situaci. + + + Továbbra is szorosan együttműködünk az uniós országokkal, hogy gazdaságunk a válság után újult erővel állhasson talpra. + + + + 0.9113924050632911 + + Tento nástroj pomáhá členským státům v boji proti koronavirové pandemii. + + + Ezeket részben a koronavírus-járvány elleni küzdelemben is fel lehet használni. + + + + 0.6666666666666666 + + Opatření v reakci na koronavirus + + + A koronavírus-reagálási beruházási kezdeményezés + + + + 0.625 + + Plán na podporu oživení Evropy + + + Ideiglenes keret a gazdaság további támogatására + + + + 0.7333333333333333 + + Pandemie COVID-19 je jednou z největších výzev, kterým společnosti a podniky kdy čelily. + + + A COVID19-világjárvány az egyik legnagyobb kihívás, amellyel a társadalmaknak és a vállalkozásoknak szembe kell nézniük. + + + + 0.9204545454545454 + + Minimální právní požadavky jsou stanoveny ve směrnici o biologických činitelích . + + + A minimális jogi követelményeket a biológiai anyagokra vonatkozó irányelv határozza meg. + + + + 0.6326530612244898 + + COVID-19: zdroje pro pracoviště + + + COVID19: információforrások a munkahelyek számára + + + + 1.1008403361344539 + + Zvládnout tuto výzvu dokážeme pouze tehdy, pokud budeme společně usilovat o zastavení šíření tohoto onemocnění a zajistíme bezpečné a zdravé pracovní prostředí jak pro zaměstnance pracující z domova, tak pro zaměstnance, kteří se vrátí na své obvyklé pracoviště. + + + E kihívás leküzdése csak akkor lehetséges, ha együtt dolgozunk a betegség terjedésének megállításán, és biztonságos és egészséges munkakörnyezetet biztosítunk mind az otthoni távmunkázók, mind a szokásos munkahelyükre visszatérők számára. + + + + 0.8804347826086957 + + Pokyny uvedené na této stránce mají pomoci zaměstnavatelům tyto povinnosti plnit. + + + Az ezen az oldalon található iránymutatások segítik a munkáltatókat e feladatok ellátásában. + + + + 0.8626373626373627 + + Klíčem jsou znalosti a informovanost - každý musí být náležitě informován o tom, jak se virus šíří, o příznacích infekce a o tom, jak minimalizovat expozici. + + + Az ismeretek és a tudatosság kulcsfontosságú - mindenkinek megfelelő tájékoztatást kell kapnia a vírus terjedéséről, a fertőzés tüneteiről és az expozíció minimalizálásának módjáról. + + + + 0.9693877551020408 + + Co mohou pracoviště v praxi udělat, aby přispěla k boji proti pandemii a ochránila zaměstnance? + + + Mit tehetnek a munkahelyek a gyakorlatban a járvány kezelése és a munkavállalók védelme érdekében? + + + + 0.985 + + Na pracovištích, na kterých mohou být zaměstnanci vystaveni viru, jenž spadá do kategorie biologických činitelů , musí zaměstnavatelé provést hodnocení rizik na pracovišti a zavést vhodná opatření. + + + Az olyan munkahelyeken, ahol a munkavállalók biológiai anyag kategóriájú vírussal érintkezhetnek, a munkáltatók kötelesek munkahelyi kockázatértékelést végezni és annak megfelelő intézkedéseket tenni. + + + + 0.6938775510204082 + + Zdravá pracoviště zastaví pandemii + + + Egészséges munkahelyek - Állítsuk meg a járványt! + + + + 0.7318435754189944 + + Naše pokyny pomáhají organizacím poskytovat zaměstnancům informace, které potřebují, a zavádět opatření za účelem prevence infekce. + + + Iránymutatásaink segítik a szervezeteket abban, hogy ellássák a munkavállalókat a szükséges információkkal és a fertőzés megelőzése érdekében megtegyék a megfelelő intézkedéseket. + + + + 0.7540983606557377 + + Tento oddíl obsahuje soubor pokynů, informačních materiálů a dalších odkazů k tomuto tématu. + + + Ez a rész útmutató dokumentumok, figyelemfelhívó anyagok és a témával kapcsolatos további linkek gyűjteményét tartalmazza. + + + + 0.9105691056910569 + + Více informací o tomto tématu naleznete v našem oddíle o nebezpečných látkách (v pododdíle biologičtí činitelé). + + + A témával kapcsolatban további információ weboldalunk veszélyes anyagok menüpontjában (biológiai anyagok alpont) található. + + + + 1.5714285714285714 + + Vyhledávání + + + Keresés + + + + 1.3162393162393162 + + Tyto zdroje je možné filtrovat podle kterékoli z těchto kategorií nebo podle celé řady dalších kritérií, takže bez problémů najdete přesně to, co hledáte. + + + A források szűrhetők ezekkel a szempontokkal vagy több más kategóriával is, így könnyebben megtalálhatja, amit keres. + + + + 0.7670682730923695 + + Některé jsou zaměřeny konkrétně na určité subjekty, například zaměstnavatele, pracovníky nebo vedoucí pracovníky, některé na řízení muskuloskeletálních poruch u konkrétních skupin pracovníků. + + + Egyes anyagok kifejezetten bizonyos szereplőket céloznak, például munkáltatóknak, munkavállalóknak vagy vezetőknek szólnak, mások pedig a váz- és izomrendszeri megbetegedések bizonyos munkavállalói csoportok körében történő kezeléséhez kapcsolódnak. + + + + 0.7333333333333333 + + Praktické nástroje a pokyny týkající se muskuloskeletálních poruch + + + Gyakorlati eszközök és iránymutatás a váz- és izomrendszeri megbetegedésekhez kapcsolódóan + + + + 0.8282208588957055 + + Mezi zdroje, které pokrývají celou řadu odvětví, druhů nebezpečí a preventivních opatření, patří případové studie i vizuální materiály. + + + A források közt esettanulmányok és vizuális anyagok is találhatók, amelyek széles körben fedik le az ágazatokat, a veszélytípusokat és a megelőzési intézkedéseket. + + + + 0.8687943262411347 + + Naše snadno použitelná databáze zahrnuje celou řadu praktických nástrojů a pokynů, které byly vyvinuty na úrovni EU i na úrovni jednotlivých států s cílem zjednodušit pracovištím hodnocení muskuloskeletálních poruch a řízení souvisejících rizik. + + + A könnyen használható adatbázisunk felhasználása révén a munkahelyeken egyszerűen elvégezhető a váz- és izomrendszeri megbetegedések kockázatelemzése és -kezelése, a benne szereplő különféle, uniós és nemzeti szinten kidolgozott gyakorlati eszközök és útmutató anyagok segítségével. + + + + 1.0133333333333334 + + Type Visual resources Nizozemsko LanguageDutch Providervhp human performance + + + Type Visual resources Hollandia LanguageDutch Providervhp human performance + + + + 0.9473684210526315 + + Type Guides & Tools Španělsko LanguageSpanish ProviderJunta de Andalucía + + + Type Guides & Tools Spanyolország LanguageSpanish ProviderJunta de Andalucía + + + + 0.9384615384615385 + + Type Visual resources Španělsko LanguageSpanish ProviderINSST + + + Type Visual resources Spanyolország LanguageSpanish ProviderINSST + + + + 0.9365079365079365 + + Type Guides & Tools Španělsko LanguageSpanish ProviderINSST + + + Type Guides & Tools Spanyolország LanguageSpanish ProviderINSST + + + + 0.9861111111111112 + + Type Visual resources, Guides & Tools Belgie LanguageDutch ProviderVerV + + + Type Visual resources, Guides & Tools Belgium LanguageDutch ProviderVerV + + + + 0.9821428571428571 + + Type Visual resources Belgie LanguageDutch ProviderVerV + + + Type Visual resources Belgium LanguageDutch ProviderVerV + + + + 0.9814814814814815 + + Type Guides & Tools Belgie LanguageDutch ProviderVerV + + + Type Guides & Tools Belgium LanguageDutch ProviderVerV + + + + 0.5833333333333334 + + Shrnutí + + + Összefoglaló + + + + 0.8831168831168831 + + Prevence je funkční a efektivní tehdy, pokud je správně realizována. + + + A megelőzés megvalósítható és hatékony, amennyiben megfelelően hajtják végre. + + + + 0.7339449541284404 + + Cílem by mělo být, aby nabízené služby odpovídaly místním potřebám a požadavkům. + + + A cél annak biztosítása, hogy a felkínált szolgáltatások megfeleljenek a helyi igényeknek és szükségleteknek. + + + + 0.9689922480620154 + + © Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí, 2011© Evropské monitorovací centrum pro drogy a drogovou závislost, 2011 + + + © Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ, 2011© Kábítószer és Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontja, 2011 + + + + 0.8846153846153846 + + Vnitrostátní koordinace + + + Nemzeti szintű koordináció + + + + 0.8348623853211009 + + Během posledních dvou desetiletí došlo k rozvoji i rozšíření prevence i léčebné intervence. + + + Az elmúlt két évtizedben kibővítették és fejlesztették a megelőzésre és a kezelésre irányuló beavatkozásokat. + + + + 0.8235294117647058 + + Opatření přizpůsobená vnitrostátní situaci + + + Az intézkedések hozzáigazítása a nemzeti helyzethez + + + + 0.95 + + Sedm doporučených klíčových intervencí + + + Hét kulcsfontosságú javasolt beavatkozás + + + + 1.3061224489795917 + + Pokyny v oblasti veřejného zdraví vycházející z vědeckých důkazů + + + Bizonyítékon alapuló népegészségügyi iránymutatás + + + + 0.8486842105263158 + + Přijatá opatření by měla být průběžně sledována a vyhodnocována z hlediska reakcí, dopadu, významnosti i úrovně pokrytí populace. + + + A megtett intézkedéseket folyamatosan nyomon kell követni és értékelni kell a válasz, a behatás, a jelentőség és a lefedettség mértékének szempontjából. + + + + 0.7741935483870968 + + V 90. letech pak začaly země EU vyvíjet společnou politiku prevence na poli jak HIV/AIDS, tak drog a drogové závislosti. + + + Az 1990-es években az EU országok közös megelőzési politikákat kezdtek kialakítani mind a HIV/AIDS, mind a kábítószerek és a kábítószer-függőség területén. + + + + 0.927710843373494 + + Léčba ostatních infekčních nemocí by měla být nabízena dle klinické indikace. + + + Egyéb fertőző betegségek kezelését fel kell ajánlani a klinikai indikációk szerint. + + + + 0.87248322147651 + + Na cílech by se měli shodnout účastníci napříč všemi resorty, zvláště tam, kde se pracuje s osobami, které injekčně užívají drogy. + + + A célkitűzéseket valamennyi ágazat aktív résztvevőinek el kell fogadniuk, és különösen azoknak, akik intravénás kábítószer-használókkal foglalkoznak. + + + + 0.9666666666666667 + + Nezbytným předpokladem efektivní realizace klíčových intervencí je koordinace činností na celostátní i místní úrovni a mezi jednotlivými resorty. + + + A kulcsfontosságú beavatkozások hatékony alkalmazásának egyik előfeltétele a nemzeti és helyi együttműködés, valamint az ágazatok közötti koordináció. + + + + 0.7313432835820896 + + Synergický efekt - kombinace klíčových intervencí + + + Szinergia elérése a kulcsfontosságú beavatkozások kombinálása útján + + + + 0.9644444444444444 + + Podle hlášení za rok 2009 je více než polovině odhadované populace problémových uživatelů opioidů poskytována substituční léčba a řada zemí zavedla programy výměny jehel a injekčních stříkaček se stále širším dosahem. + + + A 2009. évi jelentések szerint a problémás opioidhasználók becsült populációjának több mint fele kapott szubsztitúciós kezelést, és számos ország egyre nagyobb lefedettséget biztosító tű- és fecskendőprogramokat hozott létre. + + + + 0.8340080971659919 + + Údaje ze zemí se zavedenými systémy dozoru ukazují, že počet nových infekcí virem HIV mezi osobami, které injekčně užívají drogy, ve většině zemí EU (i když ne ve všech) během posledního desetiletí poklesl. + + + A jól bevált felügyeleti rendszerrel rendelkező országokból származó adatok arra utalnak, hogy az intravénás kábítószer-használók körében az új HIV-fertőzések száma jelentősen csökkent az utóbbi évtizedben a legtöbb, de nem az összes EU országban. + + + + 1.2727272727272727 + + Cílová skupina + + + Célközönség + + + + 1.0925925925925926 + + Léčba drogové závislosti: Substituční léčba osob závislých na opioidech a další účinné formy léčby drogové závislosti. + + + Drogfüggőség kezelése: Opioid szubsztitúciós kezelés, illetve a drogfüggőség egyéb hatékony kezelési formái. + + + + 0.9623655913978495 + + Pokud se jimi nebudeme zabývat, stanou se tyto infekce velkým břemenem pro evropské systémy zdravotní péče, spojeným se značným utrpením jednotlivců i s vysokými náklady na léčbu. + + + A figyelmen kívül hagyott fertőzések óriási terhet rónak az európai egészségügyi rendszerekre, jelentős szenvedést okoznak az emberek számára, továbbá magas kezelési költségekkel járnak. + + + + 0.8579234972677595 + + Také se opírají o základní hodnoty odvozené ze zásad veřejného zdraví a uznávání lidských práv, které by měly být při prevenci a poskytování služeb vodítkem. + + + Ugyanakkor közegészségügyi és emberjogi alapelvekből származó központi értékekre támaszkodik, és ezeknek az értékeknek kell irányítaniuk a megelőzést és a szolgáltatások biztosítását. + + + + 0.8775510204081632 + + Při vývoji klíčových intervencí navržených v tomto dokumentu bylo přihlédnuto k postupům správné praxe i k preferencím uživatelů. + + + A dokumentumban javasolt kulcsfontosságú beavatkozások kialakításához a legjobb gyakorlatok, valamint a felhasználói preferenciák is hozzájárultak. + + + + 0.7983651226158038 + + V zemích sousedících s Evropskou unií zůstává injekční užívání drog důležitým faktorem v rámci rizika nákazy onemocněními přenášenými krví i dalšími infekčními nemocemi, včetně HIV, hepatitidy typu B a C, tuberkulózy, bakteriálních kožních infekcí, infekcí měkkých tkání a systémových infekcí. + + + Az Európával szomszédos országokban az intravénás kábítószer-használat továbbra is az egyik legfontosabb tényező, amely fogékonnyá teszi az embereket a vér útján terjedő és egyéb fertőző betegségekkel szemben, ideértve a HIV-, hepatitis B és hepatitis C fertőzéseket, a tuberkulózist, a bakteriális bőr- és lágyrészfertőzéseket, valamint a szisztémás fertőzéseket is. + + + + 1.0178571428571428 + + Z počtu osob, které podle odhadu injekčně užívají drogy, je možné usuzovat, že se ve všech evropských zemích nacházejí významné populace, jež jsou tomuto riziku vystaveny. + + + Az intravénás kábítószer-használók számát illető becslések arra utalnak, hogy valamennyi európai országban jelentős populációkat veszélyeztetnek az említett fertőzések. + + + + 0.8695652173913043 + + Pro úspěšnou realizaci intervencí má zásadní význam dosažení konsensu na celostátní úrovni i vzájemné respektování cílů. + + + A nemzeti konszenzus kialakítása és a célkitűzések kölcsönös tiszteletben tartása elengedhetetlen a beavatkozások sikeres végrehajtásához. + + + + 0.8727272727272727 + + Nesplněné požadavky na službu výměny jehel a injekčních stříkaček nebo čekací dobu při léčbě drogové závislosti poukazují na neúčinnou prevenci. + + + A tű- és fecskendőcsere szolgáltatások iránti kielégítetlen igény, illetve a hosszas drogkezelési várakozási idők arra utalnak, hogy a prevenció nem eléggé hatékony. + + + + 1.0775193798449612 + + Z nejkvalitnějších dostupných poznatků, stanovisek odborníků a nejlepších postupů správné praxe v rámci zemí EU/EHP vyplynulo, že by měly být uplatňovány níže uvedené intervence, které je, pokud je to možné, za účelem dosažení maximálního preventivního účinku vhodné kombinovat: + + + A rendelkezésre álló legszilárdabb bizonyítékok, szakértői vélemények és az EU/EGT területén követett legjobb gyakorlat alapján a következő kulcsfontosságú beavatkozásokat kell alkalmazni és, ha lehetséges, kombinálni a maximális prevenciós hatás eléréséhez: + + + + 0.7577464788732394 + + Aby se zajistilo, že intervence budou co nejlépe sloužit populaci osob, které injekčně užívají drogy, a také prevenci a kontrole infekčních nemocí, je třeba, aby problémové užívání drog i infekce byly na celostátní úrovni i na nižších úrovních pod dostatečným dohledem. + + + Annak érdekében, hogy a beavatkozások a lehető legjobban szolgálják az intravénás kábítószer-használók érdekeit, és hogy megelőzzék a fertőző betegségeket, valamint biztosítsák a fertőző betegségekkel szembeni védekezést, biztosítani kell a problémás kábítószer-használat és a fertőzések kellő mértékű felügyeletét a nemzeti és a szubnacionális szinteken. + + + + 0.7589041095890411 + + Nejnovější studie i zkušenosti z úspěšných programů prevence dokládají, že k dosažení maximálního účinku při prevenci infekcí má velký význam nabídka řady účinných intervenčních opatření na stejných místech a poskytování kombinací různých druhů intervence podle potřeb klientů. + + + A legújabb vizsgálatok és a sikeres prevenciós programokból származó tapasztalatok azt bizonyítják, hogy az ugyanazokon a helyszíneken kínált különféle hatékony beavatkozási intézkedések és az ügyfelek igényeihez igazított kombinált beavatkozások biztosítása hozzáadott értéket képviselnek a fertőzések megelőzésének terén elért maximális hatékonyság szempontjából. + + + + 0.9791666666666666 + + Za účelem vypracování těchto pokynů byly souhrnně přezkoumány nejvěrohodnější vědecké důkazy a tyto výsledky byly zkombinovány s poznatky odborníků a se závěry z posouzení přínosů a rizik. + + + Az iránymutatás megalkotásakor a magas szintű tudományos bizonyítékok átfogó áttekintésének eredményeit szakértői tudással, valamint az előnyökre és hátrányokra vonatkozó tanácsokkal ötvözték. + + + + 0.8600583090379009 + + Od poloviny 80. let 20. století, kdy bylo mezi osobami, které injekčně užívají drogy, zaznamenáno epidemické šíření HIV, se v mnoha evropských zemích podařilo dosáhnout značného pokroku v zavádění výzkumem podložených opatření v oblasti prevence a kontroly infekčních nemocí u této skupiny osob. + + + Az intravénás kábítószer-használók körében az 1980-as évek közepén kialakult HIV-járvány óta számos európai ország jelentős előrelépést tett az olyan bizonyítékon alapuló intézkedések bevezetése terén, amelyek a fertőző betegségek megelőzését és a fertőző betegségekkel szembeni védekezést szolgálják az intravénás kábítószerhasználók körében. + + + + 1.063758389261745 + + Injekční náčiní: Poskytování čistého náčiní pro injekční užívání drog, včetně bezplatné distribuce dostatečného počtu sterilních jehel a stříkaček, a legální přístup k nim v rámci kombinovaného vícesložkového přístupu realizovaného prostřednictvím programů zaměřených na snižování zdravotní újmy, poradenství a léčbu. + + + Injekciós felszerelés: tiszta kábítószer-injekciós felszerelések és törvényes hozzáférés biztosítása, ideértve az elegendő mennyiségű steril tű és fecskendő ingyenes biztosítását is, a kárenyhítő, tanácsadó és kezelési programok révén megvalósított kombinált, többkomponensű megközelítés részeként. + + + + 0.9457364341085271 + + Očkování: Očkování proti hepatitidě typu B a A, tetanu, chřipce a - zejména u HIV-pozitivních jedinců - proti pneumokokům. + + + Oltások: hepatitis A és B, tetanusz, influenza elleni vakcinák, és - különösen a HIV-pozitív egyéneknélPneumococcus elleni oltás. + + + + 0.8277511961722488 + + Ukazuje se, že pragmatickým přístupem veřejného zdravotnictví k prevenci je možno šíření infekcí přenášených krví mezi osobami, které injekčně užívají drogy, výrazně snížit. + + + Kimutatták, hogy egy pragmatikus közegészségügyi megelőző megközelítés erőteljes hatást gyakorolhat a vér útján terjedő és egyéb fertőzések terjedésének csökkenésére az intravénás kábítószer-használók körében. + + + + 0.9773869346733668 + + Cílené poskytování služeb: Služby by měly být kombinovány, organizovány a poskytovány podle potřeb uživatelů a místních podmínek; patří sem zajišťování služeb prostřednictvím terénních programů i stacionárních zařízení nabízejících léčbu drogové závislosti, snižování zdravotní újmy, poradenství, testování a zprostředkovávání všeobecné primární zdravotní péče i služeb lékařů-specialistů. + + + Célzott szolgáltatások nyújtása: a szolgáltatásokat a felhasználók szükségleteinek és a helyi feltételeknek megfelelően kell kombinálni, megszervezni és biztosítani; ide tartoznak a megkeresés útján és meghatározott helyszíneken nyújtott, drogkezelést, kárenyhítést, tanácsadást és tesztvizsgálatokat kínáló szolgáltatások, valamint a továbbküldés általános alapellátási és szakorvosi rendelésekre. + + + + 0.8620689655172413 + + Klíčové složky intervence + + + Kulcsfontosságú beavatkozások + + + + 1.0138888888888888 + + Pokyny jsou určeny osobám plánujícím programy v oblasti veřejného zdraví, činitelům s rozhodovacími pravomocemi v oblasti infekčních nemocí, veřejného zdravotnictví obecně, léčby drogových závislostí, péče o duševní zdraví, sociálních služeb a kontroly drog na celostátní i regionální úrovni. + + + Az iránymutatás a fertőző betegségek, az általános közegészségügy, az addikciós és mentálhigiénés egészségügyi ellátás, a szociális szolgáltatások, valamint a kábítószer-ellenőrzés területén, nemzeti és regionális szinten dolgozó közegészségügyi programtervezőknek és döntéshozóknak szól. + + + + 1.004566210045662 + + Z důkazů vyplývá, že při vyšší úrovni pokrytí na jednoho injekčního uživatele drog jsou programy výměny jehel a injekčních stříkaček i substituční léčby osob závislých na opioidech účinnější než při nižší úrovni pokrytí. + + + Bizonyítékok utalnak arra, hogy a tű- és fecskendőprogramok és az intravénás kábítószer-befecskendezőnkénti opioid szubsztitúciós kezelés magasabb szintű lefedettsége hatékonyabb, mint az alacsonyabb szintű lefedettség. + + + + 0.91324200913242 + + Podpora zdraví: Podpora zdraví zaměřená na bezpečnější chování při injekčním užívání drog, sexuální zdraví (kam spadá i používání kondomů) a prevenci a léčbu nemocí, včetně testování na jejich výskyt. + + + Egészségfejlesztés: az egészségfejlesztés fókuszpontjai: biztonságosabb injekciózási technikák; egészséges szexuális élet (ideértve a gumióvszer használatát is); valamint a betegségek megelőzése, tesztelése és kezelése. + + + + 0.9052132701421801 + + V těchto společných pokynech ECDC a EMCDDA, vycházejících z vědeckých důkazů, jsou uvedeny zásady správné praxe při prevenci a kontrole infekčních nemocí u osob, které injekčně užívají drogy. + + + Ez a bizonyítékon alapuló közös ECDC-EMCDDA iránymutatás azonosítja a fertőző betegségek megelőzésének és a fertőző betegségekkel szembeni védekezés helyes gyakorlatát az intravénás kábítószer-használók körében. + + + + 0.6379310344827587 + + Prevence a kontrola infekčních nemocí u osob, které injekčně užívají drogy + + + Fertőző betegségek megelőzése és fertőző betegségekkel szembeni védekezés az intravénás kábítószer-használók körében + + + + 0.8354430379746836 + + Investice do příslušných systémů dozoru jak pro užívání drog, tak pro infekční nemoci jsou nejen nezbytné, ale i finančně efektivní. + + + A kábítószer-használatra és a fertőző betegségekre irányuló megfelelő felügyeleti rendszerekkel kapcsolatos beruházás szükséges és költséghatékony intézkedés. + + + + 1.1774193548387097 + + U případů latentní TBC je zapotřebí zvážit možnost profylaktické terapie. + + + A TB profilaktikus kezelése megfontolandó látens TB eseteiben. + + + + 0.7530487804878049 + + Cílem těchto pokynů je poskytnout podporu tvůrcům politik v Evropě při plánování adekvátních pragmatických, racionálních, vědecky podložených opatření v oblasti veřejného zdraví pro prevenci a kontrolu infekcí u osob, které injekčně užívají drogy. + + + A jelen iránymutatás célja, hogy támogassa Európa döntéshozóit az intravénás kábítószer-használók körében előforduló fertőző betegségek megelőzése és fertőző betegségekkel szembeni védekezés érdekében létrehozandó megfelelő, bizonyítékon alapuló, pragmatikus és racionálisan kialakított közegészségügyi válaszok megtervezésében. + + + + 1.0368421052631578 + + Tyto metodické pokyny byly zpracovány na základě přezkoumání a vyhodnocení vědecky ověřených poznatků za využití principů medicíny vycházející z vědeckých důkazů přijatých v rámci veřejného zdraví. + + + Az iránymutatás szempontjából releváns kutatási eredményeket bizonyítékon alapuló, a közegészségügyi keretekhez igazított orvosi alapelvek alkalmazása mellett vizsgálták felül és értékelték. + + + + 0.5276967930029155 + + Jejich cílem je poskytnout komplexní přehled nejlepších momentálně dostupných znalostí na tomto poli, přičemž předchozí materiál se tímto rozšiřuje o kombinace klíčových intervencí. + + + Az iránymutatás összhangban van és alátámasztja a kábítószer-ellenőrzés és fertőző betegségek területén már meglévő EU-szerte érvényes politikákat, és átfogó képet kíván nyújtani a területtel kapcsolatosan jelenleg rendelkezésre álló legjobb ismeretekről, az eddigi munkát a kulcsfontosságú beavatkozások különböző kombinációival kiterjesztve. + + + + 0.6194968553459119 + + Testování: Mělo by být běžně nabízeno dobrovolné a anonymní testování na HIV, hepatitidu C (u neočkovaných osob i na hepatitidu B) a další infekce, včetně TBC, s návazností na další možnosti léčby. + + + Tesztek: az önkéntes alapon, az adatok bizalmas kezelése mellett és beleegyező nyilatkozat alapján végzett HIV-, HCV- (nem oltottak esetében HBV-) és egyéb fertőzéseket (a TB-t is ideértve) kimutató tesztek elvégzését rutinszerűen fel kell ajánlani, majd ezekhez kapcsolódóan a betegeket tovább kell küldeni kezelésre. + + + + 1.5175438596491229 + + Léčba infekčních nemocí: Antivirová léčba dle klinické indikace u osob nakažených HIV nebo hepatitidou typu B či C. Antituberkulózní léčba u osob s aktivním onemocněním TBC. + + + Fertőző betegségek kezelése: a HIV-, HBV- vagy HCV-fertőzöttek antivirális kezelése a klinikai indikációk alapján. + + + + 0.9047619047619048 + + Ano, byl/a jsem v té době v zahraničí. + + + Igen, külföldön voltam abban az időszakban + + + + 0.6805555555555556 + + 2013; 49(4):391-394" na základě přímého kontaktu. + + + 2013; 49(4):391-394" cikk szerzői közvetlen kapcsolatfelvételt követően. + + + + 0.9629629629629629 + + Většina shromážděných dotazníků nebyla v angličtině. + + + A begyűjtött kérdőívek többsége nem angol nyelvű volt. + + + + 1.0571428571428572 + + Kdy jste zaznamenal/a první příznaky? + + + Mikor jelentkeztek az első tünetek? + + + + 0.8372093023255814 + + • Zdůrazněte, že byste chtěli zaznamenat, jakou mělo jídlo chuť, i kdyby snědli pouze jedno nebo dvě sousta. + + + • Hangsúlyozza, hogy azt is szeretné lejegyezni, hogy mit kóstoltak meg, még akkor is, ha csak egy vagy két falatot ettek belőle. + + + + 0.8484848484848485 + + Obecné a demografické otázky + + + Általános és demográfiai kérdések + + + + 0.8181818181818182 + + Například [země] označuje, že máte vyplnit název země. + + + Például az [ország] arra utal, hogy be kell írnia az ország nevét. + + + + 0.8059701492537313 + + Měl někdo ve vaší domácnosti předtím podobné příznaky? + + + A háztartásában jelentkeztek bárki másnál hasonló tünetek korábban? + + + + 0.90625 + + Příloha 1 není vyčerpávající. + + + Az 1. melléklet nem teljes körű. + + + + 0.8571428571428571 + + Kontakt se zvířaty + + + Érintkezés állatokkal + + + + 0.9516129032258065 + + Bylo shromážděno 41 dotazníků ze 13 členských států EU/EHP. + + + 41 kérdőívet gyűjtöttek össze 13 különböző EU/EGT tagállamból. + + + + 0.6956521739130435 + + Ano, manžel začal mít průjem dva dny přede mnou. + + + Igen, a férjemnél a hasmenés 2 nappal korábban kezdődött, mint nálam. + + + + 0.9130434782608695 + + Pro některé lidi to neznamená, že „jedli". + + + Egyes emberek számára ez nem számít „evésnek". + + + + 1.4736842105263157 + + Nakupování, restaurace a jiná místa veřejného stravování + + + Bevásárlás, éttermek és egyéb étkezdék + + + + 0.9916666666666667 + + Uveďte datum začátku a konce referenčního období a také dny v týdnu (např. čtvrtek 7. července až středa 13. července). + + + Említse meg a kezdő és befejező napokat, valamint a hét napjait is (például július 7. csütörtöktől július 13. szerdáig). + + + + 1.4736842105263157 + + Žádné příznaky jsem neměl/a. + + + Nem voltak tüneteim + + + + 0.7708333333333334 + + • Přečtěte si dotazník a úvodní text. + + + • Olvassa el a kérdőívet és a bevezető szöveget. + + + + 0.918918918918919 + + Navrhované znění: Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí. + + + Javasolt hivatkozás: Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ. + + + + 0.8319327731092437 + + Z tohoto setkání vyplynula potřeba aktualizovat nástroj č. 5, který byl považován za příliš obecný. + + + Ez a találkozó hangsúlyozta az eszköztár 5. eszköze frissítésének szükségét, amelyet túlságosan általánosnak tartottak. + + + + 1.0606060606060606 + + Potravinářské výrobky pro malé děti + + + Élelmiszerek kisgyermekek számára + + + + 0.968 + + Rejstřík je rozčleněn do 20 kategorií (např. otázky související s cestováním, ryby a plody moře, mléko a mléčné výrobky). + + + A kérdéstárat 20 kategóriára osztották fel (például utazással kapcsolatos kérdések, halak és mészhéjúak, tej és tejtermékek). + + + + 0.8382352941176471 + + • Jestliže za dítě odpovídá rodič nebo poručník, pravidelně respondentovi připomínejte, že odpovídá jménem dítěte. + + + • Ha egy gyermek helyett a szülő vagy gondozó válaszol, rendszeresen emlékeztesse a kérdezett személyt, hogy a gyermek nevében válaszol. + + + + 0.9333333333333333 + + Jídelní deník v kapitole 19 použijte v případě onemocnění s krátkou inkubační dobou. + + + Használja a 19. fejezetben szereplő ételnaplót a rövid lappangási idejű betegségek esetén. + + + + 0.9017857142857143 + + • Zkontrolujte, zda máte všechny informace a materiály potřebné pro to, abyste mohl/a postižené osobě + + + • Ellenőrizze le, hogy minden szükséges információ és anyag rendelkezésére áll az érintett személy felhívásához. + + + + 1.5906040268456376 + + Dva dotazníky kromě toho poskytli autoři článku „Lessons learnt from a birthday party: A Bacillus cereus outbreak" (Poučení z jedné narozeninové oslavy: nákaza mikroorganismem Bacillus cereus), Bari, Itálie, leden 2012, Martinelli a kol. + + + Ezenfelül két kérdőívet nyújtottak be „Lessons learnt from a birthday party: A Bacillus cereus outbreak, Bari, Italy, January 2012, Martinelli et al. + + + + 0.9295774647887324 + + Navštívil/a jste jinou zemi během sedmi dnů před svým onemocněním? + + + Tett látogatást egy másik országban a megbetegedését megelőző 7 napban? + + + + 1.2857142857142858 + + Vyloučení + + + Kizárás + + + + 0.85 + + To znamená, že dotazník a průvodní dopis či e-mail by měly být jasné a vyčerpávající. + + + Ez azt jelenti, hogy a kérdőívnek és a kísérő levélnek/emailnek világosnak és átfogónak kell lennie. + + + + 0.9444444444444444 + + Referenční období + + + Referencia időszak + + + + 1.2307692307692308 + + Závěrečné otázky + + + Záró kérdések + + + + 0.9056603773584906 + + Důležitá poznámka: Při propuknutí nemoci ve více zemích neměňte ani neodstraňujte jedinečný identifikátor otázek a odpovědí (číslo uvedené kurzivou v závorce za otázkou/odpovědí, např. 0014a). + + + Fontos megjegyzés: Több országot érintő járványok esetén ne változtassa meg, illetve ne törölje a kérdések és válaszok egyedi azonosítóját (a zárójelben lévő, dőlt betűs szám a kérdés/válasz után, például 0014a). + + + + 0.8854961832061069 + + Otázky nebo pochybnosti ohledně konkrétních otázek nebo oddílů dotazníků je třeba projednat před zahájením pohovoru. + + + A kérdőív egyes kérdéseivel vagy részeivel kapcsolatos kérdésekkel vagy kételyekkel a kikérdezés megkezdése előtt kell foglalkozni. + + + + 1.3166666666666667 + + Vždy se však nejdříve snažte přimět respondenta, aby odpověděl „ano" nebo „ne". + + + Azonban mindig próbáljon igen vagy nem választ szorgalmazni. + + + + 0.7763975155279503 + + • Pokud respondent u některé z potravin uvedených na seznamu odpoví „ano", položte podrobnější otázky ohledně této potraviny. + + + • Ha a válaszadó igennel felel a felsorolt élelmiszerek valamelyikére, bizonyosodjon meg róla, hogy arról az élelmiszerről felteszi a részletesebb kérdéseket is. + + + + 0.8936170212765957 + + Rozhodněte se, zda chcete zahrnout jídelní deník (kapitola 19), a dotazník dokončete + + + Döntse el, hogy szerepeljen-e a kérdőívben ételnapló (19. fejezet) és véglegesítse a kérdőívet + + + + 1.125 + + Do rejstříku nebyly zařazeny potravinářské výrobky nebo jídla typické pro jednotlivé země. + + + A kérdéstár nem tartalmazza az országra specifikus élelmiszereket vagy ételeket. + + + + 1.1454545454545455 + + Tyto dotazníky byly přeloženy pomocí překladatelských programů a s využitím znalostí odborníků z ústavu RIVM a střediska ECDC. + + + Ezeket a kérdőíveket fordítóprogramok és az RIVM és az ECDC szakértőinek ismeretei segítségével lefordították. + + + + 0.9166666666666666 + + • Použijte kalendář k určení doby předcházející počátku onemocnění, které se budou vaše otázky týkat (referenční období). + + + • Használjon naptárt a betegség kezdete előtti időszak meghatározásához, amelyről kérdéseket szeretne feltenni (referencia időszak). + + + + 1.1111111111111112 + + Krok 1: Kritéria pro vyloučení + + + 1. lépés: Kizáró feltételek + + + + 1.12 + + Cestujících do zahraničí při šetření propuknutí nemoci, které nesouvisí s cestováním + + + Nem utazással összefüggő járvány vizsgálatának ideje alatt külföldre utazók + + + + 0.9333333333333333 + + Otázky týkající se cestování + + + Utazással kapcsolatos kérdések + + + + 0.72 + + Pokud dotazník vyplňuje tazatel, měl by přečíst vybraný text v úvodu každého bloku otázek. + + + Amennyiben a kérdőívet egy kérdező tölti ki, fel kell olvasnia a kiválasztott szöveget az egyes kérdésblokkok bevezetéseként. + + + + 0.8877551020408163 + + • U většiny otázek existuje možnost odpovědi „není známo" nebo „Nevím / nepamatuji se". + + + • A legtöbb kérdésnél megtalálható az „ismeretlen" vagy „nem tudom/nem emlékszem" válaszlehetőség. + + + + 0.9402985074626866 + + Dotazníkový nástroj pro šetření propuknutí nemocí přenášených potravinami a vodou - pokyny [říjen 2016], Stockholm, 2016.© Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí, Stockholm, 2016 + + + Élelmiszer és víz útján terjedő járványok kivizsgálására szolgáló kérdőív eszköz - Iránymutatás [2016. október], Stockholm, 2016.© Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ, Stockholm, 2016. + + + + 1.0 + + Tyto odpovědi pak v případě potřeby můžete během pohovoru potvrdit. + + + Ezután megerősítheti a válaszokat, ha szükséges, a kérdezés közben. + + + + 1.118811881188119 + + Identifikátory umožňují provádět snadnou srovnávací analýzu výsledků z dotazníků zpracovaných v různých jazycích. + + + Az azonosítók lehetővé teszik a különböző nyelveken kitöltött kérdőívekből származó eredmények könnyű + + + + 0.88 + + • Vyhněte se podrobnému popisu propuknutí nemoci (zejména o možných přenašečích), dokud není pohovor dokončen. + + + • Kerülje, hogy részleteket adjon meg a járványról (különösen a lehetséges közvetítőkről), amíg a kikérdezést be nem fejezte. + + + + 0.7777777777777778 + + • Navrhněte respondentovi, aby si vzal k ruce kalendář pro určení dat. + + + • Javasolja a kérdezett személynek, hogy vegyen elő egy naptárat a dátumok azonosításához. + + + + 0.9629629629629629 + + Nakonec uveďte datum a/nebo číslo verze dotazníku, aby bylo možné sledovat případné změny v dotazníku v průběhu propuknutí nemoci. + + + Végül, adja meg a kérdőív dátumát és/vagy verzióját, hogy követni lehessen a kérdőív lehetséges változásait a járvány lefolyása közben. + + + + 1.2222222222222223 + + Mléko a mléčné výrobky + + + Tej és tejtermékek + + + + 0.9143835616438356 + + Sjednocení názvů potravin uvedených v rejstříku otázek se systémem Foodex2 umožňuje porovnávat spotřebu potravin u postižených osob a předpokládanou spotřebu potravin v jednotlivých členských státech EU podle souhrnné databáze úřadu EFSA o spotřebě potravin v Evropě. + + + A kérdéstárban felsorolt élelmiszerek megnevezésének összehangolása a FoodEx2-vel lehetővé teszi az érintett személyek élelmiszerfogyasztásának és az adott uniós tagállamban várható élelmiszerfogyasztásnak az összehasonlítását az EFSA átfogó európai élelmiszer-fogyasztási adatbázisa alapján. + + + + 1.0096153846153846 + + Nástroj č. 5 z tohoto souboru nástrojů byl prvním pokusem o vytvoření šablon dotazníků ze souboru otázek. + + + Az eszköztár 5. eszköze volt az első kísérlet, hogy egy kérdéshalmazból kérdőív mintákat hozzanak létre. + + + + 1.2702702702702702 + + Návrhy týkající se toho, které otázky mají být do rejstříku doplněny, jsou vítány a je třeba je zaslat e-mailem na adresu FWD@ecdc.europa.eu. + + + Szívesen vesszük a kérdéstárhoz adandó kérdésjavaslatokat, küldje azokat e-mailben az FWD@ecdc.europa.eu címre. + + + + 1.0681818181818181 + + Tato možnost je nezbytná zejména v případě dlouhých referenčních období a při provádění pohovoru s příbuznými (a nikoli s postiženou osobou). + + + Különösen hosszabb referencia időszakok, valamint (az érintett személy helyett) rokonok kikérdezése esetén szükséges ez a lehetőség. + + + + 0.7420814479638009 + + Při každém šetření stanovte svá vlastní kritéria pro vyloučení, na jejichž základě určíte, které otázky vám pomohou vyloučit respondenty (viz příklady v tabulce 1). + + + Minden vizsgálat esetében meg kell határozni a kizáró feltételeket, és ezek alapján azonosítani kell azokat a kérdéseket, amelyek segítenek Önnek kizárni a kérdezett személyeket (lásd az 1. táblázatban szereplő példákat). + + + + 0.78125 + + Otázky týkající se nemoci + + + Betegséggel kapcsolatos kérdések + + + + 0.8398268398268398 + + Rejstřík, a tedy i otázky jsou určeny především pro fázi sběru informací / stanovení hypotéz o propuknutí nemoci, ale lze je snadno upravit pro použití v analytických epidemiologických studiích. + + + A kérdéstárat - és így magukat a kérdéseket is - elsősorban a járvány adathalász/hipotézisfelvető fázisa számára fejlesztették ki, azonban könnyedén módosíthatók az elemző epidemiológiai vizsgálatokban történő felhasználás számára. + + + + 0.9698795180722891 + + Úvod je vždy uveden ve dvou verzích: jedna pro pohovory, které provádí tazatel telefonicky nebo osobně, a druhý pro dotazníky, které vyplňuje samotný respondent. + + + A bevezetést mindig két változatban adjuk meg: egyet a telefonon vagy személyesen, kérdező által kitöltött kérdőív, egyet pedig az önállóan kitöltött kérdőív esetére. + + + + 0.958904109589041 + + Nejdůležitější jsou informace za tři dny předcházející počátku nemoci. + + + Legjobban a betegség kezdete előtti három nap vonatkozásában használható. + + + + 1.1408450704225352 + + Úvodní text je vyznačen tučně a je uveden v zeleném rámečku, jak je ukázáno níže: + + + A bevezető szöveg félkövér és egy zöld keretben foglal helyet, ahogy az + + + + 0.9509803921568627 + + Dotazníky byly nalezeny na těchto internetových stránkách: Americká střediska pro kontrolu a prevenci nemocí (jeden dotazník), Zdravotní úřad státu Oregon (dva dotazníky) a Ministerstvo zdravotnictví státu Minnesota (jeden dotazník) v USA a Mezinárodní muzeum ohnisek nákazy (osm dotazníků). + + + A kérdőíveket az alábbi honlapokon találták: Az Egyesült Államok Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központja (egy kérdőív), az oregoni egészségügyi hatóság és a minnesotai egészségügyi minisztérium az Egyesült Államokban (kettő, illetve egy kérdőív), valamint a Nemzetközi Járványmúzeum (nyolc kérdőív). + + + + 1.0808823529411764 + + Tazatelé my měli být seznámeni s dotazníkem předtím, než začnou pohovory provádět, a v ideálním případě by měli být vyškoleni k provádění pohovorů. + + + A kérdezőnek ismernie kell a kérdőívet, mielőtt megkezdi a kérdezést, és ideális esetben fel kell készíteni a kikérdezések levezetésére. + + + + 0.9428571428571428 + + V únoru 2015 zorganizovalo středisko ECDC setkání odborníků s cílem zmapovat různou praxi v oblasti tvorby a zpracování dotazníků pro šetření propuknutí nemocí v členských státech EU/EHP a zjistit možné způsoby podpory šetření propuknutí nemocí prováděných ve více zemích a na vnitrostátní úrovni. + + + 2015. februárban az ECDC szakértői találkozót szervezett, hogy feltérképezzék a különböző gyakorlatokat a járványügyi vizsgálati kérdőívek elkészítése és adminisztrációja terén az EU/EGT tagállamokban, és hogy azonosítsák a lehetséges utakat a több országot érintő és nemzeti járványügyi kivizsgálások támogatására. + + + + 0.8905109489051095 + + Projděte rejstřík a vyřaďte otázky, které nepotřebujete, nebo otázky, které chcete použít, zkopírujte do nového dokumentu. + + + Haladjon végig a kérdéstáron és törölje a nem szükséges kérdéseket, illetve másolja át a használni kívánt kérdéseket egy új dokumentumba. + + + + 1.0125 + + Dotazníkový nástroj pro šetření propuknutí nemocí přenášených potravinami a vodou + + + Élelmiszer és víz útján terjedő járványok kivizsgálására szolgáló kérdőív eszköz + + + + 0.7878787878787878 + + • Zavolejte respondentovi. + + + • Hívja fel a kérdezett személyt. + + + + 0.8978978978978979 + + Dále bylo dne 9. září 2016 uspořádáno setkání odborníků, jehož cílem bylo kriticky přezkoumat pokyny a rejstřík a stanovit možné další kroky v rámci projektu vytvoření dotazníkového nástroje pro šetření propuknutí nemocí přenášených potravinami a vodou (zápis ze setkání je k dispozici na vyžádání). + + + Továbbá 2016. szeptember 9-én egy szakértői találkozót szerveztek, hogy kritikus módon tekintsék át az iránymutatást és a kérdéstárat, és azonosítsák a következő lehetséges lépéseket az élelmiszer és víz útján terjedő járványok kivizsgálására szolgáló kérdőív eszköz projekt számára (a találkozóról szóló beszámoló kérésre elérhető). + + + + 1.1967213114754098 + + Tuto dobu lze prodloužit nejvýše na sedm dní, neboť počátek nemoci často nastává již několik týdnů před provedením pohovorů s postiženými osobami. + + + Hét nap a felső határ, mivel az érintett személy kikérdezéséhez képest a betegség gyakran már hetekkel korábban kezdődött. + + + + 1.1403508771929824 + + Propuknutí nemocí přenášených potravinami a vodou v členských státech Evropské unie (EU) a Evropského hospodářského prostoru (EHP) jsou vzhledem k jejich častému výskytu a někdy i vzhledem k jejich závažnosti významnou příčinou úmrtnosti a hospodářských ztrát. + + + Az élelmiszer és víz útján terjedő járványok a morbiditás és a gazdasági veszteség fontos okait képezik az Európai Unióban (EU) és az Európai Gazdasági Térségben (EGT) azok gyakori előfordulása és alkalmankénti súlyossága miatt. + + + + 1.4375 + + Tabulka 1: Příklady otázek, které by měly být použity jako kritéria pro vyloučení ze šetření + + + 1. táblázat: Példák a kizáró feltételként használható kérdésekre + + + + 0.8360655737704918 + + Navrhovaná referenční období naleznete v příloze 1. + + + Az 1. mellékletben javaslatokat talál a referencia időszakra. + + + + 1.4444444444444444 + + Jiné potravinářské výrobky + + + Egyéb élelmiszerek + + + + 0.9363057324840764 + + Zřetelně tyto otázky označte, aby tazatel mohl snadno určit, zda by postižená osoba měla být z šetření vyloučena, a proto je třeba pohovor ukončit. + + + Egyértelműen meg kell jelölni ezeket a kérdéseket, hogy így a kérdező könnyen felismerje, hogy az esetet ki kell zárni, és ezért a kérdezést be kell fejezni. + + + + 0.8245614035087719 + + • V případě obdržení souhlasu proveďte pohovor. + + + • Folytassa le a kikérdezést, ha megkapta a beleegyezést. + + + + 0.9012345679012346 + + Dotazníkový nástroj pro šetření propuknutí nemocí přenášených potravinami a vodou se skládá 1) z pokynů, jež obsahují základní informace, informace o metodice a o tom, jak nástroj používat; a 2) z rejstříku otázek, které mají být použity při vytváření dotazníků pro šetření propuknutí nemocí. + + + Az élelmiszer és víz útján terjedő járványok kivizsgálására szolgáló kérdőív eszköz tartalmaz: 1) egy iránymutató dokumentumot, amely bemutatja a háttér-információkat, a módszertant és az eszköz alkalmazásának módját, valamint 2) egy kérdéstárat, amelyet a járványügyi vizsgálati kérdőívek elkészítéséhez lehet felhasználni. + + + + 1.0568181818181819 + + Na doplnění informací bylo provedeno ad hoc vyhledávání na internetu s cílem nalézt další dotazníky pro stanovení hypotéz týkajících se propuknutí nemocí přenášených potravinami a vodou. + + + Ennek kiegészítéseként ad hoc internetes keresést végeztek, hogy további hipotézis felvető kérdőíveket találjanak az élelmiszer és víz útján terjedő járványokkal kapcsolatosan. + + + + 1.04 + + Otázky, které v rejstříku nejsou uvedeny a které jsou potřebné pro účely šetření, by měl doplnit odborník, který dotazník vytváří. + + + A kérdéstárban nem található, de a vizsgálat céljához szükséges kérdéseket a kérdőívet elkészítő szakértőnek kell hozzáadnia. + + + + 0.8583690987124464 + + Bylo navrženo vytvořit rejstřík otázek (rozšířený soubor otázek) a šablony dotazníků na podporu šetření propuknutí nemocí přenášených potravinami a vodou (zápis ze setkání je k dispozici na vyžádání). + + + Javasolták, hogy fejlesszenek ki egy kérdéstárat (a kérdések kiterjesztett halmazát) és kérdőív sablonokat, hogy támogassák az élelmiszerrel és vízzel terjedő járványok kivizsgálását (a találkozóról szóló beszámoló kérésre elérhető). + + + + 0.7927063339731286 + + Projekt Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) nazvaný „Soubor nástrojů pro šetření propuknutí nemocí přenášených potravinami a vodou a reakcí na ně na úrovni EU", který uskutečnily Dánský státní ústav pro séra (Kodaň, Dánsko) a Norský ústav veřejného zdraví (Oslo, Norsko) v roce 2010, vedl k vývoji řady nástrojů na podporu šetření propuknutí nemocí přenášených potravinami a vodou v Evropě. + + + 2010-ben az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ (ECDC) „EU dimenzióval rendelkező, élelmiszer és víz útján terjedő járványok kivizsgálására és azok kitörésére való reagálásra szolgáló eszköztár" projektje, amelyet a dán egészségügyi ellenőrző intézet (Statens Serum Institut, Koppenhága, Dánia) és a norvég közegészségügyi intézet (Nasjonalt folkehelseinstitutt, Oslo, Norvégia) irányított, egy sor eszközt eredményezett az élelmiszer és víz útján terjedő, európai járványok kivizsgálásának támogatására. + + + + 0.6944444444444444 + + Krok 2: Vytvořte dotazník + + + 2. lépés: Szerkessze meg a kérdőívet + + + + 1.0566037735849056 + + Postižené osobě je zaslán dotazník poštou nebo e-mailem. + + + Az eset postai úton vagy e-mailben kapja a kérdőívet. + + + + 1.0153846153846153 + + U mnoha otázek existují možnosti odpovědi „ano / ne / není známo". + + + Számos kérdés esetén „igen/nem/ismeretlen" a lehetséges válaszok. + + + + 0.8178438661710037 + + Příloha 1 byla vytvořena s použitím oznámení v systému včasné výměny informací pro potraviny a krmiva (RASFF), rešerší článků z poslední doby, ale i zpětné vazby od odborníků, kteří se na vývoji tohoto nástroje podíleli. + + + Az 1. mellékletet az élelmiszerekre és a takarmányokra vonatkozó gyorsvészjelző rendszer (RASFF) értesítések, a legújabb, szakmai értékelésen átesett cikkek, valamint az eszköz kifejlesztésében részt vevő szakértőktől kapott visszajelzések használatával készítették el. + + + + 0.7395833333333334 + + Průvodní dopis obsahuje úvod k šetření propuknutí nemoci a k dotazníku. + + + A kísérőlevél tartalmazza a bevezetést a járványügyi vizsgálattal és a kérdőívvel kapcsolatosan. + + + + 1.112 + + Vyberte otázky a úvodní text, které potřebujete v závislosti na patogenu, typu propuknutí nemoci a způsobu, jakým bude dotazník zpracováván + + + Válassza ki a szükséges kérdéseket és bevezető szöveget a kórokozó, a járvány típusa és a kérdőív kitöltésének módja alapján. + + + + 0.8913043478260869 + + S použitím textu navrženého v rejstříku se představte a sdělte důvod, proč voláte. + + + Használja a kérdéstárban javasolt szöveget a bemutatkozáshoz és a hívás okának elmondásához. + + + + 1.0648148148148149 + + Cílem aktualizovaného nástroje je podpořit tvorbu dotazníků používaných v popisných a analytických studiích při šetření propuknutí nemocí přenášených potravinami a vodou na místní, regionální, vnitrostátní nebo mezinárodní úrovni. + + + A frissített eszköz célja helyi, nemzeti vagy nemzetközi szinten az élelmiszerrel és vízzel terjedő járványok kivizsgálása során végzett leíró és elemző vizsgálatokban alkalmazott kérdőívek elkészítésének támogatása. + + + + 1.1168831168831168 + + Jsou zde uvedeny potravinářské výrobky, které se konzumují v syrovém stavu nebo jen částečně tepelně upravené, se kterými se manipuluje v syrovém stavu nebo jen po částečné tepelné úpravě nebo při jejichž výrobě nebo přípravě může snáze dojít ke kontaminaci. + + + A felsorolt élelmiszerek olyan élelmiszerek, amelyeket nyersen vagy nem kellően hőkezelt állapotban fogyasztanak vagy készítenek elő, illetve olyan előkészítő vagy főző folyamatok használatával, amelyek hajlamosak a szennyeződésre. + + + + 1.196969696969697 + + V celém dotazníku nahraďte [T] referenčním obdobím stanoveném pro dané šetření. + + + A kérdőívben helyettesítse be a [T]-t a vizsgálatban megállapított + + + + 0.6883116883116883 + + Vyplňte všechna žlutá pole v hranatých závorkách [ ]. + + + Töltse ki az összes, szögletes zárójelben [ ] lévő és sárgával kiemelt mezőt. + + + + 0.90625 + + Zelenina a rostlinné produkty + + + Zöldségek és zöldségkészítmények + + + + 0.9359605911330049 + + K zajištění komplexnosti a jednotné terminologie potravin, které rejstřík zahrnuje, byl použit systém klasifikace a popisu potravin (Foodex2) Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA). + + + Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) élelmiszer-osztályozási és -leíró rendszerét (Foodex2) használták fel, hogy biztosítsák a kérdéstárban felsorolt élelmiszerek átfogó jellegét és a szövegét. + + + + 0.9112426035502958 + + Z níže uvedené přílohy 1 je patrné, u kterých skupin otázek lze zvážit jejich zařazení do dotazníku na základě podezřelého nebo zjištěného původce nemoci. + + + Az alábbi 1. melléklet javaslatokat tesz arra, hogy a kérdőívbe mely kérdéscsoportok felvételét kell mérlegelni a feltételezett vagy azonosított kiváltó tényező alapján. + + + + 1.0 + + Může také zahrnovat tipy pro zodpovězení dotazníku (viz příklady výše). + + + Tippeket is adhat a kérdőív megválaszolására (lásd az alábbi példákat). + + + + 1.1057692307692308 + + Tazatel: Budeme v tomto pohovoru pokračovat otázkami, které se týkají vašeho nedávného onemocnění trávicí soustavy. + + + Kérdező: A beszélgetést a jelenlegi gyomor-bélrendszeri betegségével kapcsolatos kérdésekkel folytatjuk. + + + + 0.8695652173913043 + + Přizpůsobte dotazník + + + Dolgozza át a kérdőívet + + + + 0.8947368421052632 + + Ryby a plody moře + + + Halak és mészhéjúak + + + + 0.9754098360655737 + + Pro každé šetření propuknutí nemoci je třeba vybrat vhodný soubor otázek a vytvořit dotazník přizpůsobený danému účelu. + + + Minden egyes járványügyi vizsgálat esetén a megfelelő kérdéseket kell kiválasztani a testreszabott kérdőív elkészítéséhez. + + + + 1.029126213592233 + + Očekává-li se konkrétní druh nebo formát odpovědi, je návrh uveden kurzivou v závorce (např. (dd/mm/rok)). + + + Ha adott típusú vagy formátumú válasz szükséges, egy javaslat látható zárójelben, dőlt betűvel (például + + + + 1.4444444444444444 + + Jídelní deník + + + Ételnapló + + + + 0.797752808988764 + + Pokud vám není něco jasné, požádejte koordinátora šetření o vysvětlení. + + + Kérjen magyarázatot a járványügyi vizsgálat koordinátorától, ha valami nem világos Önnek. + + + + 0.8421052631578947 + + Metodika pro vytvoření rejstříku + + + A kérdéstár elkészítésének módszertana + + + + 1.1374045801526718 + + Případně lze použít „ano / pravděpodobně ano / pravděpodobně ne / ne", což umožňuje vyhnout se odpovědím „není známo" a zohledňuje stravovací návyky. + + + Egy alternatív lehetőség az „igen/valószínűleg igen/valószínűleg nem/nem" használata, amely lehetővé teszi az „ismeretlen" válaszok + + + + 1.2527472527472527 + + Obvykle se vyjadřuje jako počet dnů nebo týdnů a vychází z inkubační doby (podezřelého) původce propuknutí nemoci. + + + vagy hetekben fejezik ki, a járvány (feltételezett) kórokozójának lappangási ideje alapján. + + + + 0.9666666666666667 + + Rejstřík je určen pro epidemiology a odborníky v oblasti bezpečnosti potravin, kteří vyšetřují propuknutí nemocí přenášených potravinami a vodou. + + + A kérdéstárat az élelmiszer és víz útján terjedő járványokat kivizsgáló epidemiológusok és élelmiszer-biztonsági szakértők általi használatra szánták. + + + + 0.4875 + + Referenční období je období, za které se shromažďují informace od respondenta. + + + Határozza meg a referencia időszakot és töltse ki előre a kérdőívet A referencia időszak az az időszak, amelyről információkat gyűjtenek a kérdezett személytől. + + + + 0.7906976744186046 + + Krok 3a: Dotazník vyplňuje tazatel + + + 3.a lépés: Egy kérdező tölti ki a kérdőívet + + + + 0.9393939393939394 + + Navrhovaná referenční období a skupiny otázek, které je třeba zvážit při vytváření dotazníku pro stanovení hypotézy, podle podezřelých/potvrzených patogenů + + + 1. melléklet Javasolt referencia időszakok és mérlegelendő kérdéscsoportok a hipotézis felvető kérdőív elkészítéséhez feltételezett/megerősített kórokozókra lebontva + + + + 0.8299595141700404 + + Členové sítě střediska ECDC pro nemoci přenášené potravinami a vodou byli osloveni e-mailem a požádáni o sdílení dotazníků, které se předtím používaly při šetření propuknutí nemocí přenášených potravinami. + + + E-mailben vették fel a kapcsolatot az ECDC FWD-Network (élelmiszer és víz útján terjedő járványokkal foglalkozó hálózat) tagjaival, és arra kérték őket, hogy osszák meg az élelmiszer útján terjedő járványok kivizsgálása során használt kérdőíveket. + + + + 0.22962962962962963 + + „Nechci ovlivnit vaše odpovědi. + + + „Nem szeretném befolyásolni az Ön válaszait, ezért kérem, előbb haladjunk végig a kérdéseken, és azután megválaszolom az Ön kérdéseit." + + + + 0.7808219178082192 + + Úvodní text má vést respondenta při vyplňování dotazníku. + + + A bevezető szöveg a kérdezett személy eligazítását szolgálja a kérdőíven. + + + + 1.00990099009901 + + Dotazník vyplňovaný respondentem: Další otázky se týkají vašeho nedávného onemocnění trávicí soustavy. + + + Önálló kitöltés: A következő kérdések az Ön jelenlegi gyomor-bélrendszeri betegségével kapcsolatosak. + + + + 1.5526315789473684 + + Před začátkem pohovoru vyplňte v části „otázky, které se mají vyplnit předem" kapitoly 1 informace, které o propuknutí nemoci již máte a které jsou pro postižené osoby důležité. + + + Mielőtt elkezdi a kérdezést, töltse ki az 1. fejezet „előre kitöltendő kérdések" részét azokkal az információkkal, + + + + 0.8388625592417062 + + Jako výchozí bod při vytváření rejstříku byl použit nástroj č. 5 ze „souboru nástrojů pro šetření propuknutí nemocí přenášených potravinami a vodou a reakcí na ně na úrovni EU". + + + Az „EU dimenzióval rendelkező, élelmiszer és víz útján terjedő járványok kivizsgálására és azok kitörésére való reagálásra szolgáló eszköztár" 5. eszközét használták kiinduló pontként a kérdéstár elkészítéséhez. + + + + 0.2777777777777778 + + týdnů + + + Általában napokban + + + + 0.980544747081712 + + S cílem tuto potřebu řešit byl zahájen projekt nazvaný „Dotazníkový nástroj pro šetření propuknutí nemocí přenášených potravinami a vodou", který inicioval a realizoval Národní ústav pro veřejné zdraví a životní prostředí (RIVM, Bilthoven, Nizozemsko). + + + Az igény kielégítése céljából a holland nemzeti közegészségügyi és környezetvédelmi intézet (RIVM, Bilthoven, Hollandia) kezdeményezte és irányította az „Élelmiszer és víz útján terjedő járványok kivizsgálására szolgáló kérdőív eszköz" elnevezésű projektet. + + + + 1.125 + + Doporučujeme uvést telefonní číslo, aby vám postižené osoby, pokud budou mít dotazy, mohly zavolat. + + + Mérlegelje egy telefonszám feltüntetését, amelyen az eset kérdés esetén felhívhatja Önt. + + + + 1.5625 + + 1 den 1 den 3 dny 6 týdnů + + + (év/hónap/nap)). + + + + 1.0990990990990992 + + Aby se usnadnila identifikace druhů otázek a potravinářských výrobků, je většina kategorií dále rozdělena do podkategorií. + + + A legtöbb kategóriát alkategóriákra osztották, hogy megkönnyítsék a kérdéstípusok és élelmiszerek azonosítását. + + + + 1.5 + + Základní informace + + + Iránymutatás + + + + 0.5348837209302325 + + Mějte na paměti, že musíte úvod a otázky přeformulovat, jestliže provádíte pohovor například + + + Legyen tudatában annak, hogy át kell fogalmaznia a bevezetést és a kérdéseket, ha nem az érintett személyt kérdezi ki, hanem például a házastársát vagy valamelyik szülőjét. + + + + 2.5526315789473686 + + Pokud byste chtěli použít tuto alternativu, nahraďte uvedené možnosti odpovědí v celém dotazníku. + + + cserélje ki a válaszokat a kérdőívben. + + + + 2.1463414634146343 + + Jestliže nějaká potravina nebo otázka v tomto rejstříku chybí, můžete je do svého dotazníku doplnit a informovat středisko ECDC, aby mohlo aktualizovat on-line verzi rejstříku. + + + küldhet visszajelzést az ECDC-nek a kérdéstár online változat frissítése céljából. + + + + 0.7424242424242424 + + Vylučte respondenta, jestliže odpoví například... + + + Például zárja ki, ha a kérdezett személy az alábbiakat válaszolja. + + + + 0.7435897435897436 + + Metodické pokyny pro tazatele + + + Megközelítési folyamat kérdezők számára + + + + 0.8823529411764706 + + Ořechy a semena + + + Diófélék és magok + + + + 1.411764705882353 + + Druhotně nakažených osob + + + Másodlagos esetek + + + + 0.7651515151515151 + + K ověření, zda rejstřík otázek obsahuje všechny potraviny, u nichž byla zjištěna kontaminace, byla použita oznámení vydaná prostřednictvím systému včasné výměny informací pro potraviny a krmiva (RASFF). + + + Az élelmiszerekre és a takarmányokra vonatkozó gyorsvészjelző rendszeren (Rapid Alert System for Food and Feed; RASFF) keresztül kiadott értesítéseket használták fel annak ellenőrzésére, hogy az összes, szennyezettnek talált élelmiszert felsorolták a kérdéstárban. + + + + 0.7727272727272727 + + Použití rejstříku + + + A kérdéstár használata + + + + 1.4495412844036697 + + S předběžnou verzí pokynů a rejstříku byli seznámeni členové sítě střediska ECDC pro nemoci přenášené potravinami a vodou, přičemž byli požádáni o připomínky. + + + Az iránymutatás és a kérdéstár előzetes változatát véleményezés céljából megosztották az ECDC FWD-Networkkel. + + + + 1.0 + + Aby byl dotazník během pohovoru snáze čitelný, zažlucení a hranaté závorky vymažte. + + + A kérdezés során a kérdőív felolvasásának megkönnyítése érdekében törölje a kiemelt + + + + 1.32 + + Nový koronavirus 2019 byl identifikován v Číně na konci roku 2019. + + + A COVID19 vírust Kínában azonosították 2019 végén. + + + + 0.8529411764705882 + + Myjte si ruce mýdlem a vodou. + + + Mosson kezet szappannal és vízzel. + + + + 1.088235294117647 + + Onemocnění způsobené virem SARS-CoV-2 + + + A SARS-CoV-2 vírus okozta betegség + + + + 1.0810810810810811 + + Vyhněte se kontaktu s nemocnými osobami. + + + Kerülje a betegekkel való kontaktust. + + + + 0.7333333333333333 + + Koronaviry jsou viry, které se šíří mezi zvířaty, o některých z nich se však ví, že se přenášejí i na člověka. + + + A koronavírusok általában állatok körében fordulnak elő, ugyanakkor egyes koronavírus törzsekről ismert, hogy képesek az emberben is fertőzést okozni. + + + + 0.75 + + Přenos + + + Terjedés + + + + 0.7215189873417721 + + Jedná se o nový kmen, který dosud nebyl pozorován u lidí. + + + Egy olyan vírustörzsről van szó, amely korábban nem okozott fertőzést emberben. + + + + 0.9615384615384616 + + odhadovaná inkubační doba + + + becsült lappangási időszak + + + + 2.0294117647058822 + + Pokud se u vás objeví kašel, používejte ochrannou obličejovou roušku. + + + Ha köhög, hordjon sebészi maszkot. + + + + 1.103448275862069 + + Při návštěvě postižených oblastí + + + Ha fertőzött területre utazik + + + + 0.8888888888888888 + + Příznaky + + + Megelőzés + + + + 2.1052631578947367 + + PROSTŘEDNICTVÍM KAPÉNEK Z DÝCHACÍCH CEST + + + CSEPPFERTŐZÉS ÚTJÁN + + + + 0.7894736842105263 + + OBTÍŽNÉ DÝCHÁNÍ + + + KÖHÖGÉS NEHÉZLÉGZÉS + + + + 0.8181818181818182 + + BOLEST SVALŮ ÚNAVA + + + IZOMFÁJDALOM FÁRADTSÁG + + + + 1.2083333333333333 + + Smlouva může být prodloužena. + + + A szerződés megújítható. + + + + 0.8484848484848485 + + • znalost dalších jazyků EU. + + + • további uniós nyelvek ismerete. + + + + 1.0253164556962024 + + • být státním příslušníkem některého z členských států EU nebo Norska, Islandu či + + + • uniós tagállami, vagy norvég, izlandi, illetve liechtensteini állampolgárság; + + + + 0.7916666666666666 + + Místem výkonu práce bude Stockholm, kde středisko působí. + + + A foglalkoztatás helye Stockholm, a Központ itt folytatja tevékenységét. + + + + 1.2941176470588236 + + Toto oznámení o volném pracovním místě bylo přeloženo do všech 24 úředních jazyků EU z původní anglické verze. + + + Ezt az álláshirdetést az angol eredetiből fordították le az EU 24 hivatalos nyelvére. + + + + 1.0545454545454545 + + Uchazeči mohou být požádáni o absolvování písemné zkoušky. + + + A pályázókat írásbeli tesztek kitöltésére kérhetik fel. + + + + 0.6666666666666666 + + B. Kritéria výběru + + + B. Kiválasztási kritériumok + + + + 0.9685534591194969 + + Volné pracovní místo: vědecký pracovník pro informace o epidemiích Oddělení: Oddělení pro dozor a podporu reakce Referenční číslo: ECDC/FGIV/2018/SRS-SOEI + + + Álláshirdetés: Tudományos munkatárs - járványügyi felderítés Egység: A felügyeletet és válaszreakciót támogató egység Hivatkozási szám: ECDC/FGIV/2018/SRS-SOEI + + + + 0.9238578680203046 + + 1 V potaz budou brány pouze diplomy a vysvědčení, které byly uděleny v členských státech EU nebo které byly uznány formou osvědčení vystaveného orgány ve zmíněných členských státech. + + + 1 Csak azok az oklevelek és bizonyítványok fogadhatók el, amelyeket uniós tagállamokban bocsátottak ki, illetve amelyekre az említett tagállamok hatóságai egyenértékűségi bizonyítványokat adtak ki. + + + + 0.9477611940298507 + + Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) vyhlašuje výběrové řízení na výše uvedené místo smluvního zaměstnance. + + + Az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ (ECDC) pályázatokat vár a fent megnevezett szerződéses alkalmazotti pozícióra. + + + + 0.8478260869565217 + + Formulář žádosti střediska ECDC naleznete na adrese http://ecdc.europa.eu/en/aboutus/jobs/Pages/JobOpportunities.aspx + + + Az ECDC jelentkezési lapja megtalálható a weboldalunkon az alábbi címen: http://ecdc.europa.eu/en/aboutus/jobs/Pages/JobOpportunities.aspx + + + + 0.9629629629629629 + + • alespoň tři roky odborné praxe (po získání diplomu) na pozicích souvisejících s povinnostmi uvedenými v popisu pracovního místa, + + + • legalább 3 éves szakmai tapasztalat (az oklevél kiadását követően) a munkaköri leírásban vázolt feladatokkal kapcsolatos pozíciókban; + + + + 1.3736263736263736 + + Bude platný do 31. prosince téhož roku, ve kterém končí lhůta pro podání žádostí, přičemž jeho platnost může být prodloužena. + + + A lista érvényessége a pályázati határidő évében december 31-ig tart, és meghosszabbítható. + + + + 0.8758169934640523 + + V závislosti na počtu obdržených žádostí může výběrová komise v rámci výše uvedených výběrových kritérií uplatnit přísnější požadavky. + + + A beérkező pályázatok számától függően a felvételi bizottság a fent említett kiválasztási kritériumok körében szigorúbb követelményeket is megállapíthat. + + + + 0.7701149425287356 + + • udržování databází a map pro sledování ohrožení veřejného zdraví, + + + • adatbázisok és térképek karbantartása a közegészségügyi fenyegetések megfigyeléséhez; + + + + 1.1702127659574468 + + • vynikající znalost anglického jazyka slovem i písmem. + + + • kiváló angol nyelvtudás szóban és írásban is. + + + + 0.9418604651162791 + + • schopnost používat nástroje a platformy informačních technologií, zejména Excel + + + • jártasság az információtechnológiai eszközök és platformok, különösen az EXCEL és az + + + + 0.9333333333333333 + + 3 Úspěšný uchazeč bude před svým jmenováním požádán, aby předložil výpis z trestního rejstříku, kterým potvrdí, že nemá v trestním rejstříku žádný záznam. + + + 3 A kinevezés előtt a sikeres jelöltnek a rendőrségi nyilvántartás alapján kiállított igazolást kell benyújtania arról, hogy nem szerepel a bűnügyi nyilvántartásban. + + + + 1.0333333333333334 + + • vysokoškolské vzdělání v oboru veřejné zdraví, epidemiologie nebo jiném souvisejícím oboru, + + + • közegészségügyi, epidemiológiai vagy más kapcsolódó területen szerzett egyetemi diploma; + + + + 0.8857142857142857 + + Jmenování a podmínky zaměstnání + + + Kinevezés és alkalmazási feltételek + + + + 0.9714285714285714 + + • být fyzicky způsobilý k plnění úkolů spojených s pracovním místem. + + + • fizikailag alkalmas a pozícióhoz kapcsolódó feladatok teljesítésére. + + + + 1.0103092783505154 + + • spolupráce s evropskými a mezinárodními partnery na činnostech v oblasti informací o epidemiích, + + + • együttműködés az európai és nemzetközi partnerekkel a járványügyi felderítési tevékenységekben; + + + + 0.9347826086956522 + + S ohledem na velký objem žádostí budou kontaktováni pouze uchazeči vybraní k pohovoru. + + + A beérkező pályázatok nagy száma miatt csak az interjúra kiválasztott pályázókat értesítjük. + + + + 1.1538461538461537 + + Rezervní seznam + + + Tartaléklista + + + + 1.175 + + Osobní vlastnosti / interpersonální dovednosti: + + + Személyiség, interperszonális készségek: + + + + 0.6941176470588235 + + Upozorňujeme uchazeče, že návrh může být zveřejněn a že zahrnutí do užšího výběru nezaručuje získání pracovního místa. + + + Felhívjuk a pályázók figyelmét, hogy a javaslat nyilvánosságra kerülhet, továbbá hogy az előválogatott jelöltek listáján való szereplés még nem garantálja a felvételüket. + + + + 1.443609022556391 + + Chcete-li se o toto místo ucházet, zašlete vyplněnou žádost na adresu Recruitment@ecdc.europa.eu a do předmětu e-mailu uveďte referenční číslo oznámení o volném pracovním místě a své příjmení. + + + Recruitment@ecdc.europa.eu címre, és az e-mail tárgyában adja meg a betöltendő álláshely hivatkozási számát és a saját családi nevét. + + + + 0.9433962264150944 + + • vynikající schopnost ústní a písemné komunikace, + + + • kiváló írásbeli és szóbeli kommunikációs készségek; + + + + 0.889763779527559 + + Může být sestaven rezervní seznam, který může být použit pro nábor, pokud se objeví podobné volné pracovní místo. + + + A pályázókból tartaléklista hozható létre, amelyet hasonló álláshelyek üresedése esetén munkaerő-felvételre lehet felhasználni. + + + + 0.7358490566037735 + + Další informace o smluvních a pracovních podmínkách naleznete v pracovním řádu ostatních zaměstnanců Evropských společenství, který je k dispozici na adrese + + + A szerződéses feltételekkel és a munkakörülményekkel kapcsolatos további tájékoztatást az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételekben olvashat, amely a következő linken érhető el: + + + + 1.0372093023255815 + + Lhůta pro podání žádostí a další informace o stavu tohoto výběrového řízení, jakož i důležité informace o náborovém procesu jsou uvedeny na našich internetových stránkách, na které se dostanete pomocí výše uvedeného odkazu. + + + A pályázatok benyújtásának határidejét és a felvételi eljárás alakulásával kapcsolatos további információkat, valamint a felvételi folyamatra vonatkozó fontos tudnivalókat a weboldalunkon találja a fenti link alatt. + + + + 0.8106796116504854 + + • podpora nepřetržitého rozvoje a posilování činností v oblasti informací o epidemiích v rámci střediska ECDC, včetně vývoje nástrojů IT, webových platforem a postupů, + + + • az ECDC-n belüli járványügyi felderítési tevékenységek folyamatos fejlesztésének és megerősítésének támogatása, beleértve az informatikai eszközök, webes platformok, eljárások és gyakorlatok fejlesztését; + + + + 1.375 + + Popis pracovního místa + + + Munkaköri leírás + + + + 0.70625 + + Jelikož středisko ECDC používá jako pracovní jazyk angličtinu, upřednostňuje, aby žádosti byly vyplněny anglicky. + + + Mivel az Ügynökség mindennapi működésének nyelve általában az angol, az ECDC arra kéri a jelentkezőket, hogy a pályázatokat lehetőleg angol nyelven nyújtsák be. + + + + 1.0135135135135136 + + • pomoc členským státům při včasném zjišťování a posuzování hrozeb infekčních nemocí a poskytování odborných znalostí a odborné přípravy podle potřeb, + + + • a tagállamok támogatása a fertőző betegségek veszélyeinek korai felismerésében és értékelésében, és a szükséges szakértelem és képzés biztosítása; + + + + 0.8352941176470589 + + • výborné interpersonální dovednosti a schopnost dobře pracovat v týmu, + + + • jó interperszonális készségek és a csapatban való eredményes munkavégzés képessége; + + + + 1.0526315789473684 + + Pracovník bude zařazen do funkční skupiny IV. Upozorňujeme uchazeče, že podle služebního řádu EU musí všichni noví zaměstnanci úspěšně absolvovat zkušební dobu. + + + A pályázóknak tudomásul kell venniük, hogy az EU személyzeti szabályzata értelmében minden új személyzeti tagnak sikeresen le kell töltenie a próbaidőt. + + + + 1.686046511627907 + + • dobrá znalost stávajících nástrojů v oblasti informací o epidemiích a obeznámenost se souvisejícími informačními a komunikačními technologiemi, + + + • a meglévő járványügyi felderítési eszközök jó ismerete és a kapcsolódó IKT ismerete; + + + + 0.8695652173913043 + + • schopnost spolupracovat a navazovat pevné pracovní vztahy, + + + • képesség a közös munkára és az erős munkakapcsolatok kialakítására; + + + + 1.0568720379146919 + + Pracovník bude podřízeným vedoucího skupiny pro informace o epidemiích a bude úzce spolupracovat s týmy zaměřenými na konkrétní nemoci, s odborem informačních a komunikačních technologií a odborem komunikace střediska ECDC. + + + Az állást betöltő személy a járványügyi felderítési csoport vezetőjének irányítása alatt fog dolgozni, szoros együttműködésben a betegségspecifikus programokkal, az IKT-val és a Központ kommunikációs egységével. + + + + 0.88 + + • schopnost pracovat pod tlakem a organizovat pracovní povinnosti, + + + • képesség a nyomás alatt történő munkavégzésre, a felelősségek kezelésére; + + + + 0.8064516129032258 + + Odborná praxe / vzdělání: + + + Szakmai tapasztalat, szaktudás: + + + + 0.6715328467153284 + + Pracovník bude jmenován z užšího seznamu uchazečů, který předloží výběrová komise ředitelce. + + + A munkakör betöltőjét az előválogatott pályázók listája alapján nevezik ki, amelyre a felvételi bizottság tesz javaslatot az igazgatónak. + + + + 1.1839080459770115 + + • podíl na vývoji zdokonalené verze nástroje pro sledování rizik (Threat Tracking Tool) střediska ECDC, + + + • közreműködés az ECDC fenyegetéskövetési eszköze javított változatának fejlesztésében; + + + + 1.0 + + • orientace na kvalitu a poskytování služeb, + + + • minőségközpontú, szolgálatkész hozzáállás; + + + + 0.6475409836065574 + + • mít dokončené vysokoškolské studium v délce nejméně tří let doložené diplomem + + + • oklevéllel igazolt, legalább hároméves befejezett egyetemi tanulmányok és legalább egyéves megfelelő szakmai tapasztalat + + + + 0.8928571428571429 + + Užší seznam uchazečů bude vytvořen na základě otevřeného výběrového řízení. + + + Az előválogatott pályázók listáját nyílt felvételi eljárást követően határozzák meg. + + + + 0.6013986013986014 + + • mít důkladnou znalost jednoho z jazyků Evropských společenství a uspokojivou znalost + + + • a Közösségek egyik nyelvének alapos ismerete és a Közösségek egy másik nyelvének kielégítő, a feladatok ellátásához szükséges szintű ismerete + + + + 0.9197860962566845 + + • účast na komunikaci a aktivní spolupráci s odborníky na nemoci v rámci střediska ECDC a v členských státech se zvláštním zaměřením na posílení včasného zjišťování hrozeb, + + + • részvétel az ECDC-n belüli és tagállami járványügyi szakértőkkel való kapcsolattartásban és aktív együttműködésben, külön figyelemmel a fenyegetések korai felismerésének megerősítésére; + + + + 1.1122448979591837 + + • pomoc v rámci odborné přípravy odborníků střediska ECDC a členských států v oblasti informací o epidemiích, + + + • közreműködés az ECDC és a tagállamok szakértőinek képzésében a járványügyi felderítés területén; + + + + 1.0454545454545454 + + • doložené zkušenosti s činnostmi v oblasti informací o epidemiích na místní úrovni, národní úrovni nebo úrovni EU, + + + • a járványügyi felderítési tevékenységekben helyi, országos vagy uniós szinten szerzett, igazolt tapasztalat; + + + + 1.105263157894737 + + • obeznámenost s činnostmi v EU, které se týkají připravenosti a reakce na zdravotní + + + • az Unión belüli tevékenységek ismerete az egészségügyi fenyegetésekre való + + + + 0.9411764705882353 + + Bude odpovídat zejména za tyto oblasti činností: + + + Elsősorban az alábbi munkatevékenységekért felelős: + + + + 0.989010989010989 + + • mít splněny všechny povinnosti, které ukládají platné právní předpisy o vojenské službě, + + + • eleget tett a sorkatonai szolgálatra vonatkozó jogszabályokban előírt kötelezettségeinek; + + + + 0.5574912891986062 + + 2 Způsobilost k povýšení v rámci ročního povyšování je podmíněna pracovní znalostí třetího jazyka EU v souladu s platným služebním řádem a prováděcími pravidly. + + + 2 Ahhoz, hogy az éves előmeneteli terv keretében előléptetésre jogosultak legyenek, az alkalmazottaknak ezenfelül - a vonatkozó személyzeti szabályzatban és annak végrehajtási szabályaiban foglaltak értelmében - az EU egy harmadik nyelvén is használható nyelvtudással kell rendelkezniük. + + + + 1.4705882352941178 + + Postup pro podání žádosti + + + Pályázati eljárás + + + + 0.9864864864864865 + + • podle potřeby jakékoli další úkoly související s jeho oblastí činností. + + + • igény szerint a munkaterülethez kapcsolódó bármely más feladat ellátása. + + + + 0.8734177215189873 + + • splňovat charakterové požadavky pro plnění příslušných povinností a + + + • megfelel a vonatkozó feladatkörrel kapcsolatos személyiségi követelményeknek; + + + + 1.1168831168831168 + + Dále jsme stanovili zkušenosti a dovednosti, které jsou pro tuto pozici výhodou, a to: + + + A pozíció betöltésénél bizonyos tapasztalatok és készségek előnyt jelentenek. + + + + 0.40594059405940597 + + a) pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropských společenství na dobu pěti let. + + + A sikeres pályázó felvétele az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 3. cikkének a) pontjával összhangban szerződéses alkalmazotti státuszban ötéves időtartamra szól. + + + + 1.165644171779141 + + Stanovili jsme nezbytné předpoklady týkající se odborné praxe, vzdělání, osobních vlastností a interpersonálních dovedností, které uchazeči musí splňovat, aby byli způsobilí pro tuto pozici. + + + A pozíció betöltéséhez alapvető kritériumokat határoztunk meg a szakmai tapasztalattal/szaktudással és a személyiséggel/interperszonális készségekkel kapcsolatban. + + + + 0.75 + + • běžné postupy oddělení v oblasti zjišťování a posuzování hrozeb, + + + • rutinszerű veszélyfelderítési és fenyegetésértékelési tevékenységek az egységen belül; + + + + 0.7247706422018348 + + Způsobilost uchazeče je podmíněna splněním několika formálních požadavků, a to: + + + Formai követelmények Az állás betöltésére alkalmas jelöltnek több formai követelménynek is meg kell felelnie. + + + + 1.2538461538461538 + + Aby vaše žádost byla platná, musíte vyplnit všechny povinné oddíly formuláře žádosti, který by měl být předložen ve formátu Word nebo PDF, pokud možno v angličtině + + + A jelentkezési lapot Word vagy PDF formátumban kell benyújtani, lehetőleg angolul A hiányos pályázatokat érvénytelennek tekintjük. + + + + 1.043859649122807 + + • účast v databázi pracovníků podpory v oblasti informací o epidemiích a v systému nepřetržitých služeb střediska ECDC, + + + • részvétel a járványügyi felderítési támogató tisztviselői névsorban és az ECDC 24 órás készenléti szolgálatában; + + + + 1.2923076923076924 + + Toto oznámení o volném pracovním místě představuje základ pro návrh výběrové komise. + + + A felvételi bizottság ezen álláshirdetés alapján tesz javaslatot. + + + + 1.2873563218390804 + + 5 Toto oznámení o volném pracovním místě bylo přeloženo do všech 24 úředních jazyků EU z původní anglické verze. + + + 5 Ezt az álláshirdetést az angol eredetiből fordították le az EU 24 hivatalos nyelvére. + + + + 0.2777777777777778 + + a to: + + + Ezek a következők: + + + + 0.9591836734693877 + + • požívat v plném rozsahu svých občanských práv + + + • állampolgári jogait teljes körűen gyakorolhatja + + + + 1.0 + + • vynikající úroveň anglického jazyka slovem i písmem. + + + • kiváló angol nyelvtudás, írásban és szóban egyaránt. + + + + 0.7702702702702703 + + Upozorňujeme uchazeče, že podle služebního řádu EU musí všichni noví zaměstnanci úspěšně absolvovat zkušební dobu. + + + A pályázóknak tudomásul kell venniük, hogy az EU személyzeti szabályzata értelmében minden új alkalmazottnak sikeresen le kell töltenie a próbaidőt. + + + + 0.9230769230769231 + + V potaz budou brány pouze diplomy a vysvědčení, které byly uděleny v členských státech EU nebo které byly uznány formou osvědčení vystaveného orgány ve zmíněných členských státech. + + + Csak azok az oklevelek és bizonyítványok fogadhatók el, amelyeket uniós tagállamokban bocsátottak ki, illetve amelyekre az említett tagállamok hatóságai egyenértékűségi bizonyítványokat adtak ki. + + + + 0.9548872180451128 + + Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) vyhlašuje výběrové řízení na výše uvedené místo dočasného zaměstnance. + + + Az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ (ECDC) pályázatokat vár a fent megnevezett ideiglenes alkalmazotti pozícióra. + + + + 0.9329268292682927 + + • mít vysokoškolské vzdělání ukončené udělením diplomu, pokud je běžný cyklus vysokoškolského vzdělání čtyřletý nebo víceletý, nebo vysokoškolské vzdělání ukončené udělením diplomu a příslušnou praxi v daném oboru v délce alespoň jednoho roku, pokud je běžný cyklus vysokoškolského vzdělání nejméně tříletý + + + • oklevéllel igazolt, befejezett egyetemi tanulmányoknak megfelelő végzettség, ha az egyetemi alapképzés időtartama négy év vagy annál több, vagy oklevéllel igazolt, befejezett egyetemi tanulmányoknak megfelelő végzettség és megfelelő, legalább egyéves szakmai tapasztalat, ha az egyetemi alapképzés időtartama legalább három év + + + + 0.6716417910447762 + + 2 Vždy se zohledňuje povinná vojenská služba. + + + A kötelező sorkatonai szolgálatot minden esetben figyelembe veszik. + + + + 0.9565217391304348 + + S ohledem na velký objem přihlášek budou kontaktováni pouze uchazeči vybraní k pohovoru. + + + A beérkező pályázatok nagy száma miatt csak az interjúra kiválasztott pályázókat értesítjük. + + + + 0.9447852760736196 + + 4 Úspěšný uchazeč bude před svým jmenováním požádán, aby předložil výpis z trestního rejstříku, kterým potvrdí, že nemá v trestním rejstříku žádný záznam. + + + A kinevezés előtt a sikeres jelöltnek a rendőrségi nyilvántartás alapján kiállított igazolást kell benyújtania arról, hogy nem szerepel a bűnügyi nyilvántartásban. + + + + 1.1 + + • být fyzicky způsobilý(á) k plnění úkolů spojených s daným pracovním místem. + + + • fizikailag alkalmas a pozícióhoz kapcsolódó feladatok teljesítésére. + + + + 0.5874125874125874 + + • mít důkladnou znalost jednoho z jazyků Evropské unie a uspokojivou znalost dalšího + + + • a Közösségek egyik nyelvének alapos ismerete és a Közösségek egy másik nyelvének kielégítő, a feladatok ellátásához szükséges szintű ismerete + + + + 1.05 + + A. Formální požadavky + + + Formai követelmények + + + + 1.5303030303030303 + + Chcete-li se o toto místo ucházet, zašlete vyplněnou přihlášku na adresu Recruitment@ecdc.europa.eu, přičemž do předmětu e-mailu uveďte referenční číslo oznámení o volném pracovním místě a své příjmení. + + + Recruitment@ecdc.europa.eu címre, és az e-mail tárgyában adja meg a betöltendő álláshely hivatkozási számát és a saját vezetéknevét. + + + + 1.236842105263158 + + Osobní vlastnosti / interpersonální dovednosti: + + + Személyiség/interperszonális készségek + + + + 1.0465116279069768 + + Lhůta pro podání přihlášek a další informace o stavu tohoto výběrového řízení, jakož i důležité informace o náborovém procesu jsou uvedeny na našich internetových stránkách, na které se dostanete pomocí výše uvedeného odkazu. + + + A pályázatok benyújtásának határidejét és a felvételi eljárás alakulásával kapcsolatos további információkat, valamint a felvételi folyamatra vonatkozó fontos tudnivalókat a weboldalunkon találja a fenti link alatt. + + + + 0.84251968503937 + + Může být sestaven rezervní seznam, který lze použít k náboru, pokud se objeví podobné volné pracovní místo. + + + A pályázókból tartaléklista hozható létre, amelyet hasonló álláshelyek üresedése esetén munkaerő-felvételre lehet felhasználni. + + + + 0.9777777777777777 + + • orientace na kvalitu a poskytování služeb, + + + • minőség- és szolgáltatásközpontú szemlélet. + + + + 0.8362068965517241 + + Formulář přihlášky střediska ECDC naleznete na adrese https://ecdc.europa.eu/en/work-us/vacancies + + + Az ECDC jelentkezési lapja megtalálható a weboldalunkon az alábbi címen: https://ecdc.europa.eu/en/work-us/vacancies + + + + 0.71875 + + Jelikož středisko ECDC používá jako pracovní jazyk angličtinu, upřednostňuje, aby přihlášky byly vyplněny anglicky. + + + Mivel az Ügynökség mindennapi működésének nyelve általában az angol, az ECDC arra kéri a jelentkezőket, hogy a pályázatokat lehetőleg angol nyelven nyújtsák be. + + + + 1.1153846153846154 + + Volné pracovní místo: Vedoucí odborník na respirační onemocnění - legionelózu (muž/žena) Oddělení: oddělení pro dozor a podporu reakce Referenční číslo: ECDC/AD/2018/SRS-SERD + + + Álláshirdetés: Információs és kommunikációs technológiák egység vezetője Egység: Információs és kommunikációs technológiák Hivatkozás: ECDC/AD/ 2017/ICT-HOU + + + + 0.8295454545454546 + + Způsobilost uchazeče je podmíněna splněním několika formálních požadavků. + + + Az állás betöltésére alkalmas jelöltnek több formai követelménynek is meg kell felelnie. + + + + 0.6445497630331753 + + V závislosti na počtu obdržených přihlášek může výběrová komise v rámci výše uvedených výběrových kritérií uplatnit přísnější požadavky. + + + • multikulturális környezetben szerzett munkatapasztalat; A beérkező pályázatok számától függően a felvételi bizottság a fent említett kiválasztási kritériumok körében szigorúbb követelményeket is megállapíthat. + + + + 1.3676470588235294 + + • podíl na dalších činnostech střediska ECDC podle potřeby a v oblasti působnosti pracovníka, + + + • szükség esetén közreműködik az ECDC egyéb tevékenységeiben a saját + + + + 0.5362318840579711 + + • mít alespoň devět let odborné praxe + + + • legalább 15 éves szakmai tapasztalat (az oklevél kiadását követően) + + + + 1.0975609756097562 + + Pracovník bude zařazen do platové třídy AD 8. + + + A jelöltet az AD 11 fokozatba nevezik ki. + + + + 0.6105263157894737 + + 3 Způsobilost k povýšení v rámci každoročního povyšovacího řízení je podmíněna pracovní znalostí třetího jazyka EU v souladu s platným služebním řádem a prováděcími pravidly. + + + Ahhoz, hogy az éves előmeneteli terv keretében előléptetésre jogosultak legyenek, az alkalmazottaknak ezenfelül - a vonatkozó személyzeti szabályzatban és annak végrehajtási szabályaiban foglaltak értelmében - az EU egy harmadik nyelvén is használható nyelvtudással kell rendelkezniük. + + + + 0.7272727272727273 + + v souvisejících oborech, + + + egyéb releváns érdekelt felekkel; + + + + 1.2923076923076924 + + Aby vaše přihláška byla platná, musíte vyplnit všechny povinné oddíly formuláře přihlášky, který by měl být předložen ve formátu Word nebo PDF, pokud možno v angličtině + + + A jelentkezési lapot Word vagy PDF formátumban kell benyújtani, lehetőleg angolul A hiányos pályázatokat érvénytelennek tekintjük. + + + + 0.425 + + f) pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropské unie na období pěti let, které může být prodlouženo. + + + A sikeres pályázó felvétele az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 2. cikkének f) pontjával összhangban ideiglenes alkalmazotti státuszban ötéves időtartamra szól, amely adott esetben meghosszabbítható. + + + + 0.7073170731707317 + + Pracovník bude odpovídat zejména za tyto oblasti činnosti: + + + Az állást betöltő személy főbb feladatai és felelősségi körei az alábbiak lesznek: + + + + 0.5 + + • důkladná znalost lékařských statistických metod (pomocí systému STATA), informatiky + + + • az IKT-iparági szabványok (projektmenedzsment módszertanok, szoftverfejlesztési módszertanok, szolgáltatásmenedzsment módszertanok) terén szerzett tudás és tapasztalat; + + + + 1.2533333333333334 + + Stanovili jsme nezbytné předpoklady týkající se odborné praxe, osobních vlastností a interpersonálních dovedností, které uchazeči musejí splňovat, aby byli způsobilí pro tuto pozici, a to: + + + A pozíció betöltéséhez alapvető kritériumokat határoztunk meg a szakmai tapasztalattal és a személyiséggel/interperszonális készségekkel kapcsolatban. + + + + 0.6363636363636364 + + • vynikající analytické schopnosti, + + + • kiváló világos kommunikációs képesség minden szinten; + + + + 0.748 + + • zadávání a projektové řízení studií a konzultací v příslušných oblastech, ale též připravenost iniciovat a provádět studie proveditelnosti týkající se legionelózy a/nebo na ně dohlížet, + + + módon, hogy az osztályvezetők körében a végrehajtás szempontjából megfelelő eljárásokat állapít meg és prioritásokat határoz meg, valamint gondoskodik a pénzügyi tervezési és nyomon követési folyamatoknak az egységen belüli megfelelő végrehajtásáról; + + + + 0.6666666666666666 + + • praxe v oblasti projektového řízení a vedení odborníků nebo multidisciplinárních týmů, + + + • csapatok vezetésében szerzett tapasztalat, beleértve a személyzeti és költségvetési kérdésekben szerzett vezetői tapasztalatot is; + + + + 1.0714285714285714 + + • zapojení se do systému reakce a systému nepřetržitého poskytování služeb střediska ECDC. + + + • vezeti az ECDC munkatervének az egységen bel��li kidolgozását és megvalósítását oly + + + + 1.1538461538461537 + + • schopnost spolupracovat a navazovat pevné pracovní vztahy, + + + • jó kezdeményezési készség és erős felelősségérzet; + + + + 0.4636363636363636 + + • alespoň pět let odborné praxe na pozicích, jejichž pracovní náplň souvisí s náplní pracovního místa, + + + • a munkaköri leírás szempontjából releváns pozícióban szerzett legalább 7 éves szakmai tapasztalat és - lehetőség szerint a közszférában - összetett IKT szervezetek sikeres vezetésében szerzett, bizonyított tapasztalat; + + + + 0.6666666666666666 + + a správy databází. + + + kompetenciaterületén belül. + + + + 1.075 + + • koordinace analýzy údajů o dohledu, podávání zpráv a šíření informací o legionelóze, + + + • támogatja a Központ célkitűzéseit és jövőképét az információs és kommunikációs + + + + 1.5 + + Rezervní seznam + + + frissítési + + + + 0.6866197183098591 + + • navazování těsných vztahů střediska s vnitrostátními/mezinárodními subjekty odpovědnými za dohled nad legionelózou, jakož i vztahů s jinými příslušnými sítěmi, partnery a zúčastněnými stranami, + + + követelmények meghatározása céljából felülvizsgálja az IKT folyamatok/rendszerek teljesítményét, összeveti, megvizsgálja az IKT infrastruktúrát és az IKT folyamatokat/rendszereket, azokról beszámol és ajánlásokat tesz az említett infrastruktúra és folyamatok/rendszerek fejlesztésére; + + + + 0.7192982456140351 + + Pracovník bude podřízený vedoucímu oddělení informací o epidemiích a reakcí na ně. + + + Az állást betöltő személy az igazgató irányítása alatt fog dolgozni és tagja lesz az ECDC felsővezetői csapatának. + + + + 1.11 + + • doložená praxe v oblasti metod potvrzování a analýzy údajů o respiračních onemocněních, zejména týkajících se legionelózy, jakož i metod v oblasti sdělování výsledků těchto analýz úřadům, vědecké obci a širší veřejnosti, + + + • IKT irányítási struktúra kidolgozása, megvalósítása és kezelése terén szerzett tudás és tapasztalat (beleértve a kockázatkezelési és minőségirányítási keretrendszerrel kapcsolatos tapasztalatot is); + + + + 1.1956521739130435 + + • pomoc členským státům při posilování systémů dohledu nad respiračními onemocněními, zejména pro legionelózu, + + + • stratégiai kapcsolatokat alakít ki és erősíti azokat, különösen az uniós intézményekkel és + + + + 0.30962343096234307 + + • odhodlání celoživotně se vzdělávat a držet krok s vývojem ve svém oboru, + + + • jó szervezési és koordinációs készségek, beleértve a prioritások kezelésére való képességet, valamint a nyomás alatt történő munkavégzésre és a gyorsan fejlődő munkakörnyezetben bekövetkező változásokra való gyors válaszadási képességet; + + + + 0.84 + + pro všechny potřebné. + + + minden rászoruló számára. + + + + 0.6904761904761905 + + Z údajů dohledu uvedených ve zprávě vyplývají tyto závěry: + + + A beszámolóban szereplő ellenőrzési adatokból az alábbi következtetések vonhatók le: + + + + 1.375 + + New York, Organizace spojených národů, 2006. + + + határozata New York, ENSZ, 2006. + + + + 1.1494252873563218 + + † Politické prohlášení o HIV/AIDS - Rezoluce Valného shromáždění Organizace spojených národů 60/262. + + + Politikai közlemény a HIV/AIDS betegséggel kapcsolatban - Az ENSZ Közgyűlés 60/262. sz. + + + + 0.4 + + Závěry + + + Következtetések + + + + 0.851063829787234 + + Opatření ke kontrole epidemie by měla být podložena důkazy a přizpůsobena vnitrostátní a místní epidemiologické situaci. + + + A járvány megfékezésére tett intézkedéseknek bizonyítékokon kell alapulniuk és igazodnia kell az országos és helyi epidemiológiai helyzethez. + + + + 0.9577464788732394 + + © Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí, Stockholm, 2012 + + + © Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ, Stockholm, 2012 + + + + 0.5384615384615384 + + Shrnutí + + + Összefoglalás + + + + 1.1136363636363635 + + Počet případů AIDS v zemích EU/EHP od poloviny devadesátých let dvacátého století soustavně klesá. + + + Az EU/EGT területén az AIDS esetek száma az 1990-es évek közepétől folyamatosan csökken. + + + + 0.8148148148148148 + + U 19 % případů nebyl způsob přenosu zjištěn. + + + Az esetek 19%-ánál a fertőződés módja ismeretlen volt. + + + + 0.7985074626865671 + + V celé Evropě je nutno zajistit lepší přístup k léčbě a její dřívější zahájení, zejména u klíčových skupin. + + + A kezeléshez való hozzáférés javítására és annak korábbi elindítására egész Európában szükség van, különösen az érintett csoportokban. + + + + 0.8300653594771242 + + Toto opatření povede k lepším výsledkům léčby i klinickým přínosům a přispěje k prevenci nebo dalšímu omezení přenosů viru HIV. + + + Ennek eredményeként javulni fog a kezelés eredménye és klinikai előnye, illetve hozzá fog járulni a HIV terjedés megelőzéséhez és további csökkentéséhez. + + + + 0.898876404494382 + + Nejnižší výskyt případů byl hlášen z České republiky (1,5) a ze Slovenska (0,9). + + + A legalacsonyabb arányról a Cseh Köztársaságban (1,5) és Szlovákiában (0,9) számoltak be. + + + + 0.794392523364486 + + Pozorovaný nárůst případů nákazy virem HIV mezi injekčními uživateli drog v řadě zemí + + + Az injekciós kábítószerek használói körében a HIV fertőzéses esetek több országban is megfigyelt növekedése + + + + 0.967741935483871 + + Počet diagnóz nákazy virem HIV způsobené heterosexuálním přenosem, přenosem z matky na dítě a krevní transfúzí mezi lety 2004 a 2011 soustavně klesal. + + + A heteroszexuális úton szerzett, anyáról gyermekre terjedő és a vérátömlesztés által okozott HIV fertőzések száma 2004 és 2011 között folyamatosan csökken. + + + + 0.9657142857142857 + + Oproti tomu počet případů mezi injekčními uživateli drog poklesl o 40 %, ačkoli byl v roce 2011 zaznamenán mírný vzestup v důsledku propuknutí nákazy v Řecku a Rumunsku. + + + Ezzel szemben az injekciós kábítószert használók körében az esetek száma 40%-kal csökkent, bár 2011-ben kissé megnőtt a Görögországban és Romániában kezdődött járványok miatt. + + + + 0.9065420560747663 + + Nejvyšší výskyt byl hlášen z Lotyšska (4,8), Portugalska (2,8), Španělska (1,8) a Estonska (2,8). + + + A legnagyobb arányt Lettország (4,8), Portugália (2,8), Spanyolország (1,8) és Észtország (2,8) jelentette. + + + + 0.8701923076923077 + + Z poměrně vysokého podílu pozdních diagnóz v mnoha zemích lze usuzovat, že testování na přítomnost viru HIV se provádí pozdě a řada osob potřebuje léčbu již v době těchto vyšetření. + + + A számos országban megfigyelt későn diagnosztizált esetek viszonylag nagy aránya azt jelzi, hogy a HIV vizsgálatot későn végzik el és sok ember már kezelésre szorul, amikor diagnosztizálják náluk a fertőzést. + + + + 0.8630952380952381 + + Informace o počtu buněk CD4 v době diagnózy byly v roce 2011 k dispozici z 21 zemí u 15 625 případů (56 % všech případů nahlášených v roce 2011). + + + 2011-ben a diagnózis alkalmával mért CD4 sejtszámmal kapcsolatos információk 21 országból 15 625 esetben álltak rendelkezésre (2011-ben az összes jelentett eset 56%-a). + + + + 0.9430051813471503 + + Je nutno zajistit rovnost přístupu k prevenci, testům, léčbě a péči v souvislosti s HIV pro všechny skupiny obyvatel, aby země dosáhly celosvětového cíle, kterým je všeobecný přístup + + + Minden lakossági csoport számára egyaránt biztosítani kell a HIV megelőzését, vizsgálatát, kezelését és ellátását annak érdekében, hogy minden országban megvalósulhasson az Általános hozzáférés + + + + 0.7619047619047619 + + ZPRÁVA O DOHLEDU + + + ELLENŐRZÉSI BESZÁMOLÓ + + + + 1.037037037037037 + + Dohled nad HIV/AIDS v Evropě + + + Európai HIV/AIDS ellenőrzés + + + + 1.03125 + + Dohled nad HIV/AIDS v Evropě 2011 + + + Európai HIV/AIDS ellenőrzés 2011 + + + + 0.8914027149321267 + + Od začátku epidemie viru HIV bylo v zemích EU/EHP nahlášeno 420 564 diagnóz nákazy virem HIV, z toho 297 388 případů u mužů a 119 977 u žen (u 3 199 případů nebyla informace o pohlaví k dispozici). + + + A HIV járvány kezdete óta 420 564 HIV esetet diagnosztizáltak az EU/EGT tagállamokban, amelyek közül 297 388 férfiaknál, 119 977 nőknél fordult elő (3199 esetben a nemmel kapcsolatos információk nem álltak rendelkezésre). + + + + 1.16 + + Tyto posledně zmíněné případy tvořily dalších 13 % nakažených heterosexuálním přenosem. + + + Az utóbbi a heteroszexuális úton terjedő eseteknek további 13%-át teszi ki. + + + + 1.079136690647482 + + Čtyři země s nejvyšším výskytem diagnóz nákazy virem HIV v roce 2011 byly Estonsko (27,3), Lotyšsko (13,4), Belgie (10,7) a Spojené království (10,0). + + + A négy legmagasabb arányt mutató ország 2011-ben Észtország (27,3), Lettország (13,4), Belgium (10,7) és az Egyesült Királyság (10,0) volt. + + + + 0.9818181818181818 + + • Pro většinu zemí EU/EHP jsou základní strategií boje proti viru HIV opatření zaměřená na prevenci a kontrolu viru HIV přenášeného při pohlavním styku mezi muži. + + + • Az EU/EGT tagállamainak többségénél a férfiak közötti szexuális érintkezés útján terjedő HIV megelőzése és kontrollálása a HIV-vel kapcsolatos intézkedések alapja. + + + + 0.8161559888579387 + + Z nových výsledků dohledu vyplývá, že v Evropě roste počet lidí žijících s virem HIV a že vysoký výskyt viru HIV vykazují klíčové skupiny, zejména muži, kteří mají pohlavní styk s jinými muži, injekční uživatelé drog a lidé pocházející z vysoce endemických zemí, zejména ze subsaharské Afriky. + + + Az új ellenőrzés eredményei azt jelzik, hogy Európában a HIV fertőzéssel élő emberek száma nő, valamint, hogy a HIV kifejezetten bizonyos csoportokra koncentrálódik, így azokra a férfiakra, akik más férfiakkal érintkeznek szexuálisan, az injekciós kábítószerek használóira, és az endémiás országokból, főként Afrika szubszaharai térségéből származó emberekre. + + + + 1.1770833333333333 + + • V celé Evropě je nezbytná větší propagace a lepší přístupnost služeb v oblasti poradenství a testů v souvislosti s HIV, které by měly zajistit včasnější diagnózu a včasné zahájení léčby osob nakažených virem HIV a péče o ně. + + + • Egész Európában ismerté és elérhetővé kell tenni a HIV tanácsadási és vizsgálati szolgáltatásokat, így biztosítva a korábbi diagnózist és a HIV kezelés és ellátás időben történő elindítását. + + + + 0.6826347305389222 + + Díky široké dostupnosti léčby jsou cíle dohledu nad šířením viru HIV doplněny o sledování přístupu k péči a léčbě. + + + A rendelkezésre álló kezelések széles skálája miatt a HIV ellenőrzésének céljai is kibővültek, így ma már az ellátáshoz és kezeléshez való hozzáférést is monitorozzák. + + + + 0.9470899470899471 + + V roce 2011 bylo v 28 zemích EU/EHP (bez údajů ze Švédska a Lichtenštejnska) diagnostikováno a nahlášeno 4 424 případů AIDS, což představuje poměr 0,9 případů na 100 000 obyvatel. + + + 2011-ben 4424 AIDS betegséget diagnosztizáltak és jelentettek be 28 EU/EGT országban (Svédországból és Liechtensteinből nincsenek adatok), ami 0,9 eset per 100 000 lakos aránynak felel meg. + + + + 0.8955823293172691 + + Nedávný nárůst počtu osob nakažených virem HIV mezi injekčními uživateli drog ukázal, že i nízká čísla v zemích EU/EHP mohou rychlým vývojem dospět až k epidemii, pokud jsou opatření v oblasti veřejného zdraví nedostatečná. + + + A HIV fertőzések számának közelmúltbeli növekedése az injekciós kábítószerek használóinak körében, a megfelelő közegészségügyi intézkedések hiányában még az EU/EGT tagállamokban mutatkozó alacsony számok mellett is gyorsan járvánnyá nőheti ki magát. + + + + 0.9583333333333334 + + Trendy ve způsobu přenosu ukazují, že počet diagnóz viru HIV u mužů, kteří se pohlavně stýkali s jinými muži, vzrostl od roku 2004 o 33 %. + + + A fertőződés módjának trendje azt mutatja, hogy a férfiak közötti szexuális kapcsolat miatt kialakult HIV fertőzések száma 2044 óta 33%-kal nőt. + + + + 1.1627906976744187 + + Zdá se, že poměr diagnóz viru HIV na 100 000 obyvatel se časem relativně nemění, neboť v roce 2004 bylo hlášeno 6,5 diagnostikovaných případů na 100 000 obyvatel (27 996 případů) a v roce 2011 6,2 diagnostikovaných případů na 100 000 obyvatel (30 960 případů), při zohlednění časového posunu hlášení. + + + A 100 000 lakosra eső HIV diagnózisok aránya időben meglehetősen stabilnak mutatkozik, 2004-ben az arány 6,5 per 100 000 volt (27 996 eset), 2011-ben pedig 6,2 per 100 000 (30 960 eset), a bejelentés időbeni elcsúszására vonatkozó korrekciót figyelembe véve. + + + + 0.8530259365994236 + + Vzhledem k tomu, že více než třetina případů nakažení virem HIV heterosexuálním stykem byla hlášena ve skupině lidí původem z vysoce endemických zemí (zejména ze subsaharské Afriky), jsou země dále povinny těmto skupinám migrantů zajistit dostupnost opatření zaměřených na prevenci, léčbu a péči. + + + Emellett a heteroszexuális úton terjedő HIV fertőzéses eseteknek több mint egyharmada esetében számoltak be arról, hogy endémiás országokból (főként Afrika szubszaharai térségéből) származó embereknél alakul ki; ezekben az országokban biztosítani kell azt, hogy a bevándorlók számára biztosított legyen a betegség megelőzése, kezelése és ellátása. + + + + 0.6986301369863014 + + zjištěných případů byl nejvyšší ve skupině heterosexuálně nakažených původem ze subsaharských zemí Afriky (63 %) a mezi injekčními uživateli drog (48 %). + + + A későn diagnosztizált esetek aránya az Afrika szubszaharai térségéből származó heteroszexuális úton szerzett fertőzések (63%) és az injekciós kábítószereket használók körében terjedő fertőzések (48%) volt a legnagyobb. + + + + 1.5378787878787878 + + V roce 2011 bylo v zemích Evropské unie (EU) a Evropského hospodářského prostoru (EHP) nahlášeno 28 038 diagnostikovaných případů nákazy virem HIV, což představuje výskyt 5,7 případů na 100 000 obyvatel. + + + A bejelentések alapján 2011-ben az EU/EGT tagállamokban 28 038 HIV esetet diagnosztizáltak, ami 5,7 per 100 000 lakos arányt jelent. + + + + 0.75 + + Polovina z nich (49 %) jsou nahlášené případy, které byly zjištěny v pozdějším stadiu infekce HIV (počet buněk CD4 < 350/mm + + + Ezen esetek fele (49%) a jelentések szerint későn diagnosztizált eset volt (CD4 sejtszám <350/mm beleértve a 29% előrehaladott HIV fertőzéses esetet is (CD4 <200/mm + + + + 0.7554858934169278 + + Nejvyšší podíl nahlášených diagnóz viru HIV lze přičíst přenosu pohlavním stykem mezi muži (39 %) následovanému heterosexuálním přenosem (23 %), do něhož nebyly zahrnuty případy heterosexuálně nakažených původem ze subsaharských zemí Afriky. + + + A bejelentések szerint a diagnosztizált HIV fertőzések a legnagyobb arányban a férfiak közötti szexuális érintkezés (39%), valamint a heteroszexuális átvitel (23%) következtében alakultak ki, amikor a heteroszexuális terjedés útján szerzett betegségek közül kizárták az Afrika szubszaharai térségéből származó eseteket. + + + + 0.30275229357798167 + + k snižování škod v zemích EU/EHP. + + + az igazolja, hogy az EU/EGT tagállamaiban szükség van az ártalomcsökkentés fenntartására vagy megerősítésére. + + + + 1.4144144144144144 + + Nejnižší podíl pozdě zjištěných případů byl zaznamenán mezi muži, kteří se pohlavně stýkali s jinými muži (38 %), a u případů přenosu z matky na dítě (21 %). + + + útján terjedő fertőzések (38%) és az anyáról gyermekre terjedő fertőzések (21%) esetében volt a legalacsonyabb. + + + + 1.2105263157894737 + + Odbor: odbor pro úkoly v oblasti veřejného zdraví Referenční číslo: ECDC/FGIV/2020/PHF-SOIDE + + + Egység: Közegészségügyi feladatok Hivatkozási szám: ECDC/FGIV/2020/PHF-SOIDE + + + + 1.1571428571428573 + + • být státním příslušníkem některého z členských států EU nebo Norska, Islandu či + + + • uniós tagállami, norvég, izlandi vagy liechtensteini állampolgárság; + + + + 0.7916666666666666 + + Místem výkonu práce bude Stockholm, kde středisko působí. + + + A foglalkoztatás helye Stockholm; a Központ itt folytatja tevékenységét. + + + + 1.0 + + Neúplné přihlášky budou považovány za neplatné. + + + A hiányos pályázatok érvénytelennek minősülnek. + + + + 1.0101010101010102 + + • podle potřeby zajišťování externích služeb v souladu s pravidly EU pro zadávání veřejných zakázek, + + + • szükség szerint külső szolgáltatásokat szerez be az uniós közbeszerzési szabályokkal összhangban; + + + + 0.7596899224806202 + + • přispívání k provozu, údržbě a dalšímu rozvoji příslušných systémů, nástrojů, postupů a výstupů, + + + • közreműködik a vonatkozó rendszerek, eszközök, folyamatok és outputok működtetésében, karbantartásában és továbbfejlesztésében; + + + + 1.1153846153846154 + + Pracovník bude odpovídat zejména za tyto oblasti činnosti: + + + Elsősorban az alábbi munkaterületekért lesz felelős: + + + + 0.9666666666666667 + + Uchazeči mohou být požádáni o absolvování písemné zkoušky. + + + A pályázókat írásbeli vizsgán való részvételre kérhetik fel. + + + + 1.5384615384615385 + + Tento seznam bude platný do 31. prosince téhož roku, ve kterém končí lhůta pro podání přihlášek, přičemž jeho platnost může být prodloužena. + + + A lista érvényessége a pályázati határidő évében december 31-ig tart, és meghosszabbítható. + + + + 0.7863013698630137 + + Středisko ECDC uplatňuje politiku rovných příležitostí a vybízí k zaslání přihlášky všechny uchazeče, kteří splňují kritéria způsobilosti a výběru, bez ohledu na jejich věk, rasu, politické, filozofické nebo náboženské přesvědčení, pohlaví nebo sexuální orientaci či zdravotní postižení. + + + Munkáltatói minőségében az ECDC az esélyegyenlőség elvét alkalmazza, és minden olyan pályázó jelentkezését szívesen fogadja, aki teljesíti a részvételi és kiválasztási kritériumokat, életkoron, faji hovatartozáson, politikai, filozófiai vagy vallási meggyőződésen, nemen vagy szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés és fogyatékosságra való tekintet nélkül. + + + + 1.038888888888889 + + Uchazeči, jejichž mateřským jazykem je angličtina nebo jazyk, který není úředním jazykem EU, musí doložit svoji znalost druhého jazyka pomocí osvědčení (požaduje se úroveň B1 nebo vyšší). + + + 2 Azoknak a pályázóknak, akiknek anyanyelve az angol vagy egy nem hivatalos uniós nyelv, bizonyítvánnyal igazolniuk kell egy második nyelv ismeretének szintjét (legalább B1 szint). + + + + 1.032258064516129 + + Chcete-li se o toto místo ucházet, zašlete vyplněnou přihlášku na adresu Recruitment@ecdc.europa.eu, přičemž v předmětu e-mailu uveďte referenční číslo volného pracovního místa a své příjmení. + + + A jelentkezéshez kérjük, küldje el kitöltött pályázatát a Recruitment@ecdc.europa.eu címre, és az e-mail tárgyában tüntesse fel az álláshirdetés hivatkozási számát és saját vezetéknevét. + + + + 1.1758241758241759 + + Toto oznámení o volném pracovním místě bylo přeloženo do všech úředních jazyků EU z původní anglické verze. + + + 4 Ezt az álláshirdetést az angol eredetiből fordították le az EU összes hivatalos nyelvére. + + + + 0.8888888888888888 + + V závislosti na počtu obdržených přihlášek může výběrová komise v rámci výše uvedených výběrových kritérií uplatnit přísnější požadavky. + + + A beérkező pályázatok számától függően a felvételi bizottság a fent említett kiválasztási kritériumokon belül szigorúbb követelményeket is megállapíthat. + + + + 0.8867924528301887 + + • aktivní komunikace a spolupráce s interními a externími zúčastněnými subjekty podle potřeby, + + + • szükség szerint aktív kapcsolattartásra és együttműködésre törekszik a belső és külső érdekelt felekkel; + + + + 1.1688311688311688 + + V potaz budou brány pouze diplomy a vysvědčení, které byly uděleny v členských státech EU nebo které byly uznány formou osvědčení vystaveného orgány ve zmíněných členských státech. + + + 1 Csak az uniós tagállamokban kiadott, vagy az említett tagállamok hatóságai által egyenértékűnek elismert oklevelek és bizonyítványok vehetők figyelembe. + + + + 0.7833333333333333 + + • v plném rozsahu požívat svých občanských práv + + + • jogosultság állampolgári jogainak teljes körű gyakorlására + + + + 0.9811320754716981 + + • vynikající ústní i písemné komunikační dovednosti, + + + • kiváló szóbeli és írásbeli kommunikációs készségek; + + + + 1.076086956521739 + + S ohledem na velký objem obdržených přihlášek budou kontaktováni pouze uchazeči vybraní k pohovoru. + + + A beérkező pályázatok nagy száma miatt csak az interjúra kiválasztott pályázókat értesítjük. + + + + 0.7291666666666666 + + Pracovník bude zařazen do odboru pro úkoly v oblasti veřejného zdraví a bude podřízen příslušnému vedoucímu skupiny nebo vedoucímu oddělení. + + + Az állást betöltő személy a közegészségügyi feladatokért felelős egységen belül fog dolgozni, és az illetékes csoportvezetőnek vagy részlegvezetőnek tartozik majd beszámolási kötelezettséggel. + + + + 0.8450704225352113 + + • schopnost spolupracovat a navazovat pevné pracovní vztahy, + + + • képesség a közös munkára és a szilárd munkakapcsolatok kialakítására; + + + + 1.205128205128205 + + Osobní vlastnosti / interpersonální dovednosti: + + + Személyiség/interperszonális készségek: + + + + 0.8333333333333334 + + Odborná praxe / vzdělání: + + + Szakmai tapasztalat/szaktudás: + + + + 1.5 + + ECDC - VOLNÉ PRACOVNÍ MÍSTO + + + ECDC ÁLLÁSHIRDETÉS + + + + 0.7142857142857143 + + Úspěšný uchazeč bude přijat jako smluvní zaměstnanec v souladu s článkem 3a pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropské unie na dobu pěti let. + + + A sikeres pályázó felvétele az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 3. cikkének a) pontjával ��sszhangban szerződéses alkalmazotti státuszban, ötéves időtartamra szól. + + + + 0.8098591549295775 + + Jelikož středisko ECDC používá jako pracovní jazyk angličtinu, upřednostňuje, aby přihlášky byly vyplněny anglicky. + + + Mivel az Ügynökség munkanyelve általában az angol, az ECDC arra kéri a jelentkezőket, hogy a pályázatokat lehetőleg angol nyelven nyújtsák be. + + + + 1.058139534883721 + + • vysokoškolské vzdělání v oboru veřejného zdraví, epidemiologie nebo v souvisejícím oboru, + + + • közegészségügyi, epidemiológiai vagy kapcsolódó területen szerzett egyetemi diploma; + + + + 0.9183673469387755 + + Pracovník bude zařazen do funkční skupiny IV. + + + A pályázót a IV. besorolási csoportba nevezik ki. + + + + 0.8380952380952381 + + • pokročilé dovednosti při práci se statistickým softwarem (nejlépe R, případně ArcGIS), + + + • statisztikai szoftverek (lehetőleg R) vagy az ArcGIS alkalmazása terén szerzett magas szintű készségek; + + + + 0.8904109589041096 + + Vědecký pracovník v oblasti epidemiologie infekčních nemocí (M/Ž) + + + A fertőző betegségek epidemiológiájával foglalkozó tudományos tisztviselő + + + + 0.9606299212598425 + + • v oblasti náplně práce podpora budování kapacit, včetně odborné přípravy, v členských státech, v zemích procesu rozšíření EU a zemích evropské politiky sousedství a rovněž v afrických střediscích pro kontrolu a prevenci nemocí, podle potřeby, + + + • szükség szerint támogatja a kapacitásépítést, beleértve a képzést a tagállamokban, az uniós tagjelölt vagy potenciális tagjelölt országokban, az európai szomszédságpolitikában részt vevő országokban és az afrikai CDC-országokban a saját munkaterületén; + + + + 0.7752808988764045 + + • splňovat charakterové požadavky pro plnění příslušných povinností a + + + • a vonatkozó feladatkörrel kapcsolatos személyiségi követelményeknek való megfelelés; és + + + + 1.0294117647058822 + + Středisko hledá v současné době několik vědeckých pracovníků se specializací na epidemiologii infekčních nemocí na pozice v oblasti dozoru, informací o epidemiích a připravenosti a reakce na mimořádná ohrožení. + + + A Központ jelenleg több, a fertőző betegségek epidemiológiájával foglalkozó tudományos tisztviselőt keres a megfigyelés, a járványügyi hírszerzés, a veszélyhelyzeti felkészültség és a reagálás területére. + + + + 1.2 + + Rovné příležitosti + + + Esélyegyenlőség + + + + 1.0178571428571428 + + Uzávěrka pro podání přihlášek a další informace o stavu tohoto výběrového řízení, jakož i důležité informace o náborovém procesu jsou uvedeny na našich internetových stránkách, na které se dostanete pomocí výše uvedeného odkazu. + + + A pályázatok benyújtásának határidejét és a kiválasztási eljárás alakulásával kapcsolatos további információkat, valamint a felvételi folyamatra vonatkozó fontos tudnivalókat a weboldalunkon találja a fenti linkre kattintva. + + + + 0.7777777777777778 + + Upozorňujeme uchazeče, že návrh seznamu může být zveřejněn a že zahrnutí do užšího výběru nezaručuje získání pracovního místa. + + + Felhívjuk a pályázók figyelmét, hogy a javaslat nyilvánossá válhat, továbbá hogy az előválogatott jelöltek listáján való szereplés még nem garantálja a felvételt. + + + + 1.5263157894736843 + + a odpovídající odbornou praxi v délce alespoň jednoho roku + + + egyéves, megfelelő szakmai tapasztalat + + + + 0.816793893129771 + + Může být sestaven rezervní seznam, který lze použít k náboru, pokud se objeví podobné volné pracovní místo. + + + A pályázókból tartaléklista hozható létre, amelyet hasonló álláshelyek megüresedése esetén fel lehet használni munkaerő-felvételre. + + + + 0.9302325581395349 + + • mít dokončené vysokoškolské vzdělání v délce nejméně tří let doložené diplomem + + + • oklevéllel igazolt, legalább hároméves, befejezett egyetemi tanulmányok, és legalább + + + + 0.8855421686746988 + + Úspěšný uchazeč bude před svým jmenováním požádán, aby předložil výpis z rejstříku trestů, kterým potvrdí, že v rejstříku trestů nemá žádný záznam. + + + 3 A kinevezés előtt a sikeres pályázónak a rendőrségi nyilvántartás alapján kiállított igazolást kell benyújtania arról, hogy nem szerepel a bűnügyi nyilvántartásban. + + + + 0.6403508771929824 + + Další informace o smluvních a pracovních podmínkách naleznete v pracovním řádu ostatních zaměstnanců Evropské unie, který je k dispozici na adrese + + + A szerződéses feltételekkel és a munkakörülményekkel kapcsolatos további tájékoztatás az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételekben található, amely a következő hivatkozásra kattintva érhető el: + + + + 1.0 + + • schopnost pracovat pod tlakem a organizovat pracovní povinnosti. + + + • képesség nyomás alatti munkavégzésre és feladatainak ellátására. + + + + 0.891156462585034 + + • doložené zkušenosti s analýzou epidemiologických údajů o infekčních nemocech na regionální, celostátní a/nebo mezinárodní úrovni, + + + • a fertőző betegségekre vonatkozó epidemiológiai adatok regionális, nemzeti és/vagy nemzetközi szintű elemzése terén szerzett igazolt tapasztalat; + + + + 0.6715328467153284 + + Pracovník bude jmenován z užšího seznamu uchazečů, který výběrová komise předloží ředitelce. + + + Az állást betöltő személyt az előválogatott jelöltek listájáról nevezik ki, amelyre a felvételi bizottság tesz javaslatot az igazgatónak. + + + + 0.8928571428571429 + + Užší seznam uchazečů bude sestaven na základě otevřeného výběrového řízení. + + + Az előválogatott jelöltek listáját nyílt felvételi eljárást követően állítják össze. + + + + 1.0 + + • podle potřeby plnění jakýchkoli dalších úkolů souvisejících s náplní práce. + + + • szükség szerint ellát bármely más, a munkaterületéhez kapcsolódó feladatot. + + + + 1.0422535211267605 + + • být fyzicky způsobilý k plnění úkolů spojených s daným pracovním místem. + + + • fizikai alkalmasság a munkakörhöz kapcsolódó feladatok teljesítésére. + + + + 1.0 + + • vynikající úroveň anglického jazyka slovem i písmem. + + + • kiváló angolnyelv-tudás, írásban és szóban egyaránt. + + + + 1.025 + + • mít důkladnou znalost jednoho z úředních jazyků EU a uspokojivou znalost dalšího + + + • az EU hivatalos nyelvei közül egynek az alapos, egy másiknak pedig a feladatai + + + + 0.8 + + Podání přihlášky + + + Jelentkezési eljárás + + + + 1.0 + + • podle potřeby zapojení do systému střediska ECDC pro reakce a do jeho systému nepřetržité (24/7) služby v oblasti informací o epidemiích, jakož i do systému pro naléhavé reakce v oblasti veřejného zdraví, + + + • szükség szerint hozzájárul az ECDC reagálási és a hét minden napján napi 24 órában folytatott járványügyi hírszerzés szolgálati beosztási jegyzékeihez, valamint a közegészségügyi vészhelyzeti reagáláshoz; + + + + 0.8819875776397516 + + • doložené zkušenosti v oblasti sdělování vědeckých informací prostřednictvím technických zpráv, recenzovaných článků nebo ústních prezentací, + + + • tudományos információk technikai jelentések, szakmailag lektorált cikkek vagy szóbeli előadások révén történő kommunikálása terén szerzett igazolt tapasztalat; + + + + 0.8969072164948454 + + • vypracovávání technických zpráv, recenzovaných vědeckých článků a ústních prezentací, + + + • technikai jelentéseket, szakmailag lektorált tudományos cikkeket és szóbeli előadásokat készít; + + + + 0.8596491228070176 + + • podílení se na každodenních činnostech v rámci všeobecného dozoru nebo informací o epidemiích nebo připravenosti či reakce na mimořádná ohrožení, + + + • közreműködik az általános megfigyeléssel vagy a járványügyi hírszerzéssel, illetve a veszélyhelyzeti felkészültséggel vagy reagálással kapcsolatos napi tevékenységekben; + + + + 1.177914110429448 + + Stanovili jsme nezbytné předpoklady týkající se odborné praxe / vzdělání a osobních vlastností / interpersonálních dovedností, které uchazeči musí splňovat, aby byli způsobilí pro tuto pozici. + + + A pozíció betöltéséhez alapvető kritériumokat határoztunk meg a szakmai tapasztalattal/szaktudással és a személyiséggel/interperszonális készségekkel kapcsolatban. + + + + 0.9464285714285714 + + Formulář přihlášky střediska ECDC naleznete na adrese + + + Az ECDC jelentkezési lapja megtalálható a weboldalunkon: + + + + 1.0227272727272727 + + • mít splněny veškeré povinnosti, které ukládají platné právní předpisy o vojenské službě, + + + • a sorkatonai szolgálatra vonatkozó jogszabályokban előírt kötelezettségek teljesítése; + + + + 2.3943661971830985 + + Aby vaše přihláška byla platná, musíte vyplnit všechny povinné oddíly formuláře přihlášky, který by měl být předložen ve formátu Word nebo PDF, pokud možno v angličtině4. + + + A jelentkezési lapot Word vagy PDF formátumban, lehetőleg angol nyelven + + + + 1.5384615384615385 + + VOLNÉ PRACOVNÍ MÍSTO + + + ÁLLÁSHIRDETÉS + + + + 1.144927536231884 + + Způsobilost uchazeče je podmíněna splněním několika formálních požadavků, a to: + + + Az állás betöltéséhez több formai követelménynek is meg kell felelni. + + + + 0.47639484978540775 + + • alespoň tři roky odborné praxe (po získání diplomu) na pozicích souvisejících s popisem pracovního místa, tj. + + + • az oklevél odaítélését követően, a munkaköri leírás szempontjából releváns pozíciókbanazaz a megfigyelés/járványügyi hírszerzés vagy a veszélyhelyzeti felkészültség/reagálás területén - szerzett legalább 3 éves szakmai tapasztalat; + + + + 1.3055555555555556 + + V roce 2009 existovaly určité důležité výjimky. + + + 2009-ben volt néhány fontos kivétel. + + + + 1.0454545454545454 + + Tento stav bude vyžadovat ještě další přezkum. + + + A helyzet további áttekintésére van szükség. + + + + 0.9444444444444444 + + © Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí, Stockholm, 2011 + + + © Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ, Stockholm, 2011. + + + + 0.7638888888888888 + + Podíl potvrzených případů v EU za rok 2009 (na 100 000) + + + Az igazolt esetek aránya az EU-ban 2009-ben (100 000 főre vonatkoztatva) + + + + 1.2857142857142858 + + nedostatečné údaje + + + Elégtelen adat + + + + 0.8266666666666667 + + Většina členských států hlásila za toto období pokles výskytu. + + + A legtöbb tagállam az arányok csökkenéséről számolt be ebben az időszakban. + + + + 0.891566265060241 + + U ostatních nemocí je epidemiologický obraz rozmanitější a znepokojivější. + + + Más betegségek esetében az epidemiológiai kép változatosabb és aggodalomra ad okot. + + + + 1.0857142857142856 + + Hlavní postižené věkové skupiny (2009) + + + A főbb érintett korcsoportok (2009) + + + + 0.9204545454545454 + + Od 40. týdnu roku 2009 bylo nahlášeno 9 469 případů, z nichž 569 skončilo úmrtím. + + + A 2009. év 40. hetével kezdődően 9469 esetről számoltak be, 569 kapcsolódó halálesettel. + + + + 0.9405940594059405 + + Epidemiologická situace HIV v různých skupinách se v jednotlivých zemích nadále vyvíjí odlišně. + + + A különböző csoportok HIV epidemiológiája továbbra is különböző módon alakul a különféle országokban. + + + + 0.8352941176470589 + + Výjimkou byly pobaltské státy, kde počet případů vzrostl o 8 % až 76 %. + + + A balti államok kivételt képeztek ez alól, itt az esetek száma 8-76 %-kal emelkedett. + + + + 0.6666666666666666 + + nárůst + + + Emelkedés + + + + 0.9540229885057471 + + Infekce HIV zůstává jedním z hlavních problémů v oblasti veřejného zdraví v Evropě. + + + A HIV-fertőzés továbbra is a legjelentősebb közegészségügyi problémák egyike Európában. + + + + 0.9882352941176471 + + Více než tři čtvrtiny případů jsou diagnostikovány u dospělých osob mladších 25 let. + + + Az esetek több mint háromnegyedét 25 éven aluli fiatal felnőtteknél diagnosztizálják. + + + + 1.008 + + Dále údaje, které zde předkládáme, přispívají k plnění úkolu ECDC poskytovat podklady pro opatření v oblasti veřejného zdraví. + + + Az itt bemutatott adatok hozzájárulnak az ECDC azon feladatához, hogy biztosítsa a közegészségügyi intézkedések tudásalapját. + + + + 0.8076923076923077 + + Vznikající nemoci v evropském kontextu nadále představují riziko pro veřejné zdraví. + + + Az európai környezetben újonnan megjelenő betegségek továbbra is közegészségügyi kockázatot képviselnek. + + + + 0.8765432098765432 + + Hlášené míry výskytu se za posledních deset let více než zdvojnásobily. + + + Az elmúlt 10 évben a bejelentett esetek aránya több mint kétszeresére emelkedett. + + + + 0.8551401869158879 + + Zpráva popisuje oblasti, které vyžadují sladěnější reakci v oblasti veřejného zdraví, aby se snížila současná i budoucí zátěž společnosti a systému zdravotní péče přenosnými nemocemi. + + + A jelentés olyan területeket ír le, amelyeken összehangoltabb közegészségügyi fellépésre van szükség a társadalomra és az egészségügyi ellátó rendszerekre nehezedő jelenlegi és jövőbeli teher csökkentése érdekében. + + + + 0.9879518072289156 + + Počet úmrtí v důsledku infekce varianty Creutzfeldt-Jakobovy nemoci nadále klesal. + + + A Creutzfeldt-Jakob fertőzés variáns okozta halálesetek száma továbbra is csökkent. + + + + 0.831858407079646 + + Ojedinělé případy tetanu hlásilo několik zemí, výjimkou byla Itálie, která hlásila 58 případů. + + + Néhány országból elszigetelt tetanusz eseteket jelentettek be; a kivétel Olaszország volt 58 bejelentett esettel. + + + + 0.8141592920353983 + + Od roku 2006 každoročně hlásily nula případů pouze tři země (Slovinsko, Slovensko a Island). + + + 2006 óta csupán három országban (Szlovéniában, Szlovákiában és Izlandon) maradt nulla a bejelentett esetek száma. + + + + 0.9408866995073891 + + Ačkoliv od založení střediska ECDC se zásadně zlepšila kvalita a srovnatelnost poskytovaných údajů, varujeme čtenáře před přímým srovnáváním zde uvedených dat týkajících se jednotlivých zemí. + + + Bár az adatok minősége és összehasonlíthatósága jelentősen javult az ECDC létrehozása óta, az olvasót változatlanul óva kell intenünk az egyes országok bemutatott adatainak közvetlen összehasonlításától. + + + + 0.81 + + V srpnu 2010 bylo oficiálně vyhlášeno, že pandemie přešla do postpandemické fáze. + + + 2010 augusztusában hivatalosan bejelentették, hogy a világjárvány belépett a posztpandémiás fázisba. + + + + 0.8409090909090909 + + Byla zahájena práce na řadě studií s cílem prozkoumat, zda existuje příčinný vztah mezi vakcínou a narkolepsií. + + + Több klinikai vizsgálatot kezdeményeztek annak kivizsgálására, hogy van-e ok-okozati összefüggés a vakcina és a narkolepszia között. + + + + 1.1408450704225352 + + Další nemoci některé členské státy buď nehlásí, nebo nad nimi nevykonávají dozor. + + + Más betegségeket egyes tagállamok nem felügyelnek, vagy nem jelentenek. + + + + 0.9576271186440678 + + Mezi jednotlivými zeměmi také existovaly velké rozdíly v relativní spotřebě různých tříd antimikrobiálních léčiv. + + + Az országok között nagy különbségek mutatkoztak a különféle antibiotikum osztályok relatív felhasználását illetően is. + + + + 0.8689655172413793 + + Toto zjištění však zůstává předběžné, neboť systémy dozoru mnoha členských států nerozlišují mezi akutní a chronickou infekcí. + + + Ez a megfigyelés azonban nem bizonyított, ugyanis számos tagállam felügyeleti rendszere nem tesz különbséget az akut és krónikus fertőzés között. + + + + 1.0555555555555556 + + Po počáteční jarní a letní kulminaci se virus nejvíce šířil na podzim a začátkem zimy, přičemž od počátku roku 2010 jeho výskyt klesal na nízkou úroveň. + + + Egy kezdeti tavaszi és nyári csúcsot követően a vírusátvitel többsége ősszel és tél elején történt, majd 2010 elejére alacsony szintre csökkent. + + + + 0.8309178743961353 + + Tento nárůst do značné míry odráží opatření, která členské státy přijaly s cílem zlepšit diagnostikování a hlášení infekce včetně screeningových programů a programů dozoru. + + + Ez az emelkedés nagyrészt azokat az intézkedéseket tükrözi, amelyeket a tagállamok a betegség diagnózisának és bejelentésének javítására hoztak, ideértve a szűrési és felügyeleti programok kifejlesztését is. + + + + 0.8452380952380952 + + Počet případů mezi konzumenty injekčních drog se také podstatně snížil. + + + Az intravénás droghasználóknál előforduló esetek aránya szintén jelentősen csökkent. + + + + 0.9523809523809523 + + V této zprávě předkládáme analýzu údajů z dozoru, které za rok 2009 poskytlo 27 členských států EU a tři země EHP/ESVO, a analýzu hrozeb zjištěných v roce 2010. + + + Ez a jelentés a 27 uniós tagállam és három EGT/EFTA-ország által a 2009-es évre jelentett felügyeleti adatok, valamint a 2010-ben észlelt veszélyek elemzését ismerteti. + + + + 0.8292682926829268 + + V současnosti je však prioritou určení charakteristik nové sezonní chřipky v Evropě včetně monitorování míry přenosu rezistentních virů. + + + Pillanatnyilag azonban elsőként az új európai szezonális influenza jellemzőit kell meghatározni, ideértve a rezisztens vírusok terjedési szintjének ellenőrzését is. + + + + 0.8174273858921162 + + Tuberkulóza se častěji vyskytuje ve znevýhodněných a marginalizovaných skupinách, například u migrantů, bezdomovců, chudých lidí žijících v okrajových čtvrtích, vězňů, osob s HIV a konzumentů drog. + + + A tuberkulózis gyakrabban fordul elő a hátrányos helyzetű és a társadalom perifériájára szoruló csoportokban, ideértve a bevándorlókat, a hajléktalanokat, a belvárosok szegény lakosságát, a rabokat, a HIV-fertőzötteket és a drogfogyasztókat. + + + + 1.2 + + horečka Q těžký akutní respirační syndrom (SARS) + + + Súlyos akut légzőszervi szindróma (SARS) + + + + 1.1504424778761062 + + Hlášená míra výskytu případů malárie zůstává stabilní, přičemž téměř všechny případy byly importovány ze zemí mimo Evropskou unii. + + + A malária esetek bejelentési gyakorisága stabil, és szinte valamennyi eset az Unión kívüli országokból importált. + + + + 1.0827586206896551 + + V roce 2010 byl podruhé hlášen domácí přenos tohoto onemocnění v Evropě (po výskytu v Itálii v roce 2007), přičemž dva případy byly zjištěny na jihu Francie. + + + 2010-ben második alkalommal jelentettek Európában belföldi terjedést (a 2007-es járványt követően), DélFranciaországban két esetet azonosítottak. + + + + 1.053030303030303 + + Potvrzená míra výskytu případů listeriózy byla nejvyšší v Dánsku a v posledních letech rostla, ovšem důvody tohoto růstu zůstávají nejisté. + + + Az igazolt listeriosis esetek aránya Dániában volt a legmagasabb, és az utóbbi években megnövekedett, ennek oka azonban bizonytalan. + + + + 0.9212598425196851 + + Zdá se pravděpodobné, že nezavedou-li členské státy účinnější intervence, řadu evropských cílů se nepodaří dosáhnout. + + + Valószínű, hogy nem érnek majd el több európai célpontot, ha a tagállamok nem tudnak hatásosabb beavatkozásokat foganatosítani. + + + + 2.0 + + zarděnky tetanus + + + Tetanusz + + + + 0.8017241379310345 + + Případy infekce legionářské nemoci (legionelózy) zůstávají v EU a zemích EHP/ESVO méně běžné. + + + Az légionárius betegség (legionellosis) továbbra is ritkán előforduló betegség az EU-ban és az EGT/EFTA országokban. + + + + 1.2543859649122806 + + Polovina chřipkových kmenů, které byly zkoumány v rámci dozoru nad chřipkou během chřipkového období 2010/2011, pocházela z pandemického kmene. + + + A 2010/2011es influenza felügyeleti szezon alatt megvizsgált influenzatörzsek fele a pandémiás törzshöz tartozott. + + + + 0.8238636363636364 + + Celková úspěšnost výsledku léčby u kohorty za rok 2008 byla 78 %; šest zemí oznámilo, že dosáhlo cíle 85% úspěšnosti léčby u kohorty za rok 2007. + + + A 2008-as csoport általános kezelési sikerességi aránya 78% volt; hat országban számoltak be arról, hogy elérték a kitűzött 85%-os sikeres kezelési arányt a 2007-es kohorszban. + + + + 0.7680412371134021 + + Nejvyšší míra výskytu této infekce je v České republice, Slovensku, Maďarsku a Litvě, i když i v těchto zemích se za poslední léta podstatně snížila. + + + Az esetek aránya a Cseh Köztársaságban, Szlovákiában, Magyarországon és Litvániában volt a legnagyobb, bár az utóbbi évek folyamán ezekben az országokban is jelentős mértékben csökkent az arány. + + + + 1.3396226415094339 + + Charakteristiky italských případů nasvědčují tomu, že se jedná o pokračování propuknutí nákazy, ke kterému došlo v roce 2008 v severní Itálii. + + + Az olasz esetek jellemzői arra utalnak, hogy a 2008-as észak-olaszországi járvány folytatásáról lehet szó. + + + + 1.0890410958904109 + + Ve srovnání s rokem 2008 se počet chirurgických zákroků zahrnutých do dozoru zvýšil v roce 2009 o 9,6 % a počet zúčastněných jednotek intenzivní péče o 22,7 %. + + + A 2009-es felmérésbe bevett műtéti beavatkozások száma 2008-hoz képest 9,6%-kal növekedett, a részt vevő intenzív osztályok száma pedig 22,7%-kal. + + + + 1.0625 + + Je určena tvůrcům politik, epidemiologům a širší veřejnosti a klade si za cíl poskytnout shrnutí nejdůležitějších aspektů týkajících se přenosných nemocí v Evropské unii. + + + A döntéshozóknak, epidemiológusoknak és a széles közönségnek szól és célja, hogy áttekintést adjon a fertőző betegségek főbb vonatkozásairól az Európai Unióban. + + + + 0.948051948051948 + + Tuberkulóza (TBC) zůstává běžnou infekcí a onemocněním představujícím významnou zátěž; v celé EU bývá ročně stále oznamováno téměř 80 000 případů. + + + A tuberkulózis (TB) továbbra is gyakori fertőzés, és fontos betegségterhet jelent, mivel évente még mindig 80 000 esetet jelentenek az EU egész területén. + + + + 0.7105263157894737 + + Přenos z matky na dítě, nozokomiální infekce, transfuze a další krevní produkty způsobily pouze 1 % případů. + + + Az anyáról gyermekre történő terjedés, a nosocomialis fertőzés, és a vér vagy egyéb vérkészítmények transzfúziója az esetek csupán 1%-áért volt felelős. + + + + 0.625 + + Nemoc + + + Betegség + + + + 0.6857142857142857 + + Celkový trend u hlášených případů hepatitidy C v čase roste a hepatitida C je v EU nejběžnější formou virové hepatitidy. + + + Úgy tűnik, hogy az idő folyamán növekszik a bejelentett hepatitis C esetek általános tendenciája, és a hepatitis C-t vélik a leggyakoribb vírusos hepatitis típusnak az EU-ban. + + + + 1.1666666666666667 + + Výroční epidemiologická zpráva 2011 + + + Éves járványügyi jelentés 2011 + + + + 1.0112994350282485 + + V rámci uvedeného celkového poklesu se v epidemiologii odráží komplexní mix přenosu pohlavním stykem, krví a perinatálního přenosu, jenž je v jednotlivých členských státech různý. + + + Az általános csökkenésen belül az epidemiológiai adatok a nemi úton, vér útján történő és perinatális terjedés összetett keverékét tükrözik, amely eltérő az egyes tagállamokban. + + + + 1.0403225806451613 + + Pandemie rovněž ukázala, že je zapotřebí, aby jednotlivé země posílily svoji kapacitu k včasnému provádění nezbytného aplikovaného výzkumu v oblasti epidemiologie pandemických kmenů, a to jak během pandemie, tak v období, které následuje bezprostředně po ní. + + + A pandémia arra is rávilágított, hogy az országoknak fokozniuk kell abbéli képességüket, hogy a világjárvány idején és közvetlenül utána egyaránt időben tudják elvégezni a pandémiás törzs epidemiológiáját vizsgáló szükséges alkalmazott kutatásokat. + + + + 0.9437229437229437 + + Ačkoliv uváděná celková míra hlášeného výskytu tuberkulózy nadále mírně klesá, pokročit v plnění cílů, jimiž je dosáhnout bakteriologického potvrzení a úspěšného vyléčení všech případ�� tuberkulózy, se daří jen omezeně. + + + Bár a tuberkulózis általános bejelentési aránya továbbra is lassú csökkenést mutat, a bakteriológiai igazolásra és az összes tuberkulózis sikeres kezelésére vonatkozó célpontok megvalósulása terén elért haladás korlátozott mértékű. + + + + 0.861003861003861 + + V roce 2010 byl obnoven závazek eliminace domácího šíření spalniček a zarděnek, ale této eliminace se do roku 2015 nepodaří dosáhnout, pokud všechny členské státy neprovedou účinné intervence s cílem zvýšit rozsah očkování. + + + Az őshonos kanyaró és rubeola felszámolására irányuló törekvéseket 2010-ben újra előtérbe helyezték, de a 2015-re tervezett felszámolás nem lesz elérhető, ha nem sikerül hatékony lépéseket tenni valamennyi tagállamban a vakcina lefedettség fokozása érdekében. + + + + 0.8238341968911918 + + Brucelózu hlásilo především Portugalsko, Španělsko a Řecko, což má souvislost zejména s chovem koz; většinu případů trichinelózy hlásilo Bulharsko, Rumunsko a Litva, což může souviset s konzumací vepřového masa z domácího chovu a masa divokých prasat; většina potvrzených případů echinokokózy byla hlášena z Bulharska. + + + Brucellózist elsősorban Portugáliából, Spanyolországból és Görögországból jelentenek, elsősorban a kecsketenyésztési tevékenységekkel összefüggésben; a legtöbb trichinellosis esetet Bulgáriából, Romániából és Litvániából jelentették be, ami a házilag nevelt sertések és vaddisznók fogyasztásával állhat összefüggésben; a legtöbb igazolt echinococcosis esetet Bulgáriából jelentették be. + + + + 0.8247422680412371 + + Rostoucí počet případů je hlášen mezi staršími dětmi, dospívajícími a dospělými. + + + Idősebb gyermekek és serdülők, valamint felnőttek körében növekvő számban jelentenek be eseteket. + + + + 0.8285714285714286 + + Avšak v roce 2010 míra výskytu opět významně vzrostla, přičemž většina z 30 000 hlášených případů v Evropě, včetně 21 úmrtí, se týkala Bulharska. + + + 2010-ben azonban az incidencia ismét jelentősen megnövekedett; ekkor Bulgáriából jelentették az Európában bejelentett több mint 30 000 eset zömét (21 halálesetet is ideértve). + + + + 0.7380952380952381 + + Nadále jsou patrné významné trendy ve vzorcích přenosu nemoci. + + + A betegségek terjedési mintázatában továbbra is jelentős tendenciák figyelhetők meg. + + + + 1.0616438356164384 + + Dobře fungující systémy dozoru lze přizpůsobit pro pandemické situace; není však možné je během stavu ohrožení veřejného zdraví okamžitě vytvořit z ničeho. + + + A jól működő felügyeleti rendszerek a pandémiás helyzetekhez igazíthatók, de nem fejleszthetők ki de novo közegészségügyi sürgősségi helyzetekben. + + + + 1.2 + + Výroční epidemiologická zpráva + + + Éves járványügyi jelentés + + + + 0.7276422764227642 + + V roce 2008 byla do ECDC integrována koordinace sítě dozoru pro HIV/AIDS, v roce 2009 pro pohlavně přenosné infekce a v roce 2011 ECDC zřídilo novou síť pro dozor nad hepatitidou. + + + A HIV/AIDS-szel kapcsolatos felügyeleti hálózatok koordinációját 2008-ban, a nemi úton terjedő betegségekkel kapcsolatos koordinációt 2009-ben építették be az ECDC-be, 2011-ben pedig az ECDC létrehozott egy új hálózatot a hepatitis felügyeletére. + + + + 1.0180722891566265 + + Pandemický chřipkový virus A(H1N1) se objevil v dubnu 2009 v Severní Americe a případy onemocnění byly brzy potvrzeny ve Spojeném království a dalších členských státech. + + + Észak-Amerikában 2009 áprilisában megjelent egy pandémiás influenza A(H1N1) vírus, és hamarosan az Egyesült Királyságban és más tagállamokban is felismertek eseteket. + + + + 0.8212765957446808 + + Pandemie z let 2009 a 2010, její dozvuky a hodnocení reakce poukázaly na řadu problémů, pokud jde o připravenost a reakci na nové kmeny chřipkového viru s praktický neznámými charakteristikami. + + + A 2009-es és 2010-es világjárvány, annak következményei és a fellépések értékelése számos problémát vetett fel a lényegében ismeretlen jellemzőkkel rendelkező új influenzavírus törzsekkel szembeni felkészültséget és fellépést illetően. + + + + 1.0159574468085106 + + Překvapivé bylo, že 20 % potvrzených případů úmrtí na chřipku se týkalo dospělých osob a dětí, které předtím byly zdravé, a to často v souvislosti s akutním respiračním distresovým syndromem. + + + Szokatlan módon az igazoltan influenza által okozott halálesetek 20%-a előzőleg egészséges felnőtteknél és gyermekeknél következett be, gyakran az akut légzési distressz szindróma kapcsán. + + + + 0.9163636363636364 + + Jedním z platných ponaučení plynoucích ze zhodnocení evropské zkušenosti je, že v mnoha členských státech je třeba posílit pravidelný dozor nad sezonní chřipkou v nemocnicích a zejména na jednotkách intenzivní péče a jeho koordinaci na evropské úrovni. + + + Az európai tapasztalatok áttekintéséből levonható egyik következetes tanulság az, hogy számos tagállamban meg kell erősíteni a rutin szezonális influenza felügyeletet a kórházakban, és különösképpen az intenzív osztályokon, és a felügyeletet európai szinten kell koordinálni. + + + + 0.8 + + HIV, pohlavně přenosné infekce, hepatitida B a C + + + HIV, nemi úton terjedő fertőzések, valamint hepatitis B és C + + + + 0.7142857142857143 + + Tento nižší počet případů spojených s cestováním může souviset s lepším prováděním pokynů pro kontrolu bakterie Legionella a poklesem mezinárodního cestování během celosvětové hospodářské recese. + + + Az utazáshoz kapcsolódó esetek számának csökkenése a Legionella fertőzés terjedésének megelőzésére vonatkozó irányelvek sikeresebb végrehajtásával, továbbá a világméretű gazdasági recesszió idején a nemzetközi utazás terén tapasztalható visszaeséssel állhat összefüggésben. + + + + 1.0960698689956332 + + Přestože zdroj infekce se v mnoha případech nezjistí, za nejdůležitější potravinový zdroj přenosu této infekce bývá považováno drůbeží maso, takže současná kontrolní opatření se zaměřují právě na něj, což bude pravděpodobně pokračovat i v budoucnosti. + + + Miközben a fertőzés forrása számos esetben ismeretlen, a baromfihúst tartják az élelmiszer útján terjedő fertőzés legfontosabb forrásának, így a jelenlegi és a valószín�� későbbi ellenőrző intézkedések továbbra is erre irányulnak. + + + + 0.9378531073446328 + + ECDC s těmito sítěmi usiluje o další standardizaci dozoru nad uvedenými nemocemi a o zajištění větší srovnatelnosti epidemiologických informací, které se jich týkají. + + + Az ECDC együttműködik ezekkel a hálózatokkal, hogy még egységesebbé tegye e betegségek felügyeletét, és hogy az epidemiológiai adatok jobb összehasonlíthatósága felé haladjanak. + + + + 1.1917808219178083 + + V souvislosti s výskytem ptačí chřipky nebyly hlášeny žádné případy přenosu na člověka. + + + Madárinfluenza járványokkal összefüggő humán eseteket nem jelentettek be. + + + + 0.9273255813953488 + + Ačkoliv se zdá, že podíl bakterie Staphylococcus aureus rezistentní na meticilin (MRSA) je mezi izoláty bakterie Staphylococcus aureus stabilizovaný či v některých evropských zemích dokonce klesá, MRSA zůstává v oblasti veřejného zdraví prioritou, protože ve třetině sledovaných zemí je podíl MRSA stále vyšší než 25 %. + + + Bár úgy tűnik, hogy a Staphylococcus aureus izolátumok között a meticillin-rezisztens Staphylococcus aureus (MRSA) törzsek aránya stabilizálódik vagy akár csökken egyes európai országokban, az MRSA továbbra kiemelt közegészségügyi probléma, ugyanis a MRSA aránya még mindig meghaladja a 25%-ot a jelentést tevő országok több mint egyharmadában. + + + + 0.9 + + Případy hepatitidy A byly celkově hlášeny poměrně málo, ale potvrzená míra výskytu těchto případů zůstává relativně vysoká v Lotyšsku, České republice, na Slovensku, v Rumunsku a Bulharsku. + + + Hepatitis A eseteket általában véve viszonylag nem gyakran jelentettek be, de az igazolt esetek aránya továbbra is viszonylag magas Lettországban, a Cseh Köztársaságban, Szlovákiában, Romániában és Bulgáriában. + + + + 0.9844961240310077 + + Celkový počet potvrzených případů, které jsou ročně hlášeny v zemích EU a EHP/ESVO, se ustálil na zhruba 28 000 případů za rok. + + + Az EU és az EGT/EFTA országaiban évente bejelentett igazolt esetek teljes száma a 28 000 eset/év érték környékén stabilizálódott. + + + + 0.9384236453201971 + + Ačkoliv je ještě zapotřebí zjistit, jakého charakteru je souvislost mezi jedním typem vakcín na pandemickou chřipku a narkolepsií u dětí a mladistvých, účinné monitorování pokrytí vakcínami a jejich bezpečnosti a rychlé prošetření signálů musí být stejně tak integrální součástí dozoru nad chřipkou a farmakovigilance, jako jí je monitorování druhé stránky, totiž účinnosti vakcín. + + + Míg a pandémiás influenza vakcinák és a narkolepszia közötti, gyermekeknél és fiatal felnőtteknél tapasztalható összefüggésének természete még nem tisztázott, az oltási lefedettség és biztonságosság hatékony ellenőrzése és a jelzések azonnali kivizsgálása az influenza felügyelet és farmakovigilancia szerves részét kell képezniük, csakúgy, mint az érem másik oldala, az oltások hatásossági ellenőrzése is. + + + + 0.7820823244552058 + + V letech 2004 až 2009 vzrostl počet případů u mužů, kteří mají sex s muži, o 24 %, počet případů heterosexuálního přenosu hlášených v evropských členských státech zůstal poměrně stabilní s jistými známkami růstu v roce 2009 a počet případů heterosexuálního přenosu ze zemí s generalizovanou epidemií HIV klesl téměř o 50 %. + + + 2004 és 2009 között 24%kal emelkedett a férfiakkal szexuális kapcsolatot fenntartó férfiak eseteinek száma, a heteroszexuális érintkezés útján terjedő esetek bejelentett száma viszonylag stabil maradt az Európai Unió tagállamaiban, 2009-ben enyhe emelkedés jeleit mutatva; az olyan országokból származó heteroszexuálisan terjedő esetek száma, amelyekben a HIV járvány generalizált jellegű, közel 50%-kal csökkent. + + + + 0.9244444444444444 + + Největší skupinu případů (35 %) tvořili muži, kteří mají pohlavní styk s muži, za nimi následovaly osoby, které se v Evropě nakazily virem při heterosexuálním styku (24 %), a konzumenti injekčních drog (5 %). + + + A férfiakkal szexuális kapcsolatot fenntartó férfiak képviselték az esetek zömét (35%), őket azok a betegek követik a sorban, akik heteroszexuális érintkezés útján fertőződtek meg (24%), majd az intravénás droghasználók (5%). + + + + 0.8638743455497382 + + Počet případů západonilského viru u člověka byl v Evropě v roce 2010 nejvyšší za poslední desetiletí, přičemž většina z 340 potvrzených případů v EU se týkala Řecka. + + + A 2010-ben bejelentett humán WNV esetek száma a legmagasabb volt az utóbbi évtized folyamán Európában bejelentett összes eset közül, és a 340 igazolt eset többsége Görögországban fordult elő. + + + + 0.8045977011494253 + + Počet hlášených případů hepatitidy B se v EU v letech 2006-2009 setrvale snižoval, přičemž pokles byl zaznamenán ve většině členských států. + + + A bejelentett hepatitis B esetek száma az EU egész területén egyenletesen csökkent a 2006-2009 közötti időszakban, és ez a csökkenés a legtöbb tagállamban megfigyelhető volt. + + + + 1.1278195488721805 + + Zůstává také zdrojem mnoha propuknutí nákazy; v roce 2009 členské státy potvrdily 324 propuknutí nákazy zahrnujících 4 500 zjištěných případů infekce. + + + A fertőzés továbbra is számos járvány forrása; 2009 folyamán 4500 azonosított esetet felölelő 324 járványt igazoltak a tagállamokban. + + + + 0.9052132701421801 + + Mezi tyto nemoci patří parazitární průjmová onemocnění, například lambliáza a kryptosporidióza, pro něž nejsou v některých členských státech běžně k dispozici laboratorní diagnostické služby. + + + Ide tartoznak a parazitás hasmenéses betegségek, mint pl. a giardiasis és a cryptosporidiosis, amelyek esetében a laboratóriumi diagnosztikai szolgálatok nem állnak rutinszerűen rendelkezésre számos tagállamban. + + + + 0.8431372549019608 + + Tyto případy představují rozsáhlý a důležitý zdroj infekce pro zranitelné mladší děti. + + + Ez egy jelentős rezervoárt és fontos fertőzésforrást képvisel az érzékeny fiatalabb gyermekek számára. + + + + 1.1224489795918366 + + Od roku 2007 také významně poklesl počet případů infekce v souvislosti s cestováním - v roce 2009 bylo zjištěno 88 skupin případů infekce v souvislosti s cestováním. + + + Az utazáshoz kapcsolódó esetek száma jelentős mértékben csökkent 2007 óta: 2009-ben 88 olyan klasztert azonosítottak, amely utazáshoz kapcsolódott. + + + + 0.723404255319149 + + Některé země hlásily značný nárůst případů, jenž byl spojen zejména s růstem hlášení infekce mezi muži, kteří mají pohlavní styk s muži. + + + Egyes országok az esetek számának jelentős csökkenését jelentették, főként a férfiakkal szexuális kapcsolatot fenntartó férfiak körében előforduló fertőzések jelentésének emelkedése miatt. + + + + 1.1102941176470589 + + V roce 2009 členské státy nehlásily žádné případy moru, planých neštovic ani SARS, ale byl zaznamenán jeden případ žluté zimnice (u návštěvníka Ghany). + + + 2009-ben a tagállamok nem jelentettek be pestis, himlő vagy SARS eseteket, de egy sárgaláz eset előfordult (egy Ghánában járt betegnél). + + + + 0.8354037267080745 + + Podíl případů kombinované multirezistentní tuberkulózy (MDR TB) od roku 2008 mírně klesl (5,3 %), ale znepokojivý je podíl těchto případů označených jako extenzivně rezistentní tuberkulóza (7 %) související především s neúplnými nebo špatně navrženými léčebnými režimy. + + + A kombinált, több gyógyszerrel szemben ellenálló tuberkulózis (MDR TB) esetek száma kismértékben csökkent 2008 óta (5,3%), a gyógyszerekkel szemben fokozottan ellenálló TB-ként jellemzett esetek aránya (7%) azonban aggodalomra ad okot, és elsősorban a félbehagyott vagy rosszul megtervezett adagolási rendeknek tudható be. + + + + 0.9215686274509803 + + Některé země s relativně nízkým výskytem infekce (např. severské země, Kypr, Malta, Spojené království) hlásily rostoucí výskyt, jenž alespoň částečnou měrou souvisel s vyšším počtem případů s původem mimo území země, která je hlásila. + + + Egyes, viszonylag alacsony fertőzési arányt mutató országokban (pl. az északi országok, Ciprus, Málta, Egyesült Királyság) az arányok növekedéséről számoltak be, ami részben a jelentő ország határain kívül eredő esetek növekvő számával áll összefüggésben. + + + + 0.968503937007874 + + Výskyt západonilského viru v zemích na jihovýchodě EU je již nutno považovat za endemický a hlášeny byly také domácí případy nemocí, které byly dříve (v moderní době) považovány pouze za importované - malárie, horečka Dengue, horečka chikungunya. + + + A nyugat-nílusi vírust manapság endémiásnak kell tekinteni a dél-európai EU országokban, és olyan betegségek őshonos eseteit jelentették, amelyeket korábban (a modern korban) kizárólag importált betegségnek tekintettek (malária, dengue-láz, Chikungunya). + + + + 0.7250996015936255 + + Od roku 2008, v němž koordinace dozoru nad infekcemi spojenými se zdravotní péčí přešla na středisko ECDC, se údaje poprvé shromažďovaly prostřednictvím systému TESSy střediska ECDC. + + + Amióta az ECDC 2008-ban megkapta egészségügyi ellátáshoz kapcsolódó fertőzések felügyeletének koordinációs feladatait, most először gyűjtötték az adatokat az ECDC TESSy (European Surveillance system, Európai Felügyeleti Rendszer) rendszerén keresztül. + + + + 0.8095238095238095 + + Systémy dozoru se značně liší a vztah mezi oznámeným výskytem potvrzených případů a skutečným výskytem je v jednotlivých zemích u mnoha onemocnění různý. + + + A felügyeleti rendszerek nagymértékben különböznek, és a bejelentett megerősített esetek gyakorisága és a tényleges incidencia közötti kapcsolat sok betegség esetében országonként változik. + + + + 0.7333333333333333 + + infekce spojené se zdravotní péčí + + + Egészségügyi ellátáshoz kapcsolódó fertőzések + + + + 1.0251572327044025 + + Téměř všechny případy onemocnění chřipkou způsobil nový virus typu A(H1N1)2009 a pouze u velmi nízkého procenta případů byl původcem virus typu B (linie Victoria). + + + Szinte az összes influenza esetet az új A(H1N1)2009 vírus okozta, és az esetek csupán néhány százalékának hátterében állt a (Victoria törzsbe tartozó) B-vírus. + + + + 1.0214285714285714 + + Jiné formy virové hemoragické horečky byly v roce 2009 hlášeny buď jen vzácně (jako sporadické importované případy), nebo nebyly hlášeny vůbec. + + + Vérzéssel járó vírusos lázas betegségek egyéb formáit ritkán (szórványos importált esetekként), vagy egyáltalán nem jelentették be 2009-ben. + + + + 1.0111940298507462 + + Hlášený výskyt infekce bakterií Salmonella setrvale klesá již od roku 2004, což je alespoň částečně dáno úspěšnou realizací programů pro kontrolu infekce v drůbežářství; míra infekce bakteriemi Salmonella enteriditis se ve srovnání s hodnotami za rok 2008 snížila o 24 %. + + + A Salmonella fertőzés jelentett incidenciája egyenletesen csökken 2004 óta, ami legalábbis részben a baromfiágazatban bevezetett fertőzések elleni védekezési programok sikerének köszönhető; a S. enteriditis fertőzés esetek aránya 24%-kal csökkent 2008-hoz viszonyítva. + + + + 0.9186991869918699 + + Hlášené míry výskytu případů v jednotlivých zemích se však značně liší a některé země tyto infekce vůbec nehlásí. + + + A bejelentési gyakoriság azonban országonként nagymértékben eltér, és egyes országok nem jelentik be ezeket a fertőzéseket. + + + + 0.8512820512820513 + + Míra výskytu gonorey v několika členských státech v období 2006-2009 značně klesla; vyšší nebo stabilní míru hlásily Spojené království, Nizozemsko a pobaltské státy. + + + A gonorrhoea esetek aránya jelentős mértékben csökkent több tagállamban 2006 és 2009 között; magasabb és stabil arányokat jelentettek az Egyesült Királyságból, Hollandiából és a balti államokból. + + + + 0.9433962264150944 + + Největší návštěvnost primární péče byla zaznamenána ve věkové skupině 0-14 let, ale případy těžkého onemocnění převažovaly u dospělých osob do 65 let. + + + A legmagasabb alapellátási konzultációs arányokat a 0-14 éves korcsoportban, a betegség súlyos formáit azonban túlnyomóan a 65 év alatti felnőtteknél találták. + + + + 0.8461538461538461 + + Celkově je hlášeno méně případů yersiniózy, ale hlášená míra výskytu těchto případů v severských zemích, Německu, České republice a na Slovensku zůstává vyšší; infekce často souvisí s konzumací vepřového masa. + + + A yersiniosis esetek bejelentése általában véve csökkenőben van, de a bejelentett esetek aránya továbbra is magasabb az északi államokban, Németországban, a Cseh Köztársaságban és Szlovákiában; a fertőzés gyakran disznóhúsfogyasztással függ össze. + + + + 0.9186991869918699 + + Nejčastěji hlášenou pohlavně přenosnou infekcí v EU je chlamydie; v roce 2009 bylo hlášeno téměř 350 000 případů. + + + A chlamydia a leggyakrabban bejelentett nemi úton terjedő fertőzés az EU-ban, közel 350 000 esetet jelentettek be 2009-ben. + + + + 0.8571428571428571 + + Počet případů spalniček v roce 2009 ve srovnání s předchozími kulminačními roky (2006, 2008) v EU celkově klesl a propuknutí nákazy nebo nárůst počtu případů v roce 2009 hlásily Francie, Německo, Itálie, Rakousko, Bulharsko, Spojené království a Irsko. + + + A kanyaró esetek száma 2009-ben általánosan csökkent az EU-ban a korábbi éves csúcsokhoz (2006, 2008) viszonyítva, és járványokat vagy az esetek számának növekedését jelentették Franciaországból, Németországból, Olaszországból, Ausztriából, Bulgáriából, az Egyesült Királyságból és Írországból. + + + + 0.9696969696969697 + + V roce 2009 značně vzrostl počet případů horečky chikungunya u osob, které se vrátily ze zemí, v nichž dochází k jejímu přenosu. + + + A Chikungunya-láz esetszáma jelentősen megnövekedett 2009-ben az olyan országokból hazatérő utazóknál, amelyekben a fertőzés terjed. + + + + 0.9738219895287958 + + V roce 2009 bylo potvrzeno několik případů propuknutí nákazy ptačí chřipky u ptáků, přičemž dva z nich byly způsobeny vysoce patogenními kmeny - v Německu A(H5N1) a ve Španělsku A(H7N7). + + + Több madárinfluenza járványt ismertek fel 2009 folyamán, ideértve két olyan járványt is, amelyeket nagy patogenitású törzsek okoztak: az A(H5N1) Németországban és az A(H7N7) Spanyolországban. + + + + 0.9255813953488372 + + Některá propuknutí se týkala více států, například propuknutí nákazy bakterií Salmonella goldcoast (šest členských států EU) a Salmonella typhimurium fágového typu DT 191a (Spojené království a USA). + + + Egyes járványok több országot is érintettek, mint pl. az S. Goldcoast okozta (hat EU országot érintő) és a S. Typhimurium (FDT) 191a típusa okozta (az Egyesült Királyságot és az Egyesült Államokat érintő) járványok. + + + + 1.0231788079470199 + + Rozvoj rezistence mikroorganismů vůči antibiotikům, která se proti nim používají, je nadále závažným problémem veřejného zdraví, jehož názornou ilustrací jsou v EU případy bakterií čeledi Enterobacteriaceae produkující metalobeta-laktamázy (NDM-1) a karbapenemázy, které se objevily na indickém subkontinentu. + + + A mikrobák által az ellenük alkalmazott antibiotikumokkal szemben kifejlesztett rezisztencia továbbra is fontos közegészségügyi probléma, amit az indiai szubkontinensről kiinduló metallo-béta-laktamáz (NDM-1) karbapenemázt termelő Enterobacteriaceae baktériumok okozta EU-beli esetek jól illusztrálnak. + + + + 0.9003115264797508 + + Tyfus, paratyfus a cholera se v EU a zemích EHP/ESVO počítají mezi vzácné nemoci, nicméně jejich případy se sporadicky objevují v podobě importu ze zemí mimo EU, přičemž jejich rozložení odráží statistické rozložení občanů EU cestujících do zemí, v nichž je výskyt těchto nemocí endemický. + + + A tífuszt és paratífuszt, valamint a kolerát ritka betegségekként tartják számon az EU-ban és az EGT/EFTA országokban, de az esetek főként az EU-n kívülről importált szórványos eseményekként fordulnak elő, és eloszlásuk tükrözi az EU állampolgárok utazási szokásait az olyan országokba, ahol ezek a betegségek endémiásak. + + + + 0.9071428571428571 + + Případy této horečky a propuknutí menšího rozsahu hlásila také řada dalších zemí, mimo jiné Belgie, Německo, Irsko a Bulharsko. + + + Eseteket és néhány kisebb járványt további országokból, többek között Belgiumból, Németországból, Írországból és Bulgáriából is jelentettek. + + + + 0.5324909747292419 + + Z údajů o antimikrobiální rezistenci nahlášených síti EARS-Net 28 zeměmi v roce 2009 a z výsledků analýzy trendů, včetně analýzy údajů EARSS z předchozích let, vyplývá, že situace v Evropě se vyznačuje velkými rozdíly závisejícími na mikroorganismu, antimikrobiální látce a geografickém regionu. + + + Az EARS-Net (European Antimicrobial Resistance Surveillance Network, Európai Antimikrobiális Rezisztencia Surveillance Hálózata) felé 28 ország által 2009-ben jelentett antimikrobiális rezisztenciára vonatkozó adatok, és a trendelemzések eredményei alapján, ideértve az előző évek EARSS (European Antimicrobial Resistance Surveillance System, Antimikrobiális Rezisztencia Európai Felügyeleti Rendszere) adatait is, az európai helyzet óriási különbségeket mutat a mikroorganizmustól, a szóban forgó antimikrobiális szertől és a földrajzi régiótól függően. + + + + 0.860655737704918 + + Hlášená míra výskytu gonorey a syfilitidy je mnohem nižší a trendy se zdají být relativně stabilní, přičemž v letech 2006-2009 byl u obou infekcí zaznamenán mírný pokles (9 %) celkového počtu hlášených případů. + + + A gonorrhoea és a szifilisz bejelentési gyakorisága ennél sokkal alacsonyabb, és ez a tendencia viszonylag stabilnak mutatkozik, a bejelentett esetszám mindkét fertőzés esetében kismértékű (9%) általános csökkenést mutatott 2006 és 2009 között. + + + + 0.9113924050632911 + + Invazivní pneumokokové onemocnění bývá hlášeno častěji, nicméně systémy dozoru nad touto nemocí jsou různorodé a v rámci Evropy je nelze zevšeobecnit a účinky zavedení vakcinace proti pneumokokovi je těžké zhodnotit. + + + Pneumococcusok okozta invazív fertőzést gyakrabban jelentenek be, de a betegséggel kapcsolatos felügyeleti rendszerek heterogének és Európa-szerte nem általánosak, így a pneumococcus elleni vakcina bevezetésének hatásait nehéz értékelni. + + + + 0.9191489361702128 + + Většina nemocí, jimž lze předcházet očkováním, nadále vykazuje v hlášených nebo potvrzených případech za rok 2009 sestupný nebo stabilní trend, i když v roce 2010 byl opět zaznamenán značný nárůst aktivity spalniček. + + + A védőoltással megelőzhető betegségek többsége továbbra is csökkenő vagy stabilizálódó tendenciát mutatott 2009-ben az igazolt esetek jelentett incidenciáját nézve, habár 2010-ben megismétlődött a kanyaró aktivitás jelentős fokozódása. + + + + 0.8702702702702703 + + Četnost výskytu této infekce však představuje značnou zátěž nemocí, přičemž pouze u menšiny nakažených osob se rozvine závažnější postižení, například artritida. + + + A fertőzés gyakorisága azonban jelentős betegségterhet jelent, és a fertőzés a betegek egy kis hányadának esetében jelentős mértékű fogyatékosságot, többek között arthritist eredményez. + + + + 0.9357798165137615 + + Další nemoci se považují za „vznikající" na základě změny skupiny, kterou postihují, a způsobu šíření. + + + Más betegségeket az érintett csoportok és a terjedési módok változásai miatt tekintenek újonnan megjelenőnek. + + + + 1.131578947368421 + + Ve všech členských státech, které jsou ohroženy těmito nemocemi, je zapotřebí provádět koordinovaný a posílený lékařský a veterinární dozor a dozor nad životním prostředím a současně vypracovat účinná protiopatření. + + + A fenti betegségek szempontjából veszélyeztetett valamennyi tagállamban koordinált humán, állatorvosi és környezeti felügyeletre, valamint hatékony ellenintézkedések megtételére van szükség. + + + + 0.9919354838709677 + + K propuknutí spalniček a jejich epidemii dochází častěji a běžněji, než tomu bylo dříve - mementem toho, jak rozšířené a silné tyto epidemie mohou být, budiž epidemie v Bulharsku v roce 2009 s mnoha případy infekce a úmrtí, k nimž nemuselo dojít. + + + A kanyarójárványok gyakoribbak és elterjedtebbek, mint korábban, a 2009-es bulgáriai járvány emlékeztető arra vonatkozóan, hogy milyen elterjedtek és intenzívek lehetnek ezek a járványok, amelyek számos elkerülhető fertőzés- és halálesetet okoznak. + + + + 0.7795275590551181 + + Zvláštní výzvu představují skupiny obyvatel s omezeným přístupem k základním zdravotnickým službám. + + + Különös problémát jelentenek azok a közösségek, amelyek számára a mindennapos egészségügyi ellátás csak korlátozottan elérhető. + + + + 0.9900249376558603 + + V roce 2009 byly nejvíce znepokojivými trendy rychle klesající citlivost bakterie Escherichia coli izolované z případů invazivní infekce v podstatě vůči všem antimikrobiálním látkám zahrnutým do dozoru sítě EARS-Net kromě karbapenemů a vysoká míra rezistence bakterie Klebsiella pneumoniae získané z případů invazivní infekce vůči cefalosporinům třetí generace, fluorochinolonům a aminoglykosidům. + + + 2009-ben a legaggasztóbb tendencia az invazív fertőzésekből izolált Escherichia coli csökkenő érzékenysége volt az EARS-Net felmérésbe bevont lényegében összes antibiotikummal szemben a karbapenemek kivételével, valamint az invazív fertőzésekből származó Klebsiella pneumoniae törzsek nagyarányú rezisztenciája a harmadik generációs cefalosporinokkal, fluorokinolonokkal és aminoglikozidokkal szemben. + + + + 0.8370044052863436 + + Obecně jsou tyto nemoci hlášeny z celé EU a míra výskytu potvrzených případů se zdá být relativně stabilní, přičemž trend projevující se v období 2006-2009 je nevýznamný nebo nerozeznatelný. + + + Általában véve ezeket a betegségeket az EU minden részéről jelentik, és úgy tűnik, hogy az igazolt esetek aránya viszonylag stabil maradt a 2006-2009 közötti időszakban, nem vagy csak kevéssé észrevehető változási tendenciával. + + + + 0.8125 + + Infekce bakterií Salmonella bývá nadále nejčastěji hlášena u dětí do pěti let. + + + Salmonella fertőzést továbbra is az 5 évesnél fiatalabb gyermekeknél jelentenek a leggyakrabban. + + + + 0.7791798107255521 + + Rozdíly v diagnostických postupech a systémech dozoru pro obě infekce v jednotlivých členských státech navíc zvyšují odchylky v hlášených mírách výskytu za jednotlivé země a znesnadňují zejména srovnání informací o těchto chorobách na úrovni zemí. + + + Továbbá a tagállamok között a diagnosztikai gyakorlatban és a felügyeleti rendszerekben fennálló különbségek mindkét fertőzés esetében megnövelik az országok által bejelentett esetek aránya közötti különbségeket, ezért országos szinten különösen nehéz összehasonlítani az ezekkel a betegségekkel kapcsolatos adatokat. + + + + 0.9455445544554455 + + V srpnu 2010 Finsko a posléze Švédsko hlásily nárůst výskytu případů narkolepsie u dospívajících chlapců a dívek, kteří byli očkováni určitou konkrétní značkou vakcíny proti pandemii chřipky. + + + 2010 augusztusában, Finnországban, majd később Svédországban is megnövekedett számban előforduló narkolepsziás esetekről számoltak be egy bizonyos márkájú pandémiás vakcinával beoltott serdülők körében. + + + + 0.9085365853658537 + + V roce 2009 byla u bakterií Pseudomonas aeruginosa, Acinetobacter baumannii a Stenotrophomonas maltophilia častěji hlášena rezistence vůči kolistinu. + + + 2009-ben gyakrabban jelentettek kolisztin-rezisztenciát a Pseudomonas aeruginosa, az Acinetobacter baumannii és a Stenotrophomonas maltophilia baktériumok esetében. + + + + 0.85 + + Aby situace zůstala pod kontrolou, je zapotřebí vykonávat stálý a důkladný dozor (lidský, veterinární a entomologický). + + + Folyamatos szoros (humán, állatorvosi, rovartani) felügyeletre van továbbra is szükség ahhoz, hogy a helyzetet figyelemmel lehessen követni. + + + + 0.7767857142857143 + + Nedostatečné údaje - týká se méně běžných nemocí, u nichž nelze přesně rozpoznat trend. + + + Elégtelen adat - nem gyakori betegséggel kapcsolatos, melynek esetében a tendencia nem állapítható meg pontosan. + + + + 0.8657534246575342 + + V roce 2009 klesl počet potvrzených případů zarděnek, do čehož se částečně promítlo odeznění italského propuknutí nákazy z roku 2008, ale také rozdíly v systémech dozoru a hlášení, včetně velmi nízké míry laboratorního potvrzení, a změny v definicích případů, které některé země používají pro účely podávání hlášení. + + + Az igazolt rubeola esetek száma csökkent 2009-ben, ami részben egy 2008-as olaszországi járvány megoldását, de egyben a felügyeleti rendszereket és bejelentési módot érintő különbségeket is tükrözte, ideértve a laboratóriumi paraméterekkel igazolt esetek nagyon alacsony arányát, valamint az egyes országokban a jelentéshez használt esetdefiníciók megváltoztatását. + + + + 1.0112781954887218 + + Mezinárodní propuknutí nákazy bakterií Salmonella zdůrazňuje potřebu lépe koordinovat vyšetřovací a kontrolní opatření v jednotlivých členských státech, na evropské úrovni a mezi organizacemi a sítěmi v oblasti lékařství, veterinárního lékařství a bezpečnosti potravin. + + + A több országot érintő Salmonella járványok rámutatnak arra, hogy szükség van a vizsgálatok és szabályozó intézkedések valamennyi tagállamot érintő, európai szintű, valamint a humán, állatorvosi és élelmiszerbiztonsági szerveztek és hálózatok közötti koordinálására. + + + + 1.375 + + Členské státy u různě stanovených cílových skupin provedly očkování monovalentní očkovací látkou, kterou doporučila Světová zdravotnická organizace (WHO). + + + A tagállamok a WHO által javallott monovalens vakcinát alkalmazták, a célcsoportok eltérő meghatározása mellett. + + + + 0.9135802469135802 + + Kromě Řecka hlásily případy západonilského viru také Španělsko, Maďarsko, Rumunsko a Itálie a velký výskyt případů byl zjištěn rovněž na jihu Ruska. + + + Görögországon kívül Spanyolországból, Magyarországról, Romániából és Olaszországból is jelentettek be WNV eseteket, továbbá egy nagy dél-oroszországi járványt is. + + + + 0.7513227513227513 + + Počet hlášených případů TBC nadále klesal; od roku 2005 počet hlášených výskytů v zemích EU/EHP pomalu, ale vytrvale klesá zhruba o 4 % ročně. + + + A bejelentett TB esetek száma folyamatosan csökken; 2005 óta a bejelentési arányok kismértékű, de tartós, mintegy 4%-os éves szintű általános csökkenése tapasztalható az EU/EGT országokban. + + + + 0.9655172413793104 + + Epidemiologická situace spalniček a zarděnek se místo zlepšování zhoršuje a několik členských států se pracně snaží dosáhnout vhodné míry proočkování nebo si ji udržet. + + + A kanyaró és rubeola epidemiológiai helyzete inkább rosszabbodik, mintsem javulna, mert néhány tagállam nehezen tudja a megfelelő immunizációs szinteket elérni és megtartani. + + + + 0.9765625 + + Infekce způsobené bakteriemi Salmonella a Campylobacter zůstaly nejčastěji hlášenými gastrointestinálními nemocemi v celé EU. + + + A Salmonella és Campylobacter fertőzések továbbra is a leggyakrabban bejelentett emésztőszervi betegségek az EU egész területén. + + + + 1.3035714285714286 + + Horečka Q je onemocněním, jež bývá v důsledku svých nespecifických klinických příznaků nedostatečně diagnostikováno a některé země ji ani nehlásí. + + + Nem specifikus klinikai jellemzői miatt a Q-láz aluldiagnosztizált betegség, és néhány ország nem is jelenti be. + + + + 0.8742138364779874 + + Schopnost rozpoznat, vypátrat a identifikovat pravděpodobný zdroj nákazy zůstává u nemocí přenášených potravinami a vodou životně důležitá. + + + Az élelmiszer és víz útján terjedő betegségek esetében a járvány valószínű forrásának felismerése, kivizsgálása és azonosítása továbbra is kritikus fontosságú. + + + + 1.0377358490566038 + + Členské státy hlásily rovněž významný počet případů horečky Dengue, do jejíhož epidemiologického rozložení se tak jako v případě malárie promítá to, jak občané cestují do zemí, v nichž je výskyt horečky Dengue endemický. + + + A tagállamok jelentős számban jelentettek be dengue-láz eseteket is; akárcsak a malária esetében, az epidemiológiai adatok az állampolgárok utazási szokásait tükrözik olyan országokba, ahol a dengue-láz endémiás. + + + + 1.3970588235294117 + + Jedná se o dosud nejrozsáhlejší propuknutí horečky Q v určité komunitě, které bylo kdy hlášeno. + + + Most már ez a valaha bejelentett legnagyobb közösségi Q-láz járvány. + + + + 0.9739130434782609 + + V roce 2009 nebyly hlášeny žádné případy poliomyelitidy (dětské obrny), avšak velký výskyt poliomyelitidy, jenž postihl v roce 2010 Tádžikistán a sousední země, kde bylo potvrzeno téměř 500 případů způsobených divokým poliovirem sérotypu 1 (WPV1), postavil evropský region před nelehký úkol udržet si označení oblasti bez výskytu obrny. + + + 2009-ben nem jelentettek be egyetlen járványos gyermekbénulás esetet sem, de egy 2010-es, főként Tádzsikisztánt és a szomszédos országokat érintő kiterjedt gyermekbénulás járvány, a vad poliovírus 1-es szerotípusa (WPV1) által okozott közel 500 igazolt esettel jelentős kihívást jelentett az európai régió igazolt poliomentes státuszát tekintve. + + + + 1.0148148148148148 + + Infekce bakterií Campylobacter je v Evropě nejčastěji hlášenou gastrointestinální infekcí, která se vyskytuje ve všech členských státech. + + + A Campylobacter fertőzések a leggyakrabban bejelentett emésztőszervi fertőzések Európában, és ezek valamennyi tagállamban jelen vannak. + + + + 1.028735632183908 + + Míra hlášených případů klesala s věkem, přičemž závažné komplikace se vyskytovaly u osob vyššího věku mužského pohlaví, které současně trpěly alespoň jedním základním onemocněním. + + + A bejelentett esetek aránya csökkent az életkorral, és a súlyos kimenetel az idősebb életkorral, a férfi nemmel és legalább egy alapbetegség jelenlétével állt összefüggésben. + + + + 0.8208333333333333 + + Určitý počet nemocí bývá zvláště často nedostatečně diagnostikován a hlášen, což komplikuje úsilí o poznání zátěže, kterou představují, a vypracování vhodných intervencí v oblasti veřejného zdraví. + + + Néhány betegségnél különösen nagy az aluldiagnózis és a valós előfordulásnál alacsonyabb mértékben történő bejelentés esélye, ami megnehezíti az általuk okozott teher felismerését és a megfelelő közegészségügyi beavatkozások kifejlesztését. + + + + 0.9859154929577465 + + Hlášené míry výskytu případů syfilitidy i trendy v této oblasti se v období 2006-2009 v jednotlivých členských státech značnou měrou lišily. + + + A bejelentett szifilisz esetek aránya és tendenciája egyaránt nagy különbséget mutatott a tagállamok között a 2006 és 2009 közötti időszakban. + + + + 0.9523809523809523 + + Nadále jsou v celé Evropě hlášeny tisíce případů spalniček, příušnic a zarděnek. + + + Európa-szerte több ezer kanyaró, mumpsz és rubeola esetet jelentenek be továbbra is. + + + + 0.8844621513944223 + + V případě propuknutí nákazy v jiných částech světa hrozí riziko, že v nadcházejících letech by se v evropských zemích mohl stát prokázaným jevem domácí přenos dalších nemocí, například horečky Dengue a horečky chikungunya. + + + A megfelelő vektorok jelenléte és a világ egyéb régióiban előforduló járványok révén fennáll annak a veszélye, hogy egyéb betegségek, mint pl. a dengue- és Chikungunya-láz belföldi terjedése az elkövetkező években meghonosodhat az európai országokban. + + + + 0.8571428571428571 + + Nemoci přenášené potravinami a vodou + + + Élelmiszer és víz útján terjedő betegségek + + + + 0.8149253731343283 + + V polovině sledovaných zemí byl podíl izolátů bakterie K. pneumoniae, které byly multirezistentní (kombinovaná rezistence na cefalosporiny třetí generace, fluorochinolony a aminoglykosidy), vyšší než 10 % a několik zemí také hlásilo vysoké podíly rezistence na karbapenemy. + + + A jelentést tevő országok felében a több gyógyszerrel szemben ellenálló (kombinált rezisztencia a harmadik generációs cefalosporinokkal, a fluorokinolonokkal és az aminoglikozidokkal szemben) K. pneumoniae izolátumok aránya meghaladta a 10%-ot, néhány országból pedig a karbapenemekkel szemben is magas rezisztencia arányt jelentettek. + + + + 0.8165680473372781 + + Nejčastěji hlášenými případy virové hemoragické horečky zůstávají hantavirové infekce, přičemž nejvíce případů hlásilo v roce 2009 Finsko. + + + A hantavirus fertőzés továbbra is a leggyakrabban bejelentett a vérzéssel járó vírusos lázas betegségek közül, és a legtöbb esetet 2009-ben Finnországból jelentették be. + + + + 0.8586572438162544 + + V mnoha zemích se kvůli rostoucímu počtu enterobakterií produkujících širokospektré beta-laktamázy (ESBL) tato antibiotika používají ve velké míře, což vedlo ke vzniku produkce karbapenemáz (VIM, KPC a NDM-1), zejména u bakterie K. pneumoniae. + + + Ezeket az antibiotikumokat széles körben alkalmazták számos országban a széles spektrumú béta-laktamázt (ESBL) termelő Enterobacteriaceae baktériumok növekvő prevalenciája miatt, ez pedig karbapenemáz (VIM, KPC és NDM1) termeléséhez vezetett különösen a K. pneumoniae baktériumokban. + + + + 1.1151079136690647 + + Rozložení případů mezi jednotlivými členskými státy odráží především statistické rozložení občanů cestujících do zemí, v nichž je výskyt malárie endemický. + + + Az esetek eloszlása az összes tagállamban elsősorban az állampolgárok utazási szokásait tükrözi olyan országokban, ahol a malária endémiás. + + + + 2.0 + + Výskyt západonilské horečky v Evropě je nyní v důsledku výskytu příslušných přenašečů endemický. + + + A nyugat-nílusi láz jelenleg endémiás Európában. + + + + 1.330188679245283 + + Nadále byla hlášena vysoká míra výskytu případů horečky Q, jež je způsobena především propuknutím v Nizozemí, které zasáhlo i do dalších let. + + + Magas Q-láz arányokat jelentettek továbbra is, elsősorban egy több évig elhúzódó hollandiai járvány miatt. + + + + 1.0763888888888888 + + Zátěž těmito nemocemi je nedostatečně podchycena a není k dispozici dostatek relevantních informací pro intervence, jež by vedly ke snížení jejich výskytu. + + + A parazitás betegségek terhe kevéssé ismert, és az előfordulásuk csökkentésére irányuló beavatkozásokkal kapcsolatos tájékoztatás sem megfelelő. + + + + 1.1616161616161615 + + N/A: nelze určit - týká se velmi vzácných nemocí, u nichž nebyl pozorován žádný případ nebo jen velmi málo případů. + + + NÉ: nem értelmezhető - nem vagy csak nagyon kevés esetben megfigyelt ritka betegséggel kapcsolatos. + + + + 0.9239766081871345 + + Podíl dalších tříd antimikrobiálních látek (např. cefalosporiny, makrolidy, chinoliny) užívaných ambulantními pacienty se velmi lišil podle jednotlivých zemí. + + + Egyéb antibiotikum osztályok (pl. cefalosporinok, makrolidok, kinolonok) az országtól függően a járóbetegek antibiotikum-felhasználásának nagyon eltérő hányadát tették ki. + + + + 1.2833333333333334 + + Mnohé nemoci v této skupině nadále bývají hlášeny vzácně nebo nepříliš často. + + + A csoporthoz tartozó számos betegséget csak ritkán jelentik. + + + + 0.5134099616858238 + + chlamydiová infekce představuje významnou a rostoucí zátěž jak pro jednotlivce (především mladé dospělé), tak pro zdravotnické služby. + + + A chlamydia jelentős és egyre fokozódó terhelést jelent az egyének (túlnyomórészt fiatal felnőttek) és az egészségügyi szolgálatok számára egyaránt, a fertőzések száma következtében és a miatt is, hogy egyes nőknél a fertőzés a termékenység csökkenéséhez vezet. + + + + 0.9297658862876255 + + Nemoci šířené přenašeči zůstávají pro členské státy značnou zátěží, a to jak ve formě cestujících, kteří se vrací nakažení ze zemí, v nichž se příslušné choroby endemicky vyskytují, tak v souvislosti s rizikem, že přenos těchto nemocí se stane prokázaným jevem také v zemích EU. + + + A vektorszervezetek útján terjedő betegségek továbbra is jelentős terhet jelentenek a tagállamok számára, egyrészt az olyan országokból visszatérő fertőzött utazók személyében, ahol ezek a betegségek endémiásak, másrészt pedig az EU országokban kialakuló betegségterjedés kockázatával kapcsolatosan. + + + + 0.503030303030303 + + tvořily 29 % až 66 % všech antimikrobiálních látek užívaných ambulantními pacienty. + + + A penicillinek továbbra is a leggyakrabban használt antibiotikum-csoportot képviselik, és a járóbeteg ellátásban felhasznált összes antibiotikum 29-66%-át teszik ki. + + + + 1.0210526315789474 + + V roce 2009 značně vzrostl počet případů příušnic, což bylo způsobeno zejména propuknutím celostátní nákazy ve Spojeném království v souvislosti s tím, že neočkované ročníky dosáhly plnoletosti. + + + A mumpsz esetek száma 2009-ben jelentősen növekedett, főként az Egyesült Királyságban bekövetkezett országos járvány miatt, amely az egyetemi életkort elérő nem oltott csoportokat érintette. + + + + 1.0571428571428572 + + Nemoci, jimž lze předcházet očkováním + + + Védőoltással megelőzhető betegségek + + + + 0.7272727272727273 + + Hlášena míra výskytu infekce je opět největší u dětí velmi nízkého věku. + + + A bejelentett esetek aránya ennél a fertőzésnél is a nagyon fiatal gyermekek körében a legmagasabb. + + + + 0.96875 + + Mezi nitrožilními uživateli drog se jako potenciální epidemická nemoc vynořila sněť slezinná. + + + Az anthrax potenciálisan járványos betegségként jelent meg az intravénás drogfogyasztók körében. + + + + 0.803030303030303 + + Údaje alespoň pro jednu ze složek dozoru nad infekcemi spojenými se zdravotní péčí poskytlo sedmnáct zemí. + + + Tizenhét ország továbbított adatokat legalább egy HAI (Healthcare-Associated Infection, Egészségügyi ellátáshoz kapcsolódó fertőzés) + + + + 0.7868020304568528 + + Tabulka A. Přehled obecného posledního trendu, hlášeného výskytu v EU a hlavních postižených věkových skupin u přenosných nemocí hlášených ECDC v roce 2009 + + + A. táblázat Áttekintés a 2009-ben az ECDC-nek jelentett fertőző betegségek általános közelmúltbeli tendenciáiról, európai uniós bejelentési gyakoriságukról és az általuk érintett fő korcsoportokról + + + + 1.0 + + hantavirová infekce + + + Hantavirus-fertőzés + + + + 1.03125 + + U dalších nemocí zůstává pro některé členské státy důležitou výzvou podávat hlášení případů v souladu s definicemi případů podle EU. + + + Más betegségek és egyes tagállamok esetében az EU esetmeghatározások szerint végzett esetjelentés jelentős problémákat vett fel. + + + + 1.03125 + + Zpráva si všímá celostátního a mezinárodního výskytu nemocí od kryptosporidiózy, norovirové infekce až po listeriózu a VTEC, kterými byly postiženy země napříč Unií. + + + Ebben a jelentésben szerepelnek az Európa-szerte számos országot érintő cryptosporidium, norovirus, listeriosis és VTEC okozta országos és nemzetközi járványok. + + + + 0.9789473684210527 + + Španělsko v roce 2010 nahlásilo první místní případ infekce zimničky třetidenní od roku 1961. + + + Spanyolország 1961 óta az első belföldi eredetű Plasmodium vivax esetét jelentette be 2010-ben. + + + + 1.2183908045977012 + + Malý počet domácích případů infekce zimničky třetidenní (Plasmodium vivax) byl hlášen v roce 2009 v Řecku. + + + 2009-ben Görögországból jelentettek be néhány belföldi eredetű Plasmodium vivax esetet. + + + + 0.983402489626556 + + Významnými příčinami gastrointestinální infekce v Evropě zůstávají parazitární onemocnění, především kryptosporidióza a lambliáza, přičemž zároveň se jedná o onemocnění, která často nebývají diagnostikována a bývají nedostatečně hlášena. + + + A parazitás megbetegedések, különösen a cryptosporidiosis és a giardiasis továbbra is az emésztőszervi fertőzések jelentős okai Európában, és különösen gyakori, hogy felderítetlenek maradnak és a valósnál alacsonyabb számban jelentik azokat. + + + + 1.04739336492891 + + Ačkoliv je očkování proti černému kašli součástí základního očkování ve všech zemích, černý kašel zůstává relativně běžnou infekcí, která je nedostatečně diagnostikována, přičemž hlášená míra výskytu se nemění nebo roste. + + + Annak ellenére, hogy a szamárköhögés az elsődleges oltási rend része, valamennyi országban továbbra is viszonylag gyakori és aluldiagnosztizált fertőzés marad, a bejelentett esetek stabil vagy növekvő arányával. + + + + 0.9583333333333334 + + Mezi ně patří několik nemocí, od kampylobakteriózy a černého kašle až po gonoreu a malárii, jež jsou zodpovědné za značnou infekční zátěž. + + + Ide tartozik néhány olyan fertőzés, amelyek jelentős terhet jelentenek, a campylobacteriosistól és szamárköhögéstől a gonorrhoeáig és maláriáig. + + + + 0.8368421052631579 + + Opětovné propuknutí poliomyelitidy v Tádžikistánu upozorňuje na to, že evropský region si bez stálé ostražitosti nemůže udržet status oblasti bez dětské obrny. + + + A járványos gyermekbénulás újbóli megjelenése egy tádzsikisztáni járvány formájában rámutat arra, hogy az európai régió poliomentes státuszának megőrzéséhez folyamatos éberségre van szükség. + + + + 1.1041666666666667 + + Je hlášena stabilní míra výskytu, většina případů je sporadická a propuknutí nákazy nebývají příliš častá. + + + A jelentett arányok nem változnak, a legtöbb eset szórványos, és járványok ritkán fordulnak elő. + + + + 0.6616541353383458 + + invazivní meningokokové onemocnění invazivní pneumokokové onemocnění spalničky příušnice + + + Haemophilus influenzae okozta invazív fertőzés Meningococcusok okozta invazív fertőzés Pneumococcusok okozta invazív fertőzés Kanyaró + + + + 0.824 + + Rozšíření mikroorganismů spojených s infekcemi získanými na jednotkách intenzivní péče ukázalo vysoký podíl izolátů enterobakterií rezistentních vůči cefalosporinům třetí generace (zejména u Klebsiella spp. + + + Az intenzív osztályokon szerzett fertőzésekkel kapcsolatos mikroorganizmusok között nagy arányban fordultak elő a harmadik generációs cefalosporinokkal szemben rezisztens Enterobacteriaceae (különösen Klebsiella spp. és Enterobacter spp.) izolátumok. + + + + 0.8584905660377359 + + Antimikrobiální rezistence a infekce spojené se zdravotní péčí antimikrobiální rezistence  + + + Antimikrobiális rezisztencia és egészségügyi ellátáshoz kapcsolódó fertőzések Antimikrobiális rezisztencia + + + + 1.0405405405405406 + + V uplynulých čtyřech letech se ve více než polovině sledovaných zemí významně zvýšila také rezistence bakterie E. coli vůči cefalosporinům třetí generace. + + + cefalosporinokkal szembeni rezisztenciája szintén jelentős mértékben fokozódott az elmúlt négy év alatt a jelentést tevő országok több mint felében. + + + + 0.7320574162679426 + + Země musí zintenzivnit své programy pro věcně podložené předepisování antibiotik a další opatření ke snížení tlaku na vznik rezistentních kmenů bakterií. + + + A rezisztens bakteriális törzsek kialakulását elősegítő nyomás csökkentése érdekében az országoknak meg kell erősíteni a bizonyítékon alapuló gyógyszerfelírásra irányuló programjaikat és egyéb intézkedéseiket. + + + + 0.7638190954773869 + + Předchozí sezonní virus A(H1N1) byl na ústupu a spolu s ním také rezistence na oseltamivir, který se během pandemie obecně používal k profylaxi a léčbě. + + + A korábbi szezonális A(H1N1), és ezzel együtt a pandémia alatt megelőzés és kezelés céljából széles körben használt gyógyszerrel, az oszeltamivirrel szembeni társuló rezisztencia is háttérbe szorult. + + + + 1.2941176470588236 + + Infekce dýchacích cest + + + Légúti fertőzések + + + + 0.8561151079136691 + + Celkem 11 členských států zavedlo různé formy monitorování hospitalizovaných těžkých případů akutní respirační infekce. + + + A kórházi kezelésre szoruló súlyos akut légúti betegséggel járó esetek monitorozását 11 tagállamban hajtották végre különféle módszerekkel. + + + + 0.5909090909090909 + + Na jihu Francie byly hlášeny dva domácí případy horečky Dengue a 15 domácích případů této horečky hlásilo Chorvatsko. + + + Két belföldi dengue-láz esetet jelentettek be Dél-Franciaországból és 15 belföldi esetet Horvátországból; mindkét területről köztudott, hogy az Aedes albopictus szúnyogvektor meglehetősen elterjedt. + + + + 0.9172932330827067 + + V roce 2010 několik zemí EU zaznamenalo náhlý nárůst výskytu nemocí přenášených komáry včetně infekce západonilským virem. + + + 2010-ben a szúnyogok által közvetített betegségek (a WNV fertőzést is ideértve) számának emelkedését figyelték meg több EU országban. + + + + 1.1111111111111112 + + Infekce dýchacích cest chřipka + + + Légúti fertőzések Influenza + + + + 0.9739130434782609 + + V určitých podoblastech a zemích se některé vzácné nebo méně běžné gastrointestinální infekce vyskytují častěji. + + + Egyes ritka vagy nem gyakori emésztőszervi fertőzések gyakrabban fordulnak elő bizonyos alrégiókban és országokban. + + + + 0.8051948051948052 + + Antimikrobiální rezistence a infekce spojené se zdravotní péčí + + + Antimikrobiális rezisztencia és egészségügyi ellátáshoz kapcsolódó fertőzések + + + + 0.8205128205128205 + + Rostoucí rezistence vůči hlavním antibiotikům, která se používají v EU k léčbě gonorey, se stává novým tématem veřejného zdraví. + + + Újonnan megjelenő közegészségügyi problémát jelent az EU-ban a gonorrhoea kezelésére használt legfontosabb antibiotikumokkal szembeni fokozódó rezisztencia. + + + + 0.96 + + V důsledku zlepšení přístupu k léčbě a její účinnosti počet diagnostikovaných případů AIDS v EU klesl v letech 2004 až 2009 o více než polovinu. + + + Az AIDS diagnózisok száma az EU-ban több mint felével csökkent 2004 és 2009 között, ami a kezelés elérhetőségének és hatásosságának javulását tükrözi. + + + + 1.0 + + Během roku 2009 Itálie, Maďarsko a Rumunsko nadále hlásily sporadické případy západonilské horečky (infekce západonilským virem). + + + 2009 folyamán a nyugat-nílusi láz (WNV fertőzés) szórványos eseteit jelentették be Olaszországból, Magyarországról és Romániából. + + + + 1.3020833333333333 + + HIV, pohlavně přenosné infekce a virové infekce přenášené krví chlamydiová infekce infekce gonoreou hepatitida B hepatitida C + + + HIV, nemi úton terjedő fertőzések, valamint vér útján terjedő vírusfertőzések Chlamydia fertőzés + + + + 0.8759124087591241 + + Některé z nich někdy mají pro nakažené osoby vážné důsledky (např. sněť slezinná, botulismus, listerióza, toxoplazmóza). + + + Némelyek (pl. az anthrax, a botulizmus, a listeriosis, a toxoplasmosis) súlyos következményekkel járnak egyes fertőzött egyének esetében. + + + + 0.9375 + + Nemoci a zoonózy přenášené potravinami a vodou sněť slezinná + + + Élelmiszer és víz útján terjedő betegségek és zoonózisok Anthrax + + + + 0.579185520361991 + + Navzdory celkově relativně mírnému chřipkovému období vyžadovalo v zimě roku 2010 velké množství pacientů nakažených pandemickým + + + 2010 telén a pandémiás törzzsel fertőzött számos beteg intenzív ellátást igényelt, ami az általánosságban véve viszonylagosan enyhe influenza szezon ellenére egyes országokban nyomást gyakorolt az egészségügyi rendszerre. + + + + 1.558139534883721 + + Použité vakcíny na pandemický virus výborně zabíraly, díky čemuž byla zaznamenána jejich velká účinnost, jež však byla omezena tím, že očkování proběhlo až poté, co již došlo k většině případů přenosu. + + + Az alkalmazott vakcinák jó egyezést mutattak a pandémiás vírussal, ami az oltás nagymértékű megfigyelt hatásosságát eredményezte. + + + + 1.576271186440678 + + kryptosporidióza echinokokóza Escherichia coli produkující vero toxin/shiga toxin (VTEC/STEC) + + + Tífusz/paratífusz Creutzfeldt-Jakob betegség variáns (vCJD) + + + + 1.9004329004329004 + + Invazivní onemocnění způsobená Haemophilus influenzae zůstala méně běžná, jejich trend byl stabilní a na daném stavu se kladně odrazilo předchozí zavedení očkování; mezi případy, které se vyskytly, převažovaly nekapsulární kmeny a kmeny jiného sérotypu než b. Po zavedení vakcíny skupiny C zůstává invazivní meningokokové onemocnění také relativně méně běžné, i když úmrtnost nebo míra výskytu následného postižení nadále zůstávají vysoké. + + + A Haemophilus influenzae okozta invazív fertőzés továbbra sem volt gyakori és tendenciájában stabil maradt, tükrözve az előző oltásbevezetés nyújtotta előnyöket; az eseteket túlnyomóan a tok nélküli és a nem b szerotípusok okozták. + + + + 0.8865979381443299 + + Z údajů o spotřebě antimikrobiálních látek nahlášených v rámci projektu ESAC nadále vyplývalo, že v jednotlivých zemích se téměř čtyřnásobně liší spotřeba antibiotik u ambulantních pacientů vyjádřená na základě definované denní dávky v přepočtu na obyvatele. + + + Az ESAC-nak (European Surveillance on Antibiotic Consumption, Antibiotikum-fogyasztás európai felügyelete) jelentett, napi dózis/populáció arányként számított, a járóbetegek körében felmért antibiotikum-fogyasztási adatok továbbra is közel négyszeres különbséget mutattak az országok között. + + + + 1.0 + + infekce západonilským virem + + + Nyugat-nílusi vírusfertőzés + + + + 1.0220264317180616 + + Povzbuzení, pokud jde o to, čeho lze takovými koordinovanými strategiemi dosáhnout, představuje pokrok, jehož bylo v řadě zemí dosaženo při snižování prevalence infekce bakterií Staphyloccocus aureus rezistentní na meticilin (MRSA). + + + A meticillin-rezisztens Staphyloccocus aureus (MRSA) okozta fertőzések prevalenciájának csökkentésében néhány országban elért eredmények biztatóak abból a szempontból, hogy mit lehet elérni a koordinált stratégiák segítségével: + + + + 1.7159090909090908 + + Mezi ponaučení týkající se oblasti dozoru a reakce, která vyplynula z těchto zkušeností s pandemií chřipky, patří zjištění, že je třeba, aby evropské země posílily svůj vnitrostátní i společný dozor nad „běžnou" sezonní chřipkou, neboť příslušné systémy v pandemické situaci vycházejí z tohoto základu. + + + A pandémiás tapasztalatból levonható felügyeleti és a válaszlépésekkel kapcsolatos tanulságok közé tartozik többek között, hogy az európai országokban meg kell erősíteni az ún. + + + + 2.216374269005848 + + Středisko ECDC tuto pandemii monitorovalo prostřednictvím rozšíření běžných evropských systémů dozoru, včetně indikačního dozoru při vyšetření u praktického lékaře, u vzorků pozitivních na chřipku získaných praktickými lékaři účastnícími se indikačního dozoru a prostřednictvím dozoru nad vážnými případy akutní respirační infekce v nemocnicích účastnících se indikačního dozoru. + + + őrszem (sentinel) felügyeletét, a sentinel praxisokból származó, influenzára nézve pozitív mintákat és a súlyos akut légúti fertőzések felügyeletét a sentinel kórházakban. + + + + 1.1217391304347826 + + V roce 2009 nadále pokračovaly klesající trendy u prevalence infekcí na chirurgických odděleních po endoprotéze kyčelního kloubu. + + + A csípőprotézis beültetést követő műtéti fertőzések prevalenciája továbbra is csökkenő tendenciát mutatott 2009ben. + + + + 0.8333333333333334 + + plané neštovice + + + Gonorrhoeafertőzés + + + + 0.6647398843930635 + + Co se nemocí zařazených do základního očkovacího plánu týče, případy záškrtu se vyskytovaly vzácně (několik případů + + + Az elsődleges oltási rendhez kapcsolódó betegségek közül a diftéria esetek ritkák voltak, és számuk továbbra is csökkent, öt országban előforduló néhány esetre korlátozódva. + + + + 0.7142857142857143 + + Vznikající nemoci a nemoci šířené přenašeči malárie mor + + + Újonnan megjelenő, illetve vektorszervezetek útján terjedő betegségek Malária + + + + 0.8246445497630331 + + V roce 2009 byl mnohem častěji než v předchozích letech hlášen výskyt hemolyticko-uremického syndromu (HUS), což je klinický projev infekce STEC/VTEC, jenž může být smrtelný. + + + A STEV/VTEC (Shiga/Vero toxintermelő E. coli) fertőzés egyik lehetségesen halálos kimenetelű megjelenésének, a hemolitikus urémiás szindróma (HUS) eseteinek arányát 2009ben gyakrabban jelentették, mint korábban. + + + + 2.0 + + Je však pravděpodobné, že v důsledku asymptomatické povahy infekce je počet hlášených případů nižší než jejich skutečný počet. + + + Az eseteket azonban valószínűleg a valósnál alacsonyabb számban + + + + 0.6231884057971014 + + Vznikající nemoci a nemoci šířené přenašeči + + + Újonnan megjelenő, illetve vektorszervezetek útján terjedő betegségek + + + + 1.2095238095238094 + + Na tuto skutečnost blíže názorně upozornilo propuknutí nákazy enterohemoragickou bakterií E.coli s epicentrem v německém Sasku. + + + Ezt a 2011-es szászországi (németországi) központú enterohaemorrhagiás E. coli járvány is alátámasztotta. + + + + 1.7846153846153847 + + Častěji byly zaznamenány případy sněti slezinné, což bylo způsobeno především propuknutím nákazy mezi nitrožilními uživateli drog ve Spojeném království; sněť slezinná by se při této cestě přenosu měla považovat za vznikající nemoc. + + + Az anthrax esetek gyakoribbak voltak, elsősorban az Egyesült Államokban az intravénás drogfogyasztók körében kitört járvány miatt. + + + + 2.6 + + žlutá zimnice + + + Q-láz + + + + 2.782051282051282 + + To může souviset s charakteristikami druhů bakterie E. coli, které byly původci dvou velkých propuknutí nákazy ve Spojeném království a Nizozemsku; tento možný trend vývoje k závažnějším infekcím je však třeba ověřit. + + + nagyobb járványért felelős E. coli típusok jellemzőivel állhat összefüggésben. + + + + 0.8732394366197183 + + • zkušenost s prací v mezinárodním a multikulturním prostředí, + + + • nemzetközi és multikulturális környezetben szerzett munkatapasztalat; + + + + 0.9791666666666666 + + Neúplné přihlášky budou považovány za neplatné. + + + A hiányos pályázatokat érvénytelennek tekintjük. + + + + 1.3563218390804597 + + 4 Toto oznámení o volném pracovním místě bylo přeloženo do všech 24 úředních jazyků EU, a to z původní anglické verze. + + + 4 Ezt az álláshirdetést az angol eredetiből fordították le az EU 24 hivatalos nyelvére. + + + + 0.9758064516129032 + + 1 V potaz budou brány pouze diplomy a vysvědčení, které byly uděleny v členských státech EU nebo které byly uznány formou + + + 1 Csak azok az oklevelek és bizonyítványok fogadhatók el, amelyeket uniós tagállamokban bocsátottak ki, illetve amelyekre az + + + + 0.8333333333333334 + + Konkrétně musí: + + + Ezek a következők: + + + + 0.42574257425742573 + + Referenční číslo: (ECDC/AD/2018/PHC-EPHTCB) + + + Egység: Közegészségügyi kapacitás és kommunikáció csoport Hivatkozási szám: (ECDC/AD/2018/PHC-EPHTCB) + + + + 1.0377358490566038 + + • vynikající znalost anglického jazyka slovem i písmem. + + + • kiváló angol nyelvtudás írásban és szóban egyaránt. + + + + 1.0 + + • podporovat interní i externí networking v oblasti budování kapacit a odborné přípravy + + + • Belső és külső hálózatépítés támogatása a közegészségügyi képzés és a kapacitásépítés + + + + 0.9777777777777777 + + Upozorňujeme uchazeče, že podle služebního řádu EU musí všichni noví zaměstnanci úspěšně + + + A pályázóknak tudomásul kell venniük, hogy az EU személyzeti szabályzata értelmében minden + + + + 1.2571428571428571 + + Pracovník bude zařazen do platové třídy AD5. + + + A jelöltet az AD5 fokozatba nevezik + + + + 0.9 + + • rozsáhlé praktické zkušenosti a dovednosti spojené s řízením projektů, + + + • a projektmenedzsmentben szerzett jelentős gyakorlati tapasztalat és készségek; + + + + 1.975609756097561 + + • mít důkladnou znalost jednoho z jazyků Evropských společenství a uspokojivou znalost dalšího jazyka Evropských společenství v rozsahu nutném k plnění pracovních + + + • a Közösségek egyik nyelvének alapos ismerete és a Közösségek egy másik nyelvének + + + + 0.79375 + + Vzhledem k tomu, že středisko ECDC používá jako pracovní jazyk angličtinu, upřednostňuje, aby přihlášky byly vyplněny anglicky. + + + Mivel az Ügynökség mindennapi működésének nyelve általában az angol, az ECDC arra kéri a jelentkezőket, hogy a pályázatokat lehetőleg angol nyelven nyújtsák be. + + + + 0.9444444444444444 + + • alespoň 5 let odborné praxe (po získání diplomu), z toho alespoň 3 roky na takových + + + • (az oklevél odaítélését követően szerzett) legalább 5 éves, ezen belül pedig a munkaköri + + + + 0.8333333333333334 + + osvědčení vystaveného orgány ve zmíněných členských státech. + + + említett tagállamok hatóságai egyenértékűségi bizonyítványokat adtak ki. + + + + 1.3414634146341464 + + • bohaté zkušenosti v oblasti monitoringu (tzv. „surveillance") infekčních nemocí a intervenční epidemiologie, + + + • fertőző betegségek felügyeletében és intervenciós epidemiológiában való jelentős + + + + 0.7878787878787878 + + 3 Úspěšný uchazeč bude před svým jmenováním požádán, aby předložil výpis z rejstříku trestů, kterým potvrdí, že v rejstříku trestů + + + 3 A kinevezés előtt a sikeres jelöltnek a rendőrségi nyilvántartás alapján kiállított igazolást kell benyújtania arról, hogy nem szerepel a bűnügyi nyilvántartásban. + + + + 1.4411764705882353 + + • podle potřeby a v oblasti působnosti pracovníka se podílet na dalších činnostech střediska ECDC. + + + • Szükség esetén közreműködik az ECDC egyéb tevékenységeiben a saját + + + + 1.228813559322034 + + • spravovat obsah a výukové materiály na virtuální platformě střediska ECDC určené pro podporu odborné přípravy, jakož i tuto platformu udržovat, + + + • A képzési tartalom és tananyagok karbantartása az ECDC képzési virtuális platform tárhelyén, és a platform kezelése; + + + + 1.1607142857142858 + + pro podání přihlášek, přičemž jeho platnost může být prodloužena. + + + időtartamra szól, amely adott esetben meghosszabbítható. + + + + 1.044776119402985 + + • podle potřeby řídit další činnosti související s odbornou přípravou, + + + terén; • Szükség szerint egyéb, képzéshez kapcsolódó tevékenységek; + + + + 0.9887640449438202 + + Další informace o smluvních a pracovních podmínkách naleznete v pracovním řádu ostatních + + + A szerződéses feltételekkel és a munkakörülményekkel kapcsolatos további tájékoztatást az + + + + 2.0987654320987654 + + Aby vaše přihláška byla platná, musíte vyplnit všechny povinné oddíly formuláře přihlášky, který by měl být předložen ve formátu Word nebo PDF, pokud možno v angličtině4. + + + jelentkezési lapot Word vagy PDF formátumban kell benyújtani, lehetőleg angolul4. + + + + 0.8928571428571429 + + Užší seznam uchazečů bude vytvořen na základě otevřeného výběrového řízení. + + + Az előválogatott jelöltek listáját nyílt felvételi eljárást követően határozzák meg. + + + + 0.6733333333333333 + + B. Kritéria výběru Stanovili jsme nezbytné předpoklady týkající se odborné praxe, osobních vlastností + + + A pozíció betöltéséhez alapvető kritériumokat határoztunk meg a szakmai tapasztalattal és a személyiséggel/interperszonális készségekkel kapcsolatban. + + + + 0.6893939393939394 + + Může být sestaven rezervní seznam, který lze použít k náboru, pokud se objeví podobné volné + + + A pályázók köréből tartaléklista hozható létre, amelyet hasonló álláshelyek üresedése esetén munkaerő-felvételre lehet felhasználni. + + + + 0.9130434782608695 + + Upozorňujeme uchazeče, že návrh seznamu může být zveřejněn a že zahrnutí do užšího výběru nezaručuje získání pracovního místa. + + + hogy a javaslat nyilvánosságra kerülhet, továbbá hogy az előválogatott jelöltek listáján való szereplés még nem garantálja a felvételüket. + + + + 1.423529411764706 + + • mít vzdělání na úrovni, která odpovídá ukončenému vysokoškolskému vzdělání v délce nejméně tří let, doložené diplomem1, + + + • oklevéllel igazolt, legalább hároméves befejezett egyetemi tanulmányoknak megfelelő + + + + 0.9239130434782609 + + Pracovník bude podřízený vedoucímu úseku odborné přípravy v oblasti veřejného zdraví. + + + Az állást betöltő személy a Közegészségügyi Szakképzési Részleg vezetőjének irányítása alatt + + + + 1.4767441860465116 + + Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) vyhlašuje výběrové řízení na výše uvedené místo dočasného zaměstnance. + + + Az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ (ECDC) pályázatokat vár a fent + + + + 6.0 + + zdraví + + + E + + + + 0.7282608695652174 + + zaměstnanců Evropských společenství, který je k dispozici na adrese + + + Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételekben olvashat, amely + + + + 1.7619047619047619 + + Tento seznam bude platný do 31. prosince téhož roku, ve kterém končí lhůta + + + december 31-ig tart, és meghosszabbítható. + + + + 0.4900662251655629 + + • být fyzicky způsobilý k plnění úkolů spojených s daným pracovním místem. + + + • megfelel a vonatkozó feladatkörrel kapcsolatos személyiségi követelményeknek; • fizikailag alkalmas a munkakörhöz kapcsolódó feladatok teljesítésére. + + + + 2.6129032258064515 + + Volné pracovní místo: odborník na odbornou přípravu a budování kapacit v oblasti veřejného zdraví Oddělení: Oddělení pro kapacity a komunikaci v oblasti veřejného + + + Álláshirdetés: Közegészségügyi szakképzési és kapacitásépítési + + + + 1.0 + + a to: Odborná praxe / vzdělání: + + + Szakmai tapasztalat, szaktudás: + + + + 1.5280898876404494 + + V závislosti na počtu obdržených přihlášek může výběrová komise v rámci výše uvedených výběrových kritérií uplatnit přísnější požadavky. + + + A beérkező pályázatok számától függően a felvételi bizottság a fent említett kiválasztási + + + + 0.4418604651162791 + + Lhůta pro podání přihlášek a další informace o stavu tohoto výběrového řízení, jakož i důležité + + + A pályázatok benyújtásának határidejét és a felvételi eljárás alakulásával kapcsolatos további információkat, valamint a felvételi folyamatra vonatkozó fontos tudnivalókat a weboldalunkon találja a fenti link alatt. + + + + 2.0 + + • schopnost spolupracovat a navazovat pevné pracovní vztahy, • velmi dobrá schopnost ústní a písemné komunikace. + + + • nagyon jó írásbeli és szóbeli kommunikációs készségek. + + + + 0.8316831683168316 + + • prokazatelná zkušenost s vedením odborné přípravy v oblasti veřejného zdraví, a to + + + • igazolt tapasztalat közegészségügyi képzési tevékenységek szervezésében, ideértve az e-tanulást is; + + + + 0.9411764705882353 + + Podání přihlášky + + + Pályázati eljárás + + + + 1.0743801652892562 + + 2 Způsobilost k povýšení v rámci každoročního povyšovacího řízení je navíc podmíněna pracovní znalostí třetího jazyka EU v souladu + + + 2 Az éves előmeneteli terv keretében előléptetésre jogosultsághoz az alkalmazottaknak ezenfelül - a vonatkozó személyzeti + + + + 0.6153846153846154 + + • mít splněny veškeré povinnosti uložené příslušnými zákony týkající se vojenské služby, + + + • teljes körűen gyakorolhatja állampolgári jogait3; • eleget tett a sorkatonai szolgálatra vonatkozó jogszabályokban előírt kötelezettségeinek; + + + + 1.036144578313253 + + • vyvíjet strategii pro „živé laboratoře" (praktické komunity) ve virtuálním pracovním + + + • Stratégia kidolgozása gyakorlati közösségek számára, valamint azok moderálása egy + + + + 2.4 + + pracovníků jednotlivých úseků a epidemiologických programů střediska ECDC, a to v různých formách (osobní, e-learningové a kombinované), jakož i rozšiřovat a zdokonalovat obsah těchto školení, + + + különböző képzési formákban (hagyományos tantermi, e-tanulás és vegyes módszer), + + + + 0.9578947368421052 + + Pracovník bude jmenován z užšího seznamu uchazečů, který předloží výběrová komise řediteli. + + + A munkakör betöltőjét az előválogatott jelöltek listája alapján nevezik ki, amelyre a felvételi + + + + 1.2 + + povinností2, + + + jártasság; + + + + 0.7777777777777778 + + • ochota sloužit veřejnosti, + + + • szolgáltató szemléletű hozzáállás; + + + + 0.43859649122807015 + + absolvovat zkušební dobu. + + + új alkalmazottnak sikeresen le kell töltenie a próbaidőt. + + + + 0.5588235294117647 + + včetně e-learningu, + + + a tartalomfejlesztést is ideértve; + + + + 0.5142857142857142 + + přípravě v oblasti veřejného zdraví, + + + együttműködő virtuális munkahelyen a közegészségügyi képzés területén; + + + + 1.72 + + • systematicky podporovat odborný růst supervizorů stipendijního programu ECDC (ECDC Fellowship Programme) i jiných odborníků v oblasti veřejného zdraví působících v jednotlivých státech, kteří se účastní řetězce odborných příprav pořádaných střediskem ECDC, + + + • Tanfolyamok szervezése a folyamatos szakmai fejlesztési program keretében, támogatva az ECDC részlegeket és a betegségekkel kapcsolatos programokat, + + + + 0.45689655172413796 + + Formulář přihlášky střediska ECDC naleznete na adrese + + + Az ECDC jelentkezési lapja megtalálható a weboldalunkon az alábbi címen: https://ecdc.europa.eu/en/work-us/vacancies + + + + 0.37158469945355194 + + Úspěšný uchazeč bude přijat jako dočasný zaměstnanec v souladu s čl. + + + A sikeres pályázó felvétele az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 2. cikkének f) pontjával összhangban ideiglenes alkalmazotti státuszban ötéves + + + + 1.1129032258064515 + + • splňovat charakterové požadavky pro plnění příslušných povinností a + + + kielégítő, a feladatok ellátásához szükséges szintű ismerete2; + + + + 2.517857142857143 + + Pracovník bude odpovídat zejména za tyto oblasti činnosti: • bude pořádat odborná školení v rámci programu pro soustavný profesionální rozvoj + + + Elsősorban az alábbi munkatevékenységekért lesz felelős: + + + + 0.5555555555555556 + + pracovní místo. + + + kompetenciaterületén belül. + + + + 0.9482758620689655 + + Polovina z těchto případů by velmi pravděpodobně nebyla zjištěna bez dozoru na evropské úrovni v reálném čase. + + + Az esetek felét a valós idejű, európai szintű felügyeleti rendszer nélkül valószínűleg nem sikerült volna kimutatni. + + + + 0.8813559322033898 + + Část tohoto vzestupu je způsobena zlepšeným dozorem. + + + Ez a növekedés részben a jobb felügyeletnek tulajdonítható. + + + + 1.0 + + Bylo hlášeno více než 800 případů souvisejících s cestováním a bylo zjištěno sto skupin případů v souvislosti s cestováním. + + + Több mint 800 utazáshoz kapcsolódó esetet jelentettek, és száz olyan klasztert azonosítottak, amely utazáshoz kapcsolódott. + + + + 0.8969072164948454 + + K léčbě infekcí způsobených těmito mikroorganismy je k dispozici pouze málo antibiotik. + + + Az említett organizmusok okozta fertőzések kezelésére csak néhány antibiotikum áll rendelkezésre. + + + + 0.8201438848920863 + + Výskyt případů hepatitidy A zůstává relativně vysoký v Lotyšsku, České republice, Slovensku, Rumunsku a Bulharsku. + + + Hepatitis A esetek aránya továbbra is viszonylag magas marad Lettországban, a Cseh Köztársaságban, Szlovákiában, Romániában és Bulgáriában. + + + + 1.095890410958904 + + Středisko ECDC vydalo v roce 2011 několik hodnocení rizik vztahujících se k CPE. + + + Az ECDC több kockázatértékelést is kiadott 2011-ben a CPE-re vonatkozóan. + + + + 0.831858407079646 + + Několik zemí hlásilo ojedinělé případy tetanu; výjimkou byla Itálie, která hlásila 57 případů. + + + Néhány országból elszigetelt tetanusz eseteket jelentettek be; a kivétel Olaszország volt 57 bejelentett esettel. + + + + 1.1923076923076923 + + Počet případů legionářské nemoci se v roce 2010 zvýšil o 17 %. + + + A légionárius betegség aránya 17%-kal nőtt 2010-ben. + + + + 0.6338028169014085 + + Řecko i Rumunsko nicméně udávaly v roce 2011 velký nárůst HIV u injekčních uživatelů drog. + + + 2011-ben azonban Görögország és Románia a HIV-fertőzöttek számának jelentős növekedését jelentette az injekciós kábítószert használók körében. + + + + 0.9397590361445783 + + Počet ročně hlášených diagnóz AIDS se v letech 2004 až 2010 snížil o polovinu. + + + Az évente megállapított AIDS diagnózisok száma felére csökkent 2004 és 2010 között. + + + + 0.9905660377358491 + + Počet osob žijících s HIV se kontinuálně zvyšuje, což je odrazem zlepšujícího se přístupu k léčbě a péči. + + + A HIV-vel élő személyek száma folyamatosan nő, ami a kezelés és ellátás elérhetőségének javulását tükrözi. + + + + 1.09375 + + Výroční epidemiologická zpráva 2012 + + + Éves járványügyi jelentés - 2012 + + + + 0.6992481203007519 + + Mezi pacienty s dostupnými informacemi nemělo 27,5 % pacientů žádné jiné základní onemocnění. + + + Azoknál, akik esetében rendelkezésre állnak adatok, a kórházi kezelésre szoruló betegek 27,5%-a nem szenvedett egyéb alapbetegségben. + + + + 0.9611111111111111 + + Ačkoli kvalita i srovnatelnost údajů hlášených na evropské úrovni se i nadále zlepšují, varujeme čtenáře před přímým srovnáváním předložených údajů mezi jednotlivými zeměmi. + + + Bár az adatok minősége és összehasonlíthatósága folyamatosan javul, az olvasót változatlanul óva kell intenünk az egyes országok bemutatott adatainak közvetlen összehasonlításától. + + + + 1.170940170940171 + + Počet bakteriologicky potvrzených případů (61 %) i úspěšně léčených případů (79 %) zůstává pod úrovní cílů vytyčených na evropské úrovni. + + + A bakteriológiailag igazolt esetek (61%) és a sikeresen kezelt esetek aránya (79%) az európai célértékek alatt marad. + + + + 0.8941176470588236 + + Dozor nad událostmi na národní i evropské úrovni je i nadále kriticky významným prostředkem pro rychlé zjišťování a kontrolu přenosných onemocnění v EU. + + + Az események nemzeti, illetve európai szintű felügyelete továbbra is létfontosságú eszközt jelent a fertőző betegségek gyors felismerésében és kontrollálásában az EU-ban. + + + + 1.0294117647058822 + + V letech 2010 a 2011 členské státy nehlásily žádný případ moru, pravých neštovic, SARS ani žluté zimnice. + + + 2010-ben, illetve 2011-ben a tagállamok nem jelentettek be pestis, himlő, SARS vagy sárgaláz eseteket. + + + + 0.7391304347826086 + + Přenos z matky na dítě, nozokomiální infekce, transfuze a další krevní produkty způsobily pouze jedno procento případů. + + + Az anyáról gyermekre történő terjedés, a nosocomialis fertőzés, és a vér vagy egyéb vérkészítmények transzfúziója az esetek csupán egy százalékáért volt felelős. + + + + 0.8529411764705882 + + Podíl případů s multirezistentní formou TBC (MDRTBC) v roce 2010 činil 4,6 % a byl tedy mírně nižší než v roce 2009. + + + A több gyógyszerrel szemben ellenálló tuberkulózis (MDR TBC) esetek aránya 2010-ben 4,6% volt, tehát némileg alacsonyabb, mint 2009-ben. + + + + 0.8117647058823529 + + V některých zemích EU také dochází k zjevnému nárůstu rizika domácí nákazy onemocněními, která byla dříve považována pouze za importovaná. + + + Úgy tűnik továbbá, hogy néhány EU országban nő az említett betegségekkel történő helyi fertőzés kockázata, amelyeket korábban kizárólag importált betegségnek tekintettek. + + + + 1.293103448275862 + + Primárně je tato analýza určena tvůrcům politik, vedoucím pracovníkům ve zdravotnických službách, epidemiologům a výzkumníkům a také širší veřejnosti. + + + A döntéshozóknak, egészségügyi szolgáltatók vezetőinek, epidemiológusoknak, kutatóknak és a széles közönségnek szól. + + + + 0.953307392996109 + + Počet případů u mužů, kteří měli pohlavní styk s muži, se od roku 2004 do roku 2010 zvýšil o 39 %, počet případů získaných heterosexuálním přenosem zůstal relativně stabilní, přičemž počty případů u dalších rizikových skupin se nadále snižovaly. + + + 2004 és 2010 között 39%-kal emelkedett a férfiakkal szexuális kapcsolatot fenntartó férfiak eseteinek száma; a heteroszexuális érintkezés útján terjedő esetek bejelentett száma viszonylag stabil maradt, míg a többi kockázati csoportban továbbra is csökkent. + + + + 0.9181818181818182 + + Některá onemocnění však nejsou v některých členských státech běžně hlášena (nebo nepodléhají dozoru). + + + Ezzel egyidejűleg egyes tagállamokban néhány betegséget nem jelentenek rutinszerűen (illetve nem felügyelnek). + + + + 1.04 + + Tato zpráva také poukazuje na sféry, ve kterých může být ke snížení zátěže dané těmito onemocněními zapotřebí nadále pokračující nebo intenzivnější reakce v oblasti veřejného zdraví. + + + A jelentés továbbá olyan területeket ír le, amelyeken folyamatos, fokozott közegészségügyi fellépésre van szükség az említett betegségek jelentette teher csökkentése érdekében + + + + 0.8110236220472441 + + Počet hlášených případů se za posledních 10 let více zdvojnásobil, což částečně odráží opatření přijatá členskými státy za účelem zlepšení diagnostiky a hlášení infekce včetně aktivního vyhledávání případů. + + + Az elmúlt 10 évben a bejelentett esetek aránya több mint kétszeresére emelkedett, ami részben azokat az intézkedéseket tükrözi, amelyeket a tagállamok a betegség diagnózisának és bejelentésének javítására hoztak, ideértve az aktív esetek azonosítását is. + + + + 0.6737967914438503 + + Nadále je nutno zlepšovat citlivost i kvalitu systému TBC dozoru včetně lepšího propojení mezi laboratořemi a hlášením lékařů. + + + A TBC felügyeleti rendszerének érzékenységének és minőségének javítását folytatni kell, ideértve a laboratóriumok és az orvosok általi bejelentések közötti jobb kapcsolat kialakítását is. + + + + 0.8735632183908046 + + Zdá se, že nedochází k významným posunům sérotypů z důvodu zavedení vakcíny. + + + Úgy tűnik, a szerotípus nem mutat jelentős változást az oltás bevezetése eredményeként. + + + + 0.9624413145539906 + + Propuknutí nákazy zdůrazňuje nutnost kontrolních opatření pro zajištění mikrobiální bezpečnosti syrových potravin a pečlivé potravinářské hygieny při manipulaci s potravinami určenými k okamžité konzumaci. + + + A járvány megerősíti az ellenőrző intézkedések szükségességét a nyers élelmiszerek mikrobiológiai biztonságosságának és gondos élelmiszerhigiénia biztosítása érdekében a fogyasztásra kész élelmiszerek kezelésében. + + + + 1.1307692307692307 + + Problém MRSA nicméně zůstává v oblasti veřejného zdraví prioritou, protože v několika zemích, zejména v jižní Evropě, zůstává procento MRSA vysoké. + + + A MRSA továbbra is közegészségügyi prioritás marad, mivel az MRSA gyakorisága több országban is magas marad, főként Dél-Európában. + + + + 0.8421052631578947 + + Výskyt malárie zůstává stabilní, zatímco hlášený výskyt horečky dengue a chikungunya se zvyšuje. + + + A malária aránya stabilnak bizonyult, míg a bejelentett dengue-láz és Chikungunya-láz esetek száma növekvőben van. + + + + 0.9939024390243902 + + Za nejvýznamnější zdroj přenosu potravinami je považováno drůbeží maso, což vysvětluje přibližně 20-30 % případů, které bakterie rodu Campylobacter způsobí u lidí. + + + A baromfihúst tartják az élelmiszer útján terjedő fertőzés legfontosabb forrásának, amely az embereknél előforduló Campylobacter esetek mintegy 20-30%-áért felelős. + + + + 0.7480916030534351 + + Několik zemí hlásí velký vzestup výskytu případů syfilidy u mužů, kteří mají pohlavní styk s muži. + + + Sok ország a szifilisz gyakoriságának jelentős növekedését jelentette a férfiakkal szexuális kapcsolatot fenntartó férfiak körében. + + + + 1.0 + + Obvyklejší kmeny STEC i nadále způsobují řadu propuknutí nákazy v celé Evropě. + + + A megszokottabb STEC törzsek továbbra is számos járványt okoztak Európaszerte. + + + + 0.9380530973451328 + + Byl obnoven závazek eliminace domácího šíření spalniček a zarděnek do roku 2015, ale této eliminace se nepodaří dosáhnout, pokud několik členských států neprovede účinné intervence s cílem zvýšit rozsah očkování. + + + Az őshonos kanyaró és rubeola felszámolására irányuló törekvéseket 2015-ben újra előtérbe helyezték, de ez nem lesz elérhető, ha nem sikerül hatékony lépéseket tenni számos tagállamban a vakcina lefedettség fokozása érdekében. + + + + 0.7763157894736842 + + V roce 2010 hlásilo Španělsko, Belgie a Řecko domácí případy malárie a v roce 2011 došlo k propuknutí malárie v Řecku. + + + 2010-ben Spanyolországból, Belgiumból és Görögországból jelentettek belföldi eredetű malária esetet, míg 2011-ben Görögországban maláriajárvány tört ki. + + + + 0.948051948051948 + + Pilotní verze nemocničního protokolu byla spuštěna v roce 2010 a v 66 nemocnicích z 23 zemí byla zjištěna prevalence nozokomiálních infekcí 7,1 %. + + + A kórházi protokoll kísérleti alkalmazására 2010-ben került sor, és megállapítást nyert, hogy 23 ország 66 kórházában a HAI 7,1%-os prevalenciát mutatott. + + + + 0.8269230769230769 + + TBC se častěji vyskytuje ve znevýhodněných a marginalizovaných skupinách včetně migrantů, bezdomovců, chudých lidí žijících ve středových oblastech měst, vězňů, lidí infikovaných virem HIV a uživatelů drog; u těchto skupin je zapotřebí věnovat dozoru, časné detekci a účinné léčbě TBC větší pozornost. + + + A tuberkulózis gyakrabban fordul elő a hátrányos helyzetű és a társadalom perifériájára szoruló csoportokban, ideértve a bevándorlókat, a hajléktalanokat, a belvárosok szegény lakosságát, a rabokat, a HIV-fertőzötteket és a drogfogyasztókat; e csoportok esetében fokozottabb figyelmet kell fordítani a TBC felügyeletére, korai felismerésére és hatékony kezelésére. + + + + 0.9111111111111111 + + Největší skupinu případů (38 %) tvořili muži, kteří mají pohlavní styk s muži, za nimi následovaly osoby, které se v Evropě nakazily virem při heterosexuálním styku (24 %), a injekční uživatelé drog (4 %). + + + A férfiakkal szexuális kapcsolatot fenntartó férfiak képviselték az esetek zömét (38%), őket azok a betegek követik a sorban, akik heteroszexuális érintkezés útján fertőződtek meg (24%), majd az intravénás droghasználók (4%). + + + + 0.9090909090909091 + + Infekce HIV zůstává v zemích EU/EHP jedním z hlavních problémů v oblasti veřejného zdraví. + + + A HIV-fertőzés továbbra is a legjelentősebb közegészségügyi problémák egyike az EU/EGT országokban. + + + + 0.7108433734939759 + + V Evropě nebyly hlášeny žádné případy ptačí chřipky u lidí. + + + Madárinfluenza járványokkal összefüggő humán eseteket nem jelentettek be Európában. + + + + 1.0057471264367817 + + Salmonella je nicméně nadále zdrojem mnoha propuknutí nákazy, jak uvnitř států, tak mezi zeměmi: v roce 2011 byla zjištěna čtyři propuknutí nákazy, která se týkala více států. + + + Mindemellett a Salmonella fertőzés továbbra is számos járvány forrása mind az országokon belül, mind az országok között: 2011ben négy, több országot érintő járványt jeleztek. + + + + 0.7906976744186046 + + Brucelózu hlásilo především Portugalsko, Španělsko a Řecko, což má souvislost zejména s chovem koz; většinu případů trichinelózy hlásilo Bulharsko, Rumunsko a Litva, což může souviset s konzumací vepřového masa z domácího chovu a masa divokých prasat; většina případů echinokokózy byla hlášena z Bulharska. + + + Brucellózist elsősorban Portugáliából, Spanyolországból és Görögországból jelentettek, elsősorban a kecsketenyésztési tevékenységekkel összefüggésben; a legtöbb trichinellosis esetet Bulgáriából, Romániából és Litvániából jelentették be, ami a házilag nevelt sertések és vaddisznók fogyasztásával állhat összefüggésben; a legtöbb igazolt echinococcosis esetet Bulgáriából jelentették be. + + + + 1.04 + + Zdá se, že počet případů příušnic se od hlášeného vrcholu v roce 2010 snižuje. + + + A mumpsz esetek száma a 2010-ben jelentett csúcshoz képest csökkenni tűnik. + + + + 0.8076923076923077 + + Problém antimikrobiální rezistence v rámci veřejného zdraví vyžaduje mezinárodní spolupráci i zvýšené úsilí na národní úrovni. + + + Az antibiotikumokkal szembeni rezisztencia közegészségügyi problémájának kezeléséhez nemzetközi együttműködés és a nemzeti erőfeszítések fokozása szükséges. + + + + 1.0616438356164384 + + Dobře fungující systémy dozoru lze přizpůsobit pro pandemické situace; není však možné je během stavu ohrožení veřejného zdraví okamžitě vybudovat od nuly. + + + A jól működő felügyeleti rendszerek a pandémiás helyzetekhez igazíthatók, de nem fejleszthetők ki de novo közegészségügyi sürgősségi helyzetekben. + + + + 0.9541284403669725 + + Ve Francii byly v roce 2010 hlášeny dva domácí případy horečky dengue a dva případy horečky chikungunya. + + + 2010-ben két belföldi dengue-láz esetet, valamint két Chikungunya-láz esetet jelentettek be Franciaországból. + + + + 0.9864253393665159 + + Epidemiologie ptačí chřipky nebyla v roce 2010 v zemích EU/EHP ničím pozoruhodná; byla zjištěna tři propuknutí nákazy vysoce patogenní ptačí chřipkou (HPAI) a 13 propuknutí nákazy nízce patogenní ptačí chřipkou (LPAI). + + + A madárinfluenza epidemiológiája 2010-ben jelentéktelennek bizonyult az EU/EGT országokban; három nagy patogenitású madárinfluenza (HPAI) járványt, illetve 13 alacsony patogenitású madárinfluenza (LPAI) járványt jeleztek. + + + + 1.0 + + Epidemiologie spalniček se v zemích EU nadále zhoršuje. + + + A kanyaró epidemiológiája az EU-ban továbbra is romlik. + + + + 1.0 + + Jiné formy virové hemoragické horečky byly hlášeny buď jen vzácně (jako sporadické importované případy), nebo nebyly hlášeny vůbec. + + + Vérzéssel járó vírusos lázas betegségek egyéb formáit ritkán (szórványos importált esetekként), vagy egyáltalán nem jelentették be. + + + + 0.8393782383419689 + + Zdravotnické systémy i systémy dozoru se výrazně liší a vztah mezi udávaným počtem případů a skutečným výskytem je v jednotlivých zemích u mnoha onemocnění různý. + + + Az egészségügyi és felügyeleti rendszerek nagymértékben különböznek, és a bejelentett esetek gyakorisága és a tényleges incidencia közötti kapcsolat sok betegség esetében országonként változik. + + + + 1.051094890510949 + + Naproti tomu procento bakterií Staphylococcus aureus rezistentních vůči meticilinu (MRSA) se jeví jako stabilní a v některých zemích se snižuje. + + + Ezzel szemben a meticillin-rezisztens Staphylococcus aureus (MRSA) aránya stabilizálódni, sőt, csökkenni tűnik egyes európai országokban. + + + + 1.0294117647058822 + + Ve všech členských státech, které jsou ohroženy těmito nemocemi, je zapotřebí provádět koordinovaný a posílený lékařský, veterinární, entomologický a ekologický dozor a současně vypracovat účinná protiopatření. + + + A fenti betegségek szempontjából veszélyeztetett valamennyi tagállamban koordinált humán, állatorvosi, entomológiai és környezeti felügyeletre, valamint hatékony ellenintézkedések megtételére van szükség. + + + + 0.898936170212766 + + Celkový počet nových případů se stabilizoval na roční úrovni okolo 28 000 případů, ačkoli epidemiologie u rizikových populačních skupin se mezi jednotlivými zeměmi liší. + + + Az évente bejelentett új esetek teljes száma a 28 000 eset/év érték környékén stabilizálódott, bár a kockázattal élő csoportokban a betegség epidemiológiája eltérő a különböző országokban. + + + + 0.9182879377431906 + + Nemoci šířené přenašeči zůstávají pro členské státy významnou zátěží, zčásti kvůli návratu infikovaných cestovatelů ze zemí, kde se některá z těchto onemocnění, zejména malárie, horečka dengue a horečka chikungunya, vyskytují endemicky. + + + A vektorszervezetek útján terjedő betegségek továbbra is jelentős terhet jelentenek a tagállamok számára, részben az olyan országokból visszatérő fertőzött utazók személyében, ahol ezek a betegségek (főként a malária, dengue- és Chikungunya-láz) endémiásak. + + + + 0.7874015748031497 + + Dalším podnětem pro programy dozoru na bázi nemocnic může být účast nemocnic v evropské síti dozoru. + + + A kórházak európai felügyeleti hálózatban történő részvétele további lendületet adhat a kórházi alapú felügyeleti programoknak. + + + + 0.8803827751196173 + + Mezi tyto nemoci patří parazitární průjmová onemocnění, například lambliáza a kryptosporidióza, pro něž nejsou v řadě členských států běžně k dispozici laboratorní diagnostické služby. + + + Ide tartoznak a parazitás hasmenéses betegségek, mint pl. a giardiasis és a cryptosporidiosis, amelyek esetében a laboratóriumi diagnosztikai szolgálatok nem állnak rutinszerűen rendelkezésre több tagállamban. + + + + 1.0833333333333333 + + Počet případů horečky Q se dále snižuje, primárně z důvodu ústupu (2011) celostátního propuknutí nákazy v Nizozemsku. + + + A Q-láz esetek aránya továbbra is csökken, elsősorban a hollandiai járvány megoldásának (2011) köszönhetően. + + + + 0.6989795918367347 + + Zvýšené počty případů jsou hlášeny u starších dětí, dospívajících a dospělých, což naznačuje riziko infekce u zranitelných mladších dětí. + + + Idősebb gyermekek és serdülők, valamint felnőttek körében növekvő számban jelentenek be eseteket, ami arra utal, hogy a fertőzés kockázata főként az érzékeny fiatalabb gyermekek esetében áll fenn. + + + + 1.183206106870229 + + Klade si za cíl poskytnout určitý přehled o epidemiologické situaci v Evropské unii z hlediska přenosných onemocnění, která mají význam pro veřejné zdraví. + + + Áttekintést nyújt a közegészségügyi jelentőséggel bíró fertőző betegségekkel kapcsolatos járványügyi helyzetről az Európai Unióban. + + + + 0.8357487922705314 + + Invazivní bakteriální onemocnění (Neisseria meningitidis a Haemophilus influenzae) jsou i nadále vzácná a mají stabilní trend, což odráží přínos předchozího zavedení vakcín. + + + Az invazív bakteriális fertőzések (Neisseria meningiditis és Haemophilus influenzae) továbbra sem voltak gyakoriak, és tendenciájukban stabilak maradtak, tükrözve az előző oltásbevezetés nyújtotta előnyöket. + + + + 0.9906542056074766 + + Jedním z platných ponaučení plynoucích ze zhodnocení evropské zkušenosti s pandemickou chřipkou je nutnost posílit pravidelný dozor nad sezonní chřipkou v nemocnicích a posílit jeho koordinaci na evropské úrovni. + + + Az európai tapasztalatok áttekintéséből levonható egyik következetes tanulság az, hogy meg kell erősíteni a rutin szezonális influenza felügyeletet a kórházakban, és a felügyeletet európai szinten kell koordinálni. + + + + 0.806282722513089 + + Základním kamenem této aktivity zůstává rychlé a vhodné použití systému včasného varování a reakce (EWRS) a speciálních informačních sítí členskými státy. + + + A korai figyelmeztető és gyorsreagáló rendszer, illetve az ezzel kapcsolatos információs hálózatok tagállamok általi gyors, megfelelő használata a jövőben is e tevékenység sarokkövét jelenti. + + + + 0.7678571428571429 + + Je třeba dále vyvíjet systémy dozoru pro chřipku u zvířat, zvláště u drůbeže a prasat. + + + Az állatok, kiváltképpen a baromfik és sertések felügyeletét szolgáló rendszerek fejlesztését is folytatni kell. + + + + 0.9126984126984127 + + Středisko ECDC pokračuje ve vývoji epidemiologických informačních služeb a nástrojů a postupů pro hodnocení hrozeb. + + + Az ECDC folytatni kívánja az epidemiológiai adatok és veszélyek értékelésében alkalmazható eszközök és eljárások fejlesztését. + + + + 0.8777777777777778 + + Podíl hlášených případů TBC se současnou infekcí HIV (6 %) se i nadále snižuje. + + + A HIV-vel is fertőzött, bejelentett TBC-s esetek aránya (6%) továbbra is csökkenést mutat. + + + + 0.796875 + + Nárůst antimikrobiální rezistence v Evropě pokračuje, zejména u gramnegativních patogenů, zatímco u grampozitivních patogenů se situace jeví stabilnější. + + + Az antimikrobiális rezisztencia továbbra is egyre gyakoribbá válik Európában, különösen a Gram-negatív kórokozók esetében, míg a Gram-pozitív szervezetek esetében a helyzet stabilabbnak tűnik. + + + + 0.9833333333333333 + + V této zprávě předkládáme analýzu údajů z dozoru, které za rok 2010 poskytlo 27 členských států EU a tři země EHP, a analýzu hrozeb přenosných onemocnění zjištěných v roce 2011. + + + Ez a jelentés a 27 uniós tagállam és három EGT/EFTA-ország által a 2010-es évre jelentett felügyeleti adatok, valamint a 2011-ben észlelt járványügyi veszélyek elemzését ismerteti. + + + + 0.8019323671497585 + + Na rozdíl od období před pandemií byla u cirkulujících virů A(H1N1) pozorována nízká rezistence vůči oseltamiviru a nebyla u nich zjištěna rezistence vůči zanamiviru. + + + A járvány előtti időszakkal ellentétben, a terjedő A(H1N1) vírusok esetében alacsony rezisztenciát figyeltek meg az oszeltamivirrel szemben, míg a zanamivirral szemben egyáltalán nem alakult ki rezisztencia. + + + + 0.9872611464968153 + + Tuberkulóza (TBC) zůstává běžnou infekcí a onemocněním představujícím významnou zátěž; v zemích EU/EHP bývá ročně stále oznamováno více než 70 000 případů. + + + A tuberkulózis (TB) továbbra is gyakori fertőzés, amely fontos betegségterhet jelent, mivel évente még mindig 70 000 esetet jelentenek az EU/EGT országaiban. + + + + 1.054054054054054 + + Častěji jsou pozorovány také nové varianty těchto bakterií čeledi Enterobakteriaceae produkujících karbapenemázu (CPE), které způsobily místní propuknutí nákazy i celostátní epidemie ve zdravotnických zařízeních v několika evropských zemích, přičemž se vyskytlo několik případů přenosu přes hranice a sekundárního přenosu ve zdravotnických zařízeních. + + + A karbapenemáz-termelő Enterobacteriaceae (CPE) baktériumok új variánsai is egyre gyakrabban megfigyelhetők, amelyek mind helyi, mind országos járványokhoz vezetnek számos európai ország egészségügyi létesítményében, és sok esetben határon átnyúló transzferről és másodlagos átadásról is beszámoltak az egészségügyi létesítményekben. + + + + 1.3725490196078431 + + Spotřeba antibakteriálních přípravků v nemocničním sektoru se pohybovala od 1,1 (Nizozemsko) do 3,0 (Lotyšsko) DDD na 1 000 obyvatel za den. + + + A kórházi ágazatban az antibiotikumok alkalmazása 1,1 (Hollandia) és 3,0 (Lettország) DDD/1000 fő/nap. + + + + 0.7558139534883721 + + I nadále je nutné zvyšovat míru použití vakcíny proti chřipce a zlepšovat dozor s ohledem na rozvoj rezistence vůči antivirotikům. + + + Továbbra is szükség van az influenza elleni vakcinák alkalmazásának növelésére és a vírusellenes gyógyszerekkel szembeni rezisztencia kialakulása felügyeletének javítására. + + + + 1.1461187214611872 + + K největšímu hlášenému propuknutí nákazy způsobené bakterií Escherichia coli produkující shiga toxin (STEC) došlo v roce 2011 v Německu z důvodu výskytu nového typu STEC O104:H4 a toto propuknutí nákazy bylo spojeno s konzumací kontaminovaných klíčků. + + + A legnagyobb jelentett Shiga toxintermelő Escherichia coli (STEC) járvány Németországban fordult elő 2011-ben, amely a STEC O104:H4 új típusának volt tulajdonítható, és szennyezett kelbimbó fogyasztásával függött össze. + + + + 0.9289617486338798 + + Často jsou spojena se špatným ošetřením zdrojů vody, což je ilustrováno velkým vypuknutím nákazy způsobené rodem Cryptosporidium v Östersundu ve Švédsku v letech 2010-11. + + + Ezek a betegségek sok esetben a vízkezelő rendszerek meghibásodásával hozhatók összefüggésbe, amit a nagy 2010-11-es östersundi (Svédország) Cryptosporidium járvány is jól illusztrál. + + + + 0.8673469387755102 + + Fatalita případů meningokokového onemocnění a míra invalidity jsou i nadále významné. + + + A meningococcusos esetekhez kapcsolódó halálesetek és fogyatékosságok aránya továbbra is jelentős. + + + + 0.8303571428571429 + + Yersinióza je na ústupu, ale v severských zemích, Německu, České republice a na Slovensku je počet případů i nadále relativně vysoký; infekce je často spojena s konzumací vepřového masa. + + + A yersiniosis gyakorisága általában csökkenőben van, de az esetek aránya továbbra is magasabb az északi államokban, Németországban, a Cseh Köztársaságban és Szlovákiában; a fertőzés gyakran disznóhúsfogyasztással függ össze. + + + + 0.8838028169014085 + + Současný nárůst antimikrobiální rezistence pozorovaný u bakterií Escherichia coli a Klebsiella pneumoniae pokračoval i v roce 2010 a byl spojen zejména s výskytem rozšířeného spektra kmenů produkujících betalaktamázu (ESBL) a multirezistentních kmenů. + + + Az Escherichia coli-val és a Klebsiella pneumoniae-val szembeni antimikrobiális rezisztencia nemrégiben megfigyelt növekedése 2010-ben is folytatódott, és főként a széles spektrumú β-laktamázt (ESBL)-termelő és a több gyógyszerrel szemben ellenálló törzsek előfordulásával függ össze. + + + + 0.9111111111111111 + + Nejčastěji hlášenou pohlavně přenosnou infekcí v zemích EU/EHP je chlamydie; v roce 2010 bylo hlášeno přes 340 000 případů. + + + A chlamydia a leggyakrabban bejelentett nemi úton terjedő fertőzés az EU/EGT országokban, közel 340 000 esetet jelentettek be 2010-ben. + + + + 0.7710280373831776 + + Tyfus a paratyfus i cholera jsou v zemích EU/EHP méně častá onemocnění, přičemž jejich výskyt odráží charakter cestování do zemí, kde jsou tato onemocnění endemická. + + + A tífuszt és paratífuszt, valamint a kolerát ritka betegségekként tartják számon az EU/EGT országokban, ami az állampolgároknak olyan országokba történő utazási szokásait tükrözi, ahol ezek a betegségek endémiásak. + + + + 0.8458498023715415 + + Počet potvrzených případů zarděnek se v roce 2010 opět snížil, zátěž danou onemocněním je ovšem těžké hodnotit z důvodu rozdílností v systémech dozoru a hlášení a zejména kvůli nízké úrovni laboratorního potvrzení. + + + Az igazolt rubeola esetek száma tovább csökkent 2010-ben, de betegségteher felmérése nehéznek bizonyul a felügyeleti rendszereket és bejelentési módot érintő különbségek, és elsősorban a laboratóriumi paraméterekkel igazolt esetek alacsony aránya miatt. + + + + 1.0402298850574712 + + V posledních letech došlo v Evropě k nárůstu výskytu a šíření bakterií čeledi Enterobakteriaceae (včetně bakterie E. coli a K. pneumoniae), které jsou rezistentní vůči karbapenemům. + + + Az elmúlt években a karbapenemekkel szemben ellenálló Enterobacteriaceae (többek között az E. coli és a K. pneumoniae) előfordulási aránya és elterjedése emelkedik Európában. + + + + 0.7552447552447552 + + Epidemiologii nadále charakterizují země s vysokou incidencí, které udávají stabilní pokles výskytu, i země s nízkou incidencí, udávající zvyšující se počty případů u jedinců narozených mimo zemi podléhající hlášení. + + + A betegség epidemiológiáját továbbra is az jellemzi, hogy a magas fertőzési arányt mutató országok a gyakoriság egyenletes csökkenéséről, míg az alacsony fertőzési arányt mutató országok az esetszámok növekedéséről számolnak be a jelentő ország határain kívül született egyének körében. + + + + 1.1441441441441442 + + Pro zhodnocení a sledování zátěže onemocněními vztahujícími se k nozokomiálním infekcím (healthcare-associated infections, HAI) v celé Evropě vyvinulo středisko ECDC protokoly pro opakované průzkumy bodové prevalence (point prevalence surveys, PPS) nozokomiálních infekcí a použití antimikrobiálních přípravků v nemocnicích poskytujících akutní péči i v zařízeních dlouhodobé péče. + + + Az egészségügyi ellátáshoz kapcsolódó fertőzésekkel (HAI) kapcsolatos betegségteher európai szintű felmérése és követése érdekében az ECDC protokollokat dolgozott ki a HAI ismételt pont-prevalenciájának (PPS) és az antibiotikumok felhasználásának vizsgálatához az akut ellátást, illetve hosszú távú ellátást biztosító intézményekben. + + + + 1.011111111111111 + + Řada gastrointestinálních infekcí je běžná pouze v některých zemích a regionech v rámci EU. + + + Több emésztőszervi fertőzés csak bizonyos országokban és EU-régiókban bizonyul gyakorinak. + + + + 0.9440993788819876 + + Většina dalších onemocnění, kterým lze předejít očkováním, i nadále vykazovala v rámci udávané incidence potvrzených případů pokles nebo stabilní trend. + + + A többi védőoltással megelőzhető betegségek többsége továbbra is csökkenő vagy stabilizálódó tendenciát mutatott az igazolt esetek jelentett incidenciáját nézve. + + + + 1.0510204081632653 + + Udržující se pokles výskytu infekcí v místě chirurgického výkonu po chirurgické náhradě kyčelního kloubu od roku 2004 potvrzuje význam dozoru jako nástroje pro prevenci nozokomiálních infekcí v nemocnicích. + + + A csípőprotézis beültetést követő műtéti fertőzések incidenciájának 2004 óta megfigyelhető folyamatos csökkenése megerősítette a felügyelet jelentőségét a kórházakban előforduló HAI megelőzésében. + + + + 0.7875 + + Nejčastěji hlášenými případy virové hemoragické horečky zůstávají hantavirové infekce, přičemž nejvíce případů hlásilo Finsko. + + + A hantavirus fertőzés továbbra is a leggyakrabban bejelentett a vérzéssel járó vírusos lázas betegségek közül, és a legtöbb esetet Finnországból jelentették be. + + + + 1.0774193548387097 + + Co se týče nemocí zařazených do základního očkovacího plánu, případy záškrtu se i nadále vyskytují vzácně, jejich počet je omezen na několik případů ve čtyřech zemích. + + + Az elsődleges oltási rendhez kapcsolódó betegségek közül a diftéria esetek továbbra is ritkák voltak, négy országban előforduló néhány esetre korlátozódva. + + + + 0.6818181818181818 + + Udávaný výskyt kapavky a syfilidy je relativně stabilní, ale výskyt i trendy se mezi zeměmi výrazně liší. + + + A gonorrhoea és a szifilisz bejelentési gyakorisága viszonylag stabilnak mutatkozik, de ez az arány és tendencia azonban országonként nagymértékben eltér. + + + + 0.9085365853658537 + + Hlášený výskyt se zvyšuje; většina případů je sporadická s vysokými sezónními vrcholy v létě, nicméně propuknutí nákazy ve více státech nejsou častá. + + + A jelentett arányok emelkednek, a legtöbb eset szórványos; a járványok nyáron érik el a szezonális csúcsot, bár több országot érintő járványok ritkán fordulnak elő. + + + + 0.6979166666666666 + + Udávaný celkový výskyt TBC se nadále snižuje přibližně o 4 % ročně. + + + A bejelentett TB esetek arányának mintegy 4%-os éves szintű folyamatos csökkenése tapasztalható. + + + + 0.9145569620253164 + + Při používání antibiotik v rámci komunity i v nemocničních podmínkách je nutné postupovat se stále stoupající obezřetností a je nutné dále pokračovat v implementaci zlepšených integrovaných programů pro prevenci a kontrolu bakterií a nozokomiálních infekcí rezistentních vůči antibiotikům. + + + Az antimikróbás szereknek a közösségben és a kórházakban történő körültekintő alkalmazása tekintetében, illetve a megfelelőbb integrált programok végrehajtásához folyamatos előrelépésre van szükség az antibiotikumokkal szemben rezisztens baktériumok megjelenésének, illetve a HAI megelőzése és ellenőrzése érdekében. + + + + 0.28061224489795916 + + Ukazuje také na potřebu rychlé a účinné komunikace mezi + + + Annak szükségességére is rámutatott, hogy az egészségügyi és élelmiszerbiztonsági szervezetek között gyors, hatékony kommunikációt kell kialakítani mind az országon belül, mind az országok között. + + + + 0.885 + + V letech 2010-11 vykazovaly cirkulující viry velmi malý antigenní posun a zachovaly si dobrou odpověď na vakcínu proti sezónní chřipce, u které byla pozorována střední účinnost. + + + A terjedő vírusokat igen alacsony antigénsodródás jellemezte a 2010-11-es szezonban, amellyel szemben a szezonális influenza elleni vakcina hatásos maradt, és mérsékelt megfigyelt hatékonysággal bírt. + + + + 0.8130081300813008 + + Řada nemocí bývá i nadále zvláště často nedostatečně diagnostikována a hlášena, což komplikuje úsilí o poznání zátěže, kterou představují, a vypracování vhodných intervencí v oblasti veřejného zdraví. + + + Néhány betegségnél különösen nagy az aluldiagnosztizálás és a valós előfordulásnál alacsonyabb mértékben történő bejelentés esélye, ami megnehezíti az általuk okozott teher felismerését és a megfelelő közegészségügyi beavatkozások kifejlesztését. + + + + 1.2946428571428572 + + Horečka Q je onemocněním, jež bývá v důsledku svých nespecifických klinických příznaků nedostatečně diagnostikováno; některé země ji ani nehlásí. + + + Nem specifikus klinikai jellemzői miatt a Q-láz aluldiagnosztizált betegség, és néhány ország nem is jelenti be. + + + + 0.7225130890052356 + + Prioritou zůstává včasnost a úplnost detekce případů, přičemž je zvláště potřeba zvýšit časnou detekci a léčbu multirezistentních případů. + + + Az esetek időben történő, hiánytalan azonosítása továbbra is kiemelt fontosságú marad, és különösen a több gyógyszerrel szemben ellenálló esetek korai felismerésére és kezelésére van szükség. + + + + 0.7244318181818182 + + Na základě prvního průzkumu bodové prevalence v zařízeních dlouhodobé péče v rámci celé EU lze odhadovat, že vedle 4,1 miliónu případů nozokomiálních infekcí v nemocnicích poskytujících akutní péči, odhadovaných dříve střediskem ECDC, se každoročně objeví + + + A hosszú távú kezelést biztosító intézményekben végzett első EU-szintű pont-prevalencia felmérés kimutatta, hogy ezekben a létesítményekben évente legalább 2,6 millió HAI eset fordul elő, amely hozzáadódik ahhoz - az ECDC korábbi becslései szerinti - 4,1 millió beteghez, akik akut ellátást nyújtó kórházakban betegedtek meg valamilyen HAI-fertőzésben. + + + + 1.4689265536723164 + + Západonilská horečka se v roce 2010 opět vyskytla v Řecku a stává se častějším onemocněním v jihovýchodních členských státech a sousedících zemích, kde je ji nyní při 200 potvrzených případech hlášených v EU v roce 2010 nutné považovat za endemické onemocnění. + + + 2010ben Görögországban újra megjelent a nyugat-nílusi láz, amely egyre gyakoribb a dél-keleti tagállamokban és a szomszédos országokban, ahol immár endémiásnak tekinthető, mivel + + + + 0.9166666666666666 + + Relativně běžnou a nedostatečně diagnostikovanou infekcí zůstává černý kašel. + + + A szamárköhögés továbbra is viszonylag gyakori és aluldiagnosztizált fertőzés marad. + + + + 0.9030303030303031 + + Ke snížení zátěže dané touto infekcí v Evropě jsou nutné ucelené kontrolní programy, zaměřené zejména na mládež ve věku 13-19 let a na mladé dospělé. + + + A fertőzés jelentette teher csökkentéséhez átfogó védekezési programokra van szükség, amelyeknek elsősorban a serdülőket és a fiatal felnőtteket kell megszólítaniuk. + + + + 1.0116959064327486 + + Poněkud častěji jsou hlášeny případy invazivního pneumokokového onemocnění, nicméně systémy dozoru jsou u tohoto onemocnění různorodé a v rámci Evropy je nelze zevšeobecnit. + + + Pneumococcusok okozta invazív fertőzést némileg gyakrabban jelentenek be, de a betegséggel kapcsolatos felügyeleti rendszerek heterogének és Európa-szerte nem általánosak. + + + + 1.2093023255813953 + + Většinu potvrzených případů v roce 2010 představovalo propuknutí celostátní nákazy spalničkami v Bulharsku, přičemž v roce 2011 byl hlášen velký vzestup počtu případů a propuknutí nákazy v několika zemích EU. + + + 2010-ben az igazolt esetek többsége a bulgáriai járványban fordult elő; 2011-ben számos EU tagállam az esetek számának nagymértékű növekedéséről és járványokról számolt be. + + + + 0.7360406091370558 + + Hlášená incidence infekcí bakteriemi rodu Salmonella se od roku 2004 stabilně snižuje, částečně díky kontrolním programům EU v drůbežích farmách. + + + A Salmonella fertőzés jelentett incidenciája egyenletesen csökken 2004 óta, ami legalábbis részben a baromfiágazatban bevezetett fertőzések elleni európai védekezési programok sikerének köszönhető. + + + + 0.9315068493150684 + + V roce 2010 nebyl hlášen žádný případ poliomyelitidy (dětské obrny). + + + 2010-ben nem jelentettek be egyetlen járványos gyermekbénulás esetet sem. + + + + 0.6272727272727273 + + mimo nemocnice) představoval 18,3 definovaných denních dávek (DDD) na 1 000 obyvatel za den, v rozsahu od 11,1 (Estonsko) do 39,4 (Řecko). + + + A medián szisztémás antibiotikum fogyasztás a közösségben (vagyis a kórházakon kívül) 18,3 meghatározott napi dózis („defined daily doses", DDD)/1000 fő/nap; az érték 11,1 (Észtország) és 39,4 (Görögország) között mozog. + + + + 1.1862745098039216 + + Nejčastěji hlášenými gastrointestinálními infekcemi jsou v zemích EU/EHP infekce způsobené bakteriemi rodu Campylobacter. + + + A Campylobacter fertőzések a leggyakrabban bejelentett emésztőszervi fertőzések az EU/EGT országokban. + + + + 0.9583333333333334 + + Mezi ně patří několik nemocí, od kampylobakteriózy a černého kašle až po kapavku a malárii, jež jsou zodpovědné za značnou infekční zátěž. + + + Ide tartozik néhány olyan fertőzés, amelyek jelentős terhet jelentenek, a campylobacteriosistól és szamárköhögéstől a gonorrhoeáig és maláriáig. + + + + 0.9054054054054054 + + Zima 2010-11 byla první chřipkovou sezónou od pandemie v roce 2009. + + + A 2009-es járvány után az első influenzaszezon 2010-11 telén jelentkezett. + + + + 1.0418848167539267 + + Devět zemí hlásilo hospitalizované případy laboratorně potvrzené chřipky: 91,4 % bylo infikováno typem A a 8,6 % typem B. Velkou většinu podtypů virů chřipky A (99,2 %) představovaly viry A(H1)pdm09. + + + Kilenc ország jelentett kórházi kezelésre szoruló, laboratóriumi paraméterekkel igazolt influenza eseteket: a betegek 91,4%-a az A típusú vírussal, míg 8,6%-a a B típusú vírussal fertőződött. + + + + 1.176 + + U dalších nemocí zůstává pro některé členské státy důležitou výzvou podávat hlášení případů v souladu s odsouhlasenými definicemi případů podle EU. + + + Más betegségek az EU esetmeghatározások szerint végzett esetjelentés jelentős problémákat vett fel egyes tagállamok esetében. + + + + 0.5078125 + + Podobně jako během období pandemie (2009-10) vyžadovali mladí dospělí a dospělí středního věku infikovaní pandemickým kmenem často + + + Akárcsak a pandémiás szezonban (2009-10), a pandémiás törzzsel fertőzött fiatal és középkorú felnőttek intenzív ellátást igényeltek, ami az általánosságban véve enyhe influenza szezon ellenére egyes országokban nyomást gyakorolt az egészségügyi rendszerre. + + + + 0.9311926605504587 + + Relativně častými příčinami gastrointestinálních infekcí v Evropě jsou parazitární onemocnění, např. kryptosporidióza a lambliáza, avšak tato onemocnění jsou často nedostatečně diagnostikována a hlášena. + + + A parazitás megbetegedések, így például a cryptosporidiosis és a giardiasis, az emésztőszervi fertőzések viszonylag gyakori okai Európában, de felderítetlenek maradnak és a valósnál alacsonyabb számban jelentik azokat. + + + + 0.9426229508196722 + + Druhým nejčastějším zjištěným gastrointestinálním onemocněním v celé EU zůstává infekce bakteriemi rodu Salmonella. + + + A Salmonella fertőzések továbbra is a második leggyakrabban diagnosztizált emésztőszervi betegségek az EU egész területén. + + + + 1.0 + + V několika členských státech se navíc pravděpodobně jedná o nedostatečně hlášené onemocnění. + + + Ezt a betegséget is valószínűleg a valósnál alacsonyabb számban jelentik számos tagállamban. + + + + 1.054945054945055 + + Zvýšený počet těchto případů lze nicméně charakterizovat jako extenzivně rezistentní TBC (13 %). + + + A gyógyszerekkel szemben fokozottan ellenálló TBC-ként jellemzett esetek száma azonban nőtt + + + + 2.098901098901099 + + Pandemický virus (chřipka A(H1N1)pdm09) i nadále široce cirkuluje a v Evropě byl dominantním typem viru A, ke kterému se na konci sezóny přidal zvyšující se podíl virů typu B. Podobně jako v posledním období mezi pandemiemi (1970-2008) došlo v sezóně 2010-11 k jasnému postupu šíření epidemií v rámci států ze západu na východ, což usnadnilo hodnocení každoročního sezónního rizika. + + + A pandémiás vírus (influenza A(H1N1)pdm09) továbbra is igen elterjedt és a domináns A típus volt Európában, amely a szezon vége felé a B típusú vírus egyre nagyobb arányával társult. + + + + 0.4780701754385965 + + Dozor u hepatitidy B a C v rámci EU prochází revizí, přičemž v roce 2010 byl zaveden posílený evropský dozor. + + + A fokozott európai felügyeleti rendszer 2010-ben történt bevezetése után a hepatitis B és C európai felügyeleti rendszerének felülvizsgálata még folyamatban van, ezért az epidemiológiai tendenciák nem tekinthetők bizonyítottnak. + + + + 1.0140845070422535 + + Rostoucí rezistence vůči antibiotikům, která se v současnosti používají v EU k léčbě kapavky, se stává novým tématem v oblasti veřejného zdraví. + + + Újonnan megjelenő közegészségügyi problémát jelent a gonorrhoea kezelésére jelenleg használt antibiotikumokkal szembeni fokozódó rezisztencia. + + + + 1.1538461538461537 + + Příkladem jsou: + + + Néhány példa: + + + + 1.0 + + Kde najdu další informace? + + + Hol tudok még tájékozódni? + + + + 0.8611111111111112 + + Přibližně 510 % pacientů zemře. + + + A betegek körülbelül 5-10%-a meghal. + + + + 0.9047619047619048 + + Studenou vodu udržujte stále chladnou. + + + Tartsa a hideg vizet folyamatosan hidegen. + + + + 0.9310344827586207 + + ZDRAVOTNICKÉ INFORMACE ECDC + + + ECDC EGÉSZSÉGÜGYI INFORMÁCIÓK + + + + 0.9333333333333333 + + Diagnóza je často stanovena po návratu cestovatele domů. + + + A diagnózis gyakran csak az utazók hazatérte után készül el. + + + + 0.7246376811594203 + + Diagnostika vyžaduje specifické laboratorní testy. + + + A diagnosztizáláshoz speciális laboratóriumi vizsgálatok szükségesek. + + + + 1.1354166666666667 + + K dispozici na adrese: http://ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/legionnares-disease-europe-2014.pdf + + + Elérhető: http://ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/legionnares-disease-europe-2014.pdf + + + + 0.8045977011494253 + + Většinu pacientů je třeba hospitalizovat a léčit vhodnými antibiotiky. + + + A legtöbb betegnek kórházi ápolásra és megfelelő antibiotikumos kezelésre van szüksége. + + + + 0.7463768115942029 + + Tato síť sdílí informace mezi zeměmi, ve kterých lidé onemocněli, a zeměmi, v nichž se mohli infikovat. + + + A hálózat információkat oszt meg azok között az országok között, ahol az emberek megbetegedtek, valamint ahol a fertőződésük történhetett. + + + + 0.9107142857142857 + + Potřebujete-li pokyny či legislativu týkající se vaší země, obraťte se na příslušné zodpovědné orgány. + + + Az országspecifikus útmutatásért vagy jogszabályokért kérjük, forduljon saját országának illetékes hatóságaihoz. + + + + 1.1904761904761905 + + − každý den byla vyměněna minimálně polovina vody, + + + − legalább a víz felét naponta lecserélik; + + + + 0.9743589743589743 + + Mohl se infikovat na řadě jiných míst. + + + Más helyeken is elkaphatta a fertőzést. + + + + 0.9101123595505618 + + Udává se, že legionářskou nemocí se každý rok nakazí více než 1 000 cestovatelů*. + + + A jelentések szerint évente több mint 1000 utazó fertőződik meg legionárius betegséggel*. + + + + 0.9743589743589743 + + Je ubytovací zařízení zdrojem infekce? + + + Lehet a szálláshely a fertőzés forrása? + + + + 0.9538461538461539 + + Které oblasti v turistickém ubytovacím zařízení jsou rizikové? + + + Melyek az idegenforgalmi szálláshelyek veszélyeztetett területei? + + + + 1.09375 + + Síť tvoří epidemiologové a mikrobiologové jmenovaní národními orgány veřejného zdravotnictví v rámci EU a mnoha dalších zemí po celém světě. + + + A hálózat az EU és a világ más országainak egészségügyi hatóságai által kinevezett epidemiológusokból és mikrobiológusokból áll. + + + + 0.8116883116883117 + + Tento leták obsahuje informace pro majitele nebo manažery turistických ubytovacích zařízení (např. hotelů, apartmánů, kempů). + + + Ez a tájékoztató az idegenforgalmi szálláshelyek (például szállodák, apartmanok, kempingek) tulajdonosainak vagy vezetőinek szóló információkat tartalmaz. + + + + 0.9054054054054054 + + Zajistěte, aby všechny kryty byly neporušené a pevně na svém místě. + + + Biztosítsa, hogy minden burkolat sértetlen és szilárdan a helyén maradjon. + + + + 0.6336633663366337 + + Prohlášení: Tento informační leták je určen pouze pro informaci. + + + Felelősséget kizáró nyilatkozat: Ez az információs füzet csupán általános tájékoztatási célt szolgál. + + + + 1.180327868852459 + + V této situaci je nutné provést okamžitě v ubytovacím zařízení kontrolu. + + + Ebben az esetben a szálláshely sürgős átvizsgálása szükséges. + + + + 0.9454545454545454 + + * Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí. + + + * Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ. + + + + 1.0 + + Další informace vám poskytnou místní orgány veřejného zdravotnictví. + + + Az Ön helyi közegészségügyi hatósága további tanácsokkal szolgálhat. + + + + 0.8235294117647058 + + Onemocnění obvykle začíná horečkou, třesavkou a bolestí hlavy a svalů. + + + A betegség általában lázzal, hidegrázással, fejfájással és izomfájdalmakkal kezdődik. + + + + 0.9453125 + + Přibližně třetina pacientů má také průjem nebo zvrací a přibližně u poloviny pacientů se objevuje zmatenost či blouznění. + + + A betegek körülbelül egyharmada hasmenést vagy hányást is tapasztal, valamint körülbelül felük zavarodott vagy delíriumos lehet. + + + + 0.7802197802197802 + + Koordinuje ji Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC). + + + A tevékenységét az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ (ECDC) koordinálja. + + + + 1.0551724137931036 + + Symptomy se obvykle začínají objevovat po dvou až deseti dnech od nakažení, ale ve vzácných případech může období do rozvoje symptomů trvat až tři týdny. + + + A tünetek általában kettő-tíz nappal a fertőződést követően jelentkeznek először, de ritka esetekben akár három hét is eltelik az első tünetekig. + + + + 1.0 + + − celý systém byl jednou týdně vyčištěn a vydezinfikován. + + + − az egész rendszert hetente tisztítják és fertőtlenítik. + + + + 0.9125 + + Riziko infekce je všude tam, kde se mohou tvořit kapénky vody (aerosoly). + + + A fertőzés veszélye fennáll bárhol, ahol vízcseppek (aeroszolok) keletkezhetnek. + + + + 0.9444444444444444 + + © Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí, Stockholm, 2016 + + + © Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ, Stockholm, 2016. + + + + 0.7685185185185185 + + Následuje suchý kašel a dechové obtíže, které mohou přejít až v závažnou pneumonii. + + + Ezt követően száraz köhögés és légzési nehézségek jelentkeznek, amelyek súlyos tüdőgyulladássá fejlődhetnek. + + + + 0.7666666666666667 + + Tyto bakterie žijí ve vodě a za vhodných podmínek, např. ve stojaté vodě v umělých vodních systémech při teplotě 20 °C až 50 °C, se množí. + + + Ezek a baktériumok vízben élnek és megfelelő körülmények között szaporodnak is, például mesterséges vízvezetékrendszerekben található, 20-50°C közötti hőmérsékletű stagnáló vízben. + + + + 0.6111111111111112 + + Souvislosti + + + Háttér-információk + + + + 0.7603305785123967 + + Tyto podmínky podporují růst bakterie Legionella a zvyšují riziko infekce hostů i personálu. + + + Ezek a körülmények elősegítik a Legionella terjedését és növelik a vendégek és a személyzet megfertőződésének kockázatát. + + + + 0.9204545454545454 + + Veďte si denní záznamy o všech parametrech vody, např. o teplotě, pH a koncentraci chlóru, a zajistěte, aby vedoucí pracovník tyto hodnoty pravidelně kontroloval. + + + 15. Vezessen napi nyilvántartást a vízkezelés értékeiről, beleértve a hőmérsékletet, a pH-t és a klór koncentrációt, és biztosítsa, hogy ezeket a vezető rendszeresen ellenőrzi. + + + + 0.8979591836734694 + + Riziko legionářské nemoci lze minimalizovat. + + + A legionárius betegség kockázata minimalizálható. + + + + 1.2894736842105263 + + Pokud se v areálu nachází vířivka (označuje se také jako whirlpool, jacuzzi, spa), zajistěte, aby: + + + Ha van pezsgőfürdő (más néven „jacuzzi", masszázsmedence), biztosítsa, hogy: + + + + 0.8777777777777778 + + • v potrubí s malým nebo žádným vodním průtokem (platí i pro neobývané pokoje), + + + • Olyan csövekben, ahol nincs vagy nagyon lassú a vízfolyás (ideértve az üres szobákat is) + + + + 0.9609375 + + Jak mohu jako manažer turistického ubytovacího zařízení předejít tomu, aby se ubytovaní hosté legionářskou nemocí nakazili? + + + Mit tehetek egy idegenforgalmi szálláshely vezetőjeként azért, hogy a vendégeim ne fertőződhessenek meg legionárius betegséggel? + + + + 0.9470588235294117 + + Vzorky vody by měly být vyšetřovány v laboratořích akreditovaných pro testy na bakterii Legionella (např. UKAS, ISSO, ACCREDIA nebo ekvivalentní národní orgány). + + + Továbbá, a vízminták értékelését csak a Legionella vizsgálatára akkreditált laboratóriumok végezhetik (például UKAS, ISSO, ACCREDIA vagy a megfelelő nemzeti szervezetek). + + + + 1.3257575757575757 + + Testování na přítomnost bakterie Legionella je užitečným nástrojem, ale pouze tehdy, jestliže je prováděno školeným personálem, který současně posoudí i celý vodovodní systém. + + + A Legionella vizsgálat hasznos lehet, de csak ha képzett szakemberek végzik, akik ezzel párhuzamosan a vízrendszereket is értékelik. + + + + 0.7954545454545454 + + • ve vodě o teplotě 20 °C až 50 °C, + + + • 20°C és 50°C közötti hőmérsékletű vizekben + + + + 0.9306930693069307 + + Má také zavedeny postupy pro informování cestovních operátorů o výskytu většího počtu případů. + + + A hálózat eljárásokkal rendelkezik továbbá a tömeges esetek bejelentésére az utazásszervezők részére. + + + + 1.0223880597014925 + + V celém systému včetně všech odtoků by měla být teplota vody udržována pod 20 °C (což nemusí být proveditelné tam, kde je vysoká okolní teplota; je však nutné vynaložit maximální úsilí, aby studená voda byla neustále při vstupu do prostor i při skladování co nejchladnější). + + + 20°C alatt kellene tartani a hőmérsékletét az egész rendszerben minden kivezetésnél (ez nem feltétlenül megoldható, ha a külső hőmérséklet magas, de mindent meg kell tenni, hogy a helyiségeket elérő és a tárolt víz olyan hideg maradjon, amilyen hideg csak lehetséges). + + + + 1.0 + + Hlavice sprch i kohoutky udržujte čisté a bez vodního kamene. + + + Tartsa a zuhanyrózsákat és csapokat tisztán és vízkőmentesen. + + + + 1.150943396226415 + + Kde mohou bakterie Legionella přežívat a kde se mohou množit? + + + Hol tud a Legionella baktérium túlélni és szaporodni? + + + + 0.9523809523809523 + + • sprchy a kohoutky, + + + • Zuhanyzók és csapok + + + + 1.2278481012658229 + + Tito odborní pracovníci mohou provést i kompletní posouzení rizika u daného ubytovacího zařízení. + + + Ők az egész szálláshelyre vonatkozó teljes kockázatértékelést tudnak készíteni. + + + + 0.8133333333333334 + + Zajistěte, aby po provedení úprav na systému nebo při nových instalacích nebylo nikde potrubí s přerušovaným nebo nulovým průtokem vody, a po práci na systému jej vždy vydezinfikujte. + + + 13. Biztosítsa, hogy a rendszer megváltoztatásakor vagy új létesítmények beszerelésekor nem építenek olyan csőrendszereket, ahol a víz időszakosan vagy egyáltalán nem folyik, és a szerelést követően fertőtlenítse a rendszert. + + + + 0.9078014184397163 + + Negativní test nemusí vždy znamenat, že ubytovací místo bakterii Legionella neobsahuje nebo že riziko jejího výskytu neexistuje. + + + A negatív vizsgálati eredmény nem jelenti szükségszerűen azt, hogy a szálláshely területén nincs Legionella, vagy hogy nem áll fenn kockázat. + + + + 1.0123456790123457 + + Zásobní nádrže na vodu, chladicí věže a viditelné potrubí každý měsíc kontrolujte. + + + Havonta ellenőrizze a víztároló tartályokat, hűtőtornyokat és a látható csöveket. + + + + 0.9090909090909091 + + Snížení rizika: 15bodový plán pro snížení rizika způsobeného bakterií Legionella + + + A kockázat csökkentése: egy 15 pontból álló terv a Legionella kockázatának csökkentésére + + + + 0.9619047619047619 + + Dohled nad legionářskou nemocí provádí síť ELDSNet (Evropská síť pro dohled nad legionářskou nemocí). + + + A Legionárius Betegség Európai Felügyeleti Hálózata (ELDSNet) végzi a legionárius betegség megfigyelését. + + + + 1.0405405405405406 + + Jednou ročně vyčistěte, vypusťte a vydezinfikujte ohřívače vody (kalorifery). + + + Évente egyszer tisztítsa, eressze le és fertőtlenítse ki a vízmelegítőket. + + + + 0.9527027027027027 + + Pokud osoba s legionářskou nemocí udává, že pobývala v konkrétním ubytovacím zařízení, nemusí to znamenat, že pacient se infikoval právě tam. + + + Az, hogy egy legionárius betegségben szenvedő beteg egy bizonyos szálláshelyen szállt meg, még nem jelenti feltétlenül, hogy ott is fertőződött meg. + + + + 0.8141025641025641 + + Pravidelně čistěte a dezinfikujte chladicí věže a přidružené potrubí používané v systému klimatizace - minimálně dvakrát ročně. + + + 7. Rendszeresen tisztítsa és fertőtlenítse a légkondicionáló rendszerekben használt hűtőtornyokat és az ezekhez használt csöveket - évente legalább kétszer. + + + + 0.9560439560439561 + + Další pokyny týkající se konkrétních kontrol získáte od odborníků na tuto problematiku. + + + Különleges ellenőrzésekkel kapcsolatban kérjen további tanácsokat a megfelelő szakértőktől. + + + + 0.9390243902439024 + + Informace o legionářské nemoci pro manažery turistických ubytovacích zařízení + + + Információk a legionárius betegségről idegenforgalmi szálláshelyek vezetői részére + + + + 0.909952606635071 + + Zajistěte, aby teplá voda byla stále horká a cirkulovala: 50-60 °C (voda příliš horká na to, aby do ní bylo možné vložit ruce na déle než několik sekund) uvnitř celého systému pro teplou vodu. + + + 3. A forró vizet folyamatosan tartsa forrón és mozgásban: 50°C - 60°C hőmérsékletnek kell lennie (túl forró ahhoz, hogy pár másodpercnél hosszabb ideig benne tudja tartani a kezét) az egész forróvíz-rendszerben. + + + + 0.8656716417910447 + + Riziko můžete snížit pomocí plánu pro kontrolu Legionelly. + + + Csökkentheti a veszélyt, ha Önnek van Legionella ellenőrzési terve. + + + + 0.8556701030927835 + + Jste-li manažerem turistického ubytovacího zařízení, měl/a byste mít riziko legionářské nemoci na paměti a měl/a byste podniknout opatření k jeho maximálnímu snížení. + + + Önnek mint egy idegenforgalmi szálláshely vezetőjének tudatában kell lennie a legionárius betegség okozta veszélynek, és lépéseket kell tennie a kockázat lehető legnagyobb mértékű csökkentésére. + + + + 0.9787234042553191 + + Zajistěte, aby tato osoba měla dostatečné odborné školení a zkušenosti tak, aby byla způsobilá tuto úlohu vykonávat, a aby byl proškolen a obeznámen s významem své role při potlačování výskytu bakterie Legionella i další personál. + + + 2. Biztosítsa, hogy a kinevezett személy rendelkezik a feladat megfelelő elvégzéséhez szükséges képzéssel és tapasztalattal, és a személyzet többi tagja is tájékoztatást kapott a Legionella ellenőrzésében való szerepének fontosságáról. + + + + 1.0292397660818713 + + Aerosoly obsahující bakterii rodu Legionella mohou vznikat např. při puštění kohoutku či sprchy prostupem bublin přes vodu ve vířivce nebo v některých klimatizačních systémech. + + + Legionella tartalmú aeroszolok szabadulhatnak fel például csap vagy zuhany megnyitása során, medencékben a felszálló buborékokból vagy egyes légkondicionáló rendszerekből. + + + + 0.9855072463768116 + + • chladicí věže a odpařovací kondenzátory používané pro klimatizaci, + + + ��� Légkondicionálásra használt hűtőtornyok és evaporatív kondenzátorok + + + + 0.9230769230769231 + + Co je legionářská nemoc? + + + Mi a legionárius betegség? + + + + 1.2307692307692308 + + Jmenujte jednu osobu zodpovědnou za zamezení výskytu Legionelly. + + + Nevezzen ki egy személyt a Legionella ellenőrzésére. + + + + 0.9238095238095239 + + Legionářská nemoc je závažný typ pneumonie (plicní infekce) způsobený bakteriemi rodu Legionella. + + + A legionárius betegség a tüdőgyulladás (tüdőfertőzés) súlyos típusa, amelyet a Legionella baktérium okoz. + + + + 1.2903225806451613 + + • okrasné fontány, zejména uvnitř budov, + + + • Díszkutak, különösen beltéren + + + + 0.9206349206349206 + + • v ohřívačích vody a v nádržích na skladování teplé vody, + + + • Vízmelegítőkben és forró víz tárolására szolgáló tartályokban + + + + 0.9106145251396648 + + Po práci na horkovodním systému a ohřívačích vody a před zahájením každé sezóny dezinfikujte horkovodní systém vysokou hladinou chlóru (50 mg/l) po dobu 2-4 hodin. + + + 9. A melegvíz-rendszeren és a vízmelegítőkön történt munkát követően, valamint szezonkezdéskor fertőtlenítse a rendszert nagy koncentrációjú (50 mg/l) klórral, 2-4 órán keresztül. + + + + 1.3492063492063493 + + Pokud pokoje nejsou obývány, nejméně jednou týdně a vždy před jejich obsazením pusťte v pokojích pro hosty a dalších prostorách na několik minut všechny kohoutky i sprchy a nechejte je propláchnout vodou (dokud nedosáhnou teplot uvedených v bodech 3 a 4). + + + 5. Kiadatlan vendégszobákban és más helyiségekben legalább hetente, de a kiadást megelőzően mindenképp folyassa a csapokat és zuhanyokat pár percig (amíg a víz hőmérséklete eléri a 3. és 4. + + + + 0.7833333333333333 + + • zahradní hadice používané k zalévání rostlin. + + + • A növények locsolására használt kerti tömlők vízrendszerei + + + + 0.9302325581395349 + + Legionářskou nemocí se lze nakazit inhalací mikroskopických vodních kapének (aerosolů) obsahujících bakterie Legionella. + + + A legionárius betegség a Legionella baktériumot tartalmazó mikroszkopikus méretű vízcseppek (aeroszolok) belégzésével kapható el. + + + + 0.9153439153439153 + + Minimálně jednou ročně prohlédněte nádrže na studenou vodu zevnitř, vydezinfikujte je chlórem (50 mg/l), a pokud obsahují usazeniny nebo jsou jinak znečištěné, vyčistěte je. + + + 12. Évente legalább egyszer ellenőrizze a hidegvíz-tartályok belsejét, és tisztítsa és 50 mg/l koncentrációjú klórral fertőtlenítse azokat, ha lerakódást vagy egyéb szennyeződést tapasztal. + + + + 0.8705882352941177 + + Ne všichni, kdo se dostanou do kontaktu s bakteriemi Legionella, onemocní. + + + Nem mindenki kapja el a betegséget, aki érintkezésbe kerül a Legionella baktériummal. + + + + 0.3548387096774194 + + Stockholm: ECDC; 2016. + + + A legionárius betegség Európában, 2014. Stockholm: ECDC; 2016. + + + + 1.0194174757281553 + + − byla nepřetržitě ošetřována chlóru nebo brómu v koncentraci 2-3 mg/l a aby byly minimálně třikrát denně + + + − folyamatosan fertőtlenítve van 2-3 mg/l koncentrációjú klórral vagy brómmal és a pH szintjét legalább + + + + 1.1759259259259258 + + Všechny vodní filtry pravidelně čistěte a dezinfikujte podle pokynů výrobce, minimálně jednou za měsíc až jednou za tři měsíce. + + + 10. A gyártó utasításai szerint rendszeresen tisztítsa és fertőtlenítse a vízszűrőket, legalább 1-3 havonta. + + + + 0.8 + + Jak legionářskou nemoc monitorujeme? + + + Hogyan ellenőrizzük a legionárius betegséget? + + + + 0.9814814814814815 + + • v nádržích či cisternách na teplou i studenou vodu, + + + • Forró- vagy hidegvíz-tartályokban vagy víztárolókban + + + + 0.9666666666666667 + + Pokud ovšem ve stejném ubytovacím zařízení pobývaly dva či více pacientů, zejména během krátkého časového období, je větší pravděpodobnost, že ubytování bylo zdrojem infekce. + + + Nagyon valószínű viszont, hogy a szálláshely volt a fertőzés forrása, ha két vagy több fertőzés történt ugyanazon a szálláshelyen, és különösen, ha ezek rövid időn belül történtek. + + + + 0.8705882352941177 + + • v povlaku (biofilmu) a nečistotách na vnitřním povrchu potrubí a nádrží, + + + • A csövek és tartályok belső oldalán kialakuló nyálkán (biofilm) és szennyeződéseken + + + + 1.0434782608695652 + + − jednou denně byly propláchnuty pískové filtry, + + + − a homokszűrőket legalább naponta tisztítják; + + + + 1.7741935483870968 + + Testování na přítomnost bakterie Legionella v prostředí + + + Környezeti Legionella vizsgálat + + + + 0.9790209790209791 + + Za účelem snížení rizika způsobeného bakterií Legionella se hoteliérům a majitelům dalších typů ubytování doporučuje používat 15bodový plán: + + + Szállodatulajdonosok és egyéb szállások tulajdonosai számára ajánlott a Legionella kockázatának csökkentésére szolgáló 15 pontos terv követése. + + + + 1.2 + + • zařízení ke zvlhčování vystaveného jídla nebo další zařízení vytvářející aerosoly, + + + • Párásított élelmiszer-bemutató vitrinek és egyéb párásító készülékek + + + + 0.8529411764705882 + + • ve vodním kameni a rzi v potrubí, sprchách a kohoutcích. + + + • Csöveken, zuhanyzókban és csapokon található vízkőben és rozsdában + + + + 0.9583333333333334 + + • na pryžových částech a přírodních vláknech v těsněních a uzávěrech, + + + • Az alátétekben és tömítésekben található természetes szálakon és gumin + + + + 0.8913043478260869 + + Jak dochází k nákaze legionářskou nemocí? + + + Hogyan lehet a legionárius betegséget elkapni? + + + + 0.5932203389830508 + + Riziko legionářské nemoci při ubytování na cestách lze nicméně snížit. + + + Az utazók által igénybe vett szálláshelyeken azonban csökkenthető a legionárius betegséggel való fertőződés kockázata. + + + + 0.9663865546218487 + + Riziko onemocnění bakteriemi Legionella je vyšší u lidí s jiným probíhajícím onemocněním, u kuřáků a starších osob. + + + Az egyéb betegségben szenvedők, a dohányosok és az idősebbek nagyobb eséllyel betegednek meg a Legionella baktériumtól. + + + + 1.0 + + • mít alespoň devět let odborné praxe + + + • legalább 9 éves szakmai tapasztalat + + + + 0.9591836734693877 + + • požívat v plném rozsahu svých občanských práv + + + • teljes körűen gyakorolhatja állampolgári jogait + + + + 0.6417910447761194 + + Vždy se zohledňuje povinná vojenská služba. + + + A kötelező sorkatonai szolgálatot minden esetben figyelembe veszik. + + + + 0.6774193548387096 + + (po získání diplomu), + + + (az oklevél kiadását követően); + + + + 1.0571428571428572 + + • být fyzicky způsobilý k plnění úkolů spojených s daným pracovním místem. + + + • fizikailag alkalmas a pozícióhoz kapcsolódó feladatok teljesítésére. + + + + 0.8390804597701149 + + • schopnost pracovat pod tlakem a efektivně organizovat četné povinnosti. + + + • képesség a nyomás alatt végzett munkára és a sokoldalú feladatok hatékony ellátására. + + + + 0.8888888888888888 + + V závislosti na počtu obdržených přihlášek může výběrová komise v rámci výše uvedených výběrových kritérií uplatnit přísnější požadavky. + + + A beérkező pályázatok számától függően a felvételi bizottság a fent említett kiválasztási kritériumok körében szigorúbb követelményeket is megállapíthat. + + + + 0.981651376146789 + + • vynikající schopnosti v oblasti strategického řízení programů a projektů, včetně rozpočtové problematiky, + + + • kiváló stratégiai program- és projektmenedzsmenti készségek, többek között költségvetési kérdések terén is; + + + + 0.9493670886075949 + + přihlášky, který by měl být předložen ve formátu Word nebo PDF, pokud možno + + + jelentkezési lapot Word vagy PDF formátumban kell benyújtani, lehetőleg angolul + + + + 0.9325153374233128 + + Úspěšný uchazeč bude před svým jmenováním požádán, aby předložil výpis z trestního rejstříku, kterým potvrdí, že nemá v trestním rejstříku žádný záznam. + + + A kinevezés előtt a sikeres jelöltnek a rendőrségi nyilvántartás alapján kiállított igazolást kell benyújtania arról, hogy nem szerepel a bűnügyi nyilvántartásban. + + + + 1.024390243902439 + + • mít důkladnou znalost jednoho z jazyků Evropské unie a uspokojivou znalost dalšího + + + • a Közösségek egyik nyelvének alapos ismerete és a Közösségek egy másik nyelvének + + + + 1.1538461538461537 + + Pracovník bude zařazen do platové třídy AD 8. + + + A jelöltet az AD8 fokozatba nevezik ki. + + + + 0.8786127167630058 + + • postgraduální nebo lékařský diplom z epidemiologie, mikrobiologie, veřejného zdraví, medicíny, veterinárního lékařství, biologie nebo podobného oboru, + + + • epidemiológiai, mikrobiológiai, közegészségügyi, orvosi, állatorvosi, biológiai vagy egyéb más, ezekkel egyenértékű területen szerzett posztgraduális vagy doktori diploma; + + + + 1.1526315789473685 + + Volné pracovní místo: vedoucí programu EVD (programu zaměřeného na nově se objevující nemoci a nemoci přenášené vektory) (muž/žena) Oddělení: úřad vedoucího vědeckého pracovníka Referenční číslo: ECDC/AD/2017/OCS-HODP-2 + + + Álláshirdetés: Az új és kórokozó-átvivők (vektorok) által terjesztett betegségek megelőzésére irányuló program vezetője Egység: Tudományos vezető hivatala Hivatkozás: ECDC/AD/2017/OCS-HODP-2 + + + + 0.7 + + • doložené dovednosti týkající se sdělování vědeckých informací orgánům, vědcům i širšímu publiku, + + + • a tudományos információk hatóságok, tudományos szakemberek és a szélesebb közönség felé való kommunikálásában szerzett, igazolt jártasság; + + + + 0.7039473684210527 + + Pracovník bude podřízen vedoucímu útvaru programů nemocí a jeho podporu bude zajišťovat programový manažer. + + + Az állást betöltő személy a betegségmegelőzési programok részlegvezetőjének irányítása alatt, illetve egy programvezető támogatása mellett fog dolgozni. + + + + 1.1798561151079137 + + • dobré interpersonální dovednosti a schopnost dobře pracovat v týmu, včetně vynikajících dovedností, pokud jde o vytváření sítí kontaktů, spolupráci a vyjednávání, + + + • erős interperszonális készségek és csapatmunkára való képesség, többek között kiváló hálózatépítési, egyeztetési és tárgyalási készségek; + + + + 1.0357142857142858 + + Pracovník bude odpovídat zejména za tyto oblasti činnosti: + + + Elsősorban az alábbi munkatevékenységekért lesz felelős: + + + + 0.7411764705882353 + + Upozorňujeme uchazeče, že návrh seznamu může být zveřejněn a že zahrnutí do užšího výběru nezaručuje získání pracovního místa. + + + Felhívjuk a pályázók figyelmét, hogy a javaslat nyilvánosságra kerülhet, továbbá hogy az előválogatott jelöltek listáján való szereplés még nem garantálja a felvételüket. + + + + 0.6891891891891891 + + • prokazatelné zkušenosti s řízením a vedením lidí, + + + • emberek irányítása, illetve vezetés terén szerzett, igazolt tapasztalat; + + + + 0.8208092485549133 + + • dohlížet na přípravu odborných, důkazy podložených pokynů a rad v reakci na otázky Evropského parlamentu, Evropské komise a členských států, + + + • felügyeli a tudományos kutatási eredményeken alapuló útmutatás és tanácsadás biztosítását az Európai Parlament, az Európai Bizottság és a tagállamok kérdéseire válaszolva; + + + + 0.9518072289156626 + + Aby vaše přihláška byla platná, musíte vyplnit všechny povinné oddíly formuláře + + + A pályázat akkor érvényes, ha kitöltötte a jelentkezési lap összes kötelező részét. + + + + 1.1404255319148937 + + • koordinovat a podporovat práci programu EVD ve středisku ECDC, včetně přípravy návrhu víceletého a ročního pracovního plánu s rozpočtem, a odpovídat za kvalitu všech výstupů střediska ECDC souvisejících s nově se objevujícími nemocemi a nemocemi přenášenými vektory, + + + • összehangolja és elősegíti a Központ EVD-programmal kapcsolatos tevékenységét, többek között elkészíti a költségvetésre is kiterjedő többéves és éves munkatervet, és felel a Központ EVD-hez fűződő valamennyi eredményének minőségéért; + + + + 1.0 + + • prokazatelná praxe v oblasti navrhování a provádění epidemiologických či jiných souvisejících studií týkajících se veřejného zdraví, + + + • igazolt tapasztalat epidemiológiai és/vagy egyéb vonatkozó közegészségügyi kutatások, felmérések megtervezésében és végrehajtásában; + + + + 1.588235294117647 + + Postup pro podání přihlášek + + + Pályázati eljárás + + + + 1.2 + + v angličtině + + + az Európai + + + + 1.0326086956521738 + + Pracovník ponese odpovědnost za vědecký a odborný obsah programu zaměřeného na nově se objevující nemoci a nemoci přenášené vektory (program EVD, z angl. Emerging and Vector-borne Diseases). + + + Az állást betöltő személy fog felelni az új és kórokozó-átvivők (vektorok) által terjesztett betegségek megelőzésére irányuló program (EVD-program) tudományos és technikai tartalmáért. + + + + 0.6035087719298246 + + Způsobilost k povýšení v rámci každoročního povyšovacího řízení je podmíněna pracovní znalostí třetího jazyka EU v souladu s platným služebním řádem a prováděcími pravidly. + + + Ahhoz, hogy az éves előmeneteli terv keretében előléptetésre jogosultak legyenek, az alkalmazottaknak ezenfelül - a vonatkozó személyzeti szabályzatban és annak végrehajtási szabályaiban foglaltak értelmében - az EU egy harmadik nyelvén is használható nyelvtudással kell rendelkezniük. + + + + 0.9466666666666667 + + • důkladná vědecká i technická znalost situace v rámci EU, pokud jde o epidemiologii nově se objevujících nemocí a nemocí přenášených vektory, + + + • az uniós helyzet alapos, mind tudományos, mind technikai szempontú ismerete az új és kórokozó-átvivők (vektorok) által terjesztett betegségek terén; + + + + 0.823170731707317 + + • vysokoškolský diplom, doložené školení nebo dobré znalosti v oblasti lékařské entomologie a/nebo kontroly nemocí přenášených vektory. + + + • az orvosi entomológia (rovartan) és/vagy a kórokozó-átvivők (vektorok) elleni védekezés területén szerzett egyetemi diploma, igazolt képzés vagy alapos ismeretek. + + + + 1.1538461538461537 + + • dobrá znalost politik a činností EU v oblasti veřejného zdraví a prevence a kontroly přenosných nemocí, + + + • a közegészségügyi és járványvédelmi uniós szakpolitikák és tevékenységek alapos ismerete; + + + + 0.8977272727272727 + + Způsobilost uchazeče je podmíněna splněním několika formálních požadavků, a to: + + + Az állás betöltésére alkalmas jelöltnek több formai követelménynek is meg kell felelnie. + + + + 1.034351145038168 + + • zřizovat a koordinovat epidemiologická šetření a poskytovat odborné poradenství v oblasti podpory reakcí v terénu v EU a zemích procesu rozšíření v případě závažné přeshraniční zdravotní hrozby související s nově se objevujícími nemocemi a nemocemi přenášenými vektory, + + + • járványügyi vizsgálatokat indít és hangol össze és EVD-vel kapcsolatos, országhatárokon átnyúló, súlyos egészségügyi veszély esetén szakértői útmutatást nyújt a tagállamokban és a csatlakozásra váró országokban adandó helyszíni segítségnyújtással kapcsolatban; + + + + 0.917098445595855 + + • identifikovat a řešit potřeby posuzování rizik, odborného poradenství, pokynů a dohledu v oblasti prevence a kontroly nově se objevujících nemocí a nemocí přenášených vektory, + + + • meghatározza az EVD-megelőzéssel és -védelemmel kapcsolatos kockázatértékelésre, technikai tanácsadásra, útmutatásra és felügyeletre vonatkozó igényeket, illetve törekszik azok kielégítésére; + + + + 1.7382198952879582 + + • poskytovat poradenství řediteli, vedoucímu vědeckému pracovníkovi a vrcholnému vedení střediska ECDC ohledně všech aspektů nově se objevujících nemocí a nemocí přenášených vektory, včetně vytváření a aktualizace strategie práce střediska ECDC v oblasti prevence a kontroly nově se objevujících nemocí a nemocí přenášených vektory, + + + • tanácsot ad az ECDC igazgatójának, tudományos vezetőjének és felső vezetésének az EVD valamennyi aspektusát, beleértve az ECDC EVD-megelőzésre és -védelemre vonatkozó stratégiáját illetően; + + + + 2.5605095541401273 + + • po předchozím schválení ze strany kanceláře ředitele jednat s externími zúčastněnými stranami (Evropskou komisí, Evropskou agenturou pro léčivé přípravky, Evropským úřadem pro bezpečnost potravin, Světovou zdravotnickou organizací a dalšími mezinárodními agenturami pro veřejné zdraví a akademickými institucemi) v oblasti prevence a kontroly nově se objevujících nemocí a nemocí přenášených vektory, + + + Élelmiszerbiztonsági Hatósággal, a WHO-val és más nemzetközi közegészségügyi ügynökségekkel és tudományos intézményekkel) az EVD-megelőzés és -védelem terén; + + + + 0.8805970149253731 + + • podílet se na dalších činnostech střediska ECDC podle potřeby a v oblasti své odbornosti a podle potřeby se zapojit do systému nepřetržitého poskytování služeb střediska ECDC. + + + • saját szakterületén belül szükség szerint közreműködik a Központ más tevékenységeiben, és szükség esetén részt vesz a Központnál a hét minden napján 0-24 óráig működő készenléti szolgálat munkájában. + + + + 1.312883435582822 + + • navrhovat a koordinovat vědecké studie na úrovni EU v oblasti prevence a kontroly nově se objevujících nemocí a nemocí přenášených vektory a podporovat v rámci EU výzkumné programy týkající se tohoto typu nemocí, + + + • uniós szintű tudományos kutatásokat, felméréseket tervez és hangol össze az EVDmegelőzés és -védelem terén, valamint elősegíti az uniós EVD-kutatási programokat; + + + + 1.5178571428571428 + + • vést v rámci střediska ECDC koordinaci sítě odborníků z členských států (a zemí, na něž se vztahuje politika rozšíření EU a evropská politika sousedství) pro oblast nově se objevujících nemocí a nemocí přenášených vektory a řídit interakce s touto sítí, + + + • irányítja az ECDC tagállamok (és csatlakozásra váró és szomszédos országok) szakértőit tömörítő EVD-hálózatának összehangolását, illetve az azzal való együttműködést; + + + + 0.8187919463087249 + + • zkušenosti v oblasti prevence a kontroly nově se objevujících nemocí a nemocí přenášených vektory na mezinárodní úrovni, + + + • az új és kórokozó-átvivők (vektorok) által terjesztett betegségek megelőzése, illetve az azok elleni védelem terén szerzett nemzetközi tapasztalat; + + + + 0.8273809523809523 + + • prokazatelná odborná praxe v oblasti prevence a kontroly nově se objevujících nemocí a nemocí přenášených vektory na vnitrostátní úrovni, + + + • az új és kórokozó-átvivők (vektorok) által terjesztett betegségek megelőzése, illetve az azok elleni védelem terén nemzeti szinten szerzett, igazolt munkatapasztalat; + + + + 0.9333333333333333 + + jazyka Evropské unie v rozsahu nutném pro výkon povolání + + + kielégítő, a feladatok ellátásához szükséges szintű ismerete + + + + 0.8461538461538461 + + Legionářská nemoc v Evropě, 2014. + + + A legionárius betegség Európában, 2014. + + + + 0.918918918918919 + + Stravovací návyky, alergie a dieta + + + Étkezési szokások, allergiák és diéta + + + + 0.7058823529411765 + + Tipy a triky + + + Tippek és trükkök + + + + 0.7857142857142857 + + Výzvy v oblasti dozoru + + + Kihívások a felügyelet terén + + + + 1.0199335548172757 + + Salm = Salmonella; Campy = Campylobacter; Shig = Shigella; STEC = Escherichia coli produkující shigatoxin; LM = Listeria monocytogenes; BC = Bacillus cereus; SA = Staphylococcus aureus; NoV = norovirus; HAV = virus hepatitidy A; HEV = virus hepatitidy E; Crypto = Cryptosporidium; Giardia = Giardia lamblia. + + + Salm = Salmonella; Campy = Campylobacter; Shig = Shigella; STEC = shigatoxin termelő Escherichia coli; LM = Listeria monocytogenes; BC = Bacillus cereus; SA = Staphylococcus aureus; NoV = norovírus; HAV = hepatitis A vírus; HEV = hepatitis E vírus; Crypto = Cryptosporidium; Giardia = Giardia lamblia. + + + + 1.0 + + Více informací naleznete na webu ELDSNet* spolu s následujícími pokyny: „European technical guidelines for the prevention, control and investigation of infections caused by Legionella species, June 2017". + + + További információk találhatók az ELDSNet weboldalán* valamint a "European Technical guidelines for the prevention, control and investigation of infections caused by Legionella species, June 2017" linkre. + + + + 0.937984496124031 + + Dotazníkový nástroj pro šetření propuknutí nemocí přenášených potravinami a vodou - pokyny [říjen 2016], Stockholm, 2016. + + + Élelmiszer és víz útján terjedő járványok kivizsgálására szolgáló kérdőív eszköz - Iránymutatás [2016. október], Stockholm, 2016. + + + + 0.9583333333333334 + + botulismus brucelóza kampylobakterióza cholera + + + Botulizmus Brucellosis Campylobacteriosis Kolera + + + + 0.9038461538461539 + + 5 z tohoto souboru nástrojů byl prvním pokusem o vytvoření šablon dotazníků ze souboru otázek. + + + Az eszköztár 5. eszköze volt az első kísérlet, hogy egy kérdéshalmazból kérdőív mintákat hozzanak létre. + + + + 0.9489795918367347 + + kryptosporidióza echinokokóza Escherichia coli produkující vero toxin/shiga toxin (VTEC/STEC) + + + Cryptosporidiosis Echinococcosis Vero/Shiga toxint termelő Escherichia coli (VTEC/STEC) Giardiasis + + + + 1.1111111111111112 + + Ať cestujete kdekoli, uplatňujte obecná hygienická pravidla. + + + Utazáskor tartsa be az alapvető higiéniai szabályokat. + + + + 0.8932038834951457 + + Očekává-li se konkrétní druh nebo formát odpovědi, je návrh uveden kurzivou v závorce (např. + + + Ha adott típusú vagy formátumú válasz szükséges, egy javaslat látható zárójelben, dőlt betűvel (például + + + + 0.8125 + + (dd/mm/rok)). + + + (év/hónap/nap)). + + + + 1.1818181818181819 + + Voda a nápoje na bázi vody + + + Víz és vízalapú italok + + + + 1.0512820512820513 + + Krok 3b: Dotazníky vyplňované respondenty + + + 3.b lépés: Önállóan kitöltött kérdőívek + + + + 0.6272189349112426 + + Údaje alespoň pro jednu ze složek dozoru nad infekcemi spojenými se zdravotní péčí poskytlo sedmnáct zemí. + + + Tizenhét ország továbbított adatokat legalább egy HAI (Healthcare-Associated Infection, Egészségügyi ellátáshoz kapcsolódó fertőzés) felügyeleti komponensre vonatkozóan. + + + + 0.948051948051948 + + • podle potřeby jakékoli další úkoly související s jeho oblastí činností. + + + • szükség szerint ellát bármely más, a munkaterületéhez kapcsolódó feladatot. + + + + 0.9230769230769231 + + Bude odpovídat zejména za tyto oblasti činností: + + + Elsősorban az alábbi munkaterületekért lesz felelős: + + + + 0.8217054263565892 + + Brucelózu hlásilo především Portugalsko, Španělsko a Řecko, což má souvislost zejména s chovem koz; většinu případů trichinelózy hlásilo Bulharsko, Rumunsko a Litva, což může souviset s konzumací vepřového masa z domácího chovu a masa divokých prasat; většina potvrzených případů echinokokózy byla hlášena z Bulharska. + + + Brucellózist elsősorban Portugáliából, Spanyolországból és Görögországból jelentettek, elsősorban a kecsketenyésztési tevékenységekkel összefüggésben; a legtöbb trichinellosis esetet Bulgáriából, Romániából és Litvániából jelentették be, ami a házilag nevelt sertések és vaddisznók fogyasztásával állhat összefüggésben; a legtöbb igazolt echinococcosis esetet Bulgáriából jelentették be. + + + + 0.8647342995169082 + + Po zavedení vakcíny skupiny C zůstává invazivní meningokokové onemocnění také relativně méně běžné, i když úmrtnost nebo míra výskytu následného postižení nadále zůstávají vysoké. + + + A meningococcusok okozta invazív fertőzés szintén relatíve nem gyakori maradt a C-csoport vakcina bevezetését követően, bár az esetekhez kapcsolódó halálesetek és a fogyatékosság aránya továbbra is jelentős. + + + + 0.9183673469387755 + + Pracovník bude zařazen do funkční skupiny IV. + + + A jelöltet a IV. besorolási csoportba nevezik ki. + + + + 1.121212121212121 + + Invazivní onemocnění způsobená Haemophilus influenzae zůstala méně běžná, jejich trend byl stabilní a na daném stavu se kladně odrazilo předchozí zavedení očkování; mezi případy, které se vyskytly, převažovaly nekapsulární kmeny a kmeny jiného sérotypu než b. + + + A Haemophilus influenzae okozta invazív fertőzés továbbra sem volt gyakori és tendenciájában stabil maradt, tükrözve az előző oltásbevezetés nyújtotta előnyöket; az eseteket túlnyomóan a tok nélküli és a nem b szerotípusok okozták. + + + + 0.8720379146919431 + + Mezi tyto nemoci patří parazitární průjmová onemocnění, například lambliáza a kryptosporidióza, pro něž nejsou v řadě členských států běžně k dispozici laboratorní diagnostické služby. + + + Ide tartoznak a parazitás hasmenéses betegségek, mint pl. a giardiasis és a cryptosporidiosis, amelyek esetében a laboratóriumi diagnosztikai szolgálatok nem állnak rutinszerűen rendelkezésre számos tagállamban. + + + + 0.8943661971830986 + + Vzhledem k tomu, že středisko ECDC používá jako pracovní jazyk angličtinu, upřednostňuje, aby přihlášky byly vyplněny anglicky. + + + Mivel az Ügynökség munkanyelve általában az angol, az ECDC arra kéri a jelentkezőket, hogy a pályázatokat lehetőleg angol nyelven nyújtsák be. + + + + 0.9138755980861244 + + Mezi tyto nemoci patří parazitární průjmová onemocnění, například lambliáza a kryptosporidióza, pro něž nejsou v některých členských státech běžně k dispozici laboratorní diagnostické služby. + + + Ide tartoznak a parazitás hasmenéses betegségek, mint pl. a giardiasis és a cryptosporidiosis, amelyek esetében a laboratóriumi diagnosztikai szolgálatok nem állnak rutinszerűen rendelkezésre több tagállamban. + + + + 0.6470588235294118 + + Ovoce a ovocné výrobky + + + Gyümölcsök és gyümölcskészítmények + + + + 0.9577464788732394 + + • být fyzicky způsobilý k plnění úkolů spojených s pracovním místem. + + + • fizikai alkalmasság a munkakörhöz kapcsolódó feladatok teljesítésére. + + + + 0.8008130081300813 + + Určitý počet nemocí bývá zvláště často nedostatečně diagnostikován a hlášen, což komplikuje úsilí o poznání zátěže, kterou představují, a vypracování vhodných intervencí v oblasti veřejného zdraví. + + + Néhány betegségnél különösen nagy az aluldiagnosztizálás és a valós előfordulásnál alacsonyabb mértékben történő bejelentés esélye, ami megnehezíti az általuk okozott teher felismerését és a megfelelő közegészségügyi beavatkozások kifejlesztését. + + + + 1.1818181818181819 + + 1 V potaz budou brány pouze diplomy a vysvědčení, které byly uděleny v členských státech EU nebo které byly uznány formou osvědčení vystaveného orgány ve zmíněných členských státech. + + + 1 Csak az uniós tagállamokban kiadott, vagy az említett tagállamok hatóságai által egyenértékűnek elismert oklevelek és bizonyítványok vehetők figyelembe. + + + + 1.0 + + Nemoci, jimž lze předcházet očkováním záškrt + + + Védőoltással megelőzhető betegségek Diftéria + + + + 0.8846153846153846 + + Vejce a vaječné výrobky + + + Tojás és tojáskészítmények + + + + 1.056 + + U dalších nemocí zůstává pro některé členské státy důležitou výzvou podávat hlášení případů v souladu s definicemi případů podle EU. + + + Más betegségek az EU esetmeghatározások szerint végzett esetjelentés jelentős problémákat vett fel egyes tagállamok esetében. + + + + 0.9090909090909091 + + Maso a masné výrobky + + + Hús és húskészítmények + + + + 0.6715328467153284 + + Pracovník bude jmenován z užšího seznamu uchazečů, který výběrová komise předloží ředitelce. + + + A munkakör betöltőjét az előválogatott pályázók listája alapján nevezik ki, amelyre a felvételi bizottság tesz javaslatot az igazgatónak. + + + + 1.0405405405405406 + + • podle potřeby plnění jakýchkoli dalších úkolů souvisejících s náplní práce. + + + • igény szerint a munkaterülethez kapcsolódó bármely más feladat ellátása. + + + + 1.95 + + V polovině sledovaných zemí byl podíl izolátů bakterie K. pneumoniae, které byly multirezistentní (kombinovaná rezistence na cefalosporiny třetí generace, fluorochinolony a aminoglykosidy), vyšší než 10 % a několik zemí také hlásilo vysoké podíly rezistence na karbapenemy. + + + pneumoniae izolátumok aránya meghaladta a 10%-ot, néhány országból pedig a karbapenemekkel szemben is magas rezisztencia arányt jelentettek. + + + + 0.6666666666666666 + + • orientace na výsledky, + + + • szolgáltató szemléletű hozzáállás; + + + + 1.4031413612565444 + + • koordinovat a podporovat práci programu EVD ve středisku ECDC, včetně přípravy návrhu víceletého a ročního pracovního plánu s rozpočtem, a odpovídat za kvalitu všech výstupů střediska ECDC souvisejících s nově se objevujícími nemocemi a nemocemi přenášenými vektory, + + + • tanácsot ad az ECDC igazgatójának, tudományos vezetőjének és felső vezetésének az EVD valamennyi aspektusát, beleértve az ECDC EVD-megelőzésre és -védelemre vonatkozó stratégiáját illetően; + + + + 1.43801652892562 + + 3 Způsobilost k povýšení v rámci každoročního povyšovacího řízení je podmíněna pracovní znalostí třetího jazyka EU v souladu s platným služebním řádem a prováděcími pravidly. + + + 2 Az éves előmeneteli terv keretében előléptetésre jogosultsághoz az alkalmazottaknak ezenfelül - a vonatkozó személyzeti + + + + 0.6 + + přípravě v oblasti veřejného zdraví, + + + hozzájáruló más nemzeti egészségügyi szakembereknek számára; + + + + 0.45064377682403434 + + buď v oblasti dozoru / informací o epidemiích, nebo v oblasti připravenosti/reakce na mimořádná ohrožení, + + + • az oklevél odaítélését követően, a munkaköri leírás szempontjából releváns pozíciókbanazaz a megfigyelés/járványügyi hírszerzés vagy a veszélyhelyzeti felkészültség/reagálás területén - szerzett legalább 3 éves szakmai tapasztalat; + + + +