diff --git "a/data/da-de.tmx" "b/data/da-de.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/da-de.tmx" @@ -0,0 +1,19006 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + da + de + 2110 + 39611 + 38953 + 6513 + 7005 +
+ + + 0.5384615384615384 + + F.eks.: + + + Zum Beispiel: + + + + 0.7894736842105263 + + håndtere de umiddelbare behov, + + + der Deckung des unmittelbaren Bedarfs, + + + + 1.056338028169014 + + Kommissionen kan også medfinansiere op til 75 % af transportomkostningerne. + + + Die Kommission kann auch bis zu 75 % der Transportkosten kofinanzieren. + + + + 0.5555555555555556 + + Ikke-EU-borgere kan også få denne hjælp. + + + Nicht-EU-Bürger können diese Unterstützung ebenfalls in Anspruch nehmen. + + + + 0.9306930693069307 + + I alt vil der blive stillet næsten 1.4 mio. test til rådighed for Den Afrikanske Unions lande. + + + Insgesamt werden den Ländern der Afrikanischen Union fast 1,4 Millionen Tests zur Verfügung gestellt. + + + + 0.8518518518518519 + + rescEU - en fælles reserve af medicinsk udstyr + + + rescEU - gemeinsame Vorratshaltung für Medizinprodukte + + + + 1.1333333333333333 + + Hjemtransport af strandede borgere + + + Rückholung gestrandeter Bürger + + + + 0.9807692307692307 + + Der er planlagt yderligere humanitære EU-luftbroer. + + + Weitere humanitäre EU-Luftbrückenflüge sind geplant. + + + + 0.8507462686567164 + + Fælles meddelelse om EU's globale svar på covid-19-krisen + + + Gemeinsame Mitteilung über die globale Reaktion der EU auf COVID-19 + + + + 1.5087719298245614 + + Desuden har Østrig doneret over 3 000 liter medicinsk desinfektionsmiddel til Italien. + + + Österreich lieferte über 3 000 Liter Desinfektionsmittel. + + + + 0.9133858267716536 + + RescEU-reserven fyldes løbende op, og der finder jævnligt leverancer sted på baggrund af de deltagende landes behov. + + + Die rescEU-Bestände werden laufend aufgefüllt, und die Lieferungen erfolgen regelmäßig je nach Bedarf der teilnehmenden Länder. + + + + 0.9158878504672897 + + Den 2. juli ændrede Europa-Kommissionen forordningen til støtte for lande og regioner, der er berettiget til hjælp under instrumentet til førtiltrædelsesbistand til grænseoverskridende samarbejde. + + + Am 2. Juli hat die EU-Kommission die Verordnung zur Unterstützung von Ländern und Regionen, die im Rahmen des Instruments für Heranführungshilfe für die grenzübergreifende Zusammenarbeit förderfähig sind, geändert. + + + + 0.8130081300813008 + + Denne aftale vil bidrage til at støtte den økonomiske genopretning i Bosnien-Hercegovina ved at stille ny finansiering på 12 mio. euro med forbedrede lånevilkår til rådighed for virksomheder i landet. + + + Die Vereinbarung wird dazu beitragen, die wirtschaftliche Erholung in Bosnien und Herzegowina zu unterstützen, indem neue Finanzmittel in Höhe von 12 Mio. EUR zu verbesserten Kreditbedingungen für die Unternehmen des Landes bereitgestellt werden. + + + + 0.8486842105263158 + + 15,5 mio. euro blev afsat til katastrofeberedskab i sårbare lokalsamfund, og de resterende 15 mio. euro til humanitære projekter. + + + 15,5 Mio. EUR wurden für die Katastrophenvorsorge schutzbedürftiger Gemeinschaften und die verbleibenden 15 Mio. EUR für humanitäre Projekte vorgemerkt. + + + + 0.9192546583850931 + + For at fremme en mere koordineret EU-tilgang har EU og medlemslandene også oprettet en platform for digital udvikling (Digital for Development Hub). + + + Im Sinne eines stärker koordinierten EU-Konzepts haben die EU und die Mitgliedstaaten auch die Plattform „Zentrum für digitalgestützte Entwicklung" eingerichtet. + + + + 0.9642857142857143 + + Den 12. maj offentliggjorde Kommissionen en omfattende og praktisk vejledning om ydelse af bistand til Syrien med nærmere oplysninger om ansvarsområder og procedurer for ydelsen af bistand. + + + Am 12. Mai veröffentlichte die Kommission umfassende und praktische Leitlinien für die Bereitstellung von Hilfe für Syrien , in denen die jeweiligen Zuständigkeiten und Verfahren erläutert werden. + + + + 1.0555555555555556 + + Støtten til Nepal skal udelukkende bruges til katastrofeberedskabsindsatser. + + + Die Hilfen für Nepal fließen ausschließlich in die Katastrophenvorsorge. + + + + 0.90625 + + Den igangværende og hurtige gennemførelse af disse programmer er en vigtig demonstration af EU's solidaritet med disse lande i en hidtil uset krise, og den vil bistå dem med at begrænse coronaviruspandemiens økonomiske konsekvenser. + + + Die laufende und rasche Umsetzung dieser Programme ist ein wichtiger Beleg für die Solidarität der EU mit diesen Ländern in Zeiten einer beispiellosen Krise, und sie wird ihnen dabei helfen, die wirtschaftlichen Folgen der Coronavirus-Pandemie einzudämmen. + + + + 0.983739837398374 + + Desuden har EU-civilbeskyttelsesmekanismen sørget for hjemtransport af over 82 000 EU-borgere til Europa fra hele verden. + + + Darüber hinaus hat das EU-Katastrophenschutzverfahren die Rückholung von über 82 000 EU-Bürgern aus aller Welt erleichtert. + + + + 0.94 + + Programmet vil blive udvidet til flere lande i det østlige og sydlige Afrika og i det indiske Ocean og har til formål at gøre sundheds- og uddannelsessystemerne i disse lande mere robuste. + + + Das Programm soll auf weitere Staaten des östlichen und südlichen Afrika und im Indischen Ozean ausgedehnt werden, um die Gesundheits- und Bildungssysteme in diesen Ländern krisentauglicher zu machen. + + + + 0.9110169491525424 + + Garantien, der gives som led i EU-programmet for virksomheders konkurrenceevne og små og mellemstore virksomheder ( COSME ), er en del af lånegarantifacilitetens økonomiske støttepakke i forbindelse med coronavirus. + + + Die im Rahmen des europäischen Programms für die Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen und für kleine und mittlere Unternehmen ( COSME ) übernommene Garantie ist Teil der Kreditbürgschaftsfazilität des Coronavirus-Wirtschaftshilfepakets. + + + + 0.7431192660550459 + + Holland har også sendt personlige værnemidler til Sint Maarten, Curaçao og Aruba. + + + Die Niederlande schickten auch persönliche Schutzausrüstungen auf die Inseln Sint Maarten, Curaçao und Aruba. + + + + 1.0666666666666667 + + Relaterede links + + + Links zum Thema + + + + 1.48 + + Partnerskabet mellem EU og Mozambique + + + Partnerschaft EU-Mosambik + + + + 0.6 + + Lægehjælp og kriseberedskab + + + Medizinische Unterstützung und Krisenreaktion + + + + 1.0108695652173914 + + Derudover er der sendt beskyttelseskitler til Montenegro (15.000) og Nordmakedonien (35.000). + + + Zusätzlich gingen weitere Schutzkittel nach Montenegro (15 000) und Nordmazedonien (35 000). + + + + 0.7473684210526316 + + Siden 2015 har EU ydet over 490 mio. euro i humanitær bistand til Irak. + + + Seit 2015 hat die EU dem Land mehr als 490 Millionen Euro an humanitärer Hilfe zukommen lassen. + + + + 0.8780487804878049 + + Andre former for bistand uden for EU + + + Weitere Formen der Hilfe außerhalb der EU + + + + 0.774390243902439 + + Alle flyvninger finansieres af EU og gennemføres i samarbejde med medlemslandene, humanitære organisationer og modtagerlandene. + + + Alle Flüge werden von der Europäischen Union finanziert und in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten, humanitären Organisationen und den Empfängerländern durchgeführt. + + + + 1.0268456375838926 + + Holdet bestående af frivillige og medlemmer af den litauiske krisestyringsgruppe for coronavirus bistod deres armenske kolleger i kampen mod coronavirus. + + + Das Team, dem Freiwillige sowie Mitglieder des litauischen Corona-Krisenstabs angehören, unterstützte die armenischen Kollegen im Kampf gegen Corona. + + + + 0.95 + + Syd- og Sydøstasien + + + Süd- und Südostasien + + + + 0.7565217391304347 + + Der er forhandlinger i gang med Bosnien-Hercegovina og Tunesien om aftalememorandummet. + + + Die Verhandlungen über die Vereinbarungen mit Bosnien und Herzegowina sowie Tunesien sind noch nicht abgeschlossen. + + + + 0.9338842975206612 + + Den 1. september blev der leveret 500 000 coronavirus-testkit af en humanitær luftbro til Addis Abeba i Etiopien. + + + Am 1. September wurden 500 000 Corona-Test-Sets über eine humanitäre Luftbrücke nach Addis Abeba (Äthiopien ) geliefert . + + + + 0.6971153846153846 + + Et udvekslingsprogram for unge på 5 mio. euro, der bygger på to mobilitetsaftaler mellem Frankrig og Tunesien for unge fagfolk og sæsonarbejdere. + + + ein Programm über 5 Mio. EUR zur Förderung der Mobilität von Fachkräften‚ das sich auf zwei zwischen Frankreich und Tunesien geschlossene Mobilitätsabkommen für junge Fachkräfte und Saisonarbeitnehmer stützt. + + + + 0.9401197604790419 + + Manglen på kommercielle flyvninger skabte et efterslæb i leveringen af livsvigtig bistand, mens behovene fortsat steg eksponentielt i mange kritiske områder. + + + Während der Ausfall von Linienflügen zu einem Rückstau bei der Versorgung mit Hilfsgütern führte, stieg der Bedarf in vielen kritischen Bereichen weiter dramatisch an. + + + + 1.0116279069767442 + + Som led i den globale indsats mod coronavirus har EU mobiliseret mere end 36 mia. euro. + + + Zur weltweiten Bekämpfung des Coronavirus hat die EU mehr als 36 Mrd. EUR mobilisiert. + + + + 1.0121951219512195 + + Dermed er den samlede bistand, der er mobiliseret gennem EU's trustfond, steget til over 2,2 mia. euro siden 2015, hvilket er dobbelt så meget som det oprindelig mål. + + + Somit beziffert sich die seit 2015 über den EU-Treuhandfonds ausgeschüttete Hilfe auf insgesamt über 2,2 Milliarden Euro - doppelt soviel, wie ursprünglich geplant. + + + + 0.7872340425531915 + + Humanitær bistand til de mest udsatte + + + Humanitäre Hilfe für besonders Schutzbedürftige + + + + 1.3636363636363635 + + To efterfølgende fragtflyvninger har transporteret yderligere 27 ton varer. + + + Mit zwei weiteren Flügen folgten zusätzliche 27 Tonnen. + + + + 1.0514285714285714 + + Den 2. juni foreslog Kommissionen at styrke rescEU med 2 mia. euro i perioden 2021-2027 for at styrke EU's indsatskapacitet i tilfælde af yderligere grænseoverskridende nødsituationer. + + + Am 2. Juni hat die Kommission die Aufstockung von rescEU für 2021-2027 um 2 Mrd. EUR vorgeschlagen, damit die EU in weiteren länderübergreifenden Notfällen besser helfen kann. + + + + 0.8028846153846154 + + Flyvningen er fuldt finansieret af EU og drives gennem en koordineret Team Europe-strategi med deltagelse af EU, Sverige, Frankrig og netværket for humanitær logistik. + + + Der Flug wurde gänzlich aus EU-Mitteln finanziert und im Rahmen eines koordinierten „Team Europa"-Konzepts unter Beteiligung der EU, Schwedens, Frankreichs und des Netzes für humanitäre Logistik durchgeführt. + + + + 0.8571428571428571 + + Gennem den globale reaktion er der afsat 6 mia. euro til støtte for lande i Afrika, og heraf er over 120 mio. euro blevet anvendt i Sudan. + + + Im Rahmen der weltweiten Krisenreaktion werden 6 Milliarden Euro zur Unterstützung von Ländern in Afrika bereitgestellt, davon über 120 Millionen Euro für Sudan. + + + + 0.7942238267148014 + + For at hjælpe dem, der er berørt af coronaviruspandemien, ekstreme vejrforhold såsom vedvarende tørke eller andre kriser, ydede Kommissionen den 20. juli 64,7 mio. euro i humanitær bistand til lande i det sydlige Afrika. + + + Zur Unterstützung von durch die Corona-Krise, extreme Wetterereignisse wie anhaltende Dürre oder andere Krisen gebeutelten Bevölkerungsgruppen hat die Kommission am 20. Juli 64,7 Millionen Euro an humanitärer Hilfe für Länder in der Region des Südlichen Afrika bereitgestellt . + + + + 1.1271186440677967 + + I 2019 og 2020 bistod civilbeskyttelsesmekanismen 400 000 mennesker i de forskellige provinser med rent vand og sanitære faciliteter. + + + 2019 und 2020 konnten 400 000 Menschen in allen Provinzen mit Trinkwasser und sanitären Einrichtungen versorgt werden. + + + + 0.9187279151943463 + + Regeringens sundhedsindsats har øget presset på de offentlige finanser betydeligt, og derfor bistår EU de nationale myndigheder med to budgetstøtteprogrammer til fordel for staten (45 mio. euro) samt reform af sikkerhedssektoren og forvaltningen (9 mio. euro). + + + Da die staatlichen Gesundheitsmaßnahmen die öffentlichen Finanzen erheblich belastet haben, unterstützt die EU die Regierung mit zwei Budgethilfeprogrammen: zur Staatskonsolidierung (45 Millionen Euro) sowie zur Reform des Sicherheitssektors und der Staatsführung (9 Millionen Euro). + + + + 0.9322033898305084 + + Den 30. marts bekendtgjorde Europa-Kommissionen, at den ville yde akut støtte på op til 38 mio. euro til Vestbalkan for at tackle den sundhedsmæssige krisesituation. + + + Am 30. März kündigte die EU-Kommission an, dass sie den westlichen Balkanstaaten zur Unterstützung ihrer Gesundheitssysteme eine Soforthilfe von bis zu 38 Mio. EUR bereitstellt. + + + + 0.9220183486238532 + + De reviderede og mere fleksible regler bidrager til Europa-Kommissionens globale reaktion på coronaviruspandemien, som omfatter "Team Europe"-pakken, der sikrer 800 mio. euro til Vestbalkan og Tyrkiet. + + + Die überarbeiteten und flexibleren Vorschriften sind Teil der weltweiten Corona-Krisenreaktion der EU-Kommission, zu der auch das Paket „Team Europa" gehört, das 800 Mio. EUR für den Westbalkan und die Türkei vorsieht. + + + + 0.9069767441860465 + + I begyndelsen af august blev et italiensk medicinsk nødhjælpshold udsendt til Aserbajdsjan, og i juni-juli blev der udsendt medicinske nødhjælpshold fra Italien, Tyskland og Litauen til Armenien. + + + Anfang August wurde ein medizinisches Notfallteam aus Italien nach Aserbaidschan entsandt, während zwischen Juni und Juli medizinische Notfallteams aus Italien, Deutschland und Litauen nach Armenien entsandt wurden. + + + + 1.1111111111111112 + + Derudover bebudede Kommissionen den 19. maj, at den ville afsætte yderligere 50 mio. euro i humanitær bistand. + + + Darüber hinaus kündigte die EU-Kommission am 19. Mai weitere 50 Millionen Euro humanitäre Hilfe an. + + + + 1.1419354838709677 + + Denne vigtige bistand skal bruges til forbedring af lokal katastrofeberedskabskapacitet og gennemførelse af systemer for tidlig varsling i latinamerikanske og vestindiske lande. + + + Diese Nothilfe dient dem Ausbau der lokalen Notfallabwehrkapazitäten und der Einführung von Frühwarnsystemen in den Ländern Lateinamerikas und der Karibik. + + + + 1.0982142857142858 + + Den 7. og 8. april blev et hold af læger og sygeplejersker fra Rumænien og Norge udsendt til henholdsvis Milano og Bergamo. + + + Am 7. bzw. 8. April wurden Ärzte- und Pflegerteams aus Rumänien und Norwegen nach Mailand und Bergamo entsandt . + + + + 0.6785714285714286 + + Der blev afsat 30 mio. euro til omkring 10 lande, der allerede stod over for humanitære kriser. + + + 30 Mio. EUR wurden bereitgestellt, um den dringendsten Bedarf in rund 10 Ländern zu decken, die bereits in einer humanitären Krise steckten. + + + + 0.8407079646017699 + + Her kan du se nogle eksempler på EU-finansieret humanitær bistand, der hjælper sårbare samfund. + + + Beispiele für EU-finanzierte humanitäre Hilfe zur Unterstützung gefährdeter Bevölkerungsgruppen finden Sie hier . + + + + 0.6951871657754011 + + Katastrofeberedskabskoordinationscentret står for fordelingen af udstyret og sikrer, at det sendes derhen, hvor behovet er størst. + + + Das Zentrum für die Koordination von Notfallmaßnahmen verwaltet die Verteilung der Ausrüstung, um sicherzustellen, dass diese dort zum Einsatz kommt, wo sie am dringendsten benötigt wird. + + + + 1.164835164835165 + + Når et medlemsland aktiverer EU-civilbeskyttelsesmekanismen , koordinerer Kommissionens katastrofeberedskabskoordinationscenter alle foranstaltninger med Tjenesten for EU's Optræden Udadtil og med medlemslandene. + + + Sobald ein Mitgliedstaat das EU-Katastrophenschutzverfahren aktiviert, koordiniert unser Krisenzentrum alle Maßnahmen mit dem Europäischen Auswärtigen Dienst und den Mitgliedstaaten. + + + + 0.90625 + + EU's indsats følger en Team Europe -strategi, der kombinerer ressourcer fra EU, medlemsstaterne og finansielle institutioner, herunder Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling, til støtte for hvert enkelt partnerland. + + + Die Maßnahmen folgen dem Konzept Team Europa , das EU-Mittel sowie Mittel der Mitgliedstaaten und der Finanzinstitutionen, auch der Europäischen Investitionsbank und der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung, bündelt, damit jedes einzelne Partnerland unterstützt werden kann. + + + + 1.0462962962962963 + + Samlet set leverede de tre flyvninger 38 ton bistand til Mogadishu som ekstra hjælp til den somaliske befolkning. + + + Insgesamt gelangten mit den drei Flügen 38 Tonnen Hilfsgüter für die somalische Bevölkerung nach Mogadischu. + + + + 0.8634538152610441 + + Støtten har også til formål at sikre fødevarebistand til befolkningsgrupper, der er ramt af naturkatastrofer og alvorlige tørkeperioder, samt beskytte lokalsamfund i Mellemamerika, der er berørt af organiseret vold. + + + Die Unterstützung zielt auch darauf ab, Nahrungsmittelhilfe für von Naturkatastrophen und schweren Dürren betroffene Bevölkerungsgruppen zu gewährleisten und den von organisierter Gewalt betroffenen Gemeinschaften in Zentralamerika Schutz zu bieten. + + + + 0.6284153005464481 + + EU har også bebudet 30,5 mio. euro i humanitær bistand til støtte for de mest sårbare i Latinamerika og Vestindien. + + + Darüber hinaus hat die EU humanitäre Hilfe in Höhe von 30,5 Mio. EUR angekündigt, um die am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen in Lateinamerika und der Karibik zu unterstützen. + + + + 1.4375 + + De østlige partnerlande + + + Östliche Partner + + + + 0.9194915254237288 + + Som led i en innovativ indsats mod den globale coronaviruspandemi fremlagde Kommissionen den 17. juli et program på 10,4 mio. euro til fremme af digitale løsninger i Den Demokratiske Republik Congo, Rwanda og Burundi. + + + Um weiterhin innovativ gegen die weltweite Corona-Pandemie vorzugehen, kündigte die Kommission am 17. Juli ein 10,4 Mio. EUR schweres Programm zur Förderung digitaler Lösungen in der Demokratischen Republik Kongo, Ruanda und Burundi an. + + + + 1.1290322580645162 + + Denne yderligere finansiering bringer EU's humanitære bistand til Yemen i 2020 op på i alt 115 mio. euro. + + + Damit beläuft sich die humanitäre Hilfe der EU für Jemen im Jahr 2020 auf 115 Millionen Euro. + + + + 1.0071428571428571 + + Pakken omfatter 80 mio. euro i nye midler samt 30 mio. euro, der er omfordelt fra ikkepåbegyndte aktiviteter under Nødtrustfonden for Afrika. + + + Dieses Paket umfasst neue Mittel in Höhe von 80 Mio. EUR sowie Umschichtungen in Höhe von 30 Mio. EUR aus nicht vergebenen Mitteln des EUTF. + + + + 1.0615384615384615 + + De nye midler skal hjælpe sårbare personer, der er berørt af alvorlige humanitære kriser, navnlig i Sahel-regionen, området omkring Tchadsøen og De Store Søers Område i Afrika, Den Centralafrikanske Republik, Østafrika, Syrien, Yemen, Palæstina og Venezuela samt rohingyaerne. + + + Das Geld kommt bedürftigen Menschen in Krisengebieten zugute, insbesondere in der Sahelzone, im Tschadseebecken, der Zentralafrikanischen Republik, der Region der Großen Afrikanischen Seen, Ostafrika, Syrien, Jemen, Palästina und Venezuela, sowie den Rohingya. + + + + 0.912568306010929 + + Pengene skal støtte e-læring og erhvervsuddannelse i uddannelsessektoren og fremme digitale løsninger til forbedring af kvaliteten og effektiviteten i sundhedsvæsenet. + + + Konkret sollen E-Learning und berufliche Bildung im Bildungssektor unterstützt und digitale Lösungen gefördert werden, um die Qualität und Effizienz der Gesundheitsdienste zu erhöhen. + + + + 1.1604477611940298 + + Kommissionen står skulder ved skulder med sine østeuropæiske partnerlande og har som en del af den globale indsats mod coronaviruspandemien meddelt , at der vil blive omfordelt 140 mio. euro til at dække de mest presserende behov i Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Georgien, Republikken Moldova og Ukraine. + + + Die EU-Kommission steht den östlichen Partnerländern zur Seite und kündigte im Rahmen der weltweiten Anti-Corona-Maßnahmen die Umwidmung von 140 Mio. EUR für den dringendsten Bedarf in Armenien, Aserbaidschan, Belarus, Georgien, der Republik Moldau und der Ukraine an. + + + + 0.898876404494382 + + Det samlede budget for EU-civilbeskyttelsesmekanismen vil være på 3,1 mia. euro. + + + Somit stehen insgesamt 3,1 Mrd. EUR für das EU-Katastrophenschutzverfahren zur Verfügung. + + + + 0.9607843137254902 + + Siden begyndelsen af pandemien er over en halv million mennesker blevet transporteret hjem til Europa med flyvninger organiseret af medlemslandene. + + + Seit Beginn der Pandemie haben die Mitgliedstaaten Flüge organisiert, mit denen über eine halbe Million Menschen zurück nach Europa geholt werden konnte. + + + + 0.9291338582677166 + + Desuden har Slovakiet sendt hygiejnepakker, tæpper, kirurgiske masker, familietelte og generatorer til Nordmakedonien. + + + Darüber hinaus hat die Slowakei Hygienepakete, Decken, OP-Masken, Familienzelte und Generatoren nach Nordmazedonien geschickt . + + + + 1.1149825783972125 + + Som led i den globale reaktion på coronavirusudbruddet vil disse fonde også yde et større bidrag til at begrænse krisens konsekvenser for disse landes økonomier ved at hjælpe myndighederne med at bevare det finanspolitiske råderum, der er nødvendigt for at fortsætte de vigtigste reformer og forhindre, at gælden stiger. + + + Im Rahmen der weltweiten Corona-Krisenreaktion helfen die Mittel auch, die Auswirkungen der Krise auf die Volkswirtschaften dieser Länder zu begrenzen, weil sie den Behörden den haushaltspolitischen Spielraum für weitere Reformen erhalten und einen Anstieg des Schuldenstands verhindern. + + + + 0.696078431372549 + + Den samlede coronabistand til Somalia beløber sig til ca. 55 mio. euro. + + + Die Unterstützung für Somalia im Kampf gegen Corona beläuft sich auf insgesamt rund 55 Millionen Euro. + + + + 0.8727272727272727 + + Coronaviruspandemien har medført meget store logistiske udfordringer for det humanitære samfund. + + + Die Coronavirus-Pandemie hat die humanitäre Gemeinschaft vor kritische logistische Herausforderungen gestellt. + + + + 1.0570175438596492 + + Den supplerende støttepakke, der er en del af EU's globale reaktion på coronaviruspandemien, afsætter 20,1 mio. euro til Jordan og 34,6 mio. euro til Libanon, som er de to lande, der huser det største antal flygtninge pr. indbygger i verden. + + + Aus diesem Hilfspaket fließen im Rahmen der globalen EU-Corona-Krisenreaktion 20,1 Millionen Euro nach Jordanien und 34,6 Millionen Euro in den Libanon - die beiden Länder, die pro Kopf die meisten Flüchtlinge aufgenommen haben. + + + + 0.6507936507936508 + + afbøde økonomiske og sociale konsekvenser + + + der Abfederung der Auswirkungen auf Wirtschaft und Gesellschaft + + + + 1.1278195488721805 + + Team Europe stillede 10 mio. euro til rådighed for at lette gennemførelsen af Afrikas fælles kontinentale strategi i forbindelse coronaviruspandemien. + + + Team Europa stellte 10 Mio. EUR zur Erleichterung der Umsetzung der gemeinsamen Afrika-Strategie im Kampf gegen Corona zur Verfügung. + + + + 0.9512195121951219 + + Et EU-stabiliseringsprogram på 25 mio. euro, der skal fortsat skal medvirke til at forbedre levevilkårene i de libyske kommuner ved at forbedre adgangen til grundlæggende sociale tjenesteydelser. + + + ein Programm über 25 Mio. EUR zur Stabilisierung lokaler Gemeinschaften durch weitere Verbesserung der Lebensbedingungen vor Ort in Form eines leichteren Zugangs zu grundlegenden sozialen Dienstleistungen. + + + + 0.8501362397820164 + + Et forvaltnings- og beskyttelsesprogram på 9,3 mio. euro til beskyttelse af sårbare migranter, forbedring af adgangen til sundhedsydelser samt fortsat støtte til migrationsstyringen og til den tunesisk-ledede tjeneste til reintegration af tilbagevendte, som "Office des Tunisiens à l'étranger" (OTE) er vært for. + + + ein Programm über 9,3 Mio. EUR im Bereich Migrationsmanagement und Schutz, das Schutzdienste für gefährdete Migranten, einen besseren Zugang zu Gesundheitsdiensten und die weitere Unterstützung des Migrationsmanagements und des tunesischen Dienstes für die Wiedereingliederung von Rückkehrern (beim „Office des Tunisiens à l'étranger" angesiedelt) gewährleisten soll, + + + + 1.024390243902439 + + EU afsætter desuden yderligere 70 mio. euro til Yemen, der navnlig skal gå til humanitære aktioner med fokus på nødhjælp til civile (til at bekæmpe akut fejlernæring og fødevareusikkerhed og derved afbøde virkningerne af naturkatastrofer og epidemier). + + + Die EU unterstützt Jemen außerdem mit weiteren 70 Millionen Euro, die vor allem in humanitäre Soforthilfe (Bekämpfung von akuter Unterernährung und Ernährungsunsicherheit, Abfederung der Folgen von Naturkatastrophen und Epidemien) fließen werden. + + + + 1.0446096654275092 + + Vejledningen er rettet til alle aktører, der er involveret i levering af humanitær bistand (myndigheder i EU-lande, der gennemfører sanktioner, offentlige og private aktører som donorer, NGO'er og banker), som alle skal overholde de eksisterende EU-sanktioner, når de yder bistand. + + + Die Leitlinien richten sich an alle Beteiligte, etwa an die für die Umsetzung der EU-Sanktionen zuständigen Behörden der EU-Mitgliedstaaten und an öffentliche und private Akteure wie Geber, NRO und Banken, die bei den Hilfeleistungen die EU-Sanktionen einhalten müssen. + + + + 1.3165829145728642 + + Den yderligere finansiering vil blive anvendt til at oprette beredskabslagre af strategisk udstyr til dækning af sundhedsmæssige nødsituationer, udbrud af skovbrande, kemiske, biologiske, radiologiske og nukleare katastrofer eller andre alvorlige nødsituationer. + + + Hiermit sollen Vorräte an strategischer Ausrüstung für gesundheitliche Notfälle, Waldbrände, chemische, biologische, radiologische oder nukleare Vorfälle oder andere schwere Notfälle angelegt werden. + + + + 1.1043478260869566 + + Flyvningen, der foregik i samarbejde med Spanien, følger den første levering af vigtige forsyninger den 13. august, hvor 17 ton humanitære forsyninger, lægemidler og medicinsk udstyr blev leveret for at sikre adgang til sundhedspleje for de mest sårbare. + + + Der in Zusammenarbeit mit Spanien durchgeführte Flug ergänzt die am 13. August erfolgte erste Lieferung von 17 Tonnen humanitärer Hilfsgüter, Medikamente und medizinischer Ausrüstung zur medizinischen Versorgung der Bedürftigsten. + + + + 0.9652173913043478 + + Den 10. juni mobiliserede EU's regionale trustfond som reaktion på den syriske krise yderligere 55 mio. euro til flygtninge fra Syrien og udsatte personer i Jordan og Libanon med henblik på at bekæmpe coronaviruspandemien. + + + Am 10. Juni wurden aus dem Regionalen Treuhandfonds der EU als Reaktion auf die Syrien-Krise coronabedingt zusätzliche 55 Millionen Euro für syrische Flüchtlinge und schutzbedürftige Personen in Jordanien und Libanon mobilisiert . + + + + 0.8789237668161435 + + Til dato har over 65 luftbroer leveret tonsvis af medicinsk udstyr og medicinske forsyninger samt sundhedspersonale og humanitære medarbejdere til kritiske områder i Afrika, Asien og Latinamerika. + + + Bislang wurden mit über 65 Luftbrückenflügen tonnenweise medizinisches Gerät und medizinische Hilfsgüter sowie medizinische Fachkräfte und humanitäre Helfer in Krisengebiete in Afrika, Asien und Lateinamerika transportiert. + + + + 0.7864583333333334 + + Luftbroen bringer vigtigt medicinsk udstyr, humanitært gods og personale frem og hjælper med hjemsendelsesflyvninger, der er organiseret af EU-landene. + + + Die Flüge im Rahmen der Luftbrücke befördern wichtige medizinische Ausrüstung sowie humanitäre Helfer und Hilfsgüter und unterstützen die von den EU-Mitgliedstaaten organisierten Rückholflüge. + + + + 1.0 + + Vejledning i ydelse af støtte + + + Leitlinien für Hilfsmaßnahmen + + + + 1.3404255319148937 + + Denne flyvning, der var fuldt ud finansieret af EU, var blot en af flere luftbroer til forskellige nødstedte områder i verden. + + + Der vollständig von der EU finanzierte Flug ist Teil der Luftbrücke in Krisengebiete weltweit. + + + + 1.1333333333333333 + + Den 19. marts oprettede Kommissionen et strategisk rescEU-beredskabslager , der er en fælles europæisk reservebeholdning af medicinsk nødhjælpsudstyr som f.eks. respiratorer, beskyttelsesmasker, handsker og laboratorieartikler, for at hjælpe EU-landene med at bekæmpe coronaviruspandemien. + + + Am 19. März hat die EU-Kommission eine strategische rescEU-Reserve , einen europäischen Vorrat an medizinischer Notfallausrüstung wie Beatmungsgeräten, Schutzmasken, Handschuhen und Labormaterial angelegt, um EU-Länder in der Corona-Krise zu unterstützen. + + + + 1.0 + + EU's medicinske og sundhedsmæssige støtte + + + EU-Hilfe für Medizin und Gesundheitswesen + + + + 1.2125984251968505 + + Der er også omfordelt 374 mio. euro fra instrumentet til førtiltrædelsesbistand med det formål at understøtte den socioøkonomiske genopretning i regionen. + + + Außerdem wurden aus den Vorbeitrittshilfen 374 Millionen Euro umgewidmet, um die wirtschaftlichen Folgen der Krise abzumildern. + + + + 0.9479166666666666 + + Finansieringen fra pakken er øremærket til nødhjælps- og katastrofeberedskabsprojekter i Filippinerne (2,51 mio. euro), Nepal (2 mio. euro) og regioner i Sydøstasien (3,5 mio. euro). + + + Konkret werden hieraus Projekte in den Bereichen humanitäre Hilfe und Katastrophenvorsorge auf den Philippinen (2,51 Mio. EUR), in Nepal (2 Mio. EUR) und Südostasien (3,5 Mio. EUR) finanziert. + + + + 1.2485207100591715 + + Denne platform skal gøre det muligt for lokale EU-teknologivirksomheder at samarbejde om at gøre private digitale serviceløsninger mere økonomisk overkommelige, bedre forbundne og mere tilgængelige for borgerne. + + + Auf dieser Plattform arbeiten lokale Technologieunternehmen in der EU an der Erschwinglichkeit, Konnektivität und öffentlichen Zugänglichkeit privater digitaler Dienste. + + + + 0.9295154185022027 + + I alt vil der blive leveret over 220 ton kritisk materiel til de mest sårbare befolkningsgrupper i Yemen for at bistå landet i dets coronavirusindsats og gøre det muligt at fortsætte andre humanitære programmer. + + + Insgesamt wurden über 220 Tonnen lebensnotwendiger Güter für die bedürftigsten Bevölkerungsgruppen bereitgestellt, um das Land in der Coronakrise zu unterstützen und die Fortsetzung anderer humanitärer Programme zu ermöglichen. + + + + 0.8552036199095022 + + I samarbejde med Verdensfødevareprogrammet blev der afsat 20 mio. euro til at afhjælpe den fødevarekrise, der har ramt den centrale Sahelregion, og bringe nødhjælp frem til de mest udsatte. + + + In Zusammenarbeit mit dem Welternährungsprogramm wurden 20 Mio. EUR bereitgestellt, um die Nahrungsmittelkrise in der zentralen Sahelzone zu bewältigen und die am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen zu unterstützen. + + + + 0.8421052631578947 + + Afrikanske lande + + + Afrikanische Länder + + + + 0.8695652173913043 + + Med støtte fra Kommissionen er værtslandene ansvarlige for at anskaffe udstyret. + + + Die Staaten, in denen die Vorräte lagern, sind für die Beschaffung der Ausrüstung zuständig. + + + + 0.8225352112676056 + + I overensstemmelse med den fælles meddelelse om EU's globale reaktion på coronavirus vil denne nye finansiering øge den umiddelbare reaktionskapacitet, styrke sundhedssystemerne og -tjenesterne i de nordafrikanske partnerlande, beskytte flygtninge og migranter og stabilisere lokalsamfundene. + + + Entsprechend der Gemeinsamen Mitteilung über die globale Reaktion der EU auf COVID-19 sollen diese neuen Mittel helfen, die Kapazitäten zur sofortigen Reaktion auf das Virus auszubauen, die Gesundheitssysteme und -dienste in den nordafrikanischen Partnerländern zu stärken, Flüchtlinge und Migranten zu schützen und lokale Gemeinschaften zu stabilisieren. + + + + 1.0202702702702702 + + Kommissionen hjælper medlemslandene med at koordinere hjælpen til og de konsulære hjemsendelser af EU-borgere verden over, uanset hvor de befinder sig. + + + Die Kommission unterstützt die Mitgliedstaaten bei der Koordinierung von Hilfeleistungen und konsularischen Rückholmaßnahmen für EU-Bürger weltweit. + + + + 1.6097560975609757 + + Det er eksempler på den europæiske solidaritet, når den er bedst . + + + Das ist gelebte europäische Solidarität . + + + + 0.995475113122172 + + Den 9. november gav EU tilsagn om en yderligere udbetaling på 92 mio. euro til styrkelse af coronavirusindsatsen i Burkina Faso (26 mio. euro), Mauretanien (12 mio. euro), Niger (38 mio. euro) og Tchad (16,92 mio. euro). + + + Am 9. November kündigte die Europäische Union zusätzliche 92 Mio. EUR zur Verstärkung der Corona-Krisenreaktion in Burkina Faso (26 Mio. EUR), Mauretanien (12 Mio. EUR), Niger (38 Mio. EUR) und Tschad (16,92 Mio. EUR) an. + + + + 0.8793774319066148 + + Endelig blev der afsat 23 mio. euro til støtte for det nationale program for sociale kontantydelser til de mest sårbare personer (enlige forsørgere, ældre og personer med handicap), som lever for mindre end 2 dollars om dagen. + + + 23 Mio. EUR dienen dem Geldtransfer-Sozialprogramm für besonders schutzbedürftige Menschen (Alleinerziehende, ältere Menschen und Menschen mit Behinderungen) aus ländlichen und städtischen Gemeinden, die mit weniger als 2 US-Dollar pro Tag auskommen müssen. + + + + 0.7357142857142858 + + De 82,5 ton fragt, der består af livsvigtigt medicinsk udstyr (værnemidler, lægemidler, vandrensningsudstyr og familiehygiejnesæt), vil blive uddelt til sundhedsfaciliteter og til de hårdest ramte familier. + + + Die 82,5 Tonnen schwere Fracht besteht aus lebensnotwendigen medizinischen Gütern wie persönlichen Schutzausrüstungen, Arzneimitteln, Wasserreinigungsgeräten und Hygienesets für Familien und wird an Gesundheitseinrichtungen sowie an die am stärksten betroffenen Familien verteilt. + + + + 0.9025974025974026 + + De største støttemodtagere er Pasteurinstituttet, det nationale kontor for civilbeskyttelse og sundhedsfaciliteter, der modtager patienter. + + + Vorrangig Linie versorgt werden das Institut Pasteur, das Staatliche Amt für Zivilschutz und Gesundheitseinrichtungen, in denen Kranke untergebracht sind. + + + + 1.1616541353383458 + + Østrig , Tjekkiet, Frankrig, Holland og Danmark har sendt hygiejneartikler, medicinske og sanitære artikler samt andre varer såsom tæpper, soveposer og puder og udstyr til indkvartering og medicinsk brug til støtte for de græske myndigheder i forbindelse med aflastning af flygtningelejrene på De Ægæiske Øer. + + + Österreich , Tschechien, Frankreich, die Niederlande und Dänemark haben Arznei- und Hygiene-Pakete sowie Decken, Schlafsäcke, Kopfkissen, Wohn- und Ambulanzcontainer geliefert, um Griechenland angesichts der überfüllten Flüchtlingslager in der Ägäis zu unterstützen. + + + + 0.94 + + For at imødekomme de mest presserende behov i allerede sårbare lande var EU i februar 2020 blandt de allerførste til at reagere på Verdenssundhedsorganisationens coronavirusberedskabsplan. + + + Angesichts der sich weltweit ausbreitenden Not im Zuge der Corona-Krise gehörte die EU im Februar 2020 zu den ersten, die auf den Corona-Krisenreaktionsplan der Weltgesundheitsorganisation reagierten. + + + + 0.7681159420289855 + + Disse omfatter desinfektionsmidler, mundbind og respiratorer fra Østrig, Slovakiet og Danmark til Italien. + + + Dazu gehören Desinfektionsmittel, Masken und Beatmungsgeräte, die von Österreich, der Slowakei und Dänemark nach Italien geschickt werden. + + + + 0.9083969465648855 + + Den 19. juni blev et hold af medicinske eksperter fra Litauen udsendt til Armenien via EU-civilbeskyttelsesmekanismen . + + + Am 19. Juni wurde im Rahmen des EU-Katastrophenschutzverfahrens ein medizinisches Expertenteam aus Litauen nach Armenien entsandt . + + + + 0.9965034965034965 + + For at bekæmpe coronaviruspandemien og sikre, at den humanitære og lægelige bistand når ud til dem, der har behov for det, selv når der er indført sanktioner, har Europa-Kommissionen udarbejdet en praktisk vejledning for overholdelse af EU-sanktioner ved levering af humanitær bistand. + + + Um das Coronavirus einzubremsen und sicherzustellen, dass die humanitäre und medizinische Hilfe die Bedürftigen auch im Falle verhängter Sanktionen erreicht, hat die EU-Kommission am 12. Mai praktische Leitlinien für den Umgang mit EU-Sanktionen bei humanitären Einsätzen herausgegeben. + + + + 1.0089686098654709 + + Den 20. oktober gav EU via Team Europe tilsagn om 43,6 mio. euro i støtte til den centrale Sahelregion som hjælp til at overvinde både den humanitære krise og fødevarekrisen og til at afbøde konsekvenserne af coronapandemien. + + + Am 20. Oktober hat die EU im Rahmen von „ Team Europa " den Ländern der zentralen Sahelzone 43,6 Mio. EUR zugesagt , um die humanitäre Krise und die Nahrungsmittelkrise zu überwinden und die Corona-Auswirkungen abzumildern. + + + + 0.8057553956834532 + + Lande, regioner og byer i EU rækker en hjælpende hånd til deres naboer og hjælper dem, der har de største behov. + + + In der gesamten EU bieten Länder, Regionen und Städte ihren Nachbarn ihre Hilfe an, und zwar dort, wo sie besonders dringend benötigt wird. + + + + 1.1440677966101696 + + Den 8. maj blev der med den første EU-flyvning til Den Centralafrikanske Republik i en humanitær luftbro , der foregik i samarbejde med Frankrig, transporteret nødhjælpsarbejdere fra forskellige NGO'er og 13 ton humanitære forsyninger til Den Centralafrikanske Republik. + + + Am 8. Mai gelangten mit dem ersten, gemeinsam mit Frankreich durchgeführten Flug im Rahmen der humanitären Luftbrücke der EU humanitäre Helfer verschiedener NGOs sowie 13 Tonnen humanitäre Hilfsgüter in die Zentralafrikanische Republik. + + + + 0.8220338983050848 + + Finansieringen vil støtte indsatsen mod coronaviruskrisen og de nationale myndigheders beredskab. + + + Mit den Mitteln wird ein Beitrag zur Corona-Krisenreaktion und zu Vorsorgemaßnahmen der nationalen Behörden geleistet. + + + + 0.8823529411764706 + + Landene i Den Afrikanske Union + + + Die Länder der Afrikanischen Union + + + + 0.9787234042553191 + + Den 6. juni blev der med det første af fem fly transporteret basale forsyninger og nødhjælpsarbejdere til Den Demokratiske Republik Congo. + + + Am 6. Juni gelangten mit dem ersten von fünf geplanten Flügen Grundbedarfsgüter sowie humanitäre Helfer in die Demokratische Republik Kongo . + + + + 0.8655172413793103 + + Den 19. og 21. august leverede to af EU's humanitære luftbroer i alt 84 ton livsvigtig materiel til Venezuela for at lette de humanitære konsekvenser af coronaviruskrisen på baggrund af den igangværende politiske, økonomiske og sociale krise i landet. + + + Am 19. und 21. August landeten im Rahmen der humanitären Luftbrücke der EU zwei Flugzeuge mit insgesamt 84 Tonnen Hilfsgütern in Venezuela, um die humanitären Folgen der Corona-Pandemie vor dem Hintergrund der anhaltenden politischen, wirtschaftlichen und sozialen Krise im Land abzufedern. + + + + 1.037037037037037 + + Indtil videre er i alt 650.000 FFP2- og FFP3-mundbind fra rescEU-reserven af medicinsk udstyr blevet sendt til Italien (142.000), Spanien (173.000), Kroatien (65.000), Litauen (20.000), Montenegro (62.000), Nordmakedonien (148.000) og Serbien (10.000). + + + Bislang wurden insgesamt 650 000 FFP2- und FFP3-Schutzmasken aus den rescEU-Beständen nach Italien (142 000), Spanien (173 000), Kroatien (65 000), Litauen (20 000), Montenegro (62 000), Nordmazedonien (148 000) und Serbien (10 000) geliefert. + + + + 1.4248366013071896 + + Den vil give adgang til sundhedstjenester, værnemidler, vand og sanitet og vil blive kanaliseret gennem ikkestatslige organisationer, internationale organisationer, FN-agenturer og Røde Kors og Røde Halvmåne-selskaber. + + + Abgewickelt wird die Hilfe über nicht-staatliche Organisationen, internationale Organisationen, UN-Organisationen, das Rote Kreuz und den Roten Halbmond. + + + + 0.944954128440367 + + Som led i EU's globale indsats mod coronavirus leverede tre humanitære EU-luftbroer mere end 4 ton livsvigtigt materielt til Lima i Peru til støtte for de i landet aktive humanitære organisationers indsats. + + + Im Rahmen der globalen Corona-Krisenreaktion der EU lieferten drei humanitäre EU-Luftbrückenflüge über 4 Tonnen Hilfsgüter nach Lima (Peru), um die Arbeit der im Land tätigen humanitären Organisationen zu unterstützen. + + + + 0.8009478672985783 + + Den 5. juli blev der med den første af tre humanitære luftbroer fra Brindisi i Italien leveret humanitært og medicinsk udstyr (bl.a. personlige værnemidler) til Somalia. + + + Am 5. Juli brachte der erste von drei Flügen der humanitären Luftbrücke humanitäre und medizinische Hilfsgüter - persönliche Schutzausrüstung und medizinisches Material - vom italienischen Brindisi nach Somalia. + + + + 1.2560975609756098 + + Derudover vil Kommissionen også ændre den måde, hvorpå eksisterende instrumenter til en værdi af op til 700 mio. euro anvendes, med henblik på at yde støtte til landene, så længe coronaviruspandemien varer. + + + Ferner will die Kommission Mittel in Höhe von bis zu 700 Mio. EUR aus bestehenden Instrumenten einsetzen, um die Länder in der Coronavirus-Pandemie zu unterstützen. + + + + 1.1164383561643836 + + Flyvningerne, der er en del af EU's globale reaktion på coronaviruspandemien , var fuldt ud finansieret af EU og tilrettelagt i samarbejde med Spanien og Portugal. + + + Die Flüge im Rahmen der weltweiten Corona-Krisenreaktion wurden von der EU finanziert und in Zusammenarbeit mit Spanien und Portugal durchgeführt. + + + + 0.6666666666666666 + + Efter anmodning fra Frankrig har Norge i oktober og november leveret 4 mio. kirurgiske handsker. + + + Norwegen lieferte im Oktober und November insgesamt 4 Millionen OP-Handschuhe nach Frankreich, das zuvor entsprechenden Bedarf angemeldet hatte. + + + + 1.1241379310344828 + + Dertil kommer, at EU's Copernicus-satellitsystem er blevet aktiveret af Italien for at kortlægge sundhedsfaciliteter og overvåge aktiviteter og offentlige områder. + + + In Zeiten von Corona nutzt Italien das EU-Satellitensystem Copernicus, um Gesundheitseinrichtungen, Bewegungen und öffentliche Räume zu erfassen. + + + + 0.9096774193548387 + + For at styrke den humanitære indsats i Irak leverede to humanitære luftbroer den 27. juli mere end 40 ton læge- og nødforsyninger til landet. + + + Um die Lage in Irak zu entschärfen, hat die EU am 27. Juli mit zwei humanitären Flügen über 40 Tonnen medizinische Hilfsgüter und Nothilfe bereitgestellt . + + + + 1.1090909090909091 + + Tre nye programmer, der blev vedtaget den 2. juli, skal forbedre den sundhedsmæssige modstandsdygtighed hos både libyere og migranter i området i forbindelse med coronavirusudbruddet: + + + Am 2. Juli wurden drei neue Programme verabschiedet, um die Resilienz sowohl der libyschen Bevölkerung als auch der Migranten in der coronageprägten Lage zu stärken: + + + + 0.9259259259259259 + + Som led i Team Europes reaktion på coronaviruspandemien underskrev Kommissionen og Mozambiques regering den 2. november et budgetstøtteprogram på 100 mio. euro, der skal afbøde på de socioøkonomiske konsekvenser af pandemien. + + + Im Rahmen der Corona-Krisenreaktion von „ Team Europa " haben die Kommission und die Regierung Mosambiks am 2. November ein Finanzhilfeprogramm über 100 Mio. EUR zur Bewältigung der Corona-Folgen für Wirtschaft und Gesellschaft unterzeichnet . + + + + 1.0119047619047619 + + For at hjælpe Sydsudan med at bekæmpe coronavirus og bringe nødhjælp til landet leverede to flyvninger som led i en humanitær luftbro fra EU absolut nødvendigt medicinsk udstyr og ydede hårdt tiltrængt støtte til den igangværende humanitære hjælpeindsats. + + + Um Südsudan im Kampf gegen Corona beizustehen und der Bevölkerung des Landes zu helfen, brachten zwei humanitäre EU-Luftbrückenflüge wichtige medizinische Ausrüstung und die dringend benötigte Unterstützung für die laufenden humanitären Hilfsmaßnahmen. + + + + 1.0469613259668509 + + Modtagerlandene er Angola (3 mio. euro), Botswana (1,95 mio. euro), Comorerne (500 000 euro), Eswatini (2,4 mio. euro), Lesotho (4,8 mio. euro), Madagaskar (7,3 mio. euro), Malawi (7,1 mio. euro), Mauritius (250 000 euro), Mozambique (14,6 mio. euro), Namibia (2 mio. euro), Zambia (5 mio. euro), Zimbabwe (14,2 mio. euro) og Cabo Delgado i det nordlige Mozambique (5 mio. euro). + + + In den Genuss der Hilfen kommen Angola (3 Mio. €), Botsuana (1,95 Mio. €), die Komoren (500 000 €), Eswatini (2,4 Mio. €), Lesotho (4,8 Mio. €), Madagaskar (7,3 Mio. €), Malawi (7,1 Mio. €), Mauritius (250 000 €), Mosambik (14,6 Mio. €), Namibia (2 Mio. €), Sambia (5 Mio. €), Simbabwe (14,2 Mio. €) und die nördlichste Provinz Mosambiks Cabo Delgado (5 Mio. €). + + + + 0.7130434782608696 + + Et beskyttelsesprogram på 30,2 mio. euro til sundhedsbistand, nonfoodprodukter, nødkontanthjælp og nødevakuering uden for Libyen (når rejserestriktionerne ophæves). + + + Im Rahmen eines mit 30,2 Mio. EUR ausgestatteten Schutzprogramms werden Gesundheitsfürsorge, Bedarfsartikel, Nothilfe-Geldtransfers sowie Notevakuierungen aus Libyen (wenn die Reisebeschränkungen aufgehoben werden) bereitgestellt, + + + + 0.9272030651340997 + + Den 28. august blev der med en humanitær luftbro fra Lyon til Abidjan leveret 7,5 ton vigtigt medicinsk udstyr og personlige værnemidler (lægeudstyr, masker, køleskabe) til støtte for det ivorianske sundhedspersonales indsats mod coronavirus. + + + Über die humanitäre Luftbrücke gelangten am 28. August 7,5 Tonnen medizinischer und persönlicher Schutzausrüstung (medizinische Ausstattung, Masken, Kühlschränke) von Lyon nach Abidjan, um das ivorische Gesundheitspersonal im Kampf gegen Corona zu unterstützen. + + + + 0.864321608040201 + + Som hjælp til den globale kamp mod coronaviruspandemien lancerede EU den 8. maj den humanitære luftbro - et midlertidigt initiativ baseret på en række lufttrafiktjenester, der gør det muligt at yde humanitær bistand og levere vigtigt medicinsk udstyr til støtte for coronaindsatsen i de lande, der er hårdest ramt af lufttransportbegrænsninger. + + + Zur Unterstützung des weltweiten Kampfes gegen die Coronavirus-Pandemie hat die Europäische Union am 8. Mai die humanitäre Luftbrücke der EU ins Leben gerufen - eine befristete Initiative, die sich auf verschiedene Luftverkehrsdienste stützt und Länder, die am meisten unter dem eingeschränkten Flugverkehr leiden, mit humanitärer Hilfe und medizinischen Hilfsgütern im Kampf gegen Corona versorgt. + + + + 0.9011406844106464 + + Som led i EU's globale reaktion på coronaviruspandemien via Nødtrustfonden for Afrika vedtog EU den 2. juli en ny bistandspakke, der skal beskytte migranter, stabilisere lokalsamfundene og hjælpe i kampen mod coronavirusset i Nordafrika. + + + Im Zuge ihrer weltweiten Corona-Krisenreaktion hat die EU am 2. Juli im Rahmen ihres Nothilfe-Treuhandfonds für Afrika ein neues Hilfspaket verabschiedet , um Migranten zu schützen, lokale Gemeinschaften zu stabilisieren und in Nordafrika gegen Corona vorzugehen. + + + + 0.5636363636363636 + + Dernæst blev der den 24. oktober sendt 30 iltapparater, og samme dag leverede Østrig og Holland yderligere 120 respiratorer. + + + Am 22. Oktober wurden zunächst 30 rescEU-Beatmungsgeräte nach Tschechien geliefert , gefolgt von weiteren 120 aus Österreich und den Niederlanden sowie 30 High-Flow-Sauerstoffgeräten, die am 24. Oktober geliefert wurden. + + + + 1.2 + + 23,6 mio. euro af disse var øremærket til humanitære aktioner i Burkina Faso, Mali og Niger for at hjælpe deres sårbare befolkninger med at klare konsekvenserne af den aktuelle kombination af konflikter og fattigdom. + + + Hiervon fließen 23,6 Mio. EUR für humanitäre Maßnahmen nach Burkina Faso, Mali und Niger - zur Unterstützung der bedürftigen Bevölkerungsgruppen in Zeiten von Konflikten und Armut. + + + + 0.9329896907216495 + + Bosnien-Hercegovina har via EU-civilbeskyttelsesmekanismen modtaget telte og andet udstyr til indkvartering, handsker, desinfektionsmidler og hygiejnepakker fra Slovenien og Østrig. + + + Im Rahmen des EU-Katastrophenschutzverfahrens erhielt Bosnien und Herzegowina Zelte und andere Unterkunftsartikel, Handschuhe, Desinfektionsmittel und Hygienepakete aus Slowenien und Österreich. + + + + 0.8217391304347826 + + Den 28. juli reagerede EU på anmodninger fra Ecuador og El Salvador via EU-civilbeskyttelsesmekanismen og leverede medicinske forsyninger og beskyttelsesudstyr fra Frankrig til de to lande. + + + Am 28. Juli reagierte die EU auf Ersuchen Ecuadors und El Salvadors im Rahmen des EU-Katastrophenschutzverfahrens und lieferte in beide Länder medizinische Hilfsgüter und Schutzausrüstung, die von Frankreich bereitgestellt wurden. + + + + 0.9423076923076923 + + En humanitær EU-luftbro, der blev gennemført i samarbejde med den slovakiske regering, leverede 20 000 beskyttelsesmasker, 50 000 coronavirustestsæt, håndsprit og laboratorieforsyninger til Kenya. + + + In einer Gemeinschaftsaktion mit der slowakischen Regierung wurden über eine humanitäre Luftbrücke der EU 20 000 Schutzmasken, 50 000 Corona-Testkits, Handdesinfektionsmittel und Labormaterial bereitgestellt. + + + + 0.964824120603015 + + Den 23. juli leverede EU's humanitære luftbro som led i en fælles indsats mellem EU og Sverige lægemidler og andre vigtige forsyninger til Yemen til støtte for den humanitære indsats i landet. + + + Am 23. Juli hat die EU in einer Gemeinschaftsaktion mit Schweden über eine humanitäre Luftbrücke medizinische und andere Hilfsgüter an Jemen geliefert , um die dortige humanitäre Hilfe zu verstärken. + + + + 1.0973684210526315 + + Den 11. august nåede Kommissionen på EU's vegne til enighed om aftalememoranda om makrofinansielle bistandsprogrammer med otte partnerlande: Albanien (180 mio. euro), Georgien (150 mio. euro), Jordan (700 mio. euro, der dækker to makrofinansielle bistandstransaktioner), Kosovo (100 mio. euro), Republikken Moldova (100 mio. euro), Montenegro (60 mio. euro), Nordmakedonien (160 mio. euro) og Ukraine (1,2 mia. euro). + + + Die Kommission hat am 11. August im Namen der EU Vereinbarungen über Makrofinanzhilfeprogramme mit acht Partnerstaaten getroffen : Albanien (180 Mio. EUR), Georgien (150 Mio. EUR), Jordanien (700 Mio. EUR für zwei Makrofinanzhilfemaßnahmen), Kosovo (100 Mio. EUR), Republik Moldau (100 Mio. EUR), Montenegro (60 Mio. EUR), Nordmazedonien (160 Mio. EUR) und Ukraine (1,2 Mrd. EUR). + + + + 0.7966101694915254 + + På området for udvikling og humanitær bistand er Europa fortsat en pålidelig partner i verden. + + + Europas weltweite Vorreiterrolle als glaubwürdiger Partner in puncto Entwicklung und Humanitäres bleibt unangefochten. + + + + 1.1168831168831168 + + Da flyet vendte tilbage til Europa, bragte det også strandede EU-borgere med sig hjem. + + + Auf dem Rückflug wurden gestrandete EU-Bürger/innen nach Europa zurückgeholt. + + + + 0.9432624113475178 + + Det blev organiseret og finansieret af EU-civilbeskyttelsesmekanismen og koordineret af EU's katastrofeberedskabskoordinationscenter. + + + Der Einsatz wurde aus dem EU-Katastrophenschutzverfahren finanziert und vom EU-Zentrum für die Koordination von Notfallmaßnahmen koordiniert. + + + + 0.9411764705882353 + + Et specifikt coronavirusprogram på 20 mio. euro, der skal styrke den indledende reaktion på virusudbruddet med bl.a. leverancer af personlige værnemidler, uddannelse af sundhedspersonale samt styrkelse af laboratoriekapaciteten og den intensive behandling. + + + ein gezieltes, mit 20 Mio. EUR ausgestattetes COVID-19-Programm soll die unmittelbare Reaktion auf das Virus zu verbessern, auch in puncto persönliche Schutzausrüstung oder Schulung des Gesundheitspersonals, Ausbau der Laborkapazitäten und Verbesserung der Intensivpflege, + + + + 0.85 + + EU har via civilbeskyttelsesmekanismen også koordineret og medfinansieret leveringen af desinfektionsmidler og personlige værnemidler fra Estland og Danmark til Georgien. + + + Im Rahmen des EU-Katastrophenschutzverfahrens wurde auch die Lieferung von Desinfektionsmitteln und persönlichen Schutzausrüstungen aus Estland und Dänemark nach Georgien koordiniert und kofinanziert. + + + + 1.6195652173913044 + + Den 18. august underskrev Den Europæiske Investeringsbank og Raiffeisen Bank dd Bosna i Hercegovina en garantiaftale om at øge bankens lånekapacitet. + + + Am 18. August unterzeichneten der Europäische Investitionsfonds und die Raiffeisen Bank d.d. + + + + 0.9932432432432432 + + Oprindelig meddelte Europa-Kommissionen den 8. april, at der ville blive afsat ca. 15,6 mia. euro støtte for partnerlandenes indsats mod pandemien. + + + Im Kampf gegen die Pandemie hat die EU-Kommission den Partnerländern am 8. April eine Unterstützung in Höhe von rund 15,6 Milliarden Euro zugesagt . + + + + 1.017094017094017 + + Derudover vil EU med programmet også yde teknisk bistand til overvågning af regeringens coronavirusrelaterede udgifter. + + + Zusätzlich wird technische Hilfe bei der Überwachung der staatlichen Ausgaben im Zusammenhang mit COVID-19 geleistet. + + + + 1.0372093023255815 + + Derudover har EU også givet en ny bistandspakke på 39 mio. euro til Afghanistan for at støtte de nationale myndigheders indsats for at bekæmpe coronavirusset og hjælpe ofrene for krig, tvangsfordrivelse og naturkatastrofer. + + + Darüber hinaus stellt die EU neue Hilfe in Höhe von 39 Millionen Euro EUR bereit, um die afghanische Regierung bei ihren Corona-Maßnahmen sowie die Opfer von Krieg, Vertreibung und Naturkatastrophen zu unterstützen. + + + + 0.9025787965616046 + + Efter anmodning yder Europa-Kommissionen gennem Katastrofeberedskabskoordinationscentret bistand ved bl.a. at koordinere og medfinansiere levering af beskyttelsesudstyr og anden form for støtte, hjemsendelsesflyvninger for borgere, der er strandet uden for Europa, og transport af lægehold fra et land til et andet. + + + Auf Anfrage leistet die Europäische Kommission über ihr Zentrum für die Koordination von Notfallmaßnahmen Unterstützung in Form koordinierter und kofinanzierter Bereitstellung persönlicher Schutzausrüstung und sonstiger Hilfe, Rückholflüge für außerhalb Europas festsitzende Bürger sowie Entsendung medizinischer Teams von einem Land in ein anderes. + + + + 1.3142857142857143 + + I disse krisetider rækker lande, regioner og byer i hele EU en hjælpende hånd til deres EU-naboer og yder bistand til dem, der har det største behov: donationer af beskyttelsesudstyr som bl.a. masker, lægehold, overførsel fra land til land af syge patienter, så de kan få behandling, og hjemtransport af strandede borgere. + + + In diesen Krisenzeiten greifen Länder, Regionen und Städte einander EU-weit so unter die Arme: Spenden von Schutzausrüstungen wie Masken, Ärzte- und Pflegerteams, länderübergreifende Behandlung von Patienten sowie Rückholung gestrandeter Bürger. + + + + 0.847953216374269 + + Flyvningerne sikrer strømmen af humanitære forsyninger og gør det lettere for humanitære medarbejdere at komme til og fra de hårdest ramte lande. + + + Sie sorgen für die ungehinderte Einfuhr humanitärer Hilfsgüter und erleichtern die Abstellung von humanitärem Personal in die und aus den am stärksten gefährdeten Ländern. + + + + 1.018181818181818 + + Coronaviruspandemien har skabt en humanitær krise af hidtil uset omfang i nogle af verdens mest sårbare områder. + + + In einigen Krisenregionen hat die Corona-Pandemie zu einer humanitären Krise von beispiellosem Ausmaß geführt. + + + + 1.1554054054054055 + + For at hjælpe med at tackle den globale coronaviruspandemi og begrænse spredningen af virus fortsætter EU med at yde bistand og støtte til de lande, der har behov for det. + + + Zur Bewältigung der weltweiten Corona-Pandemie und zur Eindämmung der Weiterverbreitung des Virus unterstützt die EU auch weiterhin Menschen in Not. + + + + 0.9142857142857143 + + Endelig har 17 EU-lande gennem EU-civilbeskyttelsesmekanismen tilbudt Grækenland over 90.000 artikler som indkvarterings-, sundheds- og sanitetsartikler i ikkefinansiel bistand til støtte for kampen mod coronavirusudbruddet. + + + Im Rahmen des EU-Katastrophenschutzverfahrens haben 17 Mitgliedstaaten Griechenland über 90 000 Sachleistungen wie Unterkünfte, Hygiene-Pakete und sanitäre Anlagen bereitgestellt - nicht zuletzt, um einer Ausbreitung des Coronavirus vorzubeugen. + + + + 0.9915254237288136 + + Midlerne bruges til øjeblikkelig nødhjælp og efterfølgende humanitær bistand, til forbedring af sundheds-, vand/sanitets- og fødevaresystemer og til afbødning af coronaviruspandemiens økonomiske og sociale konsekvenser på verdensplan. + + + Diese Soforthilfe soll den humanitären Bedarf decken, den Gesundheits-, Wasser-/Sanitärversorgungs- und Ernährungssystemen den Rücken stärken und die wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der Coronavirus-Pandemie weltweit abfedern. + + + + 0.9517241379310345 + + Ændringen vil betyde øjeblikkelig støtte til fleksibelt og effektivt at afhjælpe det hurtigt voksende behov i udsatte sektorer såsom sundhed og turisme under investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset og investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset plus. + + + Mit dieser Änderung wird im Rahmen der Investitionsinitiative zur Bewältigung der Corona-Krise und der Investitionsinitiative Plus zur Bewältigung der Corona-Krise der unmittelbare Bedarf in besonders betroffenen Bereichen wie Gesundheitswesen oder Tourismus flexibel und effizient gedeckt. + + + + 1.433862433862434 + + Operationen, som er en del af den tyske regerings hastestøttepakke på 10 mio. euro til Den Afrikanske Union som reaktion på den igangværende coronaviruspandemi, er også en del af den større Team Europe-støtte til den afrikanske kontinentale reaktion på coronaviruskrisen. + + + Die Aktion, Teil eines deutschen Corona-Soforthilfepakets in Höhe von 10 Mio. EUR, ist ebenfalls im Rahmen einer breiteren Team-Europa-Unterstützung afrikanischer Corona-Maßnahmen zu sehen. + + + + 0.95 + + Formålet med vejledningen er at lette de humanitære aktørers aktiviteter og kanalisere udstyr og bistand til bekæmpelse af pandemien. + + + Sie sollen die Arbeit der humanitären Helfer, die Auslieferung von Ausrüstung und die Unterstützung im Kampf gegen die Pandemie erleichtern. + + + + 1.0447154471544715 + + Den 22. juni leverede den første af to humanitære luftbroflyvninger til Burkina Faso vigtige forsyninger og humanitære hjælpearbejdere til Ouagadougou for at støtte de mest udsatte og bidrage til den humanitære indsats i den igangværende coronaviruspandemi. + + + Am 22. Juni brachte der erste von zwei Flügen der humanitären Luftbrücke Richtung Burkina Faso wichtige Hilfsgüter und humanitäre Helfer nach Ouagadougou - zur Unterstützung der Bedürftigsten und als Beitrag zur humanitären Corona-Krisenreaktion. + + + + 0.8555555555555555 + + Dette vil gøre det muligt for 500 000 venezuelanere, herunder børn, kvinder og sundhedsprofessionelle, at modtage den hårdt tiltrængte humanitære bistand. + + + Diese dringend benötigte humanitäre Hilfe wird mehr als 500 000 venezolanischen Bürgerinnen und Bürgern, einschließlich Kindern, Frauen und medizinischen Fachkräften, zugutekommen. + + + + 0.8780487804878049 + + Europæisk lægehold sendt til Italien + + + EU schickt Ärzte und Pfleger nach Italien + + + + 0.9025270758122743 + + Landene på Vestbalkan vil modtage bistand for at dække deres umiddelbare behov for medicinsk og personligt udstyr såsom respiratorer, laboratorieudstyr, masker, beskyttelsesbriller, kirurgkitler og sikkerhedsdragter samt støtte til deres genrejsning. + + + So können die Länder des westlichen Balkans ihren unmittelbaren Bedarf an medizinischen Gerätschaften wie Beatmungsgeräten und Laborausstattungen sowie an persönlicher Schutzausrüstung wie Masken, Brillen, Kitteln und Schutzanzügen decken und sich wirtschaftlich etwas erholen. + + + + 0.8759124087591241 + + Den 15. juni leverede en flyvning som led i EU's humanitære luftbro 88 ton livsvigtig materiel til Kabul i Afghanistan . + + + Am 15. Juni landete im Rahmen der humanitären EU-Luftbrücke ein Flugzeug mit 88 Tonnen Hilfsgütern in der afghanischen Hauptstadt Kabul . + + + + 0.9044585987261147 + + Pengene går til at styrke sundhedssystemet, støtte den coronaramte økonomi, uddanne sundhedspersonalet og forbedre det sociale sikringssystem. + + + Die Mittel fließen in das Gesundheitssystem, die Wirtschaftsförderung, die Ausbildung des Gesundheitspersonals und den Ausbau der sozialen Sicherungssysteme. + + + + 0.7714285714285715 + + Pengene er øremærket til sundhedsydelser og støtte til de mest sårbare mennesker. + + + Die Gelder fließen in Gesundheitsdienstleistungen sowie in die Unterstützung der bedürftigsten Haushalte. + + + + 0.8481012658227848 + + EU's humanitære projekter i Afghanistan fokuserer på akut sundhedspleje, husly, fødevarebistand, adgang til rent vand og sanitære faciliteter samt forskellige former for beskyttelse af kvinder og børn. + + + Die humanitären Projekte der EU in Afghanistan konzentrieren sich auf die Bereitstellung von Soforthilfe und Unterkünften sowie auf Nahrungsmittelhilfe, Trinkwasserversorgung, sanitäre Einrichtungen und den Schutz von Frauen und Kindern. + + + + 1.009090909090909 + + Ukraine har anmodet om støtte fra EU via EU-civilbeskyttelsesmekanismen til håndtering af coronaviruspandemien. + + + Im Kampf gegen Corona hat die Ukraine die EU um Unterstützung über das EU-Katastrophenschutzverfahren gebeten. + + + + 0.8214285714285714 + + EU's humanitære luftbro + + + Humanitäre Luftbrücke der EU + + + + 0.7902439024390244 + + Den 28. juli reagerede EU på en anmodning fra Bangladesh via EU-civilbeskyttelsesmekanismen og leverede medicinske forsyninger og beskyttelsesudstyr fra Frankrig. + + + Am 28. Juli reagierte die EU auf ein Ersuchen Bangladeschs im Rahmen des EU-Katastrophenschutzverfahrens und lieferte medizinische Hilfsgüter und Schutzausrüstung, die von Frankreich bereitgestellt wurden. + + + + 0.5454545454545454 + + Afrika + + + Bangladesch + + + + 0.8996138996138996 + + Via EU-civilbeskyttelsesmekanismen er EU med til at koordinere og finansiere leveringen af medicinsk udstyr og relaterede produkter (mundbind, desinfektionsmidler og andet) i hele Europa og verden til lande, der har anmodet om hjælp. + + + Über das EU-Katastrophenschutzverfahren hilft die EU koordinierend bei der Finanzierung und Lieferung von medizinischer Ausrüstung , Gesichtsmasken, Desinfektionsmitteln und anderen Bedarfsartikeln europa- und weltweit in Länder, die um Hilfe angesucht haben. + + + + 1.0612244897959184 + + Den 31. august blev der med den anden humanitære EU-luftbro leveret 12 ton livsvigtige humanitære forsyninger og medicinsk udstyr (herunder et mobilt hospital og mundbind) til Beirut med henblik på at bistå de libanesiske myndigheder i kølvandet på eksplosionerne og hjælpe med den tiltagende coronaviruspandemi. + + + Am 31. August gelangten mit einem zweiten Flug im Rahmen der humanitären EU-Luftbrücke 12 Tonnen humanitärer Hilfsgüter und medizinischer Ausrüstung (darunter ein mobiles Krankenhaus und Gesichtsmasken) nach Beirut, um Libanon nach den Explosionen und im Kampf gegen Corona zur Seite zu stehen. + + + + 1.0987654320987654 + + Landet modtog i alt 36 ton humanitære forsyninger til bekæmpelse af coronaviruspandemien. + + + Im Kampf gegen Corona erhielt das Land insgesamt 36 Tonnen humanitäre Hilfsgüter. + + + + 1.1753246753246753 + + Flere EU-lande har også sendt Italien beskyttelsesudstyr i form af mundbind, kitler og respiratorer samt taget imod italienske patienter, så de kan blive behandlet i andre EU-lande. + + + Mehrere EU-Mitgliedstaaten haben Schutzmaterial wie Masken, Schutzanzüge und Beatmungsgeräte nach Italien geliefert und Patienten aus Italien aufgenommen. + + + + 0.8181818181818182 + + Disse midler vil gå til at støtte levering af medicinsk udstyr og personlige værnemidler samt understøtte virksomheder og job. + + + Die Gelder dienen der Anschaffung von medizinischen Gerätschaften und Schutzmaterial, der Unterstützung von Unternehmen und dem Erhalt von Arbeitsplätzen. + + + + 0.8181818181818182 + + EU og medlemslandene har tildelt Burkina Faso 162 mio. euro som led i EU's globale reaktion på coronaviruspandemien . + + + Im Rahmen der weltweiten EU-Corona-Krisenreaktion haben die EU und ihre Mitgliedstaaten Burkina Faso 162 Millionen Euro zur Verfügung gestellt. + + + + 1.992 + + Den 30. oktober meddelte Kommissionen, at EU vil give yderligere 8,1 mio. euro i humanitær bistand til mennesker i Filippinerne, Nepal og lande i Sydøstasien, som er berørt af coronaviruspandemien eller af naturkatastrofer og følgerne af konflikter. + + + Am 30. Oktober kündigte die Kommission 8,1 Mio. EUR humanitäre Hilfe für die Philippinen, Nepal und Länder in Südostasien an. + + + + 0.8295964125560538 + + Europa-Kommissionen koordinerede og medfinansierede adskillige leverancer af personlige værnemidler og andre materialer til 20 lande i og uden for EU via EU-civilbeskyttelsesmekanismen. + + + Im Rahmen des EU-Katastrophenschutzverfahrens koordinierte und kofinanzierte die Europäische Kommission mehrere Lieferungen persönlicher Schutzausrüstungen und weiteren Materials in 20 Länder innerhalb und außerhalb der EU. + + + + 1.1046511627906976 + + Europa-Kommissionen vil yde 54 mio. euro i støtte til Den Centralafrikanske Republik for at hjælpe regeringen med at styrke de offentlige udgifter, der forværres af bekæmpelsen af pandemien. + + + Die EU-Kommission stellt der Zentralafrikanischen Republik 54 Millionen Euro zur Verfügung, damit die dortige Regierung die coronabedingt klamme Staatskasse auffüllen kann. + + + + 1.1025641025641026 + + Det blev stillet til rådighed af Slovakiet. + + + Die Kommission unterstützt sie hierbei. + + + + 1.1290322580645162 + + EU's humanitære bistand til Libanon + + + Humanitäre EU-Hilfe für Libanon + + + + 0.7156398104265402 + + Den 26. juni blev et medicinsk nødhjælpshold med 10 læger og sygeplejersker fra Italien sendt på mission i Armenien via EU-civilbeskyttelsesmekanismen. + + + Im Rahmen des EU-Katastrophenschutzverfahrens wurde am 26. Juni ebenfalls ein medizinisches Notfallteam von 10 Ärzten und Krankenpflegern aus Italien nach Armenien entsandt , um weitere Unterstützung zu leisten. + + + + 1.4109589041095891 + + Moldova har også modtaget handsker, tæpper og desinfektionsmidler fra Østrig og Polen, ligeledes via EU-civilbeskyttelsesmekanismen, og Albanien har også modtaget handsker og desinfektionsmidler fra Østrig. + + + Moldau erhielt auch Handschuhe, Decken und Desinfektionsmittel aus Österreich und Polen - ebenfalls im Rahmen des EU-Katastrophenschutzverfahrens. + + + + 1.048780487804878 + + EU's humanitære bistand til Elfenbenskysten + + + Humanitäre Hilfe der EU für Côte d'Ivoire + + + + 1.02 + + To nye programmer, der blev vedtaget den 2. juli, skal styrke støtten til migranter og de mest sårbare grupper i Tunesien, da de er hårdt ramt af krisen: + + + Am 2. Juli wurden zwei neue Programme zur Unterstützung von Migranten und gerade in Zeiten von Corona am stärksten gefährdeten Gruppen verabschiedet : + + + + 1.6859504132231404 + + Der er allerede blevet bygget drikkevandsfontæner og vandforsyningskilder i Bangui og Paoua, og distributionen af medicinsk udstyr og den lokale produktion af masker er blevet optrappet (160 000 enheder). + + + Die Verteilung medizinischer Ausrüstung wurde ebenso intensiviert wie die Herstellung von Masken vor Ort (160 000 Stück). + + + + 0.59375 + + Bistand uden for EU + + + Hilfe über die EU-Grenzen hinaus + + + + 1.1726618705035972 + + Bistanden vil blive ydet for at afhjælpe sårbare menneskers humanitære behov og sikre, at de humanitære aktører fortsætter med at udføre deres livreddende arbejde. + + + Es geht darum, den humanitären Bedarf besonders bedürftiger Menschen zu decken und dafür zu sorgen, dass die humanitäre Hilfe auch ankommt. + + + + 0.875 + + Finansieringen betyder afgørende og målrettet støtte på centrale områder som sundhed, vand, sanitet og hygiejne. + + + Die Mittel sind für besonders sensible Bereiche wie Gesundheitsversorgung, Trinkwasser, sanitäre Anlagen und Hygiene vorgesehen. + + + + 0.8539325842696629 + + Som svar på en anmodning fra Kenya leverede EU den 28. juli livsvigtige medicinske forsyninger og beskyttelsesudstyr via EU-civilbeskyttelsesmekanismen. + + + Auf ein Hilfegesuch von Kenia belieferte die EU das Land am 28. Juli über das EU-Katastrophenschutzverfahren mit lebenswichtigen medizinischen Hilfsgütern und Schutzausrüstungen. + + + + 0.36813186813186816 + + Libyen er fortsat den største bistandsmodtager under Nordafrikadelen af EU's Nødtrustfond for Afrika med programmer til 455 mio. euro. + + + Libyen ist mit einem Programmvolumen von 455 Mio. EUR nach wie vor der größte Empfänger im Rahmen der Nordafrika-Komponente des Nothilfe-Treuhandfonds der EU für Afrika, wobei mehr als die Hälfte dieser Mittel für den Schutz von Migranten und Flüchtlingen, die Stabilisierung lokaler Gemeinschaften und für Maßnahmen im Bereich Grenzmanagement bereitgestellt wird. + + + + 1.1884057971014492 + + EU koordinerede og medfinansierede transporten af sundhedspersonalet til Armenien. + + + Die EU hat die Lieferung in die Ukraine koordiniert und kofinanziert. + + + + 1.0476190476190477 + + Den 24. juni leverede den anden af to humanitære luftbroflyvninger vigtige forsyninger til de mest udsatte for at støtte humanitære hjælpearbejdere og bidrage til indsatsen mod coronavirus i landet. + + + Am 24. Juni brachte der zweite von zwei Flügen der humanitären Luftbrücke Hilfsgüter nach Sudan - zur Unterstützung der humanitären Helfer und als Beitrag zur Corona-Krisenreaktion vor Ort. + + + + 0.6818181818181818 + + EU yder også en humanitær bistandspakke på 35 mio. euro, der skal hjælpe ofre for konflikter og tvangsfordrivelser i Irak og støtte myndighederne i kampen mod coronaviruspandemien. + + + Darüber hinaus hat sie ein Paket für die Opfer von Konflikten und Vertreibungen in Irak in Höhe von 35 Millionen Euro geschnürt, mit dem sie auch die irakische Regierung bei der Bewältigung der Coronakrise und der Durchführung entsprechender Maßnahmen unterstützt. + + + + 1.7263157894736842 + + Kommissionen finansierer 100 % af lageret (herunder omkostninger i forbindelse med indkøb, vedligeholdelse og levering), som er placeret i flere medlemsstater, og som løbende fyldes op. Tyskland og Rumænien var de første værtslande for rescEU-beredskabslageret, efterfulgt af Danmark, Grækenland, Ungarn og Sverige i september . + + + Die Kommission finanziert 100 % der Kapazität (einschließlich der Kosten für Beschaffung, Wartung und Lieferung), die von mehreren Mitgliedstaaten betrieben wird und ständig aufgefüllt wird. + + + + 1.1379310344827587 + + EU's humanitære bistand til Haiti + + + Humanitäre EU-Hilfe für Haiti + + + + 0.7478632478632479 + + Den finansielle støtte skal også bidrage til at skaffe fødevarenødhjælp og kontanthjælp, målrettet beskyttelse, fortaleraktiviteter og katastrofeberedskab for sårbare samfund. + + + Auch Nahrungsmittelsoforthilfe und Unterstützung in Form von Barmitteln, gezielte Schutz- und Sensibilisierungsmaßnahmen sowie Katastrophenvorsorge für gefährdete Bevölkerungsgruppen auf Haiti sollen mit diesem Geld ermöglicht werden. + + + + 0.9833333333333333 + + EU's humanitære bistand til Den Demokratiske Republik Congo + + + Humanitäre Hilfe der EU für die Demokratische Republik Kongo + + + + 1.8137254901960784 + + EU støtter desuden de mest sårbare i Haiti med 15 mio. euro i humanitær bistand, der skal supplere de nationale bestræbelser på at bringe nødhjælp til dem, der er berørt af coronavirus. + + + Die EU unterstützt darüber hinaus die Bedürftigsten auf Haiti mit 15 Millionen Euro humanitärer Hilfe. + + + + 1.1379310344827587 + + EU's humanitære bistand til Kenya + + + Humanitäre EU-Hilfe für Kenia + + + + 1.0357142857142858 + + EU's humanitære bistand til Den Centralafrikanske Republik + + + Humanitäre EU-Hilfe für die Zentralafrikanische Republik + + + + 1.0434782608695652 + + EU's humanitære bistand til Den Afrikanske Union + + + Humanitäre EU-Hilfe für die Afrikanische Union + + + + 1.4523809523809523 + + EU's reaktion på indvirkningen af coronavirus i IGAD-regionen + + + Corona-Maßnahmen der EU am Horn von Afrika + + + + 0.891213389121339 + + Den 16. juli leverede EU's humanitære luftbro 74 ton livsvigtigt materil til Port-au-Prince for at støtte de EU-finansierede humanitære partnere og bistå de nationale myndigheder i kampen mod coronaviruspandemien. + + + Zur Versorgung der EU-finanzierten humanitären Helfer vor Ort und zur Unterstützung der haitianischen Regierung im Kampf gegen Corona wurden am 16. Juli per EU-Luftbrücke 74 Tonnen lebenswichtiger Hilfsgüter nach Port-au-Prince geliefert . + + + + 1.1142857142857143 + + EU's humanitære bistand til Afghanistan + + + Humanitäre EU-Hilfe für Afghanistan + + + + 0.8161434977578476 + + Via øremærket kortsigtet finansiel bistand støttes uddannelsessektoren, udvidelsen af den sociale sikring, leveringen af basale tjenesteydelser og sundhedsplejen til de mest udsatte. + + + Hierdurch wird die Fortführung zentraler staatlicher Aufgaben ermöglicht, wozu insbesondere der Bildungsbereich, die Ausweitung des Sozialschutzes und die Gesundheitsversorgung für besonders benachteiligte Menschen gehören. + + + + 0.9285714285714286 + + Latinamerika og Vestindien + + + Westlicher Balkan und Türkei + + + + 1.625 + + Støtten til Filippinerne skal gå til at bistå humanitære organisationer med at tackle konsekvenserne af pandemien, øge fødevaresikkerheden, sikre adgang til rent vand og sanitet, beskyttelse, uddannelse og husly til fordrevne personer samt til katastrofeberedskab i forbindelse med naturkatastrofer. + + + Ferner geht es um Ernährungssicherheit, den Zugang zu Trinkwasser und Sanitärversorgung, Schutz, Bildung und Unterkünfte für Vertriebene sowie um Notfallvorsorge bei Naturkatastrophen. + + + + 1.8380281690140845 + + EU's humanitære bistand i Irak omfatter livreddende bistand såsom akut sundhedspleje, husly, adgang til rent vand og sanitet, støtte til medicinske faciliteter og sundhedspersonale i hele Irak samt gennemførelse af folkesundhedsmæssige foranstaltninger i lejre. + + + Die EU leistet in Irak lebensrettende Hilfe in Form von Notfallversorgung, Unterkünften sowie Zugang zu sauberem Wasser und Sanitärversorgung. + + + + 1.4462809917355373 + + Slovakiet, Estland og Polen har tilbudt mundbind, desinfektionsmidler, tæpper og andre artikler, og EU vil koordinere og medfinansiere leveringen af denne bistand til Ukraine. + + + Die Slowakei, Estland und Polen haben Schutzmasken, Desinfektionsmittel, Decken und andere Bedarfsartikel bereitgestellt. + + + + 1.6161616161616161 + + Finansieringen vil også gå til fødevarebistand til sårbare husholdninger i de berørte områder og til støtte til uddannelse af børn og uddannelse af undervisere. + + + Die Mittel dienen auch der Finanzierung von Bildungsmaßnahmen und von Fortbildungen für Lehrkräfte. + + + + 1.436241610738255 + + Den vil lette adgangen til sundhedspleje, beskyttelsesudstyr, sanitet og hygiejne og støtte systemerne for tidlig varsling og evakueringsplaner for sårbare lokalsamfund såvel som nødlagre af personlige værnemidler. + + + Außerdem werden Frühwarnsysteme, Evakuierungspläne für gefährdete Bevölkerungsgruppen und Notfallvorräte an persönlicher Schutzausrüstung finanziert. + + + + 1.7096774193548387 + + I begyndelsen af april blev europæiske hold af læger og sygeplejersker fra Rumænien og Norge udsendt til Italien via EU-civilbeskyttelsesmekanismen og koordineret af EU's katastrofeberedskabskoordineringscenter . + + + Anfang April wurden europäische medizinische Teams mit Ärzten und Pflegern aus Rumänien und Norwegen nach Italien entsandt . + + + + 2.891891891891892 + + Der blev desuden afsat 16 mio. euro i støtte til at bekæmpe fejlernæring af skolebørn ved hjælp af måltider leveret af lokale landmænd - en metode, der også øger indkomstmulighederne for udsatte befolkningsgrupper. + + + 16 Mio. EUR fließen in die Bekämpfung von Unterernährung bei Schulkindern. + + + + 0.7528089887640449 + + Det drejer sig om bl.a. vandrensere, fødevarer og medicinsk udstyr. + + + Vorrangig sind Gesundheitsversorgung, Schutzausrüstung, Trinkwasser und sanitäre Anlagen. + + + + 2.0898876404494384 + + Dertil kommer andre forsyninger, f.eks. laboratorieudstyr, mundbind, handsker og værnemidler, som også har til formål at understøtte indsatsen mod coronavirus i Den Demokratiske Republik Congo som supplement til indsatsen fra Den Demokratiske Republik Congos sundhedsministerium og Verdenssundhedsorganisationen og i overensstemmelse med landets coronavirusberedskabsplan. + + + Diese Güter sind auf die staatlich verordnete Corona-Krisenreaktion sowie auf die Maßnahmen der kongolesischen Gesundheitsbehörden und der Weltgesundheitsorganisation abgestimmt. + + + + 0.592156862745098 + + Som led i Team Europes reaktion på coronaviruspandemien gav Kommissionen den 26. oktober tilsagn om yderligere støtte til afbødning af krisen i Malawi. + + + Am 26. Oktober kündigte die Kommission im Rahmen von „ Team Europa " weitere Unterstützung zur Bewältigung der Corona-Krise in Malawi an. 39 Mio. EUR wurden für Sozialschutz- und Ernährungsprogramme bereitgestellt, um schutzbedürftigen Menschen zu helfen. + + + + 1.3333333333333333 + + Transporten, der var led i EU's globale reaktion på coronaviruspandemien , blev organiseret af Europa-Kommissionen i samarbejde med Italien. + + + Die Gemeinschaftsaktion der EU-Kommission und Italiens ist Teil der weltweiten EU-Corona-Krisenreaktion . + + + + 0.9338842975206612 + + Kina (herunder de særlige administrative regioner Hongkong og Macao), med forbehold af bekræftelse af gensidighed + + + China, einschließlich der Sonderverwaltungsregionen Hongkong und Macau, vorbehaltlich der Bestätigung der Gegenseitigkeit + + + + 1.0 + + Irland anvender ikke i øjeblikket rejserestriktionerne. + + + Irland wendet die Reisebeschränkungen derzeit nicht an. + + + + 0.8555555555555555 + + personer med behov for international beskyttelse eller andre humanitære behov + + + Personen, die internationalen Schutz oder Schutz aus anderen humanitären Gründen benötigen + + + + 0.875 + + et fælles kortlægningssystem baseret på en farvekode (grøn, orange, rød, grå) + + + ein einheitliches Kennungssystem auf Grundlage eines Farbcodes (grün, orange, rot, grau) + + + + 0.6461538461538462 + + klar og rettidig information til borgerne. + + + klare, umfassende und rechtzeitige Information der Öffentlichkeit + + + + 0.6571428571428571 + + Reglerne for ansøgning om et visum til kortvarigt ophold er uændrede. + + + Die Vorschriften für die Beantragung eines Visums für einen kurzfristigen Aufenthalt bleiben unverändert. + + + + 0.8611111111111112 + + I henstillingen præsenteres der fire centrale områder, som EU-landene skal arbejde sammen om: + + + Die Empfehlung zeigt vier Schlüsselbereiche auf, in denen die Mitgliedstaaten enger zusammenarbeiten werden: + + + + 0.75 + + Der kan fremlægges ethvert egnet bevis. + + + Der Nachweis kann in jeder geeigneten Form erfolgen. + + + + 0.948905109489051 + + Den 11. juni 2020 offentliggjorde Kommissionen en vejledning om en gradvis og koordineret genoptagelse af visumforanstaltningerne. + + + Am 11. Juni 2020 ver��ffentlichte die Kommission Leitlinien für eine stufenweise und koordinierte Wiederaufnahme der Visumangelegenheiten. + + + + 0.975609756097561 + + Med dette dokument vil Kommissionen hjælpe medlemslandene med at få en mere ensartet tilgang til gennemførelsen af Rådets henstilling 2020/912 af 30. juni 2020. + + + Sie bietet damit den Mitgliedstaaten die nötige Orientierung, um zu einer einheitlicheren Umsetzung der Empfehlung des Rates 2020/912 vom 30. Juni 2020 zu gelangen. + + + + 1.1240875912408759 + + Det Europæiske Netværk af Forbrugercentre yder rådgivning og bistand til borgerne om forbrugerrettigheder i forbindelse med grænseoverskridende spørgsmål. + + + Das Netz der Europäischen Verbraucherzentren berät und unterstützt Bürgerinnen und Bürger bei grenzüberschreitenden Verbraucherproblemen. + + + + 0.8 + + Familiemedlemmer skal altid kunne bevise, at de er familiemedlemmer til EU-borgeren. + + + Die Familienangehörigen sollten stets nachweisen können, dass sie Familienangehörige des EU-Bürgers sind. + + + + 0.946969696969697 + + Indbyggere i Andorra, Monaco, San Marino og Vatikanstaten skal i forbindelse med henstillingen betragtes som bosiddende i EU. + + + Einwohner von Andorra, Monaco, San Marino und Vatikanstadt sollten für die Zwecke der Empfehlung als EU-Einwohner betrachtet werden. + + + + 1.0 + + grænser + + + Grenzen + + + + 0.7931034482758621 + + Råd til forbrugere i EU + + + Verbraucherberatung in der EU + + + + 1.25 + + Du kan også finde information om bilæggelse af tvister på forbrugerområdet her . + + + Informationen zur Beilegung von Streitigkeiten finden Sie hier . + + + + 0.9456521739130435 + + højt kvalificerede arbejdstagere fra tredjelande, hvis deres beskæftigelse er nødvendig ud fra et økonomisk synspunkt, og arbejdet ikke kan udskydes eller udføres i udlandet. + + + hoch qualifizierte Arbeitnehmer aus Drittstaaten, deren Arbeitskraft aus wirtschaftlicher Sicht notwendig ist und deren Arbeit nicht aufgeschoben oder im Ausland ausgeführt werden kann + + + + 0.9344262295081968 + + Retningslinjerne skal vejlede nationale myndigheder, arbejdstilsyn og arbejdsmarkedets parter og hjælpe med at sikre, at sæsonarbejdere i hele EU kender deres rettigheder. + + + Diese sollen nationalen Behörden, Arbeitsaufsichtsbehörden und Sozialpartnern als Orientierung dienen und dazu beitragen, dass Saisonarbeitskräfte in der ganzen EU ihre Rechte kennen. + + + + 0.9744680851063829 + + Samtidig præciseres det i retningslinjerne, at de nuværende omstændigheder er "ekstraordinære", og det betyder f.eks., at der i nogle tilfælde ikke udbetales kompensation, selv om aflysningen sker mindre end to uger før afrejsen. + + + Gleichzeitig wird in den Leitlinien klargestellt, dass die derzeitigen Umstände „außergewöhnlich" sind, und dass z. B. bei Stornierung eines Fluges weniger als zwei Wochen vor dem Abflugdatum eventuell keine Entschädigung gewährt wird. + + + + 1.0617283950617284 + + Re-open EU samler også aktuelle oplysninger fra Kommissionen og EU-landene på ét sted. + + + Re-open EU bündelt aktuelle Informationen der Kommission und der Mitgliedstaaten. + + + + 0.8461538461538461 + + EU+-området omfatter 30 lande: 26 af de 27 EU-lande samt de fire associerede Schengenlande: Island, Liechtenstein, Norge og Schweiz. + + + Zum erweiterten EU-Raum zählen 30 Länder: 26 der 27 EU-Länder sowie die vier assoziierten Schengen-Länder (Island, Liechtenstein, Norwegen und die Schweiz). + + + + 0.84 + + Konsulær bistand til EU-borgere i udlandet + + + Konsularische Hilfe für EU-Bürger/innen im Ausland + + + + 1.0740740740740742 + + tredjelandsstatsborgere, der rejser med henblik på studier + + + Drittstaatsangehörige, die zu Studienzwecken einreisen + + + + 0.9 + + Passagerers og rejsendes rettigheder + + + Die Rechte von Passagieren und Reisenden + + + + 1.1604938271604939 + + Du kan finde en liste over alle de nationale myndigheder, som udsteder rejsevejledninger her . + + + Hier finden Sie eine Liste aller nationalen Behörden, die Reisehinweise erteilen. + + + + 0.8522727272727273 + + Der bør være oplysninger om gældende rejserestriktioner på de relevante nationale myndigheders websteder (f.eks. indenrigs- og udenrigsministerierne). + + + Informationen über geltende Reisebeschränkungen dürften Sie auf den Websites der zuständigen Behörden in den einzelnen Ländern (z. B. beim Innen- oder Außenministerium) finden. + + + + 1.5 + + mere klarhed over de foranstaltninger, der gælder for rejsende fra højrisikoområder (testning og selvkarantæne) + + + klarere Regeln für Reisende aus „roten Zonen" (Tests und Selbstquarantäne) + + + + 0.8888888888888888 + + Familiemedlemmer + + + Familienangehörige + + + + 0.8757062146892656 + + I de nationale bestemmelser om partnerskabers varighed kan der fastsættes en minimumsperiode som kriterium for, om et partnerskab kan betragtes som varigt. + + + In einzelstaatlichen Vorschriften über die Dauerhaftigkeit einer Beziehung kann beispielsweise ein Mindestzeitraum als Kriterium für eine dauerhafte Beziehung festgelegt werden. + + + + 0.75 + + Kommissionen har også udsendt en orienterende note om pakkerejsedirektivet i forbindelse med coronavirus. + + + Außerdem hat die Kommission einen Informationsvermerk zur Richtlinie über Pauschalreisen im Zusammenhang mit dem Coronavirus veröffentlicht. + + + + 0.9033613445378151 + + Imidlertid har mange medlemsstater i henhold til Kommissionens tilgængelige oplysninger til hensigt at vedtage lignende praksis for ugifte partnere til EU-borgere, som ikke har udøvet deres ret til fri bevægelighed. + + + Den der Kommission vorliegenden Informationen zufolge beabsichtigen viele Mitgliedstaaten jedoch, ein ähnliches Verfahren für unverheiratete Lebenspartner von Unionsbürgern anzuwenden, die ihr Recht auf Freizügigkeit nicht ausgeübt haben. + + + + 0.9885714285714285 + + Overskridelser af varigheden af det tilladte ophold på grund af midlertidige rejserestriktioner bør ikke tages i betragtning ved behandlingen af fremtidige visumansøgninger. + + + Durch vorübergehende Reisebeschränkungen bedingte Überschreitungen der zulässigen Aufenthaltsdauer sollten bei der Bearbeitung künftiger Visumanträge unberücksichtigt bleiben. + + + + 1.116564417177914 + + I dette tilfælde vil det i forbindelse med de nationale bestemmelser dog skulle sikres, at der tages hensyn til andre relevante aspekter (som f.eks. fælles realkreditlån til huskøb). + + + In diesem Fall müssen jedoch gleichzeitig auch andere Aspekte in Betracht gezogen werden (z. B. die Aufnahme einer gemeinsamen Hypothek für den Kauf eines Hauses). + + + + 0.7980769230769231 + + Rådet vedtog den 28. oktober en meddelelse med en vejledning vedrørende personer, der er undtaget fra de midlertidige restriktioner for ikkevæsentlige rejser til EU . + + + Am 28. Oktober hat die Kommission eine Mitteilung mit Leitlinien dazu angenommen, welche Personen von der vorübergehenden Beschränkung nicht unbedingt notwendiger Reisen in die EU ausgenommen werden sollten . + + + + 1.0601503759398496 + + Partnere i et registreret partnerskab, der i det land, hvor partnerskabet er registreret, svarer til ægteskab, skal behandles som ægtefæller. + + + Mitglieder einer eingetragenen Partnerschaft, die im Land der Eintragung der Ehe gleichgestellt ist, sind wie Ehegatten zu behandeln. + + + + 0.947136563876652 + + For at sikre beskyttelsen af sæsonarbejderes rettigheder, sundhed og sikkerhed fremlagde Kommissionen den 16. juli et sæt retningslinjer for beskyttelse af sæsonarbejdere i EU i forbindelse med coronaviruspandemien. + + + Um die Rechte und die Gesundheit von Saisonarbeitskräften zu schützen und ihre Sicherheit zu gewährleisten, hat die Kommission darüber hinaus am 16. Juli Leitlinien betreffend Saisonarbeitskräfte in Zeiten von Corona vorgelegt. + + + + 0.8535031847133758 + + a) EU-borgere og statsborgere i Island, Norge, Liechtenstein, Schweiz og Det Forenede Kongerige samt deres respektive familiemedlemmer + + + (a) EU-Bürger und Staatsangehörige Islands, Norwegens, Liechtensteins, der Schweiz und des Vereinigten Königreichs sowie ihre jeweiligen Familienangehörigen; + + + + 0.7913385826771654 + + For at muliggøre den fortsatte erhvervsmæssige aktivitet trods de midlertidige rejserestriktioner har Kommissionen offentliggjort en vejledning, der skal sikre den frie bevægelighed under coronaviruspandemien for grænsearbejdere eller vigtige medarbejdere, især i sundheds- og fødevaresektoren og andre vigtige sektorer (f.eks. sundhedspersonale, plejepersonale, fødevareproducenter og sæsonarbejdere). + + + Um Grenzgängern die Ausübung ihrer beruflichen Tätigkeit trotz der vorübergehenden Reisebeschränkungen zu ermöglichen, hat die Kommission Leitlinien betreffend die Ausübung der Freizügigkeit von Arbeitnehmern während der Coronavirus-Pandemie herausgegeben, um systemrelevanten Arbeitskräften den Grenzübertritt zu erleichtern, insbesondere im Gesundheits- und Lebensmittelsektor sowie im Hinblick auf wichtige Dienstleistungen (z. B. Gesundheits- und Pflegeberufe, Lebensmittelhersteller und Saisonarbeiter). + + + + 0.7551020408163265 + + Da epidemien i og uden for EU udvikler sig, og rejserestriktionerne ved EU's ydre grænser gradvist begynder at blive ophævet, vil visumforanstaltningerne også blive genoptaget gradvist. + + + Im Zuge der positiven Entwicklung der epidemiologischen Lage innerhalb und außerhalb der EU und der allmählichen Aufhebung der Reisebeschränkungen an den EU-Außengrenzen nahmen auch die Visastellen ihren Geschäftsbetrieb schrittweise wieder auf. + + + + 0.9764705882352941 + + Kommissionen opfordrer medlemslandene til fuldt ud at gennemføre disse fire punkter + + + Die Kommission ruft die Mitgliedstaaten auf, die Empfehlung voll und ganz umzusetzen. + + + + 0.906832298136646 + + For alle andre tredjelande, der ikke står på denne liste, suspenderer medlemslandene og de associerede Schengenlande midlertidigt alle ikkevæsentlige rejser fra disse tredjelande til EU+-området, hvilket betyder, at det kun er visse kategorier af rejsende, der kan få tilladelse til indrejse. + + + Für alle anderen Drittländer, die nicht in dieser Liste aufgeführt sind, setzen die Mitgliedstaaten und die assoziierten Schengen-Länder alle nicht unbedingt notwendigen Reisen aus diesen Drittländern in den erweiterten EU-Raum vorübergehend aus, was bedeutet, dass nur bestimmte Kategorien von Reisenden einreisen können. + + + + 1.0217391304347827 + + sundheds- og sikkerhedsforanstaltninger, f.eks. krav om at holde afstand eller gå med mundbind + + + Gesundheits- und Hygienemaßnahmen wie physische Distanzierung oder Tragen von Gesichtsmasken + + + + 0.8780487804878049 + + Følgende kategorier af personer er fritaget for den midlertidige begrænsning af rejser til EU+-området fra tredjelande, der ikke står på den liste, som medlemslandene har vedtaget: + + + Folgende Personengruppen sind von der vorübergehenden Beschränkung der Einreise in den erweiterten EU-Raum aus Drittländern ausgenommen, die nicht auf der von den Mitgliedstaaten vereinbarten Liste stehen: + + + + 1.0368663594470047 + + Kommissionen gør sit yderste for at give alle mulighed for at møde venner og familie og sikre fri bevægelighed for borgere, varer og tjenesteydelser - inden for rammerne af de gældende sundheds- og sikkerhedsforanstaltninger. + + + Die EU-Kommission tut alles dafür, damit die Menschen Freunde und Familie treffen können, und damit Menschen, Waren und Dienstleistungen unter Beachtung der Gesundheits- und Sicherheitsmaßnahmen frei verkehren können. + + + + 1.3854748603351956 + + Den 13. oktober vedtog EU-landene Rådets henstilling om en koordineret tilgang til restriktioner for den frie bevægelighed som reaktion på covid-19-pandemien Denne henstilling er baseret på Kommissionens forslag, der blev vedtaget den 4. september. + + + Am 13. Oktober haben die EU-Länder eine Empfehlung des Rates für eine koordinierte Vorgehensweise bei der Beschränkung der Freizügigkeit aufgrund der COVID-19-Pandemie angenommen. + + + + 0.9882352941176471 + + Rejsedokumenter, der er udløbet, som følge af et uventet forlænget ophold i udlandet + + + Aufgrund eines unerwartet verlängerten Auslandsaufenthalts abgelaufene Reisedokumente + + + + 0.5649122807017544 + + Den 15. juni lancerede Kommissionen "Re-open EU", en onlineplatform med vigtig rejseinformation om at gøre det trygt igen at bevæge sig frit og være turist i EU. + + + Am 15. Juni 2020 hat die EU-Kommission „Re-open EU" in Betrieb genommen, eine Internetplattform mit wichtigen Hinweisen und Informationen, die eine Wiederherstellung der Freizügigkeit und die Wiederaufnahme des Tourismus in ganz Europa ohne Risiken für die Sicherheit ermöglichen soll. + + + + 0.8987341772151899 + + Overskridelser af det tilladte ophold som følge af rejserestriktionerne + + + Überschreitung der zulässigen Aufenthaltsdauer aufgrund von Reisebeschränkungen + + + + 0.9308943089430894 + + Hvis en rejsende er bosiddende i et land, hvor restriktionerne er ophævet, men er statsborger i et visumpligtig land, skal han/hun i sit bopælsland henvende sig til konsulatet for det medlemsland, som han/hun ønsker at rejse til. + + + Reisende, die in einem Land wohnen, wo die Beschränkungen aufgehoben wurden, aber Staatsangehörige eines visumpflichtigen Landes sind, müssen in ihrem Wohnsitzland beim Konsulat des Mitgliedstaats, in den sie reisen möchten, ein Visum beantragen. + + + + 0.8231046931407943 + + EU-borgere og deres familiemedlemmer, som ikke er i besiddelse af et gyldigt pas og/eller visum, skal have ret til at rejse ind i EU, hvis de på anden måde kan bevise, at de er EU-borgere eller familiemedlemmer til en EU-borger. + + + EU-Bürgern und ihren Familienangehörigen, die nicht im Besitz eines gültigen Reisepasses und/oder Visums sind, sollte die Einreise in die EU dennoch ermöglicht werden, wenn sie ihre Unionsbürgerschaft oder Familienbeziehung mit einem EU-Bürger auf andere Art nachweisen können. + + + + 1.074468085106383 + + Dette omfatter bl.a. hotel- og rejsereservationer i områder, som er påvirket af coronaviruspandemien. + + + Hierzu zählen auch Hotel- oder Reisebuchungen, die aufgrund der Corona-Krise storniert werden. + + + + 0.8105263157894737 + + Medlemsstaterne skal give en vis fordel til ansøgninger fra sådanne partnere sammenlignet med ansøgninger om indrejse fra andre tredjelandes statsborgere. + + + Die Mitgliedstaaten sind verpflichtet, Anträge von diesen Partnern gegenüber den Anträgen anderer Drittstaatsangehöriger auf Einreise und Aufenthalt in gewisser Weise bevorzugt zu behandeln. + + + + 0.7925311203319502 + + I henhold til EU-reglerne har passagerer og rejsende ret til at vælge mellem rejsekuponer eller kontant refusion for aflyste transportbilletter (fly, tog, busser og færger) eller pakkerejser. + + + Nach EU-Recht haben Passagiere und Pauschalreisende einen Anspruch darauf, zwischen Gutscheinen und einer Barerstattung für annullierte Tickets (für Flug-, Bahn- und Busreisen sowie Überfahrten mit einer Fähre) oder Pauschalreisen zu wählen. + + + + 0.8854489164086687 + + Kommissionen bekræfter denne ret, men henstillingen af 13. maj 2020 har til formål at sikre, at vouchers bliver et levedygtigt og mere attraktivt alternativ til refusion for rejser, der er aflyst i forbindelse med den nuværende pandemi, og som presser rejsearrangørerne hårdt økonomisk. + + + Mit der Empfehlung der Kommission vom 13. Mai 2020 wird dies zwar bekräftigt; zugleich soll jedoch erreicht werden, dass Gutscheine gegenüber der Barerstattung praktikabler und attraktiver werden - zumindest für Corona-bedingte Annullierungen, durch die auch die Reiseveranstalter finanziell stark unter Druck geraten sind. + + + + 0.7385892116182573 + + Medlemslandene opfordres til ikke at pålægge tredjelandsstatsborgere administrative eller andre sanktioner, hvis de på grund af rejserestriktioner ikke har kunnet forlade landet. + + + Die Mitgliedstaaten sind gehalten, gegen Drittstaatsangehörige, die in dem betreffenden Zeitraum aufgrund von Reisebeschränkungen ihr Hoheitsgebiet nicht verlassen konnten, keine verwaltungsrechtlichen Sanktionen oder Geldbußen zu verhängen. + + + + 1.3448275862068966 + + Passagererne og de rejsende kan være sikre på, at deres rettigheder beskyttes. + + + Die Rechte von Passagieren und Reisenden werden geschützt. + + + + 0.7272727272727273 + + EU's forbrugerlovgivning regulerer ikke betingelser for og konsekvenser af begivenheder eller individuelle ydelser (sports- og kulturbegivenheder, billeje, indkvartering osv.). + + + Im EU-Verbraucherrecht ist nicht geregelt, unter welchen Bedingungen Veranstaltungen oder individuelle Dienstleistungen (z. B. Sport- und Kulturveranstaltungen, Autovermietung, Unterbringung) abgesagt werden können, und welche Folgen das hat. + + + + 1.0029940119760479 + + b) tredjelandsstatsborgere, der er fastboende udlændinge i henhold til direktivet om tredjelandsstatsborgeres status som fastboende udlænding, og hvis ret til ophold har hjemmel i andre EU-direktiver eller national lovgivning, eller som er indehavere af nationale visa til længerevarende ophold, samt deres respektive familiemedlemmer. + + + (b) Drittstaatsangehörige im Sinne der Richtlinie über den langfristigen Aufenthalt, die langfristig aufenthaltsberechtigt sind oder ihr Aufenthaltsrecht aus anderen EU-Richtlinien oder nationalen Rechtsvorschriften ableiten oder Inhaber eines nationalen Visums für den längerfristigen Aufenthalt sind, sowie ihre Familienangehörigen. + + + + 0.8695652173913043 + + Sundhedsmedarbejdere + + + Medizinische Fachkräfte + + + + 1.328125 + + fagfolk inden for sundhedssektoren, sundhedsforskere og fagfolk inden for ældreplejen + + + Gesundheitspersonal, Gesundheitsforscher und Altenpflegepersonal + + + + 0.9651741293532339 + + For familiemedlemmer til EU-borgere, som ikke har udøvet deres ret til fri bevægelighed, skal definitionen af et familiemedlem i henhold til direktivet om fri bevægelighed ikke finde anvendelse. + + + Für Familienangehörige von EU-Bürgern, die von ihrem Recht auf Freizügigkeit keinen Gebrauch gemacht haben, gilt die Definition des Begriffs „Familienangehöriger" in der Freizügigkeitsrichtlinie nicht. + + + + 0.6785714285714286 + + Læs mere på EU-landenes nationale myndigheders websteder. + + + Informationen dazu finden sich auf den Websites der zuständigen nationalen Behörden. + + + + 0.783068783068783 + + For familiemedlemmer til EU-borgere, som har udøvet deres ret til fri bevægelighed, især dem, der opholder sig i en anden medlemsstat end den, hvori de er statsborgere, skal Rådets henstillings definition af, hvem der er et familiemedlem, svare til definitionen i direktivet om fri bevægelighed . + + + Für Familienangehörige von EU-Bürgern, die von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch gemacht haben, insbesondere für diejenigen, die ihren Wohnsitz in einem anderen als dem Mitgliedstaat haben, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzen, muss die Definition des Begriffs „Familienangehöriger" in der Empfehlung des Rates der Definition in der Freizügigkeitsrichtlinie entsprechen. + + + + 1.3253012048192772 + + I den nuværende situation skal besiddelse af et udløbet pas anses for at udgøre et sådant bevis på anden måde. + + + In der aktuellen Situation sollte ein abgelaufener Reisepass als Beweis ausreichen. + + + + 1.684782608695652 + + Medlemslandenes konsulater og eksterne tjenesteydere har dog tilpasset de praktiske aspekter af adgangsforvaltningen, hygiejneforanstaltningerne, betalingsmetoderne osv. Der vil blive stillet relevante oplysninger til rådighed for ansøgerne om, hvilke procedurer der skal følges i forbindelse med en ansøgning. + + + Allerdings haben die Konsulate und externen Dienstleister der Mitgliedstaaten die praktischen Aspekte des Zugangsmanagements, der Hygienemaßnahmen, der Zahlungsmethoden usw. angepasst. + + + + 0.8620689655172413 + + Den giver oplysninger om: + + + Die Plattform informiert über + + + + 0.8240740740740741 + + I henhold til direktivet om fri bevægelighed skal en medlemsstat lette registreringen af en ugift partner, som EU-borgeren "har et varigt forhold til, hvilket skal dokumenteres". + + + Gemäß der Freizügigkeitsrichtlinie muss ein Mitgliedstaat die Einreise von unverheirateten Lebenspartnern, mit dem der Unionsbürger eine „ordnungsgemäß bescheinigte dauerhafte Beziehung eingegangen ist", erleichtern. + + + + 1.0043290043290043 + + Dine rettigheder afhænger derfor af den respektive nationale aftaleret og typen af og vilkårene i din kontrakt, herunder den af tjenesteudbyderen anførte afbestillingspolitik (f.eks. om det er muligt at få reservationen refunderet). + + + Ihre Rechte als Verbraucher hängen vom Vertragsrecht Ihres Landes sowie von der Art und den Bedingungen Ihres Vertrags ab, insbesondere von den Stornierungsbedingungen (z. B. erstattungsfähige oder nicht erstattungsfähige Buchung). + + + + 0.8 + + I henhold til Rådets henstilling om midlertidig restriktioner for ikkevæsentlige rejser til EU skal de midlertidige restriktioner fritage statsborgere fra alle EU-lande og associerede Schengenlande og tredjelandsstatsborgere med opholdsret samt deres familiemedlemmer. + + + Gemäß der Empfehlung des Rates zur vorübergehenden Beschränkung nicht unbedingt notwendiger Reisen in die EU müssen Staatsangehörige aller EU-Mitgliedstaaten und assoziierten Schengen-Staaten sowie Angehörige von Drittstaaten mit Aufenthaltsrecht und deren Familienangehörige von der vorübergehenden Reisebeschränkung ausgenommen sein. + + + + 0.9038461538461539 + + Fritagelser fra restriktioner for rejser til EU + + + Ausnahmen bei der Einschränkung von Reisen in die EU + + + + 0.8385093167701864 + + De midlertidige rejserestriktioner skal heller ikke gælde for personer, der har en væsentlig funktion eller et væsentligt behov, bl.a.: + + + Die vorübergehenden Reisebeschränkungen sollten ebenfalls nicht für Reisende gelten, die eine wichtige Funktion ausüben, oder deren Reise zwingend notwendig ist: + + + + 1.0656934306569343 + + Tredjelandsstatsborgere, som er fritaget for visumpligt, og som har opholdt sig i Schengenområdet i længere tid end det tilladte ophold på 90 dage + + + Von der Visumpflicht befreite Drittstaatsangehörige, die sich über den zulässigen Zeitraum von 90 Tagen hinaus im Schengen-Raum aufhalten + + + + 0.8858695652173914 + + Restriktionerne for ikkevæsentlige rejser og ophævelsen af dem afhænger af den rejsendes bopæl, men kravet om visum afhænger fortsat af den rejsendes nationalitet. + + + Während die Beschränkungen nicht unbedingt notwendiger Reisen und ihre Aufhebung vom Wohnsitz des Reisenden abhängen, ist die Visumpflicht weiterhin eine Frage der Staatsangehörigkeit. + + + + 0.7745664739884393 + + Kommissionen opfordrer medlemslandene til at lette genforeningen af mennesker, der lever i et varigt forhold og kan dokumentere dette. + + + Die Kommission fordert die Mitgliedstaaten auf, die Zusammenführung von Partnern in festen Beziehungen zu ermöglichen, sofern diese ihren Beziehungsstatus nachweisen können. + + + + 0.7696335078534031 + + Sådanne ugifte partnere skal fremlægge behørigt dokumenteret bevis på, at de er partner til en EU-borger, og at de har et varigt forhold til denne. + + + Von unverheirateten Lebenspartnern kann ein schriftlicher Nachweis darüber verlangt werden, dass sie Lebenspartner eines EU-Bürgers sind und dass es sich um eine dauerhafte Beziehung handelt. + + + + 0.9541666666666667 + + Kontaktopsporings- og advarselsapps kan installeres frivilligt og anvendes til at advare brugerne, hvis de i en vis periode har været i nærheden af en person, som har rapporteret, at vedkommende er testet positiv for coronavirus. + + + Sie entscheiden selbst, ob Sie eine Kontaktnachverfolgungs- oder Warn-App installieren und sich warnen lassen möchten, wenn Sie sich in der Nähe einer Person aufgehalten haben, für die ein positives Testergebnis für COVID-19 gemeldet wurde. + + + + 0.8644859813084113 + + De midlertidige rejserestriktioner skal give fritagelse for alle EU-borgere og statsborgere i Island, Norge, Liechtenstein, Schweiz og Det Forenede Kongerige samt deres familiemedlemmer + + + Von den vorübergehenden Reisebeschränkungen sind alle EU-Bürger/innen und Staatsangehörige Islands, Norwegens, Liechtensteins, der Schweiz und des Vereinigten Königreichs sowie ihre Familienangehörigen ausgenommen. + + + + 0.8333333333333334 + + En fælles tilgang til rejserestriktioner + + + Ein einheitlicher Rahmen für Reisebeschränkungen + + + + 1.0256410256410255 + + andre praktiske oplysninger for rejsende + + + andere für Reisende interessante Themen + + + + 1.0479041916167664 + + I tilfælde af en advarsel kan appen give relevante oplysninger fra sundhedsmyndighederne, f.eks. råd om at blive testet eller gå i selvisolation, og om hvem man skal kontakte. + + + In diesem Fall informiert Ihre Gesundheitsbehörde Sie via App, empfiehlt Ihnen, sich testen zu lassen oder zu isolieren, und sagt Ihnen, an wen Sie sich wenden können. + + + + 1.0401606425702812 + + EU-borgere har ret til at søge hjælp fra et hvilket som helst andet EU-lands ambassade eller konsulat end deres eget lands, hvis de befinder sig i en situation, hvor de har brug for hjælp uden for EU, og deres hjemland reelt ikke er i stand til at hjælpe dem. + + + Nach EU-Recht können sich EU-Bürger/innen an die Botschaft oder das Konsulat eines anderen EU-Mitgliedstaats wenden, wenn sie außerhalb der EU Unterstützung benötigen und ihr eigenes Land dort keine Botschaft oder konsularische Vertretung unterhält. + + + + 0.7964601769911505 + + EU-borgere med behov for bistand uden for EU opfordres til at kontakte deres medlemsstat . + + + EU-Bürger/innen, die sich außerhalb der EU aufhalten und Hilfe benötigen, sollten sich an ihr Heimatland wenden . + + + + 0.8745874587458746 + + Hvis indehavere af et sådant visum har været tvunget til at blive i Schengenområdet ud over den forlængede opholdsperiode på 90 eller 180 dage, kan de nationale myndigheder udstede et nationalt visum til længerevarende ophold eller en midlertidig opholdstilladelse. + + + Waren die Visuminhaber dazu gezwungen, sich über den verlängerten Zeitraum von 90 Tagen je Zeitraum von 180 Tagen hinaus weiter im Schengen-Raum aufzuhalten, konnten die nationalen Behörden ihnen ein nationales Visum für den längerfristigen Aufenthalt oder einen vorläufigen Aufenthaltstitel ausstellen. + + + + 1.1660079051383399 + + I forbindelse med coronavirusudbruddet kan indehavere af et visum til kortvarigt ophold, som befinder sig i Schengenområdet, og som ikke har kunnet forlade Schengenområdet før visummets udløb, af medlemslandenes udpegede myndigheder få deres opholdsperiode forlænget til højst 90 eller 180 dage. + + + Im Zusammenhang mit der Coronakrise konnten die von den Mitgliedstaaten benannten Behörden Kurzzeitvisa im Schengen-Raum, die überschritten waren, weil die Visuminhaber nicht ausreisen konnten, auf höchstens 90 Tage je Zeitraum von 180 Tagen verlängern. + + + + 0.7747747747747747 + + fælles kriterier EU-landenes fastlæggelse af, om der skal indføres rejserestriktioner, + + + einheitliche Kriterien für die Mitgliedstaaten bei der Entscheidung über die Einführung von Reisebeschränkungen + + + + 0.9765625 + + For tredjelandsstatsborgere, som er fritaget for visumpligt, og som er tvunget til at blive i en periode, der er længere end den forlængede frist på 90/180 dage, bør de kompetente nationale myndigheder forlænge gyldigheden af tilladelserne til ophold, udstede en ny tilladelse eller træffe andre passende foranstaltninger til at sikre den fortsatte ret til opholdet i landet. + + + Sind von der Visumpflicht befreite Drittstaatsangehörige dazu gezwungen, sich über den verlängerten Zeitraum von 90 Tagen innerhalb eines Zeitraums von 180 Tagen hinaus weiter im Schengen-Raum aufzuhalten, so sollten die zuständigen nationalen Behörden ihre Aufenthaltsgenehmigung verlängern, eine neue ausstellen oder ihnen auf anderem Wege einen rechtmäßigen Aufenthalt ermöglichen. + + + + 1.4105960264900663 + + Her kan borgerne finde specifikke oplysninger for hvert enkelt EU-land via et interaktivt kort med opdateringer om de gældende nationale foranstaltninger og praktisk information for rejsende i det pågældende land. + + + So bleiben Reisende über die jeweiligen nationalen Maßnahmen auf dem Laufenden und erhalten praktische Ratschläge für den Besuch des jeweiligen Landes. + + + + 1.9215686274509804 + + Du kan finde omfattende oplysninger om dine passagerrettigheder , herunder når du bestiller pakkerejser , på websitet Dit Europa , hvor der er hjælp og rådgivning for EU-borgere og deres familier. + + + Umfassende Informationen über Ihre Passagierrechte etwa bei Pauschalreisen finden Sie auf Ihr Europa . + + + + 0.90625 + + For at begrænse udbredelsen af coronavirus og beskytte alle europæeres sundhed og trivsel har det været nødvendigt at indføre rejserestriktioner. + + + Da Gesundheit und Wohlergehen aller Europäer/innen für uns an oberster Stelle stehen, sind einige Reisebeschränkungen zur Einbremsung des Coronavirus notwendig. + + + + 0.7890295358649789 + + Europa-Kommissionen har offentliggjort en fortolkningsvejledning i, hvordan visse bestemmelser i EU's lovgivning om passagerrettigheder skal anvendes i forbindelse med covid-19-udbruddet. + + + Die Kommission hat Auslegungsleitlinien zur Anwendung gewisser Bestimmungen der EU-Passagierrechte im Zusammenhang mit der Corona-Krise veröffentlicht, um so Klarheit und Rechtssicherheit bei der Anwendung dieser Rechte zu gewährleisten. + + + + 1.1893491124260356 + + Dine rettigheder i forbindelse med pakkerejser kan ses i " Information om direktivet om pakkerejser " og i forbindelse med fly-, tog-, skibs- eller busbilletter henvises til de relevante vejledninger . + + + Pauschalreisende: Informationen zur Richtlinie über Pauschalreisen ; wenn Sie einen Flug, ein Zugticket, eine Schiffsreise oder eine Busreise gebucht haben: Leitlinien . + + + + 1.0256410256410255 + + Kritiske arbejdstagere og sæsonarbejdere + + + Hierzu zählen auch Saisonarbeitskräfte. + + + + 1.6666666666666667 + + Re-open EU findes på alle 24 officielle EU-sprog, og man kan nemt besøge den på computeren og eller mobilen ved at følge og gemme dette link som bogmærke: https://reopen.europa.eu/ + + + Die Plattform unterstützt alle 24 Amtssprachen der EU und funktioniert auf Desktoprechnern und Mobilgeräten. + + + + 1.6428571428571428 + + Europa-Kommissionen og EU-Udenrigstjenesten hjælper med at bringe strandede EU-borgere hjem fra hele verden, mens medlemslandene udsteder rejsevejledninger om, hvordan man skal håndtere rejserestriktionerne. + + + Die EU-Kommission und der Europäische Auswärtige Dienst helfen bei der Rückholung gestrandeter EU-Bürger/innen aus aller Welt. + + + + 1.7160493827160495 + + En daglig oversigt over flyve- og passagerbegrænsninger findes på Eurocontrols websted med titlen "Covid Notam (notice to airmen) summary". + + + Eurocontrol veröffentlicht täglich Updates über Flug- und Fluggastbeschränkungen. + + + + 1.4680851063829787 + + Midlertidige rejserestriktioner skal ikke gælde for personer med en væsentlig funktion eller et væsentligt behov, herunder sæsonarbejdere. + + + Vorübergehende Reisebeschränkungen sollten nicht für Menschen gelten, die systemrelevant sind. + + + + 1.06 + + Fritagelseskategorier i forbindelse med rejser til EU + + + Einreise in die EU - die Ausnahmen nach Kategorien + + + + 2.082474226804124 + + Midlertidige rejserestriktioner skal ikke gælde for rejsende, der har en væsentlig funktion eller et væsentligt behov, herunder sundhedspersonale, sundhedsforskere og medarbejdere inden for ældreplejen. + + + Gesundheitspersonal, Gesundheitsforscher und Altenpflegepersonal üben eine wichtige Funktion aus. + + + + 0.9230769230769231 + + Arbejde overalt i Europa + + + Überall in Europa arbeiten + + + + 0.8205128205128205 + + Yderligere information fås her . + + + Weitere Informationen finden Sie hier . + + + + 0.3472222222222222 + + Vi beklager ulejligheden. + + + Die dadurch entstehenden Unannehmlichkeiten bitten wir zu entschuldigen. + + + + 0.989010989010989 + + Det Forenede Kongerige er pr. 1. februar 2020 ikke længere medlem af Den Europæiske Union. + + + Seit dem 1.2.2020 ist das Vereinigte Königreich nicht mehr Mitglied der Europäischen Union. + + + + 1.1136363636363635 + + EURES-portalen vil pga. nødvendigt vedligeholdelsesarbejde ikke være tilgængelig fra 17/11/2020 17:00 til 17/11/2020 24:00 (lokal tid i Bruxelles). + + + Wegen notwendiger Wartungsarbeiten ist das EURES-Portal vom 17/11/2020 17:00 bis 17/11/2020 24:00 (Brüsseler Zeit) nicht erreichbar. + + + + 0.7651245551601423 + + Dokumentet indeholder vejledning til nationale myndigheder, arbejdstilsyn og arbejdsmarkedsparter for at sikre sæsonarbejdernes rettigheder, sikkerhed og sundhed og sørge for, at de er bekendt med deres rettigheder. + + + Das Dokument bietet den nationalen Behörden, den Arbeitsaufsichtsbehörden und den Sozialpartnern Orientierungshilfen, um die Rechte, die Gesundheit und die Sicherheit von Saisonarbeitskräften zu gewährleisten und sicherzustellen, dass Saisonarbeitskräften ihre Rechte bekannt sind. + + + + 1.1226765799256506 + + I kraft af udtrædelsesaftalen mellem EU og Det Forenede Kongerige vil arbejdstagernes frie bevægelighed mellem Det Forenede Kongerige og medlemsstaterne fortsæt være i kraft, herunder leveringen af Eures-tjenesteydelser, i en overgangsperiode, der på nuværende tidspunkt løber indtil 31. december 2020. + + + Aufgrund des Austrittsabkommens zwischen der EU und dem Vereinigten Königreich besteht jedoch während eines Übergangszeitraums, der derzeit bis zum 31.12.2020 dauert, die Freizügigkeit der Arbeitnehmer zwischen dem Vereinigten Königreich und den Mitgliedstaaten weiter. + + + + 0.9047619047619048 + + Breaking News - TEuropa-Kommissionen har vedtaget retningslinjer for at sikre beskyttelse af sæsonarbejdere i EU i forbindelse med coronaviruspandemien. + + + Aktuelle Meldung - Die Europäische Kommission hat Leitlinien veröffentlicht, die Saisonarbeitnehmer in der EU im Zusammenhang mit der COVID-19-Pandemie schützen sollen. + + + + 1.0 + + Forlængelse med et år (indtil 2021): + + + Verlängerung um ein Jahr (bis 2021): + + + + 0.9315068493150684 + + Kommissionen fremlagde sine forslag for Rådet den 24. og 25. august. + + + Die Kommission hatte dem Rat am 24. und 25. August Vorschläge vorgelegt . + + + + 0.8166666666666667 + + Maksimal fleksibilitet i anvendelsen af EU-midler + + + Größtmögliche Flexibilität bei der Verwendung von EU-Mitteln + + + + 0.6153846153846154 + + Læs mere + + + Mehr erfahren + + + + 1.445945945945946 + + Kommissionen står klar til at træffe yderligere foranstaltninger, efterhånden som situationen udvikler sig. + + + Sie ist bereit, weitere Maßnahmen zu ergreifen, wenn die Lage sich ändert. + + + + 1.2666666666666666 + + Frugt og grøntsager + + + Obst und Gemüse + + + + 0.9 + + Støtte til ungdomsbeskæftigelse: en bro til job for den næste generation + + + Jobs für junge Menschen: eine Brücke ins Arbeitsleben für die nächste Generation + + + + 0.9032258064516129 + + MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL RÅDET om aktivering af stabilitets- og vækstpagtens generelle undtagelsesklausul + + + MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DEN RAT über die Aktivierung der allgemeinen Ausweichklausel des Stabilitäts- und Wachstumspakt + + + + 1.4 + + Der er bl.a. tale om: + + + Hierzu gehören: + + + + 0.7483870967741936 + + Tabet af arbejdspladser og stigningen i arbejdsløsheden har lagt et alvorligt pres på mange europæeres livsgrundlag. + + + Der Verlust von Arbeitsplätzen und der Anstieg der Arbeitslosigkeit hat starken Druck auf die Existenzgrundlage vieler Europäerinnen und Europäer ausgeübt. + + + + 0.6229508196721312 + + Borgernes sundhed har førsteprioritet. + + + Die Gesundheit der Menschen steht für uns an oberster Stelle. + + + + 0.9243697478991597 + + Siden 2014 har mere end 3,5 mio. unge, som er tilmeldt ungdomsgarantien, hvert år accepteret et sådant tilbud. + + + Seit 2014 haben über 3,5 Millionen junge Menschen jährlich ein solches Angebot im Rahmen der Jugendgarantie angenommen. + + + + 1.0909090909090908 + + I nogle tilfælde kan dette suppleres med op til 25 000 euro. + + + In einigen Fällen können bis zu 25 000 EUR hinzukommen. + + + + 0.7540983606557377 + + Hvert år støtter EU over 200 000 virksomheder. + + + Von EU-Mitteln profitieren jährlich über 200 000 Unternehmen. + + + + 0.7142857142857143 + + Med den nye henstilling vil ungdomsgarantien nå ud til en bredere målgruppe i alderen 15-29 år. + + + Gemäß der neuen Empfehlung richtet sich die Jugendgarantie an eine breitere Zielgruppe: junge Menschen im Alter von 15 bis 29 Jahren. + + + + 1.0618556701030928 + + Dette vil give producentorganisationerne yderligere fleksibilitet i gennemførelsen af deres programmer. + + + Erzeugerorganisationen erhalten hierdurch mehr Flexibilität bei der Durchführung ihrer Programme. + + + + 1.3859649122807018 + + Forenklede procedurer i forbindelse med gennemførelse og revision af programmer + + + Einfachere Verfahren für Programmdurchführung und Prüfung + + + + 0.7175572519083969 + + Vi bakker vores landbrugere op i disse vanskelige tider," sagde formand Ursula von der Leyen . + + + Deshalb stehen wir in diesen schwierigen Zeiten besonders eng an der Seite unserer Landwirte," erklärte Präsidentin von der Leyen . + + + + 0.9710144927536232 + + EU-Kommissionen er i tæt kontakt med nationale myndigheder, repræsentanter for branchen og andre interessenter med henblik på at overvåge og evaluere indvirkningen på den europæiske industri og handel. + + + Die EU-Kommission steht in engem Kontakt mit nationalen Behörden, Vertretern der Industrie und anderen Interessenträgern, um die Auswirkungen auf EU-Industrie und -Handel verfolgen und einschätzen zu können. + + + + 0.9157894736842105 + + Fiskeri og akvakultur er blandt de sektorer, der umiddelbart er hårdest ramt af krisen. + + + Fischerei und Aquakultur gehören zu den Bereichen, auf die sich die Krise unmittelbar auswirkt. + + + + 1.0 + + SURE - det nye instrument, der skal mindske risikoen for arbejdsløshed + + + SURE - eine neue Initiative zur Minderung des Arbeitslosigkeitsrisikos + + + + 1.0 + + Den 20. maj fremsatte Europa-Kommissionen forslag til landespecifikke henstillinger for alle EU's medlemsstater og Storbritannien. + + + Am 20. Mai hat die Kommission länderspezifische Empfehlungen für alle EU-Mitgliedstaaten und das Vereinigte Königreich formuliert. + + + + 1.0769230769230769 + + Det europæiske semester 2020 + + + Europäisches Semester 2020 + + + + 0.8975903614457831 + + SURE-instrumentet er et af de tre sikkerhedsnet , som Det Europæiske Råd er nået til enighed om for at beskytte arbejdstagere, virksomheder og lande. + + + Es ist eines der drei Sicherheitsnetze , auf die sich der Europäische Rat zum Schutz von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern, Unternehmen und Ländern verständigt hat. + + + + 1.0952380952380953 + + Det europæiske semester + + + Europäisches Semester + + + + 0.9784172661870504 + + Pandemiens økonomiske konsekvenser i EU er meget forskelligartede, og det samme gør sig gældende for forventningerne til genopretningen. + + + Die wirtschaftlichen Auswirkungen der Pandemie waren in der EU sehr unterschiedlich; das Gleiche gilt für die Aussichten auf eine Erholung. + + + + 0.8433734939759037 + + Der er afsat over 3,8 milliarder euro til fonden i perioden 2014-2020. + + + Für den Zeitraum 2014-2020 ist der Fonds mit über 3,8 Milliarden Euro ausgestattet. + + + + 0.7578947368421053 + + Derfor kan alle økonomisk begrundede risici ved eksport til alle lande i verden, herunder samtlige EU-lande, ikke længere dækkes tilstrækkeligt. + + + Dadurch können alle wirtschaftlich vertretbaren Risiken im Zusammenhang mit Ausfuhren in alle Staaten der Welt, einschließlich aller Mitgliedstaaten, nicht mehr ausreichend abgedeckt werden. + + + + 1.174757281553398 + + Økonomisk pakke i forbindelse med covid-19 - støtte til mindskelse af risikoen for arbejdsløshed i en nødsituation (SURE) + + + COVID-19-Wirtschaftspaket - Unterstützung zur Minderung krisenbedingter Arbeitslosigkeitsrisiken (SURE) + + + + 0.7948717948717948 + + Kommissionen kan hjælpe med at finde finansielle institutioner, der kan yde finansiel støtte. + + + Die Kommission kann bei der Vermittlung von Finanzinstituten, die finanzielle Unterstützung leisten, behilflich sein. + + + + 0.9901477832512315 + + Der var en meget stor investorinteresse for dette højt vurderede instrument, og obligationerne blev overtegnet mere end 13 gange, hvilket resulterede i favorable prisbetingelser for begge obligationer. + + + Die Anleger waren an diesen Anleihen mit ausgezeichnetem Rating äußerst interessiert, und die Emission war mehr als 13-mal überzeichnet, was sich in günstigen Konditionen für beide Anleihen niederschlug. + + + + 0.7769784172661871 + + Den beskriver konkret, hvordan forskellige markedsdeltagere kan støtte borgere og virksomheder under krisen. + + + Hierin wird konkret dargelegt, wie verschiedene Marktteilnehmer Verbraucher und Unternehmen während der gesamten Krise unterstützen können. + + + + 2.3333333333333335 + + Sidens indhold + + + Inhalt + + + + 1.3333333333333333 + + Oversigt over sager, der er godkendt i henhold til de midlertidige rammebestemmelser + + + Auf der Grundlage des Befristeten Rahmens genehmigte Regelungen + + + + 0.9825581395348837 + + EU vedtog i april 2020 en forordning om ekstraordinære ændringer af og indførelse af ekstraordinære fleksibilitetsforanstaltninger i Den Europæiske Hav- og Fiskerifond . + + + Die EU hat im April 2020 eine Verordnung mit außerordentlichen Änderungen und Flexibilitätsmaßnahmen in Bezug auf den Europäischen Meeres- und Fischereifonds verabschiedet. + + + + 0.9411764705882353 + + Initiativet betyder mobilisering af øjeblikkelig finansiel støtte fra strukturfondene for at imødekomme de mest presserende behov med den størst mulige fleksibilitet i anvendelsen af midlerne. + + + Die Initiative kombiniert die Bereitstellung sofortiger finanzieller Unterstützung aus den Strukturfonds zur Deckung des dringendsten Bedarfs mit größtmöglicher Flexibilität bei der Verwendung der Mittel. + + + + 0.9388888888888889 + + De nye rammebestemmelser erstatter ikke, men supplerer de mange andre muligheder, der allerede er til rådighed for EU-landene i overensstemmelse med statsstøttereglerne. + + + Der neue Rahmen ersetzt nicht die vielen weiteren Möglichkeiten, die den Mitgliedstaaten bereits im Einklang mit den Beihilfevorschriften zur Verfügung stehen, sondern ergänzt sie. + + + + 0.75 + + Lettere overførsel af midler mellem fonde og mellem regionskategorier + + + Die Übertragung von Mitteln zwischen Fonds sowie zwischen Regionenkategorien wird einfacher. + + + + 0.7810945273631841 + + Disse indkaldelser af forslag supplerer andre ekstraordinære foranstaltninger , der tidligere er vedtaget for at støtte specifikke landbrugsfødevaresektorer. + + + Diese Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen ergänzen andere außergewöhnliche Maßnahmen , die zuvor zur Unterstützung spezifischer Sektoren der Agrar- und Ernährungswirtschaft ergriffen wurden. + + + + 1.9166666666666667 + + Beskyttelse af små og mellemstore virksomheder + + + Schutz des Mittelstandes + + + + 1.088235294117647 + + Omkring 1,4 milliarder euro er blevet kanaliseret gennem Den Europæiske Socialfond for at redde arbejdspladser. + + + Rund 1,4 Mrd. EUR wurden über den Europäischen Sozialfonds bereitgestellt, um Arbeitsplätze zu retten. + + + + 0.8133333333333334 + + SURE skal give op til 100 milliarder euro i finansiel støtte. + + + SURE stellt bis zu 100 Milliarden EUR an finanzieller Unterstützung bereit. + + + + 0.9607843137254902 + + Det er en topprioritet for Kommissionen at sikre, at unge har tilstrækkelige digitale færdigheder. + + + Dass junge Menschen über angemessene digitale Kompetenzen verfügen, ist eine der obersten Prioritäten. + + + + 0.8241758241758241 + + Mindst 22 milliarder euro bør anvendes til støtte til ungdomsbeskæftigelse. + + + Mindestens 22 Milliarden Euro sollten in die Förderung von Jobs für junge Menschen fließen. + + + + 1.0305343511450382 + + Siden krisens begyndelse har EU mobiliseret over 13 milliarder euro i investeringer for at tackle virkningerne af coronaviruspandemien. + + + Seit Beginn der Krise hat die EU über 13 Mrd. EUR an Investitionen mobilisiert, um die Auswirkungen der Corona-Pandemie abzufedern. + + + + 1.1614349775784754 + + Garantien, som er den første aktivitet, som garantifaciliteten for de kulturelle og kreative sektorer har haft i disse lande, blev tildelt den estiske långiver Finora Capital, som er en fuldt ud digital virksomhed med alternative måder at yde finansiering på. + + + Die Garantie, die erste Bürgschaftsfazilität für den Kultur- und Kreativsektor in diesen Ländern, wurde dem estnischen Kreditgeber Finora Capital, einem vollständig digitalen, alternativen Finanzierungsunternehmen, gewährt. + + + + 0.9573170731707317 + + Kommissionen støtter også partnerskaber mellem arbejdsformidlinger, arbejdsmarkedets parter og virksomheder for at fremme omskoling, især for sæsonarbejdere. + + + Die Kommission unterstützt auch Partnerschaften zwischen Arbeitsämtern, Sozialpartnern und Unternehmen, um insbesondere Saisonarbeiter leichter umschulen zu können. + + + + 1.0414746543778801 + + For at sikre den fortsatte produktion af sunde og sikre europæiske fødevarer foreslår Kommissionen en række konkrete foranstaltninger , der betyder, at landbrugere og andre tilskudsmodtagere kan få den støtte, de har brug for. + + + Damit es auch weiterhin gesunde und sichere europäische Lebensmittel gibt, stellt die Kommission mit einer Reihe konkreter Maßnahmen sicher, dass Landwirte und andere Begünstigte die notwendige Unterstützung erhalten. + + + + 1.0515463917525774 + + Ud over disse støtteforanstaltninger for vinsektoren får frugt- og grøntsagssektoren også gavn af en forhøjelse af EU's bidrag (fra 50 % til 70 %) for programmer, som forvaltes af producentorganisationer. + + + Neben dem Weinsektor soll auch der Obst- und Gemüsesektor von einer Erhöhung der Unionsbeteiligung (von 50 % auf 70 %) für Programme profitieren, die von Erzeugerorganisationen verwaltet werden. + + + + 0.9256198347107438 + + Ordningen giver virksomheder adgang til mere overkommelige lån og gør det muligt for Finora Capital at udvikle et nyt produkt, som matcher de særlige behov i små og mellemstore virksomheder i de kulturelle og kreative sektorer, udvikle færdigheder inden for finansiering af de kreative og kulturelle sektorer og udvide til nye markeder. + + + Die Regelung ermöglicht Unternehmen den Zugang zu erschwinglicheren Darlehen und ermöglicht Finora Capital, ein neues Produkt zu entwickeln, das den besonderen Bedürfnissen kleiner und mittlerer Unternehmen in der Kultur- und Kreativbranche entspricht, Kompetenzen in der Finanzierung der Kultur- und Kreativbranche zu erwerben und auf neue Märkte zu expandieren. + + + + 0.8712871287128713 + + I marts 2019 vedtog EU en forordning om screening af direkte udenlandske investeringer . + + + Im März 2019 hat die EU eine Richtlinie für das Screening ausländischer Direktinvestitionen erlassen. + + + + 1.0331491712707181 + + Den ene halvdel af midlerne vil være øremærket til salgsfremstød, der gennemføres i fællesskab af producentorganisationer i flere EU-lande, og den anden halvdel til nationale aktiviteter. + + + Die Hälfte der Mittel ist für Maßnahmen vorgesehen, die von Erzeugerorganisationen aus mehreren EU-Ländern gemeinsam durchgeführt werden - die andere Hälfte für nationale Maßnahmen. + + + + 1.0235294117647058 + + Kommissionen handler, hvor den kan, for at støtte forskellige industrisektorer, navnlig dem, der er af afgørende betydning for produktionen, fødevareforsyningen og turismen . + + + Die Kommission hilft, wo sie kann, bei der Unterstützung verschiedener Wirtschaftszweige, insbesondere in der Lebensmittelherstellung und -versorgung sowie im Tourismus . + + + + 1.0126582278481013 + + Virksomhederne står over for en alvorlig mangel på likviditet, og deres handelsbetingelser er i stigende grad udsat for finansielle risici, samtidig med at private forsikringsselskaber trækker sig ud af det kortfristede eksportkreditmarked. + + + Da Unternehmen mit einem gravierenden Liquiditätsmangel konfrontiert sind, und ihre Geschäftsbedingungen zunehmend finanziellen Risiken ausgesetzt sind, ziehen sich private Versicherer aus dem Markt für kurzfristige Exportkredite zurück. + + + + 1.4 + + I den forbindelse vil Kommissionen: + + + Dabei wird die Kommission + + + + 0.837037037037037 + + EU-landene kan undtagelsesvis anmode om 100 % EU-medfinansiering af deres programmer under samhørighedspolitikken + + + So können die Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer kohäsionspolitischen Programme ausnahmsweise eine EU-Kofinanzierung von 100 % beantragen. + + + + 1.0294117647058822 + + Det giver mulighed for at yde mere målrettet støtte til de virksomheder, der påviseligt har brug for det. + + + Auf diese Weise kann Unternehmen, die nachweislich Unterstützung benötigen, gezielter geholfen werden. + + + + 0.7692307692307693 + + Støtte til landbrugere og landdistrikter + + + Unterstützung von Landwirten und ländlichen Gebieten + + + + 0.9342105263157895 + + Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede (FEAD) + + + Europäischen Hilfsfonds für die am stärksten benachteiligten Personen (FEAD) + + + + 0.8497109826589595 + + Pakken indeholder en fortolkende meddelelse om EU's regnskabs- og tilsynsmæssige rammer samt målrettede "hurtige" ændringer af EU's banklovgivning. + + + Das Bankenpaket beinhaltet eine Mitteilung zur Auslegung der Bilanzierungs- und Aufsichtsvorschriften der EU sowie gezielte „Sofort"-Änderungen an den EU-Bankenvorschriften. + + + + 0.8943661971830986 + + Der er stillet EU-midler til rådighed for alle typer virksomheder, både små og mellemstore virksomheder og større virksomheder. + + + EU-Finanzmittel können von Unternehmen jeder Art beantragt werden - also von kleinen und mittleren Unternehmen ebenso wie von größeren Firmen. + + + + 1.1904761904761905 + + https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/[europa_tokens:europa... + + + https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/ip_20_722 + + + + 1.2265625 + + Der vil blive afsat yderligere 10 millioner euro til at fremme salget i sektorerne for frugt, grøntsager, vin, levende planter, mejeriprodukter og kartofler. + + + Zusätzliche 10 Mio. EUR werden für die Absatzförderung (Obst, Gemüse, Wein, lebende Pflanzen, Milch, Kartoffeln) bereitgestellt. + + + + 1.0283687943262412 + + arbejde videre på at få afsluttet gennemgangen af statsstøttereglerne inden udgangen af 2021 for at fremme den grønne og den digitale omstilling. + + + die Überarbeitung der wichtigsten Beihilfevorschriften bis Ende 2021 vorantreiben, um dem grünen und dem digitalen Wandel Rechnung zu tragen. + + + + 0.9686274509803922 + + Ifølge de nyligt vedtagne midlertidige rammebestemmelser for statsstøtte kan landbrugerne nu modtage støtte på op til 100 000 euro pr. bedrift, og fødevareforarbejdnings- og fødevareafsætningsvirksomheder kan modtage støtte på op til 800 000 euro. + + + Gemäß dem kürzlich beschlossenen Befristeten Rahmen für staatliche Beihilfen können landwirtschaftliche Betriebe nun Beihilfen von bis zu 100 000 EUR - und Lebensmittel verarbeitende oder vermarktende Unternehmen Beihilfen von bis zu 800 000 EUR erhalten. + + + + 0.6949152542372882 + + Salgsfremstød for EU's landbrugsprodukter + + + Absatzförderung landwirtschaftlicher Erzeugnisse aus der EU + + + + 1.0470588235294118 + + Ændringen indfører også et nyt tiltag, som giver medlemsstaterne mulighed for at yde støtte til virksomheder, der på grund af cornaudbruddet oplever en nedgang i deres omsætning på mindst 30 % i den støtteberettigede periode sammenlignet med den samme periode i 2019. + + + Durch die Änderung wird die Möglichkeit für die Mitgliedstaaten eingeführt, Unternehmen zu unterstützen, die im beihilfefähigen Zeitraum coronabedingt Umsatzeinbußen von mindestens 30 % im Vergleich zum entsprechenden Zeitraum im Jahr 2019 erlitten haben. + + + + 0.84 + + Det er et supplerende instrument: nødhjælpsinstrumentet supplerer den indsats, der gøres inden for rescEU og den fælles indkøbsaftale samt andre initiativer på nationalt plan eller EU-plan. + + + Es handelt sich um ein ergänzendes Instrument: Es kommt zusätzlich zu den Maßnahmen im Rahmen von „rescEU", der Vereinbarung über die gemeinsame Beschaffung oder sonstiger Initiativen auf nationaler oder EU‑Ebene zum Einsatz. + + + + 0.9407894736842105 + + Den nye finansiering vil især have fokus på investeringer i innovation, digitalisering og modvirkning af og tilpasning til klimaforandringerne. + + + Damit sollen insbesondere Investitionen in den Bereichen Innovation, Digitalisierung sowie Klimaschutz und Anpassung an den Klimawandel getätigt werden. + + + + 0.7884615384615384 + + Den 28. april vedtog EU-Kommissionen en bankpakke for at lette bankernes udlån til husholdninger og virksomheder i hele EU. + + + Am 28. April hat die Kommission ein Bankenpaket beschlossen, das den Banken EU-weit die Kreditvergabe an private Haushalte und Unternehmen erleichtern soll. + + + + 0.9963768115942029 + + Desuden har Kommissionen foreslået at give medlemslandene mulighed for at anvende midler til udvikling af landdistrikterne som kompensation for landbrugere og små landbrugsfødevarevirksomheder med beløb på op til 5 000 euro pr. landbruger og 50 000 euro pr. lille virksomhed. + + + Zusätzlich hat die Kommission vorgeschlagen, den Mitgliedstaaten zu gestatten, Landwirte und kleine Unternehmen der Agrar- und Ernährungswirtschaft mit Beträgen in Höhe von bis zu 5000 Euro bzw. 50 000 Euro aus Mitteln für die Entwicklung des ländlichen Raums zu entschädigen. + + + + 0.9747899159663865 + + For at få den tilbage på sporet foreslog Kommissionen den 13. maj en række foranstaltninger, der giver mulighed for en gradvis og koordineret genåbning af turisttjenester og -faciliteter samt specifik støtte til turismevirksomheder. + + + Um ihn wieder auf Schiene zu bringen, hat die Kommission am 13. Mai Maßnahmen für eine schrittweise und koordinierte Rückkehr zu touristischen Dienstleistungen und Angeboten sowie zur Unterstützung von Tourismus-Unternehmen vorgeschlagen. + + + + 0.9459459459459459 + + yde vejledning til medlemsstaterne med hensyn til projekter inden for flagskibsinitiativer, bl.a. ved at stille skabeloner til rådighed samt + + + den Mitgliedstaaten Orientierungshilfen in Bezug auf Vorzeigeinvestitionsprojekte bieten, so unter anderem durch die Bereitstellung von Mustern, und + + + + 1.3125 + + Udstedelsen bestod af to obligationer med henholdsvis 10 milliarder euro, der forfalder i oktober 2030, og 7 milliarder euro, der forfalder i 2040. + + + Die Emission umfasste zwei Anleihen, wobei 10 Mrd. EUR im Oktober 2030 bzw. 7 Mrd. EUR im Jahr 2040 fällig sind. + + + + 0.986013986013986 + + Disse foranstaltninger skal støtte fiskeriet, akvakulturbrugerne og producentorganisationerne i perioden med midlertidigt aktivitetsstop og desuden sikre en mere fleksibel omfordeling af de finansielle ressourcer og en forenklet procedure for ændring af de operationelle programmer. + + + Diese Maßnahmen kommen der Fischerei, Aquakulturbetrieben und Erzeugerorganisationen während der vorübergehenden Aussetzung ihrer Tätigkeit zugute und ermöglichen eine flexiblere Umschichtung von Finanzmitteln sowie ein vereinfachtes Verfahren zur Änderung der operationellen Programme. + + + + 1.0 + + Der findes en bred vifte af finansieringsmuligheder: erhvervslån, mikrofinansiering, garantier og venturekapital. + + + Die Bandbreite der Finanzierungsmöglichkeiten ist groß: Darlehen, Kleinstkredite, Bürgschaften und Risikokapital. + + + + 1.132701421800948 + + Kommissionen har gjort en hurtig indsats for at afhjælpe denne situation, som sætter tusindvis af menneskers eksistensgrundlag på spil, ikke mindst i EU's kystområder, og truer en stabil forsyning af sunde fisk og skaldyr til EU's borgere. + + + Die Kommission hat Sofortmaßnahmen ergriffen, um diese Situation abzufedern, die Tausende Existenzen, nicht zuletzt in den EU-Küstenregionen, und die Versorgung der EU-Bürger mit Fischereierzeugnissen gefährdet. + + + + 1.338095238095238 + + For at sikre størst mulig gennemsigtighed og ansvarlighed lancerer Kommissionen i dag en særlig webside om den åbne dataplatform for samhørighedspolitikken for at vise, hvordan EU's samhørighedspolitik støtter medlemsstaterne i deres bestræbelser på at overvinde coronaviruskrisen. + + + Im Sinne von größtmöglicher Transparenz und Rechenschaftspflicht richtet die Kommission heute eine eigene Website ein, die zeigt, wie die EU-Kohäsionspolitik die Mitgliedstaaten in der Corona-Krise unterstützt. + + + + 0.8373983739837398 + + Den 26. marts udstedte Kommissionen retningslinjer til EU-landene om direkte udenlandske investeringer. + + + Am 26. März 2020 hat die Kommission Leitlinien für die Mitgliedstaaten zu ausländischen Direktinvestitionen veröffentlicht. + + + + 0.9818181818181818 + + Investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset + + + Investitionsinitiative zur Bewältigung der Corona-Krise + + + + 0.9424083769633508 + + Efterspørgslen efter fisk og skaldyr er pludselig faldet, da detailhandlere, restauranter, kantiner og andre store købere skærer ned på deres aktiviteter eller lukker midlertidigt. + + + Die Nachfrage nach Fischereierzeugnissen ist drastisch eingebrochen, da Einzelhandel, Gastronomie, Kantinen und sonstige Großkunden ihren Betrieb herunterfahren oder vorübergehend einstellen. + + + + 1.027027027027027 + + Som finansieringsdelen i den fælles europæiske køreplan for ophævelse af inddæmningsforanstaltningerne mod coronavirus bidrager instrumentet til at afbøde de umiddelbare konsekvenser af pandemien og foregribe behovene i forbindelse med genåbningen og genopretningen. + + + Als finanzielle Komponente des gemeinsamen europäischen Fahrplans zur Aufhebung der Corona-Maßnahmen hilft das Instrument, die unmittelbaren Folgen der Pandemie abzufedern und den Erfordernissen in der Ausstiegs- und Erholungsphase vorausschauend zu begegnen. + + + + 1.1941747572815533 + + Den 27. oktober blev EU's sociale obligationer under SURE noteret på Luxembourgs børs og vil blive handlet på Luxembourgs grønne børs LGX, som på verdensplan er den vigtigste platform, der udelukkende beskæftiger sig med bæredygtige værdipapirer. + + + Seit 27. Oktober notieren die SURE-Sozialanleihen der EU an der Luxemburger Börse und werden auf der Luxembourg Green Exchange (LGX), der weltweit führenden Plattform für nachhaltige Wertpapiere, angeboten. + + + + 1.0166666666666666 + + Kommissionen har frigjort 1 milliard euro fra Den Europæiske Fond for Strategiske Investeringer , der skal tjene som garanti for Den Europæiske Investeringsfond for at tilskynde lokale banker og andre långivere til at tilvejebringe likviditet til mindst 100 000 europæiske små og mellemstore virksomheder. + + + Die Kommission hat 1 Milliarde EUR aus dem Europäischen Fonds für strategische Investitionen freigegeben, die dem Europäischen Investitionsfonds als Garantie dienen, um lokalen Banken und anderen Kreditgebern Anreize zu bieten, mindestens 100 000 europäischen KMU Liquidität zur Verfügung zu stellen. + + + + 1.0618556701030928 + + I den forbindelse har Kommissionen vedtaget en ramme for sociale obligationer, som vurderes uafhængigt. + + + Hierzu hat sie einen entsprechenden Rahmen geschaffen, der von unabhängiger Seite bewertet wurde. + + + + 1.6330275229357798 + + Denne foranstaltning vil gøre det muligt at finansiere op til 100 % af nye investeringer og projekter på tværs af alle økonomiske sektorer med særlig fokus på miljøinvesteringer. + + + Damit können neue Investitionen und Projekte in sämtlichen Wirtschaftszweigen bis zu 100 % finanziert werden. + + + + 1.4642857142857142 + + Dette er et supplement til det maksimumbeløb , som de nationale myndigheder kan anvende til at støtte landbrugere uden forudgående godkendelse fra Kommissionen i landbrugssektoren, og det forhøjede loft for statsstøtte, der tidligere er vedtaget. + + + Dies ist eine Ergänzung zum Höchstbetrag , den die nationalen Behörden zur Unterstützung der Landwirte ohne vorherige Genehmigung durch die Kommission verwenden können. + + + + 0.9166666666666666 + + Brug af hver en tilgængelig euro til at beskytte liv og levebrød på enhver tænkelig måde + + + Jeden verfügbaren Euro einsetzen, um Menschenleben zu schützen und Existenzgrundlagen zu sichern + + + + 0.705 + + Støtten vil dække en del af modtagernes faste omkostninger, som ikke dækkes af deres indtægter, op til højst 3 millioner euro pr. virksomhed. + + + Die Unterstützung erfolgt in der Form eines Beitrags zu einem Teil der Fixkosten des begünstigten Unternehmens, die nicht durch Erlöse gedeckt sind, und kann je Unternehmen bis zu 3 Mio. EUR betragen. + + + + 1.0263157894736843 + + Støtte til genopretning af EU's turisme + + + Wiederbelebung des Tourismus in der EU + + + + 1.1496062992125984 + + Europa-Kommissionen meddelte den 7. oktober, at den vil udstede EU-SURE-obligationer på op til 100 milliarder euro i form af sociale obligationer. + + + Am 7. Oktober kündigte die Kommission an, SURE-Anleihen der EU im Umfang von bis zu 100 Mrd. EUR als Sozialanleihen zu begeben. + + + + 1.1013513513513513 + + Efter coronavirusudbruddet har EU's landbrugssektor vist sig at være robust og fortsætter med at forsyne de europæiske borgere med sikre fødevarer af høj kvalitet. + + + Auch in Zeiten von Corona zeigt sich der EU-Agrarsektor belastbar und versorgt die Menschen weiterhin mit hochwertigen und sicheren Nahrungsmitteln. + + + + 0.9322033898305084 + + Den 2. april 2020 tog Kommissionen et afgørende skridt i retning af at give landene ekstraordinær fleksibilitet til at anvende utildelte midler på i alt 54 milliarder euro for 2020 i forbindelse med coronavirusudbruddet. + + + Am 2. April 2020 hat sich die Kommission gegenüber den Mitgliedstaaten erneut außerordentlich flexibel gezeigt und nicht zweckgebundene Mittel im Gesamtumfang von 54 Milliarden Euro für 2020 zur Bewältigung der Corona-Krise freigegeben. + + + + 0.7878787878787878 + + God praksis for hjælp til forbrugere og virksomheder + + + Bewährte Verfahren zur Entlastung von Verbrauchern und Unternehmen + + + + 0.927536231884058 + + Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede + + + Europäischer Hilfsfonds für die am stärksten benachteiligten Personen + + + + 1.123076923076923 + + Den vil også fremme paneuropæiske kommunikationskampagner med Europa som turistdestination og arrangere et europæisk turismemøde om fremtiden for et bæredygtigt, innovativt og modstandsdygtigt europæisk turistøkosystem. + + + Geplant sind auch europaweite Kommunikationskampagnen für das Reiseziel „Europa" und eine europäische Tourismus-Konferenz über nachhaltige, innovative und stabile Tourismus-Strukturen von morgen. + + + + 0.8181818181818182 + + Dette forslag, der afventer Parlamentets og Rådets godkendelse, har til formål at yde øjeblikkelig hjælp til dem, der er hårdest ramt af krisen. + + + Durch diesen Vorschlag, dessen Billigung durch das Parlament und den Rat noch aussteht, dürfte den am stärksten von der Krise betroffenen Betrieben unmittelbar geholfen werden. + + + + 0.9206349206349206 + + Den 6. oktober underskrev Den Europæiske Investeringsfond og Raiffeisenbank en garantiaftale på 10 millioner euro til støtte for små og mellemstore private og offentlige virksomheder i de kulturelle og kreative sektorer i Bulgarien. + + + Am 6. Oktober unterzeichneten der Europäische Investitionsfonds und die Raiffeisenbank eine Garantievereinbarung über 10 Mio. EUR zur Unterstützung kleiner und mittlerer privater und öffentlicher Unternehmen der Kultur- und Kreativbranche in Bulgarien. + + + + 1.0900473933649288 + + Med ændringen udvides den fleksibilitet, der er indført med Kommissionens midlertidige rammebestemmelser for statsstøtte , for så vidt angår offentlige forsikringsselskabers mulighed for at yde kortfristet eksportkreditforsikring. + + + Ferner wird die mit dem Befristeten Beihilferahmen der Kommission eingeführte Flexibilität in Bezug auf die Möglichkeiten staatlicher Versicherer, kurzfristige Exportkreditversicherungen anzubieten, ausgeweitet. + + + + 0.7612359550561798 + + Foranstaltningen udgør et vigtigt skridt hen imod opfyldelsen af Kommissionens løfte om at anvende alle de økonomipolitiske redskaber, den råder over, til at hjælpe EU-landene med at beskytte borgerne og mindske pandemiens alvorlige negative socioøkonomiske konsekvenser. + + + Die Maßnahme stellt einen wichtigen nächsten Schritt dar, damit die Kommission ihrer Verpflichtung nachkommen kann, alle ihr zur Verfügung stehenden wirtschaftspolitischen Instrumente einzusetzen, um die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, ihre Bürgerinnen und Bürger zu schützen und die schwerwiegenden sozioökonomischen Folgen der Pandemie abzufedern. + + + + 0.9130434782608695 + + Instrumentet giver mange forskellige værktøjer til at afhjælpe behov, der bedst kan håndteres på en strategisk, koordineret måde på europæisk plan. + + + Es bietet der EU ein breites Spektrum von Handlungsmöglichkeiten in Notlagen, die am besten strategisch und koordiniert auf europäischer Ebene angegangen werden. + + + + 0.9414225941422594 + + Fiskeri- og akvakultursektoren er berettiget til støtte i henhold til de nye midlertidige rammebestemmelser for statsstøtte og investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset og via Den Europæiske Hav- og Fiskerifond . + + + Der Fischerei- und Aquakultursektor kann Unterstützung beantragen aus dem neuen Befristeten Rahmen für staatliche Beihilfen , der Investitionsinitiative zur Bewältigung der Corona-Krise und aus dem Europäischen Meeres- und Fischereifonds . + + + + 1.6666666666666667 + + Lokale tilbud til borgerne, fremme af turisme og Europa som et sikkert turistmål + + + Angebote vor Ort - Europa als sicheres Reiseziel + + + + 0.8888888888888888 + + Den 27. marts besluttede EU-Kommissionen derfor midlertidigt at fjerne alle lande fra listen over lande, hvor der findes "markedsmæssige risici", i meddelelsen om kortfristet eksportkreditforsikring . + + + Die EU-Kommission hat daher am 27. März beschlossen , vorübergehend alle Länder aus dem Verzeichnis der Länder mit „marktfähigen Risiken" im Anhang der Mitteilung über die kurzfristige Exportkreditversicherung herauszunehmen. + + + + 1.0994475138121547 + + Efterhånden som Europa bevæger sig væk fra ren krisehåndtering og over til økonomisk genopretning, vil statsstøttekontrollen ledsage og lette gennemførelsen af genopretnings- og resiliensfaciliteten. + + + Beim Übergang Europas vom Krisenmanagement zur wirtschaftlichen Erholung wird die Beihilfenkontrolle auch die Umsetzung der Aufbau- und Resilienzfazilität begleiten und erleichtern. + + + + 0.9915254237288136 + + I aftalen, der støttes af Den Europæiske Fond for Strategiske Investeringer , den vigtigste søjle i investeringsplanen for Europa, øremærkes der mere end 900 millioner euro til støtte for spanske virksomheders økonomiske genopretning. + + + Die Vereinbarung, die durch den Europäischen Fonds für strategische Investitionen - die Hauptsäule des Investitionsplans für Europa - untermauert wird, sieht über 900 Mio. EUR für die wirtschaftliche Erholung spanischer Unternehmen vor. + + + + 1.1870748299319729 + + Den 28. september udtrykte Kommissionen tilfredshed med Rådets godkendelse af at yde 87,9 milliarder euro i finansiel støtte til 17 medlemslande som led i den midlertidige støtte til mindskelse af risikoen for arbejdsløshed i nødsituationer (SURE) for at hjælpe med at beskytte arbejdspladser og arbejdstagere, der er berørt af coronaviruspandemien. + + + Am 28. September begrüßte die Kommission die Billigung des Rates , im Rahmen des befristeten Instruments zur Minderung von Arbeitslosigkeitsrisiken in Notsituationen (SURE) 17 Mitgliedstaaten mit 87,9 Mrd. EUR zum Schutz von Arbeitsplätzen sowie coronagebeutelten Beschäftigten zu unterstützen. + + + + 0.9383886255924171 + + Kommissionen vil bl.a. fortsat arbejde sammen med EU-landene om at fremme bæredygtig turisme i overensstemmelse med den europæiske grønne pagt og tilskynde til digital omstilling af turisttjenester. + + + Die Kommission und die Mitgliedstaaten arbeiten weiterhin an Konzepten für einen nachhaltigen Tourismus im Einklang mit dem europäischen Grünen Deal sowie an einer Digitalisierung der Tourismus-Dienstleistungen. + + + + 1.290909090909091 + + "Bekæmpelsen af coronavirusset påvirker alle dele af europæisk økonomi. + + + „Die Corona-Krise trifft alle Teile unserer Wirtschaft. + + + + 0.96 + + At fremme bæredygtig konkurrenceevne for at opbygge en økonomi, der arbejder for mennesker og for kloden, er også her under coronaviruskrisen af allerstørste betydning. + + + Die Förderung einer wettbewerbsorientierten Nachhaltigkeit und einer Wirtschaft im Dienste der Menschen und unseres Planeten ist in Zeiten von Corona von besonderer Bedeutung. + + + + 0.873015873015873 + + Dette vil gøre offentlig kortfristet eksportkreditforsikring mere bredt tilgængelig under den nuværende krise. + + + Dadurch sollen in der momentanen Krise staatliche kurzfristige Exportkreditversicherungen in größerem Umfang verfügbar werden. + + + + 0.9941520467836257 + + Disse aftaler blev understøttet af Kommissionens garantifacilitet for de kulturelle og kreative sektorer og støttet af Den Europæiske Fond for Strategiske Investeringer . + + + Ermöglicht wird das Ganze durch die Garantiefazilität der Kommission für die Kultur- und Kreativbranche sowie durch den Europäischen Fonds für strategische Investitionen . + + + + 0.7528735632183908 + + 4,1 milliarder euro er blevet omfordelt til sundhedsvæsenet til indkøb af vitalt udstyr og personlige værnemidler for at redde liv. + + + 4,1 Mrd. EUR wurden für das Gesundheitswesen umgeschichtet, um lebenswichtige Maschinen und persönliche Schutzausrüstungen zur Rettung von Menschenleben anschaffen zu können. + + + + 1.1592356687898089 + + Desuden har Kommissionen sammen med Den Europæiske Investeringsfond stillet op til 8 milliarder euro til rådighed til finansiering af 100 000 små virksomheder, der er ramt af krisen. + + + Darüber hinaus haben Kommission und Europäischer Investitionsfonds 100 000 von der Krise betroffenen kleinen Unternehmen bis zu 8 Milliarden EUR zugesichert. + + + + 0.8980582524271845 + + SURE-instrumentet er et vigtigt element i EU's omfattende strategi til beskyttelse af borgerne og til at afbøde de alvorlige negative socioøkonomiske konsekvenser af covid-19-pandemien. + + + Das SURE-Instrument ist ein wichtiges Element der umfassenden Strategie der EU zum Schutz der Bürgerinnen und Bürger und zur Abfederung der schwerwiegenden sozioökonomischen Folgen der Coronavirus-Pandemie. + + + + 0.9157303370786517 + + Aftalen giver lån med fordelagtige vilkår til små og mellemstore virksomheder, der er berørt af coronaviruskrisen, og bidrager dermed til at bevare arbejdspladser. + + + Die Vereinbarung gewährt kleinen und mittleren Unternehmen, die unter der Corona-Krise leiden, Darlehen zu besseren Konditionen und trägt so zur Erhaltung von Arbeitsplätzen bei. + + + + 0.793939393939394 + + At støtte dem indgår som en del af den omfattende pakke , som Kommissionen og Den Europæiske Investeringsbank-Gruppe har sammensat. + + + Gezielte KMU-Unterstützung ist Teil eines umfassenden Maßnahmenpakets ‚ das die Kommission und die Europäische Investitionsbank-Gruppe gemeinsam ausgearbeitet haben. + + + + 0.9320388349514563 + + Kommissionen fremlagde den 12. oktober de første foreløbige resultater af investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset og investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset plus. + + + Am 12. Oktober gibt die Kommission die ersten vorläufigen Ergebnisse der Investitionsinitiative zur Bewältigung der Corona-Krise und der Investitionsinitiative Plus zur Bewältigung der Corona-Krise bekannt: + + + + 0.9077669902912622 + + Kommissionen foreslår yderligere at øge fleksibiliteten i de regler, der gælder for de fonde, der støtter de socialt dårligst stillede (FEAD) , fiskere og skaldyrssektoren og landbrugere. + + + Die EU-Kommission schlägt ferner mehr Flexibilität in Bezug auf die Bestimmungen der Hilfsfonds für die am stärksten benachteiligten Personen , Fischer, den Fisch- und Meeresfrüchtesektor und Landwirte vor. + + + + 1.0918367346938775 + + Den 13. oktober besluttede Kommissionen at forlænge og udvide omfanget af de midlertidige rammebestemmelser om statsstøtte vedtaget den 19. marts 2020 for at støtte økonomien i forbindelse med coronavirusudbruddet. + + + Am 13. Oktober beschloss die Kommission, den am 19. März 2020 erlassenen Befristeten Rahmen für staatliche Beihilfen zur Stützung der Wirtschaft in der Corona-Krise zu verlängern und zu erweitern. + + + + 0.8413597733711048 + + Kommissionen har også tilpasset betingelserne for rekapitaliseringsforanstaltninger, der gennemføres på grundlag af de midlertidige rammebestemmelser, navnlig vedrørende statens udtræden af rekapitaliseringen i de tilfælde, hvor den var eksisterende aktionær i virksomheden før rekapitaliseringen. + + + Die Kommission hat ferner die Voraussetzungen für auf der Grundlage des Befristeten Rahmens gewährte Rekapitalisierungsmaßnahmen angepasst, und zwar insbesondere die Voraussetzungen für den Ausstieg des Staates aus Beteiligungen infolge von Rekapitalisierungsmaßnahmen für Unternehmen, an denen er bereits vor der Rekapitalisierung Anteile gehalten hat. + + + + 0.8527131782945736 + + Det afspejler spredningen af virusset, de meget stramme folkesundhedsmæssige foranstaltninger, der er truffet for at inddæmme det, de nationale økonomiers branchesammensætning og styrken af de nationale politiske tiltag. + + + Dafür verantwortlich sind die Ausbreitung des Coronavirus, die jeweiligen strengen Maßnahmen im Bereich der öffentlichen Gesundheit zu seiner Eindämmung, die sektorale Zusammensetzung der Volkswirtschaften und die Stärke der nationalen politischen Maßnahmen. + + + + 0.856 + + Formålet med disse foranstaltninger er at sikre, at virksomhederne bevarer midlerne til at opretholde deres aktiviteter eller midlertidigt at suspendere disse aktiviteter uden at skade vækstudsigterne på lang sigt. + + + Damit soll sichergestellt werden, dass die Unternehmen über ausreichende Mittel für die Weiterführung oder die vorübergehende Einstellung des Geschäftsbetriebs verfügen, ohne dass die langfristigen Wachstumsaussichten hierdurch beeinträchtigt werden. + + + + 0.7777777777777778 + + Sikring af vigtige fødevarer + + + Sicherung der Lebensmittelversorgung + + + + 0.909952606635071 + + Dette følger færdiggørelsen af nationale godkendelsesprocedurer og underskrivelser i alle medlemslandene med henblik på at sikre garantiaftalerne med Kommissionen for i alt 25 milliarder euro. + + + Im Vorfeld hatten alle Mitgliedstaaten ihre Genehmigungsverfahren abgeschlossen und die für die Garantievereinbarungen mit der Kommission in Höhe von insgesamt 25 Milliarden EUR nötigen Unterschriften geleistet. + + + + 1.10828025477707 + + Nødhjælpsinstrumentet er baseret på princippet om solidaritet og samler EU-landenes indsatser og ressourcer, så det bliver muligt hurtigt at opfylde fælles strategiske behov. + + + Das Soforthilfeinstrument beruht auf dem Grundsatz der Solidarität und bündelt in diesem Sinne Maßnahmen und Mittel zur raschen strategischen Bedarfsdeckung. + + + + 1.0142857142857142 + + Disse ekstraordinære foranstaltninger omfatter støtte til privat oplagring af mejeriprodukter og kød, midlertidige tilladelser til operatører til at gennemføre markedsforanstaltninger i hårdt ramte sektorer, fleksibilitet i gennemførelsen af markedsstøtteprogrammer samt midlertidige undtagelser fra EU's konkurrenceregler for mælk, blomster og kartofler. + + + Hierzu gehören Beihilfen für die private Lagerhaltung im Milch- und im Fleischsektor, die befristete Genehmigung selbstorganisierter Marktmaßnahmen in schwer getroffenen Sektoren, Flexibilität bei der Durchführung von Marktstützungsprogrammen sowie eine befristete Abweichung von den EU-Wettbewerbsregeln in den Sektoren Milch, Blumen und Kartoffeln. + + + + 1.0119047619047619 + + Det betyder, at den samlede nationale støtte, der kan ydes pr. bedrift, i henhold til de midlertidige rammebestemmelser beløber sig til 120 000 euro (eller 125 000 euro). + + + Somit kann aufgrund des Befristeten Rahmens Unterstützung auf nationaler Ebene von bis zu 120 000 EUR (bzw. 125 000 EUR) pro landwirtschaftlichem Betrieb gewährt werden + + + + 0.9846153846153847 + + Den 6. april meddelte Kommissionen, at der i april vil blive stillet 8 milliarder euro til rådighed for at yde øjeblikkelig økonomisk støtte til små og mellemstore virksomheder på tværs af EU. + + + Am 6. April erklärte die Kommission, bis Monatsende würden Finanzmittel in Höhe von rund 8 Milliarden EUR bereitgestellt, um kleine und mittlere Unternehmen EU-weit rasch finanziell zu entlasten. + + + + 0.5533333333333333 + + Lånene vil hjælpe dem til at tackle de øgede offentlige udgifter til beskæftigelse. + + + Diese Darlehen sollen den Ländern dabei helfen, den plötzlichen Anstieg der öffentlichen Ausgaben für Beschäftigungserhaltungsmaßnahmen zu bewältigen. + + + + 1.0042372881355932 + + Unge, der tilmelder sig ungdomsgarantien, har ret til at modtage et tilbud om beskæftigelse, videreuddannelse, praktikophold eller læreplads senest fire måneder efter, at de har afsluttet en formel uddannelse eller er blevet arbejdsløse. + + + Im Rahmen der Jugendgarantie wird jungen Menschen innerhalb von vier Monaten, nachdem sie arbeitslos werden oder die Schule verlassen, eine Beschäftigung, eine Weiterbildungsmaßnahme, ein Ausbildungs- oder ein Praktikumsplatz angeboten. + + + + 0.7338709677419355 + + Den 17. marts forlængede Europa-Kommissionen fristen for ansøgninger om støtte via den fælles landbrugspolitik til den 15. juni 2020, hvilket giver landbrugerne større fleksibilitet. + + + Zur weiteren Unterstützung dieses lebenswichtigen Sektors hat die EU-Kommission am 17. März die Frist für die Beantragung von Unterstützung im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik bis zum 15. Juni 2020 verlängert, was den Landwirten mehr Zeit lässt. + + + + 0.9664634146341463 + + Investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset (CRII) og investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset plus (CRII+) giver medlemslandene mulighed for at anvende midler fra samhørighedspolitikken til støtte for de områder, der er hårdest ramt, såsom sundhedsvæsen, små virksomheder og arbejdsmarkeder. + + + Dank der Investitionsinitiative zur Bewältigung der Corona-Krise (CRII) und der Investitionsinitiative Plus zur Bewältigung der Corona-Krise (CRII+) können die Mitgliedstaaten besonders stark betroffene Sektoren wie das Gesundheitswesen, mittelständische Betriebe und Arbeitsmärkte aus kohäsionspolitischen Mitteln unterstützen. + + + + 0.8485804416403786 + + Det drejer sig om: aktiviteter, der på kort sigt skal afbøde de alvorlige negative socioøkonomiske konsekvenser af pandemien aktiviteter, der på kort og mellemlang skal resultere i en bæredygtig og inklusiv vækst, som fremmer både den grønne og den digitale omstilling. + + + Die Empfehlungen sind zeitlich gestaffelt: kurzfristig die schwerwiegenden Folgen der Corona-Krise auf Wirtschaft und Gesellschaft abzufedern, und kurz- bis mittelfristig zu einem nachhaltigen und inklusiven Wachstum zurückzukehren, das den Übergang zu einer grünen Wirtschaft und den digitalen Wandel leichter macht. + + + + 1.0635593220338984 + + Omkring 8 000 små og mellemstore virksomheder i hele Italien vil modtage støtte til deres investeringsprojekter, der skal hjælpe dem med at komme på fode igen efter den økonomiske krise, som pandemien har forårsaget, og støtte deres grønne omstilling. + + + Rund 8000 kleine und mittlere Unternehmen in Italien werden bei ihren Investitionsprojekten unterstützt, damit sie aus der corona-bedingten wirtschaftlichen Krise herausfinden und den Übergang zu einer grünen Wirtschaft schaffen können. + + + + 1.1978609625668448 + + Den 21. oktober udstedte Europa-Kommissionen de første sociale obligationer til en værdi af 17 milliarder euro inden for rammerne af EU-SURE-instrumentet for at bidrage til at beskytte arbejdspladser og holde folk i arbejde. + + + Am 21. Oktober begab die EU-Kommission im Rahmen des SURE-Instruments der EU erstmals Sozialanleihen über 17 Mrd. EUR, um Arbeitsplätze zu sichern und Menschen in Beschäftigung zu halten. + + + + 0.9175257731958762 + + Men coronavirusudbruddet er også et stort slag mod den europæiske og den globale økonomi. + + + Gleichwohl ist die Corona-Krise ein großer Schock für die europäische und die globale Wirtschaft. + + + + 1.0829015544041452 + + Praksisserne omfatter bl.a. ordninger for udskydelse af betalinger, metoder til sikrere kontantløse betalinger og hurtige lån til rimelige rentesatser for at hjælpe dem, der oplever finansielle vanskeligheder. + + + Hierzu gehören Maßnahmen wie Zahlungsaufschübe, die Ermöglichung sichererer bargeldloser Zahlungen und die zügige Bereitstellung von Krediten mit fairen Zinsen bei finanziellen Schwierigkeiten. + + + + 0.967391304347826 + + Ordningerne med nedsat arbejdstid bidrager til familiernes indkomst, til at bevare virksomhedernes produktionskapacitet og arbejdsstyrke og til at understøtte økonomien generelt. + + + Kurzarbeitsregelungen helfen, die Einkommen der Familien zu sichern und die Produktionskapazitäten ebenso wie das Humankapital der Unternehmen und der Wirtschaft insgesamt zu erhalten. + + + + 1.0492753623188407 + + Henstillingerne dækker områder som investeringer i folkesundhed og en modstandsdygtig sundhedssektor, bevarelse af jobs via indkomststøtte til de berørte arbejdstagere, investeringer i mennesker og kompetenceopbygning, støtte til erhvervssektoren og navnlig til små og mellemstore virksomheder samt bekæmpelse af aggressiv skatteplanlægning og hvidvask af penge. + + + Die Empfehlungen betreffen Investitionen in das Gesundheitswesen und die Stabilität des Gesundheitssektors, die Erhaltung von Arbeitsplätzen durch Einkommensbeihilfen, Investitionen in Menschen und Kompetenzen, die Unterstützung von Unternehmen (vor allem mittelständische Betriebe) sowie Maßnahmen gegen aggressive Steuerplanung und Geldwäsche. + + + + 1.1333333333333333 + + Fuld fleksibilitet til at omdirigere midler til de områder, der er hårdest ramt af den nuværende krise + + + Volle Flexibilität bei der Umschichtung von Mitteln für besonders coronagebeutelte Gebiete + + + + 1.19 + + Den finansielle støtte under SURE vil blive udvidet i form af EU-lån på gunstige vilkår til de pågældende medlemslande. + + + Die SURE-Unterstützung wird in Form zinsgünstiger EU-Darlehen für diese Mitgliedstaaten ausgeweitet. + + + + 0.8356643356643356 + + Den 30. september enedes EIB-Gruppen, der består af Den Europæiske Investeringsfond og Den Europæiske Investeringsbank, med Commerzbank om en ny favorabel låneordning på op til 500 millioner euro til små og mellemstore tyske virksomheder . + + + Am 30. September vereinbarte die aus dem Europäischen Investitionsfonds und der Europäischen Investitionsbank bestehende EIB-Gruppe mit der Commerzbank eine neue, günstige Darlehensregelung, die kleine und mittelständische Unternehmen in Deutschland mit bis zu 500 Mio. EUR unterstützt. + + + + 0.8541666666666666 + + Job og økonomi under coronaviruspandemien + + + Beschäftigung und Wirtschaft in der Corona-Krise + + + + 1.0 + + Turistsektoren er hårdt ramt af de omfattende restriktioner for transport og rejser i forbindelse med coronavirusudbruddet. + + + Der Fremdenverkehr wurde im Zuge der coronabedingten Einschränkungen der Bewegungs- und Reisefreiheit stark beeinträchtigt. + + + + 0.7941176470588235 + + Reaktion på coronavirusset. + + + Bewältigung der Coronavirus-Krise. + + + + 0.7333333333333333 + + Under denne sundhedskrise er det afgørende, at vi ikke kun beskytter de kritisk vigtige sektorer i vores økonomi, men også vores aktiver, teknologi og infrastruktur. + + + In dieser Gesundheitskrise müssen wir nicht nur die neuralgischen Bereiche unserer Wirtschaft, sondern auch unsere Einrichtungen, Technologien und Infrastrukturen sowie vor allem Arbeitsplätze und Arbeitnehmer/innen schützen. + + + + 1.391304347826087 + + Finansieringen kan anvendes til: + + + Die Mittel dienen dazu, + + + + 0.7857142857142857 + + EU-landene har allerede vedtaget eller er ved at vedtage likviditetsmæssige og politiske budgetforanstaltninger for at øge sundhedssystemernes kapacitet og yde støtte til de borgere og sektorer, der er særlig hårdt ramt. + + + Haushaltspolitisch haben die Mitgliedstaaten bereits in Form von Liquiditätshilfen gegengesteuert oder tun das derzeit, um die Kapazitäten ihrer Gesundheitssysteme auszubauen und die am stärksten von der Krise betroffenen Bevölkerungsgruppen und Wirtschaftszweige zu unterstützen. + + + + 0.917098445595855 + + Den 30. juni iværksatte Kommissionen ekstra indkaldelser af forslag for at støtte salgsfremstødene for de landbrugsfødevareproducenter, der er mest berørt af den aktuelle krise. + + + Am 30. Juni veröffentlichte die Kommission weitere Ausschreibungen , um die Werbemaßnahmen der am stärksten von der momentanen Krise betroffenen Agrar- und Lebensmittelerzeuger zu unterstützen. + + + + 1.0263157894736843 + + De midlertidige rammebestemmelser blev først ændret den 3. april 2020 for at øge mulighederne for offentlig støtte til forskning, testning og produktion af produkter med relevans for bekæmpelsen af coronavirusudbruddet, beskyttelse af job og yderligere støtte af økonomien. + + + Mit der ersten Änderung des Befristeten Rahmens am 3. April 2020 wurden mehr Möglichkeiten eingeführt, um die Erforschung, Erprobung und Herstellung von Produkten zur Bekämpfung von COVID-19 zu fördern, Arbeitsplätze zu erhalten und die Wirtschaft weiter zu stützen. + + + + 0.9681274900398407 + + Den 13. oktober besluttede kommissæren derfor at forlænge den midlertidige fjernelse frem til den 30. juni 2021 af alle lande fra listen over lande, hvor der findes "markedsmæssige risici", i meddelelsen om kortfristet eksportkreditforsikring. + + + Am 13. Oktober beschloss die Kommission, die vorübergehende Streichung aller Länder aus dem Verzeichnis der Staaten mit „marktfähigen Risiken" im Anhang der Mitteilung über die kurzfristige Exportkreditversicherung bis zum 30. Juni 2021 zu verlängern. + + + + 1.3830845771144278 + + Kommissionen opfordrer medlemslandene til at udnytte de midler, der er til rådighed inden for rammerne af deres programmer for udvikling af landdistrikterne, mest muligt til at finansiere relevante foranstaltninger med henblik på at mildne den nuværende krise og komme over den. + + + Die Kommission hat die Mitgliedstaaten aufgefordert , verbleibende Reserven ihrer ländlichen Entwicklungsprogramme zur Finanzierung von Maßnahmen zur Abfederung und Überwindung der Krise auszuschöpfen. + + + + 1.348314606741573 + + I retningslinjerne tilskyndes EU-landene til at screene direkte investeringer fra lande uden for EU på særlige områder som f.eks. medicinsk forskning, bioteknologi og infrastruktur, da de er afgørende for EU's sikkerhed og offentlige orden. + + + In diesem Sinne wird die Prüfung von Direktinvestitionen aus Nicht-EU-Ländern insbesondere in Bereichen wie medizinische Forschung, Biotechnologie und Infrastrukturen nahegelegt. + + + + 1.002309468822171 + + For at afbøde de økonomiske konsekvenser for borgernes eksistensgrundlag og samfundsøkonomien har Kommissionen vedtaget en omfattende økonomisk reaktion på udbruddet, udnyttet fleksibiliteten i EU's finanspolitiske regler fuldt ud, revideret sine statsstøtteregler og lanceret et investeringsinitiativ som reaktion på coronavirusset til en værdi af 37 milliarder euro for at skaffe likviditet til små virksomheder og sundhedssektoren. + + + Um den Menschen und der Wirtschaft unter die Arme zu greifen, hat die Kommission ein umfassendes wirtschaftspolitisches Maßnahmenpaket beschlossen, die EU-Haushaltsvorschriften möglichst flexibel angewendet, ihre Vorschriften für staatliche Beihilfen überarbeitet und eine 37 Mrd. EUR schwere Investitionsinitiative zur Bewältigung der Corona-Krise gestartet, um kleinere Betriebe und den Gesundheitssektor mit Krediten zu versorgen. + + + + 0.9240506329113924 + + Ifølge prognosen vil arbejdsløsheden i euroområdet stige fra 7,5 % i 2019 til 8,3 % i 2020 og 9,4 % i 2021, før den atter falder til 8,9 % i 2022. + + + Laut Prognose wird die Arbeitslosenquote im Euroraum von 7,5 % im Jahr 2019 auf 8,3 % im Jahr 2020 und 9,4 % im Jahr 2021 ansteigen und 2022 auf 8,9 % sinken. + + + + 1.3879781420765027 + + Med Next Generation EU og det fremtidige EU-budget har Kommissionen allerede foreslået betydelige EU-finansieringsmuligheder til gavn for den næste generation og ungdomsbeskæftigelsen, og det er nu op til medlemslandene at prioritere disse investeringer. + + + Mit „NextGenerationEU" und dem künftigen EU-Haushalt hat die Kommission bereits erhebliche EU-Fördermöglichkeiten für die nächste Generation und die Jugendbeschäftigung vorgeschlagen. + + + + 1.0360824742268042 + + Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede yder bistand i form af bl.a. mad, tøj og andre vigtige artikler til personligt brug såsom sko, sæbe og shampoo til de dårligst stillede. + + + Der Europäische Hilfsfonds für die am stärksten benachteiligten Personen (FEAD) versorgt die Bedürftigsten mit Lebensmitteln, Kleidung und anderen Bedarfsartikeln wie Schuhen, Seife und Shampoo. + + + + 1.0 + + Sikring af virksomheder og beskæftigelsesstøtte + + + Unternehmen schützen und Arbeitsplätze erhalten + + + + 0.8855218855218855 + + Den tager form af støtte fra Den Europæiske Fond for Strategiske Investeringer , som er det centrale element investeringsplanen for Europa , hvor EIB-Gruppen og Europa-Kommissionen har et strategisk samarbejde om at styrke den europæiske økonomis konkurrenceevne. + + + Ermöglicht wurde dies durch den Europäischen Fonds für strategische Investitionen , die tragende Säule der Investitionsoffensive für Europa , bei der die EIB-Gruppe und die EU-Kommission als strategische Partner zusammenarbeiten, um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu erhöhen. + + + + 0.8122866894197952 + + De blev ændret igen den 8. maj for at omfatte rekapitalisering og ansvarlig lånekapital, og den 29. juni 2020 med henblik på yderligere at støtte mikrovirksomheder, små virksomheder og opstartsvirksomheder og fremme private investeringer. + + + Mit der zweiten Änderung am 8. Mai wurde die Gewährung von Rekapitalisierungen und nachrangigem Fremdkapital ermöglicht, und seit der dritten Änderung am 29. Juni 2020 können kleine und Kleinst- sowie Start-up-Unternehmen weiter unterstützt werden und gelten Anreize für private Investitionen. + + + + 1.1111111111111112 + + En af de sektorer, hvori vi ikke vil tolerere nogen former for forstyrrelser, er i fødevaresektoren. + + + Ein Zweig darf aber auf keinen Fall gefährdet werden - und das ist der Lebensmittelsektor. + + + + 0.9795918367346939 + + Med nødhjælpsinstrumentet støtter EU medlemslandenes indsats for at tackle coronaviruspandemien. + + + Das Soforthilfeinstrument unterstützt die Mitgliedstaaten im Kampf gegen die Coronavirus-Pandemie. + + + + 0.861271676300578 + + Denne pakke sikrer, at bankerne fortsat kan låne ud og dermed støtte økonomien og i væsentlig grad afbøde konsekvenserne for borgere og virksomheder. + + + Das Paket soll sicherstellen, dass Banken weiter Kredite vergeben können, um die Wirtschaft zu stützen und die Folgen der Corona-Krise für Bürger und Unternehmen abzufedern. + + + + 1.1224489795918366 + + Fleksibiliteten i statsstøttereglerne giver EU-landene mulighed for at indføre ordninger, f.eks. garantiordninger for vouchere og yderligere likviditetsordninger, for at støtte virksomheder og sikre, at refusionsanmodninger, der skyldes coronaviruspandemien, kan imødekommes. + + + Dank flexibler Beihilfevorschriften können die Mitgliedstaaten Unternehmen in Form von Gutschein-Absicherungen und anderen Liquiditätsregelungen unterstützen und sicherstellen, dass coronabedingten Anträgen auf Kostenerstattung entsprochen wird. + + + + 0.9030837004405287 + + Det bliver også en mere personligt tilpasset ordning, hvor især sårbare unge får vejledning, som er målrettet deres individuelle behov og i tråd med den grønne og den digitale omstilling af EU's økonomier. + + + Im Sinne eines stärker zielgerichteten Ansatzes bietet sie jungen Menschen, insbesondere bedürftigen, darüber hinaus Beratung, die den Bedürfnissen des Einzelnen und dem ökologischen wie digitalen Wandel besonders gerecht wird. + + + + 1.0033333333333334 + + I retningslinjerne opfordres EU-landene indtrængende til i denne krisetid at gøre fuld brug af deres mekanismer til screening af investeringer i tilfælde, hvor opkøb af europæiske virksomheder, der foretages af investorer fra lande uden for EU, kan skabe risici for EU's sikkerhed og offentlige orden. + + + Hierin werden die Mitgliedstaaten angehalten, ihre Möglichkeiten zur Überprüfung von Investitionen in dieser Krisenzeit voll auszuschöpfen, um zu verhindern, dass ausländische Investoren europäische Unternehmen erwerben, die für unsere Sicherheit und öffentliche Ordnung von zentraler Bedeutung sind. + + + + 1.1510791366906474 + + SURE -initiativet, der blev iværksat den 2. april, var udformet med henblik på at beskytte arbejdspladser og arbejdstagere, der er berørt af covid-19-udbruddet. + + + Die am 2. April gestartete, zeitlich befristete Initiative SURE dient zum Schutz von Arbeitsplätzen und Arbeitnehmern in Zeiten von Corona. + + + + 0.875 + + Arbejdsløsheden i EU ventes at stige fra 6,7 % i 2019 til 7,7 % i 2020 og 8,6 % i 2021, før den atter falder til 8,0 % i 2022. + + + Die Arbeitslosenquote in der EU dürfte von 6,7 % im Jahr 2019 auf 7,7 % im Jahr 2020 und 8,6 % im Jahr 2021 ansteigen und 2022 auf 8,0 % sinken. + + + + 1.9333333333333333 + + Alle afsnittene i de midlertidige rammbestemmelser blev forlænget med seks måneder indtil den 30. juni 2021, bortset fra afsnittet om rekapitaliseringsstøtte (omstrukturering af gæld og kapital), som blev forlænget med tre måneder indtil den 30. september 2021. + + + Der Abschnitt zur Rekapitalisierung (Schulden- und Kapitalumstrukturierung) wurde um drei Monate bis zum 30. September 2021 verlängert. + + + + 0.9405940594059405 + + Coronavirusudbruddet er en udfordring for europæisk økonomi og for borgernes eksistensgrundlag. + + + Die Corona-Krise ist eine Herausforderung für die europäische Wirtschaft und den Alltag der Menschen. + + + + 0.6443965517241379 + + Derudover bliver der mulighed for forskudsbetalinger (som dækker op til 100 % af destillations- og oplagringsomkostningerne) og en forøgelse af EU's bidrag til de nationale programmer for støtte til vin (bidraget til alle ordninger i de nationale støtteprogrammer stiger med 10 % og når op på 70 %). + + + Die neuen Maßnahmen umfassen die Möglichkeit der Selbstorganisation der Marktteilnehmer (gemeinsame Absatzförderungsmaßnahmen und Planung der Produktion, Organisation der Lagerung usw.) für einen Zeitraum von bis zu 6 Monaten, Vorauszahlungen (die bis zu 100 % der Destillations- und Lagerkosten abdecken) und die Erhöhung der Unionsbeteiligung an den nationalen Stützungsprogrammen für Wein (für alle Maßnahmen der nationalen Stützungsprogramme um 10 % auf 70 %). + + + + 1.4476190476190476 + + Nu da Europa træffer foranstaltninger for at bremse spredningen af coronavirusset, er det vigtigere end nogensinde at støtte dem, der har størst behov . + + + In Zeiten von Corona ist es wichtiger denn je, diejenigen zu unterstützen, die es am nötigsten brauchen . + + + + 1.20863309352518 + + I henhold til investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset kan de hårdest ramte EU-lande også få hjælp på op til 800 millioner euro fra EU's Solidaritetsfond. + + + Die am ärgsten gebeutelten Mitgliedstaaten können im Rahmen der Initiative bis zu 800 Millionen Euro aus dem EU-Solidaritätsfonds bekommen. + + + + 1.271356783919598 + + Den 4. maj vedtog og offentliggjorde Kommissionen den seneste pakke af ekstraordinære foranstaltninger , der tidligere blev meldt ud om den 22. april , for yderligere at støtte de landbrugs- og fødevaresektorer, der er hårdest ramt af coronaviruskrisen. + + + Am 4. Mai beschloss und präsentierte die Kommission ihr jüngstes Sondermaßnahmenpaket ( angekündigt am 22. April ) zur weiteren Unterstützung der Agrar- und Lebensmittelindustrie in der Corona-Krise. + + + + 1.0658436213991769 + + Den 20. oktober enedes Den Europæiske Investeringsbank-Gruppe og Banco Santander i Spanien om at stille yderligere finansiering på gunstige vilkår til rådighed for spanske små og mellemstore virksomheder og midcapselskaber, der er berørt af coronaviruskrisen. + + + Am 20. Oktober einigten sich die Europäische Investitionsbank-Gruppe und die spanische Banco Santander, kleinen, mittleren und Midcap-Unternehmen in Spanien, die unter der Corona-Krise leiden, zusätzliche Finanzmittel zur Verfügung zu stellen. + + + + 1.2419928825622777 + + Den 19. oktober enedes Den Europæiske Investeringsbank-Gruppe om at stille 490 millioner euro til rådighed for den italienske leasingspecialist Alba Leasing gennem en finansieringsforanstaltning i form af securitisering og på den måde frigøre 1 milliard euro i nye finansielle midler til små og mellemstore virksomheder og midcapselskaber i Italien. + + + Am 19. Oktober bewilligte die Europäische Investitionsbank-Gruppe der italienischen Leasinggesellschaft „Alba Leasing" in einer Verbriefungsoperation 490 Mio. EUR, um kleine, mittlere und Midcap-Unternehmen in Italien mit frischen Finanzmitteln in Höhe von 1 Mrd. EUR zu versorgen. + + + + 1.1744186046511629 + + Vi skal afbøde de umiddelbare sundhedsmæssige og socioøkonomiske konsekvenser af coronaviruspandemien + + + Abfederung der unmittelbaren Corona-Folgen auf Gesundheit, Wirtschaft und Gesellschaft + + + + 0.8557692307692307 + + Der er i øjeblikket indført screening af direkte udenlandske investeringer i 14 EU-lande. + + + Bislang haben 14 Mitgliedstaaten Systeme zur Überprüfung ausländischer Direktinvestitionen eingerichtet. + + + + 0.8913043478260869 + + Oversigt over foranstaltninger efter land + + + Die Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Überblick + + + + 1.1638655462184875 + + Efter at Rådet har godkendt forslaget, giver den generelle undtagelsesklausul EU-landene mulighed for at fravige de almindelige betingelser, der ellers normalt gælder under den europæiske finanspolitiske ramme, og træffe foranstaltninger til at håndtere krisen på passende vis. + + + Nach Billigung durch den Rat erlaubt die allgemeine Ausweichklausel den Mitgliedstaaten, bei ihren Maßnahmen zur Krisenreaktion vorübergehend von den haushaltspolitischen Anforderungen im europäischen fiskalpolitischen Rahmen abzuweichen. + + + + 0.9322033898305084 + + Beskyttelse af kritiske europæiske aktiver og teknologi + + + Schutz unserer neuralgischen Einrichtungen und Technologien + + + + 0.9764150943396226 + + Den 6. juli vedtog Europa-Kommissionen en supplerende pakke med ekstraordinære ordninger, der skal støtte vinsektoren - er en af de hårdest ramte landbrugssektorer - og afbøde konsekvenserne af coronakrisen. + + + Am 6. Juli hat die EU-Kommission ein weiteres Paket mit Sondermaßnahmen vorgestellt, um den Weinsektor, einen der am stärksten von Corona betroffenen Sektoren der Agrar- und Ernährungswirtschaft, zu unterstützen. + + + + 1.368663594470046 + + Formålet er at give medlemsstaterne mulighed for at hjælpe virksomhederne under coronakrisen, navnlig på de områder, hvor der indtil videre ikke har været det store behov eller de store muligheder for at udnytte de midlertidige rammebestemmelser, samtidig med at der sikres lige konkurrencevilkår. + + + Ziel ist es, den Mitgliedstaaten insbesondere dann, wenn der Befristete Rahmen bisher noch nicht vollständig genutzt werden konnte oder musste, die Möglichkeit zu geben, Unternehmen in der Coronakrise zu unterstützen. + + + + 0.8041237113402062 + + Det er vigtigt for de nationale økonomier i hele EU, at små og mellemstore virksomheder , der er økonomisk hårdt ramt på grund af coronavirusset, overlever. + + + Das Überleben der kleinen und mittleren Unternehmen , die wirtschaftlich stark von der Corona-Krise betroffen sind, ist für die Volkswirtschaften in der gesamten EU von entscheidender Bedeutung. + + + + 1.0 + + Finansiel støtte i form af en garanti på 6 millioner euro fra Den Europæiske Investeringsfond blev derudover øremærket til små og mellemstore virksomheder i de kulturelle og kreative sektorer i Estland, Letland, Litauen og Finland den 14. oktober. + + + Darüber hinaus wurden am 14. Oktober dank einer Garantie über 6 Mio. EUR aus dem Europäischen Investitionsfonds auch kleine und mittlere Unternehmen der Kultur- und Kreativbranche in Estland, Lettland, Litauen und Finnland finanziell unterstützt . + + + + 1.167420814479638 + + De mobiliserede midler vil blive overført til de støttemodtagende EU-lande i form af lån, der skal hjælpe dem med at dække de omkostninger, der er direkte forbundet med finansieringen af nationale ordninger for nedsat arbejdstid og lignende foranstaltninger. + + + Die aufgenommenen Mittel gehen in Form von Darlehen an die Mitgliedstaaten, damit sie die Kosten decken können, die unmittelbar mit der Finanzierung nationaler Kurzarbeitsregelungen und ähnlicher Maßnahmen verbunden sind. + + + + 1.62 + + Processen det europæiske semester, der samordner EU's økonomiske politikker og beskæftigelsespolitikker, er derfor et afgørende element i genopretningsstrategien. + + + Vor diesem Hintergrund ist das Europäische Semester ein zentrales Element der Wiederaufbaustrategie. + + + + 0.6303030303030303 + + De er beskrevet i meddelelsen af 13. marts 2020 om et koordineret økonomisk svar på covid-19-udbruddet . + + + Diese Möglichkeiten sind in der Mitteilung über koordinierte Maßnahmen zur Abfederung der wirtschaftlichen Auswirkungen der Corona-Krise vom 13. März 2020 dargelegt. + + + + 0.850828729281768 + + Kommissionen har oprettet investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset for at hjælpe EU-landene med at finansiere deres reaktion på coronavirus. + + + Mithilfe ihrer Investitionsinitiative zur Bewältigung der Corona-Krise will die EU-Kommission den Mitgliedstaaten bei der Finanzierung ihrer Corona-Maßnahmen unter die Arme greifen. + + + + 1.1311475409836065 + + De mobiliserede midler vil blive overført til de støttemodtagende EU-lande i form af lån, der skal hjælpe dem med at dække de omkostninger, der er forbundet med finansieringen af nationale ordninger med nedsat arbejdstid og lignende foranstaltninger som reaktion på pandemien. + + + Die aufgenommenen Mittel gehen in Form von Darlehen an die Mitgliedstaaten, damit sie die Kosten decken können, die unmittelbar mit der Finanzierung nationaler Kurzarbeitsregelungen und ähnlicher Maßnahmen zur Pandemiebekämpfung verbunden sind. + + + + 1.302857142857143 + + Disse henstillinger udstikker retningslinjer for den økonomiske politik, bl.a. i forbindelse med coronaviruspandemien, med fokus på de mest presserende problemer, som pandemien har skabt, og på genstart af den bæredygtige vækst. + + + Schwerpunkte ihrer coronageprägten wirtschaftspolitischen Leitlinien sind die unmittelbaren, coronabedingten Herausforderungen und die Rückkehr zu einem nachhaltigen Wachstum. + + + + 1.6238095238095238 + + De økonomiske konsekvenser af coronavirusset varierer på tværs af sektorer og virksomheder afhængigt af en række faktorer, herunder eksponering over for Kina som kilde til rå- og hjælpestoffer, muligheden for at skifte til alternative leverandører og forekomsten af lagerbeholdninger eller afhængigheden af just-in-time-produktionsprocesser. + + + Hierzu zählen die Abhängigkeit von China als Lieferant für Zwischenprodukte, ein mögliches Ausweichen auf alternative Lieferanten, etwaige Lagerbestände oder die Umstellung auf eine bedarfssynchrone Produktion. + + + + 1.0606060606060606 + + Lånene vil navnlig være en hjælp for medlemslandene til dækning af de omkostninger, der er direkte forbundet med finansiering af ordninger med nedsat arbejdstid og lignende foranstaltninger, som de har truffet som en reaktion på covid-19-krisen. + + + Sie sollen insbesondere dazu beitragen, die Kosten zu decken, die den Mitgliedstaaten unmittelbar durch nationale Kurzarbeitsregelungen und ähnliche Maßnahmen entstehen, die sie in Reaktion auf die derzeitige Krise getroffen haben. + + + + 1.1347150259067358 + + EU-finansiering: EU fortsætter med at tilvejebringe øjeblikkelig likviditet til virksomheder, der er berørt af krisen, gennem investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset under delt forvaltning med EU-landene. + + + EU-Gelder: Im Rahmen der Investitionsinitiative zur Bewältigung der Corona-Krise stehen EU und Mitgliedstaaten den krisengebeutelten Unternehmen weiterhin mit Sofortliquiditätshilfen zur Seite. + + + + 0.5952380952380952 + + Kommissionens økonomiske efterårsprognose for 2020 + + + Am 5. November veröffentlichte die Europäische Kommission ihre Herbstprognose 2020 . + + + + 2.1444444444444444 + + Finansieringen har til formål at afbøde konsekvenserne af krisen for mindre virksomheder og midcapselskaber og gøre det muligt for dem og for selvstændige erhvervsdrivende at fortsætte driften. + + + Kleine und Midcap-Unternehmen sowie Selbstständige können somit ihre Tätigkeit fortsetzen. + + + + 1.3553299492385786 + + Ændringerne vil give staten mulighed for at udtræde af de berørte virksomheder gennem en uafhængig værdiansættelse og samtidig bevare sin oprindelige aktiepost, alt imens beskyttelsesforanstaltningerne for at bevare en effektiv konkurrence i det indre marked bevares. + + + Durch die Änderung kann der Staat auf der Grundlage einer unabhängigen Bewertung aus solchen Beteiligungen aussteigen und seine Beteiligung auf den Stand von vor der Rekapitalisierung zurückführen. + + + + 0.8071748878923767 + + Kommissionen udtrykte den 14. juli tilfredshed med en liste med god praksis , som er vedtaget af den europæiske finansielle sektor og en række forbruger- og erhvervsorganisationer. + + + Am 14. Juli hat die Kommission eine Liste „bewährter Verfahren" begrüßt , auf die sich der Finanzsektor sowie Verbraucher- und Unternehmensverbände geeinigt haben, um die Auswirkungen der Corona-Pandemie weiter abzumildern. + + + + 2.4055944055944054 + + Fonden vil gøre det muligt at levere fødevarehjælp og elementær materiel bistand ved hjælp af elektroniske vouchere og dermed mindske risikoen for smitte med coronavirusset Leveringen af materiel bistand skal gå hånd i hånd med foranstaltninger med henblik på social inklusion, f.eks. vejledning og støtte til at hjælpe borgere ud af fattigdom. + + + Materielle Unterstützung muss einhergehen mit Maßnahmen zur sozialen Inklusion wie Beratung und Betreuung, um Menschen aus der Armut zu helfen. + + + + 1.2058823529411764 + + Med investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset tilbyder Kommissionen hurtig og brugervenlig hjælp på tidspunkter, hvor europæerne har mest brug for det. + + + Mit ihrer Investitionsinitiative hilft die EU-Kommission unbürokratisch in Zeiten, in denen die Menschen zu Recht rasche Hilfe erwarten. + + + + 2.2857142857142856 + + Formålet med at støtte disse virksomheder ved midlertidigt at bidrage til en del af deres omkostninger er at forhindre en forringelse af deres kapitalsituation, opretholde deres forretningsaktivitet og give dem et solidt grundlag, som de kan rejse sig fra. + + + Diese befristete Unterstützung soll verhindern, dass sich die Kapitalausstattung der Unternehmen verschlechtert. + + + + 1.9407407407407407 + + Med investeringsinitiativerne som reaktion på coronavirusset tilbyder Kommissionen hurtig og brugervenlig hjælp på tidspunkter, hvor europæerne har mest brug for det. Regionerne nyder også godt af en midlertidig forøgelse af EU's medfinansiering på op til 100 %. + + + Mit den Investitionsinitiativen hilft die EU-Kommission unbürokratisch in Zeiten, in denen die Menschen zu Recht rasche Hilfe erwarten. + + + + 2.4545454545454546 + + Ved at anvende den fulde fleksibilitet i EU's bankregler og foreslå målrettede lovgivningsmæssige ændringer sætter Kommissionen bankerne i stand til fortsat at stille likviditet til rådighed for dem, der har behov for det. Kommissionen vil indgå i et samarbejde med den europæiske finanssektor for at undersøge, hvordan den kan udvikle bedste praksis, som kan støtte borgerne og virksomhederne yderligere. + + + Die Kommission schöpft die Flexibilität der EU-Bankenvorschriften voll aus und schlägt gezielte Gesetzesänderungen vor, damit die Banken den Geldhahn nicht zudrehen. + + + + 2.0531914893617023 + + SURE-programmet hjælper EU-landene med at dække omkostningerne ved nationale ordninger for tvungen nedsat arbejdstid og lignende foranstaltninger, så virksomhederne kan bevare arbejdspladserne. + + + Das SURE-Programm hilft den Mitgliedstaaten, die Kosten ihrer Kurzarbeitsregelungen zu decken. + + + + 3.3535353535353534 + + Andre foranstaltninger går bl.a. ud på at give myndighederne mere tid til at behandle ansøgningerne, øge forskuddene på de direkte betalinger og betalingerne til udvikling af landdistrikterne og sikre øget fleksibilitet med hensyn til kontrol på stedet for at minimere behovet for fysisk kontakt og mindske den administrative byrde. + + + Flexiblere Vor-Ort-Kontrollen sollen physischen Kontakt und Bürokratie auf ein Minimum beschränken. + + + + 1.0816326530612246 + + Europa-Kommissionens reaktion på coronavirusudbruddet + + + Der Corona-Krisenstab der Europäischen Kommission + + + + 1.0 + + Kommissionsformand Ursula von der Leyen har oprettet et coronaindsatsteam , der samler alle de mange forskellige indsatsfelter og har tre fokuspunkter. + + + Präsidentin Ursula von der Leyen hat einen Corona-Krisenstab eingerichtet , der die verschiedenen Handlungsbereiche abdeckt und auf drei Säulen beruht. + + + + 0.9482758620689655 + + Det tredje er økonomien, hvor teamet grundigt undersøger såvel forskellige erhvervssektorer, f.eks. turisme, transport og handel, som værdikæderne og makroøkonomien. + + + Die dritte Säule umfasst die Wirtschaft - eingehend analysiert werden Wirtschaftszweige wie Tourismus, Handel und Verkehr sowie Wertschöpfungsketten und die Gesamtwirtschaft. + + + + 1.0636363636363637 + + Det andet er dels mobilitet, som omfatter alt fra transport til rejsevejledninger, dels Schengenrelaterede spørgsmål. + + + Bei der zweiten Säule geht es um Mobilität - vom Verkehrswesen über Reisewarnungen bis hin zu Schengen-Fragen. + + + + 2.112676056338028 + + Det første fokuspunkt er det medicinske område, hvor teamet arbejder med forebyggelse, indkøb og nødhjælp og forudsiger behovet for fremtidige tiltag. + + + Er umfasst Prävention, Verbrauchsmaterial, Hilfsmaßnahmen und Vorsorge. + + + + 0.9423076923076923 + + En europæisk tilgang baseret på fælles principper + + + Ein europäisches Konzept mit gemeinsamen Grundsätzen + + + + 0.851063829787234 + + der er relevante for alle medlemsstater. + + + die für alle Mitgliedstaaten von Relevanz sind. + + + + 0.95 + + EU-budgettet er blevet mobiliseret for at bidrage hertil. + + + Der EU-Haushalt wurde mobilisiert, um hier Hilfe zu leisten. + + + + 0.8333333333333334 + + Dette er særlig vigtigt for sundhedssektoren. + + + Dies ist besonders wichtig für die Gesundheitssysteme. + + + + 0.9375 + + De næste skridt + + + Nächste Schritte + + + + 0.9240506329113924 + + Kommissionen vil udarbejde en genopretningsplan på grundlag af et revideret forslag til det næste langsigtede EU-budget (den flerårige finansielle ramme), inklusive et opdateret arbejdsprogram for Kommissionen for 2020. + + + Die Kommission wird auf der Grundlage eines überarbeiteten Vorschlags für den nächsten langfristigen EU-Haushalt (mehrjähriger Finanzrahmen) und des aktualisierten Arbeitsprogramms der Kommission für 2020 einen Erholungsplan ausarbeiten. + + + + 0.8428571428571429 + + De mest sårbare grupper bør beskyttes i en længere periode. + + + Die am stärksten gefährdeten Gruppen sollten länger geschützt bleiben. + + + + 0.9838709677419355 + + Kommissionen har fremlagt retningslinjer for coronavirustest. + + + Die Kommission hat Leitlinien für Coronavirus-Tests vorgelegt. + + + + 0.8588235294117647 + + Grænsekontrollen ved de indre grænser bør ophæves på en koordineret måde. + + + Die Kontrollen an den Binnengrenzen sollten in koordinierter Weise aufgehoben werden. + + + + 1.0161290322580645 + + Kommerciel aktivitet (detailhandel) med en eventuel graduering. + + + kommerzielle Tätigkeit (Einzelhandel) mit möglicher Abstufung; + + + + 0.7580645161290323 + + Forsamlinger af personer bør gradvist tillades. + + + Versammlungen von Menschen sollten nach und nach erlaubt sein. + + + + 0.7093596059113301 + + Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur har i samarbejde med Europa-Kommissionen udstedt retningslinjer for sikker tilbagevenden til arbejdspladsen . + + + Die Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz hat in Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission Leitlinien für eine sichere Rückkehr an den Arbeitsplatz herausgegeben . + + + + 0.7319587628865979 + + Disponibiliteten af medicinske og personlige værnemidler bør forbedres. + + + Die Verfügbarkeit von medizinischen und persönlichen Schutzausrüstungen sollte verbessert werden. + + + + 0.8470588235294118 + + Nabomedlemsstater bør holde tæt kontakt med hinanden for at lette dette. + + + Benachbarte Mitgliedstaaten sollten in engem Kontakt bleiben, um dies zu erleichtern. + + + + 0.8456375838926175 + + Det er i den forbindelse afgørende, at der tilvejebringes klar og rettidig kommunikation og gennemsigtighed over for borgerne. + + + In dieser Hinsicht sind Transparenz und eine klare und rechtzeitige Kommunikation gegenüber den Bürgerinnen und Bürgern von entscheidender Bedeutung. + + + + 1.0151515151515151 + + Hele befolkningen bør ikke vende tilbage til arbejdsmarkedet på samme tid, og bestemmelserne om social distancering bør fortsat gælde. + + + Die gesamte Bevölkerung sollte nicht gleichzeitig an den Arbeitsplatz zurückkehren, und die Abstandsregeln sollten weiterhin gelten. + + + + 1.118811881188119 + + Som svar på Det Europæiske Råds opfordring af 26. marts har Kommissionen i dag i samarbejde med formanden for Det Europæiske Råd fremlagt en europæisk køreplan for ophævelse af foranstaltningerne til inddæmning af coronavirus. + + + Auf Ersuchen des Europäischen Rates vom 26. März hat die Kommission in Zusammenarbeit mit dem Präsidenten des Europäischen Rates einen europäischen Fahrplan zur Lockerung der Corona-Maßnahmen vorgelegt. + + + + 0.7650602409638554 + + Kommissionen støtter medlemsstaterne ved at opbygge lagre og distribuere forsyninger og udstyr via rescEU og via fælles indkøb. + + + Die Kommission unterstützt die Mitgliedstaaten durch die Bevorratung und Verteilung von Material und Ausrüstung über rescEU und im Rahmen der gemeinsamen Beschaffung. + + + + 1.075221238938053 + + Heri tages der hensyn til fagkundskaben i Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme og Kommissionens rådgivende panel om coronavirusset, medlemsstaternes erfaringer og retningslinjerne fra Verdenssundhedsorganisationen. + + + Er stützt sich auf das Fachwissen des Europäischen Zentrums für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten und des Corona-Beraterstabs der Kommission, auf die Erfahrungen der Mitgliedstaaten sowie auf Leitlinien der WHO. + + + + 0.6435643564356436 + + I anden fase bør de ydre grænser genåbnes for ikke-EU-borgere, idet spredningen af coronavirusset uden for EU tages i betragtning. + + + In einer zweiten Phase würden die Außengrenzen für die Einreise nicht in der EU ansässiger Personen wieder geöffnet werden, wobei die Verbreitung des Coronavirus außerhalb der EU zu berücksichtigen ist. + + + + 0.8173076923076923 + + På arbejdspladsen bør reglerne for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen overholdes. + + + Am Arbeitsplatz sind die Bestimmungen über Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz einzuhalten. + + + + 0.8581560283687943 + + Selv om situationen varierer drastisk fra medlemsstat til medlemsstat, er det vigtigt at gå frem efter en fælles tilgang. + + + Auch wenn die Situation von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat sehr unterschiedlich ist, kommt es entscheidend darauf an, einheitlich vorzugehen. + + + + 0.782608695652174 + + Restriktionerne for ikkevæsentlige rejser til EU skal løbende revideres. + + + Beschränkungen für nicht unbedingt notwendige Reisen müssen kontinuierlich überprüft werden. + + + + 0.9375 + + Når medlemsstaterne overvejer den mest hensigtsmæssige rækkefølge, bør de fokusere på de særlige kendetegn ved forskellige aktivitetskategorier såsom: + + + Bei ihren Überlegungen zur optimalen zeitlichen Abfolge sollten die Mitgliedstaaten auf die Besonderheiten der verschiedenen Tätigkeitskategorien achten, z. B.: + + + + 1.2340425531914894 + + Foranstaltningerne ophæves trin for trin, og der bør afsættes tilstrækkelig tid mellem trinnene (f.eks. en måned), fordi deres virkning kun kan måles over et længere tidsrum. + + + Zwischen den einzelnen Schritten sollte ausreichend Zeit vergehen (z. B. ein Monat), da ihre Wirkung nur im Zeitverlauf gemessen werden kann. + + + + 0.7963800904977375 + + Respekt og solidaritet mellem medlemsstaterne er fortsat afgørende for en bedre koordinering, kommunikation og afbødning af de sundhedsmæssige og samfundsøkonomiske virkninger. + + + Gegenseitiger Respekt und Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten sind für eine bessere Koordinierung und Kommunikation sowie zur Abfederung gesundheitlicher und sozioökonomischer Folgen der Krise nach wie vor notwendig. + + + + 0.6883116883116883 + + Derved sikres den demokratiske ansvarliggørelse for de trufne foranstaltninger og en bred folkelig accept. + + + Damit kann neben der demokratischen Rechenschaftspflicht für die ergriffenen Maßnahmen auch eine breite Akzeptanz in der Bevölkerung gewährleistet werden. + + + + 0.6283524904214559 + + Den 15. juni lancerede Kommissionen " Re-open EU ", en webplatform med vigtig rejseinformation, der skal gøre det trygt igen at bevæge sig frit og være turist i EU. + + + Am 15. Juni hat die Kommission „Re-open EU" , eine interaktive Internetplattform, in Betrieb genommen, die wichtige Informationen zur Wiederherstellung der Freizügigkeit und zur Wiederaufnahme des Tourismus in ganz Europa ohne Risiken für die Sicherheit bietet. + + + + 1.0545454545454545 + + Selv om der ikke findes en almengyldig tilgang til en gradvis, videnskabeligt baseret og virkningsfuld ophævelse af inddæmningsforanstaltningerne, er en udvej med en høj grad af samordning et spørgsmål af fælles europæisk interesse. + + + Auch wenn es kein allgemeingültiges Konzept für eine schrittweise, wissenschaftlich fundierte und wirksame Lockerung der Maßnahmen gibt, so liegt ein eng koordiniertes Vorgehen doch im gemeinsamen europäischen Interesse. + + + + 0.7037037037037037 + + EU tager skridt til + + + Die EU unternimmt Schritte, + + + + 0.9451219512195121 + + De understreger den afgørende betydning af fornuftige foranstaltninger og gode vilkår for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen i alle aktivitetssektorer. + + + Hierin wird dargelegt, wie wichtig vernünftige Maßnahmen und Bedingungen für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz in allen Branchen der Wirtschaft sind. + + + + 1.056 + + Den indeholder information i realtid om situationen ved grænserne, tilgængelige transportmidler, rejsebegrænsninger, folkesundheds- og sikkerhedsforanstaltninger (f.eks. krav om at holde afstand eller gå med mundbind) samt andre praktiske oplysninger for rejsende. + + + Konkret sind das Echtzeitinformationen über die Situation an den Grenzen, Reisebeschränkungen und Maßnahmen im Bereich der öffentlichen Gesundheit und Sicherheit (Abstandsregeln, Tragen von Gesichtsmasken) sowie weitere praktische Infos für Reisende. + + + + 0.9868421052631579 + + Epidemiologiske kriterier, der indikerer et vedvarende fald og en stabilisering i antallet af indlæggelser og/eller nye tilfælde i en længere periode. + + + Epidemiologische Kriterien: anhaltender Rückgang und Stabilisierung der Zahl der stationären Aufnahmen bzw. der neuen Fälle über einen längeren Zeitraum + + + + 1.5 + + Der skal indsamles data og udvikles et robust rapporteringssystem. + + + Datenerhebung und zuverlässiges Meldesystem. + + + + 1.0 + + Samtidig med at isolationsforanstaltningerne gradvist ophæves, er der behov for en strategisk planlægning af genopretningen for at puste nyt liv i økonomien og vende tilbage til bæredygtig vækst. + + + Während die Eindämmungsmaßnahmen schrittweise aufgehoben werden, muss die Erholung strategisch geplant werden, um die Wirtschaft wiederzubeleben und zu einem nachhaltigen Wachstum zurückzufinden. + + + + 0.8248847926267281 + + Den økonomiske aktivitet bør indfases gradvist for at sikre, at myndigheder og virksomheder i tilstrækkelig grad kan tilpasse sig til det øgede aktivitetsniveau på en sikker måde. + + + Die Wirtschaftstätigkeit sollte schrittweise wiederaufgenommen werden‚ um sicherzustellen, dass sich Behörden und Unternehmen in angemessener und sicherer Weise an die Zunahme der Wirtschaftstätigkeit anpassen können. + + + + 0.7706422018348624 + + Indsatsen bør være videnskabeligt baseret og have fokus på folkesundheden, samtidig med at der skabes balance mellem sociale og økonomiske afhjælpende foranstaltninger. + + + Die Maßnahmen sollten wissenschaftlich fundiert sein und die öffentliche Gesundheit in den Mittelpunkt stellen, wobei auf ein ausgewogenes Verhältnis zwischen sozialen und wirtschaftlichen Hilfsmaßnahmen zu achten ist. + + + + 0.9101123595505618 + + Indførelsen af vacciner, behandlinger og lægemidler skal udvikles og fremskyndes. + + + Entwicklung und beschleunigte Einführung von Impfstoffen, Behandlungen und Arzneimitteln. + + + + 0.6052631578947368 + + Testkapaciteten skal udbygges og harmoniseres. + + + Die Testkapazitäten müssen ausgeweitet und die Tests vereinheitlicht werden. + + + + 0.9629629629629629 + + Hurtig og pålidelig testning er afgørende, dels for en hurtig diagnosticering og dels for at måle befolkningens opnåede immunitet. + + + Schnelle und zuverlässige Tests sind entscheidend für eine rasche Diagnose und die Ermittlung der erworbenen Immunität der Bevölkerung. + + + + 1.019047619047619 + + Den generelle undtagelsestilstand bør gradvist erstattes af mere målrettede indgreb fra regeringernes side. + + + Allgemeine Notstandsregelungen sollten schrittweise durch gezieltere staatliche Maßnahmen ersetzt werden. + + + + 1.087719298245614 + + En vellykket ophævelse af isolationsforanstaltningerne forudsætter en vifte af politiske tiltag med ledsageforanstaltninger, + + + Zur erfolgreichen Aufhebung der Maßnahmen ist eine Kombination verschiedener flankierender Maßnahmen erforderlich, + + + + 0.8830188679245283 + + Ophævelsen af foranstaltningerne bør begynde med foranstaltninger, der har lokal virkning, og bør gradvist udvides til at omfatte foranstaltninger med en bredere geografisk dækning, idet der tages hensyn til særlige nationale forhold. + + + Zunächst sollten die Maßnahmen mit lokalen Auswirkungen aufgehoben werden; anschließend sollte schrittweise zur Aufhebung von Maßnahmen mit größerer geografischer Reichweite übergegangen werden, wobei den jeweiligen nationalen Besonderheiten Rechnung zu tragen ist. + + + + 0.8709677419354839 + + Indsatsen vil være gradvis. + + + Es ist schrittweise vorzugehen. + + + + 0.8914027149321267 + + I den forbindelse skal den dobbelte omstilling til et grønnere og digitalt samfund fremmes, og alle erfaringerne fra den nuværende krise skal udnyttes til at styrke EU's beredskab og modstandsevne. + + + In diesem Zusammenhang gilt es auch, den doppelten Übergang zu einer umweltbewussteren und digitalen Gesellschaft zu ermöglichen und Lehren aus der derzeitigen Krise für die Vorsorge und Krisenfestigkeit der EU zu ziehen. + + + + 0.9205298013245033 + + De følgende anbefalinger bør være retningsgivende for medlemsstaternes overvejelser om en gradvis ophævelse af inddæmningsforanstaltninger: + + + Folgende Empfehlungen können als Richtschnur für die Überlegungen der Mitgliedstaaten im Hinblick auf eine allmählichen Aufhebung der Maßnahmen dienen: + + + + 0.8 + + De diagnosticerede personer bør holdes i karantæne og behandles på passende vis for at mindske smitterisici. + + + Positiv getestete Personen sollten in Quarantäne bleiben und angemessen behandelt werden‚ damit das Übertragungsrisiko verringert wird. + + + + 0.8135593220338984 + + Udviklingen af en sikker og virkningsfuld vaccine vil være banebrydende og afgørende, for at der kan sættes en stopper for coronavirusudbruddet. + + + Die Entwicklung eines sicheren und wirksamen Impfstoffs wäre ein entscheidender Wendepunkt im Kampf gegen das Virus und ist zentrale Voraussetzung für ein Ende der Corona-Krise. + + + + 1.5909090909090908 + + Forsamlinger af store folkemængder. + + + Massenveranstaltungen. + + + + 0.875 + + En løbende overvågning og parathed til at genindføre eller justere foranstaltningerne er derfor påkrævet. + + + Daher bedarf es einer ständigen Überwachung und der Bereitschaft zur Anpassung und zur Wiedereinführung neuer Maßnahmen. + + + + 0.8198198198198198 + + Sikre, målrettede alternativer bør erstatte de nuværende generelle forbudsforanstaltninger. + + + Die bestehenden allgemeinen Verbotsmaßnahmen sollten durch sichere, zielgerichtete Alternativen ersetzt werden. + + + + 0.9722222222222222 + + Indsatsen for at forhindre spredningen af virusset bør opretholdes, med oplysningskampagner for at tilskynde befolkningen til at fortsætte den strenge hygiejnepraksis samt bestemmelserne om social distancering. + + + Die Bemühungen, die Ausbreitung des Virus zu verhindern, sollten fortgesetzt werden, mit Sensibilisierungskampagnen, um die Bevölkerung anzuhalten, weiterhin auf strikte Hygiene und räumliche Distanzierung zu achten. + + + + 1.2772277227722773 + + Tilstrækkelig kapacitet i sundhedssektoren, f.eks. i form af et passende antal hospitalssenge samt lægemidler og lagre af udstyr. + + + Ausreichende Kapazitäten der Gesundheitssysteme: genügend Intensivbetten, Arzneimittel und Ausrüstung + + + + 0.863013698630137 + + Foranstaltningerne bør løbende overvåges, og der bør etableres et vist beredskab, fordi der er risiko for en kraftig genopblussen og en tilbagevenden til strenge isolationsforanstaltninger. + + + Diese Maßnahmen sollten kontinuierlich überwacht und gewisse Vorkehrungen sollten getroffen werden, da die Gefahr eines starken Wiederaufflammens der Pandemie und einer Rückkehr zu strengen Eindämmungsmaßnahmen besteht. + + + + 0.8137931034482758 + + Der skal etableres en ramme for kontaktopsporing og advarsel med brug af mobilapps, som respekterer privatlivets fred. + + + Schaffung eines Rahmens für die Ermittlung von Kontaktpersonen und die Abgabe von Warnungen mithilfe mobiler Apps unter Wahrung des Datenschutzes + + + + 1.1517857142857142 + + Det kan ikke undgås, at en gradvis afvikling af isolationsforanstaltningerne vil føre til nye tilfælde af smitte med coronavirus. + + + Die schrittweise Aufhebung der Corona-Maßnahmen wird unweigerlich zu einer Zunahme neuer Infektionsfälle führen. + + + + 0.8114285714285714 + + Sådanne overvejelser bygger naturligvis på den aktuelle videnskabelige viden, og de bør løbende revideres i lyset af yderligere dokumentation. + + + Da die im Fahrplan vorgestellten Überlegungen auf den heute verfügbaren wissenschaftlichen Erkenntnissen beruhen, sollten sie im Lichte neuer Erkenntnisse überarbeitet werden. + + + + 0.7103825136612022 + + En faseopdelt tilgang med hensyn til at åbne de indre og ydre grænser vil muliggøre vigtige arbejdstageres og varers bevægelighed. + + + Ein stufenweiser Ansatz zur Öffnung der Binnen- und Außengrenzen‚ um die Freizügigkeit systemrelevanter Arbeitskräfte und den ungehinderten Fluss unentbehrlicher Güter sicherzustellen + + + + 0.9037037037037037 + + Tre principper bør være retningsgivende for EU og medlemsstaterne, når de gradvis ophæver de restriktive foranstaltninger: + + + Bei der schrittweisen Aufhebung der Beschränkungen sollten sich die EU und ihre Mitgliedstaaten von drei Grundprinzipien leiten lassen: + + + + 0.6535433070866141 + + Indledningsvis bør rejserestriktionerne mellem de udpegede lavrisikoområder lempes. + + + Reisebeschränkungen sollten zunächst zwischen Gebieten gelockert werden, in denen die Corona-Gefahr als gering eingestuft wird. + + + + 0.8564102564102564 + + Derved skabes grobund for virkningsfulde og skræddersyede foranstaltninger og en potentielt hurtig genindførelse af foranstaltninger, hvis der kommer nye smitteudbrud. + + + Dies würde wirksame und maßgeschneiderte Schritte zur Aufhebung der Eindämmungsmaßnahmen sowie die erneute Einführung entsprechender Maßnahmen ermöglichen, sollten neue Infektionsfälle auftreten. + + + + 0.9191176470588235 + + Tre overordnede sæt kriterier bør tages i betragtning ved vurderingen af, om tiden er inde til at afvikle foranstaltningerne: + + + Bei der Bewertung, ob der Zeitpunkt zur allmählichen Lockerung der Maßnahmen gekommen ist, sind drei Kriterienblöcke zu berücksichtigen: + + + + 0.6869158878504673 + + Dette gælder navnlig kapaciteten til at afhjælpe den forventede stigning i antallet af infektioner efter afviklingen af isolationsforanstaltninger. + + + Die Kapazitäten und die Krisenfestigkeit der Gesundheitssysteme sollten ausgebaut werden, um insbesondere dem prognostizierten Anstieg der Infektionen nach der allmählichen Lockerung der Maßnahmen entgegenzuwirken. + + + + 1.260115606936416 + + For at sikre en bedre styring af ophævelsen af foranstaltningerne er det afgørende, at de offentlige sundhedsmyndigheder iværksætter en harmoniseret indsamling og udveksling af data på nationalt og subnationalt niveau. + + + Die harmonisierte Erhebung und Weitergabe von Daten auf nationaler und subnationaler Ebene durch die Behörden ist für eine erfolgreiche Aufhebung der Maßnahmen entscheidend. + + + + 1.2 + + Folk bør tilskyndes til at arbejde hjemme. + + + Telearbeit sollte gefördert werden. + + + + 4.3125 + + Ledsageforanstaltninger til udfasning af isolationsforanstaltningerne + + + Begleitmaßnahmen + + + + 1.1851851851851851 + + TRÅDT I KRAFT DEN 1. april 2020. + + + INKRAFTTRETEN 1. April 2020 + + + + 0.9354838709677419 + + Beskyttelse af sæsonarbejdere + + + Schutz von Saisonarbeitskräften + + + + 0.9166666666666666 + + Kommissionen fortsætter intensive forhandlinger med andre vaccineproducenter. + + + Die Kommission führt weiterhin intensive Gespräche mit anderen Impfstoffherstellern. + + + + 0.8072289156626506 + + Samtidig fortsætter EU med at opbygge reserver af medicinsk udstyr. + + + Gleichzeitig setzt die EU den Aufbau von Vorräten an medizinischer Ausrüstung fort. + + + + 0.7063492063492064 + + Efter fire dages forhandlinger blev EU's ledere enige om genopretningsplanen for Europa . + + + Nach viertägigen Verhandlungen erzielten die Staats- und Regierungschefs der EU eine Einigung über den Aufbauplan für Europa . + + + + 0.9186046511627907 + + EU's humanitære luftbro til Peru og 30,5 mio. euro til Latinamerika og Caribien + + + Humanitäre EU-Luftbrücke nach Peru und 30,5 Mio. EUR für Lateinamerika und die Karibik + + + + 0.9064748201438849 + + Den 31. marts besluttede Kommissionen at støtte endnu et projekt, så det samlede antal støttede projekter nu er nået op på 18. + + + Am 31. März beschließt die Kommission die Förderung eines zusätzlichen Projekts, wodurch die Anzahl der geförderten Projekte auf 18 steigt. + + + + 0.9553571428571429 + + Kommissionen anbefaler større klarhed og forudsigelighed i tiltag, der begrænser den frie bevægelighed i EU + + + Kommission fordert mehr Klarheit und Vorhersehbarkeit bei Maßnahmen zur Beschränkung der Freizügigkeit in der EU + + + + 0.9407407407407408 + + Den første kontrakt, som Europa-Kommissionen har indgået med en lægemiddelvirksomhed på vegne af EU-landene, er trådt i kraft . + + + Der erste Vertrag, den die EU-Kommission im Namen der EU-Mitgliedstaaten mit einem Pharmaunternehmen ausgehandelt hat, tritt in Kraft . + + + + 0.9547038327526133 + + Siden coronakrisen begyndte, har Kommissionen været i tæt kontakt med teamene i alle europæiske kulturhovedstæder fra 2020 til 2023 for at få en bedre forståelse af konsekvenserne for gennemførelsen og forberedelsen af de nuværende og kommende europæiske kulturhovedstæder . + + + Seit dem Beginn der Coronavirus-Krise steht die Kommission in engem Kontakt mit den Teams aller Kulturhauptstädte Europas von 2020 bis 2023, um die Auswirkungen auf die Durchführung und Vorbereitung der laufenden und künftigen Programme der Kulturhauptstädte Europas besser zu verstehen. + + + + 1.2142857142857142 + + WHO og Kommissionen lancerer et faciliteringsråd for at styrke det globale samarbejde + + + WHO und Kommission gründen Förderrat für engere globale Zusammenarbeit + + + + 1.0560747663551402 + + Kommissionen har fremlagt retningslinjer til EU-landene om sundhedsrelaterede grænseforvaltningsforanstaltninger. + + + Die Kommission präsentiert den Mitgliedstaaten Leitlinien für gesundheitsbezogene Grenzmanagementmaßnahmen. + + + + 0.96 + + EU's ledere bliver enige om genopretningsplanen og den flerårige finansielle ramme for 2021-2027 + + + Einigung der EU-Staats- und ‑Regierungschefs über Aufbauplan und Mehrjährigen Finanzrahmen 2021-2027 + + + + 1.1090909090909091 + + Kommissionen underskriver den første kontrakt med AstraZeneca + + + Kommission unterzeichnet ersten Vertrag mit AstraZeneca + + + + 1.3518518518518519 + + Udstedelsen bestod af to obligationer på henholdsvis 10 milliarder euro, der forfalder i oktober 2030, og 7 milliarder euro, der forfalder i 2040. + + + Konkret geht es um zwei Anleihen, wobei 10 Mrd. EUR im Oktober 2030 und 7 Mrd. EUR im Jahr 2040 fällig sind. + + + + 0.8103448275862069 + + Støtte til de mest udsatte i det sydlige Afrika + + + Unterstützung für notleidende Menschen im südlichen Afrika + + + + 1.1224489795918366 + + EU bevilger yderligere 50 mio. euro i humanitær bistand + + + 50 Millionen Euro zusätzlich für humanitäre Hilfe + + + + 0.9727626459143969 + + Disse forskningsaktioner supplerer den tidligere indsats med henblik på at udvikle diagnosticering, behandlinger og vacciner, og de er resultatet af den anden nødindkaldelse af interessetilkendegivelser, som Kommissionen iværksatte den 19. maj 2020 . + + + Diese Forschungsmaßnahmen ergänzen frühere Bemühungen um die Entwicklung von Diagnostika, Behandlungen und Impfstoffen und sind das Ergebnis der zweiten dringenden Aufforderung zur Interessenbekundung, die von der Kommission am 19. Mai veröffentlicht wurde. + + + + 1.0 + + Kommissionen foreslår at forlænge perioden for de europæiske kulturhovedstæder 2020 til 2021 + + + Kommission schlägt Verlängerung für die Kulturhauptstädte Europas 2020 bis ins Jahr 2021 vor + + + + 0.8070175438596491 + + Styrkelse af nødvendig forskning og innovation + + + Mehr Geld für dringend benötigte Forschung und Innovation + + + + 0.9411764705882353 + + Veklury var det første lægemiddel, der er blevet godkendt på EU-plan til behandling af covid‑19. + + + Veklury war das erste Arzneimittel, das auf EU-Ebene für die Behandlung von COVID-19 zugelassen wurde. + + + + 0.9833333333333333 + + Kommissionen styrker beredskabet over for fremtidige udbrud + + + Kommission stärkt Vorsorge im Hinblick auf weitere Ausbrüche + + + + 0.9341085271317829 + + Med pakken foreslås der målrettede ændringer af kapitalmarkedsreglerne, som vil tilskynde til større investeringer i økonomien, muliggøre en hurtig rekapitalisering af virksomheder og øge bankernes kapacitet til at finansiere genopretningen. + + + In dem Paket sind gezielte Änderungen der Kapitalmarktvorschriften vorgesehen, die Investitionen in die Wirtschaft ankurbeln, eine rasche Rekapitalisierung von Unternehmen ermöglichen und die Fähigkeit der Banken zur Finanzierung der Erholung erhöhen werden. + + + + 1.3977272727272727 + + Den første flyvning afgik den 19. august fra Madrid til Caracas i Venezuela, mens den anden flyvning fulgte den 21. august. + + + Der erste Flug von Madrid nach Caracas startete am 19. August, der zweite am 21. August. + + + + 0.953125 + + Formålet er at beskytte borgernes sundhed, sikre den rette behandling af personer, der er nødt til at rejse, og sørge for, at vigtige varer og tjenesteydelser fortsat er tilgængelige. + + + Sie sollen die Gesundheit der Bevölkerung schützen und dafür sorgen, dass Menschen, die reisen müssen, korrekt behandelt werden, und dass zentrale Waren und Dienstleistungen verfügbar bleiben. + + + + 1.2891566265060241 + + Global indsats for bekæmpelsen af coronavirus: startskud til en ny kampagne med støtte fra "Global Citizen" + + + Weltweite Corona-Krisenreaktion: Startschuss zu neuer Kampagne mit „Global Citizen" + + + + 1.0406091370558375 + + Blandt de lande, der har modtaget støtte, er Afghanistan, Burkina Faso, Den Centralafrikanske Republik, Den Demokratiske Republik Congo, Iran, Sudan, Sydsudan, Haiti, Somalia, Guinea-Bissau, Irak og Yemen. + + + Unterstützt werden unter anderem Afghanistan, Burkina Faso, die Zentralafrikanische Republik, die Demokratische Republik Kongo, Iran, Sudan, Südsudan, Haiti, Somalia, Guinea-Bissau, Irak und Jemen. + + + + 1.0251396648044693 + + For at sikre perioden frem til det tidspunkt, hvor afgørelsen om egne indtægter er godkendt, og for at kunne stille de hårdt tiltrængte finansielle midler til rådighed for arbejdstagere, virksomheder og EU-lande allerede i 2020 har Kommissionen foreslået, at det aktuelle langsigtede budget for 2014-2020 justeres, så der allerede i 2020 kan afholdes højere udgifter. + + + Um den Zeitraum bis zur Ratifizierung des geänderten Eigenmittelbeschlusses zu überbrücken und dringend benötigte Finanzmittel für Beschäftigte, Unternehmen und Mitgliedstaaten bereits in diesem Jahr verfügbar zu machen, regt die Kommission eine Anpassung des aktuellen langfristigen Haushalts 2014-2020 an, um noch 2020 eine Ausgabenerhöhung zu ermöglichen. + + + + 0.7326732673267327 + + 45 humanitære EU-luftbroflyvninger leverer over 1 000 ton medicinsk udstyr + + + 45 Flüge im Rahmen der humanitären Luftbrücke der EU liefern mehr als 1 000 Tonnen medizinische Hilfe + + + + 0.9100346020761245 + + Forslaget, der blev fremsat den 3. juni, kommer oven i bestræbelserne på at sikre, at de yderligere 11.5 milliarder euro til REACT-EU, solvensstøtteinstrumentet og Den Europæiske Fond for Bæredygtig Udvikling (EFSD) bliver tilgængelige så tidligt som muligt i år. + + + Der am 3. Juni präsentierte Vorschlag ergänzt andere Maßnahmen und soll sicherstellen, dass die zusätzlichen 11,5 Milliarden Euro für REACT-EU, das Solvenzhilfeinstrument und den Europäischen Fonds für nachhaltige Entwicklung (EFSD) so bald wie möglich in diesem Jahr zur Verfügung stehen. + + + + 1.0470588235294118 + + For at sikre, at genopretningen er holdbar, jævn, inklusiv og retfærdig for alle medlemsstaterne har Kommissionen foreslået, at der etableres et nyt genopretningsinstrument, "Next Generation EU" , som skal indgå i et stærkt, moderne og ajourført langsigtet EU-budget. + + + Für einen nachhaltigen, ausgewogenen, inklusiven und für alle Mitgliedstaaten fairen Aufschwung schlägt die EU-Kommission ein neues Aufbauinstrument namens „Next Generation EU" im Rahmen eines kraftvollen, modernen und neu ausgerichteten EU-Haushalts vor. + + + + 1.1914893617021276 + + rescEU-mundbind leveret til Spanien, Italien og Kroatien + + + rescEU-Masken für Spanien, Italien und Kroatien + + + + 0.9795918367346939 + + Kommissionen vil støtte 23 nye forskningsprojekter med 128 mio. EUR inden for rammerne af Horisont 2020, EU's forsknings- og innovationsprogram. + + + Die Kommission unterstützt 23 neue Forschungsprojekte mit 128 Mio. EUR im Rahmen von Horizont 2020, dem Forschungs- und Innovationsprogramm der EU. + + + + 0.9921875 + + Kommissionen har mobiliseret yderligere 122 mio. euro fra Horisont 2020-programmet til hårdt tiltrængt forskning i coronavirus. + + + Die Kommission mobilisiert weitere 122 Millionen Euro aus dem Programm „Horizont 2020" für dringend notwendige Corona-Forschung. + + + + 1.2115384615384615 + + EU-finansiering af 23 nye projekter til forskning i coronavirus + + + EU-Mittel für 23 neue Coronavirus-Forschungsprojekte + + + + 0.9885057471264368 + + Den første kontrakt, der blev indgået med AstraZeneca , trådte i kraft den 27. august. + + + Ein erster Vertrag, der mit AstraZeneca geschlossen wurde, trat am 24. August in Kraft. + + + + 0.6272727272727273 + + EU vil yde 24 millioner euro i humanitær bistand til de mest udsatte i Uganda i 2020 med særlig fokus på flygtninge og deres værtssamfund. + + + Die EU wird 2020 humanitäre Hilfe in Höhe von 24 Millionen Euro für die am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen in Uganda bereitstellen, wobei der Schwerpunkt auf Flüchtlingen und ihren Aufnahmegemeinschaften liegt. + + + + 0.8571428571428571 + + Som det understreges i den fælles europæiske køreplan for ophævelse af inddæmningsforanstaltningerne, bør grænsekontrollen ved de indre grænser ophæves gradvist og på en koordineret måde, før restriktionerne ved de ydre grænser kan lempes i anden fase. + + + Die Reisebeschränkungen sollen schrittweise aufgehoben werden: Dem gemeinsamen europäischen Fahrplan zufolge werden zunächst die Kontrollen an den Binnengrenzen schrittweise und koordiniert abgebaut, bevor in einem zweiten Schritt die Beschränkungen an den Außengrenzen gelockert werden können. + + + + 0.9052631578947369 + + De vil også have mulighed for at købe vacciner til yderligere 200 millioner mennesker. + + + Zudem erhalten sie eine Option auf den Ankauf von Impfstoff für weitere 200 Millionen Menschen. + + + + 0.8214285714285714 + + EU støtter Afrikas Horn + + + EU-Hilfe für Horn von Afrika + + + + 1.09009009009009 + + Disse EU-finansierede transporter er en del af de igangværende humanitære luftbroer til problemområder rundt om i verden. + + + Diese EU-finanzierten Flüge sind Teil der laufenden humanitären Luftbrücken-Aktionen in Krisengebiete weltweit. + + + + 0.8897435897435897 + + Med finansiel støtte fra Europa-Kommissionen er nu i alt seks EU-medlemsstater i gang med at opbygge fælles europæiske lagre af livreddende beskyttelsesudstyr og andet livsvigtig medicinsk udstyr, der kan distribueres i hele Europa i forbindelse med sundhedsnødsituationer, f.eks. når nationale sundhedssystemer overvældes af coronaviruspatienter. + + + Mit finanzieller Unterstützung der Europäischen Kommission bauen nunmehr insgesamt sechs EU-Mitgliedstaaten gemeinsame europäische Bestände an lebenswichtigen Schutz- und anderen unentbehrlichen medizinischen Ausrüstungen auf, die in medizinischen Notfällen in ganz Europa verteilt werden können, beispielsweise wenn die nationalen Gesundheitssysteme durch Corona-Patienten überlastet sind. + + + + 0.9659863945578231 + + Danmark, Grækenland, Ungarn og Sverige har i dag sluttet sig til Tyskland og Rumænien som værtslande for rescEU-reserven af medicinsk udstyr . + + + Dänemark, Griechenland, Ungarn und Schweden lagern jetzt wie bereits Deutschland und Rumänien rescEU-Bestände für medizinische Ausrüstung bei sich. + + + + 0.9166666666666666 + + EU etablerer en humanitær luftbro + + + EU richtet humanitäre Luftbrücke ein + + + + 1.1810344827586208 + + Forudsat at Rådet godkender forslagene, vil den finansielle støtte blive ydet i form af lån på gunstige vilkår fra EU til medlemslandene. + + + Sobald der Rat diese Vorschläge gebilligt hat, erfolgt die finanzielle Unterstützung in Form zinsgünstiger Darlehen. + + + + 0.8321167883211679 + + Retningslinjerne fortæller nationale myndigheder, arbejdstilsyn og arbejdsmarkedets parter, hvordan sæsonarbejderes rettigheder, sundhed og sikkerhed garanteres, og hvordan det sikres, at sæsonarbejdere kender deres rettigheder. + + + Diese bietet den nationalen Behörden, den Arbeitsaufsichtsbehörden und den Sozialpartnern Orientierungshilfen, um die Rechte, die Gesundheit und die Sicherheit von Saisonarbeitskräften zu gewährleisten und sicherzustellen, dass Saisonarbeitskräften ihre Rechte bekannt sind. + + + + 0.8376623376623377 + + Pakken skal også hjælpe EU's turistsektor ved at støtte virksomheder og sikre, at Europa fortsat er hovedrejsemålet for turister. + + + Bei dem Paket geht es auch darum, dem Tourismus in der EU zu helfen , Unternehmen zu unterstützen und dafür zu sorgen, dass Europa Reiseziel Nr. 1 bleibt. + + + + 0.9751243781094527 + + Efter en vellykket pilotfase blev systemet taget i brug den 19. oktober med tilkoblingen af den første række af nationale apps: Tysklands Corona-Warn-App, Irlands COVID tracker og Italiens immuni. + + + Nach einer erfolgreichen Pilotphase geht das System in Betrieb und verknüpft eine erste Reihe nationaler Apps miteinander: Deutschlands „Corona-Warn-App", Irlands „COVID tracker" und Italiens „Immuni". + + + + 0.9411764705882353 + + Se formand Ursula von der Leyen forelægge EU's genopretningsplan på Europa-Parlamentets plenarmøde (den 27. maj) + + + Präsidentin von der Leyen stellt das EU-Konjunkturpaket bei der Plenartagung des Europäischen Parlaments (27. Mai) vor. + + + + 0.8494623655913979 + + EU sender yderligere rescEU-mundbind til Kroatien, Montenegro og Nordmakedonien + + + EU versendet weitere Masken aus rescEU-Beständen nach Kroatien, Montenegro und Nordmazedonien + + + + 0.8868778280542986 + + Kommissionen har opfordret Schengenlandene og de associerede Schengenlande til at forlænge de midlertidige restriktioner for ikkevæsentlige rejser til EU i yderligere 30 dage, indtil den 15. juni. + + + Die Kommission legt den Schengen-Mitgliedstaaten und den assoziierten Schengen-Ländern nahe , die vorübergehende Beschränkung nicht unbedingt notwendiger Reisen in die EU um weitere 30 Tage bis zum 15. Juni zu verlängern. + + + + 0.9263157894736842 + + Formålet med indkaldelsen er at hjælpe regionerne med at udnytte de muligheder, der opstår som følge af krisen, opbygge modstandsdygtighed og bygge videre på den grønne og digitale omstilling til genopretning af de hårdest ramte sektorer, såsom sundhed og turisme. + + + Ziel der Aufforderung ist es, den Regionen dabei zu helfen, die Chancen der Krise zu nutzen, Resilienz zu entwickeln und auf dem ökologischen und digitalen Wandel aufzubauen, um die wirtschaftliche Erholung der am stärksten betroffenen Sektoren wie Gesundheit und Tourismus zu fördern. + + + + 1.32 + + Dette omfatter et tilsagn på 1,4 milliarder euro fra Kommissionen. + + + Sie selbst beteiligt sich mit 1,4 Milliarden Euro. + + + + 0.8333333333333334 + + Dette initiativ skal gøre det lettere for kapitalmarkederne at hjælpe europæiske virksomheder med at komme ud af krisen. + + + Die beschlossenen Maßnahmen sollen die Unterstützung europäischer Unternehmen bei der Überwindung der Krise durch die Kapitalmärkte erleichtern. + + + + 0.9178082191780822 + + 24 millioner euro til Uganda i forbindelse med coronaviruspandemien + + + 24 Millionen Euro für Uganda vor dem Hintergrund der Coronavirus-Pandemie + + + + 0.8472906403940886 + + Under EU-ledernes videokonference om covid-19-udbruddet fik Kommissionen mandat til at intensivere sin indsats mod coronavirus yderligere og koordinere EU-landenes indsats. + + + Bei der Videokonferenz der Staats- und Regierungschefs zu COVID-19 erhält die Kommission das Mandat zur Intensivierung ihrer Anti-Corona-Maßnahmen und zur Koordinierung der Maßnahmen der Mitgliedstaaten. + + + + 0.9770992366412213 + + Kommissionen har fremlagt retningslinjer for at sikre beskyttelse af sæsonarbejdere i EU i forbindelse med coronaviruspandemien. + + + Die Kommission hat Leitlinien zum Schutz von Saisonarbeitskräften in der EU vor dem Hintergrund der Coronavirus-Pandemie vorgelegt. + + + + 1.0222222222222221 + + De 45 luftbroflyvninger har også transporteret 1 475 sundhedsmedarbejdere og humanitære medarbejdere siden igangsættelsen den 8. maj 2020. + + + Außerdem wurden mit den 45 Flügen der am 8. Mai 2020 lancierten Luftbrücke auch 1475 medizinische und humanitäre Mitarbeiter befördert. + + + + 1.0298507462686568 + + Derudover angav Kommissionen, hvilke grupper man bør vaccinere først. + + + Festzulegen sind auch Gruppen, die vorrangig geimpft werden sollen. + + + + 1.0113636363636365 + + Kommissionen har vedtaget en supplerende pakke med ekstraordinære foranstaltninger til støtte for vinsektoren, som er en af de hårdest ramte landbrugssektorer under coronakrisen. + + + Die Kommission beschließt ein weiteres Paket mit Sondermaßnahmen für den Weinsektor, einen der am härtesten von Corona getroffenen Sektoren der Agrar- und Ernährungswirtschaft. + + + + 0.9773584905660377 + + Disse nye foranstaltninger omfatter en midlertidig tilladelse til, at aktørerne selv kan træffe markedsforanstaltninger, en forhøjelse af EU's bidrag til nationale støtteprogrammer for vin og indførelsen af forskudsbetaling for krisedestillation og oplagring. + + + Hierzu zählen die befristete Möglichkeit für Marktteilnehmer, selbst Marktmaßnahmen zu organisieren, die Aufstockung des EU-Beitrags zu den nationalen Stützungsprogrammen für Wein sowie die Einführung von Vorschüssen für die Destillation und Lagerung im Krisenfall. + + + + 0.8910505836575876 + + Kommissionen foreslår også at udsætte det år, hvor Novi Sad (Serbien) skal være europæisk kulturhovedstad, fra 2021 til 2022, og det år, hvor Timisoara (Rumænien) og Elefsina (Grækenland) skal have denne titel, fra 2021 til 2023. + + + Die Kommission hat ferner vorgeschlagen, dass Novi Sad (Serbien) nicht im Jahr 2021, sondern im Jahr 2022 Kulturhauptstadt Europas sein soll und die Städte Timișoara (Rumänien) und Elefsina (Griechenland) den Titel im Jahr 2023 und nicht 2021 tragen sollen. + + + + 2.1954022988505746 + + Der var en meget stor investorinteresse for dette højt vurderede instrument, og obligationerne blev overtegnet mere end 13 gange, hvilket resulterede i favorable priser på begge obligationer. + + + Die mehr als 13-fache Überzeichnung führte zu günstigen Konditionen für beide Anleihen. + + + + 0.982532751091703 + + Så snart sundhedssituationen tillader det, bør folk kunne genoptage kontakten med venner og familie i deres eget EU-land eller på tværs af grænserne med alle de sikkerheds- og forsigtighedsforanstaltninger, der er nødvendige. + + + Sobald die Gesundheitslage es zulässt, sollten die Menschen unter Beachtung der erforderlichen Sicherheits- und Vorsorgemaßnahmen innerhalb der EU wieder mit Freunden und Angehörigen aus dem In- und Ausland zusammenkommen können. + + + + 0.7450980392156863 + + Den tiltænkte kontrakt vil give alle EU-lande mulighed for at købe vaccinen. + + + Der geplante Vertrag würde allen EU-Mitgliedstaaten die Möglichkeit bieten, den Impfstoff zu erwerben. + + + + 0.9836065573770492 + + Kapitalmarkederne skal medvirke til genopretningen af Europa + + + Die Kapitalmärkte in den Dienst des Aufbaus in Europa stellen + + + + 1.0939226519337018 + + Europa-Kommissionen har i dag godkendt en tredje kontrakt med en lægemiddelvirksomhed, Janssen Pharmaceutica NV, en af virksomhederne blandt Janssen Pharmaceutical Companies under Johnson & Johnson. + + + Die Kommission genehmigt einen dritten Vertrag mit einem Pharmaunternehmen , diesmal mit Janssen Pharmaceutica NV, einem Unternehmen der Pharmasparte des Konzerns Johnson & Johnson. + + + + 0.7777777777777778 + + Den tiltænkte kontrakt med Sanofi-GSK vil give alle EU-lande mulighed for at købe vaccinen. + + + Der geplante Vertrag mit Sanofi-GSK würde allen EU-Mitgliedstaaten die Möglichkeit bieten, den Impfstoff zu erwerben. + + + + 0.9836956521739131 + + Kommissionen har allerede indgået en kontrakt med AstraZeneca og med Sanofi-GSK , og den har afsluttet vellykkede indledende forhandlinger med CureVac , BioNTech-Pfizer og Moderna . + + + Die Kommission hat bereits einen Vertrag mit AstraZeneca und mit Sanofi-GSK unterzeichnet und erfolgreiche Sondierungsgespräche mit CureVac , BioNTech-Pfizer und Moderna abgeschlossen. + + + + 1.119047619047619 + + EU's humanitære luftbro med hjælp til Venezuela + + + Humanitäre Luftbrücke der EU für Venezuela + + + + 1.0847457627118644 + + EU-finansiering til CureVac, der fremstiller innovative vacciner + + + EU-Förderung für CureVac, Hersteller innovativer Impfstoffe + + + + 1.5 + + Kommissionen har ligeledes offentliggjort sit tilpassede arbejdsprogram for 2020, som prioriterer de foranstaltninger, der er nødvendige for genopretningen og modstandsdygtigheden i Europa. + + + Sie präsentiert auch ihr angepasstes Arbeitsprogramm für 2020 mit vorrangigen Konjunktur- und Stabilitätsmaßnahmen für Europa. + + + + 0.8093525179856115 + + Kommissionen har lanceret en indkaldelse af interessetilkendegivelser vedrørende tematiske partnerskaber til støtte for interregionale innovationsprojekter, der understøtter reaktion på og genopretning efter coronapandemien . + + + Die Europäische Kommission hat eine Aufforderung zur Interessenbekundung für thematische Partnerschaften zur Erprobung interregionaler Innovationsprojekte, die Krisenreaktions- und Wiederaufbaumaßnahmen im Zusammenhang mit der Coronavirus-Pandemie unterstützen , veröffentlicht. + + + + 1.0533980582524272 + + Over 50 % af det samlede langsigtede EU-budget og Next Generation EU - i alt ca. 1,8 billioner euro - vil understøtte tidssvarende politikker og hjælpe Europa på vej mod en bæredygtig og modstandsdygtig genopretning . + + + Mehr als die Hälfte des langfristigen EU-Haushalts und von NextGenerationEU - insgesamt rund 1,8 Billionen Euro - soll in Reformvorhaben fließen und eine nachhaltige und stabile Konjunkturbelebung anstoßen. + + + + 1.049429657794677 + + De nye midler skal hjælpe sårbare personer, der er berørt af alvorlige humanitære kriser, navnlig i Sahel-regionen, området omkring Tchadsøen og De Store Søers Område i Afrika, Den Centralafrikanske Republik, Østafrika, Syrien, Yemen, Palæstina og Venezuela samt rohingyaerne. + + + Das Geld kommt bedürftigen Menschen in Krisengebieten zugute, insbesondere in der Sahelzone und im Tschadseebecken, der Zentralafrikanischen Republik, der Region der Großen Afrikanischen Seen, Ostafrika, Syrien, Jemen, Palästina und Venezuela, sowie den Rohingya. + + + + 0.9907834101382489 + + Kommissionen har taget øjeblikkelige skridt til at sikre tilgængeligheden af personlige værnemidler ved at kræve, at medlemslandene skal udstede en eksporttilladelse, hvis sådant udstyr skal eksporteres uden for EU. + + + Die Kommission ergreift Maßnahmen zur Sicherung der Verfügbarkeit persönlicher Schutzausrüstung (PSA) und verlangt, dass die Ausfuhr solcher Schutzausrüstung in Länder außerhalb der EU einer Ausfuhrgenehmigung bedarf. + + + + 1.037037037037037 + + Formand Ursula von der Leyen annoncerede et "Corona Response Investment Initiative", som skal gøre det muligt at omdirigere ca. 60 milliarder euro i uudnyttede midler fra samhørighedspolitikken til bekæmpelse af coronavirus. + + + Präsidentin von der Leyen kündigt eine Investitionsinitiative zur Bewältigung der Corona-Krise an, für die rund 60 Milliarden Euro nicht in Anspruch genommener Mittel aus den Kohäsionsfonds umgewidmet werden könnten. + + + + 0.908745247148289 + + Kommissionen yder 64,7 millioner euro i humanitær bistand til lande i det sydlige Afrika for at støtte folk, der har behov for det, med at håndtere coronaviruspandemien, ekstreme vejrforhold som vedvarende tørke i regionen og andre kriser. + + + Die Kommission stellt humanitäre Hilfe in Höhe von 64,7 Millionen Euro für Länder im südlichen Afrika bereit, um notleidenden Menschen zu helfen, die von der Coronavirus-Pandemie, extremen Wetterbedingungen wie anhaltender Dürre und anderen Krisen betroffen sind. + + + + 0.8 + + Sikring af EU's adgang til Remdesivir til behandling af covid-19 + + + Sicherung der Verfügbarkeit von Remdesivir zur Behandlung von COVID-19 in der EU + + + + 0.7777777777777778 + + EU har også bebudet 30,5 mio. euro i humanitær bistand for at støtte de mest sårbare i Latinamerika og Caribien i 2020. + + + Darüber hinaus kündigt die EU für 2020 humanitäre Hilfe über 30,5 Mio. EUR für die bedürftigsten Bevölkerungsgruppen in Lateinamerika und der Karibik an. + + + + 0.8061538461538461 + + Med den seneste humanitære luftbro til Sydsudan den 29. juli, som medbragte 41 ton forsyninger, har Kommissionen nu koordineret og finansieret leveringen af mere end 1 100 ton medicinsk udstyr til kritiske områder i Afrika, Asien og Nord-, Syd- og Mellemamerika. + + + Mit einem weiteren Flug im Rahmen der humanitären Luftbrücke der EU , mit dem am 29. Juli 41 Tonnen Hilfsgüter nach Südsudan geliefert werden, belaufen sich die von der Kommission koordinierten und finanzierten Lieferungen medizinischer Ausrüstung in Krisengebiete Afrikas, Asiens und Lateinamerikas auf mehr als 1100 Tonnen. + + + + 0.8914285714285715 + + Kontrakten vil give EU-landene mulighed for at købe vacciner til 200 millioner mennesker, når vaccinen har vist sig at være sikker og effektiv mod covid-19. + + + Der Vertrag ermöglicht es den EU-Ländern, Impfstoffe für 200 Millionen Menschen zu erwerben, sobald sich der Impfstoff als verträglich und wirksam gegen COVID-19 erwiesen hat. + + + + 1.3835616438356164 + + 117 millioner euro til behandling og diagnosticering fra initiativet vedrørende innovative lægemidler + + + „Innovative Arzneimittel": 117 Mio. EUR für Behandlungsmethoden und Tests + + + + 1.1677018633540373 + + Europa-Kommissionen har forelagt Rådet forslag til afgørelser om at stille i alt 81,4 mia. euro i finansiel støtte til rådighed for 15 medlemslande inden for rammerne af SURE-instrumentet. + + + Die Kommission unterbreitet dem Rat Vorschläge für Beschlüsse zur Unterstützung von 15 Mitgliedstaaten mit 81,4 Milliarden Euro im Rahmen des „SURE"-Instruments. + + + + 1.0919540229885059 + + Erklæring fra Ursula von der Leyen om de seneste foranstaltninger til håndtering af coronavirus + + + Erklärung von Präsidentin von der Leyen zu den jüngsten Maßnahmen gegen das Coronavirus + + + + 1.3900709219858156 + + Dette vil lette presset på luftfartsindustrien og også mindske emissionerne ved at undgå såkaldte "spøgelsesflyvninger", hvor luftfartsselskaber flyver næsten tomme fly for at beholde deres slots. + + + Außerdem käme es zu weniger Emissionen, da so genannte Geisterflüge vermieden würden, die nur starten, um die Zeitnischen nicht zu verlieren. + + + + 0.7656765676567657 + + Europa-Kommissionen har indgået en første aftale med medicinalvirksomheden AstraZeneca om at købe en potentiel vaccine mod covid-19 samt at give donationer til lav- og mellemindkomstlande eller omdirigere til andre europæiske lande. + + + Die Europäische Kommission hat mit dem Pharmaunternehmen AstraZeneca eine erste Vereinbarung geschlossen , auf deren Grundlage ein potenzieller Impfstoff gegen COVID-19 angekauft sowie an Länder mit niedrigem und mittlerem Einkommen gespendet oder an andere europäische Länder weitergegeben werden kann. + + + + 1.0933333333333333 + + Rådet vedtager midlertidige regler om forlængelse af fristen for generalforsamlinger for "europæiske virksomheder" (SE-selskaber) og andelsselskaber (SCE-selskaber) + + + Rat erlässt befristete Regelung zur Erweiterung des Zeitrahmens für Hauptversammlungen von Europäischen Gesellschaften (SE) und Genossenschaften (SCE) + + + + 1.2200956937799043 + + Efter en anmodning om bistand fra Tjekkiet har EU straks sendt de første 30 respiratorer fra rescEU , som er det fælles europæiske reservelager af medicinsk udstyr, der blev oprettet tidligere i år for at hjælpe lande, der er ramt af coronaviruspandemien. + + + Nach einem Hilfeersuchen Tschechiens liefert die EU unverzüglich 30 Beatmungsgeräte aus rescEU -Beständen, der Anfang des Jahres zur Unterstützung coronagebeutelter Länder eingerichteten medizinischen Reserve. + + + + 1.0758928571428572 + + Rammen viser investorsamfundet, hvordan de midler, der rejses gennem udstedelsen af SURE-obligationer, vil blive anvendt til et klart identificeret mål: begrænsning af den sociale indvirkning af coronaviruspandemien og dens følger i hele EU. + + + Er garantiert der Anlegergemeinschaft, dass die durch die Emission von SURE-Anleihen beschafften Mittel zielgerecht eingesetzt werden: zur Abmilderung der sozialen Auswirkungen der Corona-Pandemie und ihrer EU-weiten Folgen. + + + + 0.8690476190476191 + + Kommissionen indgår første aftale om en potentiel vaccine mod coronavirus + + + Kommission schließt erste Vereinbarung über einen potenziellen Coronavirus-Impfstoff + + + + 1.1875 + + I samarbejde med "Global Citizen" vil Kommissionen øge mobiliseringen af midler for at sætte verden i stand til at overvinde denne pandemi - og undgå, at den gentager sig. + + + Im Verbund mit Global Citizen will die Kommission noch mehr Geld sammeln, um die Pandemie weltweit zu überwinden und eine weitere zu verhindern. + + + + 1.6031746031746033 + + En global indsats mod coronavirusset: 7,4 milliarder euro indsamlet til universal adgang til vacciner + + + Gemeinsam gegen Corona: 7,4 Milliarden Euro für einen Impfstoff + + + + 0.875 + + Kontrakten giver EU-landene mulighed for tilsammen at købe op til 300 mio. doser af Sanofi-GSK's vaccine. + + + Der Vertrag ermöglicht es allen EU-Mitgliedstaaten, bis zu 300 Millionen Dosen des Impfstoffs von Sanofi-GSK anzukaufen. + + + + 0.7910447761194029 + + Sikring af forsyninger af personlige værnemidler i EU + + + EU-weite Versorgung mit persönlicher Schutzausrüstung sicherstellen + + + + 1.208955223880597 + + Op til 100 mia. euro EU SURE-obligationer udstedes i form af sociale obligationer + + + SURE-Anleihen werden bis zu 100 Mrd. EUR als Sozialanleihen begeben + + + + 0.9212121212121213 + + Der er bebudet målrettet lovgivning for midlertidigt at aflaste luftfartsselskaberne fra deres forpligtelser til at bruge slots i henhold til EU-retten. + + + Gezielte Rechtsvorschriften sollen die vom EU-Recht vorgeschriebene Nutzung bestimmter Zeitnischen durch die Luftfahrtbranche an den Flughäfen vorübergehend lockern. + + + + 0.9325842696629213 + + Kommissionen fortsætter med at forhandle om lignende aftaler med andre vaccineproducenter og har haft vellykkede indledende forhandlinger med Sanofi-SK den 31. juli, Johnson & Johnson den 13. august, CureVac den 18. august og Moderna den 24. august. + + + Mit anderen Impfstoffherstellern steht die Kommission noch in ähnlichen Verhandlungen; erfolgreiche Sondierungsgespräche wurden bereits am 31. Juli mit Sanofi-GSK , am 13. August mit Johnson & Johnson , am 18. August mit CureVac und am 24. August mit Moderna geführt. + + + + 0.7377049180327869 + + Kommissionen har fremlagt øjeblikkelige kortsigtede foranstaltninger, der skal styrke EU's sundhedsberedskab over for covid-19-udbrud . + + + Die Kommission hat kurzfristige und sofort in Angriff zu nehmende Maßnahmen der EU im Gesundheitsbereich zur Stärkung der Vorsorge im Hinblick auf künftige COVID-19-Ausbrüche vorlegt. + + + + 0.8636363636363636 + + Kommissionen afslutter forhandlinger om at sikre europæere en fremtidig vaccine mod coronavirus + + + Kommission schließt Gespräche zur Sicherung künftiger Coronavirus-Impfstoffe für Europäerinnen und Europäer ab + + + + 0.9375 + + 140 forskerhold fra hele EU og andre steder medvirker, og de finansieres med et samlet budget på 48,5 millioner euro fra Horisont 2020. + + + Insgesamt werden 140 Forschungsteams aus der EU und darüber hinaus mit insgesamt 48,5 Millionen Euro aus dem Programm „Horizont 2020" gefördert. + + + + 1.0833333333333333 + + 25 mio. går til at afbøde konsekvenserne af coronakrisen i Gambia + + + 25 Mio. EUR zur Abfederung der Corona-Auswirkungen in Gambia + + + + 0.873015873015873 + + Kommissionen har stillet forslag om ændringer af budgettet for 2020 , så der allerede i 2020 kan frigøres 11,5 milliarder euro til kriseafhjælpning og -genopretning. + + + Die Kommission hat Änderungen ihres Haushalts für 2020 vorgeschlagen, um bereits im laufenden Jahr 11,5 Milliarden Euro zur Behebung und Bewältigung der Krisenfolgen mobilisieren zu können. + + + + 1.090497737556561 + + Kommissionen har fremlagt en pakke med retningslinjer og anbefalinger , der skal hjælpe EU-landene med gradvis at ophæve rejserestriktionerne og give turistvirksomhederne mulighed for at genoptage deres aktiviteter efter måneders nedlukning. + + + Die Kommission hilft den Mitgliedstaaten mit Leitlinien und Empfehlungen bei der schrittweisen Aufhebung der Reisebeschränkungen - und der Tourismuswirtschaft nach monatelangen Ausgangsbeschränkungen wieder auf die Beine. + + + + 1.0095238095238095 + + Indkaldelse af forslag vedrørende innovative reaktions- og genopretningspartnerskaber mellem regioner i EU + + + Krisenreaktion und Konjunkturbelebung: Kommission stiftet innovative Partnerschaften zwischen EU-Regionen + + + + 1.0825688073394495 + + Kommissionen tager skridt til at stille 11,5 milliarder euro til rådighed for kriseafhjælpning og -genopretning i 2020 + + + Kommission will noch 2020 11,5 Mrd. EUR für Krisenreaktion und Wiederankurbelung der Wirtschaft bereitstellen + + + + 0.7808219178082192 + + Så snart en vaccine har vist sig at være sikker og effektiv over for covid-19, har Kommissionen kontrakt på at købe 300 millioner doser på vegne af alle EU's medlemslande. + + + Sobald sich ein Impfstoff als sicher und wirksam gegen COVID-19 erwiesen hat, würde die Kommission damit über einen vertraglichen Rahmen für den Ankauf von 300 Millionen Dosen im Namen aller EU-Mitgliedstaaten verfügen. + + + + 0.8954545454545455 + + Efter de første positive skridt med hensyn til Sanofi-GSK har Kommissionen afsluttet yderligere indledende forhandlinger med Johnson & Johnson med henblik at købe en potentiel vaccine mod covid-19. + + + Nach dem positiven Verlauf der ersten Gespräche mit Sanofi-GSK am 31. Juli hat die Kommission weitere Sondierungsgespräche mit Johnson & Johnson über den Erwerb eines potenziellen Impfstoffs gegen COVID-19 abgeschlossen. + + + + 0.8951048951048951 + + Kommissionen har afsluttet de indledende forhandlinger med en medicinalvirksomhed om at købe en potentiel vaccine mod covid-19 . + + + Die Kommission hat Sondierungsgespräche mit einem Pharmaunternehmen über den Ankauf eines potenziellen Impfstoffs gegen COVID-19 abgeschlossen. + + + + 2.1951219512195124 + + Europa-Kommissionen udsteder de første EU-SURE-obligationer i form af sociale obligationer + + + Erste Emission von EU-SURE-Sozialanleihen + + + + 1.0079681274900398 + + Den tilsagnsmaraton, der startede den 4. maj , vil nu blive fulgt op af en ny kampagne sammen med den internationale civilsamfundsorganisation Global Citizen , "Global Goal: Unite For Our Future", der vil munde ud i et globalt donortopmøde den 27. juni. + + + Der am 4. Mai eingeläutete Spendenmarathon startet mit der Kampagne „Global Goal: Unite For Our Future", einer Initiative der internationalen Interessenvertretung Global Citizen , vor dem weltweiten Spendengipfel am 27. Juni noch einmal richtig durch. + + + + 0.9069767441860465 + + Kommissionen har tilbudt op til 80 millioner euro i finansiel støtte til CureVac, en meget innovativ vaccineudvikler fra Tübingen i Tyskland, med henblik på at styrke udviklingen og produktionen af en vaccine mod coronavirus i Europa. + + + Die Kommission bietet CureVac, einem hochinnovativen Impfstoffentwickler aus Tübingen, finanzielle Unterstützung in Höhe von bis zu 80 Millionen Euro an, um die Entwicklung und Herstellung eines Impfstoffs gegen das Coronavirus in Europa ausweiten zu können. + + + + 0.8241758241758241 + + Samordnet indsats for at modvirke de økonomiske konsekvenser af coronavirus + + + Koordinierte EU-Maßnahmen zur Abfederung der wirtschaftlichen Auswirkungen der Corona-Krise + + + + 1.1605839416058394 + + Kommissionen har underskrevet en aftale medicinalvirksomheden Gilead for at sikre levering af behandlingsdoser af Veklury, som er handelsnavnet for Remdesivir. + + + Durch einen Vertrag mit dem Pharmaunternehmen Gilead hat die Kommission die Lieferung von Veklury (Handelsname von Remdesivir) gesichert. + + + + 0.815068493150685 + + 1,5 millioner medicinske masker vil blive leveret til 17 EU-lande og Storbritannien for at beskytte sundhedspersonalet. + + + Eine erste Lieferung von rund 1,5 Millionen Masken zum Schutz des Gesundheitspersonals geht in 17 Mitgliedstaaten sowie ins Vereinigte Königreich. + + + + 0.8446601941747572 + + For at dække de umiddelbare behov vil EU-landene og Storbritannien fra begyndelsen af august få adgang til forsyninger af Veklury med koordinering og støtte fra Kommissionen. + + + Mit Koordinierung und Unterstützung durch die Kommission erhalten die Mitgliedstaaten sowie das Vereinigte Königreich zur Deckung des dringenden Bedarfs bereits Anfang August die ersten Chargen von Veklury. + + + + 0.5949074074074074 + + Tiltagene omfatter også foranstaltninger vedrørende spidsbelastningskapacitet i sundhedsvæsenet, ikke-farmaceutiske modforanstaltninger, støtte til mindretal samt udsatte personer og aktiviteter, som har til formål at nedbringe den sæsonbetingede influenza. + + + Sie umfassen Maßnahmen im Bereich der Testung und Kontaktnachverfolgung, wirksamere Überwachung der öffentlichen Gesundheit und erweiterten Zugang zu medizinischen Gegenmaßnahmen ebenso wie Maßnahmen zur Bildung von Kapazitätspuffern im Gesundheitswesen, nichtpharmazeutische Gegenmaßnahmen, die Unterstützung von Minderheiten und schutzbedürftigen Personen sowie Maßnahmen zur Verringerung der Belastung durch die saisonale Grippe. + + + + 0.9358974358974359 + + Fire nye medlemsstater tilslutter sig rescEU-reserven af medicinsk udstyr + + + rescEU-Bestände für medizinische Ausrüstung: vier neue Mitgliedstaaten an Bord + + + + 1.071969696969697 + + Leveringen er en del af et nyt Kommissions-finansieret køb af 10 mio. masker via EU's nødhjælpsinstrument med henblik på at yde direkte støtte til EU-landene for at afbøde de umiddelbare konsekvenser af pandemien og foregribe behovene i forbindelse med genåbningen og genopretningen. + + + Das Soforthilfeinstrument zur direkten Unterstützung der EU-Länder, in dessen Rahmen die Kommission insgesamt 10 Millionen Masken anschafft, soll die unmittelbaren Folgen der Pandemie abfedern und den Bedarf im Hinblick auf Lockerung und Konjunkturbelebung decken. + + + + 0.946236559139785 + + Videomeddelelse fra Ursula von der Leyen om styring af grænserne af hensyn til sundheden + + + Videobotschaft von Präsidentin von der Leyen zu gesundheitsbezogenen Grenzmanagementmaßnahmen + + + + 0.8277027027027027 + + Flere sendinger af FFP2- og FFP3-mundbind er blevet sendt til Kroatien, Montenegro og Nordmakedonien af rescEU - den fælles europæiske reserve af medicinsk udstyr, der blev oprettet i år for at hjælpe lande, der var ramt af coronaviruspandemien. + + + Weitere Chargen von FFP2- und FFP3-Schutzmasken aus dem Bestand von rescEU, der dieses Jahr zur Unterstützung der stark von der Corona-Pandemie betroffenen Länder angelegten gemeinsamen europäischen Reserve für medizinische Ausrüstung, wurden an Kroatien, Montenegro und Nordmazedonien geliefert. + + + + 0.7218543046357616 + + Kommissionen har forøget den hasteindkaldelse , der blev lanceret i januar for at bekæmpe covid-19-udbruddet. + + + Die Kommission erhöht die Mittel für die im Januar veröffentlichte dringliche Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen zur Bekämpfung von COVID-19. + + + + 0.8516624040920716 + + Den Europæiske Investeringsbank og CureVac, en biofarmavirksomhed, der er i gang med at udvikle en ny type transformative lægemidler, har indgået en låneaftale på 75 mio. euro , der skal støtte virksomhedens igangværende udvikling af vacciner mod smitsomme sygdomme, bl.a. vaccinekandidaten CVnCoV, som skal infektioner med covid-19. + + + Die Europäische Investitionsbank (EIB) und CureVac, ein in der klinischen Phase aktives biopharmazeutisches Unternehmen, das eine neue Klasse transformativer Arzneimittel entwickelt, einigen sich auf ein Darlehen über 75 Millionen Euro zur Entwicklung von Impfstoffen gegen Infektionskrankheiten, wozu auch der experimentelle Impfstoff CVnCoV zur Verhütung von SARS-CoV-2-Infektionen gehört. + + + + 0.789272030651341 + + Der er tale om en samordnet europæisk indsats, der bruger en bred vifte af redskaber , f.eks. statsstøtte, fleksibilitet i den europæiske finanspolitiske ramme, likviditet til banksektoren, EU's budget m.v. + + + Die Kommission präsentiert EU-weit koordinierte Sofortmaßnahmen zur Abfederung der sozioökonomischen Auswirkungen der Corona-Krise in Form von staatlichen Beihilfen, Flexibilität des EU-Fiskalrahmens, Liquidität für den Bankensektor, EU-Mitteln und vielem mehr. + + + + 1.0136363636363637 + + Som led i EU's globale indsats for at bekæmpe coronavirusset har EU ved brug af en humanitær luftbro med tre flyvninger til Lima i Peru leveret mere end 4 ton livsvigtigt materiale til de humanitære organisationer i landet. + + + Im Rahmen der weltweiten Corona-Krisenreaktion der EU gelangen über die humanitäre EU-Luftbrücke mit drei Flügen in die peruanische Hauptstadt Lima mehr als 4 Tonnen Hilfsgüter zu dort tätigen humanitären Organisationen. + + + + 1.0736196319018405 + + SURE-instrumentet er et vigtigt element i EU's omfattende strategi for at beskytte borgerne og afbøde de alvorlige negative socioøkonomiske konsekvenser af covid-19-pandemien. + + + SURE ist ein Kernelement der umfassenden EU-Strategie zum Schutz der Menschen und zur Abfederung der schwerwiegenden Corona-Folgen auf Wirtschaft und Gesellschaft. + + + + 1.0794392523364487 + + Ursula von der Leyen har nedsat et coronaindsatsteam på politisk plan, som skal koordinere vores håndtering af udbruddet og samle alle aspekter af indsatsen mod udbruddet - lægelige, økonomiske samt mobilitets- og transportmæssige. + + + Präsidentin von der Leyen setzt einen Corona-Krisenstab auf politischer Ebene ein, der die Anti-Corona-Maßnahmen ganzheitlich - von der Medizin über Wirtschaft und Mobilität bis hin zum Verkehr - koordinieren soll. + + + + 0.6901408450704225 + + Aftalen danner grundlag for en kontrakt på køb af 300 mio. doser af vaccinen med mulighed for at købe 100 mio. flere på vegne af EU's medlemslande. + + + Diese Vereinbarung ist die Grundlage für einen vertraglichen Rahmen zum Kauf von 300 Millionen Dosen des Impfstoffs im Namen der EU-Mitgliedstaaten mit der Option, weitere 100 Millionen Impfstoffdosen zu erwerben. + + + + 0.686046511627907 + + Et af de 18 projekter, der for nylig blev udvalgt til at modtage en samlet støtte på 48,2 mio. euro fra Horisont 2020 til udvikling af diagnoser, behandlinger, vacciner og beredskabsforanstaltninger, giver allerede positive resultater . + + + Eines der 18 Projekte, die kürzlich für eine Horizont-2020-Förderung in Höhe von insgesamt 48,2 Millionen Euro zur Entwicklung von Tests, Behandlungsmethoden, Impfstoffen und Vorsorgemaßnahmen ausgewählt wurden, weist erste Ergebnisse vor : Der Corona-Schnelltest des Forschungsprojekts „HG nCoV19-Test" hat bereits die Zulassung für den Markt. + + + + 1.221556886227545 + + Europa-Kommissionen har som led i bekæmpelsen af coronavirus etableret en humanitær EU-luftbro til transport af humanitære hjælpearbejdere og nødforsyninger til nogle af de hårdest ramte områder i verden. + + + Im Zuge der Corona-Krise richtet die EU-Kommission eine humanitäre Luftbrücke ein, um humanitäre Helfer und Hilfsgüter in die Krisengebiete der Welt bringen zu können. + + + + 2.0 + + Kommissionen opstiller elementerne i effektive vaccinationsstrategier og angiver den mest hensigtsmæssige prioritering af vacciner + + + Kommission plant wirksame Impfstrategien und Impfstoff-Verteilung + + + + 0.9827586206896551 + + Som en del af EU's globale coronavirusindsats har EU gennemført to humanitære transporter til Venezuela , hvor der blev leveret i alt 82,5 ton livreddende materiale, som skal bruges af de humanitære samarbejdspartnere i området. + + + Über die im Rahmen ihrer weltweiten Corona-Krisenreaktion eingerichtete humanitäre Luftbrücke für Venezuela kann die EU mit zwei Flügen insgesamt 82,5 Tonnen Hilfsgüter ausliefern, um die humanitären Partner vor Ort zu unterstützen. + + + + 1.0692307692307692 + + Den nye indkaldelse af interessetilkendegivelser , der løber indtil den 11. juni, supplerer Kommissionens tilsagn om 1,4 mia. euro til initiativet til en global indsats for bekæmpelsen af coronavirus, der blev lanceret af kommissionsformand Ursula von der Leyen den 4. maj 2020. + + + Mit dieser neuen Ausschreibung , die noch bis zum 11. Juni läuft, stockt sie den Beitrag von 1,4 Milliarden Euro zur weltweiten Corona-Krisenreaktion auf, den Präsidentin von der Leyen beim Startschuss zum Spendenmarathon am 4. Mai 2020 bereits zugesagt hatte. + + + + 0.984251968503937 + + I dag, forud for EU-ledernes drøftelser, fremlagde Kommissionen de nøgleelementer , som medlemslandene bør tage hensyn til i deres covid-19-vaccinationsstrategier, så EU og dets borgere er velforberedte, når en sikker og effektiv vaccine ligger klar. + + + Im Vorfeld der Tagung der EU-Staats- und -Regierungschefs präsentiert die Kommission zentrale Punkte , die EU-weit bei Corona-Impfungen beachtet werden sollten, damit keine Zeit verloren wird, sobald ein verträglicher und wirksamer Impfstoff bereitsteht. + + + + 1.8360655737704918 + + Vejledning i, hvordan rejsetrafikken kan genoptages sikkert, og turismen kan styrkes i Europa i 2020 og fremover + + + Sicheres Reisen und europäischer Tourismus - heute und morgen + + + + 0.9517543859649122 + + Rådet har godkendt økonomisk støtte for 87,4 mia. EUR til 16 medlemsstater i form af EU-lån under SURE - et europæisk instrument for midlertidig støtte til mindskelse af risiciene for arbejdsløshed under coronakrisen. + + + Im Rahmen von SURE, einem zeitlich befristeten EU-Instrument zur Minderung der Arbeitslosigkeitsrisiken in Zeiten von Corona, billigt der Rat Finanzhilfen in Höhe von 87,4 Mrd. EUR für 16 Mitgliedstaaten in Form von EU-Darlehen. + + + + 0.8841463414634146 + + Kommissionen har vedtaget en genopretningsplan for kapitalmarkederne som led i Kommissionens samlede strategi for genopretning efter coronavirus. + + + Die Kommission hat ein Maßnahmenpaket für die Erholung der Kapitalmärkte verabschiedet, das Teil ihrer umfassenden Strategie zur Bewältigung der COVID-19-Krise ist. + + + + 1.1290322580645162 + + Kommissionen har vedtaget et forslag til Rådets henstilling, der skal sikre koordinering og klar kommunikation på EU-plan i forbindelse med tiltag, som medlemslandene træffer for at begrænse den frie bevægelighed som følge af covid-19-pandemien. + + + Die Kommission verabschiedet einen Vorschlag für eine Empfehlung des Rates, damit Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur coronabedingten Beschränkung der Freizügigkeit auf EU-Ebene koordiniert und klar kommuniziert werden. + + + + 1.6923076923076923 + + Beskyttelse af sundhed og adgang til varer og væsentlige tjenester + + + Gesundheit schützen, Versorgung sichern + + + + 2.4081632653061225 + + Kommissionen opfordrer EU-landene til at forlænge restriktionerne for ikkevæsentlige rejser til EU indtil den 15. juni + + + Keine unnötigen Reisen in die EU vor dem 15. Juni + + + + 1.1435185185185186 + + Derudover har EU også kanaliseret 1 million euro i bistand til organisationer i Uganda for at støtte de foranstaltninger, der er truffet i forbindelse med coronavirus, og kontrolforanstaltninger i overensstemmelse med den nationale beredskabsplan. + + + Darüber hinaus erhalten Hilfsorganisationen in Uganda 1 Million Euro, um im Einklang mit dem nationalen Krisenreaktionsplan Maßnahmen zur Prävention und zur Bekämpfung der Ausbreitung des Coronavirus zu unterstützen. + + + + 1.4033816425120773 + + Finansieringen, som er en del af Kommissionens tilsagn om 1,4 mia. EUR til initiativet vedrørende den globale coronavirusindsats, der blev lanceret af præsident Ursula von der Leyen i maj 2020, vil sætte forskere i stand til at gøre en indsats for at håndtere pandemien og konsekvenserne heraf ved at styrke den industrielle kapacitet til at fremstille og ibrugtage lettilgængelige løsninger, udvikle medicinsk teknologi og digitale værktøjer, forbedre forståelsen af pandemiens adfærdsmæssige og socioøkonomiske virkninger og lære af store patientgrupper (kohorter) i hele Europa. + + + Sie werden es Forschern ermöglichen, die Pandemie und ihre Folgen zu bekämpfen, indem sie die industriellen Kapazitäten zur Herstellung und zum Einsatz leicht verfügbarer Lösungen stärken, medizinische Technologien und digitale Werkzeuge entwickeln, das Verständnis der verhaltensbezogenen und sozioökonomischen Auswirkungen der Pandemie verbessern und von großen Patientengruppen (Kohorten) in ganz Europa lernen. + + + + 1.1486486486486487 + + Kommissionen fuldender vaccineporteføljen efter forhandlinger med en sjette fabrikant + + + Gespräche mit sechstem Hersteller: Kommission erweitert Impfstoffportfolio + + + + 1.36 + + Styrkelse af forskning og finansiering til behandling af coronavirus + + + Mehr Forschung und Förderung im Kampf gegen Corona + + + + 0.9151515151515152 + + Kommissionen foreslår at forlænge perioden for de europæiske kulturhovedstæder 2020 indtil den 30. april 2021 for Rijeka (Kroatien) og Galway (Irland). + + + Die Kommission hat vorgeschlagen, dass Rijeka (Kroatien) und Galway (Irland), die Kulturhauptstädte Europas 2020, diesen Rang bis zum 30. April 2021 behalten sollen. + + + + 0.8995633187772926 + + Efter den seneste leverance til Italien er det nu Spanien, Italien og Kroatien , der modtager FFP2-beskyttelsesmundbind fra rescEU, som er den første fælleseuropæiske reserve af medicinsk udstyr nogensinde. + + + Nach Italien erhalten nun auch Spanien, Italien und Kroatien FFP2-Schutzmasken aus der rescEU-Reserve, einem eigens zur Unterstützung von Ländern in der Corona-Krise eingerichteten europäischen Vorrat an medizinischer Ausrüstung. + + + + 1.3455882352941178 + + I henhold til kontrakten kan alle EU-lande købe 300 mio. doser af AstraZeneca-vaccinen med mulighed for yderligere 100 mio. doser, der bliver fordelt i forhold til befolkningstallene. + + + Die Mitgliedstaaten können 300 Millionen Dosen des AstraZeneca-Impfstoffs - mit einer Option auf weitere 100 Millionen Dosen - ankaufen. + + + + 1.383419689119171 + + EU yder yderligere 105,5 millioner euro til landene på Afrikas Horn, i takt med at coronapandemien risikerer at forværre den humanitære situation i regionen, hvor mange fortsat lider under væbnede konflikter, fordrivelse samt tilbagevendende tørker og oversvømmelser. + + + Die Corona-Krise verschärft die humanitäre Lage in der gesamten Region, wo die Menschen nach wie vor unter bewaffneten Konflikten, Vertreibungen, anhaltenden Dürren und Überschwemmungen leiden. + + + + 1.1329113924050633 + + Kommissionen har udstedt de første sociale obligationer til en værdi af 17 mia. euro inden for rammerne af EU-SURE-instrumentet til beskyttelse af arbejdspladser og arbejdstagere. + + + Im Rahmen des SURE-Instruments begibt die EU-Kommission Sozialanleihen über 17 Mrd. EUR , um Arbeitsplätze zu sichern und Menschen in Lohn und Brot zu halten. + + + + 0.8875 + + Videomeddelelse fra Ursula von der Leyen om EU's indsats på verdensplan + + + Videobotschaft von Präsidentin von der Leyen zu den Anti-Corona-Maßnahmen der EU + + + + 0.4660493827160494 + + BioNTech-Pfizer er den sjette virksomhed, som Kommissionen har afsluttet forhandlinger med, efter Sanofi-GSK , Johnson & Johnson , CureVac og Moderna . + + + Die Kommission schließt ihre Sondierungsgespräche mit BioNTech-Pfizer über den Ankauf eines potenziellen Impfstoffs gegen COVID-19 ab. BioNTech-Pfizer ist das sechste Unternehmen, mit dem die Kommission Gespräche zum Abschluss bringt; zuvor war dies bereits mit Sanofi-GSK , Johnson & Johnson , CureVac und Moderna der Fall. + + + + 2.5849056603773586 + + Kommissionen leverer et første parti på 1,5 millioner masker ud af de 10 mio. masker, der er indkøbt for at støtte sundhedspersonale i EU + + + 1,5 Millionen Schutzmasken für EU-Gesundheitspersonal + + + + 1.1139240506329113 + + Kommissionen underskriver endnu en kontrakt for at sikre adgang til en potentiel vaccine + + + Kommission unterzeichnet zweiten Vertrag im Hinblick auf potenziellen Impfstoff + + + + 1.0660377358490567 + + Rådet skal lede indsatsen i det globale samarbejde Access to COVID-19 Tools Accelerator (ACT‑A) for at fremskynde udviklingen og ibrugtagningen af vacciner, test og behandlinger mod covid‑19 samt at forbedre sundhedsvæsenerne. + + + Als Impfstoff-Säule des ACT(Access to COVID-19 Tools)-Accelerators ist COVAX ein globales Konzept zur raschen Entwicklung, Herstellung und fairen Bereitstellung von COVID-19-Tests, ‑Medikamenten und ‑Impfstoffen. + + + + 1.901639344262295 + + Kommissionen har meddelt , at den vil udstede sine kommende EU-SURE-obligationer for op til 100 mia. euro i form af sociale obligationer og har med henblik herpå vedtaget en ramme for sociale obligationer , som evalueres uafhængigt. + + + Die Kommission kündigt an , künftige SURE-Anleihen der EU im Umfang von bis zu 100 Mrd. EUR als Sozialanleihen zu begeben. + + + + 2.1404958677685952 + + Rådet har vedtaget Kommissionens forslag om fravigelse af reglerne for europæiske selskaber (SE-selskaber) " og europæiske andelsselskaber (SCE-selskaber) blot fire uger, efter Kommissionen havde foreslået det. Europa-Parlamentet gav sin godkendelse den 14. maj. Foranstaltningerne vil give europæiske selskaber og europæiske andelsselskaber mulighed for at undtagelsesvis at afholde deres generalforsamlinger inden for tolv måneder efter regnskabsårets afslutning i stedet for seks måneder som fastsat i lovgivningen. + + + Die Maßnahmen erlauben Europäischen Gesellschaften und Europäischen Genossenschaften ausnahmsweise, ihre Hauptversammlungen statt innerhalb der gesetzlichen Frist von sechs Monaten bis zu zwölf Monate nach Ende des Geschäftsjahres abzuhalten. + + + + 0.726027397260274 + + Målet er at tilvejebringe betydelige midler til at sikre fælles udvikling og universel anvendelse af diagnosticering, behandlinger og vacciner mod coronavirus. + + + Ein guter Startschuss also zum weltweiten Spendenmarathon, der möglichst viel Geld zur gemeinsamen Entwicklung und zum weltweiten Einsatz von Corona-Tests, ‑Behandlungsmethoden und ‑Impfstoffen in die Kasse spülen soll. + + + + 0.740506329113924 + + Så snart vaccinen har vist sig at være sikker og effektiv, forventes Kommissionen at have kontrakt på indledningsvist at købe 200 mio. doser på vegne af alle EU's medlemslande med mulighed for at købe yderligere 200 mio. vaccinedoser. + + + Es wird davon ausgegangen, dass die Kommission damit - sobald sich ein Impfstoff als sicher und wirksam gegen COVID-19 erwiesen hat - über einen vertraglichen Rahmen für den Ankauf von 200 Millionen Impfdosen im Namen aller EU-Mitgliedstaaten und die Option auf den Erwerb weiterer 200 Millionen Dosen verfügen wird. + + + + 1.462809917355372 + + Aftalen vil give alle EU-lande mulighed for at købe en vaccine mod covid-19 og for at donere den til lav- og mellemindkomstlande eller omdirigere den til andre europæiske lande. + + + Er könnte Ländern mit niedrigen und mittleren Einkommen gespendet oder an andere europäische Länder weitergegeben werden. + + + + 0.46403712296983757 + + Europa-Kommissionens formand, Ursula von der Leyen, og Verdenssundhedsorganisationens (WHO's) generaldirektør Tedros Adhanom Ghebreyesus har afholdt det første møde i faciliteringsrådet på højt plan . + + + Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen und WHO-Generaldirektor Tedros Adhanom Ghebreyesus führen bei der ersten Tagung des Hochrangigen Förderrates gemeinsam den Vorsitz; der Förderrat soll die Arbeit des globalen Kooperationsrahmens ACT-A (Access to COVID-19 Tools Accelerator) leiten, um die Entwicklung und den Einsatz von Corona-Impfstoffen, ‑Tests und ‑Medikamenten zu beschleunigen und die Gesundheitssysteme auszubauen. + + + + 1.1551724137931034 + + Kommissionen har registreret 7,4 milliarder euro , svarende til 8 milliarder dollars, i tilsagn fra donorer i hele verden som led i indsamlingen til fordel for den globale indsats mod coronavirusset: . + + + Bei ihrer Geberveranstaltung zur globalen Corona-Krisenreaktion bucht die Kommission Zusagen in Höhe von 7,4 Milliarden Euro (umgerechnet 8 Mrd. USD) aus der ganzen Welt ein. + + + + 0.765625 + + Kommissionen løfter sløret for EU-vaccinestrategi + + + Kommission legt Grundstein für eine europäische Gesundheitsunion + + + + 1.725609756097561 + + For fuldt ud at udnytte de muligheder, som kontaktopsporings- og varslingsapps giver for at bryde coronavirussets smittekæder på tværs af grænserne, har Kommissionen på opfordring fra EU-landene oprettet et EU-dækkende system, der skal sikre interoperabilitet - en såkaldt "gateway". + + + Deshalb hat die Kommission auf Anregung der Mitgliedstaaten ein EU-weites System zur Gewährleistung der Interoperabilität eingerichtet - den „Datenabgleichsdienst". + + + + 2.2268041237113403 + + Europa-Kommissionen har bekræftet, at den er interesseret i at deltage i COVAX-faciliteten for at sikre lige adgang til økonomisk overkommelige covid-19-vacciner overalt for alle, der har brug for dem. Som led i en Team Europe-indsats annoncerede Kommissionen også et bidrag på 400 mio. EUR til sikkerhedsstillelse som støtte til COVAX og de tilgrundliggende mål i forbindelse med den globale indsats for bekæmpelsen af coronavirus. + + + Die Europäische Kommission hat ihr Interesse bekräftigt, der COVAX-Fazilität für einen fairen, weltweiten Zugang zu einem bezahlbaren COVID-19-Impfstoff für alle, die ihn benötigen, beizutreten. + + + + 1.0 + + Den 18. september trådte en anden kontrakt med en lægemiddelvirksomhed i kraft, efter at den formelt blev underskrevet af Sanofi-GSK og Kommissionen. + + + Mit der förmlichen Unterzeichnung des Vertrags zwischen Sanofi-GSK und der Kommission tritt ein zweiter Vertrag mit einem Pharmaunternehmen in Kraft. + + + + 1.0201612903225807 + + Som led i EU's globale reaktion på coronavirus har EU's regionale trustfond som reaktion på den syriske krise mobiliseret yderligere 55 millioner euro til flygtninge fra Syrien og udsatte personer i Jordan og Libanon med henblik på at bekæmpe pandemien. + + + Im Rahmen ihrer weltweiten Corona-Krisenreaktion beschließt die EU aus ihrem Nothilfe-Treuhandfonds für Afrika (EUTF) ein neues Hilfspaket , um Migranten zu schützen, lokale Gemeinschaften zu stabilisieren und in Nordafrika gegen Corona vorzugehen. + + + + 2.126984126984127 + + Kommissionen og EIB stiller finansiering på 75 mio. euro til rådighed for CureVactil udvikling af vaccine og udvidelse af produktionen + + + 75 Millionen Euro EU-Förderung für Impfstoff-Hersteller CureVac + + + + 1.8156028368794326 + + Ved at samle offentlige og private organisationer fra Irland, Italien, Storbritannien og Kina har projektet "HG nCoV19 test" udviklet et nyt bærbart diagnosesystem til påvisning af virusinfektion, som giver korrekte og pålidelige resultater på 30 minutter. + + + An „HG nCoV19-Test" sind öffentliche und private Forschungseinrichtungen aus Irland, Italien, dem Vereinigten Königreich und China beteiligt. + + + + 2.286324786324786 + + Rådet har vedtaget Kommissionens forslag om en midlertidig fravigelse af reglerne for " europæiske selskaber (SE-selskaber) " og europæiske andelsselskaber (SCE-selskaber) blot fire uger, efter Kommissionen havde foreslået det. Europa-Parlamentet gav sin godkendelse den 14. maj. Foranstaltningerne vil give europæiske selskaber og europæiske andelsselskaber mulighed for at undtagelsesvis at afholde deres generalforsamlinger inden for tolv måneder efter regnskabsårets afslutning i stedet for seks måneder som fastsat i lovgivningen. + + + Der Rat hat den Kommissionsvorschlag für eine befristete Abweichung von den für Europäische Gesellschaften (SE) und Europäische Genossenschaften (SCE) geltenden Vorschriften nur vier Wochen nach Vorlage durch die Kommission gebilligt. + + + + 1.9858156028368794 + + Der er udvalgt otte større forskningsprojekter , der skal udvikle behandlinger mod og diagnosticering af coronavirus, efter en hurtig indkaldelse af projektforslag, som blev lanceret i marts af initiativet vedrørende innovative lægemidler, der er et offentligt-privat partnerskab. + + + Im Eilverfahren werden acht große Forschungsprojekte ausgewählt, um die Entwicklung von Corona-Behandlungsmethoden und -Tests voranzutreiben. + + + + 0.8095238095238095 + + Ophævelsen af rejserestriktionerne bør ske i faser. + + + Die Verteilung soll proportional zur Bevölkerungszahl erfolgen. + + + + 2.7857142857142856 + + EU's interoperabilitets-gateway tages i brug: De første kontaktopsporings- og varslingsapps er forbundet med systemet + + + Erste Corona-Apps über EU-Gateway vernetzt + + + + 1.5 + + Mindskning af konsekvenserne af covid-19-udbruddet på luftfartsindustrien og miljøet + + + Entlastung von Luftfahrt und Umwelt in Zeiten von Corona + + + + 0.49777777777777776 + + Den Europæiske Investeringsbank (EIB) vil yde 100 millioner i finansiering til udvikling af vaccine mod covid-19 + + + Die Europäische Union kündigt an, weitere Finanzhilfen in Höhe von 100 Mio. EUR für die COVAX-Fazilität bereitzustellen, um Ländern mit niedrigem und mittlerem Einkommen den Zugang zum künftigen COVID-19-Impfstoff zu sichern. + + + + 1.9666666666666666 + + EU's humanitære luftbro til Den Demokratiske Republik Congo + + + Beatmungsgeräte für Tschechien + + + + 1.5185185185185186 + + Rådet vedtager udsættelse af skatteregler + + + Zeitleiste der EU-Maßnahmen + + + + 1.3396226415094339 + + Dette kommer oven i den støtte, der allerede er til rådighed via EU-civilbeskyttelsesmekanismen, og de værnemidler, der er leveret via rescEU. + + + Diese Mittel ergänzen die 400 Mio. EUR an Garantien, die die EU bereits als Beitrag zu COVAX zugesagt hat. + + + + 1.6036036036036037 + + Kommissionen bevilger yderligere 50 mio. euro i humanitær bistand til at håndtere den dramatiske stigning i de humanitære behov forårsaget af coronaviruspandemien på verdensplan. + + + Die EU stellt eine Budgethilfe in Höhe von 25 Mio. EUR zur Unterstützung der Corona-Maßnahmen in Gambia bereit. + + + + 0.8936170212765957 + + Den globale indsats mod coronavirus: Den Europæiske Investeringsbank og Kommissionen giver tilsagn om yderligere 4,9 mia. euro + + + Angesichts der sich weltweit ausbreitenden Not im Zuge der Corona-Krise kündigt die Kommission weitere 50 Millionen Euro humanitäre Hilfe an. + + + + 0.5769230769230769 + + Dette omfatter: + + + Zu den Mitgliedern zählen: + + + + 1.1176470588235294 + + Hvor mange midler er der til rådighed? + + + Wie viel Geld steht zur Verfügung? + + + + 1.0746268656716418 + + Der anvendes allerede en lignende fremgangsmåde for samhørighedsfondene. + + + Ein ähnlicher Ansatz wird bereits für den Kohäsionsfonds verwendet. + + + + 0.9830508474576272 + + Håndtering af den sociale indvirkning af coronaviruskrisen + + + Bewältigung der sozialen Auswirkungen der Coronavirus-Krise + + + + 0.8111111111111111 + + Denne pakke indførte mere fleksibilitet og likviditet for medlemslandene. + + + Mit diesem Paket wird mehr Flexibilität und Liquidität für die Mitgliedstaaten geschaffen. + + + + 1.0975609756097562 + + Alle gennemførelsesretsakter og delegerede retsakter blev vedtaget inden udgangen af 2016. + + + Alle Durchführungsrechtsakte und delegierten Rechtsakte wurden Ende 2016 erlassen. + + + + 0.896551724137931 + + Grafisk oversigt over FEAD's program og de vigtigste fakta og tal (på engelsk) + + + Übersicht über das FEAD-Programm und seine wichtigsten Fakten und Zahlen (auf Englisch) + + + + 0.9245283018867925 + + Den blev ændret i 2018 med en række forenklinger. + + + 2018 wurde sie mit mehreren Vereinfachungen geändert. + + + + 0.7407407407407407 + + Dette omfatter fødevarer, tøj og andre vigtige ting til personlig brug, f.eks. sko, sæbe og shampoo. + + + Dazu zählen Nahrungsmittel, Kleidung und andere wichtige Bedarfsartikel für den persönlichen Gebrauch, z. B. Schuhe, Seife und Shampoo. + + + + 0.7868852459016393 + + Dertil skal EU-landene bidrage med mindst 15 % i national samfinansiering af deres eget program. + + + Darüber hinaus werden die EU-Länder mindestens 15 % als nationale Kofinanzierung ihrer nationalen Programme bereitstellen. + + + + 1.794871794871795 + + Beskæftigelse, Sociale Anliggender, Arbejdsmarkedsforhold og Inklusion + + + Beschäftigung, Soziales und Integration + + + + 1.0 + + Forordningen om FEAD blev vedtaget i 2014. + + + Die FEAD-Verordnung wurde 2014 angenommen. + + + + 1.1481481481481481 + + Kontrol og evaluering af fonden + + + Überwachung und Evaluierung + + + + 0.9318181818181818 + + Du finder en konsolideret udgave online . + + + Hier finden Sie eine konsolidierte Fassung . + + + + 1.0 + + FEAD-fællesskabet + + + FEAD-Gemeinschaft + + + + 0.8051948051948052 + + Der er afsat over 3,8 mia. euro til FEAD i perioden 2014-2020. + + + Für 2014-2020 sind effektiv über 3,8 Milliarden Euro für den FEAD vorgesehen. + + + + 0.9230769230769231 + + Evalueringerne bygger på konsistente og sammenlignelige data af god kvalitet, som indsamles af de nationale myndigheder. + + + Die Evaluierungen stützen sich auf kohärente, vergleichbare und hochwertige Daten, die von den nationalen Behörden erhoben werden. + + + + 0.9009009009009009 + + Kommissionen godkender de nationale programmer for 2014-2020, som de nationale myndigheder bruger som grundlag for individuelle afgørelser om bistand gennem partnerorganisationer (ofte ikkestatslige). + + + Die Kommission genehmigt die nationalen Programme für 2014-2020, auf deren Grundlage nationale Behörden über ihre mittels Partnerorganisationen (oft Nichtregierungsorganisationen) durchgeführten Hilfsmaßnahmen entscheiden. + + + + 0.9682539682539683 + + Kommissionens retningslinjer om overvågning og evaluering støtter forvaltningsmyndighederne i udførelsen af deres opgaver. + + + Die Leitlinien der Kommission für Überwachung und Evaluierung bieten den Verwaltungsbehörden bei diesen Aufgaben Orientierung. + + + + 0.9545454545454546 + + I april 2020 trådte der nye ændringer i kraft, og der blev indført særlige foranstaltninger til håndtering af covid-19-krisen. + + + Im April 2020 traten neue Änderungen in Kraft, mit denen spezifische Maßnahmen zur Bewältigung der COVID-19-Krise eingeführt wurden. + + + + 0.966183574879227 + + Disse kataloger giver et øjebliksbillede af FEAD-finansierede initiativer i hele EU og viser desuden, hvordan de potentielt kan supplere andre EU-finansierede programmer som Den Europæiske Socialfond: + + + Diese Kataloge bieten eine aktuelle Übersicht der EU-weiten FEAD-geförderten Initiativen und verdeutlichen, wie diese andere von der EU finanzierte Programme wie den Europäischen Sozialfonds ergänzen können. + + + + 0.759493670886076 + + Materiel bistand skal gå hånd i hånd med social integration, f.eks. vejledning og støtte til at få folk ud af fattigdom. + + + Materielle Unterstützung muss Hand in Hand mit Maßnahmen zur sozialen Eingliederung wie Beratung und Unterstützung gehen, um Menschen aus der Armut zu helfen. + + + + 0.7743362831858407 + + Partnerorganisationerne er offentlige organer eller ngo'er, der er udvalgt af de nationale myndigheder efter objektive og gennemsigtige kriterier, som landene selv fastsætter. + + + Die Partnerorganisationen sind öffentliche Stellen oder Nichtregierungsorganisationen, die von den Behörden des jeweiligen Landes nach auf nationaler Ebene festgelegten objektiven und transparenten Kriterien ausgewählt werden. + + + + 1.0129870129870129 + + Oplysningerne bruges også til at overvåge, om programmerne kører efter planen. + + + Anhand dieser Daten wird auch der planmäßige Verlauf der Programme überprüft. + + + + 0.9425287356321839 + + I april 2020 havde Kommissionen allerede taget initiativ til at ændre FEAD som en del af investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset plus , CRII+-pakken. + + + Im April 2020 hatte die Kommission bereits die Initiative ergriffen, den FEAD im Rahmen der Investitionsinitiative Plus zur Bewältigung der Coronavirus-Krise CRII+ zu ändern. + + + + 0.9758064516129032 + + De myndigheder, der administrerer fonden, foretager evalueringer på landeniveau, mens Kommissionen gør det på EU-niveau . + + + Die Verwaltungsbehörden führen Evaluierungen auf Ebene der Mitgliedstaaten durch, die Kommission tut dasselbe auf EU-Ebene . + + + + 0.8212765957446808 + + Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede støtter EU-landenes indsats for at yde fødevarebistand og/eller grundlæggende materiel bistand til de socialt dårligst stillede. + + + Der Europäische Hilfsfonds für die am stärksten benachteiligten Personen (FEAD) unterstützt die EU-Länder bei der Bereitstellung von Nahrungsmitteln und/oder materieller Basisunterstützung für die am stärksten benachteiligten Personen. + + + + 1.1736842105263159 + + Disse ændringer betyder yderligere midler til Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede for 2020, 2021 og 2022 som en del af de øgede midler til samhørighedspolitikken under EU's budget for 2014-2020. + + + Mit diesen Änderungen werden im Rahmen der erhöhten Mittel für die Kohäsionspolitik im EU-Haushalt 2014-2020 für die Jahre 2020, 2021 und 2022 zusätzliche Mittel für den FEAD bereitgestellt. + + + + 0.8 + + Partnerorganisationer, der køber mad og andre varer selv, kan enten fordele dem direkte eller bede andre partnerorganisationer om at hjælpe. + + + Partnerorganisationen, die Nahrungsmittel oder andere Güter selbst kaufen, können diese entweder direkt verteilen oder die Verteilung anderen Partnerorganisationen übertragen. + + + + 0.6972111553784861 + + De nationale myndigheder kan enten indkøbe maden og de øvrige varer selv og give dem til partnerorganisationer eller give organisationerne penge, så de kan foretage indkøbene. + + + Die nationalen Behörden können die Nahrungsmittel und sonstigen Güter entweder selbst kaufen und den Partnerorganisationen zur Verfügung stellen, oder sie können die Organisationen mit Finanzmitteln ausstatten, sodass diese die Ankäufe tätigen können. + + + + 0.9479166666666666 + + Med bistand fra fonden kan folk tage de første skridt ud af fattigdom og social udstødelse. + + + Der FEAD wird den Menschen bei ihren ersten Schritten aus Armut und sozialer Ausgrenzung helfen. + + + + 1.0289855072463767 + + Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede (FEAD) + + + Europäischer Hilfsfonds für die am stärksten benachteiligten Personen + + + + 1.3235294117647058 + + nationale myndigheder, der administrerer FEAD + + + nationale FEAD-Verwaltungsbehörden + + + + 0.44357976653696496 + + EU-landene kan vælge, hvilken form for bistand de vil yde (mad eller elementær materiel bistand eller begge dele). + + + Die EU-Länder können ausgehend von ihrer jeweiligen Situation entscheiden, welche Art von Hilfe sie leisten möchten (Nahrungsmittel oder materielle Basisunterstützung oder eine Kombination aus beidem) und wie die Anschaffung und Verteilung organisiert wird. + + + + 0.9192546583850931 + + De nationale myndigheder kan ligeledes yde ikkemateriel støtte til de dårligst stillede for at hjælpe dem til at blive bedre integreret i samfundet. + + + Nationale Behörden unterstützen gegebenenfalls auch immaterielle Hilfsangebote, um den betroffenen Menschen die Eingliederung in die Gesellschaft zu erleichtern. + + + + 1.2227979274611398 + + I maj 2020 foreslog Kommissionen yderligere ændringer af forordningen om fælles bestemmelser og forordningen om Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede som reaktion på udbruddet af covid-19 og de voksende behov. + + + Im Mai 2020 schlug die Kommission als Reaktion auf den COVID-19-Ausbruch und den wachsenden Bedarf weitere Änderungen an der Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen und der FEAD-Verordnung vor. + + + + 1.0217391304347827 + + FEAD-fællesskabet, der blev oprettet i 2016, er et åbent medlemsnetværk for folk, der giver støtte til de socialt dårligst stillede i Europa. + + + Die FEAD-Gemeinschaft steht allen Hilfeleistern offen, die den am stärksten von Armut betroffenen Personen in Europa Unterstützung bieten. + + + + 0.6875 + + Hvordan fungerer FEAD? + + + Wie funktioniert der Hilfsfonds? + + + + 0.3945578231292517 + + Det er en forudsætning for, at de kan få et job eller følge kurser som dem, Den Europæiske Socialfond (ESF) støtter. + + + Er wird dazu beitragen, dass die grundlegendsten Bedürfnisse der am stärksten von Armut betroffenen Personen befriedigt werden, sodass sie eine Chance auf einen Arbeitsplatz oder die Teilnahme an einem beispielsweise durch den Europäischen Sozialfonds (ESF) unterstützten Ausbildungskurs haben. + + + + 1.5333333333333334 + + Hvad er retsgrundlaget? + + + Rechtsgrundlage + + + + 1.1515151515151516 + + Du kan finde en oversigt over, hvordan ordningen er ført ud i livet i de enkelte lande i fondens landefaktablade . + + + In den FEAD-Länderübersichten erhalten Sie einen Überblick über die Umsetzung auf nationaler Ebene. + + + + 1.2264150943396226 + + Kommissionen og medlemslandene har fælles ansvar for at evaluere Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede. + + + Die Zuständigkeit für die Evaluierung des FEAD liegt bei der Kommission und den Mitgliedstaaten gemeinsam. + + + + 1.2258064516129032 + + Det afhænger af situationen og af, hvordan tingene skal skaffes og fordeles. + + + Erfahren Sie mehr über die Gemeinschaft und ihre Aktivitäten . + + + + 0.9629629629629629 + + Ursula von der Leyen, formand for Europa-Kommissionen, ved verdenstopmødet om sundhed (25. oktober 2020) + + + Ursula von der Leyen, Präsidentin der Europäischen Kommission, beim Weltgesundheitsgipfel (25. Oktober 2020) + + + + 0.8202247191011236 + + Pandemien har understreget vigtigheden af koordinering mellem EU-landene. + + + Die Pandemie hat gezeigt, wie wichtig Koordination zwischen den europäischen Ländern ist. + + + + 1.0 + + Den europæiske sundhedsunion + + + Europäische Gesundheitsunion + + + + 0.84375 + + udstede indsatsanbefalinger + + + Abgabe von Handlungsempfehlungen + + + + 0.6962025316455697 + + harmonisere nationale, regionale og EU-beredskabsplaner + + + Harmonisierung der europäischen, nationalen und regionalen Bereitschaftsplanung + + + + 0.7962962962962963 + + overvåge udbrud af smitsomme sygdomme på grundlag af fælles standarder og definitioner + + + Überwachung des Ausbruchs von Infektionskrankheiten auf der Grundlage gemeinsamer Standards und Definitionen + + + + 0.5614035087719298 + + beskytte borgernes sundhed bedre + + + besserer Gesundheitsschutz für die Bürgerinnen und Bürger + + + + 0.8454545454545455 + + Den nye myndighed skal styrke vores kapacitet til at reagere på grænseoverskridende kemiske, biologiske, radiologiske og nukleare trusler, epidemier, nye sygdomme og pandemisk influenza. + + + Diese neue Behörde würde die Fähigkeit der EU zur Reaktion auf grenzüberschreitende chemische, biologische, radiologische und nukleare Bedrohungen, Epidemien, neu auftretende Krankheiten und Grippepandemien unterstützen. + + + + 0.8098591549295775 + + "Vi kan ikke vente på, at pandemien er overstået, før vi går i gang med at udbedre skaderne og forberede fremtiden. + + + "Wir können nicht das Ende der Pandemie abwarten, ehe wir uns daran machen, ihre Folgen zu bewältigen und Vorsorge für die Zukunft zu treffen. + + + + 0.9473684210526315 + + For at styrke vores kriseberedskab og -styring i forbindelse med grænseoverskridende sundhedstrusler foreslår Kommissionen at: + + + Zur Verbesserung der Krisenvorsorge und der Bewältigung grenzübergreifender Gesundheitsgefahren schlägt die Kommission Folgendes vor: + + + + 1.1428571428571428 + + foretage bedre risikoanalyse, modellering og vurdering af sundhedskapaciteten inden for specialiserede behandlingsforløb + + + bessere Risikoanalyse, Modellierung und Einschätzung medizinischer Kapazitäten für spezielle Behandlungen + + + + 0.8490566037735849 + + sætte EU og medlemslandene i stand til bedre at forebygge og håndtere fremtidige pandemier + + + Aufbau europäischer und nationaler Kapazitäten zur besseren Vorbeugung und Bewältigung künftiger Pandemien + + + + 0.8461538461538461 + + revidere og stressteste beredskabsplanerne regelmæssigt + + + regelmäßige Überprüfung und Belastungserprobung von Notfallplänen + + + + 0.6111111111111112 + + Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC) vil: + + + Für das Europäische Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC) ergeben sich daraus folgende Aufgaben: + + + + 0.8682634730538922 + + Vi vil støbe fundamentet for en stærkere europæisk sundhedsunion, hvor 27 lande arbejder sammen om at opdage, forberede og reagere i fællesskab." + + + Deshalb schaffen wir die Grundlagen für eine verstärkte europäische Gesundheitsunion, in der 27 Länder bei Prävention, Diagnostik und Reaktion an einem Strang ziehen." + + + + 1.08 + + øge de europæiske sundhedssystemers modstandsdygtighed + + + widerstandsfähigere europäische Gesundheitssysteme + + + + 0.9806094182825484 + + Europa-Kommissionen er ved at opbygge en stærk europæisk sundhedsunion, hvor alle EU-lande forbereder sig og reagerer på sundhedskriser i fællesskab, hvor medicinske forsyninger er tilstrækkelige, prismæssigt overkommelige og innovative, og hvor landene samarbejder om at forbedre forebyggelse, behandling og efterbehandling af sygdomme som f.eks. kræft. + + + Die Europäische Kommission möchte eine starke europäische Gesundheitsunion aufbauen, in der alle EU-Länder an der Krisenbereitschaft und ‑bewältigung mitwirken, zur sicheren Versorgung mit erschwinglichen und innovativen medizinischen Produkten beitragen und in enger Zusammenarbeit die Prävention, Behandlung und Nachsorge bei Krankheiten wie Krebs verbessern. + + + + 0.8333333333333334 + + Kommissionen har også indledt en debat om etableringen af en ny myndighed, som skal arbejde med sundhedsberedskab og akut indsats i EU. + + + Die Kommission hat daneben eine Diskussion über eine neue Behörde angestoßen, die sich mit der EU-Notfallvorsorge und -reaktion im Gesundheitswesen befassen soll. + + + + 0.9133333333333333 + + koordinere og rådgive om lægemidler med potentiale til at behandle, forebygge eller diagnosticere sygdomme, som kan udløse sundhedskriser + + + Koordinierung und Beratung in Bezug auf Arzneimittel, die sich potenziell zur Behandlung, Vorbeugung oder Diagnose krisenträchtiger Krankheiten eignen + + + + 0.9552238805970149 + + Hvordan styrker vi vores medicinske og videnskabelige agenturer? + + + Stärkung unserer medizinischen und wissenschaftlichen Einrichtungen + + + + 0.897196261682243 + + Vi skal beskytte europæernes sundhed og reagere kollektivt på grænseoverskridende sundhedskriser + + + Schutz der Gesundheit der Europäer/innen und gemeinsame Reaktion auf grenzüberschreitende Gesundheitskrisen + + + + 0.9923664122137404 + + mobilisere og indsætte en EU-sundhedstaskforce, der skal yde bistand ved udbrud og understøtte den lokale indsats i medlemslandene + + + Mobilisierung und Entsendung einer EU-Gesundheits-Taskforce in die Mitgliedstaaten zur Unterstützung der Reaktion auf lokaler Ebene + + + + 0.9431818181818182 + + Det Europæiske Lægemiddelagenturs rolle i forbindelse med krisestyring vil være at: + + + Der Europäischen Arzneimittel-Agentur (EMA) kommt im Krisenmanagement folgende Rolle zu: + + + + 0.7721518987341772 + + overvåge og afhjælpe mangel på lægemidler og medicinsk udstyr + + + Überwachung und Abfederung von Engpässen bei Arzneimitteln und Medizinprodukten + + + + 0.7254901960784313 + + overvåge forsyningen af lægemidler og medicinsk udstyr og afhjælpe mangler + + + Überwachung der Bestände an Arzneimitteln und Medizinprodukten und Abfederung von Versorgungsengpässen + + + + 0.6610169491525424 + + Et stærkere fælles beredskab og en mere effektiv fælles indsats forudsætter et større input fra de EU-agenturer, som har den nødvendige tekniske ekspertise. + + + Ein größerer Beitrag der EU-Agenturen, die über den zur Förderung einer gemeinsamen Gesundheitskrisenvorsorge und -reaktion nötigen Sachverstand verfügen, ist für leistungsfähigere gemeinsame Kapazitäten auf diesem Gebiet unverzichtbar. + + + + 0.5802469135802469 + + Med den europæiske sikkerhedsunion vil vi kunne + + + Die mit der europäischen Gesundheitsunion verbundenen Vorteile sind insbesondere: + + + + 0.7692307692307693 + + Dette er en del af Kommissionens vaccinestrategi . + + + Dies ist Teil der Impfstoffstrategie der Europäischen Kommission. + + + + 0.8888888888888888 + + Den sidste sending er planlagt til oktober 2020. + + + Die letzte Teillieferung ist für Oktober 2020 geplant. + + + + 0.5384615384615384 + + Flere lande vil snart følge. + + + Bald werden weitere Länder diesen Beispielen folgen. + + + + 0.9523809523809523 + + Kommissionen fører fortsat intensive forhandlinger med andre vaccineproducenter. + + + Die Kommission führt weiterhin intensive Gespräche mit anderen Impfstoffherstellern. + + + + 0.6949152542372882 + + EU's medicinske og sundhedsmæssige støtte + + + Medizinische und gesundheitliche Unterstützung durch die EU + + + + 0.7272727272727273 + + Oversigt + + + Allgemeines + + + + 0.9545454545454546 + + Disse masker vil blive leveret i partier til de EU-lande, der har udtrykt interesse. + + + Diese Masken werden in Chargen an die EU-Länder geliefert, die Interesse bekundet haben. + + + + 0.9122807017543859 + + Personlige værnemidler: Kommissionen har indkøbt 10 millioner masker for at beskytte sundhedspersonalet. + + + Persönliche Schutzausrüstung: Die Kommission hat 10 Millionen Masken zum Schutz des Gesundheitspersonals erworben. + + + + 0.8921568627450981 + + Veklury var det første lægemiddel, der blev godkendt på EU-plan til behandling af covid‑19. + + + Veklury war das erste Arzneimittel, das auf EU-Ebene für die Behandlung von COVID-19 zugelassen wurde. + + + + 0.9204545454545454 + + Testning er et meget vigtigt redskab til at bremse udbredelsen af coronavirusset. + + + Tests sind ein entscheidendes Instrument beim Eindämmen der Ausbreitung des Coronavirus. + + + + 0.893048128342246 + + Den første delsending (til ca. 7 300 patienter) blev sendt i august, og landene vil modtage den næste sending i første halvdel af september (til ca. 12 500 patienter). + + + Die erste Teillieferung (für rund 7 300 Patienten) wurde im August verschickt, die zweite (für etwa 12 500 Patienten) wird die betreffenden Länder in der ersten Septemberhälfte erreichen. + + + + 0.6533333333333333 + + Det afhjælper behov, der bedst kan håndteres på en strategisk, koordineret måde på europæisk plan. + + + Es bietet Handlungsmöglichkeiten in Problemlagen, die am wirkungsvollsten strategisch und koordiniert auf europäischer Ebene angegangen werden können. + + + + 1.0377358490566038 + + Interoperabilitets-gateway-tjenesten vil tilvejebringe en europæisk løsning, der kan give sikker udveksling af oplysninger mellem nationale apps baseret på en decentraliseret arkitektur og et højt databeskyttelsesniveau. + + + Der Datenabgleichsdienst soll als europäische Lösung einen sicheren Informationsaustausch zwischen nationalen Apps auf der Grundlage einer dezentralen Architektur und eines hohen Datenschutzniveaus gewährleisten. + + + + 0.8456140350877193 + + Efter en vellykket pilotfase blev systemet taget i brug den 19. oktober med tilkoblingen af den første række af nationale apps: Tysklands Corona-Warn-App, Irlands COVID tracker og Italiens Immuni, som blev downloadet af ca. 30 mio. personer. + + + Nach einer erfolgreichen Pilotphase ging das System am 19. Oktober in Betrieb und verknüpft eine erste Reihe nationaler Apps miteinander: Deutschlands „Corona-Warn-App", Irlands „COVID tracker" und Italiens „Immuni", die insgesamt von rund 30 Millionen Menschen heruntergeladen wurden. + + + + 0.7345132743362832 + + Kommissionen har til dato indgået aftaler med fire medicinalfirmaer om køb af en potentiel vaccine mod covid-19, når vaccinen har vist sig at være sikker og effektiv: + + + Bislang hat die Europäische Kommission mit vier Pharmaunternehmen Vereinbarungen über den Kauf eines potenziellen Impfstoffs gegen COVID-19 getroffen, sobald sich der Impfstoff als sicher und wirksam erwiesen hat, und zwar mit + + + + 0.875 + + Forsyningerne vil blive uddelt til medlemsstaterne og Det Forenede Kongerige i flere delsendinger. + + + Die Auslieferung an die Mitgliedstaaten und das Vereinigte Königreich wird in mehreren Teillieferungen erfolgen. + + + + 0.6871794871794872 + + Det omfattede bl.a. transport af en fælles forsendelse af mere end 1 000 ton vigtige personlige værnemidler til Tjekkiet og Slovakiet. + + + Beispielsweise wurde mit dieser Maßnahme die Lieferung einer gemeinsamen Bestellung von mehr als 1000 Tonnen wichtiger persönlicher Schutzausrüstung nach Tschechien und in die Slowakei gefördert. + + + + 0.9575757575757575 + + Med et budget på 40 millioner EUR vil der blive ydet tilskud til offentlige og ikkestatslige blodindsamlingsinstanser, der er godkendt til at indsamle plasma. + + + Mit einem Budget von 40 Millionen Euro werden öffentliche und nichtstaatliche Blutspendedienste unterstützt, die für die Gewinnung von Plasmaspenden zugelassen sind. + + + + 0.9087837837837838 + + Som finansieringsdelen i den fælles europæiske køreplan for ophævelse af foranstaltningerne til inddæmning af coronavirus bidrager instrumentet til at afbøde de umiddelbare konsekvenser af pandemien og foregribe behovene i forbindelse med genåbningen og genopretningen. + + + Als finanzielle Komponente des gemeinsamen europäischen Fahrplans für die Aufhebung der Maßnahmen zur Eindämmung des Coronavirus trägt das Instrument dazu bei, die unmittelbaren Folgen der Pandemie abzufedern und den Erfordernissen in der Ausstiegs- und Erholungsphase vorausschauend zu begegnen. + + + + 1.2682926829268293 + + Uddannelse af sundhedspersonale i intensivbehandling + + + Ausbildung von Intensivpflege-Fachkräften + + + + 0.7656765676567657 + + Kommissionen har afsat 150 mio. euro til at hjælpe 18 medlemslande og Storbritannien med at finansiere fragtforsendelser mellem april og september 2020, herunder af livreddende personlige værnemidler, lægemidler og medicinsk udstyr. + + + Die Kommission hat 150 Mio. EUR bereitgestellt , um 18 Mitgliedstaaten und das Vereinigte Königreich bei der Finanzierung von Frachtsendungen von April bis September dieses Jahres zu unterstützen, die u. a. lebensrettende persönliche Schutzausrüstung, Medikamente und medizinische Ausrüstung enthielten. + + + + 0.8781512605042017 + + Indsatsen er resultatet af en indkaldelse af støtte , som Kommissionen lancerede den 18. juni, og som efterfulgte en pilotindsats, der sikrede leveringen af mere end 7 ton personlige værnemidler til Bulgarien. + + + Die Maßnahme ist das Ergebnis eines von der Kommission am 18. Juni veröffentlichten Förderaufrufs und erfolgt im Anschluss an eine Pilotmaßnahme, bei der mehr als sieben Tonnen persönlicher Schutzausrüstung nach Bulgarien geliefert wurde. + + + + 0.9081632653061225 + + Nødhjælpsinstrumentet støtter medlemslandenes indsats for at tackle coronaviruspandemien. + + + Das Soforthilfeinstrument unterstützt die Mitgliedstaaten im Kampf gegen die Coronavirus-Pandemie. + + + + 1.3157894736842106 + + Gatewayen skal efter planen være fuldt operationel i slutningen af oktober. + + + Der Dienst soll bis Ende Oktober voll einsatzbereit sein. + + + + 0.7692307692307693 + + Desuden er Kommissionen i færd med at udarbejde et fælles udbud for at lette EU-landenes adgang til hurtige antigentest. + + + Daneben bereitet die Kommission derzeit ein gemeinsames Beschaffungsverfahren vor, um den Mitgliedstaaten den Zugang zu Antigen-Schnelltests zu erleichtern. + + + + 0.9433962264150944 + + En betydelig del af det budget, der er til rådighed under det europæiske støtteinstrument, vil blive brugt til at sikre fremstilling af vacciner i EU og tilstrækkelige forsyninger til medlemslandene gennem forhåndsaftaler med producenter af vacciner. + + + Ein erheblicher Teil der über das Soforthilfeinstrument zur Verfügung stehenden Mittel wird zur Sicherstellung der Produktion von Impfstoffen in der EU und einer ausreichenden Versorgung der Mitgliedstaaten durch Abnahmegarantien für Impfstoffhersteller eingesetzt. + + + + 0.7777777777777778 + + CureVac om et køb af 225 mio. doser + + + CureVac über den Kauf von 225 Millionen Dosen + + + + 0.9056603773584906 + + Sammenkobling af nationale kontaktopsporingsapps + + + Verknüpfung nationaler Apps zur Kontaktnachverfolgung + + + + 0.7634854771784232 + + Den 28. oktober meddelte Europa-Kommissionen, at den har mobiliseret 100 mio. euro under nødhjælpsinstrumentet til direkte at købe hurtige antigentest og levere dem til medlemslandene. + + + Am 28. Oktober hat die Europäische Kommission die Mobilisierung von 100 Mio. EUR im Rahmen des Soforthilfeinstruments angekündigt, die für den direkten Erwerb von Antigentests und deren Lieferung an die Mitgliedstaaten bereitgestellt werden. + + + + 0.7567567567567568 + + Transport af nødvendige produkter, lægehold og patienter + + + Beförderung lebenswichtiger Güter - Verlegung von Ärzteteams und Patienten + + + + 0.7862068965517242 + + Samme dag vedtog Kommissionen en henstilling om teststrategier for covid-19, herunder brug af hurtige antigentest. + + + Gleichzeitig hat die Kommission eine Empfehlung über COVID-19-Teststrategien angenommen , die auch den Einsatz von Antigen-Schnelltests vorsieht. + + + + 1.5294117647058822 + + Læs mere om behandlinger . + + + Mehr zur Therapie + + + + 0.6875 + + transport af sundhedspersonale og mobile lægehold mellem EU-landene og til EU fra nabolandene for at hjælpe mennesker, hvor der er mest brug for lægehjælp + + + die Beförderung von medizinischem Personal und mobilen medizinischen Teams zwischen EU-Mitgliedstaaten und aus anderen Nachbarländern in die EU, um Menschen dort zu helfen, wo medizinische Hilfe am dringendsten benötigt wird + + + + 1.0545454545454545 + + Nødhjælpsinstrumentet er baseret på princippet om solidaritet og samler EU-landenes indsatser og ressourcer, så det bliver muligt hurtigt at opfylde fælles strategiske behov. + + + Das Soforthilfeinstrument beruht auf dem Grundsatz der Solidarität und bündelt in diesem Geist Anstrengungen und Ressourcen zur raschen strategischen Bedarfsdeckung. + + + + 1.130281690140845 + + Kommissionen har stillet næsten 100 millioner euro til rådighed til indkøb af vigtige sundhedsrelaterede produkter såsom personlige værnemidler (masker, handsker, briller og kitler), respiratorer og lægemidler til forebyggelse og behandling af covid-19 samt tjenester, der fremmer kvaliteten og brugen af disse produkter. + + + Die Kommission hat knapp 100 Millionen Euro für die Beschaffung von grundlegenden gesundheitsrelevanten Produkten wie persönlichen Schutzausrüstungen (Masken, Handschuhen, Brillen, Kitteln), Beatmungsgeräten und Arzneimitteln zur Prävention und Behandlung von COVID-19 bereitgestellt. + + + + 1.1391304347826088 + + Med støtte fra Kommissionen vil der blive stillet forsyninger af Veklury til rådighed for medlemslandene og Det Forenede Kongerige. + + + Mit Unterstützung der Kommission werden die EU-Mitgliedstaaten und das Vereinigte Königreich mit Veklury beliefert. + + + + 0.9095238095238095 + + Behandling: Faciliteten for vigtige sundhedsrelaterede produkter er også blevet anvendt til indkøb af behandlingsdoser af Veklury, som er handelsnavnet for lægemidlet remdesivir (se ovenfor). + + + Therapie: Die für grundlegende gesundheitsbezogene Produkte bereitgestellten Finanzmittel wurden auch zum Kauf von Behandlungsdosen von Veklury (Handelsname des Therapeutikums Remdesivir, siehe oben) verwendet. + + + + 1.0526315789473684 + + Moderna om et første køb af 80 millioner doser og mulighed for at købe yderligere 80 millioner doser + + + Moderna über einen ersten Ankauf von 80 Millionen Dosen mit der Option auf weitere 80 Millionen + + + + 0.8873239436619719 + + Den 28. juli underskrev Europa-Kommissionen en aftale med medicinalvirksomheden Gilead, som sikrer forsyning af behandlingsdoser af Veklury, som er handelsnavnet for lægemidlet remdesivir . + + + Am 28. Juli hat die Europäische Kommission mit dem Pharmaunternehmen Gilead einen Vertrag unterzeichnet, der ihr die Lieferung von Behandlungsdosen von Veklury (Handelsname des Therapeutikums Remdesivir ) sichert. + + + + 1.2173913043478262 + + Kommissionen afsætter yderligere 7 mio. euro til indkøb af yderligere forsyninger af Veklury til dækning af behovet i afventning af leveringerne inden for rammeaftalen. + + + Darüber hinaus gibt die Kommission zusätzliche 7 Mio. EUR für weitere Veklury-Lieferungen aus, um den zwischenzeitlichen Bedarf zu decken. + + + + 1.0427350427350428 + + overførsel af patienter mellem EU-lande eller mellem EU-lande og nabolande, så der kan bruges overskydende kapacitet i lande, hvor sundhedsvæsenet risikerer at blive overbebyrdet, og det sikres, at så mange mennesker som muligt bliver behandlet + + + die Verlegung von Patienten zwischen EU-Mitgliedstaaten oder von Mitgliedstaaten in Nachbarländer, damit bei Versorgungsengpässen anderweitig freie Kapazitäten im Sinne einer Behandlung möglichst vieler Patienten genutzt werden können + + + + 0.9418181818181818 + + Den 31. juli inviterede Kommissionen mere end 200 blodindsamlingsinstanser i EU til at ansøge om finansiering til indkøb af plasmafereseudstyr - udstyr, der bruges til indsamling af plasma fra helbredte covid-19-patienter, der er villige til at donere plasma. + + + Am 31. Juli hat die Europäische Kommission mehr als 200 Blutspendedienste in der gesamten EU aufgefordert, Mittel für die Anschaffung von Plasmapheresegeräten zu beantragen, mit denen Plasma von genesenen COVID-19-Patient(inn)en gewonnen wird, die zur Blutspende bereit sind. + + + + 1.2 + + Det vil udvide puljen af personale, der kan indsættes, hvis der på et tidspunkt bliver behov for en hurtig, midlertidig og betydelig opskalering af intensivafdelingernes kapacitet. + + + Hierdurch soll das Personal für Zeiten aufgestockt werden, in denen ein rascher, punktueller und deutlicher Ausbau der Intensivbetreuung vonnöten ist. + + + + 0.8095238095238095 + + Det ekstra udstyr vil øge kapaciteten til at indsamle rekonvalescentplasma og opbygge et beredskab, der muliggør en hurtig indsamling, hvis pandemien topper på ny, eller hvis der kommer nye pandemibølger. + + + Die zusätzliche Ausrüstung erhöht die Kapazitäten zur Sammlung von Konvaleszenzplasma , ermöglicht so rasche Produktionssteigerungen und verbessert damit die Vorbereitung auf ein etwaiges rasches Ansteigen der Fallzahlen oder eine zweite Pandemiewelle. + + + + 1.2298136645962734 + + Den 18. august undertegnede Kommissionen en kontrakt, der stiller 2,5 mio. euro til rådighed til uddannelse af en tværfaglig pulje af sundhedspersonale, der skal støtte og hjælpe intensivafdelinger. + + + Am 18. August unterzeichnete die EU-Kommission einen Vertrag über 2,5 Millionen Euro zur Ausbildung von Angehörigen der Gesundheitsberufe für die Intensivpflege. + + + + 1.0476190476190477 + + BioNTech-Pfizer om et første køb af 200 millioner doser og mulighed for at købe yderligere 100 millioner doser + + + BioNTech-Pfizer über einen ersten Ankauf von 200 Millionen Dosen mit der Option auf weitere 100 Millionen + + + + 0.7457627118644068 + + Sanofi-GSK om at købe op til 300 mio. doser. + + + Sanofi-GSK in Bezug auf bis zu 300 Millionen Impfstoffdosen + + + + 1.0 + + Behandling + + + Impfstoffe + + + + 0.719626168224299 + + AstraZeneca om at købe 300 mio. doser med mulighed for at købe 100 mio. flere + + + AstraZeneca in Bezug auf 300 Millionen Impfstoffdosen und die Option zu Erwerb weiterer 100 Millionen Dosen + + + + 0.4540059347181009 + + Uddannelsesprogrammet vil blive gennemført i hele EU og omfatte mindst 1 000 hospitaler og 10 000 læger og sygeplejersker mellem august og december 2020. + + + Das Schulungsprogramm läuft EU-weit zwischen August und Dezember 2020 und spricht mindestens 1 000 Krankenhäuser sowie 10 000 Ärzte/Ärztinnen und Krankenpfleger/innen an. Angehörige der Gesundheitsberufe, die nicht regelmäßig in Intensivpflegeeinheiten arbeiten, sollen medizinische Fachkenntnisse im Bereich der Intensivpflege erhalten. + + + + 1.2582781456953642 + + I kampen mod coronavirusset har de fleste medlemslande indført en national kontaktopsporings- og varslingsapp eller planlægger at gøre det. Der er blevet stillet ca. 10 millioner euro til rådighed under nødhjælpsinstrumentet til at forbinde disse nationale apps med hinanden for at udnytte deres potentiale til at bryde smittekæderne og redde liv, selv når folk krydser grænserne. + + + Im Rahmen des Soforthilfeinstruments wurden rund 10 Millionen Euro bereitgestellt, um diese nationalen Apps miteinander zu verknüpfen und ihr Potenzial zum Durchbrechen der Infektionskette und damit zur Rettung von Menschenleben auch in einem Umfeld grenzüberschreitender Mobilität voll zu erschließen. + + + + 2.010989010989011 + + Kommissionens nødhjælpsinstrument vil finansiere denne aftale på 63 millioner euro for at sikre behandling til i alt ca. 30 000 patienter, der udviser alvorlige symptomer på covid‑19. + + + Insgesamt können so rund 30 000 Patienten mit schweren COVID-19-Symptomen behandelt werden. + + + + 1.8383233532934131 + + Den 7. oktober indgik Kommissionen en rammeaftale om fælles indkøb med Gilead om levering af op til 500 000 behandlingsforløb af Veklury, som vil give alle EU-lande, EØS-lande, Storbritannien samt seks kandidatlande og potentielle kandidater mulighed for at afgive direkte bestilling på levering af Veklury. + + + Somit können nun alle EU-Länder, EWR-Länder, das Vereinigte Königreich sowie sechs Kandidatenländer und potenzielle Kandidaten Direktbestellungen für Veklury aufgeben. + + + + 0.3333333333333333 + + Nødhjælpsinstrumentet + + + Das Soforthilfeinstrument bietet finanzielle Unterstützung für: + + + + 0.9565217391304348 + + transport af medicinske artikler til de områder, hvor der er størst behov for dem, ved finansiering af transporten af bistands- og nødhjælpsforsyninger til og blandt EU-landene + + + die Übernahme der Transportkosten für Unterstützung und Hilfsgüter in und zwischen EU-Mitgliedstaaten, damit medizinische Güter dorthin gelangen, wo sie am dringendsten benötigt werden + + + + 0.6582278481012658 + + Kommissionen har også haft sonderende drøftelser med + + + Sondierungsgespräche im Namen aller EU-Mitgliedstaaten wurden abgeschlossen mit + + + + 0.8407960199004975 + + Men på grund af begrænset oversættelseskapacitet og korte frister for visse dokumenter (f.eks. nyheder) er mange oplysninger kun tilgængelige på engelsk, fransk og tysk. + + + Aufgrund begrenzter Übersetzungskapazitäten und der Dringlichkeit bestimmter Texte (z. B. aktuelle Nachrichten) ist jedoch ein Teil der Informationen nur in Deutsch, Englisch und Französisch verfügbar. + + + + 0.9370629370629371 + + Lovgivning og andre officielle dokumenter offentliggøres på alle EU-sprog på EUR-Lex, Europa-Kommissionens portal til EU-lovgivningen. + + + Rechtsvorschriften und andere amtliche Dokumente sind über die EUR-Lex-Website der Europäischen Kommission in allen EU-Amtssprachen zugänglich. + + + + 0.3744075829383886 + + Vi forsøger at offentliggøre så meget information som muligt på de 24 EU-sprog. + + + Wir haben diese Website unter Beachtung der für das EUROPA-Portal festgelegten allgemeinen Sprachenrichtlinien konzipiert und sind bemüht, so viele Informationen wie möglich in 24 EU-Sprachen zu veröffentlichen. + + + + 3.1818181818181817 + + Vores websted følger de generelle sproglige retningslinjer for EUROPA. + + + Unsere Sprachenpolitik + + + + 1.108695652173913 + + Dette er vedtaget af flertallet af medlemsstaterne. + + + So wollte es die Mehrheit der Mitgliedstaaten. + + + + 0.782608695652174 + + Virusset stopper ikke ved grænserne. + + + Das Virus macht aber nicht an der Grenze halt. + + + + 0.990990990990991 + + Tre nationale apps (Tyskland, Irland og Italien) blev først forbundet den 19. oktober, da systemet kom online. + + + Die deutsche, die irische und die italienische App wurden am 19. Oktober verbunden, als das System online ging. + + + + 0.9142857142857143 + + dataene må ikke opbevares længere end nødvendigt - højst 14 dage + + + die Daten sollten nicht länger als nötig gespeichert werden - 14 Tage; + + + + 0.8275862068965517 + + De udvekslede oplysninger er fuldt pseudonymiserede, krypterede og begrænset til det væsentlige. + + + Die ausgetauschten Informationen sind vollständig pseudonymisiert, verschlüsselt und auf das Wesentliche beschränkt. + + + + 0.8852459016393442 + + Løsninger analyseres, så de omfatter de "centraliserede" systemer (hvor beregningerne finder sted på en sikker server tilhørende den nationale sundhedsmyndighed). + + + Es werden allerdings Konzepte zur Einbeziehung der „zentralisierten" Systeme (bei denen die Berechnungen auf einem sicheren Server der nationalen Gesundheitsbehörde erfolgen) geprüft. + + + + 0.7540983606557377 + + Hvordan beskyttes brugernes personoplysninger? + + + Wie werden personenbezogene Daten der Nutzer/innen geschützt? + + + + 1.5423728813559323 + + Systemet er operationelt, og de første nationale apps blev forbundet hertil i oktober 2020. + + + Die ersten nationalen Apps wurden im Oktober 2020 vernetzt. + + + + 0.6103896103896104 + + Borgernes personoplysninger beskyttes fuldt ud. + + + Die personenbezogenen Daten der Bürger/innen sind in vollem Umfang geschützt. + + + + 0.8513513513513513 + + apps bør anvende nærhedsdata, der bygger på Bluetooth-teknologi + + + die Apps sollten Umgebungsdaten auf der Grundlage von Bluetooth verwenden; + + + + 1.3694267515923566 + + Helbredsoplysninger betragtes som følsomme oplysninger i henhold til den generelle forordning om databeskyttelse (DGPR) (artikel 9), og behandlingen kan derfor kun finde sted, hvis den opfylder strenge bestemmelser. + + + Gesundheitsdaten gelten als sensible Daten im Sinne der Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO, Artikel 9); ihre Verarbeitung unterliegt daher strengen Auflagen. + + + + 0.9104477611940298 + + Oplysninger vil kun blive gemt på gateway'en i højst 14 dage. + + + Im Portal werden die Informationen nur maximal 14 Tage gespeichert. + + + + 0.9511111111111111 + + Aggregerede statistiske data om brugen af kontaktopsporingsapps, der ikke gør det muligt at identificere de berørte fysiske personer, betragtes ikke som personoplysninger, og GDPR finder derfor ikke anvendelse her. + + + Aggregierte statistische Daten zur Nutzung von Kontaktnachverfolgungs-Apps, die keine Zuordnung der betroffenen natürlichen Personen zulassen, gelten nicht als personenbezogene Daten, weshalb die DSGVO keine Anwendung findet. + + + + 0.9358974358974359 + + data bør beskyttes ved hjælp af avancerede teknikker, herunder kryptering + + + sie sollten durch modernste Techniken, auch Verschlüsselung, geschützt werden; + + + + 1.1049723756906078 + + Europa-Kommissionen har offentliggjort en EU-værktøjskasse vedrørende kontaktopsporings- og varslingsapps og vejledning om databeskyttelse, som definerer en række vejledende principper for disse apps: + + + Die EU-Kommission hat eine Handreichung zu Kontaktnachverfolgungs- und Warn-Apps sowie Leitlinien zum Datenschutz veröffentlicht - mit einer Reihe von Leitprinzipien für diese Apps: + + + + 0.8309859154929577 + + De fleste medlemsstater har indført en national kontaktsporings- og varslingsapp, der kan anvendes på frivillig basis. + + + Die meisten Mitgliedstaaten haben eigene Kontaktnachverfolgungs- und Warn-Apps eingerichtet, die auf freiwilliger Basis genutzt werden können. + + + + 1.0338983050847457 + + Dette "decentrale" system, kombineret med gateway-tjenesterne, gør det muligt at anvende disse apps på tværs af grænserne. + + + In Verbindung mit den Gateway-Diensten ermöglicht das „dezentrale" System die länderübergreifende Nutzung dieser Apps. + + + + 1.38 + + Alle medlemsstater bør indføre effektive og kompatible apps og styrke deres kommunikationsindsats for at fremme udbredelsen af disse apps. + + + Alle Mitgliedstaaten sollten wirksame und kompatible Apps einrichten und für deren Akzeptanz werben. + + + + 0.7971014492753623 + + princippet om dataminimering: der indsamles kun de data, der er strengt nødvendige for udførelsen af tjenesten + + + Grundsatz der Datenminimierung: es werden nur die Daten erhoben, die für den Betrieb des Dienstes unbedingt erforderlich sind, nicht mehr; + + + + 1.1085714285714285 + + Kontaktopsporing- og varslingsapps anvendes udelukkende på frivillig basis, bygger på Bluetooth-nærhedsteknologi, respekten for brugernes privatliv og muliggør ikke sporing af folks placeringer. + + + Kontaktnachverfolgungs- und Warn-Apps werden nur freiwillig verwendet, funktionieren über Bluetooth, wahren die Privatsphäre der Nutzer/innen und ermitteln nicht den Standort. + + + + 1.2666666666666666 + + Covid-19-alarm- og varslingsapps til beskyttelse af liv og eksistensgrundlag + + + Corona-Warn-Apps zum Schutz von Menschenleben und Existenzen + + + + 1.1111111111111112 + + I øjeblikket arbejder denne tjeneste i henhold til et "decentraliseret" system, hvor beregningerne sker i brugerens app. + + + Derzeit funktioniert dieser Dienst „dezentral", d. h. die Berechnungen erfolgen in der App der Nutzer/innen. + + + + 1.0135746606334841 + + Medlemsstaterne er fælles dataansvarlige for "European Federation Gateway Service": de deltagende medlemsstater fastlægger sammen formålet med og metoderne til behandling af personoplysninger i "den fælles gateway-tjeneste". + + + Der EU-Datenabgleichsdienst wird von den Mitgliedstaaten gemeinsam kontrolliert: Die teilnehmenden Mitgliedstaaten legen gemeinsam den Zweck und die Mittel der Verarbeitung personenbezogener Daten über dieses Portal fest. + + + + 2.2884615384615383 + + I alt er 20 apps baseret på decentrale systemer og kan blive interoperable ved hjælp af tjenesten i de kommende runder. + + + Insgesamt basieren 20 Apps auf dezentralen Systemen. + + + + 0.8416289592760181 + + Kontaktopsporings- og varslingsapps kan bidrage til at bryde smittekæden for coronavirusset nationalt og på tværs af grænserne og til at redde liv ved at supplere den manuelle opsporing. + + + Zusätzlich zur herkömmlichen Kontaktrückverfolgung können Kontaktnachverfolgungs- und Warn-App helfen, Corona-Infektionsketten innerhalb eines Landes und über Grenzen hinweg zu durchbrechen und so Menschenleben zu retten. + + + + 2.253086419753086 + + Derfor har medlemsstaterne sammen med Kommissionen oprettet nye tjenester, der gør det muligt for nationale apps at tale med hinanden på tværs af grænserne i Europa, således at brugerne blot skal installere en særlig app, som gør det muligt for dem at blive advaret, hvis de er i kontakt med en person, som har oplyst, at vedkommende er testet positiv for covid-19. + + + Nutzer/innen müssen also nur eine einheitliche App installieren, um gewarnt zu werden, wenn sie Kontakt zu jemandem hatten, der positiv auf Corona getestet wurde. + + + + 2.173076923076923 + + Gateway-løsningen oprettes af T-Systems og SAP, og selve serveren findes i Kommissionens datacenter i Luxembourg. + + + Das Gateway wird von T-Systems und SAP eingerichtet. + + + + 0.863013698630137 + + opsporingsappen hverken anvender eller anmoder om positionsdata + + + Kontaktnachverfolgungs- und Warn-Apps erfassen nicht das Bewegungsprofil; + + + + 0.9523809523809523 + + Grænser og mobilitet + + + Grenzen und Mobilität + + + + 0.74 + + Det finansieres med ubrugte midler fra samhørighedspolitikken og omfatter: + + + Sie besteht aus nicht in Anspruch genommenen Mitteln aus den Fonds der Kohäsionspolitik und umfasst: + + + + 0.8205128205128205 + + Under pandemien har Kommissionen + + + Während der Pandemie hat die Kommission + + + + 0.9444444444444444 + + Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme vil overvåge den epidemiologiske situation på grundlag af fælles data. + + + Das Europäische Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten wird die epidemiologische Lage anhand gemeinsamer Daten überwachen. + + + + 0.5625 + + Den skal: + + + Sie finden dort: + + + + 0.9142857142857143 + + Disse planer vil regelmæssigt blive stresstestet og revideret af Kommissionen og EU-agenturerne. + + + Diese Pläne würden Stresstests unterzogen und regelmäßig von der Kommission und den EU-Agenturen geprüft. + + + + 0.9397590361445783 + + Ifølge aftalen vil Kommissionen kunne låne op til 750 mia. euro på markederne. + + + So wird die Kommission bis zu 750 Milliarden Euro auf den Märkten aufnehmen können. + + + + 0.7897727272727273 + + Kommissionens panel bestående af syv uafhængige epidemiologer og virologer fremlægger videnskabeligt baserede retningslinjer og rådgiver om + + + Das von der Kommission eingesetzte Expertengremium aus sieben unabhängigen Epidemiologen und Virologen erarbeitet wissenschaftlich fundierte Leitlinien und bietet Beratung über + + + + 0.8048780487804879 + + støtte til fiskere og landbrugere + + + Unterstützung von Fischern und Landwirten + + + + 0.625 + + sikre produktionen af vacciner i EU + + + Sicherstellung der Impfstoffherstellung innerhalb der EU + + + + 0.984375 + + Kommissionen er sammen med EIB-gruppen allerede i gang med at mobilisere 8 mia. euro for at hjælpe mindst 100.000 virksomheder + + + Gemeinsam mit der EIB-Gruppe mobilisiert die Kommission bereits 8 Mrd. EUR zur Unterstützung von mindestens 100 000 Unternehmen. + + + + 0.9591836734693877 + + Kommissionen vil indføre en fælles ramme for indberetning og en platform for overvågning af effektiviteten af de nationale vaccinestrategier. + + + Die Kommission wird einen gemeinsamen Berichtsrahmen und eine Plattform einrichten, um die Wirksamkeit der nationalen Impfstrategien zu überwachen. + + + + 1.4074074074074074 + + Kommissionen lancerer en europæisk gateway, som skal forbinde EU-landenes corona-apps. Ved udgangen af november forventes 19 nationale apps at være forbundet med hinanden via denne tjeneste. + + + Einrichtung eines europäischen Datenabgleichsdienstes zur Verknüpfung von Corona-Apps. Bis Ende November dürften 19 Apps vernetzt sein. + + + + 0.7008547008547008 + + EIB's finansiering støttes af både Horisont 2020 og investeringsplanen for Europa. + + + Die EIB-Finanzierung wird sowohl durch Horizont 2020 als auch durch die Investitionsoffensive für Europa unterstützt. + + + + 0.8012820512820513 + + Kommissionen har desuden fremlagt retningslinjer for at sikre beskyttelsen af sæsonarbejdere i EU under coronaviruspandemien. + + + Außerdem hat die Europäische Kommission Leitlinien vorgelegt, um den Schutz von Saisonarbeitskräften in der EU während der Corona-Pandemie zu gewährleisten. + + + + 0.9673202614379085 + + Mobilisering af midler fra EU-budgettet og Den Europæiske Investeringsbank for at redde arbejdspladser og støtte virksomheder, der er ramt af krisen + + + Mobilisierung des EU-Haushalts und der Europäischen Investitionsbank, um Arbeitsplätze zu retten und von der Krise betroffene Unternehmen zu unterstützen + + + + 0.8823529411764706 + + Kommissionen har siden januar under Horisont 2020-programmet investeret over 660 mio. euro i udviklingen af vacciner, nye behandlingsformer, diagnosticering og medicinske systemer, der kan forhindre spredning af coronavirusset og redde liv. + + + Seit Januar hat die Kommission im Rahmen von Horizont 2020 über 660 Mio. EUR für die Entwicklung von Impfstoffen, neuen Behandlungsmethoden, Diagnosetests und medizinischen Systemen mobilisiert, um die Ausbreitung des Coronavirus zu verhindern und Menschenleben zu retten. + + + + 0.8660714285714286 + + sikre tilstrækkelige forsyninger til medlemslandene gennem forhåndsaftaler med vaccineproducenter + + + Sicherstellung einer ausreichenden Versorgung der Mitgliedstaaten durch Abnahmegarantien für Impfstoffhersteller + + + + 1.1290322580645162 + + tilpasse EU's lovgivningsmæssige rammer til den nuværende nødsituation + + + Anpassung des EU-Rechtsrahmens an die derzeitige Dringlichkeit + + + + 0.8640776699029126 + + Harmoniserede beredskabs- og indsatsplaner på alle planer - i EU, nationalt og regionalt. + + + Harmonisierung der Vorsorge- und Reaktionspläne auf EU-Ebene sowie auf nationaler und regionaler Ebene. + + + + 1.11 + + Den 11. november 2020 lagde Kommissionen fundamentet til en europæisk sundhedsunion, som har to indsatsområder: + + + Am 11. November 2020 hat die Kommission den Grundstein für eine Europäische Gesundheitsunion gelegt. + + + + 0.8266666666666667 + + Støtte til forskning i behandling, diagnosticering og vacciner + + + Forschungsförderung zur Entwicklung von Behandlungen, Tests und Impfstoffen + + + + 1.0 + + SURE-støtten tager form af sociale obligationer for at sikre, at hver enkelt euro har en klar social indvirkning. + + + Im Rahmen der SURE-Initiative werden Sozialanleihen begeben, damit wirklich jeder Euro einem sozialen Ziel dient. + + + + 0.8389830508474576 + + Kommissionen har fremlagt et investeringsinitiativ for at give medlemslandene likviditet her og nu. + + + Die Kommission hat eine Investitionsinitiative vorgelegt, um den Mitgliedstaaten sofortige Liquidität bereitzustellen. + + + + 1.0963855421686748 + + iværksat ekstraordinære foranstaltninger til støtte og stabilisering af landbrugsmarkederne + + + Sondermaßnahmen , mit denen die Agrarmärkte gestützt und stabilisiert werden sollen + + + + 0.6765799256505576 + + Den 4. maj vedtog Kommissionen endnu en pakke med foranstaltninger for yderligere at støtte de landbrugs- og fødevaresektorer, der er hårdest ramt af coronakrisen, såsom vinsektoren. + + + zusätzliches Paket mit Sondermaßnahmen zur Unterstützung des Weinsektors: Am 4. Mai nahm die Kommission ein weiteres Maßnahmenpaket an, um den am meisten von der Coronakrise betroffenen Agrar- und Lebensmittelsektoren - z. B. dem Weinsektor - unter die Arme zu greifen. + + + + 0.907103825136612 + + Kommissionen har tilbudt CureVac, en meget innovativ europæisk vaccineudvikler, økonomisk støtte i form af et lån på 75 mio. euro fra Den Europæiske Investeringsbank. + + + Die Kommission hat CureVac‚ einem hochinnovativen europäischen Impfstoffentwickler, finanzielle Unterstützung in Form einer EU-Garantie für ein EIB-Darlehen von 75 Mio. EUR angeboten. + + + + 1.1041666666666667 + + Første skridt i retning af en europæisk sundhedsunion + + + Grundstein für eine Europäische Gesundheitsunion + + + + 0.7155172413793104 + + Kommissionen har iværksat et nyt fælles indkøb af medicinsk udstyr til vaccination. + + + Außerdem hat sie ein neues gemeinsames Verfahren zur Beschaffung medizinischer Ausrüstung für Impfungen eingeleitet. + + + + 0.8757062146892656 + + EU's ledere er blevet enige om en genopretningspakke på 1,8 billioner euro, som omfatter en kombination af EU-budgettet for 2021-2027 og NextGenerationEU . + + + Die Staats- und Regierungschefs haben sich auf ein Aufbaupaket von 1,8 Billionen Euro geeinigt, in dessen Rahmen der EU-Haushalt 2021-2027 durch NextGenerationEU flankiert wird. + + + + 0.7123287671232876 + + 100 mio. EUR fra nødhjælpsinstrumentet investeres i indkøb og levering af sådanne test i medlemslandene. + + + Für die Anschaffung und Durchführung solcher Tests in den Mitgliedstaaten werden über das Soforthilfeinstrument 100 Millionen Euro bereitgestellt. + + + + 0.6995073891625616 + + arbejde tæt sammen med medlemslandene om at vurdere beholdningen af personlige værnemidler i EU, produktionskapaciteten og de forventede behov + + + arbeitet die Kommission eng mit den Mitgliedstaaten zusammen, um den verfügbaren Bestand an persönlicher Schutzausrüstung in der EU, die Produktionskapazität und den voraussichtlichen Bedarf zu bewerten; + + + + 0.8051470588235294 + + De vejleder nationale myndigheder, arbejdstilsyn og arbejdsmarkedets parter om, hvordan sæsonarbejderes rettigheder, sundhed og sikkerhed garanteres, og om, hvordan de sikrer, at sæsonarbejdere kender deres rettigheder. + + + Sie bietet den nationalen Behörden, den Arbeitsaufsichtsbehörden und den Sozialpartnern Orientierungshilfen, um die Rechte, die Gesundheit und die Sicherheit von Saisonarbeitskräften zu gewährleisten und sicherzustellen, dass Saisonarbeitskräften ihre Rechte bekannt sind. + + + + 0.78 + + Økonomisk vejledning til medlemslandene + + + Wirtschaftliche Leitlinien für die Mitgliedstaaten + + + + 1.1956521739130435 + + En stærkere ramme for sundhedssikkerhed, som indebærer: + + + Stärkerer EU-Rahmen für Gesundheitssicherheit: + + + + 1.19375 + + Kommissionen har afsat 3 mia. euro fra EU's budget, som suppleres med 3 mia. euro fra medlemslandene, til finansiering af nødhjælpsinstrumentet og det fælles rescEU-beredskabslager af udstyr. + + + Die Kommission hat 3 Mrd. EUR aus dem EU-Haushalt zur Finanzierung des Soforthilfeinstruments und des gemeinsamen Ausrüstungsbestands von rescEU bereitgestellt. + + + + 0.8961748633879781 + + sikre overensstemmelsesvurdering og markedsovervågning for at øge forsyningen af personlige værnemidler, uden at det går ud over sundheds- og sikkerhedsstandarderne + + + gewährleistet die Kommission die Konformitätsbewertung und Marktüberwachung zur Erhöhung des Bestands an Schutzausrüstung, ohne die Gesundheits- und Sicherheitsstandards zu gefährden; + + + + 0.8507462686567164 + + udnytte fleksibiliteten i vores regler til at fremskynde udviklingen, godkendelsen og tilgængeligheden af vacciner + + + Nutzung der bestehenden regulatorischen Flexibilität, um die Entwicklung, Zulassung und Verfügbarkeit von Impfstoffen zu beschleunigen + + + + 0.7142857142857143 + + Sideløbende hermed lancerer Kommissionen fælles indkøb for at hjælpe EU-landene med at få flere af disse test. + + + Parallel dazu leitet die Kommission ein gemeinsames Beschaffungsverfahren ein, um die EU-Länder bei der Anschaffung weiterer Schnelltests zu unterstützen. + + + + 1.2789115646258504 + + Forårspakken i forbindelse med det europæiske semester udstikker retningslinjerne for den økonomiske politik for alle EU-landene i med hensyn til håndtering af konsekvenserne af pandemien. + + + Das Frühjahrspaket des Europäischen Semesters enthielt wirtschaftspolitische Empfehlungen für alle Mitgliedstaaten zur Bewältigung der Coronakrise. + + + + 1.0 + + Investeringsinitiativet som reaktion på coronavirusset + + + Investitionsinitiative zur Bewältigung der Coronakrise + + + + 0.8532110091743119 + + økonomiske foranstaltninger, der supplerer Den Europæiske Centralbanks program for kriseopkøb til 1,350 mia. euro ud over det program til 120 mia. euro, der tidligere er blevet vedtaget. + + + wirtschaftliche Maßnahmen, die das 1,35 Billionen Euro schwere Pandemie-Notkaufprogramm der Europäischen Zentralbank ergänzen, das zusätzlich zu dem zuvor beschlossenen Programm von 120 Milliarden Euro aufgelegt wurde. + + + + 1.1801801801801801 + + Den vaccinationsstrategi , som Kommissionen har fremlagt, er med til at identificere de sårbare grupper, som skal have vaccination. + + + Die Impfstrategie der Kommission hilft bei der Ermittlung der Risikogruppen, die eine Impfung erhalten sollten. + + + + 0.828125 + + midlertidige statsstøtteregler , der tillader regeringerne at stille likviditet til rådighed for økonomien for at hjælpe borgerne og redde arbejdspladser i EU. + + + befristete Vorschriften für staatliche Beihilfen , damit die Regierungen der Wirtschaft Geld zuschießen können, um Bürgerinnen und Bürger zu unterstützen und Arbeitsplätze in der EU zu retten. + + + + 1.0737327188940091 + + Den indeholder også anbefalinger vedrørende vaccinationsgennemførelse og -infrastruktur, fordeling af vacciner, adgang til og prisoverkommelighed for vacciner og kommunikation med offentligheden for at sikre bred tillid til vaccinen. + + + Sie enthält Empfehlungen zu Impfdiensten und -infrastruktur, zu Bereitstellung, Verfügbarkeit und Bezahlbarkeit der Impfstoffe sowie zu Informationskampagnen, die das Vertrauen der Öffentlichkeit sicherstellen sollen. + + + + 0.4727272727272727 + + Indtil nu har Kommissionen + + + Bislang hat die Kommission im Namen der Mitgliedstaaten + + + + 0.6666666666666666 + + EU-landene og Storbritannien får adgang til Veklury med koordinering og støtte fra Kommissionen. + + + Unter Koordinierung und mit Unterstützung seitens der Kommission erhalten die Mitgliedstaaten und das Vereinigte Königreich Veklury-Lieferungen. + + + + 0.7351598173515982 + + Kommissionen har udstedt retningslinjer for at hjælpe medlemslandene med at beskytte kritisk vigtige europæiske aktiver og teknologier under den nuværende krise. + + + Überprüfung ausländischer Direktinvestitionen: Die Kommission hat Leitlinien veröffentlicht, um den Mitgliedstaaten beim Schutz kritischer europäischer Vermögenswerte und Technologien in der derzeitigen Krise zu helfen. + + + + 1.0666666666666667 + + Kommissionen underskriver en aftale på 63 millioner euro med medicinalvirksomheden Gilead, som sikrer forsyning af Veklury, som er handelsnavnet for remdesivir. + + + Abschluss eines Vertrags über 63 Mio. Euro mit dem Pharmaunternehmen Gilead zwecks Sicherung von Veklury-Behandlungsdosen (Markenname von Remdesivir). + + + + 0.7652173913043478 + + Det startede i maj og kulminerede med et globalt donortopmøde og en koncert i juni 2020. + + + Mit einem internationalen Spendengipfel und einem Benefizkonzert erreichte die Aktion im Juni 2020 ihren Höhepunkt. + + + + 0.9358288770053476 + + Den Europæiske Investeringsbank har også underskrevet en finansieringsaftale på 100 mio. euro med immunterapivirksomheden BioNTech SE, som skal udvikle et vaccinationsprogram. + + + Daneben unterzeichnete die Europäische Investitionsbank mit dem Immuntherapie-Unternehmen BioNTech SE eine Finanzierungsvereinbarung über 100 Mio. EUR zur Entwicklung eines Impfprogramms. + + + + 1.2780748663101604 + + føre drøftelser med industrien om, hvordan produktionslinjerne kan omlægges for at producere flere personlige værnemidler, og give producenterne vejledning om, hvordan produktionen af værnemidler, håndsprit og desinfektionsmidler kan øges. + + + erörtert die Kommission den Umbau von Produktionslinien mit der Industrie und berät die Hersteller, wie sie die Produktion von Schutzausrüstung und Desinfektionsmitteln hochfahren können. + + + + 0.8181818181818182 + + For at støtte landbrugere og landbrugssektoren har Kommissionen + + + Maßnahmen der Kommission zur Unterstützung der Landwirte und des Agrarsektors + + + + 1.2727272727272727 + + Kommissionen vil deltage i COVAX-faciliteten for at sikre lige adgang til økonomisk overkommelige covid-19-vacciner overalt og for alle og bidrager med 400 mio. euro i form af garantier til COVAX. + + + Die Kommission wird der COVAX -Fazilität für einen fairen Zugang zu bezahlbaren COVID-19-Impfstoffen beitreten und 400 Mio. EUR als Haftung bereitstellen. + + + + 0.8181818181818182 + + Kommissionens vaccinestrategi skal fremskynde udviklingen og tilgængeligheden af vacciner. + + + Mit ihrer Impfstoffstrategie will die Kommission die Entwicklung und Verteilung von Impfstoffen beschleunigen. + + + + 0.7446808510638298 + + Kommissionen har desuden foreslået, at hospitaler og læger ikke skal betale moms af vacciner og testkits. + + + Krankenhäuser und Ärzte sollten keine Mehrwertsteuer auf Impfstoffe und Testkits entrichten müssen, so ein weiterer Vorschlag der Kommission. + + + + 0.9329268292682927 + + Et EU-nødsystem, som vil udløse øget koordinering og hurtig indsats for at udvikle, lagre og skaffe det udstyr, der er nødvendigt for at håndtere krisen. + + + Die Ausrufung eines EU-Notstands würde eine engere Koordinierung auslösen und die Entwicklung, Bevorratung und Beschaffung von krisenrelevanten Produkten gestatten. + + + + 1.1888888888888889 + + gennemført indledende forhandlinger med CureVac om køb af 225 mio. doser på vegne af alle EU's medlemslande + + + Sondierungsgespräche mit Curevac über einen ersten Ankauf von 225 Millionen Dosen geführt; + + + + 0.9813664596273292 + + indgået en aftale med Johnson og Johnson om et første køb af 200 mio. doser på vegne af alle EU's medlemslande og yderligere køb af 200 mio. vaccinedoser mere + + + eine Vereinbarung mit Johnson and Johnson über einen ersten Ankauf von 200 Millionen Impfdosen getroffen, mit der Option zum Erwerb weiterer 200 Millionen Dosen; + + + + 1.1428571428571428 + + beredskabsforanstaltninger, der gælder for alle EU-lande + + + Krisenreaktionsmaßnahmen für alle Mitgliedstaaten + + + + 0.6721311475409836 + + Tilsagnsmaratonet mod coronavirus har indsamlet penge til universel adgang til behandling af coronavirus, test og vacciner. + + + Beim Spendenmarathon im Rahmen der weltweiten Corona-Krisenreaktion wurden Finanzmittel mobilisiert, um COVID-19-Therapien, ‑Tests und ‑Impfstoffe überall zugänglich machen zu können. + + + + 1.1595092024539877 + + gennemført indledende forhandlinger med BioNTech-Pfizer om en kontrakt på et første køb af 200 mio. doser på vegne af alle EU's medlemslande og yderligere køb af 100 mio. vaccinedoser mere. + + + Sondierungsgespräche mit BioNTech-Pfizer über einen ersten Ankauf von 200 Millionen Impfdosen geführt - mit der Option auf den Erwerb weiterer 100 Millionen Dosen. + + + + 1.0130718954248366 + + Det Europæiske Lægemiddelagenturs mandat vil omfatte sikkerheden af lægemidler og medicinsk udstyr, risikoen for mangler og kliniske forsøg med lægemidler. + + + Sie wird die Sicherheit von Arzneimitteln und Medizinprodukten sowie das Risiko von Versorgungsengpässen überwachen und klinische Prüfungen koordinieren. + + + + 1.375 + + Personlige værnemidler + + + Gesundheitswesen + + + + 0.74 + + Der vil blive oprettet en ny beredskabsmyndighed på sundhedsområdet (ERA). + + + Eine neue Behörde für die Krisenvorsorge und -reaktion bei gesundheitlichen Notlagen ist in Planung. + + + + 1.3865546218487395 + + Kommissionens SURE-initiativ om midlertidig støtte til at mindske risikoen for arbejdsløshed i en nødsituation skal hjælpe folk med at bevare deres job under krisen. + + + Mit ihrer befristeten Initiative SURE will die Kommission das Risiko von Arbeitslosigkeit in Zeiten von Corona mindern. + + + + 1.0952380952380953 + + indgået en aftale med Sanofi-GSK om køb af 300 mio. doser på vegne af alle EU's medlemslande + + + Sondierungsgespräche mit Sanofi-GSK über den Ankauf von 300 Millionen Dosen geführt; + + + + 0.9621621621621622 + + gennemført indledende forhandlinger med Moderna om en kontrakt på et første køb af 80 mio. doser på vegne af alle EU's medlemslande og yderligere køb af 80 mio. vaccinedoser mere + + + Sondierungsgespräche mit Moderna geführt und die vertragliche Basis für einen ersten Ankauf von 80 Millionen Impfdosen geschaffen, mit der Option zum Erwerb weiterer 80 Millionen Dosen; + + + + 1.588235294117647 + + Kommissionen har vedtaget en henstilling om testningsstrategier, herunder anvendelse af hurtige antigentest. + + + Darin geht sie auch auf die Verwendung von Antigen-Schnelltests ein. + + + + 1.5847457627118644 + + Kommissionen udsteder en betinget markedsføringstilladelse for lægemidlet remdesivir, hvilket gør det til det første lægemiddel, der bliver godkendt på EU-plan til behandling af covid-19. + + + Genehmigung des Inverkehrbringens von Remdesivir als erstem auf EU-Ebene zugelassenem Medikament gegen das Coronavirus + + + + 0.5223880597014925 + + Medicinsk vejledning for EU-landene + + + Leitlinien für Gesundheitsmaßnahmen zur Unterstützung der EU-Länder + + + + 1.4747474747474747 + + indgået en aftale med AstraZeneca om køb af 300 mio. doser af vaccinen med mulighed for at købe 100 mio. flere doser på vegne af EU's medlemslande + + + eine Vereinbarung mit AstraZeneca über den Ankauf von 300 Millionen Dosen des Impfstoffs getroffen. + + + + 0.7478260869565218 + + Spanien, Polen og Italien vil være de første EU-lande, der modtager støtte under SURE. + + + 17 Länder werden in Kürze Unterstützung erhalten, um Arbeitsplätze zu retten, als Erste Spanien, Polen und Italien. + + + + 0.5989583333333334 + + nye metoder til at nå ud til de mest udsatte via Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede . + + + neue Methoden im Rahmen des Europäischen Hilfsfonds für die am stärksten benachteiligten Personen (z. B. Hauslieferungen und elektronische Gutscheine), um die Ausbreitung des Virus einzudämmen + + + + 1.396694214876033 + + Henstillingerne fokuserer på at afbøde konsekvenserne af krisen på kort sigt og på at skabe vækst på lang sigt i overensstemmelse med vores grønne og vores digitale mål. + + + Vorerst geht es darum, die Auswirkungen der Coronakrise abzufedern, damit die Wirtschaft langfristig wieder wachsen kann. + + + + 1.3043478260869565 + + Oversigt over Kommissionens reaktion på coronavirusudbruddet + + + Die Krisenreaktion der Kommission im Überblick + + + + 0.3611111111111111 + + udløsning af "undtagelsesklausulen", der giver maksimal fleksibilitet i vores budgetregler. + + + Aktivierung der „Ausweichklausel" zur optimalen Ausschöpfung der Spielräume unserer Haushaltsvorschriften: Dies hilft den EU-Ländern bei der Unterstützung ihrer Gesundheitssysteme und Unternehmen sowie bei der Sicherung von Arbeitsplätzen in der Krise. + + + + 1.7580645161290323 + + EU-landene bliver med støtte fra Kommissionen enige om tekniske retningslinjer, der skal garantere, at kommunikationen mellem forskellige kontaktopsporingsapps fungerer, og at man kan udveksle informationer mellem dem. + + + Re-open EU stellt nützliche Informationen zur sicheren Wiederaufnahme des Tourismus und Reiseverkehrs in ganz Europa bereit. + + + + 0.6815068493150684 + + Kommissionen offentliggør en vejledning om udviklingen af sporingsapps, der fuldt ud overholder EU's databeskyttelsesregler, i forbindelse med den gradvise ophævelse af inddæmningsforanstaltningerne. + + + einen Vorschlag vorgelegt, um sicherzustellen, dass coronabedingte Reisebeschränkungen der Mitgliedstaaten auf EU-Ebene koordiniert und klar kommuniziert werden - auf der Grundlage eines einheitlichen Farbcodes zum Hinweis auf Risiken und eines noch zu erarbeitenden einheitlichen Regelwerks. + + + + 0.69375 + + Kommissionen udsteder retningslinjer, der skal øge udbuddet af lægemidler og gøre dem lettere at få adgang til. + + + Leitlinien für Grenzmanagementmaßnahmen zum Schutz der Gesundheit und zur Sicherung der Verfügbarkeit von Waren und wesentlichen Dienstleistungen herausgegeben; + + + + 0.7647058823529411 + + Derved kan de bidrage til at redde liv. + + + Dadurch können sie helfen, Menschenleben zu retten. + + + + 0.782608695652174 + + Denne fælles aktion har allerede vist gode resultater. + + + Diese gemeinsame Maßnahme hat bereits gute Ergebnisse hervorgebracht. + + + + 1.1428571428571428 + + I marts: + + + Im März + + + + 0.8860759493670886 + + Der vil blive afsat yderligere 200 mio. EUR til projekter, der støtter + + + Zusätzliche 200 Millionen Euro werden bereitgestellt für Projekte zur Förderung + + + + 0.6911764705882353 + + Udbyderne har allerede udstedt retningslinjer . + + + Die Anbieter haben bereits entsprechende Leitlinien veröffentlicht . + + + + 0.9807692307692307 + + Indkaldelserne af projektforslag på disse områder vil blive offentliggjort i begyndelsen af efteråret. + + + Entsprechende Aufforderungen zur Einreichung von Projektvorschlägen werden im Frühherbst veröffentlicht. + + + + 0.93 + + Europa-Kommissionen har vedtaget en revision af det årlige arbejdsprogram for Erasmus+ 2020 . + + + Die Europäische Kommission hat das überarbeitete Jahresarbeitsprogramm für Erasmus+ 2020 genehmigt . + + + + 0.7222222222222222 + + EU's rumprogram tilbyder løsninger på flere områder: + + + Das Weltraumprogramm der EU bietet Lösungen für zahlreiche Probleme wie: + + + + 0.8636363636363636 + + Kunstig intelligens + + + Künstliche Intelligenz + + + + 0.9090909090909091 + + kreative færdigheder og social inklusion + + + kreativer Kompetenzen und sozialer Inklusion + + + + 0.81 + + Interesserede organisationer kan kontakte de nationale agenturer under Erasmus+ . + + + Interessierte Organisationen können sich mit den nationalen Erasmus+-Agenturen in Verbindung setzen. + + + + 1.1627906976744187 + + beskyttelse af den offentlige sundhed med Galileo - det mest nøjagtige positioneringssystem i verden + + + Schutz der öffentlichen Gesundheit mit Galileo, dem weltweit präzisesten Ortungssystem + + + + 1.4666666666666666 + + Der blev lagt særlig vægt på screening af tilbud i forbindelse med + + + Besonderes Augenmerk galt dabei Angeboten von + + + + 0.9583333333333334 + + Forbrugerbeskyttelsesmyndighederne i 27 lande indsendte 126 svar vedrørende både de virksomheder, som Kommissionen har været i regelmæssig kontakt med, og yderligere nationale aktører. + + + Die Verbraucherschutzbehörden von 27 Ländern übermittelten 126 Antworten sowohl zu Unternehmen, mit denen die Kommission in regelmäßigem Kontakt steht, als auch zu anderen nationalen Akteuren. + + + + 0.8360655737704918 + + Kontaktopsporingsapps kan spille en vigtig rolle i alle faser af krisestyringen, hvis de fuldt ud overholder EU's regler og er velkoordinerede indbyrdes. + + + Apps zur Kontaktnachverfolgung können eine Schlüsselrolle in allen Phasen des Krisenmanagements spielen, wenn sie vollständig den EU-Vorschriften entsprechen und gut koordiniert sind. + + + + 0.8627450980392157 + + Dataene analyseres derefter ved hjælp af nye digitale værktøjer som kunstig intelligens. + + + Anschließend werden die Daten mit neuen digitalen Instrumenten wie künstlicher Intelligenz analysiert. + + + + 1.1333333333333333 + + Nye former for undervisning og læring forudsætter løsninger, der er innovative, kreative og inklusive. + + + Neue Lehr- und Lernmethoden erfordern innovative, kreative und allen zugängliche Lösungen. + + + + 0.9655172413793104 + + Bekæmpelse af misinformation + + + Bekämpfung von Desinformation + + + + 0.9417989417989417 + + TikToks informationsside om covid-19 er blevet besøgt over 52 mio. gange i platformens fem væsentligste markeder (Det Forenede Kongerige, Tyskland, Frankrig, Italien og Spanien). + + + Die TikTok -Infoseite zu COVID-19 wurde auf den fünf großen europäischen Märkten (Vereinigtes Königreich, Deutschland, Frankreich, Italien und Spanien) mehr als 52 Millionen Mal aufgerufen. + + + + 0.7746478873239436 + + forske i og udvikle diagnoser, behandlinger og vacciner + + + zur Erforschung und Entwicklung von Tests, Impfstoffen und Behandlungen + + + + 0.9325153374233128 + + Google Search har fremhævet artikler, som offentliggøres af EU's faktatjekkende organisationer, hvilket gav 155 mio. visninger i første halvdel af 2020. + + + Google Search hat Artikel von EU-Faktencheck-Organisationen hochgestuft, sodass diese in der ersten Jahreshälfte 2020 mehr als 155 Millionen Mal aufgerufen wurden. + + + + 0.76 + + Dette gælder også børn, som nu bruger mere tid online, eventuelt uden opsyn. + + + Dies betrifft auch Kinder, die mehr Zeit als bisher im Internet verbringen, oftmals unbeaufsichtigt. + + + + 1.0444444444444445 + + De følger situationen , samtidig med at de udarbejder vejledninger og rapporter om trusler foruden regelmæssige rapporter om cybersikkerhed . + + + Sie verfolgen die Situation und veröffentlichen Berichte zur Bedrohungslage und Leitlinien sowie regelmäßige Cybersicherheitsberichte . + + + + 0.8144329896907216 + + Folk bruger mere tid online og er mere afhængige af den digitale kommunikation. + + + Wir verbringen immer mehr Zeit im Internet und sind stärker von digitaler Kommunikation abhängig. + + + + 0.8571428571428571 + + Desinformation spredes hurtigt over internettet, navnlig på de sociale medier. + + + Desinformation verbreitet sich wie ein Lauffeuer im Netz, besonders in den sozialen Medien. + + + + 0.905940594059406 + + Kommissionen vil fortsætte samarbejdet og udvekslingen af oplysninger med selvregulerende reklameorganer om udviklingen af automatiske værktøjer til opsporing af vildledende reklamer. + + + Die Kommission wird die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch mit Selbstregulierungsgremien der Werbebranche fortsetzen , um automatische Tools zur Aufdeckung irreführender Werbung zu entwickeln. + + + + 1.1830985915492958 + + Indsatsen over for coronaviruspandemien: data, kunstig intelligens og supercomputere + + + Mit Power gegen Corona: Daten, künstliche Intelligenz und Supercomputer + + + + 0.9102990033222591 + + Med over 30 satellitter tilbyder EU's rumprogram , navnlig gennem sin jordobservationskomponent, Copernicus, og sit satellitnavigationssystem, Galileo, gratis og åbne data/oplysninger, der kan hjælpe med at overvåge og potentielt afbøde virkningerne af coronavirusudbruddet. + + + Mit über 30 Satelliten bietet das EU-Weltraumprogramm insbesondere über seine Erdbeobachtungskomponente Copernicus und sein Satellitennavigationssystem Galileo kostenlose und offene Daten und Informationen, mit denen sich die Auswirkungen der Coronakrise überwachen und gegebenenfalls abfedern lassen. + + + + 0.9476744186046512 + + I den indledende fase vil op til 450 deltagere i tre forskellige behandlingsgrupper få en 7-dagesbehandling med raloxifenkapsler i et randomiseret stikprøveforsøg. + + + In der Anfangsphase erhalten bis zu 450 Teilnehmer/innen in drei getrennten Behandlungsgruppen eine 7-tägige Behandlung mit Raloxifen-Kapseln in einer randomisierten Probe. + + + + 0.9663865546218487 + + Blokerede eller fjernede eBay over 15 millioner produktopførelser, som var i strid med deres coronavirus-politikker + + + blockierte oder löschte eBay mehr als 15 Millionen Angebote, die gegen die Coronavirus-Politik der Plattform verstießen + + + + 0.89 + + I maj blev flere millioner vildledende reklamer eller varer blokeret på eller fjernet fra + + + Im Mai wurden Millionen irreführender Aussagen und Angebote von Plattformen blockiert oder entfernt: + + + + 0.9371069182389937 + + Facebook og Instagram har via deres covid-19-informationscenter dirigeret over 2 mia. mennesker hen til indhold fra WHO og andre sundhedsmyndigheder. + + + Über ihre COVID-19-Infozentren haben Facebook und Instagram mehr als 2 Milliarden Menschen auf Informationen der WHO und anderer Gesundheitsbehörden verwiesen. + + + + 0.9875776397515528 + + Disse sider samler de seneste tweets fra en række autoritative og pålidelige statslige kilder og kilder i medieverdenen og civilsamfundet på deres lands sprog. + + + Sie bieten die neuesten Tweets aus verlässlichen und vertrauenswürdigen Regierungs-, Medien- und zivilgesellschaftlichen Kreisen in der jeweiligen Landessprache. + + + + 0.7428571428571429 + + De kan supplere den eksisterende manuelle kontaktopsporing og bidrage til at bryde virussets smittekæde. + + + Sie können die bestehende manuelle Ermittlung von Kontaktpersonen ergänzen und dazu beitragen, die Virus-Übertragungsketten zu durchbrechen. + + + + 0.9491525423728814 + + Disse midler vil også give skoler, ungdomsorganisationer og voksenuddannelsesinstitutioner nye muligheder for at + + + Schulen, Jugendorganisationen und Träger von Erwachsenenbildung sollen mit dem Geld außerdem die Möglichkeit erhalten, + + + + 1.2710280373831775 + + Amazon - et fald på 77 % i det ugentlige antal nye produktopførelser med coronavirusrelaterede anprisninger sammenlignet med marts 2020. + + + Amazon verzeichnete einen Rückgang neuer Produktangebote mit Corona-Bezug um 77 % im Vergleich zu März 2020 + + + + 1.0625 + + Når de bliver tilgængelige, kan du både blive testet og vaccineret hos din egen læge. + + + Sobald sie verfügbar sind, erhalten Sie Tests und Impfstoffe von Ihrem Hausarzt. + + + + 0.8 + + En medicinalvirksomhed og flere store biologiske og biokemiske institutter deltager ved at give adgang til deres databaser over medicin. + + + Ein Pharmaunternehmen und mehrere große biologische und biochemische Institute geben Zugang zu ihren Arzneimitteldatenbanken und unterstützen auf diese Weise den Prozess. + + + + 0.8937007874015748 + + For at bekæmpe kriminelle aktiviteter effektivt er det vigtigt, at ofrene anmelder forbrydelser til de nationale politimyndigheder, og at de bruger platformsoperatørens indberetningsværktøjer til at signalere upassende indhold. + + + Zur wirksamen Bekämpfung krimineller Aktivitäten ist es wichtig, dass Opfer von Straftaten bei den Polizeibehörden Anzeige erstatten , und Sie sollten die vom Plattformbetreiber angebotenen Kontaktmöglichkeiten nutzen, um unangemessene Inhalte zu melden. + + + + 1.5384615384615385 + + eBay - over 17 millioner varer på deres globale markedsplads + + + weltweit 17 Millionen Angebote auf eBay + + + + 1.1534391534391535 + + Siden krisens begyndelse har EU-satellitter overvåget trafikoverbelastning ved grænseovergange mellem medlemsstaterne og har været med til at kortlægge medicinske faciliteter, hospitaler og anden kritisk infrastruktur. + + + Seit Beginn der Krise haben die EU-Satelliten Verkehrsengpässe an den Grenzübergängen sowie medizinische Einrichtungen, Krankenhäuser und andere wichtige Infrastruktur erfasst und kartiert. + + + + 0.9876543209876543 + + Selv om netværkene hidtil ikke er blevet overbelastet, har Kommissionen og Sammenslutningen af Europæiske Tilsynsmyndigheder inden for Elektronisk Kommunikation (BEREC) etableret en særlig rapporteringsmekanisme til overvågning af internettrafiksituationen i de enkelte lande, så der kan reageres på kapacitetsproblemer. + + + Obwohl bisher keine Netzengpässe aufgetreten sind, haben die Kommission und das Gremium Europäischer Regulierungsstellen für elektronische Kommunikation (GEREK) einen besonderen Berichterstattungsmechanismus für den Internetverkehr in den Mitgliedstaaten eingeführt, damit Kapazitätsprobleme schnell beseitigt werden können. + + + + 0.6323529411764706 + + sikker kommunikation mellem medlemsstaterne + + + Gewährleistung sicherer Kommunikationskanäle für die Mitgliedstaaten + + + + 0.8506493506493507 + + I kølvandet på coronaviruskrisen får Europa-Kommissionens digitale strategi en ny betydning, da digitale værktøjer anvendes til at: + + + Vor dem Hintergrund der Coronakrise gewinnt die Digitalstrategie der EU-Kommission an Bedeutung, denn digitale Technologie wird nun vielfältig eingesetzt: + + + + 0.9385474860335196 + + Den 5. juni 2020 lancerede Kommissionen et instrument for hurtig indsats, "Rapid Action Coronavirus Earth observation" i samarbejde med Den Europæiske Rumorganisation . + + + Am 5. Juni nahm die Europäische Kommission in Zusammenarbeit mit der Europäischen Weltraumorganisation die Plattform RACE (Rapid Action Coronavirus Earth observation) in Betrieb . + + + + 0.9125874125874126 + + Den 10. juni 2020 understregede Kommissionen en række vigtige tiltag til at bekæmpe desinformation om covid-19 og indførte samtidig et program for overvågning af de tiltag, som onlineplatformene træffer til at begrænse spredningen af desinformation om covid-19. + + + Am 10. Juni 2020 stellte die Kommission wichtige Maßnahmen zur Bekämpfung von Desinformation im Zusammenhang mit COVID-19 vor und sorgte mit einem entsprechenden Programm dafür, dass die von Plattformen zur Eindämmung von Desinformation getroffenen Maßnahmen nachverfolgt werden können. + + + + 1.4 + + Efteruddannelse til livet efter pandemien: + + + Arbeitsleben nach der Pandemie + + + + 0.9724770642201835 + + overvågning af den grønne pagts resultater via Copernicus - det bedste jordobservationssystem i sin klasse + + + Überwachung unserer Fortschritte beim Grünen Deal mit Copernicus, einem Erdbeobachtungssystem der Extraklasse + + + + 0.9428571428571428 + + støtte udviklingen af færdigheder + + + Kompetenzentwicklung voranzutreiben + + + + 0.848 + + Takket være bredbåndsnet og digital infrastruktur kan vi fortsætte med at lære, omgås hinanden og arbejde. + + + Dank der Breitbandnetze und digitalen Infrastruktur können wir trotz der Krise lernen, soziale Kontakte pflegen und arbeiten. + + + + 0.8617511520737328 + + Kommissionen udveksler oplysninger med de vigtigste onlineplatforme (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, eBay, Facebook, Google, Rakuten, Wish og Yahoo/Verizon Media). + + + Die Kommission unterhält auch einen Informationsaustausch mit den wichtigsten Online-Plattformen (Allegro, Amazon, AliExpress, Microsoft/Bing, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Rakuten, Wish und Yahoo/Verizon Media). + + + + 0.8587570621468926 + + Den italienske lægemiddelmyndighed AIFA godkendte den 27. oktober et klinisk forsøg med anvendelse af raloxifen til patienter med milde covid-symptomer. + + + Am 27. Oktober gab die italienische Arzneimittel-Regulierungsbehörde AIFA grünes Licht für klinische Tests mit Raloxifen bei Patienten mit leichten COVID-19-Krankheitssymptomen. + + + + 0.5142857142857142 + + digital uddannelse + + + digitaler Bildung und Berufsbildung + + + + 0.9351851851851852 + + Europa-Kommissionen har været i dialog med de onlineplatforme, der har undertegnet EU's adfærdskodeks om desinformation (Google, Facebook, Twitter og Microsoft), og de er nået til enighed om aktivt at fremme pålidelige kilder, hæmme falsk eller vildledende indhold og lancere nye værktøjer, der fører brugerne direkte hen til pålidelige kilder, eller som giver præcise flersprogede oplysninger om krisen. + + + Die Europäische Kommission steht im Dialog mit den Unterzeichnern des EU-Verhaltenskodex zu Desinformation (Google, Facebook, Twitter und Microsoft), die sich bereiterklärt haben, verlässliche Quellen aktiv zu fördern, erkanntermaßen falschen oder irreführenden Inhalten kein Forum zu bieten und die Nutzer/innen mit neuen Tools zu verlässlichen Quellen und Anbietern korrekter mehrsprachiger Informationen zum Thema weiterzuleiten. + + + + 1.0526315789473684 + + Ved at sammenligne digitale modeller af coronavirusproteinet og sammenholde dem med en database med tusindvis af eksisterende lægemidler skal de afdække, hvilke kombinationer af aktive molekyler der reagerer på virusset. + + + Durch den Vergleich digitaler Modelle der Coronavirus-Proteine und ihren Abgleich mit einer riesigen Arzneimitteldatenbank soll ermittelt werden, welche Kombinationen aktiver Moleküle auf das Virus ansprechen. + + + + 0.9245283018867925 + + Kommissionen og netværket for forbrugerbeskyttelsessamarbejde er i løbende kontakt med disse 11 store onlineplatforme: Allegro, Amazon, Alibaba/AliExpress, CDiscount, eBay, Facebook, Google, Microsoft/Bing, Rakuten, Verizon Media/Yahoo og Wish . + + + Die Kommission und das Netz für Zusammenarbeit im Verbraucherschutz stehen in regelmäßigem Kontakt mit den 11 größten Online-Plattformen: Allegro, Amazon, Alibaba/AliExpress, CDiscount, Ebay, Facebook, Google, Microsoft/Bing, Rakuten, Verizon Media/Yahoo und Wish . + + + + 0.8783068783068783 + + Mens der er indført restriktioner, og de sociale og økonomiske aktiviteter bliver mere digitale, er borgere og virksomheder afhængige af internettet og konnektivitet. + + + Solange die Bewegungsfreiheit eingeschränkt ist und sich das soziale und wirtschaftliche Leben hauptsächlich digital abspielt, sind Bürger/innen und Unternehmen auf das Internet angewiesen. + + + + 0.9187817258883249 + + Med forsøget bliver det undersøgt, hvor sikker og effektiv raloxifen er med hensyn til at blokere virussets replikationsevne inden i cellerne og dermed standse sygdommens udvikling. + + + Die klinische Studie sollte die Sicherheit und Wirksamkeit von Raloxifen bei der Blockierung der Virusreplikation in Zellen validieren, womit das Fortschreiten der Krankheit gestoppt werden könnte. + + + + 1.1807909604519775 + + Derfor har Europol samarbejdet med internationale partnere om at udvikle onlinesikkerhedsrådgivning til forældre og omsorgspersoner for at hjælpe med at beskytte børn på internettet under coronaviruspandemien. + + + EUROPOL hat daher mit seinen internationalen Partnern Sicherheitsempfehlungen für Eltern und Betreuer entwickelt, um Kinder während der Coronakrise aus der Schusslinie zu holen. + + + + 0.9502262443438914 + + Instrumentet for hurtig indsats bygger på satellitdata, så man kan måle konsekvenserne af nedlukningen i forbindelse med coronavirus og overvåge den efterfølgende genåbning på lokalt, regionalt og globalt plan. + + + Dieses Sofortmaßnahmen-Instrument nutzt von Satelliten generierte Daten, um die Auswirkungen von Ausgangssperren und die Rückkehr zur Normalität nach deren Aufhebung auf lokaler, regionaler und globaler Ebene zu erfassen. + + + + 0.9402985074626866 + + I juni meddelte Exscalate4CoV , at et allerede registreret generisk lægemiddel til behandling af osteoporose, raloxifen, kan bruges til at behandle coronaviruspatienter med milde symptomer. + + + Im Juni gab Exscalate4CoV bekannt , dass Raloxifen, ein bereits registriertes Generikum zur Behandlung von Osteoporose, ein wirksames Medikament für Corona-Patienten mit leichten Symptomen sein könnte. + + + + 1.7451923076923077 + + For at hjælpe arbejdsgivere, rekrutteringsvirksomheder og undervisere med at sørge for, at europæerne råder over de nødvendige digitale færdigheder, når coronapandemien er overstået, offentliggjorde Kommissionen den 13. juli nye retningslinjer for digitale kompetencer , som omfatter konkret praksis, vigtige tiltag, tips og onlineressourcer til digitale brugere. + + + Zur Unterstützung der Arbeitgeber, Recruiter und Ausbilder hat die Kommission daher am 13. Juli neue Leitlinien zu digitalen Kompetenzen mit praktischen Schritten, Tipps und Online-Ressourcen veröffentlicht . + + + + 0.9320754716981132 + + Europa-Kommissionen har samarbejdet med Europol og udbydere af websitedomænenavne for at forhindre, at kriminelle kan få domænenavne, og for at fremme et hurtigt samarbejde mellem udbydere og myndigheder om at afsløre og demontere svindelwebsites. + + + Die Europäische Kommission hat gemeinsam mit Europol darauf hingewirkt, dass Anbieter von Website-Domänennamen diese nicht an mutmaßliche Betrüger vergeben und außerdem mit den Behörden zusammenarbeiten, um betrügerische Websites rasch aufzuspüren und abzuschalten. + + + + 0.8373702422145328 + + Kommissionen og netværket for forbrugerbeskyttelsessamarbejde har indledt en screening af onlineplatforme og reklamer for at beskytte forbrugerne online og sikre, at forbrugerne i EU ikke udsættes for indhold i strid med EU's forbrugerregler. + + + Die Europäische Kommission und das Netz für Zusammenarbeit im Verbraucherschutz koordinieren ein Screening von Online-Plattformen , Internetshops und Werbung, um die europäischen Verbraucher/innen im Internet vor Inhalten zu schützen, die gegen die Verbraucherschutzvorschriften verstoßen. + + + + 1.0046511627906978 + + Kombineret med kunstig intelligens giver data, der er indsamlet fra satellitter, de offentlige myndigheder på både EU-plan og nationalt plan modeller for bedre at forstå nødsituationen og håndtere den mere effektivt. + + + Von Satelliten erfasste Daten und mithilfe künstlicher Intelligenz generierte Modelle liefern den Behörden auf EU- und nationaler Ebene Erkenntnisgewinne und helfen ihnen dabei, Notsituationen effizienter anzugehen. + + + + 0.6285714285714286 + + Over 160 mio. mennesker har besøgt Twitters modererede covid-19-sider over 2 mia. gange. + + + Die sorgfältig ausgewählten Twitter -Inhalte zum Thema COVID-19 wurden von über 160 Millionen Menschen mehr als 2 Milliarden Mal aufgerufen. + + + + 0.7761194029850746 + + En sådan øget onlineaktivitet kan tiltrække ondsindede aktører og give øgede muligheder for cyberangreb. + + + Diese erhöhte Online-Aktivität bringt auch Gefahren mit sich: Betrüger haben Hochkonjunktur, und das Risiko für Cyber-Attacken steigt. + + + + 0.9007633587786259 + + Vær på vagt over for onlinesvindel med produkter, som hævdes at kunne helbrede eller forebygge smitte med coronavirus. + + + Vorsicht, Online-Falle : Im Netz werden Produkte angeboten, die angeblich vor Coronavirus-Infektionen schützen oder dagegen helfen. + + + + 0.9300699300699301 + + Alle disse platforme har reageret med et stærkt engagement i forbrugerbeskyttelse og har bekræftet deres fortsatte bestræbelser på proaktivt at fjerne vildledende annoncer, herunder for "mirakelmad", som markedsføres ulovligt med anprisninger vedrørende coronavirus. + + + Die Reaktion all dieser Plattformen bestand in starkem Verbraucherschutzengagement: Sie haben zugesagt, irreführende Werbung - etwa für Wundermittel zur Nahrungsergänzung, die unzulässigerweise mit Aussagen in Bezug auf das Coronavirus beworben werden - weiterhin proaktiv zu bekämpfen. + + + + 1.0956937799043063 + + Projektet Exscalate4CoV , som har fået tildelt 3 mio. EUR i finansiering, udfører forskning ved hjælp af en EU-støttet supercomputerplatform til at kontrollere kendte molekylers potentielle virkninger på coronavirussets struktur. + + + Im Rahmen des mit 3 Mio. Euro geförderten Projekts Exscalate4CoV wird mittels einer EU-geförderten Hochleistungsrechenplattform erforscht, wie sich bekannte Moleküle auf die Struktur des Coronavirus auswirken. + + + + 0.9166666666666666 + + EU-operatørerne påpeger, at der er en øget efterspørgsel efter konnektivitet. + + + Die Nachfrage nach Netzanbindung ist nach Aussage der Betreiber in der EU gestiegen. + + + + 0.7115384615384616 + + fremme social inklusion gennem kunst. + + + ihre Lerninhalte durch Kunst inklusiver zu gestalten + + + + 1.161764705882353 + + Programmet Erasmus+ mobiliseres med henblik på en kraftig reaktion på pandemien + + + Mobilisierung von Erasmus+: mit digitaler Bildung gegen die Pandemie + + + + 1.1818181818181819 + + De drøfter i fællesskab de nye tendenser og forretningspraksis i forbindelse med pandemien. + + + Sie erörtern neue Trends und Geschäftspraktiken im Zusammenhang mit COVID-19. + + + + 0.8828828828828829 + + Undgå at finansiere kriminalitet ved at købe værdiløse stoffer, som desuden kan skade din sundhed. + + + Durch den Kauf dubioser Substanzen schaden Sie nicht nur Ihrer Gesundheit, sondern finanzieren auch Kriminelle. + + + + 0.6875 + + Tre europæiske supercomputercentre med stor kapacitet er i gang med at forske i og udvikle vacciner, behandlinger og diagnoser for coronavirus. + + + Drei starke europäische Hochleistungsrechenzentren in Bologna, Barcelona und Jülich werden derzeit für die Erforschung und Entwicklung von Corona-Impfstoffen, -Behandlungen und -Diagnosemöglichkeiten genutzt. + + + + 0.9952153110047847 + + Ved hjælp af en unik kombination af højtydende computerkraft og kunstig intelligens til behandling af biologiske data har Exscalate4CoV screenet 400 000 molekyler og specifikt testet 7 000 molekyler in vitro. + + + Exscalate4CoV kombiniert auf einzigartige Weise Hochleistungsrechner und KI mit biologischer Verarbeitung, wodurch 400 000 Moleküle im Screening abgeglichen und 7 000 Moleküle in vitro getestet werden konnten. + + + + 0.8850174216027874 + + Borgerne i de enkelte lande kan valgfrit installere nationale kontaktopsporings- og varslingsapps og via dem blive advaret, hvis de i en vis periode har været i nærheden af en person, som har rapporteret, at vedkommende er testet positiv for coronavirus. + + + Sie entscheiden selbst, ob Sie die Kontaktnachverfolgungs- oder Warn-App Ihres Landes installieren und sich - auch über Landesgrenzen hinweg - warnen lassen möchten, wenn Sie sich in der Nähe einer Person aufgehalten haben, für die ein positives Testergebnis für COVID-19 gemeldet wurde. + + + + 1.3472222222222223 + + Betydningen af telekommunikation, netværk og konnektivitet for indsatsen mod coronavirusudbruddet + + + Telekommunikation, Netze und Internet - unverzichtbar in der Coronakrise + + + + 0.5952380952380952 + + Tredje runde af rapporter + + + Ergebnisse der ersten Grundlagenberichte : + + + + 0.8536585365853658 + + overvåge spredningen af coronavirus + + + zur Überwachung der Ausbreitung des Virus + + + + 0.9694323144104804 + + Indgrebet består af to dele: en screening på højt plan af onlineplatforme og en dybdegående analyse af specifikke annoncer og websteder med tilknytning til produkter, der er særligt efterspurgte på grund af coronavirusset. + + + Neben einem eingehenden Screening von Online-Plattformen nehmen sie auch eine gründliche Analyse einzelner Werbeanzeigen und Websites im Zusammenhang mit Produkten vor, die aufgrund der Coronavirus-Krise stark nachgefragt werden. + + + + 0.9339622641509434 + + Kommissionen og forbrugerbeskyttelsesmyndighederne arbejder sammen med en række onlineplatforme , der deltager i den strukturerede dialog om bekæmpelse af onlinesvindel relateret til coronavirusset. + + + Vor dem Hintergrund der Coronakrise arbeitet die Kommission mit Online-Plattformen zusammen , die am strukturierten Dialog zur Bekämpfung von Online-Verbraucherbetrug mit den Verbraucherschutzbehörden teilnehmen. + + + + 1.3271028037383177 + + Ved hjælp af disse kan den offentlige sundhedssektor overvåge spredningen af coronavirus og hurtigt udarbejde effektive bekæmpelsesstrategier. + + + Mit ihrer Hilfe können die Gesundheitsbehörden die Ausbreitung des Virus überwachen und rasch tätig werden. + + + + 1.3898305084745763 + + Supercomputerne supplerer den traditionelle kliniske metode med "trial and error". + + + Die Supercomputer ergänzen klassische klinische Testreihen. + + + + 0.8917748917748918 + + Inden for sundhedsindustrien spiller kunstig intelligens også en rolle i at styre de robotter og andre værktøjer, der kommer i kontakt med patienter, da menneskelig interaktion bør begrænses til et minimum. + + + In der Pflege bietet künstliche Intelligenz unter anderem in Form von Robotik einen großen Nutzen, denn letztendlich geht es bei der Behandlung von Corona-Patienten darum, die menschliche Interaktion auf ein Minimum zu beschränken. + + + + 0.9939024390243902 + + Den analytiske effekt af kunstig intelligens og højtydende databehandling giver store fordele, når det gælder konstatering af mønstre i spredningen af coronavirus. + + + Aufgrund ihrer außerordentlichen Analysefähigkeiten sind Künstliche Intelligenz und Hochleistungsrechner bestens geeignet, um Corona-Ausbreitungsmuster zu erkennen. + + + + 0.9767441860465116 + + I tilfælde af en advarsel kan appen give brugerne information fra sundhedsmyndighederne, f.eks. om at blive testet eller gå i selvisolation og om hvem de skal kontakte. + + + In diesem Fall informiert Sie Ihre Gesundheitsbehörde über die App, empfiehlt Ihnen, sich testen zu lassen oder zu isolieren, und sagt Ihnen, an wen Sie sich wenden können. + + + + 1.0364963503649636 + + Selv om dette giver dem mulighed for at fortsætte deres uddannelse og forblive i kontakt med deres jævnaldrende, er der tegn på større risici. + + + Das Internet bietet ihnen die Möglichkeit, online zu lernen und mit ihren Freunden in Kontakt zu bleiben, macht sie aber auch anfälliger. + + + + 0.8078817733990148 + + Som et resultat af det har platformene fjernet flere hundrede millioner af ulovlige coronavirusrelaterede annoncer og reklamer og oplevet et støt fald i nye opslag. + + + Die Online-Plattformen haben bereits Hunderte Millionen illegale Angebote und Werbungen gelöscht und bestätigten den stetigen Rückgang neuer Produktangebote mit Behauptungen in Bezug auf das Coronavirus. + + + + 0.9438775510204082 + + De skal hjælpe borgerne til bruge deres digitale kompetencer bedst muligt med udgangspunkt i "beskæftigelsesegnethed" - lige fra uddannelse til bæredygtig beskæftigelse og iværksætteri. + + + So können die Bürgerinnen und Bürger ihre Beschäftigungsfähigkeit erhöhen, denn mit der passenden Bildung ergeben sich Chancen auf einen stabilen Arbeitsplatz oder eine unternehmerische Tätigkeit. + + + + 0.3597733711048159 + + Agenturet har desuden hjulpet med forpurre et andet forsøg på at franarre myndighederne millioner af euro til medicinsk udstyr. + + + EUROPOL trug zur Verhaftung eines Betrügers bei, der versucht hatte, ein französisches Pharma-Unternehmen mit angeblichen Masken-Lieferungen hereinzulegen, und ermöglichte die Verhinderung einer anderen Straftat , wobei die Gesundheitsbehörden mehrerer Mitgliedstaaten beim Kauf von Schutzausrüstung um mehrere Millionen Euro erleichtert werden sollten. + + + + 1.0 + + En bred vifte af onlineundervisningsmateriale står til rådighed for at bidrage til at sikre kontinuiteten i undervisningen: + + + Hier finden Sie unser Online-Lernangebot , damit Aus- und Weiterbildung in Zeiten von Corona nicht auf der Strecke bleiben: + + + + 1.5522388059701493 + + For at forhindre overbelastning af netværk og gøre det muligt for alle at benytte sig af digital underholdning har Europa-Kommissionen mødtes med og opfordret topcheferne for streamingplatforme, teleoperatører og brugere til at gribe ind. Streamingplatforme tilskyndes til at tilbyde standardindhold frem for indhold i høj opløsning, teleoperatørerne bør træffe afbødende foranstaltninger for at tillade fortsat trafik, og brugerne bør anvende de indstillinger, der reducerer forbruget af data, herunder brugen af wi-fi. + + + Streaming-Plattformen sollen Inhalte möglichst in Standardauflösung statt HD bereitstellen, Telekommunikationsbetreiber sollen Risikominderungsmaßnahmen ergreifen, um einen kontinuierlichen Datenverkehr sicherzustellen, und Nutzer sollten ihren Datenverbrauch durch Änderung ihrer Einstellungen und vernünftige WLAN-Nutzung reduzieren. + + + + 1.7407407407407407 + + Konsortiet og Det Europæiske Lægemiddelagentur er i gang med at drøfte vejen frem til kliniske forsøg, der - hvis de giver positive resultater - kan gøre lægemidlet tilgængeligt tidligere. + + + Das Konsortium führt Gespräche mit der Europäischen Arzneimittel-Agentur über die Aufnahme klinischer Tests. + + + + 0.6307692307692307 + + Falske eller påståede "midler" kan føre til alvorlige skader eller sundhedsrisici. + + + Zuweilen werden dabei Grenzen überschritten: Fake News über angebliche Heilungsmethoden können die Gesundheit ernsthaft schädigen. + + + + 0.900990099009901 + + Coronaviruspandemien har medført et pludseligt og stort skift i retning af onlinetjenester. + + + Mit Beginn der Coronakrise ist die Nachfrage nach Online-Diensten schlagartig in die Höhe geschnellt. + + + + 1.108695652173913 + + Udbruddet af coronavirus i Europa har medført en betydelig forstyrrelse i mulighederne for uddannelse. + + + Durch den Ausbruch der Coronakrise ist Bildung in der herkömmlichen Form nicht mehr möglich. + + + + 1.2063492063492063 + + Værktøjet til hurtig indsats mod coronavirus: Rapid Action Coronavirus Earth + + + Erdbeobachtungsanwendung für Sofortmaßnahmen in der Coronakrise + + + + 0.8 + + Det at skulle holde afstand har ændret den måde, vi interagerer, forsker og tænker nyt på arbejdspladsen på. + + + Digital Kontakte knüpfen, Informationen beschaffen, neue Ideen entwickeln - die soziale Distanzierung hat unser Arbeitsleben verändert. + + + + 1.4814814814814814 + + Screening af onlineplatforme og reklamer + + + Netze und Internetanbindung + + + + 1.1702127659574468 + + Europæiske supercomputere til bekæmpelse af coronavirus + + + Mit digitalen Lösungen die Coronakrise meistern + + + + 1.0374531835205993 + + Da EU-landene har indført foranstaltninger som social distancering for at bekæmpe coronaviruspandemien, er der sket en drastisk forøgelse af efterspørgslen efter internetkapacitet - det være sig til distancearbejde, e-læring eller underholdning - og derved belastes netværkene. + + + Um Netzengpässe zu vermeiden und allen die Möglichkeit zu geben, das Internet für ihre Zwecke zu nutzen, hat sich die Europäische Kommission mit Streaming-Plattformen, Telekommunikationsbetreibern und Nutzerverbänden zusammengesetzt und sie zum Handeln aufgefordert . + + + + 1.8020833333333333 + + I øjeblikket er der ikke adgang til vaccination mod eller medicin til helbredelse af coronavirus, og du bør overveje det nøje, før du køber lægemidler eller lignende online. + + + Überlegen Sie daher zweimal, bevor Sie im Internet Medikamente, Heilmittel oder Tests bestellen. + + + + 1.0158730158730158 + + https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/da/ip_20_1982 + + + https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/ip_20_722 + + + + 1.0080645161290323 + + Kommissionsformand Ursula von der Leyen udtaler : "Aftalen er et stærkt signal om tillid og et historisk øjeblik for Europa." + + + Präsidentin von der Leyen erklärte : „Die Einigung ist ein starkes Vertrauenssignal und ein historischer Moment für Europa." + + + + 1.1704545454545454 + + I den forbindelse har Kommissionen vedtaget en ramme for sociale obligationer, som vurderes uafhængigt. + + + Hierzu beschloss sie einen von unabhängiger Seite bewerteten Rahmen für Sozialanleihen . + + + + 0.75 + + Derudover angav Kommissionen, hvilke grupper man bør vaccinere først. + + + In der Zwischenzeit muss unbedingt entschieden werden, welche Gruppen zuerst geimpft werden. + + + + 0.9408866995073891 + + Der var en meget stor investorinteresse for dette højt vurderede instrument, og obligationerne blev overtegnet mere end 13 gange, hvilket resulterede i favorable priser på begge obligationer. + + + Die Anleger waren an diesen Anleihen mit ausgezeichnetem Rating äußerst interessiert, und die Emission war mehr als 13-mal überzeichnet, was sich in günstigen Konditionen für beide Anleihen niederschlug. + + + + 1.2645502645502646 + + Vi mobiliserer alle de midler, vi har til rådighed, for at hjælpe EU-landene med at koordinere deres nationale indsats og giver objektiv information om spredningen af virussen og om, hvordan man gør en effektiv indsats for at begrænse den. + + + Wir unterstützen unsere Mitgliedstaaten bei der Koordinierung ihrer nationalen Maßnahmen und informieren objektiv über die Ausbreitung des Virus und wirksame Maßnahmen zu dessen Eindämmung. + + + + 0.6333333333333333 + + Den 21. juli 2020 blev EU's ledere enige om genopretningsplanen for Europa . + + + Am 21. Juli 2020 erzielten die europäischen Staats- und Regierungschefs eine Einigung über den Europäischen Aufbauplan . + + + + 0.8765432098765432 + + Dette kommer oven i den støtte, der allerede er til rådighed via EU-civilbeskyttelsesmekanismen, og de værnemidler, der er leveret via rescEU. + + + Diese zusätzliche Hilfe erfolgt komplementär zur Unterstützung im Rahmen des EU-Katastrophenschutzverfahrens und zur Lieferung von Schutzausrüstungen via rescEU . + + + + 0.7619047619047619 + + Vi handler resolut for at styrke vores offentlige sundhedssektor og afbøde de socioøkonomiske konsekvenser i EU. + + + Mit entschlossenen Maßnahmen stärken wir das öffentliche Gesundheitswesen in der EU und federn die Auswirkungen auf Gesellschaft und Wirtschaft ab. + + + + 1.103896103896104 + + Europa-Kommissionen koordinerer en fælles europæisk reaktion på coronavirusudbruddet. + + + Die Europäische Kommission koordiniert die gemeinsame Corona-Krisenreaktion . + + + + 1.0 + + Dette omfatter: + + + Hierzu gehören: + + + + 1.06 + + 11. november 2020 - Europa-Kommissionen tager de første skridt til opbygning af en europæisk sundhedsunion + + + Am 11. November legt die EU-Kommission den Grundstein zum Aufbau der europäischen Gesundheitsunion . + + + + 1.4307692307692308 + + Kontaktopsporings- og varslingsapps kan bidrage til at bryde smittekæden for coronavirusset nationalt og på tværs af grænserne og til at redde liv ved at supplere den manuelle opsporing. + + + Kontaktnachverfolgungs- und Warn-Apps können Corona-Infektionsketten über Grenzen hinweg durchbrechen und so Menschenleben retten. + + + + 1.0142857142857142 + + Kommissionsformand Ursula von der Leyen har oprettet et coronaindsatsteam på politisk niveau, der skal koordinere vores reaktion på pandemien. + + + Präsidentin von der Leyen hat einen Coronavirus-Krisenstab eingerichtet, um die gemeinsamen Maßnahmen auf politischer Ebene zu koordinieren. + + + + 1.3269230769230769 + + Kommissionen fremlægger en række forslag , der skal styrke EU's rammer for sundhedssikkerhed og sikre de centrale EU-agenturer en større rolle i forbindelse med kriseberedskabet og indsatsen over for kriser. + + + Geplant sind Maßnahmen zur Stärkung des EU-Rahmens für Gesundheitssicherheit und zur Stärkung der Krisenvorsorge und -reaktion der wichtigsten EU-Agenturen. + + + + 2.310344827586207 + + Der var en meget stor investorinteresse for dette højt vurderede instrument, og obligationerne blev overtegnet mere end 13 gange, hvilket resulterede i favorable prisbetingelser for begge obligationer. + + + Die mehr als 13-fache Überzeichnung führte zu günstigen Konditionen für beide Anleihen. + + + + 0.7076923076923077 + + Beskyttelse af små og mellemstore virksomheder + + + Finanzhilfen für stark betroffene kleine und mittlere Unternehmen + + + + 0.8709677419354839 + + Læs mere om SURE, og hvordan det kommer til at fungere + + + Erfahren Sie mehr über die Gemeinschaft und ihre Aktivitäten . + + + + 1.8979591836734695 + + vedtaget en supplerende pakke med ekstraordinære foranstaltninger til støtte for vinsektoren. + + + Neue Sondermaßnahmen zur Stützung des Weinsektors + + + + 2.217391304347826 + + Der er allerede blevet bygget drikkevandsfontæner og vandforsyningskilder i Bangui og Paoua, og distributionen af medicinsk udstyr og den lokale produktion af masker er blevet optrappet (160 000 enheder). + + + In Bangui und Paoua wurden bereits Brunnen gebaut und Wasserversorgungsstellen eingerichtet. + + + + 0.8068965517241379 + + Det kan dreje sig om f.eks. varelevering og elektroniske vouchere, som kan mindske risikoen for spredning af virusset + + + Lebensmittel und Bedarfsartikel können mit elektronischen Gutscheinkarten erworben werden, was die Gefahr von Coronavirus-Infektionen verringert. + + + + 0.8762886597938144 + + fagfolk inden for sundhedssektoren, sundhedsforskere og fagfolk inden for ældreplejen + + + Gesundheitspersonal, Gesundheitsforscher und Altenpflegepersonal üben eine wichtige Funktion aus. + + + + 0.7 + + Medicinsk vejledning for EU-landene + + + Wirtschaftliche Leitlinien für die Mitgliedstaaten + + + + 0.75 + + mangler i den kliniske ledelse + + + Überdies gibt es einen Mangel an Ärzten. + + + + 0.6168582375478927 + + Den 15. juni lancerede Kommissionen "Re-open EU", en onlineplatform med vigtig rejseinformation om at gøre det trygt igen at bevæge sig frit og være turist i EU. + + + Am 15. Juni hat die Kommission „Re-open EU" , eine interaktive Internetplattform, in Betrieb genommen, die wichtige Informationen zur Wiederherstellung der Freizügigkeit und zur Wiederaufnahme des Tourismus in ganz Europa ohne Risiken für die Sicherheit bietet. + + + + 0.5754385964912281 + + Den 15. juni lancerede Kommissionen " Re-open EU ", en webplatform med vigtig rejseinformation, der skal gøre det trygt igen at bevæge sig frit og være turist i EU. + + + Am 15. Juni 2020 hat die EU-Kommission „Re-open EU" in Betrieb genommen, eine Internetplattform mit wichtigen Hinweisen und Informationen, die eine Wiederherstellung der Freizügigkeit und die Wiederaufnahme des Tourismus in ganz Europa ohne Risiken für die Sicherheit ermöglichen soll. + + + + 0.8455882352941176 + + Med den strategi, der fremlægges i dag, vil Kommissionen støtte indsatsen for at fremskynde udviklingen og tilgængeligheden af sikre og effektive vacciner inden for en tidsramme på mellem 12 og 18 måneder, om ikke endnu tidligere. + + + Die Entwicklung von Impfstoffen ist hochkomplex und dauert in der Regel etwa zehn Jahre, doch die Kommission möchte es innerhalb von 12 bis 18 Monaten - und vielleicht sogar noch schneller - schaffen, ohne Abstriche bei der Sicherheit, Qualität oder Wirksamkeit zu machen. + + + + 0.5242290748898678 + + En effektiv og sikker vaccine mod virusset er vores bedste chance for at nå frem til en permanent løsning på pandemien. + + + Die Entwicklung und Bereitstellung eines wirksamen und sicheren Impfstoffs gegen das Coronavirus ist eine dauerhafte Lösung zur Überwindung der Pandemie und ein Eckpfeiler der Corona-Krisenreaktion der Europäischen Kommission . + + + + 1.1958762886597938 + + 21. juli 2020 - De europæiske ledere når til enighed om genopretningsplanen og EU's langsigtede budget for 2021-2027 + + + Aufbauplan und langfristiger EU-Haushalt 2021-2027: Staats- und Regierungschefs erzielen Einigung + + + + 2.28125 + + Derfor har medlemsstaterne sammen med Kommissionen oprettet nye tjenester, der gør det muligt for nationale apps at tale med hinanden på tværs af grænserne i Europa, således at brugerne blot skal installere en særlig app, som gør det muligt for dem at blive advaret, hvis de er i kontakt med en person, som har oplyst, at vedkommende er testet positiv for covid-19. + + + Daher haben die Mitgliedstaaten gemeinsam mit der Kommission Dienste eingerichtet, die es den nationalen Apps ermöglichen, EU-weit miteinander zu kommunizieren. + + + + 1.4135802469135803 + + Kontaktopsporings- og advarselsapps kan installeres frivilligt og anvendes til at advare brugerne, hvis de i en vis periode har været i nærheden af en person, som har rapporteret, at vedkommende er testet positiv for coronavirus. + + + Nutzer/innen müssen also nur eine einheitliche App installieren, um gewarnt zu werden, wenn sie Kontakt zu jemandem hatten, der positiv auf Corona getestet wurde. + + + + 1.7767857142857142 + + Kommissionen offentliggør en vejledning om udviklingen af sporingsapps, der fuldt ud overholder EU's databeskyttelsesregler, i forbindelse med den gradvise ophævelse af inddæmningsforanstaltningerne. + + + Mit der Überarbeitung sollen die Klauseln in vollen Einklang mit der Datenschutzgrundverordnung gebracht werden. + + + + 0.7655172413793103 + + Kommissionen udsteder retningslinjer, der skal øge udbuddet af lægemidler og gøre dem lettere at få adgang til. + + + Die Kommission plant ein zentralisiertes Vorgehen der EU , um die Versorgung zu gewährleisten und bei der Entwicklung eines Impfstoffs zu helfen. + + + + 2.0093023255813955 + + Europa-Kommissionen har bekræftet, at den er interesseret i at deltage i COVAX-faciliteten for at sikre lige adgang til økonomisk overkommelige covid-19-vacciner overalt for alle, der har brug for dem. Som led i en Team Europe-indsats annoncerede Kommissionen også et bidrag på 400 mio. EUR til sikkerhedsstillelse som støtte til COVAX og de tilgrundliggende mål i forbindelse med den globale indsats for bekæmpelsen af coronavirus. + + + Von Seiten des „Team Europa" kündigt die Kommission auch einen Beitrag von 400 Mio. EUR in Form von Garantien zur Unterstützung der COVAX-Initiative und ihrer Ziele im Rahmen der weltweiten Corona-Krisenreaktion an. + + + + 1.0533333333333332 + + Over de kommende uger vil flere nationale sporingsapps slutte sig til systemet. + + + In den kommenden Wochen soll Re-open EU auch als App bereitgestellt werden. + + + + 1.0769230769230769 + + Efteruddannelse til livet efter pandemien: + + + Während der Pandemie hat die Kommission + + + + 0.835820895522388 + + beredskabsforanstaltninger, der gælder for alle EU-lande + + + Leitlinien für Gesundheitsmaßnahmen zur Unterstützung der EU-Länder + + + + 0.7123287671232876 + + Kommissionen har også haft sonderende drøftelser med + + + Die Europäische Kommission hat weitere Unterstützungsmaßnahmen ergriffen: + + + + 1.4375 + + prioritering af sundhedsydelser, civilbeskyttelse og andre ressourcer + + + Öffentliche Verwaltung, Verteidigung und Polizei + + + + 0.8264462809917356 + + Det vil betyde afgørende og målrettet støtte på nøgleområder som sundhed, vand, sanitet og hygiejne. + + + Konkret soll der Zugang zu medizinischer Versorgung, Schutzausrüstungen, Sanitärversorgung und Hygiene verbessert werden. + + + + 1.0666666666666667 + + Programmet vil give sundhedspersonale, der ikke regelmæssigt arbejder i intensivafdelinger, medicinske kompetencer inden for intensivbehandling. + + + Ein Bedarf an Arbeitskräften mit Hochschulabschluss wurde von den Unternehmen im Allgemeinen bei den Kreisarbeitsämtern nicht gemeldet. + + + + 0.68 + + Ophævelsen af rejserestriktionerne bør ske i faser. + + + Daher sollten die vorübergehenden Reisebeschränkungen für sie nicht gelten. + + + + 0.4125 + + Beskyttelse af sundhed og adgang til varer og væsentlige tjenester + + + Leitlinien für Grenzmanagementmaßnahmen zum Schutz der Gesundheit und zur Sicherung der Verfügbarkeit von Waren und wesentlichen Dienstleistungen herausgegeben; + + + + 1.0413533834586466 + + Da EU-landene har indført foranstaltninger som social distancering for at bekæmpe coronaviruspandemien, er der sket en drastisk forøgelse af efterspørgslen efter internetkapacitet - det være sig til distancearbejde, e-læring eller underholdning - og derved belastes netværkene. + + + Beim derzeitigen Anstieg spielten die aufgrund der Coronakrise ergriffenen Maßnahmen der Arbeitgeber zur Verminderung der Lohnkosten eine Rolle (ein Teil der Arbeitnehmer wurde dadurch gekündigt), was einen hohen Zustrom an Arbeitsuchenden im System zur Folge hatte. + + + + 0.35365853658536583 + + Vejledning i ydelse af støtte + + + Orientierungshilfe für die Mitgliedstaaten bei der Formulierung eigener Strategien + + + + 0.8076923076923077 + + Der er bl.a. tale om: + + + Zu den Mitgliedern zählen: + + + + 1.2222222222222223 + + Kommissionen fremlægger en genopretningsplan for Europa + + + Rückkehr zur Normalität: EU legt Fahrplan vor + + + + 0.8935361216730038 + + De har fjernet ulovligt indhold eller indhold, der kan forårsage fysiske skader (f.eks. falske og skadelige virusbekæmpelsesmidler) eller påvirker den offentlige orden (f.eks. desinformation om 5G som en påstået årsag til coronavirus). + + + Andere Ursachen des Fachkräftemangels sind qualitativer Art (ein „Ungleichgewicht" zwischen den Kompetenzen der Arbeitssuchenden und den Anforderungen der offenen Stellen) oder sind ungünstigen Arbeitsbedingungen (z. B. im Gast- und Reinigungsgewerbe) geschuldet. + + + + 1.4027777777777777 + + "genåbent EU": Ny webplatform for at hjælpe med sikkert at genoptage fri bevægelighed og turisme i EU + + + Re-open EU - neue Internetplattform mit Infos für Reisende und Touristen + + + + 1.2983870967741935 + + Kommissionen har lanceret " Re-open EU ", en webplatform med vigtige oplysninger, der gør det muligt at genåbne sikkert for fri bevægelighed og turisme i Europa. + + + Re-open EU stellt nützliche Informationen zur sicheren Wiederaufnahme des Tourismus und Reiseverkehrs in ganz Europa bereit. + + + + 1.34375 + + Kommissionsformand Ursula von der Leyen udtaler: "I dag starter vi på at opbygge en europæisk sundhedsunion, som skal beskytte borgerne og sikre sundhedspleje af høj kvalitet i krisesituationer og give EU og medlemslandene mulighed for at forebygge og håndtere sundhedskriser, der rammer hele Europa." + + + Präsidentin von der Leyen erklärte: „Mit unserem Aufbauplan werden wir die Pandemie von einer Herausforderung in eine Chance für eine Erholung im Zuge des Übergangs zu einer digitalen und ökologischen Wirtschaft verwandeln." + + + + 0.6370370370370371 + + Den har også fastlagt også en metode til en senere gradvis ophævelse af begrænsningen. + + + In einer späteren Phase könnte sich der Schwerpunkt auf die Aufhebung gesellschaftlicher und wirtschaftlicher Beschränkungen verlagern. + + + + 0.78 + + Finansieringen vil gøre det muligt at opretholde vigtige statslige funktioner. + + + Dabei werden die Vorkehrungen zur Wahrung des wirksamen Wettbewerbs im Binnenmarkt aufrechterhalten. + + + + 1.4473684210526316 + + Europæiske supercomputere til bekæmpelse af coronavirus + + + Weltweite Anti-Corona-Maßnahmen der EU + + + + 0.9512195121951219 + + covid-19: Ressourcer til arbejdspladsen + + + COVID-19: Ressourcen für den Arbeitsplatz + + + + 0.9375 + + covid-19-pandemien er en af de største udfordringer, som samfund og virksomheder har mødt. + + + Die COVID-19-Pandemie ist eine der größten Herausforderungen für Gesellschaften und Unternehmen. + + + + 0.6990291262135923 + + De retlige minimumskrav er fastlagt i direktivet om biologiske agenser . + + + Die gesetzlichen Mindestanforderungen sind in der Richtlinie über biologische Arbeitsstoffe festgelegt. + + + + 0.9391304347826087 + + Dette afsnit indeholder en samling retningslinjer, oplysningsmateriale og yderligere links vedrørende emnet. + + + Dieser Abschnitt enthält eine Sammlung von Leitfäden, Sensibilisierungsmaterial und weiteren Links zu diesem Thema. + + + + 0.9183673469387755 + + Retningslinjerne på denne side skal støtte arbejdsgiverne i varetagelsen af disse opgaver. + + + Die auf dieser Seite vorgestellten Leitlinien sollen Arbeitgeber bei diesen Aufgaben unterstützen. + + + + 1.2 + + Sikre og sunde arbejdspladser standser pandemien + + + Gesunde Arbeitsplätze gegen die Pandemie + + + + 0.8745519713261649 + + Det er en udfordring, vi kun kan overvinde, hvis vi arbejder sammen om at standse sygdommens spredning og skabe et sikkert og sundt arbejdsmiljø både for telearbejdende i hjemmet og for dem, der vender tilbage til deres sædvanlige arbejdsplads. + + + Diese Herausforderung kann nur bewältigt werden, wenn wir zusammenarbeiten, um die Ausbreitung dieser Krankheit einzudämmen und ein sicheres und gesundes Arbeitsumfeld sowohl für Heimtelearbeiter als auch für Personen zu schaffen, die an ihren üblichen Arbeitsplatz zurückkehren. + + + + 0.8739495798319328 + + På arbejdspladser, hvor arbejdstagere kan blive eksponeret for et virus i kategorien biologiske agenser , skal arbejdsgiveren foretage en risikovurdering af arbejdspladsen og træffe passende foranstaltninger. + + + An Arbeitsplätzen, an denen Arbeitnehmer einem Virus ausgesetzt sein können, das zur Kategorie biologische Arbeitsstoffe gehört, müssen Arbeitgeber eine Gefährdungsbeurteilung am Arbeitsplatz durchführen und geeignete Maßnahmen ergreifen. + + + + 0.7741935483870968 + + Viden og oplysning er afgørende - alle skal være velinformeret om, hvordan virusset spredes, symptomerne på infektion, og hvordan eksponeringen mindskes til et minimum. + + + Wissen und Sensibilisierung sind von entscheidender Bedeutung: Jeder muss gut darüber informiert werden, wie sich das Virus ausbreitet, welche Infektionssymptome auftreten und wie die Exposition minimiert werden kann. + + + + 1.0254777070063694 + + Vores retningslinjer hjælper organisationerne med at give arbejdstagerne de oplysninger, de har brug for, og iværksætte foranstaltninger til at forebygge smitte. + + + Unsere Leitlinien helfen Unternehmen, Arbeitnehmern die von ihnen benötigten Informationen bereitzustellen und Maßnahmen zur Infektionsprävention zu treffen. + + + + 0.9821428571428571 + + Hvad kan arbejdspladser gøre i praksis for at medvirke til at tackle denne pandemi og beskytte arbejdstagerne? + + + Welche praktischen Möglichkeiten haben Unternehmen, um diese Pandemie zu bekämpfen und Arbeitnehmer zu schützen? + + + + 0.7925925925925926 + + Flere oplysninger om emnet findes i vores afsnit om skadelige stoffer (i underafsnittet biologiske agenser) + + + Weitere Informationen zu diesem Thema sind in unserem Abschnitt über Gefahrstoffe (Unterabschnitt Biologische Arbeitsstoffe) zu finden. + + + + 1.0 + + Aldrig har det været lettere at finde lige det, du leder efter. + + + Somit ist es ein Leichtes, genau das zu finden, was Sie suchen. + + + + 0.909952606635071 + + Nogle er specifikt rettet mod bestemte aktører, f.eks. arbejdsgivere, arbejdstagere eller ledere, og nogle mod håndteringen af muskel- og skeletbesvær blandt bestemte grupper af arbejdstagere. + + + Einige richten sich speziell an bestimmte Akteure, z. B. Arbeitgeber, Arbeitnehmer oder Manager, und bei anderen geht es um die Handhabung von Muskel-Skeletterkrankungen innerhalb bestimmter Arbeitnehmergruppen. + + + + 0.8012820512820513 + + Ressourcerne omfatter casestudier og visuelle materialer og dækker en lang række sektorer, faretyper og forebyggelsesmetoder. + + + Die Ressourcen umfassen Fallstudien und visuelle Materialien und decken ein breites Spektrum von Wirtschaftszweigen, Gefahren und vorbeugenden Maßnahmen ab. + + + + 0.5803571428571429 + + Du kan søge i ressourcerne på disse eller flere andre kategorier. + + + Die Ressourcen können nach jeder dieser Kategorien oder nach einer Vielzahl anderer Kategorien gefiltert werden. + + + + 0.8108108108108109 + + Praktiske værktøjer og vejledning om muskel- og skeletbesvær + + + Praktische Tools und Informationsmaterialien zu Muskel-Skeletterkrankungen + + + + 0.9425287356321839 + + For at gøre det let for arbejdspladserne at vurdere og håndtere risici forbundet med muskel- og skeletbesvær har vi bygget vores brugervenlige database op omkring en række praktiske værktøjer og vejledningsmaterialer udviklet på EU- og landsplan. + + + Damit Arbeitnehmer die Risiken von Muskel-Skeletterkrankungen leichter beurteilen und handhaben können, enthält unsere benutzerfreundliche Datenbank eine Vielzahl praktischer Tools und Informationsmaterialien, die auf EU- und nationaler Ebene entwickelt wurden. + + + + 1.0136986301369864 + + © Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme, 2011© Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug, 2011 + + + © Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten, 2011© Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht, 2011 + + + + 1.1320754716981132 + + Tilpasning af foranstaltningerne til den nationale situation + + + Maßnahmen, die sich der nationalen Situation anpassen + + + + 0.9866666666666667 + + Forebyggelse er mulig i praksis og effektiv, hvis den gennemføres korrekt. + + + Prävention ist möglich und wirksam, wenn sie angemessen implementiert wird. + + + + 0.8596491228070176 + + Evidensbaseret vejledning på folkesundhedsområdet + + + Evidenzbasierter Leitfaden für die öffentliche Gesundheit + + + + 0.6991869918699187 + + Det bør tilstræbes, at de tilbudte ydelser dækker lokale behov og lokal efterspørgsel. + + + Das Ziel sollte sein sicherzustellen, dass die angebotenen Dienste die lokalen Bedürfnisse und die lokale Nachfrage decken. + + + + 0.8452380952380952 + + Forebyggelse af og kontrol med smitsomme sygdomme blandt stiknarkomaner + + + Prävention und Bekämpfung von Infektionskrankheiten bei drogeninjizierenden Personen + + + + 0.723404255319149 + + En forudsætning for effektiv udførelse af hovedtiltagene er nationalt og lokalt samarbejde samt koordinering af de forskellige sektorer. + + + Eine Grundvoraussetzung für die effektive Ausführung der Schlüsselinterventionen sind die Kooperation zwischen nationalen und lokalen Stellen sowie die Koordination verschiedener Sektoren. + + + + 0.8984375 + + Der bør være enighed om målsætningen hos aktører i alle sektorer, navnlig dem, der er i kontakt med stiknarkomaner. + + + Die Ziele sollten von Akteuren aller Sektoren vereinbart werden, insbesondere jene, die drogeninjizierende Personen einbeziehen. + + + + 1.0865384615384615 + + I løbet af de seneste tyve år er disse forebyggende og afhjælpende foranstaltninger blevet udvidet og opskaleret. + + + In den letzten zwei Jahrzehnten wurden die Präventions- und Behandlungsmaßnahmen ausgeweitet und erhöht. + + + + 0.795774647887324 + + Foranstaltningerne bør løbende overvåges og vurderes for så vidt angår respons, indvirkning, relevans og dækning. + + + Die getroffenen Maßnahmen sollten kontinuierlich überwacht und in Bezug auf Resonanz, Auswirkungen, Relevanz und Deckungsgrad bewertet werden. + + + + 1.125 + + VEJLEDNING FRA ECDC OG EONN + + + ECDC- UND EBDD-LEITFADEN + + + + 0.6341463414634146 + + Syv anbefalede hovedtiltag + + + Sieben empfohlene Schlüsselinterventionen + + + + 0.8970588235294118 + + Uden modforanstaltninger vil disse infektioner medføre en stor belastning af de europæiske sundhedssystemer, betydelige lidelser for det enkelte individ samt høje behandlingsudgifter. + + + Wird sich dem Thema nicht angenommen, führen diese Infektionen zu einer großen Belastung für die europäischen Gesundheitssysteme, zu bedeutendem Leiden von Einzelpersonen sowie zu hohen Behandlungskosten. + + + + 0.7597765363128491 + + I 1990'erne begyndte EU-landene at indføre fælles forebyggelsespolitikker dels for hiv/aids, dels for narkotika og narkotikaafhængighed. + + + In den 1990er Jahren begannen die EU-Länder, eine gemeinsame Präventionspolitik sowohl im Bereich von HIV/AIDS als auch im Bereich von Drogen und Drogenabhängigkeit zu entwickeln. + + + + 0.762962962962963 + + National konsensus og gensidig anerkendelse af målsætninger er afgørende for, om tiltagene skal lykkes. + + + Nationale Konsensbildung und gegenseitig respektierte Ziele sind für eine erfolgreiche Implementierung von Interventionen unerlässlich. + + + + 0.8344370860927153 + + Eksempler på bedste praksis samt brugerpræferencer er indgået i udformningen af de hovedtiltag, der peges på i dette dokument. + + + Beste Praxis, sowie Konsumentenpräferenzen haben zur Entwicklung der Schlüsselinterventionen, die in diesem Dokument vorgeschlagen werden, beigetragen. + + + + 0.8242677824267782 + + For lande med veludbyggede overvågningssystemer viser tallene, at antallet af nye hiv-tilfælde blandt stiknarkomaner i de seneste ti år er faldet betydeligt i de fleste, om end ikke alle, EU-lande. + + + Daten aus Ländern mit gut etablierten Überwachungssystemen deuten darauf hin, dass die Zahl neuer HIV-Infektionen unter drogeninjizierenden Personen in den meisten, aber nicht in allen EU-Ländern im letzten Jahrzehnt deutlich gesunken ist. + + + + 0.9758064516129032 + + Behandling af stofafhængighed: Opioidsubstitutionsbehandling og andre effektive former for behandling af stofafhængighed. + + + Behandlung von Drogenabhängigkeit: Opioidsubstitutionstherapie und andere wirksame Behandlungsformen bei Drogenabhängigkeit. + + + + 0.7591240875912408 + + Med udgangspunkt i den bedste foreliggende dokumentation, eksperters mening og bedste praksis i EU/EØS bør følgende hovedtiltag iværksættes og om muligt kombineres for at opnå den højst forebyggende virkning: + + + Basierend auf der tragfähigsten verfügbaren Evidenz, Expertenmeinungen und der besten Praxis innerhalb der EU/EWR sollten die folgenden Schlüsselkomponenten für Interventionen eingeführt und, wenn möglich, kombiniert werden, um einen maximalen Präventionseffekt zu erzielen: + + + + 0.6549707602339181 + + Målrettede ydelser: Ydelser bør kombineres, organiseres og udleveres efter brugernes behov og de lokale forhold. + + + Gezieltes Angebot von Diensten: Die Dienste sollten den Bedürfnissen der Konsumenten und den lokalen Bedingungen entsprechend kombiniert, organisiert und angeboten werden. + + + + 0.8922558922558923 + + Siden hiv-epidemien blandt stiknarkomaner begyndte i midten af 1980'erne, er der i mange europæiske lande gjort betydelige fremskridt med gennemførelsen af evidensbaserede foranstaltninger til forebyggelse af og kontrol med smitsomme sygdomme blandt stiknarkomaner. + + + Seit dem Ausbruch der HIV-Epidemie unter drogeninjizierenden Personen Mitte der 1980er Jahre haben viele europäische Länder wesentliche Fortschritte bei der Implementierung evidenzbasierter Maßnahmen zur Prävention und Bekämpfung von Infektionskrankheiten bei drogeninjizierenden Personen erzielt. + + + + 0.84375 + + Opgørelser for 2009 viser, at der blev givet substitutionsbehandling til over halvdelen af gruppen af formodede problematiske opioidbrugere, og mange lande har indført nåle- og sprøjteprogrammer med stigende dækning. + + + Laut Berichten für das Jahr 2009 erhielt mehr als die Hälfte der geschätzten Bevölkerungsgruppe der problematischen Opioidkonsumenten eine Substitutionstherapie und in vielen Ländern wurden Nadel- und Spritzenprogramme mit steigender Reichweite eingeführt. + + + + 0.884393063583815 + + Opgørelser over antallet af stiknarkomaner viser, at meget store befolkningsgrupper er i risikozonen for at få disse infektioner i alle europæiske lande. + + + Schätzungen der Zahlen drogeninjizierender Personen legen nahe, dass es signifikante Bevölkerungsgruppen mit Risiko für diese Infektionen in allen europäischen Ländern gibt. + + + + 0.7130434782608696 + + Det er påvist, at en pragmatisk forebyggende folkesundhedsindsats i væsentlig grad kan reducere spredningen af blodbårne og andre infektioner blandt stiknarkomaner. + + + Es hat sich gezeigt, dass ein pragmatischer Ansatz öffentlicher Gesundheitsprävention große Wirkung auf den Rückgang der Verbreitung von durch Blut übertragbaren und anderen Infektionen bei drogeninjizierenden Personen haben kann. + + + + 1.0108695652173914 + + Behandling for andre infektioner bør tilbydes i det omfang, der er klinisk indikation derfor. + + + Die Behandlung anderer Infektionskrankheiten sollte wie klinisch indiziert angeboten werden. + + + + 0.8540540540540541 + + I denne fælles evidensbaserede vejledning fra ECDC og EONN fastsættes god praksis for forebyggelse af og kontrol med smitsomme sygdomme blandt stiknarkomaner. + + + Dieser evidenzbasierte gemeinsame Leitfaden des ECDC und der EBDD zeigt die gute Praxis für die Prävention und Bekämpfung von Infektionskrankheiten bei drogeninjizierenden Personen auf. + + + + 0.8341708542713567 + + Sundhedsfremme: Sundhedsfremme med fokus på sikrere injektionsadfærd, seksuel sundhed, herunder brug af kondomer, samt profylakse, test for og behandling af sygdomme. + + + Gesundheitsförderung: Gesundheitsförderung mit Fokus auf sichereres Injektionsverhalten, sexuelle Gesundheit, einschließlich Verwendung von Kondomen sowie Gesundheitsprävention, Tests und Behandlung. + + + + 0.8250825082508251 + + I det europæiske naboområde er narkotikamisbrug fortsat en vigtig risikofaktor for erhvervelse af blodbårne og andre infektionssygdomme, herunder hiv, hepatitis B og C, tuberkulose, bakterielle hud- og bløddelsinfektioner samt systemiske infektioner. + + + In Europa bleibt der Konsum von Injektionsdrogen ein wichtiger Faktor für die Anfälligkeit für durch Blut übertragbare Krankheiten und andere Infektionskrankheiten, einschließlich HIV, Hepatitis B und C, Tuberkulose, bakterieller Infektionen der Haut und des Weichgewebes sowie systemischer Infektionen. + + + + 0.7871287128712872 + + Dokumentation tyder på, at øget dækning med nåle- og sprøjteprogrammer og opioidsubstitutionsbehandling for hver stiknarkoman er mere effektiv end lav dækning. + + + Die Evidenz deutet darauf hin, dass höhere Erfassungsgrade von Nadel- und Spritzenprogrammen und Opioidsubstitutionstherapie pro drogeninjizierende Person effektiver sind als niedrigere Erfassungsgrade. + + + + 0.881578947368421 + + For at sikre, at tiltagene tjener gruppen af stiknarkomaner bedst muligt og desuden medvirker til forebyggelse af og kontrol med smitsomme sygdomme, skal der være tilstrækkelig overvågning af problematisk narkotikamisbrug og infektioner på nationalt og regionalt plan. + + + Um sicherzustellen, dass die Interventionen der Bevölkerungsgruppe der drogeninjizierenden Personen optimal dienen und Infektionskrankheiten vorbeugen und bekämpfen, muss eine ausreichende Überwachung des problematischen Drogenkonsums und von Infektionen auf nationaler und sub-nationaler Ebene bestehen. + + + + 0.6857142857142857 + + Den bygger desuden på de kerneværdier inden for folkesundhed og menneskerettigheder, der bør være grundlag for forebyggende tiltag og tjenester. + + + Er stützt sich auch auf ein Fundament aus Kernwerten, die den Prinzipien der öffentlichen Gesundheit und der Menschenrechte entspringen und die Bereitstellung von Prävention und Dienstleistungen leiten sollten. + + + + 0.8518518518518519 + + Uopfyldte behov for skift af nåle og sprøjter eller ventetid på narkotikabehandling er tegn på, at den forebyggende indsats er ineffektiv. + + + Eine unbefriedigte Nachfrage nach Nadel- und Spritzenaustauschdiensten oder Wartezeiten für Drogenbehandlungen deuten auf eine Ineffizienz bei der Prävention hin. + + + + 0.9172413793103448 + + Formålet med denne vejledning er at støtte politiske beslutningstagere i Europa i planlægningen af fyldestgørende, evidensbaserede, pragmatiske og rationelt udformede folkesundhedsforanstaltninger til forebyggelse af og kontrol med infektioner blandt stiknarkomaner. + + + Dieser Leitfaden hat das Ziel, politische Entscheidungsträger in Europa dabei zu unterstützen, adäquate, evidenzbasierte, pragmatische und rationale Reaktionen im Sinne der öffentlichen Gesundheit für die Prävention und Bekämpfung von Infektionen bei drogeninjizierenden Personen zu planen. + + + + 0.825925925925926 + + Prøvetagning: Frivillig og fortrolig testning med informeret samtykke for hiv, HCV (HBV til uvaccinerede) og andre infektioner, herunder tuberkulose, bør rutinemæssigt tilbydes og kædes sammen med henvisning til behandling. + + + Tests: Freiwillige und vertrauliche Tests mit Einverständniserklärung auf HIV, HCV (HBV bei nicht geimpften Personen) und andere Infektionen, einschließlich TB, sollten routinemäßig angeboten werden und mit einer Überweisung zur entsprechenden Behandlung verbunden sein. + + + + 0.8778280542986425 + + Der er foretaget en gennemgang og vurdering af de forskningsresultater, som er relevante for vejledningen, på grundlag af evidensbaserede lægevidenskabelige principper anvendt på folkesundheden. + + + Forschungsergebnisse, die für den Leitfaden von Bedeutung sind, wurden überprüft und unter Anwendung evidenzbasierter medizinischer Prinzipien, die für einen Rahmen der öffentlichen Gesundheit angepasst wurden, beurteilt. + + + + 0.8698630136986302 + + Den henvender sig til planlæggere af folkesundhedsprogrammer samt beslutningstagere, som på nationalt og regionalt plan beskæftiger sig med smitsomme sygdomme, almen folkesundhed, afhængigheds- og psykiatribehandling, sociale ydelser og narkotikakontrol. + + + Er wendet sich an Planer und Entscheidungsträger öffentlicher Gesundheitsprogramme, die in den Bereichen Infektionskrankheiten, allgemeine öffentliche Gesundheit, Abhängigkeit und geistige Gesundheitsfürsorge, soziale Dienste und Drogenbekämpfung auf nationaler und regionaler Ebene arbeiten. + + + + 0.9 + + Profylaktisk tuberkulosebehandling bør overvejes ved latent tuberkulose. + + + Bei Fällen von latenter TB sollte eine TB-Prophylaxe in Erwägung gezogen werden. + + + + 0.9576923076923077 + + Dette omfatter tilvejebringelse af tjenester gennem opsøgende arbejde og faste miljøer, som tilbyder narkotikabehandling, skadesbegrænsning, rådgivning og prøvetagning samt henvisninger til den primære sundhedssektor og specialiserede lægetjenester. + + + Dies beinhaltet die Bereitstellung von Diensten durch aufsuchende Kontaktarbeit und feste Stellen, die Drogenbehandlungen, Schadensminimierung, Beratung und Tests sowie die Überweisung zu Diensten der medizinischen Grundversorgung und der Fachmedizin anbieten. + + + + 0.717948717948718 + + Komponenter i hovedtiltagene + + + Schlüsselkomponenten für Interventionen + + + + 0.9508771929824561 + + Injektionsudstyr: Tilrådighedsstillelse af og lovlig adgang til rent injektionsudstyr, herunder tilstrækkelige og gratis forsyninger af sterile nåle og sprøjter, som led i en kombineret multikomponenttilgang med skadesbegrænsnings-, rådgivnings- og behandlingsprogrammer. + + + Spritzbesteck: Bereitstellung von und legaler Zugang zu sauberem Spritzbesteck, einschließlich ausreichender Versorgung mit kostenlosen sterilen Nadeln und Spritzen, als Teil eines Mehrkomponentenansatzes, implementiert durch Schadensminimierungs-, Beratungs- und Behandlungsprogramme. + + + + 0.8022598870056498 + + Vejledningen bygger på videnskabelig dokumentation af høj kvalitet, og resultaterne er kombineret med ekspertrådgivning om fordele og ulemper. + + + Um den Leitfaden zu erstellen, wurde hochwissenschaftliche Evidenz umfassend überprüft und die Ergebnisse mit Expertenwissen und -rat in Bezug auf Nutzen und Schaden kombiniert. + + + + 0.9328358208955224 + + Passende overvågningssystemer for narkomisbrug og smitsomme sygdomme er både en nødvendig og omkostningseffektiv investering. + + + Eine Investition in adäquate Überwachungssysteme in Bezug auf Drogenkonsum und Infektionskrankheiten ist notwendig und kosteneffektiv. + + + + 1.1019108280254777 + + Behandling af smitsomme sygdomme: Antiviral behandling ud fra kliniske indikationer til personer smittet med hiv, HBV eller HCV. Tuberkulosebehandling ved aktiv tuberkulose. + + + Behandlung von Infektionskrankheiten: Antivirale Behandlung basierend auf den klinischen Indikationen für Personen, die mit HIV, HBV oder HCV infiziert sind. + + + + 0.7320441988950276 + + Nye undersøgelser og erfaringerne fra vellykkede forebyggelsesprogrammer viser, at det er lettere at opnå maksimal infektionsforebyggende virkning, når en række effektive forebyggende tiltag tilbydes samtidig, og når disse tiltag kombineres efter klienternes behov. + + + Aktuelle Studien und Erfahrungen aus erfolgreichen Präventionsprogrammen verdeutlichen den Mehrwert des Angebots mehrerer effektiver Interventionsmaßnahmen an den gleichen Anlaufpunkten sowie der Bereitstellung einer Kombination aus Interventionen entsprechend den Bedürfnissen der Kunden, um eine maximale Wirkung bei der Prävention von Infektionen zu erzielen. + + + + 0.6596385542168675 + + Vejledningen stemmer overens med og understøtter eksisterende EU-politikker på området for narkotikakontrol og smitsomme sygdomme og sigter mod at give et dækkende overblik over den bedste foreliggende viden på området. + + + Der Leitfaden entspricht den bestehenden EU-weiten Strategien im Bereich Drogenbekämpfung und Infektionskrankheiten und unterstützt diese und hat das Ziel, einen umfassenden Überblick über das aktuell beste Wissen in diesem Bereich zu geben und frühere Arbeiten durch die Einführung der Kombinationen von Interventionen zu ergänzen. + + + + 1.6363636363636365 + + Disse er følgende: + + + Diese sind: + + + + 0.9571428571428572 + + Den pågældende vil navnlig få ansvaret for følgende arbejdsområder: + + + Er wird insbesondere für die folgenden Arbeitsbereiche zuständig sein: + + + + 1.125 + + Ufuldstændige ansøgninger vil blive anset for at være ugyldige. + + + Unvollständige Bewerbungen werden als ungültig erachtet. + + + + 0.875 + + • arbejdserfaring fra et internationalt og multikulturelt miljø + + + • Arbeitserfahrung in einem internationalen und multikulturellen Umfeld; + + + + 0.9545454545454546 + + Personlige egenskaber/sociale kompetencer: + + + Persönliche Eigenschaften/soziale Kompetenz: + + + + 1.0 + + 4 Dette stillingsopslag er oversat til alle 24 officielle EU-sprog fra den engelske originalversion. + + + 4 Diese Stellenausschreibung wurde aus dem englischen Original in alle 24 EU-Amtssprachen übersetzt. + + + + 0.8051948051948052 + + Ansøgerne kan blive anmodet om at deltage i skriftlige prøver. + + + Die Bewerber können zur Teilnahme an schriftlichen Tests aufgefordert werden. + + + + 1.2105263157894737 + + B. Udvælgelseskriterier + + + B. Auswahlkriterien + + + + 0.8064516129032258 + + Den vil være gyldig frem til den 31. december i det samme år som ansøgningsfristen og kan forlænges. + + + Die Reserveliste ist bis zum 31. Dezember des Jahres gültig, in dem die Bewerbungsfrist abläuft, und kann verlängert werden. + + + + 0.7777777777777778 + + • solid baggrund inden for overvågning af overførbare sygdomme og interventionsepidemiologi + + + • fundierter Hintergrund auf dem Gebiet der Überwachung übertragbarer Krankheiten und der Interventionsepidemiologie; + + + + 0.975609756097561 + + Nødvendige kvalifikationer og erfaringer + + + Erforderliche Qualifikation und Erfahrung + + + + 0.7560975609756098 + + Ansættelse og ansættelsesvilkår + + + Einstellung und Beschäftigungsbedingungen + + + + 1.0 + + Ansøgningsprocedure + + + Bewerbungsverfahren + + + + 1.0 + + Afhængigt af antallet af modtagne ansøgninger kan udvælgelseskomitéen opstille strengere krav inden for de ovennævnte udvælgelseskriteriers områder. + + + Je nachdem, wie viele Bewerbungen eingehen, kann der Auswahlausschuss auch strengere Anforderungen im Rahmen der genannten Auswahlkriterien stellen. + + + + 0.8666666666666667 + + ECDC's ansøgningsskema findes på vores websted: https://ecdc.europa.eu/en/work-us/vacancies + + + Das Bewerbungsformular ist hier auf unserer Website abrufbar: https://ecdc.europa.eu/en/work-us/vacancies + + + + 0.8974358974358975 + + Fristen for indsendelse af ansøgninger og yderligere oplysninger om status for denne udvælgelsesprocedure samt vigtige oplysninger om ansættelsesproceduren fremgår af vores websted og findes på ovennævnte link. + + + Die Frist für die Einreichung der Bewerbungen und weitere Informationen zum Stand dieses Auswahlverfahrens sowie wichtige Informationen in Bezug auf das Einstellungsverfahren sind auf unserer Website unter vorstehendem Link zu finden. + + + + 1.1777777777777778 + + • andre uddannelsesrelaterede aktiviteter efter behov + + + • sonstige Schulungsmaßnahmen je nach Bedarf; + + + + 0.8405797101449275 + + På grund af det store antal ansøgninger, der modtages, vil kun ansøgere, der indkaldes til samtale, blive kontaktet. + + + Aufgrund der großen Zahl eingehender Bewerbungen werden nur Bewerber, die zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werden, benachrichtigt. + + + + 0.7674418604651163 + + Stillingsopslag: Ekspert i uddannelse inden for folkesundhed og kapacitetsudvikling Enhed: Folkesundhedskapacitet og kommunikation Reference: ECDC/AD/2018/PHC-EPHTCB + + + Stellenausschreibung: Experte (m/w) für Schulung und Weiterbildung und den Kapazitätsaufbau im Bereich Gesundheitswissenschaften Referat: Gesundheitswissenschaften und Kommunikation Referenz: ECDC/AD/2018/PHC-EPHTCB + + + + 1.1 + + En reserveliste kan blive oprettet og anvendt med henblik på ansættelse, såfremt lignende stillinger skulle blive ledige. + + + Eine Reserveliste kann aufgestellt und im Bedarfsfall für die Besetzung ähnlicher Stellen herangezogen werden. + + + + 0.7202380952380952 + + Ansøgerne bedes bemærke, at listen kan blive offentliggjort, og at opførelse på listen ikke er en garanti for ansættelse. + + + Die Bewerber werden darauf hingewiesen, dass der Vorschlag veröffentlicht werden kann und dass die Aufnahme in die Auswahlliste keine Garantie für eine Einstellung ist. + + + + 0.6930232558139535 + + Yderligere oplysninger om kontrakt- og arbejdsvilkår findes i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union, under følgende link: + + + Weitere Informationen zu den Vertrags- und Arbeitsbedingungen entnehmen Sie bitte den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, die unter folgendem Link abrufbar sind: + + + + 0.8247422680412371 + + For at ansøgningen er gyldig, skal ansøgeren udfylde alle krævede afsnit i ansøgningsskemaet, som skal fremsendes i Word- eller PDF-format og helst på engelsk4. + + + Ihre Bewerbung ist nur dann gültig, wenn Sie alle erforderlichen Abschnitte des Bewerbungsformulars ausgefüllt haben, das als Word- oder PDF-Datei, vorzugsweise auf Englisch 4, einzureichen ist. + + + + 0.7814207650273224 + + • mindst 5 års erhvervserfaring (efter den afsluttende eksamen), heraf mindst 3 års erfaring i stillinger, der er relevante for jobbeskrivelsen + + + • Mindestens fünfjährige Berufserfahrung nach Erwerb des Abschlusses, davon mindestens dreijährige Erfahrung in Positionen, die mit der ausgeschriebenen Stelle in Zusammenhang stehen; + + + + 1.8125 + + • være statsborger i en af EU-medlemsstaterne eller i Norge, Island eller Liechtenstein + + + Norwegens, Islands oder Liechtensteins besitzen. + + + + 0.9315068493150684 + + • særdeles god beherskelse af engelsk, både skriftligt og mundtligt. + + + • ausgezeichnete Beherrschung der englischen Sprache in Wort und Schrift. + + + + 0.961038961038961 + + • evne til at arbejde sammen med andre og opbygge stærke arbejdsrelationer + + + • Fähigkeit zur Zusammenarbeit und zum Aufbau belastbarer Arbeitsbeziehungen; + + + + 0.9017341040462428 + + Interesserede opfordres til at søge ovennævnte stilling som midlertidigt ansat hos Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC). + + + Bewerbungen auf die oben genannte Stelle eines Bediensteten auf Zeit sind beim Europäischen Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC) einzureichen. + + + + 0.9333333333333333 + + Den udvalgte ansøger ansættes som midlertidigt ansat i henhold til artikel 2, litra f), i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union for en periode på fem år med mulighed for forlængelse. + + + Der erfolgreiche Bewerber wird gemäß Artikel 2 Buchstabe f der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften für einen Zeitraum von fünf Jahren als Bediensteter auf Zeit eingestellt. + + + + 0.8979591836734694 + + Da sproget i forbindelse med agenturets daglige aktiviteter generelt er engelsk, foretrækker ECDC at modtage ansøgningen på engelsk. + + + Da beim ECDC in der Regel Englisch als Arbeitssprache verwendet wird, zieht es das Zentrum vor, Bewerbungen in englischer Sprache entgegenzunehmen. + + + + 0.6885245901639344 + + Medarbejderen rapporterer til sektionslederen for uddannelse inden for folkesundhed. + + + Der Stelleninhaber ist dem Leiter der Sektion Schulung und Weiterbildung im Bereich Gesundheitswissenschaften unterstellt. + + + + 0.95 + + Listen over ansøgere udarbejdes på grundlag af en åben udvælgelsesprocedure. + + + Die Auswahlliste der Bewerber wird nach einem offenen Auswahlverfahren erstellt. + + + + 0.8076923076923077 + + Dette stillingsopslag danner grundlag for udvælgelseskomitéens opstilling af listen. + + + Diese Stellenausschreibung dient als Grundlage für die Erstellung des Vorschlags des Auswahlausschusses. + + + + 0.7127659574468085 + + • have et uddannelsesniveau svarende til afsluttede universitetsstudier af mindst tre års varighed med bevis for afsluttet uddannelse1 + + + • Sie müssen über ein Bildungsniveau verfügen, das einem durch ein Zeugnis bescheinigten abgeschlossenen Hochschulstudium mit einer Regelstudiendauer von mindestens drei Jahren entspricht. + + + + 1.125 + + • meget gode mundtlige og skriftlige kommunikationsfærdigheder. + + + • sehr gute Kommunikationskompetenz in Wort und Schrift. + + + + 0.7307692307692307 + + Ansættelsen vil være i lønklasse AD 5. + + + Die Einstellung erfolgt in der Besoldungsgruppe AD5. + + + + 0.8947368421052632 + + • være i besiddelse af sine borgerlige rettigheder3 + + + • Sie müssen im Besitz der bürgerlichen Ehrenrechte sein. + + + + 0.8133333333333334 + + Ansøgeren skal indsende en fuldstændig ansøgning til Recruitment@ecdc.europa.eu med tydelig angivelse af referencen for stillingsopslaget og ansøgerens efternavn i e-mailens emnefelt. + + + Zur Bewerbung schicken Sie bitte Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen an Recruitment@ecdc.europa.eu und geben dabei im Betreff der E-Mail eindeutig die Referenznummer dieser Stellenausschreibung und Ihren Familiennamen an. + + + + 0.6346153846153846 + + • dokumenteret erfaring med organisering af uddannelse inden for folkesundhed, inklusive e-learning + + + • nachgewiesene Erfahrung mit der Organisation von Maßnahmen zur Schulung und Weiterbildung im Bereich Gesundheitswissenschaften, einschließlich E-Learning; + + + + 0.8099173553719008 + + • bidrage til ECDC's øvrige aktiviteter efter behov og inden for den pågældendes kompetenceområde. + + + • je nach Bedarf Mitwirkung an anderen Aktivitäten des ECDC, die in den Zuständigkeitsbereich des Stelleninhabers fallen. + + + + 0.8865979381443299 + + For at ansøgeren kan anses for kvalificeret, skal en række formelle krav være opfyldt. + + + Um zum Auswahlverfahren zugelassen zu werden, müssen die Bewerber formale Anforderungen erfüllen. + + + + 1.0512820512820513 + + 1 Kun eksamensbeviser, der er udstedt i EU-medlemsstater eller anerkendt af myndighederne i de pågældende medlemsstater som + + + 1 Es werden nur Hochschul- und Bildungsabschlüsse berücksichtigt, die in den EU-Mitgliedstaaten erworben oder von den + + + + 1.0144927536231885 + + • omfattende praktisk erfaring og færdigheder inden for projektledelse + + + • umfassende praktische Erfahrung sowie Kenntnisse und Fähigkeiten im + + + + 0.8114754098360656 + + • sørge for støtte til løbende faglig udvikling af ledere i ECDC's stipendiatprogram og til andre nationale fagfolk i sundhedssektoren, der bidrager til at viderebringe ECDC's uddannelsesaktiviteter + + + • Unterstützung der kontinuierlichen beruflichen Weiterbildung für Betreuer im ECDCFellowship-Programm sowie für andere nationale Fachkräfte im Bereich Gesundheitswissenschaften und damit Beitrag zur Verbreitung der Schulungsmaßnahmen des ECDC; + + + + 0.7534246575342466 + + Ansøgerne bedes bemærke kravet i EU's personalevedtægt om, at alle nye medarbejdere skal gennemgå en prøvetid. + + + Die Bewerber werden darauf hingewiesen, dass das Statut der Beamten der Europäischen Union die erfolgreiche Absolvierung einer Probezeit vorsieht. + + + + 0.7254901960784313 + + • støtte internt og eksternt netværksarbejde inden for uddannelse inden for folkesundhed og kapacitetsudvikling + + + • Unterstützung des Aufbaus interner und externer Netzwerke für Schulung und Weiterbildung und den Kapazitätsaufbau im Bereich Gesundheitswissenschaften; + + + + 0.891156462585034 + + • udvælge undervisningsindhold og -materialer på ECDC's virtuelle uddannelsesplatform, der hoster disse, og administrere platformen + + + • Auswahl von Schulungsinhalten und -materialien, deren Bereitstellung über die virtuelle Schulungsplattform des ECDC und Verwaltung der Plattform; + + + + 0.7210526315789474 + + • udarbejde en strategi for og gennemgå fællesskaber af praksis på en kooperativ virtuel arbejdsplads inden for uddannelse i folkesundhed + + + • Entwicklung einer Strategie für praxisbezogene Gemeinschaften und Moderation in einem gemeinsamen virtuellen Arbeitsraum zu Schulung und Weiterbildung im Bereich Gesundheitswissenschaften; + + + + 0.9125 + + • opfylde de vandelskrav, der stilles for at udføre de pågældende opgaver + + + • Sie müssen die sittlichen Anforderungen an die angestrebte Tätigkeit erfüllen. + + + + 0.8745247148288974 + + • arrangere uddannelsesforløb i henhold til programmet for løbende faglig udvikling, til støtte for ECDC-afdelinger og sygdomsprogrammer, i forskellige udformninger (personligt, e-læring og blandet), inklusive udvikling af indhold + + + • Organisation von Schulungen im Rahmen des Weiterbildungsprogramms zur Unterstützung der Sektionen des ECDC und der Gesundheitsprogramme in unterschiedlichen Formaten (Präsenzschulung, E-Learning und hybrides Lernen), einschließlich der Entwicklung von Inhalten; + + + + 0.896551724137931 + + • have opfyldt sine forpligtelser i henhold til de gældende love om værnepligt + + + • Sie müssen etwaigen Verpflichtungen aus den geltenden Wehrgesetzen nachgekommen sein. + + + + 0.912 + + Medarbejderen udnævnes på grundlag af en liste, der opstilles af udvælgelseskomitéen og fremsendes til direktøren. + + + Die Einstellung erfolgt auf der Grundlage einer Auswahlliste von Bewerbern, die der Auswahlausschuss dem Direktor vorschlägt. + + + + 0.36637931034482757 + + • have et indgående kendskab til et af de officielle EU-sprog og et tilfredsstillende + + + • Sie müssen über gründliche Kenntnisse einer der Amtssprachen der Gemeinschaften und über ausreichende Kenntnisse einer weiteren Amtssprache der Gemeinschaften in dem für die Wahrnehmung der Aufgaben erforderlichen Umfang verfügen. + + + + 0.9786096256684492 + + Vi har fastlagt væsentlige kriterier med hensyn til erhvervserfaring og personlige egenskaber/sociale kompetencer, som skal være opfyldt for at komme i betragtning til denne stilling. + + + Für diese Stelle kommen Bewerber in Betracht, die die folgenden wesentlichen Kriterien hinsichtlich der Berufserfahrung und der persönlichen Eigenschaften/der sozialen Kompetenz erfüllen. + + + + 0.6037735849056604 + + 3 Inden ansættelsen vil den udvalgte ansøger blive anmodet om at fremlægge en ren straffeattest. + + + 3 Vor der Einstellung wird der erfolgreiche Bewerber ersucht, ein polizeiliches Führungszeugnis vorzulegen, aus dem hervorgeht, dass keine Vorstrafen bestehen. + + + + 0.36496350364963503 + + EU-sprog som arbejdssprog, jf. den gældende personalevedtægt og gennemførelsesbestemmelserne hertil. + + + 2 Um auf der Grundlage des jährlichen Beförderungsverfahrens für eine Beförderung in Frage zu kommen, müssen Bedienstete gemäß dem geltenden Beamtenstatut und den Durchführungsbestimmungen darüber hinaus über ausreichende Kenntnisse in einer dritten EU-Amtssprache verfügen. + + + + 0.5795454545454546 + + værende på tilsvarende niveau, tages i betragtning. + + + zuständigen Behörden der betreffenden Mitgliedstaaten als gleichwertig anerkannt wurden. + + + + 0.7894736842105263 + + • servicemindet + + + Stellenbeschreibung + + + + 0.7142857142857143 + + Kontrakten kan forlænges. + + + Der Vertrag kann verlängert werden. + + + + 1.8 + + Disse er følgende: + + + Dies sind: + + + + 0.9375 + + • kendskab til flere EU-sprog. + + + • Kenntnis weiterer EU-Sprachen. + + + + 0.6492537313432836 + + • være statsborger i en af EU-medlemsstaterne eller i Norge, Island eller Liechtenstein + + + • Sie müssen die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats der Europäischen Union oder Norwegens, Islands oder Liechtensteins besitzen. + + + + 0.9302325581395349 + + Nødvendige kvalifikationer og erfaringer + + + Erforderliche Qualifikationen und Erfahrung + + + + 0.7682926829268293 + + Tjenestestedet er Stockholm, hvor centret har sine aktiviteter. + + + Der Ort der dienstlichen Verwendung ist Stockholm, wo das Zentrum seinen Sitz hat. + + + + 1.0714285714285714 + + Dette stillingsopslag er blevet oversat til alle 24 officielle EU-sprog fra den engelske originalversion. + + + Diese Stellenausschreibung wurde aus dem englischen Original in alle 24 EU-Amtssprachen übersetzt. + + + + 0.78125 + + Den vil være gyldig frem til den 31. december i det samme år som ansøgningsfristen og kan forlænges. + + + Die Reserveliste hat Gültigkeit bis zum 31. Dezember des Jahres, in dem die Bewerbungsfrist abläuft, und kann verlängert werden. + + + + 0.8536585365853658 + + Fristen for indsendelse af ansøgninger og yderligere oplysninger om status for denne udvælgelsesprocedure samt vigtige oplysninger om ansættelsesproceduren fremgår af vores websted og findes på ovennævnte link. + + + Die Frist für die Einreichung von Bewerbungen und weitere Informationen zum Stand dieses Auswahlverfahrens sowie wichtige Informationen über das Einstellungsverfahren stehen auf unserer Website und können unter vorstehendem Link abgerufen werden. + + + + 0.9367816091954023 + + Ledig stilling: Videnskabelig medarbejder inden for epidemiologiske oplysninger Enhed: Støtteenheden for overvågning og reaktion Reference: ECDC/FGIV/2018/SRS-SOEI + + + Stellenausschreibung: Wissenschaftlicher Mitarbeiter im Bereich Seucheninformation (m/w) Referat: Unterstützung für Überwachung und Reaktion Referenz: ECDC/FGIV/2018/SRS-SOEI + + + + 0.7980769230769231 + + Den udvalgte ansøger ansættes som kontraktansat i henhold til artikel 3a i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union for en periode på fem år. + + + Der erfolgreiche Bewerber wird gemäß Artikel 3a der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften für die Dauer von fünf Jahren als Vertragsbediensteter eingestellt. + + + + 0.88 + + Ansættelsen vil være i ansættelsesgruppe IV. + + + Die Einstellung erfolgt in der Funktionsgruppe IV. + + + + 0.7391304347826086 + + • evne til at arbejde under pres og håndtere ansvar + + + • Fähigkeit, unter Druck zu arbeiten und mit Verantwortung umzugehen; + + + + 0.8495145631067961 + + 1 Kun eksamensbeviser, der er udstedt i EU-medlemsstater eller anerkendt af myndighederne i de pågældende medlemsstater som værende på tilsvarende niveau, tages i betragtning. + + + 1 Es werden nur Hochschul- und Bildungsabschlüsse berücksichtigt, die in den EU-Mitgliedstaaten erworben oder von den zuständigen Behörden der betreffenden Mitgliedstaaten als gleichwertig anerkannt wurden. + + + + 0.93 + + • universitetsuddannelse inden for folkesundhed, epidemiologi eller et andet beslægtet område + + + • Hochschulabschluss in öffentlicher Gesundheit, Epidemiologie oder einem anderen verwandten Gebiet; + + + + 1.0132450331125828 + + Afhængigt af antallet af modtagne ansøgninger kan udvælgelseskomitéen opstille strengere kriterier inden for de ovennævnte udvælgelseskriteriers områder. + + + Je nach der Anzahl der eingehenden Bewerbungen kann der Auswahlausschuss im Rahmen der genannten Auswahlkriterien auch strengere Anforderungen stellen. + + + + 0.776595744680851 + + Listen over ansøgere udarbejdes på grundlag af en åben udvælgelsesproces. + + + Die Auswahlliste der Bewerber wird auf der Grundlage eines offenen Auswahlverfahrens erstellt. + + + + 0.78 + + • vedligeholde databaser og kort til overvågning af trusler mod folkesundheden + + + • Pflege von Datenbanken und Karten für die Überwachung von Bedrohungen der öffentlichen Gesundheit; + + + + 0.653179190751445 + + ECDC's ansøgningsskema findes på vores websted: http://ecdc.europa.eu/en/aboutus/jobs/Pages/JobOpportunities.aspx + + + Das Bewerbungsformular des ECDC kann unter folgender Internetadresse von unserer Website abgerufen werden: http://ecdc.europa.eu/en/aboutus/jobs/Pages/JobOpportunities.aspx. + + + + 1.0789473684210527 + + En reserveliste kan blive udarbejdet og anvendt med henblik på ansættelse, såfremt lignende stillinger skulle blive ledige. + + + Eine Reserveliste kann aufgestellt und im Bedarfsfall für die Besetzung von ähnlichen Stellen herangezogen werden. + + + + 0.7966101694915254 + + • mindst 3 års erhvervserfaring (efter den afsluttende eksamen) i stillinger i relation til de arbejdsopgaver, der fremgår af jobbeskrivelsen + + + • mindestens drei Jahre Berufserfahrung (nach Erwerb des Zeugnisses/Diploms) in Positionen, die mit den in der Stellenbeschreibung beschriebenen Aufgaben in Zusammenhang stehen; + + + + 0.7083333333333334 + + Ansøgerne bør bemærke, at listen kan blive offentliggjort, og at opførelse på listen ikke er en garanti for ansættelse. + + + Die Bewerber werden darauf hingewiesen, dass der Vorschlag veröffentlicht werden kann und dass die Aufnahme in die Auswahlliste keine Garantie für eine Einstellung ist. + + + + 0.8345323741007195 + + På grund af det store antal ansøgninger, der modtages, vil kun ansøgere, der indkaldes til samtale, blive kontaktet. + + + Aufgrund der großen Zahl eingegangener Bewerbungen werden nur Bewerber benachrichtigt, die zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werden. + + + + 0.8272251308900523 + + For at ansøgningen er gyldig, skal ansøgeren udfylde alle krævede afsnit i ansøgningsskemaet, som skal fremsendes i Word- eller PDF-format og helst på engelsk + + + Ihre Bewerbung ist nur dann gültig, wenn Sie alle erforderlichen Abschnitte des Bewerbungsformulars ausgefüllt haben, das als Word- oder PDF-Datei, vorzugsweise in Englisch, einzureichen ist. + + + + 0.8421052631578947 + + • have et indgående kendskab til et af EU's officielle sprog og et tilfredsstillende kendskab til et andet af disse sprog i det omfang, dette er nødvendigt for at kunne udføre arbejdsopgaverne + + + • Sie müssen über gründliche Kenntnis einer der Amtssprachen der Gemeinschaften und über ausreichende Kenntnis einer weiteren Amtssprache der Gemeinschaften in dem für die Wahrnehmung der Aufgaben erforderlichen Umfang verfügen. + + + + 0.6261261261261262 + + • have afsluttede universitetsstudier af mindst tre års varighed attesteret ved et eksamensbevis og mindst ét års relevant erhvervserfaring + + + • Sie müssen über einen durch ein Abschlusszeugnis bescheinigten Abschluss eines Hochschulstudiums mit einer Regelstudienzeit von mindestens drei Jahren und über einschlägige mindestens einjährige Berufserfahrung verfügen. + + + + 1.0185185185185186 + + • samarbejde med europæiske og internationale partnere i forbindelse med epidemiologiske oplysningsaktiviteter + + + • Zusammenarbeit mit europäischen und internationalen Partnern an Aktivitäten im Bereich Seucheninformation; + + + + 0.7397959183673469 + + • bistå medlemsstaterne med tidlig påvisning og vurdering af trusler fra overførbare sygdomme og bidrage med ekspertise og uddannelse efter behov + + + • Unterstützung der Mitgliedstaaten bei der Früherkennung und Bewertung von Bedrohungen durch übertragbare Krankheiten und bei Bedarf Bereitstellung von Fachwissen und Durchführung von Schulungen; + + + + 0.8413461538461539 + + • støtte den løbende udvikling og styrkelse af de epidemiologiske oplysningsaktiviteter inden for ECDC, herunder udvikling af it-værktøjer, webplatforme, procedurer og praksis + + + • Unterstützung der laufenden Entwicklung und Verbesserung von Aktivitäten im Bereich Seucheninformation innerhalb des ECDC einschließlich der Entwicklung von IT-Tools, Webplattformen, Methoden und Verfahren; + + + + 1.263157894736842 + + Vi har også identificeret erfaringer og kvalifikationer, som er fordelagtige for denne stilling. + + + Die folgenden Erfahrungen und Kompetenzen sind für diese Stelle von Vorteil. + + + + 0.8771929824561403 + + • være i besiddelse af sine borgerlige rettigheder + + + • Sie müssen im Besitz der bürgerlichen Ehrenrechte sein. + + + + 0.9855072463768116 + + • særdeles god beherskelse af engelsk, både mundtligt og skriftligt. + + + • ausgezeichnete Kenntnis der englischen Sprache in Wort und Schrift. + + + + 0.9103448275862069 + + Da sproget i forbindelse med agenturets daglige aktiviteter generelt er engelsk, foretrækker ECDC at modtage ansøgningen på engelsk. + + + Da im ECDC in der Regel Englisch als Arbeitssprache verwendet wird, zieht es das Zentrum vor, Bewerbungen in englischer Sprache entgegenzunehmen. + + + + 0.9736842105263158 + + • evne til at arbejde sammen med andre og opbygge stærke arbejdsrelationer + + + • Fähigkeit zur Zusammenarbeit und zum Aufbau intensiver Arbeitsbeziehungen; + + + + 0.8564593301435407 + + Medarbejderen rapporterer til gruppelederen for epidemiologiske oplysninger og skal arbejde tæt sammen med de sygdomsspecifikke programmer, ikt og kommunikationsenheden i centret. + + + Der Stelleninhaber ist dem Leiter der Gruppe Seucheninformation unterstellt und arbeitet in enger Abstimmung mit dem für krankheitsspezifische Programme, IKT und Kommunikation zuständigen Referat des Zentrums. + + + + 0.7554585152838428 + + • bidrage til kontakten til og et aktivt samarbejde med sygdomseksperter inden for ECDC og i medlemsstaterne, med specifikt fokus på styrkelse af tidlig påvisning af trusler + + + • Mitarbeit bei der Kontaktpflege und aktiven Zusammenarbeit mit Experten für bestimmte Krankheiten innerhalb des ECDC und in den Mitgliedstaaten, mit besonderem Schwerpunkt auf der Verbesserung der Früherkennung von Bedrohungen; + + + + 1.0819672131147542 + + • stærke sociale kompetencer og evne til at arbejde godt i et team + + + • ausgeprägte soziale Kompetenz und Fähigkeit zur Teamarbeit; + + + + 0.8587360594795539 + + 2 For at være kvalificeret til forfremmelse som led i en årlig forfremmelsesprocedure skal de ansatte endvidere beherske et tredje EU-sprog som arbejdssprog, jf. den gældende personalevedtægt og gennemførelsesbestemmelserne hertil. + + + 2 Um auf der Grundlage des jährlichen Beförderungsverfahrens für eine Beförderung in Frage zu kommen, müssen Bedienstete gemäß dem geltenden Beamtenstatut und den Durchführungsbestimmungen darüber hinaus über ausreichende Kenntnis einer dritten EU-Amtssprache verfügen. + + + + 0.8169642857142857 + + Ansøgeren skal indsende en fuldstændig ansøgning til Recruitment@ecdc.europa.eu med tydelig angivelse af referencen for stillingsopslaget og ansøgerens efternavn i e-mailens emnefelt. + + + Zur Bewerbung schicken Sie bitte ein ausgefülltes Bewerbungsformular an Recruitment@ecdc.europa.eu und geben Sie dabei im Betreff der E-Mail deutlich die Referenznummer dieser Stellenausschreibung und Ihren Familiennamen an. + + + + 0.8118279569892473 + + Interesserede opfordres til at søge ovennævnte stilling som kontraktansat hos Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC). + + + Für die vorstehend genannte Stelle eines Vertragsbediensteten können Bewerbungen beim Europäischen Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC) eingereicht werden. + + + + 0.723404255319149 + + • kvalitetsdrevet og serviceminded + + + • Qualitäts- und Dienstleistungsorientiertheit; + + + + 0.9453125 + + • god forståelse af eksisterende værktøjer inden for epidemiologiske oplysninger og kendskab til ikt i tilknytning hertil + + + • gutes Verständnis der vorhandenen Tools für den Bereich Seucheninformation und Vertrautheit im Umgang mit den zugehörigen IKT; + + + + 0.9428571428571428 + + • hjælpe med at uddanne eksperter fra ECDC og medlemsstaterne inden for epidemiologiske oplysninger + + + • Unterstützung der Schulung von Experten des ECDC und der Mitgliedstaaten im Bereich Seucheninformation; + + + + 0.7397260273972602 + + Ansøgerne bør bemærke kravet i EU's personalevedtægt om, at alle nye medarbejdere skal gennemgå en prøvetid. + + + Die Bewerber werden darauf hingewiesen, dass das Statut der Beamten der Europäischen Union die erfolgreiche Absolvierung einer Probezeit vorsieht. + + + + 0.7226890756302521 + + • kompetence inden for brug og anvendelse af it-værktøjer og -platforme, navnlig EXCEL + + + • Kenntnis in der Nutzung und Anwendung von Informationstechnologie-Tools undPlattformen insbesondere EXCEL und ARCGIS; + + + + 1.0655737704918034 + + • særdeles gode mundtlige og skriftlige kommunikationsfærdigheder + + + • Ausgezeichnete Kommunikationsfähigkeit in Wort und Schrift; + + + + 0.7684210526315789 + + • opfylde de vandelskrav, der stilles for at udføre de pågældende opgaver + + + • Sie müssen den für die Ausübung der Aufgaben erforderlichen sittlichen Anforderungen genügen. + + + + 0.6370967741935484 + + • kendskab til aktiviteter inden for EU med hensyn til beredskab og reaktion på + + + • Vertrautheit mit der Arbeit innerhalb der EU im Hinblick auf die Bereitschaft und Reaktion bei Bedrohungen der Gesundheit; + + + + 1.1886792452830188 + + • bidrage til udvikling af en forbedret version af ECDC's database over risici for overførbare sygdomme (Threat Tracking Tool) + + + • Mitarbeit bei der Entwicklung der verbesserten Version des Tools des ECDC für die Bedrohungsüberwachung; + + + + 0.98 + + Vi har fastlagt væsentlige kriterier med hensyn til erhvervserfaring/faglig viden og personlige egenskaber/sociale kompetencer, som skal være opfyldt for at komme i betragtning til denne stilling. + + + Für diese Stelle kommen Bewerber in Betracht, die die folgenden wesentlichen Kriterien hinsichtlich der Berufserfahrung/Fachkenntnis und der persönlichen Eigenschaften/der sozialen Kompetenz erfüllen. + + + + 0.8362068965517241 + + • alle andre opgaver i forbindelse med den pågældendes arbejdsområde, der måtte blive anmodet om. + + + • Ausführung anderer Aufgaben, die dem Stelleninhaber zugewiesen werden können und die in sein Arbeitsgebiet fallen. + + + + 0.6766467065868264 + + • deltage i tjenesteplanen for støttemedarbejdere inden for epidemiologiske oplysninger og ECDC's døgnvagtordning + + + • Mitwirkung am Einsatzplan des für die Unterstützung im Bereich Seucheninformation zuständigen Mitarbeiters und Beteiligung am ständigen Bereitschaftsdienst des ECDC; + + + + 1.10752688172043 + + A. Formelle krav For at ansøgeren kan anses for kvalificeret, skal en række formelle krav være opfyldt. + + + Die Zulässigkeit von Bewerbern für diese Stelle hängt von mehreren formalen Anforderungen ab. + + + + 2.8636363636363638 + + Ufuldstændige ansøgninger vil blive anset for at være ugyldige. + + + als ungültig erachtet. + + + + 0.6075949367088608 + + 3 Inden ansættelsen vil den udvalgte ansøger blive anmodet om at fremlægge en ren straffeattest. + + + 3 Vor der Ernennung wird der erfolgreiche Bewerber ersucht, ein polizeiliches Führungszeugnis vorzulegen, aus dem hervorgeht, dass keine Vorstrafen vorliegen. + + + + 1.2444444444444445 + + • udføre rutinemæssige aktiviteter i forbindelse med detektion af trusler og trusselsvurdering inden for enheden + + + • Regelmäßige Aufgaben innerhalb des Referats zur Erkennung und Bewertung von Bedrohungen; + + + + 0.5063291139240507 + + Yderligere oplysninger om kontrakt- og arbejdsvilkår findes i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union, som findes under følgende link: + + + Weitere Informationen zu den Vertrags- und Arbeitsbedingungen finden Sie in den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, die unter folgendem Link abrufbar sind: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/PDF/?uri=CELEX:01962R003120160910&qid=1477295701335&from=DE. + + + + 0.47368421052631576 + + og ARCGIS + + + Stellenbeschreibung + + + + 0.6595744680851063 + + Diagnosen stilles ofte først, når den rejsende er kommet hjem. + + + Die Diagnose wird oft erst gestellt, nachdem der Reisende wieder nach Hause zurückgekehrt ist. + + + + 0.7457627118644068 + + Netværket består af epidemiologer og mikrobiologer, der udnævnes af nationale sundhedsmyndigheder i EU og i mange lande verden over. + + + Das Netzwerk besteht aus Epidemiologen und Mikrobiologen, die von nationalen Gesundheitsbehörden in der EU und in zahlreichen anderen Ländern auf der ganzen Welt ernannt werden. + + + + 0.8 + + Legionærsyge i Europa, 2014. + + + Legionärskrankheit in Europa, 2014. + + + + 0.8782608695652174 + + Tilgængelig på http://ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/legionnares-disease-europe-2014.pdf + + + Verfügbar auf Englisch unter: http://ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/legionnares-disease-europe2014.pdf + + + + 0.6825396825396826 + + Sørg for, at det kolde vand altid er koldt. + + + Sorgen Sie dafür, dass kaltes Wasser zu jeder Zeit kalt bleibt. + + + + 0.6790123456790124 + + Netværket deler oplysninger mellem lande, hvor folk er blevet syge, og lande, hvor de kan være blevet smittet. + + + Dieses Netzwerk vermittelt Informationen zwischen Ländern, in denen Menschen krank geworden sind, und Ländern, in denen möglicherweise die Ansteckung erfolgt ist. + + + + 0.8771929824561403 + + − at mindst halvdelen af vandet udskiftes hver dag + + + − mindestens die Hälfte des Wassers täglich ersetzt wird; + + + + 0.5573770491803278 + + Omkring 5-10 % af patienterne dør. + + + Bei etwa 5-10 % der Patienten verläuft die Infektion tödlich. + + + + 0.6886792452830188 + + De fleste patienter bliver indlagt og får passende antibiotikabehandling. + + + Die meisten Patienten müssen ins Krankenhaus eingeliefert und mit geeigneten Antibiotika behandelt werden. + + + + 0.8947368421052632 + + * Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme. + + + * Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten. + + + + 0.75 + + Diagnosen kræver særlige laboratorietests. + + + Für die Diagnose sind bestimmte Labortests erforderlich. + + + + 0.9 + + − at sandfiltre returskylles dagligt + + + − Sandfilter täglich rückgespült werden; + + + + 1.1136363636363635 + + Er det indkvarteringsstedet, der er smittekilden? + + + Ist die Unterkunft die Quelle der Infektion? + + + + 0.9622641509433962 + + • I vand med en temperatur på mellem 20° C og 50° C + + + • In Wasser bei Temperaturen zwischen 20 °C und 50 °C + + + + 0.6842105263157895 + + Hvert år indberettes der over 1 000 tilfælde af legionærsyge blandt rejsende*. + + + Jährlich werden mehr als 1 000 Fälle von Reisenden gemeldet, die sich mit der Legionärskrankheit infiziert haben*. + + + + 0.9 + + Hvor kan Legionella-bakterier overleve og formere sig? + + + Wo können Legionella-Bakterien überleben und sich vermehren? + + + + 0.8952380952380953 + + Dette koordineres af Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC). + + + Es wird vom Europäischen Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC) koordiniert. + + + + 0.7222222222222222 + + Ansvarsfraskrivelse: Denne folder er kun til generel orientering. + + + Haftungsausschluss: Diese Informationsbroschüre dient nur allgemeinen Informationszwecken. + + + + 0.8823529411764706 + + Derudover bør vandprøver analyseres af laboratorier, som er godkendt til at teste for Legionella (f.eks. UKAS, ISSO, ACCREDIA eller tilsvarende nationale instanser). + + + Des Weiteren sollten Wasserproben von Labors untersucht werden, die für Prüfungen auf Legionella akkreditiert sind (z. B. von UKAS, ISSO, ACCREDIA oder vergleichbaren nationalen Stellen). + + + + 0.84375 + + Sygdommen begynder normalt med feber, kulderystelser, hovedpine og muskelsmerter. + + + Die Krankheit beginnt in der Regel mit Fieber, Schüttelfrost, Kopfschmerzen und Muskelschmerzen. + + + + 0.8055555555555556 + + − at hele systemet renses og desinficeres en gang om ugen. + + + − das gesamte System einmal wöchentlich gereinigt und desinfiziert wird. + + + + 0.9130434782608695 + + © Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme, Stockholm, 2016 + + + © Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten, Stockholm, 2016 + + + + 0.88 + + I så fald kræves der en hasteundersøgelse af indkvarteringsstedet. + + + In diesem Fall sind dringend Untersuchungen an der Unterkunft erforderlich. + + + + 0.6591928251121076 + + Men hvis to eller flere personer har boet samme sted, navnlig inden for kort tid, er det mere sandsynligt, at indkvarteringsstedet er smittekilden. + + + Wenn jedoch zwei oder mehr betroffene Personen (Erkrankungsfälle) in derselben Unterkunft Gast waren, insbesondere innerhalb eines kurzen Zeitraums, ist es wahrscheinlicher, dass die Unterkunft die Quelle der Infektion ist. + + + + 0.7569060773480663 + + Testning for Legionella er et nyttigt værktøj, men kun hvis den foretages af uddannet personale, der samtidig også vurderer vandsystemet. + + + Die Durchführung von Tests auf Legionella ist ein nützliches Instrument, jedoch nur, wenn diese durch geschultes Personal erfolgt, das gleichzeitig auch das Wassersystem untersucht. + + + + 0.8429752066115702 + + Netværket har desuden procedurer for underretning af rejsearrangører om mange sammenfaldende tilfælde. + + + Dieses Netzwerk verfügt außerdem über Verfahren, mit denen Reiseveranstalter über Häufungen von Fällen informiert werden. + + + + 0.8145161290322581 + + Personer med underliggende sygdom, rygere og ældre har større risiko for at blive syge af Legionella. + + + Menschen mit Grunderkrankungen, Raucher und ältere Menschen unterliegen einem höheren Risiko, durch Legionella zu erkranken. + + + + 0.868421052631579 + + Sådanne omgivelser stimulerer væksten af Legionella og øger smitterisikoen for gæster og personale. + + + Diese Bedingungen begünstigen das Wachstum von Legionella und erhöhen das Infektionsrisiko für Gäste und Personal. + + + + 1.125984251968504 + + Denne folder indeholder information til ejere og bestyrere af turistindkvarteringssteder (f.eks. hoteller, ferielejligheder og campingpladser). + + + Diese Broschüre enthält Informationen für Besitzer oder Leiter von Reiseunterkünften (z. B. Hotels, Apartments, Campingplätze). + + + + 0.8538011695906432 + + Som bestyrer af et turistindkvarteringssted bør du kende risikoen for legionærsyge og gøre tiltag, der nedsætter denne risiko så meget som muligt. + + + Als Leiter einer Touristenunterkunft sollten Sie die Risiken für die Legionärskrankheit kennen und Maßnahmen ergreifen, um dieses Risiko so weit wie möglich zu reduzieren. + + + + 0.7898089171974523 + + Omkring en tredjedel af patienterne får desuden diarré eller opkastning, og omkring halvdelen bliver konfuse eller delirøse. + + + Etwa ein Drittel der Patienten leidet außerdem an Durchfall und Erbrechen, und etwa die Hälfte der Menschen gerät in einen Zustand der Verwirrung (Delirium). + + + + 0.9166666666666666 + + Eksperterne kan foretage en fuldstændig risikovurdering af stedet. + + + Diese können eine vollständige Risikobewertung der Unterkunft vornehmen. + + + + 0.875 + + Hvis der er spabad (også kaldet boblebad eller jacuzzi), skal der sørges for: + + + Wenn Sie über Spa-Einrichtungen (Whirlpool, Jacuzzi) verfügen, stellen Sie sicher, dass: + + + + 0.6417910447761194 + + Det kan være sket mange forskellige steder. + + + Er kann sich an einer Vielzahl von möglichen Orten infiziert haben. + + + + 0.8142076502732241 + + Selv om det oplyses, at en person med legionærsyge har boet på et bestemt indkvarteringssted, behøver det ikke være der, patienten er blevet smittet. + + + Wenn darüber berichtet wird, dass eine Person mit Legionärskrankheit Gast in einer bestimmten Unterkunft war, heißt dies nicht zwingend, dass der Patient sich auch dort infiziert hat. + + + + 0.8264840182648402 + + Hold dagligt regnskab over alle aflæsninger vedrørende vandbehandling såsom temperatur, pH og klorkoncentration, og sørg for, at de bliver gennemgået regelmæssigt af den ansvarlige. + + + Führen Sie tägliche Aufzeichnungen über alle Wasserbehandlungsmesswerte, wie z. B. Temperatur, pH-Wert und Chlorkonzentrationen, und stellen Sie sicher, dass diese regelmäßig vom Leiter der Einrichtung überprüft werden. + + + + 0.8311688311688312 + + Ved ændringer af systemet eller montering af nye anlæg må der ikke etableres rørforbindelser med skiftende eller manglende vandgennemstrømning, og systemet skal desinficeres efter alt arbejde. + + + Stellen Sie sicher, dass bei Modifizierungen des Systems oder neuen Installationen keine Rohrleitungen mit unregelmäßigem oder nicht vorhandenem Wasserfluss entstehen, und desinfizieren Sie das System im Anschluss an alle Arbeiten. + + + + 0.9536423841059603 + + Vi anbefaler, at ejere af hoteller og andre indkvarteringssteder følger denne 15-punkts plan for at nedsætte risikoen for smitte med Legionella: + + + Hoteliers und anderen Besitzern von Unterkünften wird empfohlen, den 15-Punkte-Plan zur Reduzierung der von Legionella ausgehenden Risiken zu befolgen: + + + + 0.7378640776699029 + + Du kan nedsætte denne risiko ved at have en plan for kontrol med Legionella. + + + Sie können dieses Risiko durch die Implementierung eines Plans zur Kontrolle von Legionella reduzieren. + + + + 0.7323943661971831 + + Ikke alle, der udsættes for Legionella, bliver syge. + + + Nicht jeder, der dem LegionellaBakterium ausgesetzt ist, erkrankt auch. + + + + 0.78125 + + Sørg for, at det er en kompetent person med tilstrækkelig uddannelse og erfaring, der påtager sig opgaven, og at de øvrige medarbejdere modtager undervisning, så de ved, hvor vigtigt det er, at de kontrollerer for Legionella. + + + Stellen Sie sicher, dass die benannte Person ausreichend geschult und erfahren genug ist, um die Funktion sachkundig auszuführen; sorgen Sie ferner dafür, dass das sonstige Personal so geschult wird, dass es sich der Bedeutung seiner Funktion bei der Kontrolle von Legionella bewusst ist. + + + + 0.864321608040201 + + Sørg for, at det varme vand altid er varmt og cirkulerer: 50° C - 60° C (dvs. for varmt til at holde hænderne under i mere end nogle få sekunder) i hele varmtvandssystemet. + + + Sorgen Sie dafür, dass heißes Wasser zu jeder Zeit heiß bleibt und zirkuliert: 50° C bis 60° C (zu heiß, um die Hände länger als einige Sekunden in das Wasser zu halten) im gesamten Warmwassersystem. + + + + 0.8676470588235294 + + Dine lokale sundhedsmyndigheder kan rådgive dig yderligere. + + + Weitere Beratung erhalten Sie von Ihren Gesundheitsbehörden vor Ort. + + + + 0.9180327868852459 + + Hvilke områder på indkvarteringsstedet er risikoområder? + + + Wo befinden sich die Risikobereiche in Touristenunterkünften? + + + + 0.8421052631578947 + + Derefter får man tør hoste og vejrtrækningsbesvær, der kan udvikle sig til svær lungebetændelse. + + + Darauf folgen trockener Husten und Atembeschwerden, die sich zu einer schweren Lungenentzündung entwickeln können. + + + + 0.8421052631578947 + + Det skal holdes på en temperatur under 20 °C i hele systemet frem til alle tappesteder (måske ikke muligt, når den omgivende temperatur er høj, men der bør gøres alt for, at koldt vand, der tilføres rummene eller findes i vandbeholdere, hele tiden er så koldt som muligt). + + + Die Temperatur sollte im gesamten System bis zu allen Auslässen dauerhaft unter 20° C liegen (dies ist unter Umständen bei hoher Umgebungstemperatur nicht möglich, es sollten jedoch alle Anstrengungen unternommen werden, damit das kalte Zuwasser zum Grundstück und das gespeicherte kalte Wasser so kalt wie möglich bleibt). + + + + 0.8677685950413223 + + Det europæiske netværk for overvågning af legionærsyge (ELDSNet) varetager overvågningen af legionærsyge. + + + Das European Legionnaires' disease Surveillance Network (ELDSNet) ist mit der Überwachung der Legionärskrankheit betraut. + + + + 1.1636363636363636 + + Hvis du ønsker landespecifik vejledning eller information om lovgivning, bedes du kontakte de ansvarlige myndigheder i dit land. + + + Bitte wenden Sie sich für länderspezifische Leitlinien oder Gesetze an die in Ihrem Land zuständigen Behörden. + + + + 0.8450704225352113 + + Et negativt testresultat betyder ikke nødvendigvis, at indkvarteringsstedet er frit for Legionella eller er uden risiko. + + + Ein negatives Testergebnis bedeutet nicht zwingend, dass in der Unterkunft keine Legionella-Bakterien vorliegen oder dass kein Risiko besteht. + + + + 0.9054054054054054 + + Lad én bestemt person være ansvarlig for kontrollen med Legionella. + + + Benennen Sie eine verantwortliche Person für die Kontrolle von Legionella. + + + + 0.8222222222222222 + + Risikoen for at få legionærsyge på indkvarteringssteder kan dog nedsættes. + + + Die Risiken für die Legionärskrankheit in Reiseunterkünften lassen sich jedoch reduzieren. + + + + 0.88 + + Legionærsyge er en alvorlig form for lungebetændelse (lungeinfektion), der forårsages af Legionella-bakterien. + + + Die Legionärskrankheit ist eine schwere Art der Pneumonie (Lungeninfektion), die von Legionella-Bakterien hervorgerufen wird. + + + + 0.6904761904761905 + + • fontæner, navnlig indendørs + + + • Zierbrunnen, vor allem in Innenbereichen + + + + 0.7569444444444444 + + 10. Rengør og desinficer alle vandfiltre regelmæssigt efter producentens forskrifter mindst hver 1-3 måneder. + + + Reinigen und desinfizieren Sie regelmäßig alle Wasserfilter gemäß den Anweisungen des Herstellers, und zwar mindestens alle ein bis drei Monate. + + + + 0.7096774193548387 + + Lad alle haner og brusere i værelser og andre områder løbe i flere minutter, så vandet løber helt igennem (til det når de angivne temperaturer i punkt 3 og 4) mindst en gang om ugen når værelserne er ubenyttede, og altid inden de skal i brug. + + + Drehen Sie alle Wasserhähne und Duschen in Gästezimmern und anderen Bereichen für mehrere Minuten auf, um Wasser durchzuleiten (bis die in Punkt 3 und 4 genannten Temperaturen erreicht sind); führen Sie diese Maßnahme bei unbesetzten Zimmern mindestens einmal wöchentlich durch, sowie in jedem Fall unmittelbar bevor das Zimmer bezogen wird. + + + + 0.6586826347305389 + + Man får legionærsyge ved at indånde mikroskopiske vanddråber (aerosoler), som indeholder Legionella-bakterier. + + + Eine Ansteckung mit der Legionärskrankheit erfolgt durch das Einatmen von mikroskopisch kleinen Wassertröpfchen (Aerosolen), welche die Legionella-Bakterien enthalten. + + + + 0.958904109589041 + + • i slim (biofilm) og snavs på de indre overflader af rør og beholdere + + + • In Schlamm (Biofilm) und Dreck an den Innenflächen von Rohren und Tanks + + + + 0.8243243243243243 + + Sørg for, at alle dæskler/låg er i orden og korrekt monteret. + + + Stellen Sie sicher, dass alle Abdeckungen intakt und fest angebracht sind. + + + + 0.9102564102564102 + + Information om legionærsyge til bestyrere af turistindkvarteringssteder + + + Informationen über die Legionärskrankheit für Leiter von Touristenunterkünften + + + + 0.7428571428571429 + + Hold brusehoveder og vandhaner rene og fri for kalk. + + + Halten Sie Duschköpfe und Wasserhähne sauber und frei von Kesselstein. + + + + 1.0 + + − at det konstant behandles med klor eller brom (2-3 mg/l), og at koncentrationen og pH overvåges mindst + + + − diese kontinuierlich mit 2-3 mg/l Chlor oder Brom behandelt werden und die pH-Werte mindestens dreimal + + + + 0.8666666666666667 + + Inspicer koldtvandsbeholdere indvendigt mindst en gang årligt, desinficer med klor (50 mg/ml), og rengør dem for eventuelle belægninger af kalk eller snavs. + + + Inspizieren Sie das Innere von Kaltwassertanks mindestens einmal jährlich und desinfizieren Sie den Bereich mit 50 mg/l Chlor und beseitigen Sie Ablagerungen und sonstigen Schmutz. + + + + 0.9607843137254902 + + • i varmt- og koldtvandsbeholdere eller cisterner + + + • In heißen oder kalten Wassertanks oder -zisternen + + + + 0.9375 + + • befugtede fødevaredisplays og andre forstøvningsapparater, + + + • Befeuchtete Lebensmittelvitrinen und andere Vernebelungsgeräte + + + + 1.3375 + + Bakterierne lever i vand og formerer sig under gunstige forhold, f.eks. i stillestående vand i vandforsyningssystemer ved en temperatur på 20-50° C. Aerosoler med Legionella kan f.eks. opstå, når vand løber ud af vandhaner eller brusere, når bobler stiger op gennem vandet i et spabad, eller i visse airconditionsystemer. + + + Diese Bakterien leben im Wasser und vermehren sich, wenn die Bedingungen günstig sind; z. B. stehendes Wasser in vom Menschen geschaffenen Wassersystemen bei einer Temperatur von 20° C bis 50° C. Aerosole mit Legionella entstehen z. B. beim + + + + 0.9047619047619048 + + • i vandvarmere og varmtvandsbeholdere + + + • In Wasserboilern und Warmwasserspeichern + + + + 0.9473684210526315 + + • i rør med stillestående eller næsten stillestående vand (såsom værelser, der står tomme) + + + • In Rohren mit wenig bis gar keinem Wasserfluss (dies schließt auch unbesetzte Zimmer mit ein) + + + + 0.4875 + + I sjældne tilfælde kan der gå op til tre uger, inden der forekommer symptomer. + + + Die Symptome setzen im Allgemeinen zwei bis zehn Tage nach der Infektion ein, aber in seltenen Fällen kann es bis zu drei Wochen dauern, bis Symptome auftreten. + + + + 1.0615384615384615 + + • på overflader af gummi og naturfiber på tætningsskiver og pakninger + + + • Auf Gummi und Naturfasern in Dichtungsringen und Versiegelungen + + + + 1.1090909090909091 + + Om legionærsyge - til bestyrere af turistindkvarteringssteder + + + Legionärskrankheit für Leiter von Touristenunterkünften + + + + 0.676923076923077 + + • haveslangesystemer til vanding af planter. + + + • Wassersysteme aus Gartenschläuchen zur Bewässerung von Pflanzen + + + + 0.6630434782608695 + + Rengør, tøm og desinficer vandvarmere mindst en gang om året. + + + Reinigen, entleeren und desinfizieren Sie Wasserboiler (Warmwasserbereiter) einmal jährlich. + + + + 0.889763779527559 + + Rengør og desinficer køletårne og de tilhørende rør i airconditionsystemer regelmæssigt - mindst to gange årligt. + + + Reinigen und desinfizieren Sie in Klimaanlagen verwendete Kühltürme und zugehörige Rohre regelmäßigmindestens zweimal jährlich. + + + + 1.0869565217391304 + + Inspicer vandbeholdere, køletårne og synlige rør mindst en gang om måneden. + + + Inspizieren Sie Wassertanks, Kühltürme und sichtbare Rohre monatlich. + + + + 0.7236842105263158 + + Risikoen for legionærsyge kan begrænses til et minimum. + + + Das Risiko für Infektionen mit der Legionärskrankheit lässt sich minimieren. + + + + 0.9235294117647059 + + Desinficer varmtvandssystemet med stærk klor (50 mg/l) i 2-4 timer efter, at der er udført arbejder på systemet og vandvarmerne, og inden hver sæson starter. + + + Desinfizieren Sie das Warmwassersystem 2 bis 4 Stunden nach Arbeiten am System und den Wasserboilern sowie vor Beginn jeder Saison mit hochkonzentriertem Chlor (50 mg/l). + + + + 0.5 + + Hvad er legionærsyge? + + + Wie wird die Legionärskrankheit überwacht? + + + + 0.647887323943662 + + • køletårne og luftfugtere til airconditioning + + + • Kühltürme und zur Klimatisierung verwendete Verdampfungskondensatoren + + + + 0.5290322580645161 + + Du kan få nærmere anvisninger om særlige kontroller fra eksperter på dette område. + + + Legionärskrankheit für Leiter von Touristenunterkünften Ziehen Sie für weitere Ratschläge über spezielle Maßnahmen bitte Experten auf diesem Gebiet zurate. + + + + 0.7804878048780488 + + • særdeles gode analytiske evner + + + • ausgezeichnete analytische Fähigkeiten; + + + + 1.07 + + 5 Dette stillingsopslag er blevet oversat til alle 24 officielle EU-sprog fra den engelske originalversion. + + + 5 Diese Stellenausschreibung wurde aus dem englischen Original in alle 24 EU-Amtssprachen übersetzt. + + + + 1.0 + + Der tages altid højde for obligatorisk militærtjeneste. + + + 2 Die allgemeine Wehrpflicht wird immer berücksichtigt. + + + + 0.6692307692307692 + + • være statsborger i en af EU-medlemsstaterne eller i Norge, Island eller Liechtenstein + + + • Sie müssen die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats der Europäischen Union, Norwegens, Islands oder Liechtensteins besitzen. + + + + 0.9 + + • evne til at selvstændiggøre, motivere og lede andre. + + + • Fähigkeit, andere zu stärken, zu motivieren und zu führen. + + + + 0.8936170212765957 + + • mindst 5 års erhvervserfaring fra stillinger, der er relevante for jobbeskrivelsen + + + • mindestens fünfjährige Berufserfahrung in für die Stellenbeschreibung relevanten Positionen; + + + + 0.73 + + Stillingsopslag: Seniorekspert i luftvejssygdomme - legionærsyge Enhed: Støtteenheden for overvågning og reaktion Reference: ECDC/AD/2018/SRS-SERD + + + Stellenausschreibung: Leitender Sachverständiger für Atemwegserkrankungen - Legionärskrankheit (m/w) Referat: Epidemiologische Surveillance und unterstützende Maßnahmen Referenz: ECDC/AD/2018/SRS-SERD + + + + 0.7169811320754716 + + Ansættelsen vil være i lønklasse AD 8. + + + Die Einstellung erfolgt in der Besoldungsgruppe AD 8. + + + + 1.0263157894736843 + + • have et uddannelsesniveau, der svarer til afsluttede universitetsstudier med bevis for afsluttet uddannelse, hvor den normale varighed af universitetsuddannelsen er fire år eller derover, eller have et uddannelsesniveau, der svarer til afsluttede universitetsstudier med bevis for afsluttet uddannelse og relevant erhvervserfaring af mindst ét års varighed, hvor den normale varighed af universitetsuddannelsen er mindst tre år + + + • Sie müssen über ein Bildungsniveau verfügen, das einem durch ein Diplom bescheinigten abgeschlossenen Hochschulstudium mit einer Regelstudienzeit von mindestens vier Jahren entspricht, oder ein Bildungsniveau, das einem durch ein Diplom bescheinigten abgeschlossenen Hochschulstudium mit einer Regelstudienzeit von mindestens drei Jahren entspricht, zuzüglich einschlägiger Berufserfahrung von mindestens einem Jahr. + + + + 0.9801324503311258 + + Afhængigt af antallet af modtagne ansøgninger kan udvælgelseskomitéen opstille strengere krav inden for de ovennævnte udvælgelseskriteriers områder. + + + Je nach der Anzahl der eingehenden Bewerbungen kann der Auswahlausschuss im Rahmen der genannten Auswahlkriterien auch strengere Anforderungen stellen. + + + + 0.7441860465116279 + + Yderligere oplysninger om kontrakt- og arbejdsvilkår findes i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union, som findes under følgende link: + + + Weitere Informationen zu den Vertrags- und Arbeitsbedingungen entnehmen Sie bitte den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, die unter folgendem Link abrufbar sind: + + + + 0.9680851063829787 + + Den ansatte rapporterer til lederen af enheden for epidemiologiske oplysninger og reaktion. + + + Der Stelleninhaber ist der Leitung der Sektion Epidemie-Intelligence und Reaktion unterstellt. + + + + 0.9577464788732394 + + • særdeles god beherskelse af engelsk, både skriftligt og mundtligt. + + + • ausgezeichnete Kenntnisse der englischen Sprache in Wort und Schrift. + + + + 0.7049180327868853 + + • stor viden om medicinske statistiske metoder (STATA), informatik og databasestyring. + + + • fundierte Kenntnisse von Methoden der Medizinstatistik (unter Verwendung von STATA), Informatik und Datenbankverwaltung. + + + + 0.8389830508474576 + + • etablere tætte forbindelser mellem centret og nationale/internationale organer med ansvar for overvågningen af legionærsyge samt forbindelser med andre relevante netværk, partnere og interessenter + + + • Aufbau von engen Verbindungen zwischen dem Zentrum und nationalen/internationalen für die Überwachung der Legionärskrankheit zuständigen Stellen sowie von Verbindungen mit anderen relevanten Netzwerken, Partnern und Interessengruppen; + + + + 1.2454545454545454 + + Der kan blive oprettet en reserveliste, som vil blive anvendt med henblik på ansættelse, såfremt lignende stillinger skulle blive ledige. + + + Eine Reserveliste kann aufgestellt und im Bedarfsfall für die Besetzung ähnlicher Stellen herangezogen werden. + + + + 0.8467153284671532 + + På grund af det store antal ansøgninger, der modtages, vil kun ansøgere, der indkaldes til samtale, blive kontaktet. + + + Aufgrund der großen Zahl eingehender Bewerbungen werden nur Bewerber benachrichtigt, die zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werden. + + + + 0.8398058252427184 + + Kun eksamensbeviser, der er udstedt i EU-medlemsstater eller anerkendt af myndighederne i de pågældende medlemsstater som værende på tilsvarende niveau, tages i betragtning. + + + 1 Es werden nur Hochschul- und Bildungsabschlüsse berücksichtigt, die in den EU-Mitgliedstaaten erworben oder von den zuständigen Behörden der betreffenden Mitgliedstaaten als gleichwertig anerkannt wurden. + + + + 0.852112676056338 + + Ansøgerne bedes bemærke, at listen kan blive offentliggjort, og at opførelse på listen ikke er en garanti for ansættelse. + + + Die Bewerber werden darauf hingewiesen, dass der Vorschlag veröffentlicht werden kann und dass die Aufnahme in die Auswahlliste keine Garantie + + + + 0.8205128205128205 + + • hjælpe medlemsstaterne i tilfælde af et udbrud af legionærsyge + + + • Unterstützung der Mitgliedstaaten bei einem Ausbruch der Legionärskrankheit; + + + + 0.6962962962962963 + + • koordinere analysen af overvågningsdata og rapportere og udbrede information om legionærsyge + + + • Koordinierung der Analyse von Überwachungsdaten, der Berichterstattung und Verbreitung von Informationen über die Legionärskrankheit; + + + + 0.9333333333333333 + + Den udvalgte ansøger ansættes som midlertidigt ansat i henhold til artikel 2, litra f), i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union for en periode på fem år med mulighed for forlængelse. + + + Der erfolgreiche Bewerber wird als Bediensteter auf Zeit gemäß Artikel 2 Buchstabe f der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften für einen Zeitraum von fünf Jahren eingestellt. + + + + 0.6209677419354839 + + • en doktorgrad inden for folkesundhed, epidemiologi eller beslægtede områder + + + • höherer Postgraduiertenabschluss im Bereich öffentliche Gesundheit, Epidemiologie oder in damit verbundenen Fachbereichen; + + + + 0.9125 + + Listen over ansøgere udarbejdes på grundlag af en åben udvælgelsesproces. + + + Die Auswahlliste der Bewerber wird nach einem offenen Auswahlverfahren erstellt. + + + + 0.7181818181818181 + + • erfaring med at støtte softwareudviklere i vedligeholdelsen og udviklingen af + + + • Erfahrung mit der Unterstützung von Softwareentwicklern bei der Pflege und Entwicklung von Datenanwendungen; + + + + 0.828996282527881 + + • dokumenteret erfaring med metoder til validering og analyse af data om luftvejssygdomme, særligt legionærsyge, samt med at meddele resultaterne af sådanne analyser til myndighederne, forskerverdenen og et bredere publikum + + + • nachgewiesene Erfahrung mit Methoden für die Validierung und Analyse von Daten über Atemwegserkrankungen, insbesondere über die Legionärskrankheit, sowie in der Kommunikation der Ergebnisse dieser Analyse gegenüber Behörden, Wissenschaft und einem breiteren Publikum; + + + + 0.9404761904761905 + + Interesserede opfordres til at ansøge ovennævnte stilling som midlertidigt ansat hos Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC). + + + Bewerbungen für die genannte Stelle eines Bediensteten auf Zeit sind beim Europäischen Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC) einzureichen. + + + + 0.8280542986425339 + + Ansøgeren skal indsende en fuldstændig ansøgning til Recruitment@ecdc.europa.eu med tydelig angivelse af referencen for stillingsopslaget og ansøgerens efternavn i e-mailens emnefelt. + + + Zur Bewerbung schicken Sie bitte ein ausgefülltes Bewerbungsformular an Recruitment@ecdc.europa.eu und geben Sie dabei im Betreff der E-Mail deutlich die Referenznummer der Stellenausschreibung und Ihren Familiennamen an. + + + + 0.8523985239852399 + + 3 For at være kvalificeret til forfremmelse som led i en årlig forfremmelsesprocedure skal de ansatte endvidere beherske et tredje EU-sprog som arbejdssprog, jf. den gældende personalevedtægt og gennemførelsesbestemmelserne hertil. + + + 3 Um auf der Grundlage des jährlichen Beförderungsverfahrens für eine Beförderung in Frage zu kommen, müssen Bedienstete gemäß dem geltenden Beamtenstatut und den Durchführungsbestimmungen darüber hinaus über ausreichende Kenntnisse einer dritten EU-Amtssprache verfügen. + + + + 0.6947368421052632 + + • rekvirere og projektlede studier og rådgivning inden for relevante områder, men også være indstillet på at indlede, udføre og/eller føre tilsyn med feasibilityundersøgelser vedrørende legionærsyge + + + • Vergabe von Aufträgen zur Durchführung von Studien sowie von Beratungsaufträgen in relevanten Bereichen und diesbezügliches Projektmanagement, aber auch Bereitschaft zur Einleitung, Durchführung und/oder Überwachung von Machbarkeitsstudien im Zusammenhang mit der Legionärskrankheit; + + + + 0.7483443708609272 + + • komme med input til relevante ECDC-finansierede projekter om luftvejssygdomme med primært fokus på legionærsyge + + + • Bereitstellung von Beiträgen für relevante ECDC-finanzierte Projekte zu Atemwegserkrankungen, wobei ein Schwerpunkt auf der Legionärskrankheit liegt; + + + + 0.847457627118644 + + • være i besiddelse af sine borgerlige rettigheder + + + • Sie müssen im Besitz aller bürgerlichen Ehrenrechte sein. + + + + 1.131578947368421 + + For at ansøgeren kan anses for kvalificeret, skal en række formelle krav være opfyldt. + + + Die Zulässigkeit von Bewerbern hängt von mehreren formalen Anforderungen ab. + + + + 1.391304347826087 + + Vi har også identificeret erfaringer og kvalifikationer, som er fordelagtige for denne stilling. + + + Folgende Erfahrung und Kompetenzen sind für diese Stelle von Vorteil: + + + + 0.6765799256505576 + + • koordinere udviklingen, gennemførelsen af det daglige arbejde i forbindelse med overvågningen af legionærsyge i EU via ELDSNet (European Legionnaires' Disease Surveillance Network) + + + • Koordinierung der Entwicklung und Umsetzung der Überwachung der Legionärskrankheit in der gesamten EU durch das Netzwerk „European Legionnaires' Disease Surveillance Network (ELDSNet)" sowie Koordinierung der laufenden Arbeiten im Rahmen dieser Überwachungstätigkeit; + + + + 2.8636363636363638 + + Ufuldstændige ansøgninger vil blive anset for at være ugyldige. + + + für ungültig erachtet. + + + + 0.9603960396039604 + + • bidrage til andre af ECDC's aktiviteter efter behov, inden for den pågældendes ekspertiseområde + + + • bei Bedarf Beteiligung an anderen Tätigkeiten des ECDC, die in seinen Zuständigkeitsbereich fallen; + + + + 0.2777777777777778 + + Ansøgeren skal: + + + Die Bewerber müssen folgende Voraussetzungen erfüllen: + + + + 0.7428571428571429 + + • dokumenteret erfaring med at etablere/lede national eller international overvågning for luftvejssygdomme og særligt legionærsyge + + + • nachgewiesene Erfahrung im Aufbau und Betrieb eines nationalen oder internationalen Überwachungssystems für Atemwegserkrankungen und insbesondere für die Legionärskrankheit; + + + + 0.37755102040816324 + + • have mindst ni års erhvervserfaring + + + • Sie müssen (nach Erwerb des Diploms) eine mindestens neunjährige Berufserfahrung erworben haben. + + + + 0.8928571428571429 + + • bidrage til ECDC's beredskab og døgnvagtordning. + + + • Beteiligung am ständigen Bereitschaftsdienst des ECDC. + + + + 0.6467065868263473 + + • hjælpe medlemsstaterne med at styrke deres overvågningssystemer for luftvejssygdomme, særligt legionærsyge + + + • Unterstützung der Mitgliedstaaten bei der Verbesserung von Systemen zur Überwachung von Atemwegserkrankungen und insbesondere zur Überwachung der Legionärskrankheit; + + + + 0.7431192660550459 + + • indstillet på løbende læring samt at følge med i udviklingen på den pågældendes + + + • Engagement für eine kontinuierliche Weiterbildung und Beobachtung der Entwicklungen im eigenen Fachbereich; + + + + 0.6 + + 4 Inden ansættelsen vil den udvalgte ansøger blive anmodet om at fremlægge en ren straffeattest. + + + 4 Vor der Einstellung wird der erfolgreiche Bewerber ersucht, ein polizeiliches Führungszeugnis vorzulegen, aus dem hervorgeht, dass keine Vorstrafen vorliegen. + + + + 0.38235294117647056 + + arbejde med laboratorienetværk og/eller + + + • Erfahrung in der Arbeit mit Laboratoriumsnetzwerken und/oder laborgestützten Überwachungsprogrammen; + + + + 0.5808823529411765 + + • koordinere og aktivt bidrage til forpligtelser i ECDC vedrørende legionærsyge + + + • Koordinierung der Aufgaben im Zusammenhang mit der Legionärskrankheit im ECDC und aktive Mitwirkung an der Ausführung dieser Aufgaben; + + + + 1.0735294117647058 + + • opfylde de vandelskrav, der stilles for at udføre de pågældende opgaver + + + • Sie müssen die sittlichen Anforderungen der Tätigkeit erfüllen und + + + + 0.5 + + • grundigt kendskab til aktiviteter og politikker i EU med hensyn til forebyggelse og kontrol + + + • genaue Kenntnisse der Aktivitäten und politischen Strategien innerhalb der EU zur Prävention und Kontrolle der wichtigsten Atemwegserkrankungen und insbesondere der Legionärskrankheit; + + + + 0.68 + + • erfaring med at + + + • Ergebnisorientiertheit; + + + + 0.8584905660377359 + + ECDC's ansøgningsskema findes på vores websted: https://ecdc.europa.eu/en/work-us/vacancies + + + Das Bewerbungsformular des ECDC kann unter folgender Internetadresse von unserer Website abgerufen werden: + + + + 1.2105263157894737 + + udføre arbejdsopgaverne + + + Stellenbeschreibung + + + + 0.8048780487804879 + + Enhed: Folkesundhedsfunktioner Reference: ECDC/FGIV/2020/PHF-SOIDE + + + Referat: Funktionen der öffentlichen Gesundheit Referenz: ECDC/FGIV/2020/PHF-SOIDE + + + + 0.8823529411764706 + + Lige muligheder + + + Chancengleichheit + + + + 0.6492537313432836 + + • være statsborger i en af EU's medlemsstater eller i Norge, Island eller Liechtenstein + + + • sie müssen die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats der Europäischen Union oder Norwegens, Islands oder Liechtensteins besitzen; + + + + 0.7536231884057971 + + • evne til at arbejde under pres og håndtere ansvar. + + + • Fähigkeit, unter Druck zu arbeiten und mit Verantwortung umzugehen. + + + + 0.9338842975206612 + + • bidrage til drift, vedligeholdelse og videreudvikling af relevante systemer, værktøjer, processer og resultater + + + • Beitrag zum Betrieb, zur Wartung und Weiterentwicklung von einschlägigen Systemen, Werkzeugen, Prozessen und Produkten; + + + + 1.0 + + 4 Dette stillingsopslag er oversat til alle officielle EU-sprog fra den engelske originalversion. + + + 4 Diese Stellenausschreibung wurde aus dem englischen Original in alle EU-Amtssprachen übersetzt. + + + + 0.7980769230769231 + + Den udvalgte ansøger ansættes som kontraktansat i henhold til artikel 3a i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union for en periode på fem år. + + + Der erfolgreiche Bewerber wird als Vertragsbediensteter gemäß Artikel 3a der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften für die Dauer von fünf Jahren eingestellt. + + + + 0.6357615894039735 + + • indkøbe eksterne tjenester i overensstemmelse med EU's regler om offentlige indkøb efter behov + + + • nach Bedarf Beschaffung von externen Dienstleistungen im Einklang mit den Vorschriften der Europäischen Union über die Vergabe öffentlicher Aufträge; + + + + 0.8662790697674418 + + 2 Ansøgere med et ikke-officielt EU-sprog eller engelsk som modersmål skal dokumentere deres niveau på et andet sprog med et bevis (B1 eller højere). + + + 2 Bewerber, die keine Amtssprache der EU oder Englisch als Muttersprache haben, müssen eine Bescheinigung über ihr Niveau in einer zweiten Sprache vorlegen (mindestens B1). + + + + 0.9391891891891891 + + Afhængigt af antallet af modtagne ansøgninger kan udvælgelseskomitéen opstille strengere krav inden for de ovennævnte udvælgelseskriterier. + + + Je nachdem, wie viele Bewerbungen eingehen, kann der Auswahlausschuss auch strengere Anforderungen im Rahmen der genannten Auswahlkriterien stellen. + + + + 0.7931034482758621 + + LEDIG STILLING HOS ECDC + + + STELLENAUSSCHREIBUNG DES ECDC + + + + 0.711340206185567 + + • samarbejde aktivt med interne og eksterne interessenter efter behov + + + • nach Bedarf aktive Verbindungs- und Zusammenarbeit mit internen und externen Interessenträgern; + + + + 0.8375 + + • dokumenteret erfaring med analyse af epidemiologiske data om smitsomme sygdomme på regionalt, nationalt og/eller internationalt plan + + + • nachgewiesene Erfahrung im Bereich der Analyse von epidemiologischen Daten zu Infektionskrankheiten auf regionaler, nationaler und/oder internationaler Ebene; + + + + 1.0136986301369864 + + • evne til at arbejde sammen med andre og opbygge stærke arbejdsrelationer + + + • Fähigkeit zur Zusammenarbeit und zum Aufbau solider Arbeitsbeziehungen; + + + + 1.1415094339622642 + + En reserveliste kan blive oprettet og anvendt med henblik på ansættelse, såfremt lignende stillinger skulle blive ledige. + + + Eine Reserveliste kann aufgestellt und bei Bedarf für die Besetzung ähnlicher Stellen herangezogen werden. + + + + 0.9065743944636678 + + • bidrage til kapacitetsopbygning, herunder uddannelse, i EU's medlemsstater og udvidelseslande, lande omfattet af den europæiske naboskabspolitik og det afrikanske center for sygdomskontrol og -forebyggelse inden for den pågældendes arbejdsområde og efter behov + + + • nach Bedarf Unterstützung des Kapazitätenaufbaus, einschließlich Schulung, in EUMitgliedstaaten, -Erweiterungsländern, Ländern der Europäischen Nachbarschaftspolitik und dem Afrikanischen Zentrum für die Prävention und Kontrolle von Krankheiten (Africa CDC) im jeweiligen Arbeitsbereich; + + + + 0.8620689655172413 + + • være i besiddelse af sine borgerlige rettigheder + + + • sie müssen im Besitz der staatsbürgerlichen Rechte sein; + + + + 0.44339622641509435 + + ECDC's ansøgningsskema findes på vores websted: + + + Das Bewerbungsformular des ECDC kann unter folgender Internetadresse von unserer Website abgerufen werden: + + + + 0.6802721088435374 + + Da det daglige arbejdssprog generelt er engelsk, foretrækker ECDC at modtage ansøgningen på engelsk. + + + Da beim ECDC in der Regel Englisch als Arbeitssprache verwendet wird, zieht es das Zentrum vor, Bewerbungen in englischer Sprache entgegenzunehmen. + + + + 1.5 + + Ansøgeren skal: + + + Dies sind: + + + + 0.6883720930232559 + + Yderligere oplysninger om kontrakt- og arbejdsvilkår findes i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union under følgende link: + + + Weitere Informationen zu den Vertrags- und Arbeitsbedingungen entnehmen Sie bitte den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, die unter folgendem Link abrufbar sind: + + + + 0.8515151515151516 + + ECDC går i sin personalepolitik ind for ligestilling og opfordrer derfor alle ansøgere, der opfylder adgangs- og udvælgelseskriterierne, til at søge, da der ikke skelnes ud fra alder, race, politisk, filosofisk eller religiøs overbevisning, køn, seksuel orientering eller handicap. + + + Als Arbeitgeber setzt sich das ECDC für Chancengleichheit ein und begrüßt Bewerbungen aller Bewerberinnen und Bewerber, die die Zulassungs- und Auswahlkriterien erfüllen, ungeachtet des Alters, der Rasse, der politischen Anschauung, der Weltanschauung oder Religion, des Geschlechts oder der sexuellen Ausrichtung und Behinderung. + + + + 0.6470588235294118 + + Ansøgerne bedes bemærke kravet i EU's personalevedtægt om, at alle nye medarbejdere skal gennemgå en prøvetid. + + + Die Bewerber werden darauf hingewiesen, dass das Personalstatut der Europäischen Union für alle neuen Bediensteten die erfolgreiche Absolvierung einer Probezeit vorsieht. + + + + 0.8686131386861314 + + På grund af det store antal ansøgninger, der modtages, vil kun de ansøgere, der indkaldes til samtale, blive kontaktet. + + + Aufgrund der großen Zahl eingehender Bewerbungen werden nur Bewerber benachrichtigt, die zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werden. + + + + 0.8531073446327684 + + Interesserede opfordres til at søge ovennævnte stilling som kontraktansat hos Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC). + + + Bewerbungen um die vorstehend genannte Stelle eines Vertragsbediensteten sind beim Europäischen Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC) einzureichen. + + + + 0.7289156626506024 + + Ansøgerne bedes bemærke, at listen kan blive offentliggjort, og at opførelse på listen ikke er en garanti for ansættelse. + + + Sie werden darauf hingewiesen, dass der Vorschlag veröffentlicht werden kann und dass die Aufnahme in die engere Auswahlliste keine Garantie für eine Einstellung ist. + + + + 0.8541666666666666 + + For at en ansøgning kan godtages, skal ansøgeren udfylde alle de krævede afsnit i ansøgningsskemaet, som bør indgives i Word- eller PDF-format og helst på engelsk4. + + + Ihre Bewerbung ist nur dann gültig, wenn Sie alle erforderlichen Abschnitte des Bewerbungsformulars ausgefüllt haben, das als Word- oder PDF-Datei, vorzugsweise auf Englisch, einzureichen ist. + + + + 0.8235294117647058 + + Ansøgere skal indsende en fuldstændig ansøgning til Recruitment@ecdc.europa.eu med tydelig angivelse af referencen for stillingsopslaget og ansøgerens efternavn i e-mailens emnefelt. + + + Zur Bewerbung schicken Sie bitte ein ausgefülltes Bewerbungsformular an Recruitment@ecdc.europa.eu und geben Sie dabei im Betreff der E-Mail deutlich die Referenznummer der Stellenausschreibung und Ihren Familiennamen an. + + + + 0.5032679738562091 + + • avancerede færdigheder inden for statistisk software (helst R) eller ArcGIS + + + • fortgeschrittene Fähigkeiten in Statistiksoftware (vorzugsweise R) oder ArcGIS; • ausgezeichnete Kenntnisse der englischen Sprache in Wort und Schrift. + + + + 0.9060402684563759 + + Medarbejderen vil blive placeret i enheden Folkesundhedsfunktioner og vil rapportere til den relevante gruppeleder eller sektionsleder. + + + Der Stelleninhaber wird im Referat Funktionen der öffentlichen Gesundheit eingesetzt und ist dem jeweiligen Gruppen- oder Bereichsleiter unterstellt. + + + + 0.9827586206896551 + + Centret er i færd med at besætte forskellige ledige videnskabelige medarbejderstillinger vedrørende epidemiologi inden for smitsomme sygdomme inden for områderne overvågning, epidemiologisk efterretning, nødberedskab og indsats. + + + Das Zentrum sucht derzeit wissenschaftliche Mitarbeiter - Epidemiologie von Infektionskrankheiten zur Besetzung von mehreren freien Stellen in den Bereichen Überwachung, epidemiologische Informationen, Notfallvorsorge und -reaktion. + + + + 0.7565217391304347 + + • Universitetsuddannelse inden for folkesundhed, epidemiologi eller et beslægtet område + + + • Hochschulabschluss im Bereich Gesundheitswissenschaften, Epidemiologie oder einem anderen verwandten Fachbereich; + + + + 0.8846153846153846 + + Videnskabelig medarbejder - Epidemiologi inden for smitsomme sygdomme + + + Wissenschaftlicher Mitarbeiter - Epidemiologie von Infektionskrankheiten (m/w) + + + + 0.9245283018867925 + + • udarbejde tekniske rapporter, peerevaluerede videnskabelige artikler og mundtlige præsentationer + + + • Erstellung von technischen Berichten, von Fachkollegen geprüften Artikeln und mündlichen Präsentationen; + + + + 0.9053254437869822 + + • dokumenteret erfaring med at formidle videnskabelig information ved hjælp af tekniske rapporter, peerevaluerede artikler eller mundtlige præsentationer + + + • nachgewiesene Erfahrung in der Vermittlung wissenschaftlicher Informationen durch technische Berichte, von Fachkollegen geprüfte Artikel oder mündliche Präsentationen; + + + + 1.025 + + Listen over egnede ansøgere opstilles på grundlag af en åben udvælgelsesprocedure. + + + Die Auswahlliste der Bewerber wird nach einem offenen Auswahlverfahren erstellt. + + + + 1.303030303030303 + + Ufuldstændige ansøgninger vil blive afvist. + + + Unvollständige Bewerbungen werden + + + + 0.810126582278481 + + • bidrage til de daglige aktiviteter inden for hhv. generel overvågning, epidemiologisk efterretning, nødberedskab eller indsats + + + • Beitrag zu den täglichen Aktivitäten im Bereich der allgemeinen Überwachung oder der epidemiologischen Informationen oder der Notfallvorsorge und -reaktion; + + + + 0.4025974025974026 + + • have et indgående kendskab til et af EU's officielle sprog og et tilfredsstillende kendskab + + + • sie müssen über fundierte Kenntnisse einer EU-Amtssprache sowie über zufriedenstellende Kenntnisse einer weiteren EU-Amtssprache auf einem für die Ausübung der mit der Tätigkeit verbundenen Aufgaben erforderlichen Niveau verfügen + + + + 0.8666666666666667 + + • have opfyldt sine forpligtelser i henhold til de gældende love om værnepligt + + + • sie müssen den Verpflichtungen aus den für sie geltenden Wehrgesetzen nachgekommen sein; + + + + 0.5057471264367817 + + • have afsluttede universitetsstudier af mindst tre års varighed med bevis for afsluttet + + + bescheinigtes abgeschlossenes Hochschulstudium mit einer Regelstudienzeit von mindestens drei Jahren und eine einschlägige Berufserfahrung von mindestens einem Jahr verfügen; + + + + 0.9702970297029703 + + Vi har fastlagt væsentlige kriterier med hensyn til erhvervserfaring/faglig viden og personlige egenskaber/sociale kompetencer, som skal være opfyldt for at komme i betragtning til denne stilling. + + + Für diese Stelle kommen Bewerber in Betracht, die die folgenden wesentlichen Kriterien hinsichtlich der Berufserfahrung/Fachkenntnisse und der persönlichen Eigenschaften/der sozialen Kompetenz erfüllen. + + + + 0.6903553299492385 + + • bidrage til ECDC's indsats og til tjenestelisterne for løbende epidemiologisk efterretning samt til folkesundhedsberedskab efter behov + + + • nach Bedarf Beteiligung am Dienstplan der ECDC-Reaktion und der Bereitstellung epidemiologischer Informationen rund um die Uhr sowie an der Notfallreaktion im Bereich der öffentlichen Gesundheit; + + + + 1.1232876712328768 + + • alle andre opgaver i forbindelse med arbejdsområdet, der måtte blive anmodet om. + + + • nach Bedarf Wahrnehmung sonstiger Aufgaben im jeweiligen Arbeitsgebiet. + + + + 0.7037037037037037 + + Medarbejderen udnævnes på grundlag af en liste, der opstilles af udvælgelseskomitéen og fremsendes til direktøren. + + + Die Einstellung erfolgt auf der Grundlage einer Liste von Bewerbern, die in die engere Wahl gezogen werden und die der Auswahlausschuss der Direktorin vorschlägt. + + + + 0.7452830188679245 + + For at ansøgeren kan anses for egnet, skal en række formelle krav være opfyldt. + + + Um zum Auswahlverfahren zugelassen zu werden, müssen die Bewerber folgende formale Anforderungen erfüllen: + + + + 1.3172413793103448 + + • mindst tre års erhvervserfaring (efter den afsluttende eksamen) i stillinger, der er relevante for jobbeskrivelsen, f.eks. overvågning/epidemiologisk efterretning eller nødberedskab/indsats + + + • mindestens dreijährige Berufserfahrung (nach Erwerb des Abschlusses) in Positionen, die für die ausgeschriebene Stelle von Relevanz sind, d. h. + + + + 1.0735294117647058 + + • opfylde de vandelskrav, der stilles for at udføre de pågældende opgaver + + + • sie müssen die sittlichen Anforderungen an die Tätigkeit erfüllen; + + + + 1.1147540983606556 + + • særdeles god beherskelse af engelsk, både skriftligt og mundtligt. + + + • Ausgezeichnete Kommunikationskompetenz in Wort und Schrift; + + + + 0.8 + + arbejdsopgaverne + + + STELLENAUSSCHREIBUNG + + + + 0.7311827956989247 + + Der kan drages følgende konklusioner af rapportens overvågningsdata: + + + Anhand der im Bericht vorgestellten Überwachungsdaten kann Folgendes geschlussfolgert werden: + + + + 0.9423076923076923 + + I 19 % af tilfældene var overførselsmåden ukendt. + + + In 19 % der Fälle war der Übertragungsweg unbekannt. + + + + 0.7916666666666666 + + fremskreden hiv-infektion (CD4 <200/mm + + + eine fortgeschrittene HIV-Infektion (CD4 <200/mm + + + + 0.851063829787234 + + I EU/EØS er antallet af aids-tilfælde faldet konstant siden midten af 1990'erne. + + + In der EU/im EWR ist die Anzahl der Aids-Fälle seit Mitte der 1990er Jahre beständig gesunken. + + + + 0.8789808917197452 + + Dette vil give bedre behandlingsresultater og kliniske fordele og vil medvirke til forebyggelse og yderligere reduktion af hiv-overførsel. + + + Dies wird zu verbesserten Behandlungsergebnissen und klinischen Vorteilen führen und zur Prävention und weiteren Reduzierung von HIV-Übertragungen beitragen. + + + + 0.8466666666666667 + + Lettere adgang til behandling og tidligere påbegyndelse af behandling, navnlig i nøglepopulationer, er nødvendig i hele Europa. + + + Ein verbesserter Zugang zu Behandlung sowie ein früherer Behandlungsbeginn, insbesondere bei den Schlüsselpopulationen, sind in ganz Europa notwendig. + + + + 0.7524752475247525 + + Den iagttagne stigning i hiv-tilfælde blandt stiknarkomaner i en række lande + + + Der beobachtete Anstieg von HIV-Fällen bei injizierenden Drogenkonsumenten in einer Reihe von Ländern + + + + 0.9375 + + 3), herunder 29 % tilfælde med + + + 3) eingestuft, davon wiesen 29 % + + + + 0.9526315789473684 + + Der bør sikres lige adgang for alle befolkningsgrupper til hiv-forebyggelse, -testning, -behandling og -omsorg, hvis landene skal opfylde den globale målsætning om almindelig adgang + + + Der gleichberechtigte Zugang zu Prävention, HIV-Tests, Behandlung und Pflege aller Bevölkerungsgruppen sollte sichergestellt werden, damit die Länder das globale Ziel des allgemeinen Zugangs + + + + 1.171875 + + Tiltag med henblik på begrænsning af en epidemi bør være evidensbaserede og tilpasset til det pågældende land og den lokale epidemiologiske situation. + + + Maßnahmen zur Kontrolle der Epidemie müssen auf Evidenz aufbauen und an die nationale und lokale Epidemiologie angepasst werden. + + + + 0.7391304347826086 + + Den seneste stigning i hiv blandt stiknarkomaner viste, at selv et lavt antal tilfælde i EU/EØS hurtigt kan blive til et udbrud, når tiltag på folkesundhedsområdet ikke er tilstrækkelige. + + + Der jüngste Anstieg von HIV unter injizierenden Drogenkonsumenten wies darauf hin, dass sich sogar niedrige Zahlen in der EU/im EWR schnell zu einem Ausbruch entwickeln können, wenn die Maßnahmen im Bereich der öffentlichen Gesundheit unzureichend sind. + + + + 0.7771739130434783 + + Antallet af diagnoser hos stiknarkomaner (IDU) er derimod faldet med 40 %, dog med en let stigning i 2011 pga. udbrud i Grækenland og Rumænien. + + + Hingegen ist die Anzahl der Fälle bei injizierenden Drogenkonsumenten um 40 % gesunken, trotz eines leichten Anstiegs im Jahr 2011 aufgrund von Ausbrüchen in Griechenland und Rumänien. + + + + 0.8743169398907104 + + Antallet af hiv-diagnoser som følge af heteroseksuel overførsel, overførsel fra mor til barn og blodtransfusion har været konstant faldende mellem 2004 og 2011. + + + Die Anzahl der diagnostizierten HIV-Fälle durch heterosexuelle Übertragung, Mutter-Kind-Übertragung und Übertragung durch Bluttransfusionen ist zwischen 2004 und 2011 stetig gesunken. + + + + 1.058252427184466 + + Det højeste antal tilfælde blev indberettet af Letland (4,8), Portugal (2,8), Spanien (1,8) og Estland (2,8). + + + Die höchsten Raten wurden von Lettland (4,8), Portugal (2,8), Spanien (1,8) und Estland (2,8) gemeldet. + + + + 1.0246913580246915 + + Sidstnævnte udgjorde yderligere 13 % af tilfældene med heteroseksuelt overført hiv. + + + Letztere beliefen sich auf zusätzliche 13 % der heterosexuell übertragenen Fälle. + + + + 0.8282828282828283 + + Det laveste antal diagnoser blev indberettet af Tjekkiet (1,5) og Slovakiet (0,9). + + + Die niedrigsten Raten wurden von der Tschechischen Republik (1,5) und der Slowakei (0,9) berichtet. + + + + 1.0666666666666667 + + Overvågning af hiv/aids i Europa + + + HIV/Aids-Überwachung in Europa + + + + 0.78125 + + Siden begyndelsen af hiv-epidemien er der i EU/EØS indberettet 420 564 hiv-diagnoser, heraf 297 388 hos mænd og 119 977 hos kvinder (i 3 199 tilfælde blev kønnet ikke oplyst). + + + Seit Beginn der HIV-Epidemie wurden in der EU/im EWR 420 564 diagnostizierte HIV-Fälle gemeldet, davon sind 297 388 Männer und 119 977 Frauen (bei 3 199 Fällen war keine nach Geschlecht differenzierte Information verfügbar). + + + + 1.1142857142857143 + + Overvågning af hiv/aids i Europa i 2011 + + + HIV/Aids-Überwachung in Europa 2011 + + + + 0.6105263157894737 + + Hvad angår overførselsmåde er antallet af hivdiagnoser blandt mænd, der dyrker sex med mænd, steget 33 % siden 2004. + + + Die Tendenzen hinsichtlich des Übertragungswegs zeigen, dass die Anzahl der diagnostizierten HIV-Fälle bei Männern, die Geschlechtsverkehr mit Männern haben, seit 2004 um 33 % gestiegen ist. + + + + 0.9191919191919192 + + Blandt dem blev halvdelen (49 %) indberettet som sent diagnosticerede (CD4-celletal <350/mm + + + Von diesen wurde die Hälfte (49 %) als spät diagnostiziert („Late Presenters", CD4-Zellzahl <350/mm + + + + 0.8288770053475936 + + • For de fleste lande i EU/EØS er hjørnestenen i hiv-bekæmpelse tiltag med henblik på at forebygge og kontrollere hiv blandt mænd, der dyrker sex med mænd. + + + • In den meisten Ländern in der EU/im EWR sind Maßnahmen zur Prävention und Kontrolle von HIV bei Männern, die Geschlechtsverkehr mit Männern haben, der Eckpfeiler für den Umgang mit HIV. + + + + 0.8042553191489362 + + • I hele Europa er der behov for, at tjenester med henblik på hiv-rådgivning og -testning styrkes og bliver bedre tilgængelige for at sikre tidligere diagnose og rettidig behandling af hiv. + + + • In ganz Europa müssen die HIV-Beratung und die Durchführung von Tests gefördert und auf breiter Ebene zugänglich gemacht werden, um eine frühzeitige Diagnose und einen zeitnahen Beginn der HIV-Behandlung und -Pflege zu gewährleisten. + + + + 1.0 + + Da over en tredjedel af tilfældene med heteroseksuelt erhvervet hiv blev indberettet hos personer, som kom fra højendemiske lande (hovedsagelig Afrika syd for Sahara), bør det desuden sikres, at tiltag med henblik på forebyggelse, behandling og omsorg er tilgængelige for disse indvandrerpopulationer. + + + Da außerdem mehr als ein Drittel der HIV-Fälle heterosexuellen Ursprungs bei Personen aus hoch-endemischen Ländern (vor allem aus Ländern südlich der Sahara) berichtet wird, muss sichergestellt werden, dass diesen Migranten Maßnahmen zu Prävention, Behandlung und Pflege zur Verfügung gestellt werden. + + + + 0.8 + + De nye overvågningsresultater viser, at et stigende antal mennesker lever med hiv i Europa, og at hiv er stærkt koncentreret i visse befolkningsgrupper, såsom mænd, der dyrker sex med mænd, stiknarkomaner og personer, som kommer fra højendemiske lande, hovedsagelig Afrika syd for Sahara. + + + Die neuen Ergebnisse der Überwachung weisen darauf hin, dass die Zahl der Menschen in Europa, die mit HIV leben, steigt und HIV in Schlüsselpopulationen besonders häufig vorkommt, wie etwa bei Männern, die Geschlechtsverkehr mit Männern haben, injizierenden Drogenkonsumenten und Menschen aus hoch-endemischen Ländern, vor allem aus Ländern südlich der Sahara. + + + + 0.7790055248618785 + + De fire lande med det højeste antal hiv-diagnoser i 2011 var Estland (27,3), Letland (13,4), Belgien (10,7) og Det Forenede Kongerige (10,0). + + + Die höchsten Raten diagnostizierter HIV-Fälle im Jahr 2011 wurden von den vier Ländern Estland (27,3), Lettland (13,4), Belgien (10,7) und dem Vereinigte Königreich (10,0) gemeldet. + + + + 0.7934782608695652 + + © 2012: Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme + + + © Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten, Stockholm, 2012 + + + + 0.6827586206896552 + + I 2011 indberettede EU/EØS-landene om 28 038 hiv-diagnoser, svarende til 5,7 pr 100 000 indbyggere. + + + Im Jahr 2011 wurde nach Angaben der EU-/EWR-Länder in 28 038 Fällen HIV diagnostiziert, dies entspricht einer Rate von 5,7 pro 100 000 Einwohner. + + + + 0.7916666666666666 + + viser, at der er behov for at opretholde eller forstærke skadesreduktionen i + + + Bedarf, die Maßnahmen zur Schadensminderung in der EU/im EWR aufrechtzuerhalten bzw. zu erhöhen. + + + + 1.319327731092437 + + Den relativt høje andel af sent diagnosticerede i mange lande tyder på forsinket hiv-testning, og mange er allerede på diagnosetidspunktet behandlingsegnede. + + + Der relativ hohe Anteil an spät diagnostizierten Fällen in vielen Ländern weist auf ein verspätetes Testen auf HIV hin. + + + + 1.013986013986014 + + I 2011 forelå der information om CD4-celletal på diagnosetidspunktet fra 21 lande for 15 625 tilfælde (56 % af alle tilfælde indberettet i 2011). + + + Im Jahr 2011 waren aus 21 Ländern für 15 625 Fälle (56 % aller 2011 berichteten Fälle) die CD4-Zellzahlen zum Zeitpunkt der Diagnose verfügbar. + + + + 1.4245283018867925 + + Med den udbredte adgang til behandling er hiv-overvågningens målsætning blevet udvidet til at omfatte overvågning af adgangen til behandling og omsorg. + + + Durch die weitreichende Verfügbarkeit von Behandlungen haben sich die Ziele der HIV-Überwachung erweitert. + + + + 0.764367816091954 + + Den laveste andel af sent diagnosticerede forekom hos mænd, der dyrker sex med mænd (38 %) og ved overførsel fra mor til barn (21 %). + + + Der niedrigste Anteil an „Late Presenters" wurde bei Männern, die Geschlechtsverkehr mit Männern haben (38 %), sowie bei Fällen von Mutter-Kind-Übertragung (21 %) beobachtet. + + + + 0.8561643835616438 + + Den højeste andel af hiv-diagnoser skyldtes ifølge indberetningerne overførsel ved sex mellem mænd (39 %), efterfulgt af heteroseksuel overførsel (23 %), når man fraregner tilfælde med heteroseksuelt erhvervet hiv fra afrikanske lande syd for Sahara. + + + Der höchste Anteil an diagnostizierten HIV-Fällen ging laut den Berichten auf Geschlechtsverkehr zwischen Männern (39 %) zurück, gefolgt von heterosexueller Übertragung (23 %), dabei wurden Fälle von heterosexueller Übertragung mit Ursprung in Ländern südlich der Sahara nicht berücksichtigt. + + + + 0.801980198019802 + + I 2011 blev der i EU/EØS-landene (ingen data fra Sverige eller Liechtenstein) diagnosticeret og indberettet 4 424 aids-tilfælde, eller 0,9 pr. 100 000 indbyggere. + + + Im Jahr 2011 wurden 4 424 Aids-Fälle in 28 EU-/EWR-Ländern diagnostiziert und von diesen gemeldet (keine Daten aus Schweden bzw. Liechtenstein), dies entspricht einer Rate von 0,9 pro 100 000 Einwohner. + + + + 1.3428571428571427 + + Antallet af hiv-diagnoser pr. 100 000 indbyggere synes at have holdt sig ret stabilt, idet der var 6,5 pr. 100 000 i 2004 (27 996 tilfælde) og 6,2 pr. 100 000 (30 960 tilfælde) i 2011 efter korrektion for forsinkelser i indberetningen. + + + Im Jahr 2004 betrug die Rate 6,5 pro 100 000 Einwohner (27 996 Fälle) und im Jahr 2011 6,2 pro 100 000 Einwohner (30 960 Fälle) nach Anpassung aufgrund von Meldeverzögerungen. + + + + 0.9222222222222223 + + Andelen af sent diagnosticerede var højst blandt tilfælde med heteroseksuelt erhvervet hiv fra afrikanske lande syd for Sahara (63 %) og blandt stiknarkomaner (48 %). + + + Der Anteil an „Late Presenters" war bei den Fällen mit heterosexuellem Ursprung in Ländern südlich der Sahara (63 %) sowie unter injizierenden Drogenkonsumenten (48 %) am höchsten. + + + + 0.6511627906976745 + + Vask hænder med sæbe og vand + + + Waschen Sie Ihre Hände mit Seife und Wasser + + + + 0.7708333333333334 + + Sygdom forårsaget af sars-CoV-2-virus + + + Durch das SARS-CoV-2-Virus verursachte Krankheit + + + + 0.3684210526315789 + + Covid-19-virus blev opdaget i Kina i slutningen af 2019. + + + Das neuartige Coronavirus 2019 wurde Ende 2019 in China identifiziert und ist ein neuartiger Stamm, der zuvor noch nicht beim Menschen beobachtet wurde. + + + + 1.7735849056603774 + + Coronavirusser er virusser, der spredes blandt dyr, men nogle af dem kan også ramme mennesker. + + + Coronaviren sind Viren, die unter Tieren zirkulieren. + + + + 0.9016393442622951 + + Hvis du udvikler hoste, så benyt kirurgisk ansigtsmaske + + + Wenn Sie Husten haben, verwenden Sie medizinischen Mundschutz + + + + 0.84 + + MUSKELSMERTER TRÆTHED + + + MUSKELSCHMERZEN MÜDIGKEIT + + + + 1.0909090909090908 + + Forebyggelse + + + Übertragung + + + + 0.3333333333333333 + + FEBER + + + ATEMBESCHWERDEN + + + + 1.0 + + Antal dage siden første tilfælde + + + Anzahl Tage seit dem ersten Fall + + + + 0.8108108108108109 + + Der bør udvikles en omfattende risikokommunikationsstrategi. + + + Es sollte eine umfassende Risikokommunikationsstrategie entwickelt werden. + + + + 0.8 + + Tabel 2. + + + Tabelle 2. + + + + 0.8117647058823529 + + Den 26. marts 2020 blev det første led i tabel 1 på side 3 revideret. + + + Am 26. März 2020 wurde der erste Spiegelstrich in Tabelle 1 auf Seite 3 überarbeitet. + + + + 0.7536231884057971 + + På grundlag heraf bør følgende betingelser opfyldes: + + + Auf dieser Grundlage sollten folgende Voraussetzungen erfüllt werden: + + + + 0.8 + + Resultaterne vil indgå i den næste udgave af dette dokument. + + + Die Ergebnisse werden in der nächsten Ausgabe dieses Dokuments vorgestellt. + + + + 1.0246913580246915 + + Offentlige sundhedsmyndigheder i EU-/EØS-medlemsstaterne og Det Forenede Kongerige. + + + Gesundheitsbehörden in den EU-/EWR-Mitgliedstaaten und im Vereinigten Königreich. + + + + 1.125 + + Interessenter (foruden offentlige sundhedsmyndigheder) + + + Interessenträger (neben den Gesundheitsbehörden) + + + + 0.8936170212765957 + + Bidragende forfattere (i alfabetisk orden) + + + Autorenbeiträge (in alphabetischer Reihenfolge) + + + + 0.9217391304347826 + + Stockholm: ECDC, 2020.© Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme, Stockholm, 2020 + + + Stockholm: ECDC; 2020.© Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten, Stockholm, 2020. + + + + 1.1111111111111112 + + Dette er nu blevet ændret for at sikre overensstemmelse med andre af ECDC's publikationer. + + + Diese Passage wurde nun in Einklang mit anderen ECDC-Veröffentlichungen geändert. + + + + 0.7678571428571429 + + • Betydelige økonomiske tab i hele regionen + + + • Erhebliche finanzielle Verluste in der gesamten Region + + + + 0.8205128205128205 + + Denne usikkerhed omfatter bl.a.: + + + Zu diesen Unsicherheiten gehören u. a.: + + + + 0.7129629629629629 + + Indsatsen bør rettes mod forskellige målgrupper (f.eks. via minoritetssprog). + + + Außerdem sollten unterschiedliche Zielgruppen angesprochen werden (beispielsweise über Minderheitssprachen). + + + + 0.92 + + Det, der måske er acceptabelt og muligt i den ene sammenhæng, er det måske ikke i den anden. + + + Was in einer Konstellation akzeptabel und machbar ist, ist es in einer anderen möglicherweise nicht. + + + + 1.027027027027027 + + Overvejelser og potentielle hindringer + + + Überlegungen und mögliche Hindernisse + + + + 0.7777777777777778 + + • Afbrudt levering/forsyning + + + • Unterbrochene Versorgung/Lieferung + + + + 0.8571428571428571 + + • immunrespons i mennesker og varigheden af immunitet. + + + • die Abwehrreaktion beim Menschen und die Dauer der Immunität. + + + + 0.953125 + + Karantænesætning af kontakter Anbefalinger om at blive hjemme + + + Quarantäne von Kontaktpersonen Empfehlungen, zu Hause zu bleiben + + + + 0.9181818181818182 + + • Overvejelse om, hvilke kategorier af aktiviteter og personer der kunne undtages fra begrænsningerne + + + • Überlegung, welche Kategorien von Tätigkeiten und Personen von den Beschränkungen ausgenommen werden könnten + + + + 0.978021978021978 + + Hvert EU-/EØS-land indgår i en specifik social, politisk og forfatningsmæssig sammenhæng. + + + In jedem EU-/EWR-Land ist der soziale, politische und verfassungsrechtliche Kontext anders. + + + + 0.9126637554585153 + + Det er vigtigt, at myndighederne proaktivt bekæmper en potentiel stigmatisering ved at fremme en solidaritetsfølelse i befolkningen: Alle er i en vis udstrækning i risiko, og "vi er alle sammen om dette" [18]. + + + Es ist wichtig, dass die Behörden einer potenziellen Stigmatisierung proaktiv begegnen, indem sie ein Solidaritätsgefühl in der Bevölkerung fördern: jeder ist in gewissem Maße gefährdet, und „gemeinsam stehen wir das durch" [18]. + + + + 0.9210526315789473 + + Sociale og politiske overvejelser vil også skulle tages i betragtning. + + + Denn es ist stets auch sozialen und politischen Aspekten Rechnung zu tragen. + + + + 0.9117647058823529 + + Foreslået kildehenvisning: Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme. + + + Vorgeschlagene Zitierweise: Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten. + + + + 0.5733333333333334 + + ECDC arbejder i øjeblikket på en analyse af mulige exitstrategier (herunder tidsplan). + + + Das ECDC arbeitet derzeit an einer Analyse möglicher Strategien zur Lockerung der Beschränkungen („Exit-Strategien") (einschließlich eines Zeitplans). + + + + 0.8554216867469879 + + Det bør også gøres klart for befolkningen, at a) foranstaltningerne kunne blive udvidet, hvis omstændighederne kræver det, og at b) nogle foranstaltninger kan blive fjernet eller reduceret, mens andre opretholdes. + + + Der Bevölkerung sollte aber auch deutlich vor Augen geführt werden, dass a) die Maßnahmen verlängert werden, falls die Umstände dies erforderlich machen, und dass b) einige Maßnahmen aufgehoben oder gelockert werden, während andere weiterhin gelten. + + + + 1.0462962962962963 + + • Hvor det er muligt, bør medarbejdere udføre telearbejde hjemmefra og anvende videokonferenceværktøjer til møder + + + • Wenn möglich sollten Arbeitnehmer von zu Hause aus arbeiten und für Sitzungen Videokonferenztechnik nutzen + + + + 0.9666666666666667 + + Imødegåelse af stigmatisering + + + Bekämpfung von Stigmatisierung + + + + 0.7903225806451613 + + Restriktive folkesundhedsforanstaltninger skal altid overholde den eksisterende nationale lovgivning samt internationale juridiske og etiske principper, f.eks. FN's Siracusaprincipper [11] og det internationale sundhedsregulativ, artikel 3 [12]. + + + Bei restriktiven gesundheitspolitischen Maßnahmen müssen stets die geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften sowie internationale rechtliche und ethische Grundsätze eingehalten werden, etwa die Syrakus-Prinzipien der Vereinten Nationen [11] und die Internationalen Gesundheitsvorschriften, Artikel 3 [12]. + + + + 0.8536585365853658 + + • Økonomiske tab for arrangører og eventuel stigning i arbejdsløsheden + + + • Finanzielle Verluste für Veranstalter und möglicher Anstieg der Arbeitslosigkeit + + + + 0.9473684210526315 + + Menneskerettigheder og proportionaliteten af indsatsen + + + Menschenrechte und Verhältnismäßigkeit der Gegenmaßnahmen + + + + 0.8529411764705882 + + Dokumentets anvendelsesområde + + + Anwendungsbereich dieses Dokuments + + + + 0.8446969696969697 + + Hvis f.eks. skolerne er lukket ned, mens arbejdspladserne fortsat er åbne, kan det være nødvendigt for forældre og omsorgspersoner at bede bedsteforældre om at passe deres (muligvis smittede) børn, mens de fortsat arbejder. + + + Wenn beispielsweise Schulen geschlossen werden, während Betriebe weiterhin geöffnet bleiben, müssen Eltern und Betreuer möglicherweise die Großeltern bitten, sich um ihre (möglicherweise infizierten) Kinder zu kümmern, während sie weiterhin ihrer Arbeit nachgehen. + + + + 0.8636363636363636 + + Med den hastigt voksende covid-19-pandemi er de offentlige myndigheder i alle lande af WHO blevet opfordret til at anse bekæmpelsen af sygdommen som en "topprioritet" [3]; ECDC har fremsat en lignende opfordring til EU/EØS-medlemsstaterne [4, 4a]. + + + Angesichts der rapide eskalierenden Covid-19-Pandemie wurden die Regierungen aller Länder von der WHO dringend aufgefordert, die Bekämpfung der Krankheit als „oberste Priorität" zu betrachten [3]; das ECDC hat eine ähnliche Aufforderung an die EU-/EWR-Mitgliedstaaten gerichtet [4, 4a]. + + + + 0.9117647058823529 + + • Langtidsplejefaciliteter [26] + + + • Langzeitpflegeeinrichtungen [26] + + + + 1.0 + + • Skuffelse blandt fans, som anser aflysning for at være en overreaktion (med potentielle politiske omkostninger som følge heraf) + + + • Enttäuschte Fans, in deren Augen die Absage eine Überreaktion darstellt (mit möglichen damit einhergehenden politischen Kosten) + + + + 0.9278350515463918 + + Disse faktorer vil også påvirke gennemførelsen af påtænkte indsatsforanstaltninger [1, 5]. + + + Diese Faktoren werden die Umsetzung vorgeschlagener Gegenmaßnahmen ebenfalls beeinflussen [1, 5]. + + + + 0.9225806451612903 + + Det er imidlertid vigtigt at være opmærksom på, at covid-19 er en ny sygdom med sine egne - indtil videre ufuldstændigt forståede - egenskaber. + + + Es ist jedoch wichtig, nicht aus dem Blickfeld zu verlieren, dass Covid-19 eine neue Krankheit mit ganz eigenen, noch unzureichend geklärten Merkmalen ist. + + + + 0.8497109826589595 + + • Overvej behovene blandt besøgende studerende og undervisningspersonale fra andre lande, som måske har særlige visa og/eller begrænsede ressourcer + + + • Berücksichtigung der Bedürfnisse von Gaststudierenden und Lehrpersonal aus anderen Ländern, die möglicherweise über spezielle Visa und/oder beschränkte Ressourcen verfügen + + + + 0.898989898989899 + + • Diskussion af begrebet "social distancering" over for praksis med "fysisk distancering" + + + • Erörterung des Begriffs „Social Distancing" gegenüber der Praxis der „körperlichen Distanzierung" + + + + 0.773109243697479 + + Ud over at oplyse befolkningen om de pålagte foranstaltninger bør et centralt element heri være at tilskynde folk til at handle på personligt plan som en måde til at beskytte sig selv. + + + Neben der Aufklärung der Öffentlichkeit über die vorgeschriebenen Maßnahmen sollte eine zentrale Komponente dieser Strategie darin bestehen, die Menschen dazu zu bewegen, auf persönlicher Ebene aktiv zu werden, um sich selbst zu schützen. + + + + 0.8484848484848485 + + • Social isolation, da uddannelsesinstitutioner er et knudepunkt for social aktivitet og menneskelig interaktion + + + • Soziale Isolation, weil Bildungseinrichtungen eine Drehscheibe für gesellschaftliche Aktivitäten und menschliches Miteinander sind + + + + 0.768595041322314 + + Dette kunne direkte medføre øget smitte af personer, som er i høj risiko for alvorlig sygdom. + + + Dies könnte unmittelbar zu einer erhöhten Übertragung auf Personen führen, die stark gefährdet sind, schwer zu erkranken. + + + + 0.8666666666666667 + + • Faldende skatteindtægter + + + • Rückgang der Steuereinnahmen + + + + 0.8992248062015504 + + Beslutningerne bør derfor altid træffes på baggrund af evidens, men de vil meget sjældent være rent evidensbaserede. + + + Daher sollten Entscheidungen immer evidenzgeleitet sein, sie werden jedoch nur äußerst selten ausschließlich evidenzbasiert sein. + + + + 0.9516129032258065 + + Internetbaseret kommunikation er derfor et vigtigt redskab til at sikre en vellykket strategi for fysisk distancering. + + + Die Kommunikation über das Internet ist daher ein entscheidendes Instrument für den Erfolg einer Social DistancingStrategie. + + + + 0.8804347826086957 + + • Negativ effekt på sundhedssystemet, da en væsentlig procentdel af kvinder arbejder i sundhedssektoren og kan være nødsaget til at blive hjemme for at passe børn + + + • Negative Auswirkungen auf das Gesundheitssystem, da ein erheblicher Anteil von Frauen im Gesundheitswesen arbeitet und zur Betreuung ihrer Kinder möglicherweise zu Hause bleiben muss + + + + 0.921875 + + • Universiteter og andre uddannelsesinstitutioner er også områder, hvor mange mennesker forsamles under trange forhold + + + • Universitäten und andere Hochschuleinrichtungen sind ebenfalls Bereiche, in denen viele Menschen auf engem Raum zusammenkommen + + + + 0.845360824742268 + + Myndighederne kan overveje at koordinere indsatsen med og støtte civilsamfundsgrupper og religiøse grupper, som allerede arbejder med disse befolkningsgrupper [15]. + + + Die Behörden sollten in Betracht ziehen, sich mit zivilgesellschaftlichen und religiösen Gruppen, die bereits mit diesen Bevölkerungsgruppen arbeiten, abzustimmen und diese zu unterstützen [15]. + + + + 0.9696969696969697 + + Restriktive foranstaltninger til fysisk distancering er forbundet med økonomiske byrder på kort og muligvis mellemlang sigt [1]. + + + Restriktive Social Distancing-Maßnahmen sind kurz- und möglicherweise auch mittelfristig mit finanziellen Belastungen verbunden [1]. + + + + 0.990990990990991 + + • En tidlig, resolut, hurtig, koordineret og omfattende gennemførelse af forholdsregler, nedlukninger og karantæne kan forventes at være mere effektiv til at bremse spredningen af virusset end en forsinket gennemførelse. + + + • Die frühzeitige, entschlossene, schnelle, koordinierte und umfassende Umsetzung von Maßnahmen, Schließungen und Quarantänen dürfte für die Eindämmung der Ausbreitung des Virus effizienter sein als eine spätere Umsetzung. + + + + 0.96875 + + De epidemiologiske og sociale effekter af pålagte foranstaltninger til fysisk distancering bør overvåges i hele håndhævelsesperioden og bør tilpasses i overensstemmelse hermed i realtid. + + + Die epidemiologischen und sozialen Auswirkungen vorgeschriebener Social Distancing-Maßnahmen sollten während der gesamten Geltungsdauer überwacht und entsprechend in Echtzeit angepasst werden. + + + + 1.0 + + I denne korte vejledning behandles forskellige aspekter af gennemførelsen af foranstaltninger til fysisk distancering, herunder beslutningsprocessen og nogle af de socioøkonomiske effekter, der kan være forbundet hermed. + + + In diesem Kurzleitfaden werden verschiedene Aspekte der Umsetzung von Social Distancing-Maßnahmen diskutiert, einschließlich des Entscheidungsprozesses und einiger der damit einhergehenden sozioökonomischen Auswirkungen. + + + + 0.8387096774193549 + + • Ændring i handelsmønstre + + + • Veränderung der Handelsmuster + + + + 0.8067226890756303 + + Hvert efterfølgende lag af foranstaltninger omfatter alle foranstaltninger fra de tidligere lag. + + + Jede weitere Schicht von Maßnahmen, die aufgesetzt wird, schließt alle Maßnahmen der vorangegangenen Schichten mit ein. + + + + 1.2727272727272727 + + Retningslinjer for foranstaltninger til fysisk distancering med henblik på at minimere spredningen af SARS-CoV-2 + + + Leitlinien für Social Distancing-Maßnahmen zur Eindämmung der Ausbreitung von SARS-CoV-2 + + + + 1.010752688172043 + + Bemærk: Nærmere oplysninger om disse foranstaltninger og begrundelsen herfor findes i tabel 1. + + + Hinweis: Einzelheiten zu diesen Maßnahmen und ihren Beweggründen sind Tabelle 1 zu entnehmen. + + + + 0.9036144578313253 + + Foranstaltninger til at begrænse antallet af besøgende udefra og begrænse kontakten mellem institutionsbeboere/patienter under trange forhold, f.eks.: + + + Maßnahmen zur Beschränkung der Anzahl externer Besucher und zur Beschränkung von Kontakten zwischen Heimbewohnern/Patienten in geschlossenen Einrichtungen, wie z. B.: + + + + 1.0930232558139534 + + Foranstaltninger for særlige befolkningsgrupper + + + Maßnahmen für besondere Bevölkerungsgruppen + + + + 0.8697916666666666 + + De offentlige sundhedsmyndigheder bør sikre, at beslutningstagerne er opmærksomme på og forstår den nuværende videnskabelige usikkerhed i forbindelse med virusset [5]. + + + Die zuständigen Gesundheitsbehörden sollten dafür Sorge tragen, dass Entscheidungsträger die derzeitigen wissenschaftlichen Unsicherheiten in Verbindung mit dem Virus kennen und verstehen [5]. + + + + 0.6666666666666666 + + Figur 1. + + + Abbildung 1. + + + + 0.7336065573770492 + + Forretningskontinuitetsstyring er den proces, hvorved en organisation sikrer, at dens mest kritiske aktiviteter og processer er operationelle uanset hændelser eller forstyrrelser. + + + Betriebliches Kontinuitätsmanagement ist der Prozess, mit dem ein Unternehmen oder eine Organisation gewährleistet, dass seine/ihre geschäftskritischen Tätigkeiten und Prozesse weiter funktionieren, unabhängig von Zwischenfällen oder Störungen. + + + + 0.8258426966292135 + + Der findes flere forskellige typer af foranstaltninger til fysisk distancering (tabel 1), og disse kan kategoriseres i "lag" i stigende rækkefølge. + + + Es gibt mehrere unterschiedliche Arten von Social Distancing-Maßnahmen (Tabelle 1), und diese können in „Schichten" in aufsteigender Reihenfolge ihres Umfangs eingeordnet werden. + + + + 0.905511811023622 + + • Nogle foranstaltninger til fysisk distancering kan iværksættes, mens arbejdspladserne forbliver åbne (se tabel 1) + + + • Bestimmte Social Distancing-Maßnahmen können getroffen werden, während die Betriebe weiter geöffnet bleiben (siehe Tabelle 1) + + + + 0.8263888888888888 + + • Tidspunktet for offentliggørelse for at minimere antallet af personer, der forsøger at "undslippe" inden håndhævelsen + + + • Festlegung des Zeitpunkts für die Bekanntmachung, um die Zahl der Menschen, die versuchen, sich der Durchsetzung zu „entziehen", zu minimieren + + + + 0.9035087719298246 + + • Herved forstås karantæne i og aflukning af en bygning eller et helt beboelsesområde (by, region osv.) + + + • Bezieht sich auf die Quarantäne und Absperrung eines Gebäudes oder eines ganzen Wohngebiets (Stadt, Region usw.) + + + + 0.9288537549407114 + + Om de foranstaltninger til fysisk distancering, der gennemføres over et længere tidsrum, bliver vellykkede, kan således afhænge af, om det sikres, at personer opretholder den sociale kontaktpå afstand - med venner, familie og kolleger. + + + So kann der Erfolg von Maßnahmen des Social Distancing, die über einen längeren Zeitraum umgesetzt werden, davon abhängen, ob sichergestellt ist, dass Menschen ihre sozialen Kontakte - aus der Ferne - mit Freunden, Familie und Kollegen aufrechterhalten. + + + + 1.0482758620689656 + + Oversigt over gennemførelse, interessenter, overvejelser og potentielle hindringer pr. type foranstaltning til fysisk distancering, der skal gennemføres + + + Überblick über die Umsetzung, die Interessenträger, Überlegungen und mögliche Hindernisse, nach Art der umzusetzenden Social Distancing-Maßnahmen + + + + 0.6753246753246753 + + • Behov for at sikre kontinuitet i uddannelsen, men vær opmærksom på ulige adgang til digital uddannelse + + + • Notwendigkeit, den Bildungsbetrieb aufrechtzuerhalten, sich jedoch dessen bewusst sein, dass kein gleichberechtigter Zugang zu digitaler Bildung besteht + + + + 0.8194444444444444 + + Økonomisk kompensation for mistet indkomst og beskæftigelse + + + Finanzielle Entschädigung für Einkommenseinbußen und Arbeitsplatzverlust + + + + 1.0130718954248366 + + Man bør ligeledes være opmærksom på de potentielle effekter, som foranstaltninger til fysisk distancering kan have på de berørtes mentale sundhed [17, 19]. + + + Dabei sollte auch den möglichen Auswirkungen von Social Distancing-Maßnahmen auf die psychische Gesundheit Betroffener Rechnung getragen werden [17, 19]. + + + + 0.7535211267605634 + + • I studier af influenzaudbrud har begge foranstaltninger normalt den største effekt, når de anvendes tidligt i smittefasen, og når de fastholdes, indtil spredningen af patogenet falder (dvs. efter flere uger) [34] + + + • Studien von Grippeausbrüchen zeigen, dass beide Maßnahmen normalerweise die größte Wirkung zeigen, wenn sie zu einem frühen Zeitpunkt während der Ansteckungsphase angewendet werden, und zwar so lange, bis die Zirkulation des Erregers reduziert wird (d. h. nach mehreren Wochen) [34] + + + + 1.0625 + + • Øget forekomst af psykiske problemer (f.eks. depression) blandt patienter/institutionsbeboere og patienters/institutionsbeboeres yderligere fremmedgørelse fra samfundet + + + • Verstärkte psychische Gesundheitsprobleme (z. B. Depression) bei Patienten/Heimbewohnern und weitere gesellschaftliche Entfremdung von Patienten/Heimbewohnern + + + + 1.0810810810810811 + + • Konferencer, møder, handelsmesser osv. + + + • Konferenzen, Sitzungen, Messen usw. + + + + 0.918918918918919 + + • Behov for hyppigt at genoverveje begrundelsen herfor for at sikre, at der stadig er behov for foranstaltninger til fysisk distancering + + + • Notwendigkeit, die Beweggründe häufig zu überdenken, um sichergehen zu können, dass die Social Distancing-Maßnahmen nach wie vor erforderlich sind + + + + 0.868421052631579 + + • Kultur og religiøse anliggender + + + • Kultur und religiöse Angelegenheiten + + + + 0.712707182320442 + + Nogle foranstaltninger til at opretholde forretningskontinuiteten, f.eks. telearbejde, kan også mindske smitte med virusset [23]. + + + Mit bestimmten Maßnahmen, mit denen die Kontinuität des Dienstbetriebs aufrechterhalten werden soll, wie etwa Telearbeit, kann auch die Übertragung des Virus verringert werden [23]. + + + + 0.8187311178247734 + + Når foranstaltningerne er blevet ophævet, vil det være vigtigt at foretage en systematisk, omfattende, efterfølgende evaluering af alle sammenhænge for at uddrage erfaringer og derved input til fremtidig praksis, f.eks. i tilfælde af en genopblussen af epidemien [1, 15]. + + + Sobald die Maßnahmen aufgehoben werden, ist es wichtig, im Nachgang eine systematische, umfassende Bewertung in jeder einzelnen Konstellation durchzuführen, um die gewonnenen Erkenntnisse und Erfahrungen aufzuzeigen, die dann in die zukünftige Vorgehensweise einfließen, etwa im Fall eines erneuten Auftretens der Epidemie [1, 15]. + + + + 1.1304347826086956 + + personer med særlige behov + + + besonderen Bedürfnissen + + + + 0.7142857142857143 + + Fremme af solidaritet og gensidig støtte i lokalsamfund + + + Förderung von Solidarität und gegenseitiger Unterstützung in der Gemeinschaft + + + + 1.0980392156862746 + + • Yderligere oplysninger om nedlukning af arbejdspladser + + + • Zusätzliche Informationen zu Betriebsschließungen + + + + 0.9465648854961832 + + • Forebyggelse af kontakt blandt børn er en kendt forebyggelsesforanstaltning i forbindelse med influenzaudbrud og pandemier + + + • Die Vermeidung von Kontakten zwischen Kindern ist bekanntlich eine Präventionsmaßnahme beim Ausbruch von Grippe und bei Pandemien + + + + 0.8372093023255814 + + • Frafaldsprocenter kan stige, mens skoler og universiteter er nedlukket + + + • Abbrecherquoten könnten während der Schließung von Schulen und Universitäten steigen + + + + 1.16 + + Nedlukning af arbejdspladser: + + + Schließung von Betrieben: + + + + 1.2754491017964071 + + • Det kan være nødvendigt for universiteter at aflyse andre arrangementer, der involverer forsamlinger af store menneskemængder, f.eks. konferencer, projektmøder, workshopper osv., hvorved der opstår tab af midler + + + • Universitäten müssen möglicherweise weitere Großveranstaltungen wie Konferenzen, Projekttreffen, Workshops usw. absagen, was mit finanziellen Verlusten verbunden ist + + + + 0.7401574803149606 + + Undertiden anvendes "frivillig selvisolation" eller endog "frivillig karantæne" eller "selvkarantæne" til at beskrive, at personer frivilligt overholder de offentlige sundhedsanbefalinger. + + + Bisweilen werden auch Begriffe wie „freiwillige Selbstisolierung" oder sogar „freiwillige Quarantäne" oder „Selbstquarantäne" verwendet, denn daran lässt sich ablesen, dass Menschen den Empfehlungen öffentlicher Gesundheitsbehörden freiwillig nachkommen. + + + + 0.9761904761904762 + + Illustration af målsætningerne for foranstaltninger til fysisk distancering om at reducere og udskyde epidemikurvens toppunkt og beskytte sundhedsvæsenets kapacitet + + + Darstellung der Ziele von Social Distancing-Maßnahmen zur Verringerung und Verzögerung des Höhepunkts der Epidemie und zum Schutz der Kapazitäten des Gesundheitssystems + + + + 0.9009287925696594 + + De offentlige sundhedsmyndigheder bør erkende, at faktorer uden for videnskaben (f.eks. muligheden for at gennemføre den videnskabelige rådgivning, tidspres, sociopolitiske faktorer, institutionelle faktorer, økonomiske interesser, pres fra nabolande osv.) er en del af beslutningsprocessen. + + + Die zuständigen Gesundheitsbehörden sollten anerkennen, dass wissenschaftsfremde Faktoren (etwa die Machbarkeit der Umsetzung wissenschaftlicher Empfehlungen, Zeitdruck, gesellschaftspolitische Faktoren, institutionelle Faktoren, wirtschaftliche Interessen, Druck von Nachbarländern usw.) zu Entscheidungsprozessen gehören. + + + + 1.0617977528089888 + + Samfundsmæssige normer og værdier, der ligger til grund for retten til at bevæge sig og rejse frit, vil skulle vejes op mod forsigtighedsprincipper og offentlighedens accept af risici [10]. + + + Gesellschaftliche Normen und Werte zur Förderung der Freizügigkeit und der Reisefreiheit sind gegen das Vorsorgeprinzip und die Risikoakzeptanz der Öffentlichkeit abzuwägen [10]. + + + + 1.1368421052631579 + + • Diskussion af betydningen af at fremme solidaritet og gensidig støtte i lokalsamfund ved gennemførelsen af + + + • Erörterung der Bedeutung der Förderung von Solidarität und gegenseitiger Unterstützung in der + + + + 1.0714285714285714 + + • Fungerende offentlig forsyningssektor (vand, gas, elektricitet, internet) + + + • Funktionierende Versorgungsleistungen (Wasser, Gas, Strom, Internet) + + + + 0.7990196078431373 + + • Obligatorisk isolation af tilfælde og/eller karantænesætning af deres kontakter bør overvejes, hvis personerne ikke går i frivillig isolation eller selvkarantæne + + + • Eine Zwangsisolation von Fällen und/oder Zwangsquarantäne ihrer Kontaktpersonen sollte dann in Erwägung gezogen werden, wenn Menschen sich nicht an die freiwillige Isolation bzw. Selbstquarantäne halten + + + + 0.75 + + • Regionale og lokale myndigheder + + + • Regionale und lokale Gebietskörperschaften + + + + 1.1 + + Endvidere kan lagopbygningen af flere foranstaltninger forventes at øge den kombinerede effektivitet af de enkelte foranstaltninger. + + + Des Weiteren dürfte eine Schichtung unterschiedlichster Maßnahmen die Gesamtwirkung einzelner Maßnahmen noch verstärken. + + + + 0.49206349206349204 + + • Efterfølgende fald i turismen + + + • In der Folge auftretende rückläufige Entwicklung im Tourismus + + + + 1.1133004926108374 + + Erfaringer fra tidligere influenzapandemier (f.eks. fra 1918, 1957, 1968, 2009), årlige sæsonbetingede influenzaepidemier og fra SARS-udbruddet i 2003 kan tages i betragtning i beslutnings- og gennemførelsesprocessen [31, 32]. + + + Die bei früheren Grippe-Pandemien (z. B. 1918, 1957, 1968, 2009), jährlichen saisonalen Influenza-Epidemien sowie anlässlich des SARS-Ausbruchs 2003 gewonnenen Erkenntnisse könnten bei Entscheidungs- und + + + + 1.0779816513761469 + + Nogle af de generiske udfordringer, som myndighederne vil stå over for ved gennemførelsen af foranstaltninger til fysisk distancering, gennemgås nedenfor; nærmere oplysninger om de specifikke foranstaltninger findes i tabel 2 nedenfor. + + + Einige der typischen Herausforderungen, vor denen Behörden bei der Umsetzung von Social Distancing-Maßnahmen stehen, werden nachstehend dargestellt; nähere Angaben zu spezifischen Maßnahmen sind Tabelle 2 zu entnehmen. + + + + 0.7721518987341772 + + • Isolation af tilfælde kan være frivillig eller obligatorisk + + + • Die Isolierung von Fällen kann freiwillig erfolgen oder vorgeschrieben werden + + + + 0.9234972677595629 + + • Det kan være nødvendigt for forskningslaboratorier at opretholde en vagtordning til at overvåge langvarige og/eller dyre eksperimenter eller fodre/passe laboratoriedyr + + + • Forschungslabore müssen möglicherweise eine Notbesetzung vorhalten, um sich um langjährige und/oder kostspielige Versuche zu kümmern oder Labortiere zu füttern/sich darum zu kümmern + + + + 0.8080357142857143 + + • Hensyntagen til behovene blandt ældre voksne, personer med handicap og andre sårbare personer (f.eks. hjemløse, personer med mentale sundhedsproblemer og udokumenterede migranter) + + + • Berücksichtigung der Bedürfnisse von älteren Erwachsenen, Menschen mit Behinderungen und anderen Schutzbedürftigen (z. B. Obdachlose, Menschen mit psychischen Gesundheitsproblemen und Migranten ohne gültige Ausweispapiere) + + + + 0.9963369963369964 + + Matematisk modellering af effekterne af tiltag med henblik på fysisk distancering kan være en hjælp i beslutningstagningen, på grundlag af de lokale kontaktmønstre og kendte eller formodede parametre i form af smittefarlighed, inkubationstid og varighed af immunitet [30]. + + + Eine mathematische Modellierung der Auswirkungen von Social Distancing-Maßnahmen kann bei der Entscheidungsfindung aufgrund der lokalen Kontaktmuster und der bekannten oder vermuteten Infektionsparameter, der Inkubationszeit und der Dauer der Immunität [30] hilfreich sein. + + + + 0.6009389671361502 + + Da religiøse ledere spiller en vigtig rolle i meningsdannelsen, bør de inddrages tidligt i processen for at fremme overholdelsen + + + Kultisch-religiöse Veranstaltungen Da Religionsführer einen starken Einfluss auf die Meinungsbildung ausüben, müssen sie frühzeitig in den Prozess eingebunden werden, damit die Vorgaben leichter eingehalten werden + + + + 0.99 + + • I forbindelse med nogle arrangementer - selv om de måske gennemføres udendørs (f.eks. fodboldkampe) - kan deltagerne være i tæt kontakt i offentlige transportmidler, ved indgangen og udgangen osv. + + + • Für manche Veranstaltungen - auch wenn sie im Freien stattfinden (z. B. Fußballspiele) - kommen die Besucher möglicherweise in öffentlichen Verkehrsmitteln, am Ein- und Ausgang usw. in engen Kontakt + + + + 0.9080459770114943 + + Foranstaltninger for særlige befolkningsgrupper under trange forhold, herunder: + + + Maßnahmen für besondere Bevölkerungsgruppen in geschlossenen Bereichen, einschließlich: + + + + 0.49107142857142855 + + "Offentlig nødvendighed, påvist effektivitet og videnskabelig begrundelse, proportionalitet og mindst mulig indgriben, gensidighed, retfærdighed og rimelighed" [13]. + + + „Public necessity, demonstrated effectiveness and scientific rationale, proportionality and least infringement, reciprocity, justice and fairness" (Daseinsvorsorge, nachgewiesene Wirksamkeit und wissenschaftliche Beweggründe, Verhältnismäßigkeit und möglichst wenige Zuwiderhandlungen, Gegenseitigkeit, Gerechtigkeit und Fairness) [13]. + + + + 0.7760617760617761 + + Sårbare personer - f.eks. ældre, personer med underliggende sundhedsproblemer, handicappede, personer med mentale sundhedsproblemer, hjemløse og udokumenterede migranter - vil kræve ekstra støtte [4a]. + + + Schutzbedürftige Menschen - beispielsweise ältere Menschen, Menschen mit Vorerkrankungen, Menschen mit Behinderung, Menschen mit psychischen Gesundheitsproblemen, Obdachlose und Migranten ohne gültige Ausweispapiere - benötigen zusätzliche Unterstützung [4a]. + + + + 0.8927680798004988 + + For at fremme overholdelsen og gennemførelsen af foranstaltninger til social isolation bør et støttesystem udarbejdes og offentliggøres for at sikre fortsat levering af basale tjenesteydelser og forsyninger (f.eks. mad, medicin og adgang til sundhedsydelser) til personer og lokalsamfund, der er omfattet af foranstaltninger til fysisk distancering [19, 20]. + + + Um die Einhaltung von Maßnahmen des Social Distancing und deren Umsetzung zu erleichtern, sollte ein Unterstützungssystem erstellt und kommuniziert werden, um die Versorgung mit lebensnotwendigen Dienstleistungen und Gütern (z. B. Lebensmittel, Medikamente und Zugang zur Gesundheitsversorgung) für Menschen und Gemeinschaften, die von Social Distancing-Maßnahmen betroffen sind, abzusichern [19, 20]. + + + + 0.9927536231884058 + + Den bør over for offentligheden bl.a. redegøre for rationalet og begrundelsen for de iværksatte foranstaltninger til fysisk distancering. + + + Damit sollten der Öffentlichkeit u. a. die Handlungslogik und die Begründung der umgesetzten Social Distancing-Maßnahmen dargelegt werden. + + + + 0.9190751445086706 + + • Rengøring bør foretages, og der bør samtidig anvendes andre personlige beskyttelsesforanstaltninger (håndhygiejne og åndedrætsetikette) under selvisolationen + + + • Reinigung und Hygiene sollten zusammen mit dem Einsatz weiterer persönlicher Schutzmaßnahmen (Händehygiene und Atemetikette) während der Selbstisolation beibehalten werden + + + + 0.7692307692307693 + + Proces- og virkningsevaluering + + + Bewertung der Prozesse und Auswirkungen + + + + 0.9620253164556962 + + • Der er behov for særlige hensyn og anvisninger i forbindelse med kollegier + + + • Für Studentenwohnheime sind besondere Erwägungen und Anweisungen erforderlich + + + + 0.9732142857142857 + + Den version af dette dokument, der oprindeligt blev offentliggjort, havde følgende ordlyd: "Bekræftede eller mistænkte tilfælde af covid-19 isoleres [...] eller anbefales at selvisolere sig i hjemmet (milde tilfælde)." + + + In der ursprünglich veröffentlichten Fassung dieses Dokuments hieß es: „Bestätigte oder Verdachtsfälle von Covid-19 werden isoliert [...], oder es wird empfohlen, sich in Selbstisolation zu Hause zu begeben (leichte Fälle)." + + + + 0.8063241106719368 + + • Økonomisk kompensation fra staten for lidte tab kan anses for at være en væsentlig del af den bredere forebyggelsesstrategi, da det kan fremme overholdelsen af de fastsatte folkesundhedsforanstaltninger + + + • Eine finanzielle Entschädigung des Staates für erlittene Einbußen könnte als wesentlicher Bestandteil der umfassenderen Präventionsstrategie gesehen werden, da sie die Einhaltung der vorgeschriebenen gesundheitspolitischen Maßnahmen erleichtern könnte + + + + 0.813953488372093 + + Covid-19-pandemien er en ny situation, der udvikler sig hurtigt, og hvor foranstaltninger til fysisk distancering kan begrundes og gennemføres som en central del af indsatsen. + + + Die Covid-19-Pandemie stellt eine neue, sich rapide verändernde Situation dar, für die Social DistancingMaßnahmen möglicherweise gerechtfertigt sind und als zentraler Bestandteil der Gegenmaßnahmen umgesetzt werden. + + + + 0.8967391304347826 + + • Generel anbefaling til befolkningen om at blive hjemme og undgå forsamlinger af store menneskemængder og tætte kontakter med andre, navnlig kendte højrisikogrupper + + + • Eine pauschale Empfehlung für die Öffentlichkeit, zu Hause zu bleiben und Großveranstaltungen und enge Kontakte mit Menschen, insbesondere mit bestimmten Hochrisikogruppen, zu meiden + + + + 0.891156462585034 + + • Lavtlønnede arbejdstagere og arbejdstagere i gigøkonomien (ansættelse uden et fast timetal) kan stå over for særlige udfordringer + + + • Niedrig entlohnte Beschäftigte und Beschäftigte in der Gig-Ökonomie (NullStunden-Verträge) stehen möglicherweise vor besonderen Herausforderungen + + + + 0.788135593220339 + + Fordelene ved at tilskynde folk til at deltage i fysisk aktivitet - hvad enten det er i hjemmet eller, alene, udenfor - bør også fremhæves, og det samme gælder råd om at spise sunde, velafbalancerede måltider, drikke nok vand og forsøge at undgå rygning, alkohol og stoffer [35]. + + + Auch die Vorteile, die damit einhergehen, dass Menschen dazu angehalten werden, sich körperlich zu betätigen - sei es zu Hause oder alleine im Freiensollten hervorgehoben werden, ebenso Ratschläge, sich gesund und ausgewogen zu ernähren, ausreichend Wasser zu trinken und zu versuchen, nicht zu rauchen und keinen Alkohol oder Drogen zu konsumieren [35]. + + + + 0.98989898989899 + + • graden af smitteevne før symptomernes opståen, og hvor længe en person smitter efter raskmelding + + + • die Infektiosität vor dem Auftreten von Symptomen und die Frage, wie lange eine Person nach ihrer + + + + 0.8461538461538461 + + • Virtuelle familiebesøg kan arrangeres, hvis besøgende udefra ikke er tilladt i en længere periode + + + • Wenn externe Besucher für längere Zeit nicht mehr erlaubt sind, können virtuelle Familienbesuche organisiert werden + + + + 0.8609271523178808 + + Det er vigtigt at bemærke, at begrebet "fysisk distancering" har fokus på at mindske den fysiske kontakt som et middel til at afbryde smitteoverførslen, men selv om en begrænsning af den sociale kontakt kan være et resultat heraf, er det ikke et specifikt mål. + + + Dabei ist zu beachten, dass sich der Begriff „Social Distancing" im Wesentlichen darauf bezieht, körperliche Kontakte zur Unterbrechung der Infektionsketten zu reduzieren; doch auch wenn die Verringerung sozialer Kontakte ein Ergebnis davon sein kann, ist dies kein spezifisches Ziel solcher Maßnahmen. + + + + 0.7239819004524887 + + Anekdotisk evidens fra flere lande, hvor der er blevet gennemført strenge karantæneforanstaltninger, viser, at lokalsamfund spontant har udvist gensidig støtte. + + + Es liegen Fallberichte aus mehreren Ländern vor, in denen strenge Quarantänemaßnahmen umgesetzt wurden und betroffene Gemeinschaften sich ganz spontan zu Aufführungen verabredet haben, um sich gegenseitig zu unterstützen. + + + + 0.8167539267015707 + + • Fysisk distancering har til formål på forskellig vis at minimere den fysiske kontakt mellem personer og derved reducere muligheden for nye smittetilfælde. + + + • Mit Social Distancing soll auf verschiedene Art und Weise der körperliche Kontakt zwischen Menschen möglichst gering gehalten und damit die Möglichkeit von Neuinfektionen verringert werden. + + + + 0.938255033557047 + + Evidens på basis af observation og modellering fra tidligere pandemier (f.eks. influenzapandemier) og fra erfaringerne med covid-19 i Kina viser, at en tidlig, resolut, hurtig, koordineret og omfattende gennemførelse af foranstaltninger til fysisk distancering kan forventes at være mere effektiv til at bremse spredningen af virusset end forsinkede tiltag [6-8]: Det skønnes, at hvis en række ikkefarmaceutiske tiltag, herunder fysisk distancering, var blevet gennemført en uge, to uger eller tre uger tidligere i Kina, kunne antallet af covid-19-tilfælde have været reduceret med henholdsvis 66 %, 86 % og 95 % samtidig med, at antallet af berørte områder også var blevet reduceret betydeligt [9]. + + + Die aus Beobachtungen und Modellierungen aus früheren Pandemien (z. B. Grippe-Pandemien) und aus den Erfahrungen mit Covid-19 in China gewonnenen Daten und Fakten weisen darauf hin, dass die frühzeitige, entschlossene, schnelle, koordinierte und umfassende Umsetzung von Social Distancing-Maßnahmen für die Eindämmung der Ausbreitung des Virus effizienter sein dürfte als eine spätere Umsetzung [6-8]: Schätzungen gehen davon aus, dass die Zahl der Covid-19-Fälle dann, wenn in China nicht-pharmazeutische Maßnahmen einschließlich Social Distancing eine Woche, zwei Wochen oder drei Wochen früher durchgeführt worden wären, um 66 %, 86 % bzw. 95 % hätte reduziert und zugleich die Zahl der betroffenen Gebiete hätte verringert werden können [9]. + + + + 0.9601769911504425 + + Fra erhvervslivets side har der også været tilbud fra producenter af alkoholholdige drikkevarer om at omlægge deres fokus og aktiviteter til levering af håndsprit, som det i mange tilfælde er vanskeligt at fremskaffe. + + + Aus der Wirtschaft kommen ebenfalls Angebote seitens von Herstellern alkoholischer Getränke, die ihren Schwerpunkt und ihr Geschäft neu ausrichten und Händedesinfektionsmittel anbieten, die in vielen Bereichen Mangelware sind. + + + + 0.7449664429530202 + + • Behov for at sikre tilgængelighed af basale fornødenheder, herunder mad, vand, medicin og sanitetsforsyninger + + + • Notwendigkeit, die Verfügbarkeit von lebensnotwendigen Gütern einschließlich Lebensmittel, Wasser, Arzneimittel und Hygieneartikel zu gewährleisten + + + + 0.799163179916318 + + • Beslutninger om, hvornår og hvordan foranstaltninger til fysisk distancering skal gennemføres, bør altid træffes på baggrund af evidens, men de vil meget sjældent være rent evidensbaserede. + + + • Entscheidungen darüber, wann und wie Social Distancing-Maßnahmen umgesetzt werden, sollten stets in genauer Kenntnis der Sachlage erfolgen, also evidenzgeleitet sein, doch werden sie nur äußerst selten ausschließlich evidenzbasiert sein. + + + + 0.8787128712871287 + + 1 Andre ikkefarmaceutiske modforholdsregler er bl.a. personlige beskyttelsesforanstaltninger (hånd- og åndedrætshygiejne, hosteetikette og brug af åndedrætsværn eller ansigtsmasker) og miljømæssige foranstaltninger (rutinemæssig rengøring af ofte anvendte overflader, tøj og genstande; minimering af deling af genstande og sikring af passende udluftning.) + + + 1 Zu den weiteren nicht-pharmazeutischen Gegenmaßnahmen gehören persönliche Schutzmaßnahmen (Hand- und Atemhygiene, Hustenetikette und die Verwendung von Atemschutz- oder Gesichtsmasken) sowie Umweltschutzmaßnahmen (regelmäßige Reinigung von Flächen, Kleidung und Gegenständen, mit denen man häufig in Berührung kommt, Minimierung der gemeinsamen Nutzung von Gegenständen und eine entsprechende Lüftung). + + + + 0.8238993710691824 + + • Der bør iværksættes foranstaltninger tidligt i udbruddet, og de bør fortsættes, indtil spredningen af covid-19 falder i samfundet + + + • Die Maßnahmen sollten bei einem Ausbruch frühzeitig angewendet werden, und zwar so lange, bis die Zirkulation von Covid-19 in der Gemeinschaft reduziert wird + + + + 0.8454810495626822 + + Fysisk distancering er et tiltag til at minimere kontakten med andre personer; foranstaltninger til fysisk distancering omfatter én kategori af ikkefarmaceutiske modforholdsregler 1, der har til formål at mindske sygdomsoverførslen og derved også reducere presset på sundhedsvæsenet [1, 2]. + + + Social Distancing ist eine Maßnahme zur Minimierung von Kontakten mit anderen Personen; zu den Maßnahmen des Social Distancing gehört auch eine Kategorie von nicht-pharmazeutischen Gegenmaßnahmen1, mit denen die Übertragung der Krankheit verringert und damit auch der Druck, der auf dem Gesundheitswesen lastet, gemindert werden sollen [1, 2]. + + + + 1.4375 + + Videregående uddannelse + + + Hochschulbildung + + + + 0.9263157894736842 + + • Økonomiske tab for deltagere (billetudgifter, opholdsudgifter, transportudgifter osv.) + + + • Finanzielle Verluste für Teilnehmer (Eintrittspreise, Unterbringungskosten, Reisekosten usw.) + + + + 0.8040816326530612 + + Økonomisk kompensation for lidte tab kan anses for at være en væsentlig del af den bredere forebyggelsesstrategi, da det kan fremme overholdelsen af de fastsatte folkesundhedsforanstaltninger [22]. + + + Eine finanzielle Entschädigung für erlittene Einbußen könnte als wesentlicher Bestandteil der umfassenderen Präventionsstrategie gesehen werden, da sie die Einhaltung der vorgeschriebenen gesundheitspolitischen Maßnahmen erleichtern könnte [22]. + + + + 0.7684210526315789 + + • Disse institutioner huser en stor procentdel af personer i højrisikogrupper med hensyn til alvorlig sygdom og dårligt resultat, er ofte tætbelagte, og udbrud af covid-19 kan føre til betydelig sygelighed og dødelighed + + + • In diesen Einrichtungen ist ein großer Anteil von Menschen, die Hochrisikogruppen angehören, aufgrund einer schweren Erkrankung oder schlechten Prognosen untergebracht; sie sind häufig dicht belegt, und Ausbrüche von Covid-19 können zu einer erhöhten Morbidität und Mortalität führen + + + + 0.9794871794871794 + + Familier, lokalsamfund og virksomheder vil blive berørt, og lavtlønnede arbejdstagere og arbejdstagere i gig-økonomien (ansættelse uden et fast timetal) vil stå over for særlige udfordringer. + + + Betroffen sind Familien, Gemeinschaften und Unternehmen, wobei niedrig entlohnte Beschäftigte und Beschäftigte in der Gig-Ökonomie (Null-Stunden-Verträge) vor besonderen Herausforderungen stehen. + + + + 1.1538461538461537 + + • Arbejdsgivere + + + • Arbeitgeber + + + + 0.839907192575406 + + Evidens fra tidligere epidemier med smitsomme sygdomme viser, at personer og/eller grupper, der har været sat i karantæne eller selvisolation - selv hvis de ikke selv var smittet - kan blive stigmatiseret [16], hvilket kan forringe deres mulighed for at overholde de folkesundhedsforanstaltninger, der er indført, og kan have sociale følger på længere sigt [17]. + + + Die Erkenntnisse aus früheren Infektionskrankheiten und Epidemien zeigen, dass Menschen und/oder Gruppen, die unter Quarantäne gestellt wurden oder sich in Selbstisolation begeben haben - auch wenn sie sich nicht infiziert haben - stigmatisiert sein könnten [16], was ihre Fähigkeit, sich an die gesundheitspolitischen Maßnahmen zu halten, untergraben und möglicherweise mit längerfristigen sozialen Folgen einhergehen könnte [17]. + + + + 0.8209606986899564 + + • Basale tjenesteydelser (sundhedsvæsen, skoler, forsyningssektor osv.) kan blive hårdt ramt, hvis de identificerede tilfælde og/eller kontakter omfatter medarbejdere i centrale funktioner + + + • Lebenswichtige Dienstleistungen (Gesundheitsversorgung, Schulen, Versorgungseinrichtungen usw.) können schwer beeinträchtigt sein, wenn sich unter den festgestellten Fällen und/oder Kontaktpersonen auch Schlüsselkräfte befinden + + + + 0.3614457831325301 + + • Arrangørudvalg (nationalt og + + + • Ausschüsse, die Veranstaltungen organisieren (nationale und internationale Ebene) + + + + 1.063063063063063 + + Dette dokument har til formål at støtte aktiviteter i forbindelse med beredskabsplanlægning og -reaktion på folkesundhedsområdet på grundlag af foranstaltninger til fysisk distancering med henblik på at minimere spredningen af covid-19. + + + Mit diesem Dokument sollen die Bereitschaftsplanung und Gegenmaßnahmen im Bereich der öffentlichen Gesundheit aufgrund von Social Distancing-Maßnahmen gefördert werden mit dem Ziel, die Ausbreitung von Covid19 einzudämmen. + + + + 0.7734375 + + • Begrænsning af kontakten mellem områder med en høj forekomst og områder uden eller med lav smitte + + + • Beschränkung von Kontakten zwischen Gebieten mit hoher Inzidenzrate und solchen mit einer geringen bzw. gar keiner Übertragung + + + + 1.1908127208480566 + + På grund af virussets forholdsvis høje overførbarhed kan sådanne foranstaltningers indvirkning på, hvor højt epidemikurvens toppunkt kommer til at ligge, og den potentielle udskydelse af toppunktet imidlertid forventes at afhænge af, hvor tidligt foranstaltningerne iværksættes inden for rammerne af den lokale epidemiologiske situation. + + + Doch aufgrund der relativ hohen Übertragbarkeit des Virus dürften die Auswirkungen dieser Maßnahmen auf das Ausmaß und das mögliche Hinauszögern des Höhepunkts der Epidemie davon abhängen, wie frühzeitig die Maßnahmen im Hinblick auf das Krankheitsgeschehen vor Ort ergriffen werden. + + + + 0.7049180327868853 + + Endvidere fremgår det af dataene, at flere lag af fysisk distancering bør gennemføres samtidigt på én gang og ikke ét for ét [7]. + + + Hinzu kommt, dass aufgrund der Datenlage vieles dafür spricht, dass mehrere Schichten von Social Distancing-Maßnahmen gleichzeitig und nicht nacheinander umgesetzt werden sollten [7]. + + + + 0.797752808988764 + + • Adskillelse fra andre raske for at undgå smittespredning, hvis der udvikles sygdom, selv i sygdommens asymptomatiske eller subkliniske faser + + + • Die Trennung von anderen gesunden Menschen zur Vermeidung einer Übertragung, falls die Krankheit ausbricht, auch bei einem asymptomatischen oder subklinischen Krankheitsverlauf + + + + 0.9411764705882353 + + Der findes ingen almengyldig metode til at vælge det bedste tidspunkt til at indføre foranstaltninger til fysisk distancering, der omfatter nedlukninger, aflysninger eller karantæne overalt i berørte områder. + + + Es gibt kein Patentrezept, wenn es darum geht, zu entscheiden, welches der beste Zeitpunkt für den Erlass von Social Distancing-Maßnahmen ist, die Schließungen, Absagen oder Quarantäne ganzer betroffener Gebiete umfassen. + + + + 0.9896907216494846 + + Støtte til personer og lokalsamfund, der er omfattet af foranstaltninger til fysisk distancering + + + Unterstützung für Menschen und Gemeinschaften, die von Social Distancing-Maßnahmen betroffen sind + + + + 0.8854166666666666 + + • Sportsbegivenheder (fodbold, indendørs og udendørs atletikstævner, maratonløb osv.) + + + • Sportveranstaltungen (Fußball, Sportwettkämpfe im Freien und in der Halle, Marathonläufe usw.) + + + + 0.96875 + + • Virksomheder og fagforeninger + + + • Unternehmen und Gewerkschaften + + + + 0.8181818181818182 + + Officiel anerkendelse og fremme af sådanne handlinger i form af solidaritet og gensidig støtte i lokalsamfundet kan fremme en større overholdelse af disse for befolkningen meget udfordrende foranstaltninger. + + + Wenn solche Solidaritätsbekundungen und Zeichen der gegenseitigen Unterstützung in der Gemeinschaft offiziell anerkannt und gefördert werden, könnte dies dazu verhelfen, dass sich die Bevölkerung bereitwilliger an die äußert restriktiven Maßnahmen hält. + + + + 0.8114754098360656 + + • Anbefales normalt at gå i selvkarantæne et sikkert sted eller i hjemmet og sørge for selvovervågning af covid-19-kompatible symptomer; hvis der påvises symptomer, kan der hurtigt foretages en test + + + • Üblicherweise Empfehlung der Selbstquarantäne in einem geschützten Bereich oder zu Hause und Selbstüberwachung im Hinblick auf das Auftreten von Covid-19-kompatiblen Symptomen; falls Symptome festgestellt werden, kann umgehend getestet werden + + + + 0.7784810126582279 + + • Telearbejde er i givet fald ikke en mulighed for alle, der er sat i karantæne, og der kan opstå personlige økonomiske tab + + + • Telearbeit ist möglicherweise nicht für alle unter Quarantäne gestellten Fälle eine Option, und es besteht die Gefahr von persönlichen finanziellen Einbußen + + + + 0.75 + + • Udenrigsanliggender + + + • Auswärtige Angelegenheiten + + + + 0.9646017699115044 + + • Det kan være nødvendigt at udsætte/aflyse forskningsrejser og feltarbejde, hvorved der opstår tab af midler + + + • Forschungsreisen und Feldarbeit müssen verschoben/abgesagt werden, was mit finanziellen Verlusten verbunden ist + + + + 0.7157712305025996 + + Dette har bl.a. været i form af fællessang og hyldest af sundhedspersonale fra altanerne i lejlighedskomplekser, ophængning af bannere med opmuntrende budskaber (f.eks. "Andrà tutto bene'" i Italien, der kan oversættes til "Alt bliver godt igen"), donationer af mad og ansigtsmasker, og personer, der rækker ud til ældre eller naboer, der på anden måde er sårbare, for at sikre, at de føler sig støttet og husket. + + + Dazu gehören beispielsweise das gemeinsame Singen und das Applaudieren von den Balkons von Wohnblöcken aus, deren Bewohner dem Gesundheitspersonal für seinen Einsatz gedankt haben, das Aufhängen von Flaggen mit ermutigenden Botschaften (z. B. „Andrà tutto bene" in Italien, was übersetzt „Alles wird gut" bedeutet), Spenden von Lebensmitteln und Gesichtsmasken, und Menschen, die mit älteren Menschen oder anderweitig gefährdeten Nachbarn Kontakt aufnehmen, um sich zu vergewissern, dass diese das Gefühl haben, unterstützt zu werden und nicht in Vergessenheit geraten zu sein. + + + + 0.6614173228346457 + + Hvornår skal foranstaltninger til fysisk distancering og exitstrategier iværksættes? + + + Wann sollen Social Distancing-Maßnahmen und Strategien zur Lockerung der Beschränkungen („Exit-Strategien") eingeleitet werden? + + + + 0.7236286919831224 + + Ved begrebet "fysisk distancering" forstås bestræbelser, der har til formål på forskellig vis at mindske eller afbryde smitten med covid-19 i en befolkningsgruppe/-undergruppe ved at minimere den fysiske kontakt mellem potentielt smittede og raske eller mellem befolkningsgrupper med høj smitte og befolkningsgrupper uden eller med lav smitte. + + + Der Begriff „Social Distancing" bezeichnet Bemühungen, mit denen die Übertragung von Covid-19 in einer (Unter)Gruppe der Bevölkerung auf verschiedene Art und Weise verringert oder unterbrochen werden soll, indem der körperliche Kontakt zwischen potenziell infizierten und gesunden Personen oder zwischen Bevölkerungsgruppen mit einer hohen Übertragungsrate und Bevölkerungsgruppen mit einer geringen bzw. gar keiner Übertragungsrate auf ein Mindestmaß reduziert werden soll. + + + + 0.8926380368098159 + + • Påvisningen af covid-19-tilfælde og/eller dødsfald uden for kendte smittekæder er et stærkt signal om, at foranstaltninger til fysisk distancering, f.eks. nedlukning af arbejdspladser/skoler, aflysning af forsamlinger af store menneskemængder og karantæne i berørte områder, bør overvejes. + + + • Die Diagnose von Covid-19-Fällen und/oder Todesfällen außerhalb der bekannten Infektionsketten ist ein unmissverständliches Zeichen dafür, dass Social Distancing-Maßnahmen wie etwa die Schließung von Betrieben/Schulen, die Absage von Großveranstaltungen und die Quarantäne betroffener Bereiche berücksichtigt werden sollten. + + + + 0.9128440366972477 + + • I fasen med udbredt smittespredning kan bekræftede covid-19-tilfælde med milde symptomer eller personer med symptomer, der er konsistente med covid-19, blive anmodet om at selvisolere sig i hjemmet + + + • In der Phase der weit verbreiteten Übertragung können bestätigte Covid-19Fälle mit milden Symptomen oder Menschen mit Symptomen, die mit Covid19 übereinstimmen, aufgefordert werden, sich in Selbstisolation zu begeben + + + + 1.3157894736842106 + + Der findes ingen almengyldig tilgang til gennemførelsen af foranstaltninger til fysisk distancering. + + + Es gibt kein Patentrezept für die Umsetzung von Social Distancing-Maßnahmen. + + + + 0.712707182320442 + + • Telearbejde er i givet fald ikke en mulighed i alle tilfælde, og der kan opstå personlige økonomiske tab og/eller arbejdsløshed + + + • Telearbeit ist möglicherweise nicht in allen Fällen eine Option, und es besteht die Gefahr erheblicher persönlicher finanzieller Einbußen und/oder des Verlustes des Arbeitsplatzes + + + + 0.8712871287128713 + + I en epidemiologisk situation mellem scenario 3 (lokaliserede udbrud, der begynder at "flyde sammen", blive ubestemmelige) og scenario 4 (udbredt fortsat smitteoverførsel af covid-19) [4] er påvisningen af covid-19-tilfælde og/eller dødsfald uden for kendte smittekæder et signal om, at sådanne foranstaltninger til fysisk distancering bør gennemføres. + + + Bei einem Krankheitsgeschehen, das zwischen Szenario 3 (örtlich begrenzte Ausbrüche, die langsam ineinanderfließen und verschwimmen) und Szenario 4 (weit verbreitete, anhaltende Übertragung von Covid-19) [4] angesiedelt ist, ist der Nachweis von Covid-19-Fällen und/oder Todesfällen außerhalb bekannter Infektionsketten ein Zeichen dafür, dass solche Social Distancing-Maßnahmen umgesetzt werden sollten. + + + + 0.8421052631578947 + + • Anbefalinger om frivilligt at holde fysisk afstand til andre, navnlig højrisikogrupperne, for at mindske smitteoverførsel, undgå øget dødelighed og derved mindske presset på sundhedssystemet + + + • Empfehlungen für die freiwillige räumliche Distanzierung von Menschen, insbesondere Hochrisikogruppen, zur Verringerung der Übertragung, Vermeidung eines Anstiegs der Morbiditätsrate und damit Entlastung des Gesundheitssystems + + + + 0.9333333333333333 + + • Psykiatriske institutioner + + + • Psychiatrische Einrichtungen + + + + 0.86 + + • Formålet er at undgå smitteoverførsel blandt mellemstore og store grupper af personer under trange forhold over længere tidsrum + + + • Dabei geht es darum, die Übertragung zwischen einer mittleren bis hohen Zahl von Menschen auf engstem Raum über einen längeren Zeitraum zu vermeiden + + + + 0.9418181818181818 + + • Afhængigt af, hvor tæt medarbejderne på forskellige arbejdspladser arbejder på hinanden, og omfanget og karakteren af deres samspil, vil forskellige personer og grupper have større smitterisiko end andre; nedlukninger kan derfor være målrettet disse områder + + + • Je nachdem, in welchem Abstand Menschen, die an unterschiedlichen Arbeitsplätzen arbeiten, sich zueinander befinden, sowie je nach Häufigkeit und Art ihrer Interaktionen werden unterschiedliche Menschen und Gruppen einem höheren Infektionsrisiko ausgesetzt sein als andere. + + + + 0.7225806451612903 + + • Bekræftede eller mistænkte tilfælde af covid-19 isoleres, dvs. enten indlægges (normalt moderate eller alvorlige tilfælde) til behandling eller tages hånd om i særlige isolationsfaciliteter eller i hjemmet (milde tilfælde) + + + • Bereits erkrankte oder Fälle mit Verdacht auf Covid-19 werden isoliert, was bedeutet, dass sie entweder ins Krankenhaus eingewiesen (üblicherweise bei moderaten oder schweren Fällen) und medizinisch versorgt oder in speziellen Isolierstationen untergebracht werden oder aber zu Hause bleiben (milder Verlauf) + + + + 0.9838709677419355 + + Myndigheder på lokalt og/eller nationalt plan med ansvar for: + + + Behörden auf lokaler und/oder nationaler Ebene, zuständig für: + + + + 1.2647058823529411 + + • Utilfredshed blandt indsatte; uroligheder + + + • Unmut bei Inhaftierten, Krawalle + + + + 1.0 + + Begrundelse + + + Beweggründe + + + + 0.8092783505154639 + + Der bør også indføres et overvågningssystem for at observere offentlighedens opfattelser af og holdninger til både udbruddet og reaktionen på udbruddet [15]. + + + Auch ein System zur Überwachung sollte eingerichtet werden, um zu beobachten, wie die Öffentlichkeit sowohl den Ausbruch als auch die Gegenmaßnahmen zum Ausbruch wahrnimmt und wie sie dazu steht + + + + 0.8865979381443299 + + Fysisk distancering, der berører flere personer Nedlukning af uddannelsesinstitutioner + + + Social Distancing, das mehrere Gruppen von Personen betrifft Schließung von Bildungseinrichtungen + + + + 1.297872340425532 + + Aflysning af forsamlinger af store menneskemængder, herunder: + + + Absage von Großveranstaltungen, einschließlich: + + + + 0.6901408450704225 + + Ordet karantæne har en iboende karakter af tvang. + + + In dem Wort „Quarantäne" schwingt auch der Aspekt der Durchsetzung mit. + + + + 0.9864864864864865 + + Ministerier/myndigheder på lokalt og/eller nationalt plan med ansvar for: + + + Ministerien/Behörden auf lokaler und/oder nationaler Ebene, zuständig für: + + + + 0.896551724137931 + + • Langtidsplejefaciliteter + + + • Langzeitpflegeeinrichtungen + + + + 0.7690875232774674 + + Der er behov for foranstaltninger til fysisk distancering på lokalt plan parallelt med inddæmningsbestræbelser (f.eks. kontaktsporing [33]), når det bliver klart, at inddæmning alene ikke længere er tilstrækkelig som et middel til at udskyde epidemikurvens toppunkt, mindske toppunktets størrelse for at beskytte sundhedsvæsenets kapacitet eller beskytte sårbare grupper, der risikerer alvorlige følger (figur 1). + + + Parallel zu Anstrengungen zur Eindämmung (z. B. Ermittlung von Kontaktpersonen, „Contact-Tracing" [33]) bedarf es jedoch auch Maßnahmen des Social Distancing auf Ebene der Gemeinschaft, sobald sich abzeichnet, dass eine Eindämmung alleine als ein Mittel, mit dem der Höhepunkt der Epidemie hinausgezögert, das Ausmaß des Höhepunkts zum Schutz der Kapazitäten des Gesundheitssystems verringert oder Risikogruppen, bei denen die Gefahr eines schweren Krankheitsverlaufs besteht, geschützt werden sollen, nicht mehr ausreicht (Abbildung 1). + + + + 0.8414634146341463 + + • Karantænesætning af tilfælde kan være frivillig eller obligatorisk2 + + + • Die Quarantäne von Fällen kann eine freiwillige oder eine Zwangsquarantäne sein2 + + + + 1.027027027027027 + + • Retsvæsen og retshåndhævende organer + + + • Justiz und Strafverfolgungsbehörden + + + + 0.9365079365079365 + + Endvidere bør der udarbejdes og offentliggøres planer, hvoraf det fremgår, at det er muligt at genindføre omfattende foranstaltninger til fysisk distancering i tilfældet af en genopblussen af smitte efter ophævelsen af foranstaltninger. + + + Daneben sollten Pläne aufgestellt und der Öffentlichkeit kommuniziert werden, dass die Möglichkeit besteht, erneut Social Distancing-Maßnahmen im großen Maßstab aufzuerlegen, falls nach Aufhebung der Maßnahmen die Zahl der Neuinfizierten erneut steigt. + + + + 0.9523809523809523 + + • Forældreforeninger + + + • Elternvereinigungen + + + + 1.125 + + Overvejelser vedrørende foranstaltninger til fysisk distancering som reaktion på covid-19 - anden opdatering + + + Überlegungen zu Social Distancing-Maßnahmen aufgrund von Covid-19 - zweite aktualisierte Fassung + + + + 0.7766233766233767 + + • Alt bør gøres for at sikre, at basale tjenesteydelser opretholdes (f.eks. retsvæsen, sundhedsvæsen, brandvæsen, langtidsplejefaciliteter, apoteker, fødevarebutikker, internetudbydere, fængsler og forsyningssektor, f.eks. vand, gas og elektricitet), selv hvis det kun kan være gennem en vagtordning + + + • Es sollte unbedingt versucht werden, sicherzustellen, dass lebensnotwendige Dienste aufrechterhalten werden (z. B. Strafverfolgung, Gesundheitsversorgung, Feuerwehr, Langzeitpflegeeinrichtungen, Apotheken, Lebensmittelgeschäfte, Internetanbieter, Justizvollzugsanstalten und die Versorgungswirtschaft (wie Wasser, Gas, Strom)), auch wenn nur eine Notbesetzung vorgehalten werden kann + + + + 0.8604651162790697 + + • Skoler (herunder daginstitutioner, børnehaver, grund- og gymnasieskoler) + + + • Schulen (einschließlich Kindertagesstätten, Kindergärten, Primarund Sekundarschulen) + + + + 0.9175257731958762 + + • Nedlukning af højere læreanstalter (herunder universiteter, forskningsinstitutter osv.) + + + • Schließung von Hochschuleinrichtungen (einschließlich Universitäten, Forschungsinstituten usw.) + + + + 1.0416666666666667 + + • Studenterorganisationer + + + • Studentenvereinigungen + + + + 0.8663594470046083 + + Tilskyndelse til kontakt med venner, familie og andre netværk via internetbaserede kommunikationssystemer, sociale medier og telefon er et vigtigt middel til at fremme den mentale trivsel. + + + Wichtige Maßnahmen zur Förderung des psychischen Wohlbefindens sind die Förderung von Kontakten mit Freunden, Familie und anderen Netzwerken über internetbasierte Kommunikationssysteme, soziale Medien und das Telefon. + + + + 0.8067226890756303 + + • Behov for at sikre adgang til sundhedsvæsenet for befolkningen inden for karantæneafspærringen + + + • Notwendigkeit, den Zugang zur Gesundheitsversorgung für die innerhalb des cordon lebende Bevölkerung zu gewährleisten + + + + 1.1237113402061856 + + Overvejelser vedrørende foranstaltninger til fysisk distancering som reaktion på covid-19 - anden opdatering. + + + Überlegungen zu Social Distancing-Maßnahmen aufgrund von Covid-19 - zweite aktualisierte Fassung. + + + + 0.8354430379746836 + + • Behov for at sikre, at der træffes relevante foranstaltninger inden for karantæneafspærringen for at mindske smitte i befolkningen + + + • Notwendigkeit, dafür zu sorgen, dass angemessene Maßnahmen innerhalb des cordon getroffen werden, um die Übertragung innerhalb der Bevölkerung zu verringern + + + + 0.8545454545454545 + + Der bør også ydes støtte til forretningskontinuitet til ikke-kritiske og mindre virksomheder, som kan være mere udsat for at gå konkurs [24]. + + + Es sollte aber auch für unkritische und kleinere Unternehmen, die störungsanfälliger sind, Unterstützung für die Kontinuität des Dienstbetriebs bereitgestellt werden + + + + 1.2737430167597765 + + 2 På sundhedsområdet isoleres personer, der er bekræftet eller mistænkt smittet med en smitsom sygdom ("tilfælde"), mens deres kontakter (afhængigt af sygdommens epidemiologi), der generelt er raske personer, sættes i karantæne. + + + Infektionskrankheit („Fälle"), isoliert, während ihre Kontakte (je nach epidemiologischem Verlauf der Krankheit), die im Allgemeinen gesund sind, unter Quarantäne gestellt werden. + + + + 0.8333333333333334 + + Forretningskontinuitet bør sikres for de basale tjenesteydelser, hvor de samfundsmæssige konsekvenser af en afbrydelse ville være store (f.eks. retsvæsen, sundhedsvæsen, brandvæsen, langtidsplejefaciliteter, apoteker, fødevarebutikker, internetudbydere, fængsler og den offentlige forsyningssektor (vand, gas, elektricitet)). + + + Die Kontinuität des Dienstbetriebs sollte für alle lebensnotwendigen Dienstleistungen, für die die gesellschaftlichen Folgen einer Störung drastisch wären (z. B. Strafverfolgung, Gesundheitsversorgung, Feuerwehr, Langzeitpflegeeinrichtungen, Apotheken, Lebensmittelgeschäfte, Internetanbieter, Justizvollzugsanstalten und die Versorgungswirtschaft (Wasser, Gas, Strom)), abgesichert werden. + + + + 1.2352941176470589 + + • Beredskabstjenester + + + • Rettungsdienste + + + + 0.9285714285714286 + + I mellemtiden er det som et middel til at fremme offentlighedens accept af foranstaltninger til fysisk distancering vigtigt, at der fastsættes en forventet slutdato, og at denne offentliggøres snarest muligt. + + + In der Zwischenzeit ist es wichtig, dass ein voraussichtliches Datum für das Ende von Social Distancing-Maßnahmen festgelegt und möglichst bald kommuniziert wird, damit die Öffentlichkeit diese Maßnahmen leichter akzeptiert. + + + + 1.1666666666666667 + + • Langtidsplejefaciliteter, enten til ældre eller + + + • Langzeitpflegeeinrichtungen entweder für + + + + 1.6379310344827587 + + Nedlukning af arbejdspladser • Nedlukning af kontorer, fabrikker, detailbutikker, landbrugsproduktion, bygge og anlæg, restauranter, cafeer/barer, sportsklubber, godstransport/transport osv. + + + Schließung von Betrieben • Schließung von Büros, Fabriken, Einzelhandelsgeschäften, landwirtschaftlicher Produktion, + + + + 0.7359550561797753 + + • I en situation med udbredt smittespredning i samfundet kan personer med symptomer gives en generel anbefaling til at blive hjemme + + + • Dort, wo sich die Krankheit in der gesamten Gemeinschaft stark verbreitet, kann pauschal empfohlen werden, dass Menschen, bei denen Symptome auftreten, zu Hause bleiben sollten + + + + 0.9166666666666666 + + Beskrivelse + + + Beschreibung + + + + 0.7792207792207793 + + • Adskillelse af syge fra raske for at undgå smittespredning + + + • Trennung von kranken und gesunden Menschen zur Vermeidung einer Übertragung + + + + 0.9540229885057471 + + • Behov for at sikre relevant infektionsbekæmpelse inden for faciliteterne Fængsler + + + • Notwendigkeit, in den Einrichtungen für einen angemessenen Infektionsschutz zu sorgen + + + + 0.9454545454545454 + + • Nedlukning af højere læreanstalter (universiteter, forskningsinstitutter, akademiske institutter osv.) + + + • Schließung von Hochschuleinrichtungen (Universitäten, Forschungsinstitute, wissenschaftliche Institute usw.) + + + + 0.896551724137931 + + Ministerier/myndigheder på lokalt og/eller nationalt plan (om nødvendigt offentlige myndigheder på højeste niveau) med ansvar for: + + + Ministerien/Behörden auf lokaler und/oder nationaler Ebene (muss möglicherweise an die höchste Regierungsstelle eskaliert werden), zuständig für: + + + + 0.7248677248677249 + + • Ansigtsmasker bør altid anvendes af syge med symptomer, når de er i kontakt med andre personer i husstanden, for at undgå at smitte dem + + + • Zur Vermeidung einer Infektion sollten Personen, die Symptome aufweisen und krank sind, permanent Gesichtsmasken tragen, wenn sie in Kontakt mit anderen Menschen im gleichen Haushalt sind + + + + 1.1333333333333333 + + • Bestyrelser ved + + + • Vorstände von + + + + 1.0 + + forskningsinstitutioner + + + Forschungseinrichtungen + + + + 0.7734138972809668 + + Bemærk, at da der ikke findes massevaccinationsprogrammer, er udviklingen af tilstrækkelige immunitetsniveauer i befolkningen gennem naturlig smitte ("flokimmunitet") den eneste måde til efterhånden at mindske mulighederne for smitteoverførsel i samfundet. + + + Dabei ist zu beachten, dass die Herausbildung eines ausreichend hohen Anteils der Bevölkerung, der aufgrund einer natürlichen Infektion immun geworden ist („Herdenimmunität"), in Ermangelung von Massenimpfprogrammen die einzige Möglichkeit darstellt, die Ausbreitungsmöglichkeiten in der Gemeinschaft auf lange Sicht zu reduzieren. + + + + 1.6363636363636365 + + Tabel 1: Beskrivelse af foranstaltninger til fysisk distancering og begrundelsen herfor, på individuelt niveau og gruppeniveau + + + Tabelle 1: Beschreibung von Social Distancing-Maßnahmen und ihrer Beweggründe + + + + 1.0615384615384615 + + Det er vigtigt at overveje, forudse og planlægge afbødningsforanstaltninger og samtidig være opmærksom på den betydelige reaktion i offentligheden, som foranstaltninger til fysisk distancering kan forårsage. + + + Es ist wichtig, eine Risikominderung in Betracht zu ziehen, sich rechtzeitig darauf einzustellen und diese gut zu planen und zugleich die heftige öffentliche Reaktion, die durch Social Distancing + + + + 1.0909090909090908 + + Virksomheder + + + Unternehmen + + + + 1.0789473684210527 + + Overvejelser for uddannelsesinstitutioner + + + Überlegungen für Bildungseinrichtungen + + + + 0.8977272727272727 + + Karantæneafspærring/obligato risk karantæne i en bygning eller beboelsesområder + + + Cordon sanitaire/Zwangsquarantäne eines Gebäudes oder eines Wohngebiets/von Wohngebieten + + + + 0.717948717948718 + + • Raske, som har haft høj- eller lavrisikokontakt med et bekræftet covid19-tilfælde, ifølge kontaktundersøgelsen + + + • Gesunde Menschen, die Kontakt zu einem bestätigten Covid-19-Fall mit hohem oder geringem Infektionsrisiko hatten, gemäß der Ermittlung der Kontaktpersonen + + + + 1.1570247933884297 + + Der er usikkerhed med hensyn til effektiviteten af de fleste foranstaltninger til fysisk distancering som et middel til at bekæmpe covid-19. + + + Die Wirksamkeit der meisten Social Distancing-Maßnahmen, mit denen Covid-19 kontrolliert werden soll, ist derzeit unklar. + + + + 1.6666666666666667 + + Aflysning af forsamlinger af store menneskemængder + + + Absage von Großveranstaltungen + + + + 0.673469387755102 + + Sikring af forretningskontinuitet + + + Gewährleistung der Kontinuität des Dienstbetriebs + + + + 1.0 + + Overvejelser for institutioner + + + Überlegungen für Einrichtungen + + + + 0.8333333333333334 + + • Dekaner/bestyrelser ved + + + • Dekane/Leitungen staatlicher + + + + 1.0416666666666667 + + Overvejelser ved gennemførelsen af foranstaltninger til fysisk distancering + + + Überlegungen zum Zeitpunkt der Umsetzung von Social Distancing-Maßnahmen + + + + 1.2424242424242424 + + I sidste ende, når "flokimmuniteten" er tilstrækkelig, er foranstaltninger til fysisk distancering ikke længere nødvendige. + + + Letztlich werden Social Distancing-Maßnahmen bei einer ausreichend hohen „Herdenimmunität" obsolet. + + + + 0.7142857142857143 + + • Arbejdsløshed + + + • Arbeitsplatzverlust + + + + 0.7380952380952381 + + • Boligejer- og lejerforeninger + + + • Eigentümergemeinschaften und Mieterbünde + + + + 1.407216494845361 + + • Denne foranstaltning indebærer, at ovenstående foranstaltninger (f.eks. nedlukning af skoler og højere læreanstalter, aflysning af forsamlinger af store menneskemængder) også gennemføres med henblik på at maksimere den fysiske distancering inden for karantæneafspærringen + + + Schließung von Schulen und Hochschuleinrichtungen, Absage von Großveranstaltungen) auch umgesetzt werden, damit Social Distancing innerhalb des cordon sanitaire die größtmögliche Wirkung erzielt + + + + 0.4909090909090909 + + • Ledere af lokalsamfund og + + + • Führungspersönlichkeiten aus Kommunen, Glaubensführer + + + + 1.0 + + • Uddannelse + + + • Gesundheit + + + + 1.24 + + Overvejelser for arbejdspladser + + + Überlegungen für Betriebe + + + + 0.7631578947368421 + + Obligatorisk karantæne i en bygning eller beboelsesområder + + + Zwangsquarantäne eines Gebäudes oder eines Wohngebiets/von Wohngebieten [29] + + + + 1.0476190476190477 + + uddannelsesmyndigheder + + + Bildungseinrichtungen + + + + 1.7906976744186047 + + Beslutningstagning i forbindelse med foranstaltninger til fysisk distancering + + + Entscheidung für Social DistancingMaßnahmen + + + + 3.4662162162162162 + + • Kan omfatte: fleksible arbejdsordninger/skifteholdsarbejde for medarbejdere; muligheder for distancearbejde/telearbejde; tilskyndelse til foranstaltninger til at holde fysisk afstand på arbejdspladsen; øget brug af e-mail og telekonferencer for at reducere tætte kontakter; reduceret kontakt mellem medarbejdere og kunder; reduceret kontakt mellem medarbejdere; vedtagelse af fleksible orlovsordninger og fremme af anvendelsen af andre personlige beskyttelsesforanstaltninger og miljømæssige modforanstaltninger + + + Telefonkonferenzen zur Verringerung enger Kontakte; reduzierte Kontakte zwischen Mitarbeitern und Kunden; reduzierte Kontakte zwischen Mitarbeitern; + + + + 1.3793103448275863 + + foranstaltninger til fysisk distancering + + + Maßnahmen für die körperliche + + + + 0.40540540540540543 + + • Fængsler osv. + + + Speditionen/Transportunternehmen usw. + + + + 0.9166666666666666 + + Antal daglige tilfælde + + + Alle Großveranstaltungen + + + + 1.2857142857142858 + + • Erhvervsorganisationer og + + + • Wirtschaftsverbände + + + + 1.0 + + • Bygge og anlæg + + + • Bauunternehmen + + + + 0.8333333333333334 + + • Handelsministerium + + + • Einzelhandelsgeschäfte + + + + 1.0377358490566038 + + Der tages altid højde for obligatorisk militærtjeneste. + + + Die allgemeine Wehrpflicht wird immer berücksichtigt. + + + + 1.0 + + Dette stillingsopslag er oversat til alle 24 officielle EU-sprog fra den engelske originalversion. + + + Diese Stellenausschreibung wurde aus dem englischen Original in alle 24 EU-Amtssprachen übersetzt. + + + + 0.6981132075471698 + + Ansættelsen vil være i lønklasse AD8. + + + Die Einstellung erfolgt in der Besoldungsgruppe AD 8. + + + + 0.9112903225806451 + + Medarbejderen rapporterer til lederen af sektionen for sygdomsprogrammer og vil blive støttet af en programleder. + + + Der Stelleninhaber ist dem Leiter der Sektion Krankheitsprogramme unterstellt und wird von einem Programmleiter unterstützt. + + + + 0.9794520547945206 + + • have et uddannelsesniveau, der svarer til afsluttede universitetsstudier med bevis for afsluttet uddannelse, hvor den normale varighed af universitetsuddannelsen er fire år eller derover, eller have et uddannelsesniveau, der svarer til afsluttede universitetsstudier med bevis for afsluttet uddannelse og relevant erhvervserfaring af mindst ét års varighed, hvor den normale varighed af universitetsuddannelsen er mindst tre år + + + • Sie müssen über ein Bildungsniveau verfügen, das einem durch ein Zeugnis bescheinigten abgeschlossenen Hochschulstudium mit einer Regelstudienzeit von mindestens vier Jahren entspricht, oder über ein Bildungsniveau, das einem durch ein Zeugnis bescheinigten abgeschlossenen Hochschulstudium mit einer Regelstudienzeit von mindestens drei Jahren entspricht, und eine einschlägige Berufserfahrung von mindestens einem Jahr erworben haben. + + + + 0.7209302325581395 + + Yderligere oplysninger om kontrakt- og arbejdsvilkår findes i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber, under følgende link: + + + Weitere Informationen zu den Vertrags- und Arbeitsbedingungen entnehmen Sie bitte den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, die unter folgendem Link abrufbar sind: + + + + 0.8480392156862745 + + Kun eksamensbeviser, der er udstedt i EU-medlemsstater eller anerkendt af myndighederne i de pågældende medlemsstater som værende på tilsvarende niveau, tages i betragtning. + + + Es werden nur Hochschul- und Bildungsabschlüsse berücksichtigt, die in den EU-Mitgliedstaaten erworben oder von den zuständigen Behörden der betreffenden Mitgliedstaaten als gleichwertig anerkannt wurden. + + + + 0.8592592592592593 + + På grund af det store antal ansøgninger, der modtages, vil kun ansøgere, der indkaldes til samtale, blive kontaktet. + + + Aufgrund der Vielzahl eingehender Bewerbungen werden nur Bewerber, die zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werden, benachrichtigt. + + + + 1.0198675496688743 + + • dokumenterede kvalifikationer inden for formidling af videnskabelig information til myndigheder og videnskabelige eksperter samt til et bredere publikum + + + • Nachgewiesene Kompetenz in der Kommunikation wissenschaftlicher Informationen gegenüber Behörden und Wissenschaftlern sowie einem breiteren Publikum; + + + + 1.0614035087719298 + + En reserveliste kan blive oprettet og anvendt med henblik på ansættelse, såfremt lignende stillinger skulle blive ledige. + + + Eine Reserveliste kann aufgestellt und im Bedarfsfall für die Besetzung von ähnlichen Stellen herangezogen werden. + + + + 0.85 + + • særdeles gode strategiske færdigheder inden for program- og projektstyring, herunder budgetspørgsmål + + + • hervorragende Fähigkeiten im Bereich Strategieprogramm und Projektmanagement; einschließlich Haushaltsangelegenheiten; + + + + 0.6787564766839378 + + • postgraduat eller medicinsk grad i epidemiologi, mikrobiologi, folkesundhed, medicin, veterinærmedicin, biologi eller tilsvarende + + + • Postgraduiertenabschluss oder Abschluss eines Medizinstudiums in den Fächern Epidemiologie, Mikrobiologie, öffentliche Gesundheit, Medizin, Tiermedizin, Biologie oder in einem ähnlichen Fach; + + + + 0.7958115183246073 + + Stillingsopslag: Leder af sygdomsprogrammet vedrørende nye og vektorbårne sygdomme Enhed: Den ledende forskers kontor Reference: ECDC/AD/2017/OCS-HODP-2 + + + Stellenausschreibung: Leiter (m/w) des Programms für neu auftretende und durch Vektoren übertragbare Krankheiten Referat: Büro des wissenschaftlichen Leiters Referenz: ECDC/AD/2017/OCS-HODP-2 + + + + 0.8871794871794871 + + • føre tilsyn med udarbejdelsen af videnskabelig evidensbaseret vejledning og rådgivning som svar på spørgsmål fra Europa-Parlamentet, Europa-Kommissionen og medlemsstaterne + + + • Beaufsichtigung der Erstellung von wissenschaftlichen faktengestützten Leitlinien und Empfehlungen auf Anfragen des Europäischen Parlaments, der Europäischen Kommission und der Mitgliedstaaten; + + + + 0.96 + + Den udvalgte ansøger ansættes som midlertidigt ansat i henhold til artikel 2, litra f), i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber for en periode på fem år med mulighed for forlængelse. + + + Der erfolgreiche Bewerber wird als Bediensteter auf Zeit gemäß Artikel 2 Buchstabe f der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften für einen Zeitraum von fünf Jahren eingestellt. + + + + 0.3978494623655914 + + • have mindst ni års erhvervserfaring + + + • Sie müssen (nach dem Abschluss) eine mindestens neunjährige Berufserfahrung erworben haben. + + + + 1.024390243902439 + + • evne til at arbejde under pres og effektivt håndtere en lang række ansvarsområder. + + + • Belastbarkeit und Fähigkeit, vielfältige Zuständigkeiten effizient wahrzunehmen. + + + + 0.8273809523809523 + + • godt kendskab til EU's politikker og aktiviteter på folkesundhedsområdet og inden for forebyggelse af og kontrol med overførbare sygdomme + + + • Gute Kenntnis der politischen Strategien und Aktivitäten der EU im Bereich der öffentlichen Gesundheit und der Verhütung und Bekämpfung von übertragbaren Krankheiten; + + + + 0.8591549295774648 + + • dokumenteret erfaring inden for personaleledelse og ledelse + + + • nachgewiesene Erfahrung im Personalmanagement und Führungsqualitäten; + + + + 0.7956521739130434 + + Ansøgeren skal indsende en fuldstændig ansøgning til Recruitment@ecdc.europa.eu med tydelig angivelse af referencen for stillingsopslaget og ansøgerens efternavn i e-mailens emnefelt. + + + Zur Bewerbung schicken Sie bitte ein ausgefülltes Bewerbungsformular an Recruitment@ecdc.europa.eu und geben Sie dabei im Betreff der E-Mail klar und deutlich die Referenznummer der Stellenausschreibung und Ihren Familiennamen an. + + + + 0.7570621468926554 + + • stærke sociale kompetencer og evne til at arbejde godt i et team, herunder særdeles gode netværks-, samarbejds- og forhandlingsevner + + + • ausgeprägte soziale Kompetenz und Fähigkeit zur Teamarbeit, einschließlich hervorragender Fähigkeiten in den Bereichen Vernetzung und Kontaktpflege sowie Verhandlungsgeschick; + + + + 0.8424657534246576 + + • universitetsgrad, dokumenteret uddannelse i eller godt kendskab til medicinsk entomologi og/eller bekæmpelse af vektorer. + + + • Hochschulabschluss, nachgewiesene Ausbildung oder fundierte Kenntnisse auf dem Gebiet der medizinischen Entomologie und/oder Vektorenbekämpfung. + + + + 0.959731543624161 + + • dokumenteret erfaring inden for udformning og/eller gennemførelse af epidemiologiske og andre relevante undersøgelser på folkesundhedsområdet + + + • nachgewiesene Erfahrung in der Planung und Durchführung epidemiologischer und/oder anderer einschlägiger Studien im Bereich öffentliche Gesundheit; + + + + 0.9285714285714286 + + Interesserede opfordres til at søge ovennævnte stilling som midlertidigt ansat hos Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC). + + + Bewerbungen für die genannte Stelle eines Bediensteten auf Zeit sind beim Europäischen Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC) einzureichen. + + + + 0.8109756097560976 + + Medarbejderen bliver ansvarlig for det videnskabelige og tekniske indhold af programmet vedrørende nye og vektorbårne sygdomme (EVD). + + + Er ist für den wissenschaftlichen und fachlichen Inhalt des Programms für neu auftretende und durch Vektoren übertragbare Krankheiten (EVD-Programm) verantwortlich. + + + + 0.43455497382198954 + + ansøgningsskemaet, som skal fremsendes i Word- eller PDF-format og helst på engelsk + + + Ihre Bewerbung ist nur dann gültig, wenn Sie alle erforderlichen Abschnitte des Bewerbungsformulars ausgefüllt haben, das als Word- oder PDF-Datei, vorzugsweise in Englisch, einzureichen ist. + + + + 0.8544776119402985 + + For at være kvalificeret til forfremmelse som led i en årlig forfremmelsesprocedure skal de ansatte endvidere beherske et tredje EU-sprog som arbejdssprog, jf. den gældende personalevedtægt og gennemførelsesbestemmelserne hertil. + + + Um auf der Grundlage des jährlichen Beförderungsverfahrens für eine Beförderung infrage zu kommen, müssen Bedienstete gemäß dem geltenden Beamtenstatut und den Durchführungsbestimmungen darüber hinaus über ausreichende Kenntnisse einer dritten EU-Amtssprache verfügen. + + + + 0.9245283018867925 + + • bidrage til andre af ECDC's aktiviteter efter behov, inden for den pågældendes ekspertiseområde, og deltage i ECDC's døgnvagtordning efter behov. + + + • bei Bedarf Mitwirkung an anderen Aktivitäten des ECDC, die in seinen Zuständigkeitsbereich fallen, und Beteiligung am ständigen Bereitschaftssystem des ECDC. + + + + 0.8441558441558441 + + • rådgive direktøren, den ledende forsker og ECDC's øverste ledelsesgruppe vedrørende alle aspekter af nye og vektorbårne sygdomme, herunder udvikle og opdatere strategien for ECDC's arbejde vedrørende forebyggelse af og kontrol med nye og vektorbårne sygdomme + + + • Beratung des Direktors, des wissenschaftlichen Leiters und des Führungsteams des ECDC zu allen Aspekten des EVD-Programms, einschließlich der Erarbeitung und Aktualisierung der Strategie für die Arbeit des ECDC zur Verhütung und Bekämpfung von neu auftretenden und durch Vektoren übertragbaren Krankheiten; + + + + 0.9514563106796117 + + • koordinere og støtte arbejdet i forbindelse med programmet vedrørende nye og vektorbårne sygdomme i centret, herunder udarbejde et udkast til flerårig og årlig arbejdsplan med et budget og være ansvarlig for kvaliteten af alle centrets resultater i forbindelse med nye og vektorbårne sygdomme + + + • Koordinierung und Förderung der Arbeit des EVD-Programms im Zentrum, einschließlich der Erstellung der Entwurfsfassung des mehrjährigen und jährlichen Arbeitsplans mit Finanzplan und Ausübung der Rechenschaftspflicht für die Qualität aller Arbeitsergebnisse des Zentrums in Zusammenhang mit diesem Programm; + + + + 0.7566371681415929 + + • identificere og imødekomme behov for risikovurdering, teknisk rådgivning, vejledning og overvågning vedrørende forebyggelse af og kontrol med nye og vektorbårne sygdomme + + + • Ermittlung und Berücksichtigung von Bedarf bezüglich Risikobewertung, sachkundiger Beratung, Leitlinien und Überwachung hinsichtlich Verhütung und Bekämpfung von neu auftretenden und durch Vektoren übertragbaren Krankheiten; + + + + 0.7318840579710145 + + • lede koordineringen af og samspillet med ECDC's netværk af medlemsstater (og EU's udvidelseslande og de lande, der er omfattet af den europæiske naboskabspolitik) inden for nye og vektorbårne sygdomme + + + • Leitung der Koordinierung und Zusammenarbeit mit dem ECDC-Netzwerk von Sachverständigen aus Mitgliedstaaten (und EU-Bewerberländern sowie Ländern, die unter die europäische Nachbarschaftspolitik fallen) im Bereich neu auftretende und durch Vektoren übertragbare Krankheiten; + + + + 1.7027027027027026 + + Ufuldstændige ansøgninger vil blive anset for at være ugyldige. + + + Unvollständige Bewerbungen gelten als + + + + 0.7740112994350282 + + • grundigt kendskab, videnskabeligt og teknisk, til situationen inden for EU med hensyn til epidemiologien af nye og vektorbårne sygdomme + + + • gründliche wissenschaftliche und fachliche Kenntnisse der Situation in der EU hinsichtlich der Epidemiologie von neu auftretenden und durch Vektoren übertragbaren Krankheiten; + + + + 0.6843575418994413 + + • tilrettelægge og koordinere epidemiologiske undersøgelser, og give ekspertvejledning om støtte til respons i felten i EU-landene og udvidelseslandene ved alvorlig grænseoverskridende sundhedsrisiko i forbindelse med nye og vektorbårne sygdomme + + + • Vorbereitung und Koordinierung epidemiologischer Untersuchungen und Bereitstellung von fachkundiger Beratung zur Unterstützung von Gegenmaßnahmen vor Ort in der EU und in Bewerberländern bei einer schwerwiegenden grenzüberschreitenden Gefährdung der öffentlichen Gesundheit im Zusammenhang mit neu auftretenden und durch Vektoren übertragbaren Krankheiten; + + + + 1.028169014084507 + + • opfylde de vandelskrav, der stilles for at udføre de pågældende opgaver + + + • Sie müssen die sittlichen Anforderungen an die Tätigkeit erfüllen und + + + + 0.8669354838709677 + + • udforme og koordinere videnskabelige undersøgelser på EU-plan inden for forebyggelse af og kontrol med nye og vektorbårne sygdomme og fremme forskningsprogrammer vedrørende nye og vektorbårne sygdomme inden for EU + + + • Konzeption und Koordinierung von wissenschaftlichen Studien auf EU-Ebene im Bereich der Verhütung und Bekämpfung von neu auftretenden und durch Vektoren übertragbaren Krankheiten sowie Förderung von diesbezüglichen Forschungsprogrammen in der EU; + + + + 0.3392070484581498 + + • have et indgående kendskab til et af Fællesskabernes officielle sprog og et + + + • Sie müssen über gründliche Kenntnisse einer Amtssprache der Gemeinschaften und über ausreichende Kenntnisse einer weiteren Amtssprache der Gemeinschaften in dem für die Wahrnehmung der Aufgaben erforderlichen Umfang verfügen. + + + + 1.205128205128205 + + • efter godkendelse fra direktørens kontor, samarbejde med eksterne interessenter (Europa-Kommissionen, Det Europæiske Lægemiddelagentur, Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og WHO) og andre internationale sundhedsmyndigheder og akademiske institutioner inden for forebyggelse af og kontrol med nye og vektorbårne sygdomme + + + Arzneimittelagentur, Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit, WHO, sonstige internationale Stellen für öffentliche Gesundheit und wissenschaftlichen Einrichtungen) im Bereich Verhütung und Bekämpfung von neu auftretenden und durch Vektoren übertragbaren Krankheiten; + + + + 0.7285714285714285 + + • erfaring inden for forebyggelse af og kontrol med nye og vektorbårne sygdomme på internationalt plan + + + • Erfahrung im Bereich Verhütung und Bekämpfung von neu auftretenden und durch Vektoren übertragbaren Krankheiten auf internationaler Ebene; + + + + 0.782051282051282 + + • dokumenteret arbejdserfaring inden for forebyggelse af og kontrol med nye og vektorbårne sygdomme på internationalt plan + + + • nachgewiesene Berufserfahrung in der Verhütung und Bekämpfung von neu auftretenden und durch Vektoren übertragbaren Krankheiten auf internationaler Ebene; + + + + 0.5987261146496815 + + Inden ansættelsen vil den udvalgte ansøger blive anmodet om at fremlægge en ren straffeattest. + + + Vor der Einstellung wird der erfolgreiche Bewerber ersucht, ein polizeiliches Führungszeugnis vorzulegen, aus dem hervorgeht, dass keine Vorstrafen bestehen. + + + + 0.3333333333333333 + + Ansøgeren skal: + + + Sie müssen folgende Voraussetzungen erfüllen: + + + + 0.8604651162790697 + + Sytten lande indsendte data for mindst én af HAIovervågningskomponenterne. + + + Siebzehn Länder legten Daten für mindestens eine der HAI-Surveillance-Komponenten vor. + + + + 1.0526315789473684 + + Utilstrækkelige data + + + unzureichende Daten + + + + 1.25 + + Der er behov for yderligere undersøgelse af denne situation. + + + Die Situation muss noch näher analysiert werden. + + + + 0.9032258064516129 + + © Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme, Stockholm, 2011 + + + © Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten, Stockholm, 2011. + + + + 0.8741721854304636 + + Det synes sandsynligt, at et antal europæiske mål forpasses, medmindre mere effektiv indgriben kan implementeres af medlemsstaterne. + + + Eine Reihe von europäischen Zielvorgaben wird vermutlich nicht erreicht, sofern es den Mitgliedstaaten nicht gelingt, effektivere Maßnahmen umzusetzen. + + + + 1.1176470588235294 + + Generel tendens for + + + Allgemeiner Trend + + + + 1.0 + + Fra uge 40 i 2009 blev 9 469 tilfælde rapporteret med 569 relaterede dødsfald. + + + Ab Woche 40/2009 wurden 9 469 Fälle gemeldet, von denen 569 tödlich verliefen. + + + + 1.0135135135135136 + + De fleste bekræftede echinococcose-tilfælde blev rapporteret fra Bulgarien. + + + Die meisten bestätigten Echinokokkose-Fälle wurden aus Bulgarien gemeldet. + + + + 0.7731958762886598 + + Hiv-infektion er stadig et af de vigtigste folkesundhedsproblemer i Europa. + + + Die HIV-Infektion bleibt eines der wichtigsten Probleme für die öffentliche Gesundheit in Europa. + + + + 0.725925925925926 + + Kendetegnet ved de italienske tilfælde tyder på en fortsættelse af udbruddet i 2008 i Norditalien. + + + Die Merkmale der italienischen Fälle deuten darauf hin, dass es sich um die Fortsetzung des Ausbruchs von 2008 in Norditalien handelte. + + + + 0.8863636363636364 + + En af WHO anbefalet monovalent vaccine blev taget i brug af medlemsstater med forskellige definitioner af målgrupper. + + + Ein von der WHO empfohlener monovalenter Impfstoff wurde von Mitgliedstaaten bei unterschiedlich definierten Zielgruppen eingesetzt. + + + + 0.8105263157894737 + + Mere end tre fjerdedele af tilfældene er diagnosticeret hos unge under 25 år. + + + Mehr als drei Viertel aller Fälle werden bei jungen Erwachsenen unter 25 Jahren diagnostiziert. + + + + 0.96 + + De baltiske lande var en undtagelse med stigninger i antallet af tilfælde på mellem 8 % og 76 %. + + + Eine Ausnahme bilden die baltischen Staaten, in denen die Fallzahlen zwischen 8 % bis 76 % zunahmen. + + + + 0.989247311827957 + + Denne rapport redegør for analysen af overvågningsdata, som de 27 EU-medlemsstater og tre EØS-/EFTA-lande har indberettet for 2009, samt en analyse af trusler, der blev opdaget i 2010. + + + In diesem Bericht werden die Analyse der für 2009 von den 27 EU-Mitgliedstaaten und drei EWR/EFTA-Ländern gemeldeten Daten sowie eine Analyse der 2010 entdeckten Bedrohungen vorgestellt. + + + + 0.8284313725490197 + + Den rapporterede forekomst af Salmonella-infektion har været jævnt aftagende siden 2004, som minimum delvist pga. vellykkede smittekontrolprogrammer i fjerkræindustrien. + + + Die Inzidenz der gemeldeten Salmonellen-Infektionen nimmt seit 2004 stetig ab; dies ist zumindest teilweise auf die erfolgreichen Programme zur Infektionskontrolle in der Geflügelindustrie zurückzuführen. + + + + 1.083969465648855 + + Det samlede antal bekræftede tilfælde, der årligt indberettes i EU- og EØS-/EFTA-landene, har stabiliseret sig omkring 28 000 tilfælde årligt. + + + Die Gesamtzahl der in der EU und den EWR-/EFTA-Ländern gemeldeten bestätigten Fälle hat sich bei etwa 28 000 pro Jahr stabilisiert. + + + + 0.6818181818181818 + + og Enterobacter + + + und Enterobacter spp.) + + + + 0.9487179487179487 + + Indberetningsfrekvensen er mere end fordoblet i løbet af de seneste 10 år. + + + Die Melderaten haben sich im Verlauf der letzten 10 Jahre mehr als verdoppelt. + + + + 0.6991869918699187 + + Legionærsyge (legionellose) er stadig en sjælden infektion i EU- og EØS-/EFTA-landene. + + + Die Legionärskrankheit (Legionellose) ist weiterhin keine häufige Infektionskrankheit in der EU bzw. den EWR-/EFTA-Ländern. + + + + 0.8584070796460177 + + Den er henvendt politiske beslutningstagere, epidemiologer samt den brede befolkning og sigter mod at levere en oversigt over de vigtigste aspekter ved smitsomme sygdomme i Den Europæiske Union. + + + Der Bericht richtet sich an die politisch Verantwortlichen, an Epidemiologen und an die breitere Öffentlichkeit und möchte einen Überblick über die wichtigsten Aspekte übertragbarer Krankheiten in der Europäischen Union geben. + + + + 0.8571428571428571 + + De fremlagte data bidrager yderligere til ECDC's arbejde med tilvejebringelse af evidensgrundlaget for en indsats på folkesundhedsområdet. + + + Die hier vorgestellten Daten leisten einen Beitrag zu der Aufgabe des ECDC, die Evidenzbasis für Aktionen im Bereich der öffentlichen Gesundheit bereitzustellen. + + + + 1.0178571428571428 + + Hiv, seksuelt overførte infektioner samt hepatitis B og C + + + HIV, sexuell übertragbare Infektionen, Hepatitis B und C + + + + 0.8275862068965517 + + Rapporten beskriver områder, hvor en bedre samordnet reaktion fra det offentlige sundhedssystem er påkrævet for at mindske den nuværende og fremtidige belastning fra smitsomme sygdomme på samfund og sundhedssystemer. + + + Der Bericht nennt die Bereiche, in denen eine konzertierte Reaktion des öffentlichen Gesundheitswesens erforderlich ist, um die gegenwärtige und zukünftige Krankheitslast durch übertragbare Krankheiten für die Gesellschaft und die Gesundheitssysteme zu mindern. + + + + 0.8402366863905325 + + Denne iagttagelse forbliver imidlertid tentativ, idet mange medlemsstaters overvågningssystemer ikke skelner mellem akut og kronisk infektion. + + + Diese Feststellung gilt allerdings nur mit Vorbehalt, da die Surveillance-Systeme vieler Mitgliedstaaten nicht zwischen akuten und chronischen Infektionen unterscheiden. + + + + 1.0666666666666667 + + Tilfældene var domineret af ikke-indkapslede og non-b serotyper. + + + Bei den Erregern dominierten unbekapselte Nicht-B-Serotypen. + + + + 0.7623762376237624 + + Ingen humane tilfælde med relation til fugleinfluenzaudbrud blev rapporteret. + + + Menschliche Erkrankungsfälle wurden im Zusammenhang mit diesen Vogelgrippe-Ausbrüchen nicht gemeldet. + + + + 0.7540983606557377 + + Kun tre lande (Slovenien, Slovakiet og Island) har siden 2006 kunne rapportere nul tilfælde. + + + Lediglich in drei Ländern (Slowenien, Slowakei und Island) liegt die gemeldete Fallzahl seit 2006 kontinuierlich bei null. + + + + 0.8588235294117647 + + Men forekomst steg igen markant i 2010, hvor Bulgarien stod for flertallet af de over 30 000 rapporterede tilfælde i Europa, herunder 21 dødsfald. + + + 2010 nahm die Inzidenz allerdings wieder kräftig zu, wobei die Mehrzahl der über 30 000 gemeldeten europäischen Fälle (einschließlich 21 Todesfälle) in Bulgarien auftrat. + + + + 0.9342723004694836 + + Koordineringen af overvågningsnetværk for hiv/aids og seksuelt overførte infektioner blev integreret i ECDC i hhv. 2008 og 2009, og i 2011 etablerede ECDC et nyt netværk til overvågning af hepatitis. + + + Die Koordination der Surveillance-Netze für HIV/AIDS und sexuell übertragbare Infektionen wurde dem ECDC 2008 bzw. 2009 übertragen, und 2011 richtete das ECDC ein neues Netzwerk für die Hepatitis-Surveillance ein. + + + + 0.9777777777777777 + + Skønt de rapporterede datas kvalitet og sammenlignelighed er forbedret betydeligt siden etableringen af ECDC, bør læseren stadig være opmærksom på at foretage direkte sammenligninger af de fremlagte data landene imellem. + + + Obgleich bei der Verbesserung der Qualität und Vergleichbarkeit der Daten seit der Einrichtung des ECDC große Fortschritte zu verzeichnen sind, wird der Leser noch immer vor direkten Datenvergleichen zwischen Ländern gewarnt. + + + + 0.7712418300653595 + + Overførsler fra mor til barn, nosokomiel infektion, transfusion og andre blodprodukter udgjorde kun 1 % af tilfældene. + + + Mutter-KindÜbertragungen, nosokomiale Infektionen und Infektionen durch Transfusionen und andere Blutprodukte waren nur für 1 % der Fälle verantwortlich. + + + + 0.9447852760736196 + + I 2009 blev der ikke rapporteret tilfælde af pest, kopper eller SARS af medlemsstaterne, men der var ét tilfælde af gul feber (hos en rejsende til Ghana). + + + Fälle von Pest, Pocken oder SARS wurden von den Mitgliedstaaten 2009 nicht gemeldet, aber es gab einen Fall einer Gelbfieber-Infektion (bei einem Ghana-Reisenden). + + + + 0.8125 + + Multinationale Salmonella-udbrud understreger behovet for bedre koordinering af undersøgelses- og kontrolforanstaltninger hos medlemsstaterne på europæisk niveau og mellem organisationer og netværk inden for humanmedicin, veterinærmedicin og fødevaresikkerhed. + + + Salomonellenausbrüche unterstreicht die Notwendigkeit einer verbesserten Koordination von Untersuchungs- und Kontrollmaßnahmen zwischen den Mitgliedstaaten, auf europäischer Ebene sowie zwischen humanmedizinischen, veterinärmedizinischen und für die Lebensmittelsicherheit verantwortlichen Organisationen und Netzwerken. + + + + 0.7843137254901961 + + Bekræftede tilfælderater for listeriose var højest i Danmark og er steget de seneste år af grunde, som stadig er usikre. + + + Die Rate der bestätigten Listeriose-Fälle war in Dänemark am höchsten und hat dort in den letzten Jahren aus nach wie vor unbekannten Gründen zugenommen. + + + + 0.7942583732057417 + + Inden for dette samlede fald afspejler epidemiologien en kompleks blanding af seksuel, blodbåret og perinatal overførsel, der varierer i de forskellige medlemsstater. + + + In diesem Gesamtrückgang verbirgt sich epidemiologisch eine komplexe Mischung aus sexuell, durch Blut und perinatal übertragenen Infektionen, die in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich ausfällt. + + + + 1.077922077922078 + + Indberetningsfrekvensen for S. Enteriditis-smitte faldt 24 % sammenlignet med 2008. + + + Die Rate der S.-enteritidis-Infektionen nahm im Vergleich zu 2008 um 24 % ab. + + + + 1.1496598639455782 + + Der har siden 2007 også været et signifikant fald i antallet af rejserelaterede tilfælde - 88 grupper af rejserelaterede tilfælde af infektion blev identificeret i 2009. + + + Seit 2007 hat auch die Zahl der von Reisenden mitgebrachten Fälle abgenommen: 2009 wurden 88 Cluster von eingeschleppten Infektionen identifiziert. + + + + 0.9878048780487805 + + Resistens over for tredjegenerations cephalosporiner i E. coli steg også signifikant i løbet af de seneste fire år i mere end halvdelen af de rapporterende lande. + + + Resistenzen gegen Cephalosporine der dritten Generation haben bei E. coli in über der Hälfte der meldenden Länder in den letzten vier Jahren signifikant zugenommen. + + + + 0.703030303030303 + + Et antal undersøgelser blev iværksat for at undersøge, om der var en årsagssammenhæng mellem vaccinen og narkolepsi. + + + Mehrere Studien wurden daraufhin eingeleitet, um festzustellen, ob es einen kausalen Zusammenhang zwischen diesem Impfstoff und dem Auftreten einer Narkolepsie gibt. + + + + 0.921875 + + Halvdelen af de undersøgte influenzastammer under influenzaovervågningssæsonen for 2010/2011 hørte til pandemistammen. + + + Bei der Hälfte der untersuchten Influenzastämme wurde in der Influenza-Surveillance-Saison 2010/2011 der Pandemiestamm gefunden. + + + + 0.9548872180451128 + + Tilfælde af enkelte små udbrud blev også rapporteret fra en række andre lande, herunder Belgien, Tyskland, Irland og Bulgarien. + + + Einzelfälle und kleine Ausbrüche wurden auch aus einigen anderen Ländern (z. B. Belgien, Deutschland, Irland und Bulgarien) gemeldet. + + + + 0.8214285714285714 + + De fleste trichinellose-tilfælde blev rapporteret fra Bulgarien, Rumænien og Litauen, hvilket kan relateres til indtagelse af hjemmeslagtet svinekød og vildsvin. + + + Die meisten Trichinellose-Fälle wurden aus Bulgarien, Rumänien und Litauen gemeldet, was mit dem Verzehr von Schweinefleisch aus häuslicher Aufzucht und von Wildschweinfleisch zu tun haben könnte. + + + + 0.7327188940092166 + + Som afspejling af forbedringer i adgang til og effektivitet af behandling er antallet af aids-diagnoser i EU faldet med mere end halvdelen mellem 2004 og 2009. + + + Verbesserungen bezüglich der Verfügbarkeit und Wirksamkeit der Therapie spiegeln sich in der Tatsache wider, dass die Zahl der AIDS-Diagnosen in der EU zwischen 2004 und 2009 auf weniger als die Hälfte abgenommen hat. + + + + 0.7560975609756098 + + Nationale og internationale sygdomsudbrud fra cryptosporidium og norovirus til listeriose og VTEC, der påvirker lande i EU, er registreret i denne rapport. + + + Nationale und internationale Krankheitsausbrüche von Cryptosporidium und Norovirus bis hin zu Listerien und VTEC, durch die Länder im Bereich der Union betroffen waren, werden in diesem Bericht aufgeführt. + + + + 0.7105263157894737 + + Nogle udbrud var multinationale, herunder et udbrud af S. Goldcoast (seks EU-lande) og S. Typhimurium type (FDT) 191a (der berørte Det Forenede Kongerige og USA). + + + Einige davon waren multinational, so z. B. ein S.Goldcoast-Ausbruch in sechs europäischen Ländern und ein Ausbruch von S.-typhimurium-Typ (FDT) 191a, von dem das Vereinigte Königreich und die Vereinigten Staaten betroffen waren. + + + + 1.0784313725490196 + + For så vidt angår andre sygdomme og visse medlemsstater er rapporteringen af tilfælde i overensstemmelse med EU-tilfældedefinitioner fortsat en betydelig udfordring. + + + Für einige Krankheiten und in einigen Mitgliedstaaten stellt die Meldung entsprechend den EU-Falldefinitionen nach wie vor ein signifikantes Problem dar. + + + + 1.2123287671232876 + + Penicilliner er stadig den hyppigst anvendte antimikrobielle gruppe, der dækker mellem 29 % og 66 % af samtlige antimikrobielle lægemidler, som anvendes til ambulante patienter. + + + Penicilline sind nach wie vor die am häufigsten eingesetzte Antibiotikaklasse und machen 29 % bis 66 % aller ambulant verordneten Antibiotika aus. + + + + 1.1375 + + Indberetningsfrekvensen er stabile, de fleste tilfælde er sporadiske, og udbrud er sjældne. + + + Die Melderaten sind konstant, die meisten Fälle sporadisch und Ausbrüche selten. + + + + 0.7927927927927928 + + Opdukkende sygdomme i europæisk sammenhæng udgør fortsat en risiko for sundhedssektoren. + + + Im europäischen Rahmen neu auftretende Krankheiten sind nach wie vor ein Risiko für die öffentliche Gesundheit. + + + + 0.9827586206896551 + + Hvad der imidlertid er en prioritet nu, er bestemmelse af egenskaberne for den nye influenzasæson i Europa, herunder overvågningsgraden for overførslen af resistente vira. + + + Priorität hat jetzt jedoch die Feststellung der Merkmale der neuen saisonalen Influenza in Europa einschließlich der Erfassung der Übertragungshäufigkeiten resistenter Viren. + + + + 1.0054347826086956 + + Tuberkulose er mere fremherskende blandt dårligt stillede og marginaliserede grupper, herunder immigranter, hjemløse, fattige i de indre bydele, fattige samt hiv-smittede og narkomaner. + + + Tuberkulose tritt gehäuft bei benachteiligten Gruppen und Randgruppen wie Migranten, Obdachlosen, armen Menschen in Innenstädten, Häftlingen, HIV-Infizierten und Drogenkonsumenten auf. + + + + 0.8793969849246231 + + Landene skal intensivere deres programmer for evidensbaseret receptudskrivning og andre foranstaltninger for at reducere presset fra fremkomsten af resistente bakteriestammer. + + + Die Länder müssen daher ihre Programme zur Durchsetzung evidenzbasierter Verschreibung und anderer Maßnahmen zur Verringerung des Selektionsdrucks zugunsten resistenter Bakterienstämme intensivieren. + + + + 0.667621776504298 + + Én konsekvent lære fra gennemgangene af den europæiske erfaring er behovet for at styrke rutineovervågningen af sæsoninfluenza på hospitaler og især intensive plejeafsnit i mange af medlemsstaterne og at koordinere på europæisk plan. + + + Eine wiederkehrende Schlussfolgerung aus den Auswertungen der europäischen Erfahrungen ist die Notwendigkeit einer Intensivierung der routinemäßigen Surveillance für die saisonale Influenza in den Krankenhäusern und insbesondere auch in den Intensivabteilungen vieler Mitgliedstaaten sowie einer Verbesserung der Koordination auf europäischer Ebene. + + + + 0.7928994082840237 + + Tilfælderaterne er højest i Tjekkiet, Slovakiet, Ungarn og Litauen, selvom de også er faldet væsentligt i disse lande i de seneste år. + + + Am höchsten sind die Fallraten in der Tschechischen Republik, der Slowakei, Ungarn und in Litauen, aber auch dort sind sie in den letzten Jahren deutlich zurückgegangen. + + + + 0.9185185185185185 + + Imidlertid varierer indberetningsfrekvensen i høj grad fra land til land, og nogle lande rapporterer ikke disse infektioner. + + + Allerdings sind die gemeldeten Häufigkeiten von Land zu Land sehr unterschiedlich und einige Länder melden diese Infektionen gar nicht. + + + + 0.9245283018867925 + + I 2010 blev lokal overførsel rapporteret for anden gang i Europa (efter det italienske udbrud i 2007) med to identificerede tilfælde i Sydfrankrig. + + + 2010 wurde mit zwei Fallbeobachtungen in Südfrankreich zum zweiten Mal (nach dem Ausbruch von 2007 in Italien) eine autochthone Übertragung in Europa gemeldet. + + + + 1.0344827586206897 + + Sporadiske tilfælde af nilfeber (WNV-infektion) blev stadig rapporteret i løbet af 2009 fra Italien, Ungarn og Rumænien. + + + Sporadische Fälle des West-Nil-Fiebers (WNV-Infektion) wurden 2009 wieder aus Italien, Ungarn und Rumänien gemeldet. + + + + 1.028688524590164 + + Selvom den rapporterede, samlede varslingsrate for tuberkulose stadig falder langsomt, er fremskridt i retningen af opnåelsen af mål for så vidt angår bakteriologisk bekræftelse af og vellykket behandling til alle tuberkulosetilfælde stadig begrænset. + + + Bei der Tuberkulose nimmt die gemeldete Fallrate zwar weiterhin langsam ab, doch Fortschritte bezüglich der angestrebten bakteriologischen Bestätigung und erfolgreichen Behandlung aller Tuberkulosefälle wurden nach wie vor nur begrenzt erzielt. + + + + 1.118421052631579 + + Raterne for hæmolytisk, uræmisk syndrom (HUS), der er en potentielt dødelig klinisk manifestation af STEC/VTEC-infektion, blev hyppigere rapporteret i 2009 end tidligere. + + + Das hämolytisch-urämische Syndrom (HUS), eine lebensbedrohliche klinische Manifestation der STEC/VTEC-Infektion, wurde 2009 häufiger als zuvor gemeldet. + + + + 0.9333333333333333 + + Mænd, der har sex med mænd, udgjorde den største gruppe af tilfælde (35 %), herefter personer, der fik virussen gennem heteroseksuel kontakt i Europa (24 %), og stiknarkomaner (5 %). + + + Die größte Fallgruppe bilden Männer mit gleichgeschlechtlichen Sexualkontakten (35 %), gefolgt von Infektionen durch heterosexuelle Kontakte in Europa (24 %) und injizierendem Drogenkonsum (5 %). + + + + 1.0 + + Næsten alle influenzatilfælde blev forårsaget af den nye A(H1N1)2009-virus, og kun meget få procent af tilfældene skyldtes en B-virus (Victoria-slægten). + + + Nahezu alle Influenza-Fälle wurden durch das neue Virus A(H1N1)2009 verursacht, nur wenige Prozent waren auf ein B-Virus (Victoria-Linie) zurückzuführen. + + + + 0.8426966292134831 + + Forpligtelsen til at udrydde lokale mæslinger og røde hunde blev fornyet i 2010, men udryddelse i 2015 vil ikke blive nået, medmindre der opnås en effektiv indgriben fra alle medlemsstater for at forøge vaccinationsdækningen. + + + Die Selbstverpflichtung zur Eradikation der autochthonen Masern und Röteln wurde 2010 erneuert, aber bis 2015 wird die Erregerelimination nicht zu schaffen sein, sofern es nicht in allen Mitgliedstaaten gelingt, die Durchimpfung durch effektive Maßnahmen zu steigern. + + + + 0.9746192893401016 + + ECDC arbejder med disse netværk for yderligere at standardisere overvågning af disse sygdomme og for at arbejde hen imod større sammenlignelighed af information for så vidt angår epidemiologi. + + + Mit diesen Netzen arbeitet das ECDC daran, die Surveillance für die genannten Erkrankungen weiter zu standardisieren und die Vergleichbarkeit von Informationen zu ihrer Epidemiologie zu verbessern. + + + + 1.065217391304348 + + Tabel A. Oversigt over den seneste samlede tendens, indberetningsfrekvensen i EU samt de vigtigste, berørte aldersgrupper for så vidt angår smitsomme sygdomme, der blev rapporteret til ECDC i 2009 + + + Tabelle A. Übersicht über die allgemeine aktuelle Entwicklung, die EU-Melderate und die am stärksten betroffenen Altersgruppen der 2009 an das ECDC gemeldeten übertragbaren Krankheiten + + + + 1.0271739130434783 + + Den foregående sæsons A(H1N1) blev stillet i skyggen og med den også den forbundne resistens over for oseltamivir, der er almindeligt anvendt til forebyggelse og behandling under pandemien. + + + Das vorausgegangene A(H1N1) war praktisch verschwunden und mit ihm auch die Resistenzen gegen Oseltamivir, das während der Pandemie häufig zur Prophylaxe und Therapie eingesetzt wurde. + + + + 0.954954954954955 + + Selvom andelen af meticillin-resistent Staphylococcus aureus (MRSA) blandt Staphylococcus aureus-isolater synes at stabiliseres eller endda falde i visse europæiske lande, har MRSA stadig en prioritet for sundhedssektoren, eftersom andelen af MRSA stadig er over 25 % i mere end en tredjedel af de rapporterende lande. + + + Obwohl der Prozentsatz Methicillin-resistenter Stämme (MRSA) unter den Staphylococcus-aureus-Isolaten stabil zu bleiben oder in einigen europäischen Ländern sogar abzunehmen scheint, bleibt das Thema „MRSA" prioritär für die öffentliche Gesundheit, da der MRSA-Anteil in über einem Drittel der Meldeländer noch immer über 25 % liegt. + + + + 0.9752066115702479 + + De anvendte vacciner var en god pendant til pandemivirussen, hvilket resulterede i høj observeret vaccineeffektivitet. + + + Die verwendeten Impfstoffe stimmten gut mit dem Pandemievirus überein, sodass eine gute Impfwirksamkeit beobachtet wurde. + + + + 0.9851851851851852 + + Antallet af mæslingetilfælde i EU som helhed faldt i 2009, sammenlignet med tidligere top-år (2006 og 2008), og udbrud eller forøgelser i antallet af tilfælde blev rapporteret i 2009 i Frankrig, Tyskland, Italien, Østrig, Bulgarien, Det Forenede Kongerige og Irland. + + + Die Gesamtzahl der Masernfälle nahm in der EU 2009 gegenüber den vorausgegangenen Spitzenjahren (2006, 2008) ab; Ausbrüche oder zunehmende Fallzahlen wurden 2009 aus Frankreich, Deutschland, Italien, Österreich, Bulgarien, dem Vereinigten Königreich und Irland gemeldet. + + + + 0.9490740740740741 + + Dette fald i rejserelaterede tilfælde kan hænge sammen med den bedre implementering af retningslinjer for Legionella-kontrol og nedgangen i international rejsetrafik under den globale økonomiske recession. + + + Dieser Rückgang kann auf die verbesserte Umsetzung der Leitlinien zur Legionellose-Kontrolle, aber auch auf die geringere Zahl von Auslandsreisen infolge der weltweiten wirtschaftlichen Rezession zurückzuführen sein. + + + + 0.8325358851674641 + + I august 2010 rapporterede Finland, efterfulgt af Sverige, en stigning i antallet af narkolepsitilfælde hos unge, der var vaccineret med et specifikt mærke af pandemivaccine. + + + Im August 2010 meldete zunächst Finnland und dann auch Schweden eine zunehmende Zahl von Narkolepsie-Fällen bei Erwachsenen, die mit einem bestimmten Markenpräparat des Pandemieimpfstoffs geimpft worden waren. + + + + 0.8273809523809523 + + Høje rater af Q-feber blev fortsat rapporteret, først og fremmest på grund af et udbrud i Nederlandene, som strakte sig over adskillige år. + + + Die Melderaten für Q-Fieber waren unverändert hoch, was primär auf einen Ausbruch in den Niederlanden zurückzuführen ist, der sich bereits über mehrere Jahre erstreckt. + + + + 0.7266187050359713 + + I 2010 observeres et opsving af myggebårne sygdomme, herunder WNV-infektioner, i adskillige EU-lande. + + + 2010 wurde ein steiler Anstieg der durch Mücken übertragenen Krankheiteneinschließlich WNV-Infektionen - in mehreren EU-Ländern beobachtet. + + + + 0.6928838951310862 + + Koordineret og styrket humanitær, veterinær og miljømæssig overvågning er sammen med udvikling af effektive modtræk påkrævet i alle de medlemsstater, der er i risiko for disse sygdomme. + + + Koordinierte und verstärkte Surveillance durch humanmedizinische, veterinärmediznische und umweltverantwortliche Stellen - und ebenso auch die Entwiclung effektiver Gegenmaßnahmen - ist in allen Ländern erforderlich, in denen ein Risiko für diese Krankheiten besteht. + + + + 1.1111111111111112 + + Dette blev yderligere eksemplificeret af udbruddet i 2011 af enterohæmorrhagisk E. coli med centrum i Sachsen, Tyskland. + + + Dies wurde auch noch einmal anlässlich des Ausbruchs enterohämorrhagischer E. coli 2011 in Sachsen deutlich. + + + + 1.044871794871795 + + Adskillige udbrud af fugleinfluenza blev opdaget hos fugle i løbet af 2009, herunder to forårsaget af højpatogene stammer - Tyskland, A(H5N1), og Spanien, A(H7N7). + + + Mehrere Vogelgrippe-Ausbrüche wurden 2009 bei Vögeln erfasst, davon zwei mit den hoch pathogenen Stämmen A(H5N1) (in Deutschland) bzw. A(H7N7) (in Spanien). + + + + 1.0925925925925926 + + Pandemien påviste også et behov for, at landene skal styrke deres evne til at udføre den nødvendige anvendte forskning i pandemiske stammers epidemiologi inden for snævre tidsrammer, både under pandemien og i perioden umiddelbart efter. + + + Die Pandemie zeigte außerdem, dass die Länder ihre Möglichkeiten für eine zeitnahe angewandte Forschung zur Epidemiologie des Pandemiestamms - sowohl während als auch unmittelbar nach der Pandemie - erweitern müssen. + + + + 0.7736389684813754 + + Tyfoid og paratyfoid feber og kolera betragtes som sjældne sygdomme i EU- og EØS-/EFTA-lande, men tilfælde indtræffer mest som sporadiske indførsler fra lande uden for EU, og deres fordeling afspejler EU-borgeres rejsemønstre til lande, hvor disse sygdomme er endemiske. + + + Typhus und Paratyphus sowie Cholera sind in der EU und den EWR-/EFTA-Ländern als seltene Erkrankungen anzusehen; die meisten Fälle sind auf die sporadische Einfuhr des Erregers aus Ländern außerhalb der EU zurückzuführen und ihre Verteilung spiegelt die Reisegewohnheiten der EU-Bürger in Länder wider, in denen die Erkrankungen endemisch auftreten. + + + + 0.893491124260355 + + De højeste konsultationshyppigheder i den primære sundhedstjeneste blev set i aldersgruppen 0-14 år, men svær sygdom dominerede hos voksne under 65 år. + + + Die meisten Hausarztkonsultationen waren in der Altersgruppe 0-14 Jahre zu verzeichnen, aber schwere Krankheitsverläufe gab es vor allem bei Erwachsenen unter 65 Jahren. + + + + 0.8673469387755102 + + Den samlede tendens i rapporterede hepatitis Ctilfælde synes at være stigende over tid, og hepatitis C antages at være den mest almindelige form for viral hepatitis i EU. + + + Bei der Hepatitis C scheint es insgesamt eine Zunahme der gemeldeten Fälle über die Zeit zu geben und die Hepatitis C wird inzwischen als die häufigste Form der Virushepatitis in der EU angesehen. + + + + 0.8055555555555556 + + Overvågningssystemer, der fungerer godt, kan tilpasses pandemiske situationer, idet de ikke umiddelbart kan udvikles fra bunden i løbet af en nødsituation for folkesundheden. + + + Gut funktionierende Surveillance-Systeme können für die Gegebenheiten einer Pandemie angepasst werden, aber es ist nicht möglich, in einer Notfallsituation für die öffentliche Gesundheit de novo Systeme einzurichten. + + + + 0.8895705521472392 + + Brucellose rapporteres først og fremmest fra Portugal, Spanien og Grækenland, primært med tilknytning til aktiviteter i forbindelse med gedehold. + + + Beispielsweise wird die Brucellose hauptsächlich aus Portugal, Spanien und Griechenland gemeldet und tritt hauptsächlich im Zusammenhang mit der Ziegenhaltung auf. + + + + 0.8151658767772512 + + For første gang siden koordineringen af overvågningen af infektioner forårsaget af sundhedssektoren overgik til ECDC i 2008, blev data indsamlet gennem ECDC's TESSy-system. + + + Erstmals seitdem die Koordination der Surveillance für nosokomiale Infektionen (healthcare-associated infections, HAI) 2008 an das ECDC übertragen wurde, wurden die Daten durch das TESSy-System des ECDC erhoben. + + + + 0.8876404494382022 + + Antallet af kirurgiske indgreb, der er indeholdt i overvågningen for 2009, steg med 9,6 %, og antallet af deltagende ICU'er med 22,7 %, sammenlignet med 2008. + + + Gegenüber 2008 nahm 2009 die Anzahl der chirurgischen Eingriffe, die in der Surveillance erfasst werden, um 9,6 % und die Anzahl der teilnehmenden Intensivstationen um 22,7 % zu. + + + + 0.8157894736842105 + + En pandemisk influenza A(H1N1)-virus dukkede op i Nordamerika i april 2009, og tilfælde blev snart erkendt i Det Forenede Kongerige og andre medlemsstater. + + + In Nordamerika begann im April 2009 eine pandemische Influenza mit dem A(H1N1)-Virus und wenig später wurden auch Fälle im Vereinigten Königreich und anderen EU-Mitgliedstaaten festgestellt. + + + + 0.9326424870466321 + + Disse omfatter parasitiske diarré-sygdomme såsom giardiase og kryptosporidiose, for hvilke laboratoriediagnostisering ikke er rutinemæssigt til rådighed i adskillige medlemsstater. + + + Dies betrifft durch Parasiten verursachte Durchfallerkrankungen wie Giardiasis und Cryptosporidiose, für die in mehreren Mitgliedstaaten keine routinemäßige Labordiagnostik zur Verfügung steht. + + + + 0.9710144927536232 + + Andre former for viral hæmorrhagisk feber blev sjældent - eller slet ikke - rapporteret (som sporadiske, importerede tilfælde) i 2009. + + + Die anderen Formen des viralen hämorrhagischen Fiebers wurden 2009 selten (als sporadische, eingeschleppte Fälle) oder gar nicht gemeldet. + + + + 0.7 + + Den nye fremkomst af polioudbrud i Tadsjikistan understreger, at opretholdelse af en poliofri status i det europæiske område stadig skal overvåges. + + + Das Wiederauftreten der Poliomyelitis in Form eines Ausbruchs in Tadschikistan unterstreicht die Tatsache, dass für die Erhaltung der Polio-Eradikation in der Region Europa anhaltende Vigilanz erforderlich ist. + + + + 0.7090909090909091 + + For andre sygdomme er det epidemiologiske billede mere varieret og bekymrende. + + + Bei den anderen Krankheiten ist das epidemiologische Bild unterschiedlicher und bereitet noch einige Probleme. + + + + 0.7560975609756098 + + Antallet af tilfælde hos stiknarkomaner aftog også væsentligt. + + + Auch die Zahl der Fälle bei injizierenden Drogenkonsumenten ging erheblich zurück. + + + + 1.4705882352941178 + + Efter en indledende top i foråret og sommeren indtraf de fleste virusoverførsler i efteråret og den tidlige vinter, hvorefter de aftog til lave niveauer i begyndelsen af 2010. + + + Nach einem ersten Höchststand im Frühjahr/Sommer traten im Herbst und frühen Winter die meisten Virusübertragungen auf. + + + + 0.6392405063291139 + + Deres virkning var dog begrænset af ibrugtagning, efter de fleste virusoverførsler havde fundet sted. + + + Allerdings war der Effekt der Impfung dadurch beeinträchtigt, dass die Abgabe erst erfolgte, nachdem die Virusübertragung bereits größtenteils abgelaufen war. + + + + 0.9224806201550387 + + Indberetningsfrekvensen for malariatilfælde er stadig stabil med næsten alle tilfælde importeret fra lande uden for EU. + + + Die gemeldeten Fallraten für Malaria sind gleichbleibend, nahezu alle Fälle werden aus Ländern außerhalb der Union eingeschleppt. + + + + 0.8111111111111111 + + Usædvanligt indtraf 20 % af bekræftede influenzadødsfald hos tidligere sunde voksne og børn ofte i forbindelse med et akut luftvejsbesværssyndrom. + + + Ungewöhnlicherweise betrafen 20 % der bestätigten Influenza-Todesfälle Kinder und Erwachsene ohne Vorerkrankungen; oft traten sie in Verbindung mit einem akuten Atemnotsyndrom auf. + + + + 0.9844961240310077 + + Antallet af chikungunyatilfælde steg signifikant i 2009 hos hjemvendende rejsende fra lande, hvor smitteoverførsel finder sted. + + + Fälle von Chikungunya-Fieber nahmen 2009 bei Reiserückkehrern aus Ländern, in denen eine Übertragung möglich ist, signifikant zu. + + + + 0.879746835443038 + + Fordelingen af tilfælde inden for medlemsstaterne afspejler først og fremmest EU-borgeres rejsemønstre til lande, hvor malaria er endemisk. + + + Die Verteilung der Fälle in den Mitgliedstaaten spiegelt in erster Linie die Reisegewohnheiten der Bürger in Länder wider, in denen die Malaria endemisch ist. + + + + 0.8270676691729323 + + Mens smittekilden i mange tilfælde er ukendt, betragtes fjerkrækød som den vigtigste fødevarebårne kilde til denne infektion, og aktuelle og sandsynligvis fremtidige kontrolforanstaltninger vil fortsat fokusere på dette. + + + Zwar bleibt die Infektionsquelle in vielen Fällen unbekannt, doch generell wird Geflügelfleisch als häufigste lebensmittelbedingte Quelle von Campylobacter-Infektionen angesehen und steht im Fokus der aktuellen und vermutlich auch künftigen Maßnahmen zur Eindämmung. + + + + 0.75 + + Enkelte sjældne eller ualmindelige mave-tarm-infektioner er hyppigere i bestemte regioner og lande. + + + Einige selten oder nur gelegentlich auftretende gastrointestinale Infektionen kommen in bestimmten Regionen und Ländern gehäuft vor. + + + + 0.6956521739130435 + + Miltbrand er dukket op som en potentielt epidemisk sygdom blandt stiknarkomaner. + + + Beispielsweise hat sich Milzbrand als potenziell epidemische Erkrankung injizierender Drogenkonsumenten entwickelt. + + + + 0.8722222222222222 + + Der blev ikke rapporteret noget poliotilfælde i 2009, men et stort polioudbrud i 2010, der først og fremmest påvirkede Tadsjikistan og nabolandene med knap 500 bekræftede tilfælde, der skyldtes vild poliovirus serotype 1 (WPV1) var en betydelig udfordring for den europæiske regions certificerede poliofrie status. + + + Polio-Fälle wurden 2009 nicht gemeldet, aber 2010 kam es zu einem großen Polio-Ausbruch mit fast 500 bestätigten Infektionen durch ein Wildpoliovirus vom Serotyp 1 (WPV1), von dem hauptsächlich Tadschikistan und seine Nachbarländer betroffen waren und der eine ernsthafte Herausforderung für die zertifizierte Polio-Eradikation in der Region Europa darstellte. + + + + 1.0358306188925082 + + På baggrund af de antimikrobielle resistensdata, der er rapporteret til EARS-Net af 28 lande i 2009, samt af tendensanalysernes resultater, herunder EARSS-data fra tidligere år, er situationen i Europa i store træk varierende afhængigt af mikroorganismen, det pågældende antimikrobielle stof og det geografiske område. + + + Nach den Daten zu Resistenzen gegen antimikrobielle Arzneimittel, die 2009 von 28 Ländern an das EARS-Net gemeldet wurden, sowie den EARSS-Daten der vorausgegangenen Jahre gibt es europaweit große Unterschiede zwischen einzelnen Krankheitserregern, antimikrobiellen Arzneimitteln und geografischen Regionen. + + + + 0.9565217391304348 + + Dødsfald på grund af CJD-variantinfektion fortsatte med at aftage. + + + Die Häufigkeit von Todesfällen durch die Variante CJK nahm weiter ab. + + + + 0.53125 + + Samfund med begrænset adgang til rutinehelbredsundersøgelser er en særlig udfordring. + + + Eine besondere Herausforderung stellen in diesem Zusammenhang Gemeinschaften dar, die nur begrenzten Zugang zu einer routinemäßigen Gesundheitsversorgung haben. + + + + 0.7598566308243727 + + Nilvirus skal nu betragtes som endemisk i de sydøstlige EU-lande, og lokale tilfælde rapporteres for sygdomme, der tidligere (i nyere tid) blev betragtet alene som importeret - malaria, dengue-feber, chikungunya. + + + Das West-Nil-Virus muss inzwischen im Südosten der EU als endemisch angesehen werden und autochthone Fälle werden jetzt auch von Erkrankungen gemeldet, die früher (aber in heutiger Zeit) nur als eingeschleppte Erkrankungen vorkamen: Malaria, Dengue-Fieber und Chikungunya-Fieber. + + + + 0.9318885448916409 + + Desuden indebærer forskellene mellem diagnosepraksis og overvågningssystemer i medlemsstaterne, for så vidt angår begge infektioner, at variationen i indberetningsfrekvensen mellem de enkelte lande stiger, hvilket gør sammenligningen af information om disse sygdomme på landeniveau specielt vanskelig. + + + Darüber hinaus weisen die Surveillance-Systeme und die übliche diagnostische Praxis für beide Infektionsarten zwischen den Mitgliedstaaten Unterschiede auf, die die Variabilität der Melderaten zwischen den Ländern noch erhöhen und den Vergleich von Informationen zu diesen Erkrankungen auf Länderebene besonders erschweren. + + + + 0.9307692307692308 + + Mæslingeudbrud og -epidemier er hyppigere og mere udbredt end tidligere - epidemien i Bulgarien i 2009 var en påmindelse om, hvor udbredt og intensiv sådanne epidemier kan være med mange tilfælde af smitte og dødsfald, som kunne være undgået. + + + Häufigkeit und Ausbreitungsgebiet von Masernausbrüchen undepidemien zeigen zunehmende Tendenzen - die Epidemie in Bulgarien von 2009 mit vielen vermeidbaren Fällen und Todesfällen erinnert daran, wie weitreichend und intensiv solche Epidemien verlaufen können. + + + + 0.9052631578947369 + + Dette er nu det største lokalsamfundsudbrud af Q-feber, der nogensinde er indberettet. + + + Es handelt sich dabei um den größten jemals in der Gemeinschaft beobachteten Q-Fieber-Ausbruch. + + + + 0.8805970149253731 + + Store stigninger i tilfælde blev rapporteret fra adskillige lande, mest i forbindelse med stigninger i antallet af indberetninger om infektion blandt mænd, der har sex med mænd. + + + In mehreren Ländern wurde eine deutliche Zunahme der Fallzahlen gemeldet, die überwiegend mit einer Zunahme der gemeldeten Infektionen bei Männern mit gleichgeschlechtlichen Sexualkontakten einherging. + + + + 0.9102040816326531 + + Pandemien fra 2009 og 2010, dens eftervirkning og evalueringerne af indsatsen gav anledning til at drøfte en række spørgsmål om paratheden til og reaktionen på influenzavirus-stammer med i det væsentlige ukendte egenskaber. + + + Aus der Pandemie von 2009 und 2010 mit ihren Nachwehen und der Auswertung der Reaktion ergab sich eine Reihe von Fragen bezüglich der Abwehrbereitschaft und Reaktionsfähigkeit bei neuen Influenza-Virusstämmen mit praktisch unbekannten Merkmalen. + + + + 0.9589552238805971 + + Vektorbårne sygdomme er stadig en betydelig belastning for medlemsstaterne både i form af smittede rejsende, der vender tilbage fra lande, hvor disse sygdomme er endemiske, og i forbindelse med risikoen for, at sygdomsoverførsel bliver etableret i EU-lande. + + + Vektorbedingte Krankheiten bleiben eine relevante Krankheitslast für die Mitgliedstaaten, und zwar sowohl durch infizierte Reiserückkehrer aus Ländern, in denen die Erkrankungen endemisch sind, als auch durch die Gefahr einer Etablierung der Erreger in den EU-Ländern. + + + + 0.9371980676328503 + + Epidemiologien for mæslinger og røde hunde er under forringelse snarere end forbedring med adskillige medlemsstater, der kæmper for at opnå eller opretholde tilstrækkelige immuniseringsniveauer. + + + Bei Masern und Röteln wird die epidemiologische Situation immer schlechter statt besser und etliche Mitgliedstaaten haben Schwierigkeiten, ausreichende Durchimpfungsraten zu erzielen bzw. aufrechtzuerhalten. + + + + 0.47413793103448276 + + Italien var en undtagelse med 58 rapporterede tilfælde. + + + Isolierte Tetanus-Fälle wurden aus wenigen Ländern gemeldet; eine Ausnahme bildete Italien mit 58 gemeldeten Fällen. + + + + 0.6647727272727273 + + Der har været et lille, omend vedvarende, fald i de samlede registreringsrater i EU/EØS siden 2005 på ca. 4 % årligt. + + + Allerdings nahm die Zahl der Fallmeldungen weiter ab: Seit 2005 gibt es eine geringfügige, aber konstante Abnahme der Melderaten um etwa 4 % pro Jahr im Bereich von EU und EWR. + + + + 0.9539473684210527 + + Q-feber er en underdiagnosticeret sygdom på grund af sine ikke-specifikke, kliniske egenskaber, og den er heller ikke rapporteret af visse lande. + + + Q-Fieber wird häufig nicht diagnostiziert, da die klinischen Zeichen unspezifisch sind, und die Erkrankung wird von einigen Ländern auch nicht gemeldet. + + + + 0.86 + + Andre antimikrobielle klasser (f.eks. cephalosporiner, macrolider, quinoloner) udgjorde stærkt varierende andele til ambulant antimikrobiel anvendelse, afhængigt af landet. + + + Andere Antibiotikaklassen (z. B. Cephalosporine, Makrolide, Chinoline) haben je nach Land einen sehr unterschiedlichen Anteil an der Gesamtmenge der ambulant verordneten antimikrobiellen Arzneimittel. + + + + 1.0747330960854093 + + I halvdelen af de rapporterende lande var procentandelen af K. pneumoniae-isolater, der var multiresistente (kombineret resistens mod tredjegenerations cephalosporiner, fluoroquinoloner og aminoglycosider), over 10 %, og nogle få lande rapporterede også høj prævalens af resistens over for carbapenems. + + + In jedem zweiten meldenden Land lag der Prozentsatz multiresistenter K.-pneumoniae-Isolate (mit Resistenz gegen DrittgenerationsCephalosporine, Fluorchinolone und Aminoglykoside) über 10 % und in einigen Ländern wurden darüber hinaus hohe Resistenzraten gegen Carbapeneme gemeldet. + + + + 0.8861538461538462 + + De overvågnings- og indsatserfaringer, der kan udledes af denne pandemiske erfaring, omfatter behovet for, at europæiske lande styrker deres individuelle og kollektive overvågning af normal sæsoninfluenza, eftersom systemer til pandemiske situationer er udarbejdet ud fra dette fundament. + + + Im Hinblick auf Surveillance und Reaktion lässt sich aus den Erfahrungen dieser Pandemie lernen, dass die europäischen Länder ihre individuellen und gemeinsamen Surveillance-Maßnahmen für die „normale" saisonale Influenza verstärken sollten, da diese die Basis für die Surveillance-Systeme im Falle einer Pandemie darstellen. + + + + 0.8571428571428571 + + Overvågning af hospitalsindlagte, svære, akutte luftvejstilfælde blev gennemført under forskellige former af 11 medlemsstater. + + + Die Erfassung stationärer Fälle von schweren akuten respiratorischen Infektionen wurde von 11 Mitgliedstaaten in unterschiedlicher Form eingeführt. + + + + 0.5767634854771784 + + Blandt de primære sygdomme med vaccinationsskema var difteri sjælden, stadigt aftagende og begrænset til få tilfælde, fordelt på fem lande. + + + Unter den Krankheiten, die durch den Impfplan für die Grundimmunisierung erfasst werden, traten Diphtherie-Fälle selten und in weiter abnehmender Häufigkeit auf; die Erkrankung beschränkte sich auf wenige Fälle in fünf verschiedenen Ländern. + + + + 1.0087719298245614 + + Faldende tendenser i prævalensen af infektioner i operationssår efter indsættelse af hofteprotese fortsatte i 2009. + + + Die rückläufige Tendenz bei Infektionen im OP-Bereich nach Implantation einer Hüftendoprothese hielt auch 2009 an. + + + + 1.1058823529411765 + + Tusindvis af tilfælde af mæslinger, fåresyge og røde hunde rapporteres stadig hen over Europa. + + + Europaweit werden noch immer Tausende von Masern-, Mumps- und Röteln-Fällen gemeldet. + + + + 1.6140350877192982 + + Betydelige antal af tilfælde med dengue-feber blev ligeledes rapporteret af medlemsstaterne. + + + Auch eine relevante Anzahl von Dengue-Fieber-Fällen wurde + + + + 0.8 + + Utilstrækkelige data - vedrører ualmindelige sygdomme, hvor tendensen ikke kan erkendes præcist. + + + Unzureichende Daten: betrifft Krankheiten, deren Häufigkeit zu gering ist, um Trends mit Sicherheit ausmachen zu können. + + + + 1.0382513661202186 + + Hyppigheden af rapporterede tilfælde aftog med alderen, og et svært udfald blev relateret til voksende alder, mandligt køn og tilstedeværelsen af mindst en underliggende, medicinsk tilstand. + + + Die Rate gemeldeter Fälle nahm mit dem Alter ab; schwere Verläufe kamen gehäuft mit zunehmendem Alter, bei männlichen Patienten und bei Vorliegen mindestens einer Grunderkrankung vor. + + + + 1.0182648401826484 + + De fleste sygdomme, der kan forebygges ved vaccine, er stadig faldende eller stabile for så vidt angår rapporteret forekomst af bekræftede tilfælde i 2009, selvom en væsentlig stigning i mæslingeaktivitet dukkede op i 2010. + + + Die meisten impfpräventablen Krankheiten zeigten 2009 weiterhin stabile oder abnehmende Häufigkeitstendenzen bei den gemeldeten bestätigten Fällen, 2010 kam es allerdings zu einem deutlichen Anstieg der Masernaktivität. + + + + 0.8015873015873016 + + Andre sygdomme betragtes som "opdukkende" gennem ændringer i de berørte grupper og overførselsvejene. + + + Weitere Krankheiten können als neu auftretend in Bezug auf die betroffenen Gruppen oder die Übertragungswege angesehen werden. + + + + 0.7222222222222222 + + Infektionshyppigheden udgør imidlertid en betydelig sygdomsbelastning, og et mindretal med denne infektion oplever betydelige skavanker, herunder arthritis. + + + Aufgrund ihrer Häufigkeit verursacht die Infektion jedoch eine signifikante Krankheitslast und bei einem kleinen Teil der Betroffenen kommt es zu relevanten gesundheitlichen Einschränkungen wie z. B. einer Arthritis. + + + + 0.8511904761904762 + + Disse antibiotika er i vid udstrækning blevet anvendt i mange lande på grund af den voksende udbredelse af den bredspektrede, beta-lactamase (ESBL)-producerende Enterobacteriaceae, og dette resulterede i fremkomsten af carbapenemase (VIM, KPC og NDM-1)-produktion, især i K. pneumoniae. + + + Die genannten Antibiotika kommen in vielen Ländern verbreitet zum Einsatz, da die Prävalenz der Extended Spectrum Beta-Lactamase (ESBL) produzierenden Enterobacteriaceae immer weiter zunimmt und in diesem Zusammenhang in letzter Zeit insbesondere bei K. pneumoniae die Bildung von Carbapenemasen (VIM, KPC oder NDM-1) zu beobachten ist. + + + + 0.5224719101123596 + + Seks lande rapporterede at have nået målet på 85 % for vellykket behandling for 2007kohorten. + + + Insgesamt wurde für die Kohorte von 2008 eine Therapieerfolgsrate von 78 % gemeldet; sechs Länder gaben an, die Zielerfolgsrate von 85 % für die 2007er Kohorte erreicht zu haben. + + + + 0.8392857142857143 + + Ikke relevant - betegner meget sjældne sygdomme med ingen eller meget få observerede tilfælde. + + + n. z. (nicht zutreffend): sehr seltene Krankheiten, bei denen nur wenige oder gar keine Fälle beobachtet wurden. + + + + 0.7677419354838709 + + Der er fortsat behov for en nøje (human, veterinær, entomologisk) overvågning for at holde denne situation under opsyn. + + + Diese Situation muss durch fortgesetzte engmaschige (human- und veterinärmedizinische sowie entomologische) Surveillance-Maßnahmen im Auge behalten werden. + + + + 0.8374384236453202 + + Parasitsygdomme, specielt cryptosporidiose og giardiase, er stadig vigtige årsager til mave-tarm-infektion i Europa og forbliver især udiagnosticeret og underrapporteret. + + + Parasitäre Erkrankungen, insbesondere Cryptosporidiose und Giardiasis, bleiben relevante gastrointestinale Infektionskrankheiten in Europa, entgehen jedoch besonders häufig der Diagnose bzw. der Meldung. + + + + 0.9415584415584416 + + Belastningen fra disse sygdomme er stadig dårligt karakteriseret, sammen med vigtige oplysninger til indgriben for reducering af deres forekomst. + + + Über die Krankheitslast ist immer noch wenig Genaues bekannt, ebenso auch über relevante Informationen für Maßnahmen zur Senkung der Infektionshäufigkeit. + + + + 0.6176470588235294 + + I vinteren 2010 krævede et stort antal patienter, der var smittet med pandemistammen, intensiv behandling og satte sundhedssystemerne i flere lande under pres på trods af en samlet, relativ mild influenzasæson. + + + Nachdem im August 2010 offiziell der Eintritt in die Postpandemiephase erklärt worden war, mussten im Winter 2010 zahlreiche Patienten, die mit dem Pandemiestamm infiziert waren, intensivmedizinisch behandelt werden, sodass die Gesundheitssysteme in einigen Ländern trotz der insgesamt relativ blanden Influenza-Saison unter Druck gerieten. + + + + 0.8825503355704698 + + ECDC overvågede pandemien gennem en udvidelse af de normale, europæiske overvågningssystemer, herunder kontrolovervågning af praksiskonsultationer, positive influenzaprøver fra kontrolpraksisser og overvågning af svær, akut luftvejsinfektion på kontrolhospitaler. + + + Das ECDC erweiterte für die Überwachung die vorhandenen europäischen Surveillance-Systeme und setzte unter anderem die Sentinel-Surveillance in hausärztlichen Praxen, Influenza-positive Proben aus Sentinel-Praxen und die Erfassung schwerer akuter Atemwegsinfektionen in Sentinel-Krankenhäusern ein. + + + + 0.8719211822660099 + + Indberetningen af hepatitis A-tilfælde er samlet set forholdsvist sparsomt, men bekræftede tilfælderater er stadig forholdsvist høje i Letland, Tjekkiet, Slovakiet og Bulgarien. + + + Hepatitis-A-Fälle wurden insgesamt relativ selten gemeldet, aber in Lettland, der Tschechischen Republik, der Slowakei, Rumänien und Bulgarien ist die Rate der bestätigten Fälle jedoch noch relativ hoch. + + + + 0.84 + + Salmonella- og Campylobacter-infektioner er stadig de hyppigst indberettede mave-tarm-sygdomme i hele EU. + + + Salmonella und Campylobacter sind nach wie vor die am häufigsten gemeldeten Erreger gastrointestinaler Infektionen in der EU. + + + + 0.934010152284264 + + Til trods for, at der er primær vaccination i alle lande, er kighoste stadig en relativt almindelig og underdiagnosticeret infektion med en stabil eller voksende indberetningsfrekvens. + + + Obwohl die Pertussis-Impfung in allen Ländern zum Primärplan gehört, ist Keuchhusten noch immer eine relativ häufige und unterdiagnostizierte Erkrankung mit konstanten oder ansteigenden Melderaten. + + + + 0.8691588785046729 + + Udvikling af mikrobers resistens mod de antibiotika, der anvendes mod dem, er fortsat et betydeligt folkesundhedsproblem, der illustreres af tilfældene i EU med metallo-beta-lactamase-(NDM-1)- og carbapenemaseproducerende Enterobacteriaceae, der dukkede op fra den indiske halvø. + + + Die Entwicklung von Erregerresistenzen gegen die eingesetzten Antibiotika bleibt ein wesentliches Problem für die öffentliche Gesundheit, wie die in den EU auftretenden Fälle von Carbapenemase (Metallo-Betalactamase, NDM-1) produzierenden Enterobacteriaceae, die ursprünglich vom indischen Subkontinent ausgingen, zeigen. + + + + 1.0076923076923077 + + Campylobacter-infektioner er den hyppigst rapporterede mave-tarm-infektion i Europa og er allestedsnærværende i alle medlemsstater. + + + Campylobacter ist der häufigste Erreger gastrointestinaler Infektionen in Europa und kommt ubiquitär in allen Mitgliedstaaten vor. + + + + 0.8730964467005076 + + Overvågningssystemer afviger bredt, og for mange sygdomme varierer forbindelsen mellem indberettede og bekræftede tilfældehyppigheder og aktuel forekomst fra land til land. + + + Die Surveillance-Systeme sind sehr unterschiedlich und das Verhältnis zwischen der Zahl gemeldeter bestätigter Fälle und der tatsächlichen Inzidenz variiert bei vielen Krankheiten von Land zu Land. + + + + 0.5333333333333333 + + Stigning + + + Zusammenfassung + + + + 0.9446808510638298 + + Et antal sygdomme er stadig særligt udsat for underdiagnosticering og underrapportering, hvilket komplicerer bestræbelserne på forståelsen af deres belastning og udarbejdelsen af passende interventioner i sundhedssektoren. + + + Bei einer Reihe von Krankheiten ist das Risiko für Diagnose- oder Meldelücken besonders hoch, wodurch die Anstrengungen zur Erfassung der Krankheitslast und zur Entwicklung geeigneter öffentlicher Gesundheitsmaßnahmen erschwert werden. + + + + 0.6741293532338308 + + Nogle lande med forholdsvist lave infektionsrater (f.eks. de nordiske lande, Cypern, Malta, Det Forenede Kongerige) rapporterede voksende rater, der som minimum delvist er knyttet til det stigende antal af tilfælde, som har sin oprindelse uden for det rapporterende land. + + + Einen Rückgang der Tb-Häufigkeit vermeldeten auch die meisten Mitgliedstaaten in diesem Zeitraum; lediglich in einigen Mitgliedstaaten mit relativ niedrigen Infektionsraten (z. B. die nordischen Länder, Zypern, Malta oder das Vereinigte Königreich) wurden steigende Raten gemeldet, die zumindest teilweise auf eine zunehmende Fallzahl bei außerhalb des meldenden Staates Geborenen zurückzuführen waren. + + + + 0.6954022988505747 + + Med tilstedeværelsen af kompetente vektorer og med fremkomsten af udbrud i andre verdensdele er der en risiko for, at lokal overførsel af andre sygdomme såsom denguefeber og chikungunya kan etablere sig i de europæiske lande i de kommende år. + + + Das West-Nil-Fieber ist inzwischen in Europa endemisch und in Anbetracht des Vorhandenseins geeigneter Vektoren und des Auftretens von Ausbrüchen in anderen Regionen der Welt besteht durchaus das Risiko, dass auch andere Erreger wie zum Beispiel Dengue-Virus und Chikungunya-Virus in den nächsten Jahren in den europäischen Ländern heimisch werden. + + + + 0.8789808917197452 + + Invasiv Haemophilus influenzae-sygdom forblev ualmindelig med stabil tendens, hvilket afspejler gevinsten fra tidligere vaccineindførelse. + + + Die Häufigkeit invasiver Haemophilus-influenzae-Infektionen blieb auf niedrigem Niveau stabil und zeigt den Nutzen der vor einiger Zeit eingeführten Impfung. + + + + 1.0064308681672025 + + Bekræftede tilfælde af røde hunde faldt i 2009 og afspejlede delvist følgerne af et udbrud i Italien i 2008, men også variationer i overvågningssystemer og rapportering, herunder meget lave rater af laboratoriebekræftelser, samt ændringer i definitioner, der anvendes til rapportering af tilfælde fra visse lande. + + + Dazu trug teilweise das Ende des Ausbruchs von 2008 in Italien bei; andererseits spiegeln die Zahlen aber auch Unterschiede bei den Surveillance- und Meldesystemen (beispielsweise die sehr geringe Rate an laborchemischen Bestätigungen) sowie veränderte Falldefinitionen für die Meldung in einigen Ländern wider. + + + + 0.9485294117647058 + + Antallet af rapporterede hepatitis B-tilfælde aftog jævnt i EU i løbet af perioden 2006-2009, med fald i de fleste medlemsstater. + + + Die Zahl der gemeldeten Hepatitis-B-Fälle nahm in den meisten Mitgliedstaaten und auch EU-weit zwischen 2006 und 2009 kontinuierlich ab. + + + + 0.7302325581395349 + + Generelt rapporteres disse sygdomme fra hele EU, og bekræftede tilfælderater synes relativt stabile med lille eller ingen mærkbar tendens i løbet af perioden + + + Diese Erkrankungen werden von überallher in der EU gemeldet und die Raten bestätigter Fälle scheinen insgesamt relativ stabil zu sein, denn es gab im Zeitraum 2006-2009 nur geringe oder gar keine erkennbaren Trends. + + + + 0.6344086021505376 + + Miltbrand må betragtes som en ny sygdom i forhold til denne + + + Bezüglich dieses Übertragungswegs ist Milzbrand als eine neu entstehende Krankheit anzusehen. + + + + 0.5849056603773585 + + Fødevare- og vandbårne sygdomme + + + Durch Lebensmittel und Wasser übertragene Krankheiten + + + + 0.9736842105263158 + + Vigtigste berørte aldersgrupper(2009) + + + Hauptsächlich betroffene Altersgruppen + + + + 1.663265306122449 + + Antallet af humane WNV-tilfælde i 2010 blev det højest rapporterede i Europa i det seneste tiår, hvor flertallet af de 340 bekræftede EU-tilfælde var i Grækenland. + + + Die 2010 gemeldete Zahl menschlicher WNV-Fälle war die höchste in Europa in den letzten 10 Jahren. + + + + 0.41798941798941797 + + I 2010 rapporterede Spanien sit første tilfælde af Plasmodium vivax siden 1961. + + + Eine geringe Anzahl autochthoner Plasmodiumvivax-Fälle wurde 2009 aus Griechenland gemeldet, Spanien meldete 2010 seinen ersten Fall einer autochthonen Plasmodium-vivax-Infektion seit 1961. + + + + 0.6590909090909091 + + Udviklingen af hiv-epidemiologi hos diverse grupper varierer fortsat fra land til land. + + + Die Epidemiologie der HIV-Infektion entwickelt sich weiter uneinheitlich in verschiedenen Personengruppen und verschiedenen Ländern. + + + + 1.2333333333333334 + + Mens forbindelsen mellem en af de pandemiske influenzavacciner og narkolepsi hos børn og unge voksne stadig skal fastsættes, skal effektiv overvågning af vaccinedækning og -sikkerhed, herunder hurtig undersøgelse af signaler, være en integreret del af influenzaovervågningen og lægemiddelovervågningen, hvilket også gælder for det andet aspekt, nemlig vaccinevirkningen. + + + Ungeachtet dessen müssen die effektive Überwachung der Durchimpfung und der Impfsicherheit sowie die prompte Abklärung von Warnzeichen ebenso ein unverzichtbarer Bestandteil der Influenza-Surveillance und -Pharmakovigilanz sein wie die Überwachung der anderen Seite der Medaille, der Impfwirksamkeit. + + + + 0.8709677419354839 + + Denne stigning afspejler i vid udstrækning tiltag fra medlemsstaterne for at forbedre diagnose og rapportering af infektionen, herunder udarbejdelse af screening- og overvågningsprogrammer. + + + Dieser Anstieg ist größtenteils auf Maßnahmen wie Screening- und Surveillance-Programme zurückzuführen, die in den Mitgliedstaaten zur Verbesserung der Diagnose und Meldung von Chlamydien-Infektionen ergriffen wurden. + + + + 0.8056872037914692 + + Invasiv meningitis er stadig relativt ualmindelig efter indførelse af gruppe C-vaccine, selvom tilfældehyppigheder for dødelig udgang og invaliditet stadig er betydelige. + + + Auch invasive Meningokokken-Infektionen kommen nach der Einführung der Impfung gegen den C-Typ weiterhin selten vor, aber die Letalität und die gesundheitlichen Folgen der Erkrankung sind nach wie vor erheblich. + + + + 0.7539267015706806 + + Uden for Grækenland blev WNV-tilfælde også rapporteret fra Spanien, Ungarn, Rumænien og Italien, herunder et stort udbrud i det sydlige Rusland. + + + Die meisten der 340 bestätigten EU-Fälle traten in Griechenland auf, daneben wurden WNV-Fälle auch aus Spanien, Ungarn, Rumänien und Italien sowie ein großer Ausbruch in Südrussland gemeldet. + + + + 0.5584415584415584 + + Fødevare- og vandbårne sygdomme og zoonoser + + + Durch Lebensmittel und Wasser übertragbare Krankheiten und Zoonosen Milzbrand + + + + 0.7142857142857143 + + Hiv, seksuelt overførte infektioner og blodbårne virusinfektioner + + + HIV, sexuell übertragbare Infektionen und hämatogene Virusinfektionen Chlamydieninfektion  + + + + 0.8373983739837398 + + Antimikrobielle forbrugsdata, der er indberettet til ESAC, viste stadig en næsten faktor 4-variation mellem lande i ambulant antibiotika-anvendelse, som er udtrykt i ordinerede daglige doser pr. population. + + + Die an die ESAC gemeldeten Daten zum Antibiotikaverbrauch zeigen, dass sich die Menge der ambulant verordneten Antibiotika (in definierten Tagesdosen pro Population) noch immer fast um den Faktor vier zwischen den einzelnen Ländern unterscheidet. + + + + 2.260869565217391 + + To lokale tilfælde af dengue-feber blev rapporteret fra Sydfrankrig og 15 lokale tilfælde af dengue-feber fra Kroatien; begge er områder, hvor myggevektoren Aedes albopictus er kendt for at være veletableret. + + + Aus Südfrankreich wurden zwei, aus Kroatien 15 autochthone Fälle von Dengue-Fieber gemeldet. + + + + 1.0284090909090908 + + Fåresygetilfældene voksede signifikant i 2009, hovedsageligt på grund af et nationalt udbrud i Det Forenede Kongerige i takt med, at uvaccinerede kohorter nåede universitetsalderen. + + + Dies war hauptsächlich auf einen nationalen Ausbruch bei nicht geimpften Kohorten im Vereinigten Königreich zurückzuführen, die mittlerweile das Studentenalter erreicht hatten. + + + + 0.6484848484848484 + + For så vidt angår malaria afspejler epidemiologien borgeres rejse til lande, hvor dengue-feber er endemisk. + + + aus den Mitgliedstaaten gemeldet; wie bei der Malaria spiegelt die Epidemiologie der Erkrankung Reisen der Bürger in Länder wider, wo das Dengue-Virus endemisch ist. + + + + 0.9130434782608695 + + Chlamydia er den hyppigst rapporterede seksuelt overførte infektion (STI) i EU med næsten 350 000 tilfælde rapporteret i 2009. + + + Mit fast 350 000 gemeldeten Fällen im Jahr 2009 ist die Chlamydien-Infektion die häufigste sexuell übertragbare Infektion (STI) in der EU. + + + + 0.5045045045045045 + + Nogle har alvorlige udfald for nogle smittede patienter (f.eks. miltbrand, botulisme, listeriose, toxoplasmose). + + + Viele parasitäre Erkrankungen werden nach wie vor selten oder nur gelegentlich gemeldet, einige davon können aber mit schweren Folgen für die Betroffenen einhergehen (z. B. Milzbrand, Botulismus, Listeriose, Toxoplasmose). + + + + 1.1173469387755102 + + Fordelingen af mikroorganismer, der er forbundet med infektioner, som erhverves i intensive plejeafsnit, viste en høj andel af tredjegenerations cephalosporin-resistente Enterobacteriaceae-isolater (især Klebsiella spp. + + + Bei den Erregern, die im Zusammenhang mit auf Intensivstationen erworbenen Infektionen gefunden wurden, fiel vor allem der hohe Anteil von Enterobacteriaceae-Isolaten (insbesondere Klebsiella spp. + + + + 0.8102189781021898 + + Der var også store variationer mellem landene i den relative anvendelse af forskellige antimikrobielle klasser. + + + Auch die relativen Anteile der verschiedenen Klassen von antimikrobiellen Arzneimitteln unterscheiden sich zwischen den Ländern deutlich. + + + + 0.6493506493506493 + + Den er fortsat også kilden til mange udbrud: 324 udbrud, herunder 4 500 identificerede tilfælde, blev verificeret fra medlemsstaterne i løbet af 2009. + + + Am häufigsten werden Salmonellen-Infektionen nach wie vor bei Kindern unter 5 Jahren gemeldet und es gibt weiterhin häufig Ausbrüche: 2009 wurden von den Mitgliedstaaten 324 Ausbrüche mit insgesamt 4 500 erfassten Fällen bestätigt. + + + + 0.5135135135135135 + + Luftvejsinfektioner + + + Respiratorische Infektionen Influenza + + + + 0.5437262357414449 + + Dette kan eventuelt forbindes med egenskaberne for de E. coli-typer, der er årsag til to store udbrud i Det Forenede Kongerige og Nederlandene. + + + Dies hing möglicherweise mit den Merkmalen der verantwortlichen E.coli-Typen bei zwei großen Ausbrüchen im Vereinigten Königreich und in den Niederlanden zusammen; die Möglichkeit eines generellen Trends hin zu schwereren Infektionen muss jedoch überprüft werden. + + + + 1.375 + + Invasiv pneumokok-sygdom er hyppigere rapporteret, men overvågningssystemer til denne sygdom er uensartede og ikke-universelle hen over Europa, og virkningerne af indførelsen af pneumokok-vaccination er svære at vurdere. + + + Invasive Pneumokokken-Infektionen wurden häufiger gemeldet, aber Surveillance-Systeme für diese Erkrankung sind heterogen und nicht überall in Europa vorhanden. + + + + 0.7473684210526316 + + Evnen til at opdage, undersøge og identificere den sandsynlige kilde til et udbrud er stadig kritisk vigtig for fødevareog vandbårne sygdomme. + + + Von kritischer Bedeutung bei einem Ausbruch von durch Lebensmittel oder Wasser übertragbaren Infektionen ist die Erkennung, Untersuchung und Identifikation der mutmaßlichen Infektionsquelle. + + + + 1.4729064039408868 + + Antallet af tilfælde med kombineret multiresistent tuberkulose (MDR TB) gik ganske lidt ned fra 2008 (5,3 %), men andelen af disse tilfælde, der er karakteriseret som ekstensivt medicinresistent TB (7 %), er til bekymring og vedrører primært ufuldstændige eller dårligt planlagte behandlingsmetoder. + + + Problematisch ist jedoch der Anteil der als extrem arzneimittelresistent zu bezeichnenden Tb-Erreger (7 %), der hauptsächlich auf unvollständige oder schlecht konzipierte Behandlungen zurückzuführen ist. + + + + 0.5265486725663717 + + Miltbrandtilfælde var hyppigere først og fremmest på grund af et udbrud blandt stiknarkomaner i Det Forenede Kongerige. + + + Ein paar wichtige Ausnahmen gab es jedoch hiervon 2009: Milzbrand-Fälle traten in diesem Jahr häufiger auf, was hauptsächlich auf einen Ausbruch bei injizierenden Drogenkonsumenten im Vereinigten Königreich zurückzuführen war. + + + + 0.9108527131782945 + + Chlamydia udgør en betydelig og stigende smittebelastning for både enkeltindivider (fortrinsvis unge voksne) og sundhedstjenester, både på grund af smitteantallet og forekomsten af reduceret fertilitet som resultat for enkelte kvinder. + + + In Anbetracht der Fallzahlen und der Abnahme der Fertilität, die bei einigen Frauen eintritt, bilden ChlamydienInfektionen eine relevante und zunehmende Krankheitslast für den Einzelnen (vorwiegend junge Erwachsene) wie auch für das gesamte Gesundheitswesen. + + + + 1.8755760368663594 + + I 2009 var de mest bekymrende tendenser den hastigt aftagende modtagelighed hos Escherichia coli isoleret fra invasive infektioner for praktisk taget alle antimikrobielle stoffer, som indgår i EARS-Net-overvågningen, med undtagelse af carbapenems, og den høje prævalens af resistens hos Klebsiella pneumoniae fra invasive infektioner mod tredjegenerations cephalosporiner, fluoroquinolon og aminoglycosider. + + + Die besorgniserregendste Tendenz war 2009 die rasch abnehmende Empfindlichkeit von Escherichia-coli-Isolaten aus invasiven Infektionen gegen praktisch alle durch die Surveillance des EARS-Net erfassten Antibiotika mit + + + + 1.4433962264150944 + + Et stigende antal tilfælde er rapporteret blandt ældre børn og unge samt voksne, som udgør en stor pulje og en vigtig smittekilde for sårbare yngre børn. + + + Diese bilden ein großes Erregerreservoir und eine wichtige Infektionsquelle für anfällige kleinere Kinder. + + + + 1.0526315789473684 + + Sygdomme, der kan forebygges ved vaccine + + + Impfpräventable Krankheiten Diphtherie + + + + 0.8214285714285714 + + Antimikrobiel resistens og infektioner forårsaget af sundhedssektoren + + + Antibiotikaresistenzen und nosokomiale Infektionen Resistenzen gegen antimikrobielle + + + + 1.25 + + Tuberkulose (TB) er stadig en almindelig infektion og en vigtig sygdomsbelastning med næsten 80 000 tilfælde, der stadig registreres årligt i EU. + + + Die Tuberkulose (Tb) ist nach wie vor eine häufige Infektionskrankheit und verursacht eine relevante Krankheitslast. + + + + 0.5186567164179104 + + Dette gælder flere sygdomme, der er årsag til en betydelig smittebelastning, lige fra campylobakteriose og kighoste til gonorré og malaria. + + + Andere Krankheiten fallen entweder nicht in den Rahmen der Surveillance oder werden von bestimmten Mitgliedstaaten nicht gemeldet; hierzu gehören Infektionen mit erheblicher Krankheitslast wie Campylobacter-Erkrankungen und Keuchhusten, aber auch Gonorrhö und Malaria. + + + + 0.5611510791366906 + + Rapporter om yersiniose-tilfælde er samlet faldende, men rapporterede tilfælderater er stadig forhøjet i de nordiske lande, Tyskland, Tjekkiet og Slovakiet. + + + Die Zahl der gemeldeten Yersiniose-Fälle nimmt insgesamt ab, in den nordischen Ländern, in Deutschland, der Tschechischen Republik und der Slowakei bleiben die gemeldeten Fallzahlen jedoch weiterhin hoch; die Infektion steht häufig in Zusammenhang mit dem Schweinefleischkonsum. + + + + 0.8513011152416357 + + Det fremskridt, der er gjort ved at reducere udbredelsen af meticillin-resistente Staphyloccocus aureus (MRSA)-infektioner i en række lande, er opmuntrende i betragtning af, hvad der kan opnås ved sådanne koordinerede strategier. + + + Was durch solche koordinierten Strategien erreicht werden kann, zeigen in ermutigender Weise die Fortschritte, die in verschiedenen Ländern bezüglich der Prävalenzreduktion von Infektionen mit Methicillin-resistenten Staphylococcus aureus (MRSA) erzielt werden konnten. + + + + 0.4660633484162896 + + Højere og stabile rater blev rapporteret fra Det Forenede Kongerige, Nederlandene og de baltiske lande. + + + In mehreren Mitgliedstaaten nahm die Gonorrhö-Häufigkeit zwischen 2006 und 2009 signifikant ab; höhere und gleichbleibende Raten wurden aus dem Vereinigten Königreich, den Niederlanden und den baltischen Staaten gemeldet. + + + + 1.51 + + Infektioner med hantavirus er stadig de hyppigst rapporterede af de virale hæmorrhagiske febere med de fleste rapporterede tilfælde fra Finland i 2009. + + + Hantavirus-Infektionen bleiben die am häufigsten gemeldete Form des viralen hämorrhagischen Fiebers. + + + + 0.9076923076923077 + + Der er imidlertid sandsynligt, at tilfældene bliver underrapporteret på grund af infektionens asymptomatiske egenskab. + + + Da die Infektion häufig asymptomatisch verläuft, wird die tatsächliche Fallzahl durch die Melderaten vermutlich noch unterschätzt. + + + + 0.3489795918367347 + + Tilfælde, hvor smitten blev erhvervet ved heteroseksuel overførsel, og som blev rapporteret i EU-medlemsstater, forblev relativt stabilt med visse tegn på stigning i 2009. + + + Die Übertragungsmuster sind weiterhin signifikanten Veränderungen unterworfen: Zwischen 2004 und 2009 nahmen Infektionsfälle bei Männern mit gleichgeschlechtlichen Sexualkontakten um 24 % zu, die Zahl der in den europäischen Mitgliedstaaten gemeldeten Infektionsfälle durch heterosexuelle Übertragung blieb relativ stabil und schien 2009 etwas zuzunehmen, und die Zahl der Infektionen durch heterosexuelle Kontaktpersonen aus Ländern mit generalisierter HIV-Epidemie nahm um nahezu 50 % ab. + + + + 1.775 + + Indberetningsfrekvensen for gonorré og syfilis er meget lavere, og tendensen synes at være relativt stabil med et lille samlet fald (9 %) i rapporterede tilfælde for begge infektioner i perioden fra 2006 til 2009. + + + Zwischen 2006 und 2009 gab es einen leichten Rückgang (9 %) bei der Gesamtzahl der gemeldeten Fälle beider Erkrankungen. + + + + 1.0 + + Variant af CreutzfeldtJakobs sygdom (vCJD) + + + Chikungunya-Fieber West-Nil-VirusInfektion + + + + 0.4461538461538462 + + Både indberetningsfrekvensen og tendenser for syfilistilfælde varierede i høj grad medlemsstaterne imellem i løbet af perioden fra 2006 til 2009. + + + Eine zunehmende Resistenzentwicklung gegen die wichtigsten in der EU zur Gonorrhö-Therapie eingesetzten Antibiotika zeichnet sich als neues Problem für die öffentliche Gesundheit ab. Sowohl die Melderaten als auch die Trends der Syphilis-Fälle im Zeitraum 2006-2009 schwanken erheblich zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten. + + + + 0.5161290322580645 + + ECDC-OVERVÅGNING + + + Epidemiologischer Jahresbericht + + + + 0.7159090909090909 + + Rapporterede infektionsrater er igen højest hos helt unge børn. + + + Auch bei Campylobacter werden die höchsten Infektionsraten bei kleinen Kindern gemeldet. + + + + 2.2 + + Frekvensen for gonorré-tilfælde faldt signifikant i flere medlemsstater i løbet af perioden fra 2006 til 2009. + + + Die Zahl der Mumps-Fälle nahm 2009 signifikant zu. + + + + 0.7777777777777778 + + Når du besøger ramte områder + + + Wenn Sie betroffene Gebiete besuchen + + + + 0.9393939393939394 + + Anbefalinger om at blive hjemme + + + Empfehlungen, zu Hause zu bleiben + + + + 0.6666666666666666 + + A. Formelle krav + + + A. Formale Anforderungen + + + + 1.088235294117647 + + New York, De Forenede Nationer, 2006. + + + New York, Vereinte Nationen, 2006. + + + + 0.7906976744186046 + + Hvordan får jeg flere oplysninger? + + + Wie kann ich mehr zu diesem Thema erfahren? + + + + 1.0192307692307692 + + • Menneskerettigheder for personer, der bor i området + + + • Menschenrechte der in dem Gebiet lebenden Menschen + + + + 0.9354838709677419 + + Sociale og politiske faktorer + + + Soziale und politische Faktoren + + + + 1.0 + + Individuel fysisk distancering Isolation2 af tilfælde + + + Individuelles Social Distancing Isolation2 von Fällen + + + + 0.610062893081761 + + Endvidere bør karantæne ikke skelne mellem sociale eller økonomiske grupper i en befolkning [14]. + + + Des Weiteren sollte im Fall einer Quarantäne nicht zwischen gesellschaftlichen oder wirtschaftlichen Gruppierungen einer Bevölkerung unterschieden werden [14]. + + + + 0.967741935483871 + + Karantænesætning2 af kontakter + + + Quarantäne2 von Kontaktpersonen + + + + 1.12 + + • Restauranter, cafeer/barer + + + • Restaurants, Cafés/Bars + + + + 0.717391304347826 + + Særlig støtte til sårbare grupper + + + Besondere Unterstützung für gefährdete Gruppen + + + + 0.6973684210526315 + + • Samfundspres og økonomisk pres for at forblive åben + + + • Druck seitens der Gemeinschaft und finanzieller Druck, geöffnet zu bleiben + + + + 0.6774193548387096 + + Hvad er legionærsyge? + + + Was ist die Legionärskrankheit? + + + + 0.9534883720930233 + + • Økonomiske tab for de fleste eller alle + + + • Finanzielle Verluste für die meisten oder + + + + 0.8901098901098901 + + Alle steder, hvor der kan dannes små vanddråber (aerosoler), er der smitterisiko. + + + Überall dort, wo Wassertröpfchen (Aerosole) entstehen können, besteht ein Infektionsrisiko. + + + + 1.098901098901099 + + Den vil være gyldig frem til den 31. december i det samme år som ansøgningsfristen og kan forlænges. + + + Dezember des Jahres gültig, in dem die Bewerbungsfrist abläuft, und kann verlängert werden. + + + + 1.1 + + Antal daglige tilfælde + + + Anzahl Fälle pro Tag + + + + 0.6578947368421053 + + Det er f.eks. vigtigt, at personer ikke sættes i karantæne for at beskytte den bredere befolkning, hvis de selv så isoleres i et miljø med høj smitte. + + + So ist es beispielsweise wichtig, dass Menschen zum Schutz der breiten Bevölkerung nicht unter Quarantäne gestellt werden sollten, wenn sie selbst anschließend in einem Umfeld isoliert sind, in dem die Übertragungsrate hoch ist. + + + + 1.1282051282051282 + + Tuberkulosebehandling ved aktiv tuberkulose. + + + Antituberkulosetherapie bei aktiver TB. + + + + 0.9333333333333333 + + Undgå kontakt med personer med sygdomstegn + + + Vermeiden Sie Kontakt mit erkrankten Menschen + + + + 0.803921568627451 + + Opnå synergi ved at kombinere hovedtiltag + + + Synergie erzielen: Schlüsselkomponenten kombinieren + + + + 0.7070707070707071 + + • Negativ effekt på børns ernæring, da mange plejer at få mad i skolen + + + • Negative Auswirkungen auf die Ernährung von Kindern, da viele auf Schulspeisungen angewiesen sind + + + + 1.1379310344827587 + + Testning for Legionella i miljøet + + + Umgebungstests auf Legionella + + + + 0.8152866242038217 + + Behandling af smitsomme sygdomme: Antiviral behandling ud fra kliniske indikationer til personer smittet med hiv, HBV eller HCV. + + + Behandlung von Infektionskrankheiten: Antivirale Behandlung basierend auf den klinischen Indikationen für Personen, die mit HIV, HBV oder HCV infiziert sind. + + + + 0.84 + + • Skade på varemærker + + + • Schaden für Markennamen + + + + 1.0754716981132075 + + Vaccination: Hepatitis A og B, tetanus, influenzavacciner og, navnlig til hiv-positive personer, pneumokokvaccine. + + + Impfung: Hepatitis A und B, Tetanus, Influenza und, insbesondere bei HIV-positiven Personen, Pneumokokken. + + + + 0.8804347826086957 + + Nedsæt risikoen: En 15-punkts plan til at nedsætte risikoen for Legionella-smitte + + + Risikoreduzierung: ein 15-Punkte-Plan zur Reduzierung der von Legionella ausgehenden Risiken + + + + 0.8695652173913043 + + • den/de måde(r), hvorpå virusset overføres, og muligheden for aerosoloverførsel + + + • der/die genaue(n) Übertragungsweg(e) des Virus und die Möglichkeit einer Übertragung durch + + + + 1.1272727272727272 + + • Kulturelle arrangementer (teatre, biografer, koncerter osv.) + + + • Kulturveranstaltungen (Theater, Kinos, Konzerte usw.) + + + + 0.8888888888888888 + + • Forældre kan måske ikke komme på arbejde og lider økonomiske tab; nogle mister måske deres job, hvilket kunne ramme husstande med kun én forsørger i uforholdsmæssig stor grad + + + • Eltern bleiben möglicherweise der Arbeit fern und müssen finanzielle Einbußen hinnehmen; manche könnten ihren Arbeitsplatz verlieren, was Einelternhaushalte unverhältnismäßig schwer treffen könnte + + + + 0.9873417721518988 + + • Strenge anvisninger til personalet på sådanne institutioner om, at de ikke bør komme på arbejde, hvis de får symptomer på luftvejsinfektion og/eller feber + + + • Strikte Anweisungen für das Personal solcher Einrichtungen, beim Auftreten von Symptomen von Atemwegserkrankungen und/oder Fieber nicht zur Arbeit zu kommen + + + + 0.7872340425531915 + + • Festivaler, religiøse arrangementer + + + • Festivals, kultisch-religiöse Veranstaltungen + + + + 0.8578431372549019 + + 1 Kun eksamensbeviser, der er udstedt i EU-medlemsstater eller anerkendt af myndighederne i de pågældende medlemsstater som værende på tilsvarende niveau, tages i betragtning. + + + Es werden nur Hochschul- und Bildungsabschlüsse berücksichtigt, die in den EU-Mitgliedstaaten erworben oder von den zuständigen Behörden der betreffenden Mitgliedstaaten als gleichwertig anerkannt wurden. + + + + 0.8275862068965517 + + Det gælder for eksempel: + + + Nachstehend einige Beispiele: + + + + 0.8095238095238095 + + Hvordan overvåger vi legionærsyge? + + + Wie wird die Legionärskrankheit überwacht? + + + + 0.6932409012131716 + + a. været i form af fællessang og hyldest af sundhedspersonale fra altanerne i lejlighedskomplekser, ophængning af bannere med opmuntrende budskaber (f.eks. "Andrà tutto bene'" i Italien, der kan oversættes til "Alt bliver godt igen"), donationer af mad og ansigtsmasker, og personer, der rækker ud til ældre eller naboer, der på anden måde er sårbare, for at sikre, at de føler sig støttet og husket. + + + Dazu gehören beispielsweise das gemeinsame Singen und das Applaudieren von den Balkons von Wohnblöcken aus, deren Bewohner dem Gesundheitspersonal für seinen Einsatz gedankt haben, das Aufhängen von Flaggen mit ermutigenden Botschaften (z. B. „Andrà tutto bene" in Italien, was übersetzt „Alles wird gut" bedeutet), Spenden von Lebensmitteln und Gesichtsmasken, und Menschen, die mit älteren Menschen oder anderweitig gefährdeten Nachbarn Kontakt aufnehmen, um sich zu vergewissern, dass diese das Gefühl haben, unterstützt zu werden und nicht in Vergessenheit geraten zu sein. + + + + 0.8888888888888888 + + Følg de generelle hygiejneregler, uanset hvor du rejser. + + + Auf Reisen sind die allgemeinen Hygienevorschriften zu beachten + + + + 0.8118811881188119 + + • Økonomiske tab for tilknyttede virksomheder (medier, catering, sponsorater osv.) + + + • Finanzielle Verluste für damit verbundene Unternehmen (Medien, Verpflegung, Sponsorenschaften usw.) + + + + 0.8073394495412844 + + • erfaring med projektledelse og med at stå i spidsen for eksperter og tværfaglige teams + + + • Erfahrung mit Projektverwaltung und im Umgang mit leitenden Sachverständigen oder multidisziplinären Teams; + + + + 0.5737704918032787 + + • om smitten vil være sæsonbetinget + + + • die Frage, ob eine Übertragung von der Saisonalität abhängt + + + + 1.0471204188481675 + + På ELDSNet-webstedet* kan du finde flere oplysninger og et link til 'European technical guidelines for the prevention, control and investigation of infections caused by Legionella species, June 2017.' + + + Auf der Website des ELDSNet* finden Sie weitere Informationen und einen Link („Technical Guidelines for the Investigation, Control and Prevention of Travel Associated Legionnaires' Disease"). + + + + 0.7956989247311828 + + • Skoler (herunder daginstitutioner, børnehaver, grund- og gymnasieskoler) + + + • Schulen (einschließlich Kindertagesstätten, Kindergärten, Primar- und Sekundarschulen) [25] + + + + 1.3461538461538463 + + offentlige og private universiteter + + + und privater Universitäten + + + + 1.0135135135135136 + + • For at undgå smitteoverførsel blandt mange mennesker under trange forhold + + + • Zur Vermeidung der Übertragung zwischen vielen Menschen auf engstem Raum + + + + 0.6896551724137931 + + Da det daglige arbejdssprog generelt er engelsk, foretrækker ECDC at modtage ansøgningen på engelsk. + + + Da im ECDC in der Regel Englisch als Arbeitssprache verwendet wird, zieht es das Zentrum vor, Bewerbungen in englischer Sprache entgegenzunehmen. + + + + 0.8085106382978723 + + Listen over ansøgere udarbejdes på grundlag af en åben udvælgelsesprocedure. + + + Die Auswahlliste der Bewerber wird auf der Grundlage eines offenen Auswahlverfahrens erstellt. + + + + 0.88 + + • brusere og vandhaner + + + • Duschen und Wasserhähne + + + + 1.625 + + Kryptosporidiose Ecchinokok-sygdom  Vero/Shiga toxinproducerende Escherichia coli (VTEC/STEC) Giardiase + + + Cryptosporidiose Echinokokkose Verotoxin/Shigatoxinproduzierende + + + + 1.3243243243243243 + + • Langtidsplejefaciliteter, enten til ældre eller + + + ältere Menschen oder für Menschen mit + + + + 0.9855072463768116 + + • særdeles god beherskelse af engelsk, både skriftligt og mundtligt. + + + • ausgezeichnete Kenntnis der englischen Sprache in Wort und Schrift. + + + + 1.5405405405405406 + + Målsætninger for foranstaltninger til fysisk distancering + + + Ziele von Social Distancing-Maßnahmen + + + + 0.7971014492753623 + + • på steder med kalk og tæring i rør, brusere og haner. + + + • In Kesselstein und Korrosionen in Rohren, Duschen und Wasserhähnen. + + + + 1.1081081081081081 + + EU-rate for bekræftede tilfælde 2009 (pr. + + + EU-Rate bestätigter Fälle pro 100 000 + + + + 1.26 + + Antimikrobiel resistens og sundhedssystemrelaterede infektioner + + + Antibiotikaresistenzen und nosokomiale Infektionen + + + + 1.4814814814814814 + + foranstaltninger til fysisk distancering + + + Social Distancing-Maßnahmen + + + + 0.68 + + tre gange dagligt + + + täglich überwacht werden; + + + + 0.9132947976878613 + + Interesserede opfordres til at ansøge ovennævnte stilling som midlertidigt ansat hos Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC). + + + Bewerbungen auf die oben genannte Stelle eines Bediensteten auf Zeit sind beim Europäischen Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC) einzureichen. + + + + 1.1428571428571428 + + Medfødt toxoplasmose Ikke relevant Trichinellose + + + Chikungunya-Fieber West-Nil-VirusInfektion + + + + 1.1372549019607843 + + Antallet af rapporterede TB-tilfælde var fortsat faldende. + + + Die Zahl der bestätigten Röteln-Fälle nahm 2009 ab. + + + +