File size: 43,024 Bytes
4b335f3 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 |
1
00:00:06,410 --> 00:00:10,510
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته طالبات العزيزات،
2
00:00:10,510 --> 00:00:14,410
إن شاء الله اليوم راح نبلش محاضرة جديدة بعنوان
3
00:00:14,410 --> 00:00:18,990
centrifuges، أي أجهزة الطرد المركزي أو جهاز
4
00:00:18,990 --> 00:00:25,310
الطرد المركزي، تمام؟ طيب، بدايةً خلونا نحكي عن
5
00:00:25,310 --> 00:00:30,350
مكونات الدم blood components، تمام؟ لما حكينا إنه عينة
6
00:00:30,350 --> 00:00:34,690
الدم إذا أنا فصلتها باستخدام جهاز الـ centrifuge
7
00:00:34,690 --> 00:00:39,270
باستخدام جهاز الطرد المركزي، الـ RBCs خلايا
8
00:00:39,270 --> 00:00:42,210
ثقيلة الوزن راح تكون موجودة في الـ sediment في
9
00:00:42,210 --> 00:00:47,610
القاع، تمام، at the bottom، ويليها طبقة من الـ
10
00:00:47,610 --> 00:00:51,290
الـ buffy coat التي تحتوي على الـ white BCs والـ
11
00:00:51,290 --> 00:00:55,510
platelets خلايا الدم البيضاء والصفائح الدموية، و
12
00:00:55,510 --> 00:00:59,350
راح يكون بعدها البلازما التي هي أخف وزناً، و
13
00:00:59,350 --> 00:01:04,910
تكون at the top، تمام. الـ RBCs راح تحتل نسبة خمسة وأربعين
14
00:01:04,910 --> 00:01:09,710
بالمائة، والـ buffy coat أقل من
15
00:01:09,710 --> 00:01:15,010
واحد بالمائة، والـ plasma خمسة وخمسون
16
00:01:15,010 --> 00:01:21,450
بالمائة، تمام؟ طبعاً في مراجع يعني ممكن تكون تذكر
17
00:01:21,450 --> 00:01:25,450
أن الـ RBCs تحتل نسبة أربعة وأربعين بالمائة، والـ
18
00:01:25,450 --> 00:01:29,070
buffy coat واحد بالمائة، والـ plasma خمسة وخمسون
19
00:01:29,070 --> 00:01:33,400
بالمائة، يعني مجموعهم مئة بالمائة. هلأ لو كانت
20
00:01:33,400 --> 00:01:36,420
لو أنا حكيت لك الـ RBCs خمسة وأربعون
21
00:01:36,420 --> 00:01:38,820
بالمائة أو أربعة وأربعون بالمائة ما في خلاف
22
00:01:38,820 --> 00:01:43,060
طبعاً؟ لو كنت… لو حكيت أنه الـ RBCs خمسة وخمسون
23
00:01:43,060 --> 00:01:46,980
بالمائة، بكون بعتبر أنه الـ buffy coat
24
00:01:46,980 --> 00:01:50,600
negligible، يعني مهمل. أما إذا حكيت لك أنه أربعة وأربعون
25
00:01:50,600 --> 00:01:52,920
بالمائة، بكون معتبرة أن الـ buffy coat واحد
26
00:01:52,920 --> 00:01:57,710
بالمائة، طبعاً؟ طيب، الفكرة أنه باستخدام جهاز الطرد
27
00:01:57,710 --> 00:02:02,250
المركزي، يتم فصل أجزاء الـ blood أو عينة الدم إلى
28
00:02:02,250 --> 00:02:07,130
طبقة من الخلايا الثقيلة موجودة في القاع، يليها طبقة
29
00:02:07,130 --> 00:02:11,830
أخف وزناً، الموجودة وهي الـ buffy coat، ثم الطبقة
30
00:02:11,830 --> 00:02:15,670
الأخف وزناً على الإطلاق، أو أخف واحدة فيهم، حتكون موجودة
31
00:02:15,670 --> 00:02:21,670
at the top. إذن هذا ما يفعله الـ centrifuge، يحدث بفعل
32
00:02:21,670 --> 00:02:25,850
الـ centrifuge، باستخدام جهاز الطرد المركزي أو جهاز
33
00:02:25,850 --> 00:02:30,150
الـ centrifuge الذي نستخدمه في المختبرات. centrifuge
34
00:02:30,150 --> 00:02:34,990
شو يعني centrifuge؟ هو عبارة عن equipment، it's
35
00:02:34,990 --> 00:02:38,870
equipment that is used to separate solid matter
36
00:02:38,870 --> 00:02:42,450
from liquid suspension by means of centrifugal
37
00:02:42,450 --> 00:02:46,790
forces. أنا بفصل الأجزاء الصلبة أو الأجزاء الثقيلة
38
00:02:46,790 --> 00:02:51,770
المعلقة داخل سائل بفعل أو بتأثير أو بأثر الـ
39
00:02:51,770 --> 00:02:56,190
centrifugal forces، تمام؟ نفس الفكرة بالنسبة للـ
40
00:02:56,190 --> 00:02:59,750
blood، الـ blood هو عبارة عن خلايا، عن أجزاء صلبة،
41
00:02:59,750 --> 00:03:03,950
خلايا صلبة، تمام؟ معلقة في الـ plasma التي هي السائل
42
00:03:03,950 --> 00:03:08,680
تمام؟ إذن solid matter هو الخلايا، from يعني أنا بدي
43
00:03:08,680 --> 00:03:12,880
أفصلها from liquid suspension من السائل الذي…
44
00:03:12,880 --> 00:03:16,100
الذي… الذي معلقة فيه، الذي هو عبارة عن الـ plasma
45
00:03:16,100 --> 00:03:20,420
بتأثير الـ centrifugal forces، الـ sediment أو الـ
46
00:03:20,420 --> 00:03:27,250
solid matter، ممكن يكون خلايا، ممكن يكون بكتريا، cast
47
00:03:27,250 --> 00:03:32,690
رواسب، ممكن يكون parasites، طفيليات، ويكون معلق
48
00:03:32,690 --> 00:03:37,510
suspended in a fluid، معلق في سائل. لما أنا بأثر
49
00:03:37,510 --> 00:03:42,570
عليه بقوة الـ centrifugal forces، بقوة الطرد المركزي،
50
00:03:42,570 --> 00:03:47,610
أنا ساعتها بفصله، بحيث أن هذا الـ sediment بيترسب،
51
00:03:47,610 --> 00:03:52,490
هذا الـ solid matter بيترسب في قاع الـ tube، والسائل
52
00:03:52,490 --> 00:03:57,070
بيكون موجود على السطح، بينتقل إلى السطح،
53
00:03:57,070 --> 00:04:01,710
تمام؟ هذه centrifugal forces هي عبارة عن force
54
00:04:01,710 --> 00:04:07,850
greater than that of gravity، هي أضعاف قوة الجاذبية
55
00:04:07,850 --> 00:04:11,560
الأرضية، هي قوة الطرد المركزي. the suspended
56
00:04:11,560 --> 00:04:17,540
material، المواد المعلقة في سائل، are deposited in
57
00:04:17,540 --> 00:04:21,940
the order of their weight، بتترسب بترتيب وزنها،
58
00:04:21,940 --> 00:04:27,440
الأثقل على الإطلاق يكون في القاع، والأخف فيهم، أخف
59
00:04:27,440 --> 00:04:32,540
شيء يكون موجود at the top، تمام؟ واحنا حكينا مش
60
00:04:32,540 --> 00:04:38,260
why، إنه في حالة مثلاً عينة blood، الـ RBCs بتكون
61
00:04:38,260 --> 00:04:44,080
موجودة at the bottom لأنها أثقل شيء، يليها أخف وزناً
62
00:04:44,080 --> 00:04:47,920
منها طبقة الـ white BCs والـ platelets، ويليها الطبقة
63
00:04:47,920 --> 00:04:51,240
الأخف وزناً على الإطلاق، التي هي البلازما في العينة
64
00:04:51,240 --> 00:04:55,580
دي، فبالتالي بتكون هي موجودة على الـ top، تمام، أو على
65
00:04:55,580 --> 00:04:59,400
الـ surface، على السطح، تمام. إذن the suspended
66
00:04:59,400 --> 00:05:03,680
material، الأجزاء المعلقة أو الجزيئات المعلقة، بترتب
67
00:05:03,680 --> 00:05:08,060
حسب وزنها، أثقل شيء في القاع، وأخف شيء at the top.
68
00:05:08,060 --> 00:05:12,760
طبعاً there are many types of centrifuges، في عندي
69
00:05:12,760 --> 00:05:17,060
أكثر من نوع من الـ centrifuges، ولكن كلها تقريباً
70
00:05:17,060 --> 00:05:22,160
لها نفس مبدأ العمل طبعاً، وهي بتستخدم أو توظف الـ
71
00:05:22,160 --> 00:05:25,720
centrifugal forces، التي هي قوة الطرد المركزي، في
72
00:05:25,720 --> 00:05:29,180
فصل الجزيئات. طب خلونا نشوف مع بعض شو يعني
73
00:05:29,180 --> 00:05:34,610
centrifugal forces، وكيف هي الأجهزة تطبق مبدأ الـ
74
00:05:34,610 --> 00:05:39,150
centrifugal forces لحتى تفصل المواد. طيب، تمام. when
75
00:05:39,150 --> 00:05:43,570
a body is rotated in a circular movement at speed,
76
00:05:43,570 --> 00:05:48,130
centrifugal force is created that drives the body
77
00:05:48,130 --> 00:05:51,390
away from the center of the circular movement.
78
00:05:51,390 --> 00:05:58,260
تمام؟ هلأ لما بيكون في جسم body، تمام؟ بيتحرك حركة
79
00:05:58,260 --> 00:06:02,600
دائرية circular movement at speed، بسرعة معينة،
80
00:06:02,600 --> 00:06:08,080
حيكون بيؤثر على هذا الجسم قوة اسمها centrifugal
81
00:06:08,080 --> 00:06:12,620
force، طبعاً؟ بت… هذا… بت… بت… بت… يعني
82
00:06:12,620 --> 00:06:17,580
القوة هذه، لها نزعة بعيد عن المركز، يعني بت… بت…
83
00:06:17,580 --> 00:06:23,400
بتحرك هذا الجسم أنه يروح بعيد عن المركز، طبعاً؟ إيش
84
00:06:23,400 --> 00:06:28,080
يعني؟ هل في في الطبيعة أو في حولنا شيء يحاول
85
00:06:28,080 --> 00:06:32,580
يوضح لنا معنى الكلام هذا؟ آه فيه، أكيد، كلنا روحنا
86
00:06:32,580 --> 00:06:37,320
على مدينة الملاهي وكلنا لعبنا بلعبة السلاسل، طبعاً؟
87
00:06:37,320 --> 00:06:43,820
لعبة السلاسل هي عبارة عن إيش؟ هي عبارة عن زي عمود
88
00:06:43,820 --> 00:06:51,570
أو محور مركزي، تمام؟ وهذا المحور المركزي مرتبط
89
00:06:51,570 --> 00:06:56,550
فيه عدة كراسي، هذه الكراسي هي الـ body، تمام؟ هي الـ
90
00:06:56,550 --> 00:07:01,990
body، تمام؟ لما بت… بنشغل لعبة السلاسل، والـ
91
00:07:01,990 --> 00:07:06,670
body هذا بيبدأ يتحرك بـ circular movement، بيبدأ
92
00:07:06,670 --> 00:07:10,690
يصير في حركة دائرية وسرعة لهذه الكراسي، ساعتها إيش
93
00:07:10,690 --> 00:07:14,290
بيصير؟ بنلاحظ أن هذه الكراسي بعدت عن المركز،
94
00:07:14,290 --> 00:07:17,550
صح؟ بتصير بعيدة، بتصير طايرة في الهواء، تمام؟
95
00:07:17,550 --> 00:07:22,420
نتيجة بعدها عن المركز، ما الذي أبعدها عن المركز؟ هي
96
00:07:22,420 --> 00:07:26,700
الـ centrifugal forces، القوة التي طردتها من المركز،
97
00:07:26,700 --> 00:07:34,240
قوة الطرد المركزي، تمام؟ نفس الشيء يحدث في الجهاز
98
00:07:34,240 --> 00:07:38,360
الـ centrifuge، أنا بحط الـ body التي هي الأنابيب،
99
00:07:38,360 --> 00:07:43,880
أنابيب العينات، وبتحرك بحركة دائرية بسرعة
100
00:07:43,880 --> 00:07:47,620
فبالتالي هذه الأنابيب إيش مالها؟ بتبعد، بتصير
101
00:07:47,620 --> 00:07:51,960
بعيدة، بتصير بعيدة عن المركز، منتشرة، تمام؟
102
00:07:51,960 --> 00:07:59,370
فبالتالي بيفصل محتوياتها بحيث إنه إيش؟ الأثقل شيء
103
00:07:59,370 --> 00:08:03,310
بيكون… بيروح… بيروح أبعد ما يمكن عن المركز،
104
00:08:03,310 --> 00:08:07,630
والأخف شيء بيكون أقرب ما يمكن من المركز. إيش معنى
105
00:08:07,630 --> 00:08:13,510
هذا الكلام؟ يعني أبعد شيء عن المركز هو أثقل جزء في
106
00:08:13,510 --> 00:08:17,070
العينة، يعني بيكون at the bottom of the tube، في
107
00:08:17,070 --> 00:08:23,970
قاع الـ tube، طبعاً. ولكن الجزء الذي يكون خفيف، light،
108
00:08:23,970 --> 00:08:29,750
وزنه خفيف، بيكون قريب من المركز، يعني بيكون at the
109
00:08:29,750 --> 00:08:33,890
top of the tube، على سطح الـ tube أو في السطح العلوي
110
00:08:33,890 --> 00:08:38,960
من الـ tube. طبعاً هذه فكرة عمل الـ centrifuge، وهي
111
00:08:38,960 --> 00:08:43,460
معنى كلمة centrifugal forces، قوة تطرد الـ objects،
112
00:08:43,460 --> 00:08:48,920
تطرد الـ body بعيداً عن المركز أثناء دورانه بحركة
113
00:08:48,920 --> 00:08:53,930
دائرية بسرعة معينة، طبعاً؟ the greater the
114
00:08:53,930 --> 00:08:57,890
outward pull due to rotation that is centrifugal
115
00:08:57,890 --> 00:09:01,730
force, the more rapid and effective is the
116
00:09:01,730 --> 00:09:06,090
sedimentation. طبعاً كل ما زاد السحب أو البعد أو الطرد
117
00:09:06,090 --> 00:09:10,830
بعيداً عن المركز، طبعاً؟ معناه بيكون في عندي أكثر
118
00:09:10,830 --> 00:09:16,210
سرعة وأكثر فعالية للفصل، للـ sedimentation، لترسيب
119
00:09:16,210 --> 00:09:21,930
الأجزاء الثقيلة، طبعاً؟ طيب، as a result، فبالتالي
120
00:09:21,930 --> 00:09:27,370
ينتج عن ذلك heavier elements are thrown to the
121
00:09:27,370 --> 00:09:32,470
bottom of the tube، الأجزاء الثقيلة بتكون أبعد ما
122
00:09:32,470 --> 00:09:36,930
يمكن عن المركز، يعني بتكون في the bottom of the tube،
123
00:09:36,930 --> 00:09:40,290
في قاع الـ tube، لأن قاع الـ tube هو بيكون أبعد جزء
124
00:09:40,290 --> 00:09:44,830
عن المركز، تمام؟ followed by lighter particles، وبعدها
125
00:09:44,830 --> 00:09:49,530
يليها الأجزاء الخفيفة التي تكون at the top
126
00:09:49,530 --> 00:09:52,670
of the tube، يعني بتكون قريبة نوعاً ما من المركز.
127
00:09:52,670 --> 00:09:57,750
لحتى نفهم الكلام الذي حكيناه، خلونا نشوف صورة الـ
128
00:09:57,750 --> 00:10:01,830
centrifuge، ونعرف كيف بيشتغل. هذه الـ centrifuge، و
129
00:10:01,830 --> 00:10:05,370
موجود فيه، فرضاً، موجود حطينا فيه أنابيب. هذا الـ
130
00:10:05,370 --> 00:10:10,630
centrifuge وشغلناه، صار يتحرك حركة دائرية بسرعة
131
00:10:10,630 --> 00:10:14,260
معينة، راح يؤثر عليه قوة طرد مركزي، إيش يعني؟ يعني
132
00:10:14,260 --> 00:10:17,920
الأنابيب هذه إيش مالها؟ راح تبعد عن المركز، إيش
133
00:10:17,920 --> 00:10:20,620
يعني راح تبعد عن المركز؟ يعني قاعها راح يبعد
134
00:10:20,620 --> 00:10:25,800
عن المركز، راح تتحرك بعيداً عن المركز، وهذه الأنابيب
135
00:10:25,800 --> 00:10:29,940
إذا قاعها بيكون بعيداً عن المركز، طبعاً؟ طيب،
136
00:10:30,900 --> 00:10:34,240
تبعاً لقوة الطرد المركزي، centrifugal force، as a result
137
00:11:00,990 --> 00:11:06,270
تمام؟ هي معناه أنني أفصل عينة باستخدام الـ
138
00:11:06,270 --> 00:11:09,550
centrifuge، وتطبيق الـ centrifugal forces، التي هي
139
00:11:09,550 --> 00:11:15,710
قوة الطرد المركزي، تمام؟ طيب، centrifugal forces
140
00:11:15,710 --> 00:11:19,870
increase with the speed of rotation, that is
141
00:11:19,870 --> 00:11:23,290
revolutions of the rotor per minute and the radius
142
00:11:23,290 --> 00:11:28,560
of rotation. هلأ قوة الطرد المركزي بت… تزيد كل ما
143
00:11:28,560 --> 00:11:32,820
زادت السرعة، والسرعة نعبر عنها revolutions per
144
00:11:32,820 --> 00:11:36,240
minute أو rounds per minute، كم دقيقة… كم لفة
145
00:11:36,240 --> 00:11:41,660
يلف الجهاز بالدقيقة الواحدة، هي سرعته، تمام؟ و
146
00:11:41,660 --> 00:11:46,060
أيضاً قطر الجهاز، لأنه إحنا كل ما كان قطره كبير، يعني
147
00:11:46,060 --> 00:11:51,340
فيه، حيكون إيش؟ حيكون… حيصير طرد بعيداً عن المركز،
148
00:11:51,340 --> 00:11:55,920
تمام؟ وحيكون… ليه قوة الطرد المركزي أكثر، لذا
149
00:11:55,920 --> 00:12:04,840
قوة الطرد المركزي بتتأثر يا بنات بال… بال… السرعة
150
00:12:04,840 --> 00:12:11,360
… سرعة الجهاز، وأيضاً بالقطر، قطر الجهاز، تمام؟
151
00:12:11,360 --> 00:12:17,640
هذا يعني بتتأثر بسرعة الجهاز وقطر الجهاز، تمام؟
152
00:12:17,640 --> 00:12:24,660
إذن هذا بالنسبة لمن؟ للـ centrifugal forces.
153
00:12:24,660 --> 00:12:30,500
the actual sedimentation achieved at a given speed
154
00:12:30,500 --> 00:12:34,120
depends therefore on the radius of centrifugation.
155
00:12:34,120 --> 00:12:40,360
هلأ لو أنا بدي أثبت السرعة، a given speed، يعني سرعة
156
00:12:40,360 --> 00:12:44,560
معينة، معناها الـ sedimentation ح تعتمد على مين؟
157
00:12:44,560 --> 00:12:47,840
ح تعتمد على الـ radius، على القطر. يعني الـ centrifugal
158
00:12:47,840 --> 00:12:51,180
forces، طالما هي بتعتمد على السرعة والـ radius، إذن
159
00:12:51,180 --> 00:12:55,160
السرعة ثابتة، معناها بتعتمد على الـ radius، طبعاً؟ طيب،
160
00:12:55,160 --> 00:13:00,020
إذن يعني شيء واضح ومنطقي. most techniques
161
00:13:00,020 --> 00:13:03,460
requiring centrifugation will usually specify that
162
00:13:03,460 --> 00:13:07,080
require a relative centrifugal force expressed in
163
00:13:07,080 --> 00:13:12,810
g’s (gravity). هلأ معظم التقنيات والتجارب والفحوصات التي
164
00:13:12,810 --> 00:13:17,370
إحنا بنستخدمها، لابد أن نمر بمرحلة فصل للعينة لحتى
165
00:13:17,370 --> 00:13:21,370
نحصل على مثلاً plasma، نحصل على serum إذا أنا
166
00:13:21,370 --> 00:13:25,550
بستخدم blood، أو نحصل على sediment إذا أنا بستخدم
167
00:13:25,550 --> 00:13:30,490
عينة urine أو stool أو whatever، تمام؟ لازم أنا قبل
168
00:13:30,490 --> 00:13:34,550
ما أجري الفحص أستخدم إيش؟ أستخدم الـ…
169
00:13:37,540 --> 00:13:41,440
يعني قبل ما أجري الفحص، أستخدم الـ centrifuge حتى أفصل
170
00:13:41,440 --> 00:13:48,140
العينة تبعي، طبعاً. طيب، التجربة تبعي بيكون محدد لي
171
00:13:48,140 --> 00:13:52,640
أو محدد لي أن أفصل على سرعة كذا أو باستخدام
172
00:13:52,640 --> 00:13:57,660
relative centrifugal forces قيمتها كذا، طبعاً. و دائماً
173
00:13:57,660 --> 00:14:00,660
بيعبّر عن الـ relative centrifugal forces على إنها
174
00:14:00,660 --> 00:14:05,560
هي بدلالة الـ g’s، احنا حكينا هي أضعاف قوة الجاذبية،
175
00:14:05,5
223
00:17:46,050 --> 00:17:50,030
القنابيب إذا حُطّت وموجودة على الـ head خلاص طالما
224
00:17:50,030 --> 00:17:53,630
أنّه لفّ الـ .. الـ .. الـ central shaft إذا صار يدور
225
00:17:53,630 --> 00:17:57,650
معناها القنابيب صارت تدور معه، تمام؟ طيب الجزء
226
00:17:57,650 --> 00:18:00,470
الثالث اللي هي الـ buckets أو الـ tubes حكينا إنها
227
00:18:00,470 --> 00:18:06,050
هذه قنابيب مصممة أو buckets مصممة لتستقبل قنابيب
228
00:18:06,050 --> 00:18:10,770
العينة إذا إن هي عبارة عن a portion جزء، تمام؟ that
229
00:18:10,770 --> 00:18:15,010
hold test tubes بتثبت أنا بِها بالفحص أو أنا بِها
230
00:18:15,010 --> 00:18:18,030
باللي أنا بشتغل فيها اللي فيها عينتي to best band
231
00:18:18,030 --> 00:18:22,130
طبعاً الجهاز الـ centrifuge يا بنات بيكون طبعاً هذا
232
00:18:22,130 --> 00:18:26,650
الجزء أنا ما بشوفه ده، يعني ما بيكون مرئي هنا يعني
233
00:18:26,650 --> 00:18:32,190
زي يعملي زي كأنه نازع الجزء الأمامي من الجهاز عشان
234
00:18:32,190 --> 00:18:37,290
يشوفها يعني هذه رسمة توضيحية لمحتويات الجهاز، ولكن
235
00:18:37,290 --> 00:18:40,370
أنا لما بشوف .. بس بشوف الـ .. الـ .. يعني أنا لما
236
00:18:40,370 --> 00:18:43,490
بدي أُلقي نظرة بأُلقي نظرة علوية على الجهاز من هنا
237
00:18:43,490 --> 00:18:48,970
تمام، من الفتحة تبعته بشوف بس الـ head و الـ .. الـ
238
00:18:48,970 --> 00:18:52,150
buckets تمام؟ ما بشوفش الـ shaft الـ central shaft
239
00:18:52,150 --> 00:18:59,950
ما بشوفه تمام؟ إذا هذه هي مكونات الجهاز، طيب نيجي
240
00:18:59,950 --> 00:19:03,650
لأنواع الـ .. الـ centrifuge classification of
241
00:19:03,650 --> 00:19:07,730
centrifuge تصنيف الـ centrifuge أو أنواعه، طبعاً حسب
242
00:19:07,730 --> 00:19:12,810
على .. على ماذا يُدار هذا الجهاز أو كيف يتم إدارة
243
00:19:12,810 --> 00:19:18,190
أو تشغيل هذا الجهاز، يُصنّف الـ centrifuges إلى hand
244
00:19:18,190 --> 00:19:22,980
centrifuges و electrical centrifuges، من اسمها hand
245
00:19:22,980 --> 00:19:27,720
centrifuges إذا .. إذا تُدار باستخدام .. إيش؟
246
00:19:27,720 --> 00:19:31,780
باستخدام اليد، أما الـ .. الـ electrical centrifuges
247
00:19:31,780 --> 00:19:35,980
تُدار باستخدام الكهرباء طبعاً؟ طيب خلينا نشوف إيش
248
00:19:35,980 --> 00:19:40,080
يعني hand centrifuges زي ما أنتو شايفين هي عبارة
249
00:19:40,080 --> 00:19:44,300
عن old fashion of centrifuge يعني الـ centrifuge
250
00:19:44,300 --> 00:19:51,060
هيك موديل قديم، دقة قديمة، تمام؟ ويعني الـ .. الـ ..
251
00:19:51,060 --> 00:19:54,780
الـ .. موديل القديم من الـ centrifuge بـ .. بـ .. يُتمّ
252
00:19:54,780 --> 00:19:57,980
تشغيله باستخدام الـ hand يعني باليدوي، تمام؟ أنا
253
00:19:57,980 --> 00:20:03,290
بحرك الـ .. اليد هادي وبيصير يدور تمام؟ هي زي ما
254
00:20:03,290 --> 00:20:06,370
أنتم شايفين الـ central shaft و head هي الدائرة
255
00:20:06,370 --> 00:20:09,970
اللي عاملة زي الـ cross و الـ buckets هي هي طبعاً
256
00:20:09,970 --> 00:20:14,150
هادِ أنا بحط فيها القنابيب تبعتي، طيب إذا يُتمّ
257
00:20:14,150 --> 00:20:17,490
تشغيله إما بالـ hand أو بالـ water pressure يعني
258
00:20:17,490 --> 00:20:20,950
ممكن ضغط ماء يأثر على اليد هادي و يصير يحركها
259
00:20:20,950 --> 00:20:25,570
فاتلف ويلف معها الجهاز ويتم الفصل، طبعاً بما أن
260
00:20:25,570 --> 00:20:28,610
old fashion معناها بيستخدم في الـ small
261
00:20:28,610 --> 00:20:34,170
laboratories كان يُستخدم قديماً، بيستخدم ممكن في الـ
262
00:20:34,170 --> 00:20:37,870
routine purposes، إيش يعني routine purposes؟ لما
263
00:20:37,870 --> 00:20:44,510
أحكي routine test أو routine lab work يعني urine
264
00:20:44,510 --> 00:20:50,250
and stool analysis طبعاً؟ إذا يُستخدم هذا النوع من
265
00:20:51,010 --> 00:20:55,410
الـ .. الـ .. الـ centrifuges في الـ routine work يعني
266
00:20:55,410 --> 00:20:58,810
في الـ urinary sediment عشان أُحضّر الـ urinary
267
00:20:58,810 --> 00:21:02,210
sediment أُفصل عينة الـ urine عشان أعمل
268
00:21:02,210 --> 00:21:05,110
concentration للـ parasites اللي موجود في الـ stool
269
00:21:05,110 --> 00:21:08,730
تمام؟ إذا عينات الـ urine هو الـ stool اللي بيستخدم
270
00:21:08,730 --> 00:21:15,030
it is not advisable، not advisable مش يعني غير مُوصى
271
00:21:15,030 --> 00:21:19,340
أو غير .. لا يُنصح بأن هذا الجهاز يُستخدم عشان أُفصل
272
00:21:19,340 --> 00:21:25,260
عينة دم فيه، ليش؟ لإنه أنا بأستخدم يدوي وحركة يدي
273
00:21:25,260 --> 00:21:28,820
مش منتظمة، إذا الـ relative centrifugal forces
274
00:21:28,820 --> 00:21:33,220
هتكون irregular، طالما إنه كانت القوة irregular
275
00:21:33,220 --> 00:21:37,660
معناها عملية الفصل غير منتظمة، يعني ممكن الـ RBCs و
276
00:21:37,660 --> 00:21:41,860
هي عمّ تنفصل وهي عمّ بتتجه باتجاه الـ sediment تتكسر
277
00:21:42,510 --> 00:21:45,690
بالتالي الـ serum أو الـ plasma اللي أنا بدي أخدها
278
00:21:45,690 --> 00:21:50,810
بدل ما يكون لونها لون أصفر و قوي strong color و
279
00:21:50,810 --> 00:21:56,570
تكون clear ممكن تتحول لونها للون الأحمر نتيجة تكسر
280
00:21:56,570 --> 00:22:02,350
الـ RBCs وأيضاً خروج محتويات الـ RBCs على الـ serum
281
00:22:02,350 --> 00:22:06,710
أو على الـ plasma ممكن يؤثر على عدة فحوصات وتصبح
282
00:22:06,710 --> 00:22:11,870
العينة غير صالحة لإجراء الفحوصات تمام؟ فبالتالي إذا
283
00:22:11,870 --> 00:22:16,110
لا يُنصح به لفصل عينة دم، خلينا نشوف إيش يعني
284
00:22:16,110 --> 00:22:20,450
electrical centrifuges، electrical centrifuges هي
285
00:22:20,450 --> 00:22:23,610
عبارة عن الـ centrifuges that are operated by
286
00:22:23,610 --> 00:22:27,890
electrical power تمام؟ يُتمّ إدارتها باستخدام
287
00:22:27,890 --> 00:22:33,070
الكهرباء and produce high centrifugal force بـ ..
288
00:22:33,070 --> 00:22:41,000
يعني .. بتنتج يعني قوة طاردة مركزية عالية جداً و
289
00:22:41,000 --> 00:22:44,860
بتستخدم في الـ most medical laboratories و بتستخدم
290
00:22:44,860 --> 00:22:49,200
أيضاً لفصل عينات الدم، يعني بتعطيني إنّه يعني فصل
291
00:22:49,200 --> 00:22:55,570
دقيق و فصل يعني جيد تمام؟ هذا بالنسبة لـ .. how it
292
00:22:55,570 --> 00:22:59,870
operated كيف أنا ممكن أشغّل الجهاز by hand or by
293
00:22:59,870 --> 00:23:04,590
electric .. electric أو electricity تمام؟ طيب، هلّأ
294
00:23:04,590 --> 00:23:10,470
بالنسبة لحجم الـ centrifuge، في عندي أنواع منه، في
295
00:23:10,470 --> 00:23:14,310
micro centrifuge يعني بيستخدم أنابيب صغيرة أو
296
00:23:14,310 --> 00:23:18,490
بسمّيه zero centrifuge هذا يا بنات بيفصل، بينستخدمه
297
00:23:18,490 --> 00:23:22,750
for spinning لفصل small tubes يعني أنا العينات
298
00:23:22,750 --> 00:23:25,410
تبعتي بتكون موجودة في الـ small tubes زي الـ
299
00:23:25,410 --> 00:23:28,570
centrifuges اللي بتكون موجودة في الـ blood bank
300
00:23:28,570 --> 00:23:32,990
laboratories في مختبرات اللي هو بنوك الدم طبعاً
301
00:23:32,990 --> 00:23:39,100
خلينا نشوف إيش يعني الـ .. الـ .. الـ small tubes، هلّأ
302
00:23:39,100 --> 00:23:42,520
في عندي tube بسمّيها eppendorf tube هي صغيرة كتير
303
00:23:42,520 --> 00:23:45,480
يعني إنها بتاخد بس واحد ملّي، واحد ملّي أو واحد و
304
00:23:45,480 --> 00:23:49,940
نصف ملّي تمام هي زي ما أنتم شايفين هنا هي مدرّجة و
305
00:23:49,940 --> 00:23:55,040
بتاخد يعني واحد ملّي أو واحد ونصف ملّي، فصغيرة
306
00:23:55,040 --> 00:23:59,220
كتير، محتواها صغير، العينة تبعتي اللي هتكون فيها small
307
00:23:59,220 --> 00:24:04,250
amount، فبالتالي هي small tubes، فالجهاز تبعي الـ
308
00:24:04,250 --> 00:24:08,530
centrifuge بسمّي اللي بيفصل أو بيستقبل هاي القنابيب
309
00:24:08,530 --> 00:24:12,110
وبفصلها بسمّيه micro centrifuge أو sericentrifuge
310
00:24:12,110 --> 00:24:14,310
معناها هذا الـ micro centrifuge أو الـ
311
00:24:14,310 --> 00:24:17,190
sericentrifuge الـ bucket تبعته هتكون صغيرة مصمّمة
312
00:24:17,190 --> 00:24:23,040
على جِد عشان الـ .. الـ .. الـ eppendorf tube تمام؟ طيب
313
00:24:23,040 --> 00:24:27,660
الـ .. بالنسبة لـ الـ medium-sized centrifuge حجم
314
00:24:27,660 --> 00:24:31,000
متوسط يعني بنستخدمه لفصل عينات الـ urine، ممكن
315
00:24:31,000 --> 00:24:35,420
لعينات الـ blood، بيستخدم medium-sized tubes، بيفصل
316
00:24:35,420 --> 00:24:38,080
medium-sized tubes اللي هي بنسمّيها centrifuge
317
00:24:38,080 --> 00:24:43,120
tubes اللي أنا بتبعته بسمّيها centrifuge tubes زي
318
00:24:43,120 --> 00:24:47,900
كيف شكلها، ممكن يكون هيك شكلها مثلاً هذه ممكن أسمّيها
319
00:24:47,900 --> 00:24:52,200
هي falcon tube و إلها غطاية، هي اسمها falcon tube
320
00:24:52,200 --> 00:24:56,740
تمام، و إلها غطاية، ولكن هي centrifuge tube، نحطها في
321
00:24:56,740 --> 00:25:00,240
الـ centrifuge و بتفصل تمام، ولكن مش هي الأكثر
322
00:25:00,240 --> 00:25:03,720
شيوعاً، في عندي نوع من القنابيب أكثر شيوعاً زيها بس
323
00:25:03,720 --> 00:25:08,020
ما إلها غطاية، هلّأ بورجيكم إياها تمام
324
00:25:12,270 --> 00:25:18,370
وينو كان موجود من شوي هنا، هاي .. هذا بسمّيه
325
00:25:18,370 --> 00:25:22,470
centrifuge tube تمام؟ و بنستخدم .. و هنستخدمه كتير
326
00:25:22,470 --> 00:25:28,850
في المختبرات، طبعاً medium size تمام؟ طيب، لكن الـ
327
00:25:28,850 --> 00:25:33,110
.. الـ .. الـ large centrifuges الـ .. الـ centrifuges
328
00:25:33,110 --> 00:25:36,290
الكبيرة بتاخد أنابيب كتير كبيرة يا بنات، يعني هاي
329
00:25:36,290 --> 00:25:42,940
مثلاً ممكن زي هاي الأنابيب، شايفين هنا الحجم تبعها
330
00:25:42,940 --> 00:25:50,280
بيصل لخمسين ملّي يعني، تمام؟ هذا هو الحجم اللي
331
00:25:50,280 --> 00:25:54,640
أنا بِحط فيه أنابيب كبيرة، ممكن يعني بياخد لخمسين ملّي،
332
00:25:54,640 --> 00:25:59,500
ممكن فلاسكات، تيوبات حجمها كبير، فبالتالي هذه
333
00:25:59,500 --> 00:26:03,080
بسمّيها إيش؟ Large Centrifuges، نستخدمها في الـ
334
00:26:03,080 --> 00:26:07,640
bacteriology أو أحياناً كمان في الـ cytology في الـ
335
00:26:07,640 --> 00:26:15,420
.. الـ .. أبحاث الخلايا و الـ .. يعني علم الخلايا و
336
00:26:15,420 --> 00:26:18,900
العلم الـ micro part لو أنا مثلاً عاملة enrichment
337
00:26:18,900 --> 00:26:22,800
عاملة cultivation .. culture لبكتيريا، زراعة
338
00:26:22,800 --> 00:26:27,340
بكتيريا بكمية، بكميات يعني في .. في أنابيب كبيرة و
339
00:26:27,340 --> 00:26:30,160
هلّأ بدي أُفصل الـ .. أنا الـ bacteria بحيث أني
340
00:26:30,160 --> 00:26:33,320
أُرسبها وأستخدمها، أعمل عليها تطبيقات، بأستخدم الـ
341
00:26:33,320 --> 00:26:38,000
large centrifuge، تمام؟ طيب، هذا بالنسبة لمين؟ لـ
342
00:26:38,000 --> 00:26:43,160
الـ .. الـ أنواع الـ centrifuges حسب حجمها، تمام؟ أي
343
00:26:43,160 --> 00:26:48,160
جهاز أنا بدي أستخدمه طبعاً لازم في عندي تعليمات كيف
344
00:26:48,160 --> 00:26:51,960
أنا أستخدمه وكيف أنا أعتني بهذا الجهاز وأحافظ
345
00:26:51,960 --> 00:26:55,760
عليه، أول إشي reading of the manufacturer
346
00:26:55,760 --> 00:27:00,520
instruction لما أنا أقرأ تعليمات الجهة المصنّعة لهذا
347
00:27:00,520 --> 00:27:05,280
الجهاز، الكتيب اللي بيجي مع الجهاز، ساعتها أنا عرفت
348
00:27:05,280 --> 00:27:09,500
كيف أستخدمه، كيف أحافظ عليه، كيف أنا يعني المحاذير
349
00:27:09,500 --> 00:27:14,640
اللي بتكون يعني مرفقة مع هذا الجهاز، طبعاً؟ طيب، و
350
00:27:14,640 --> 00:27:21,560
أيضاً لازم كجهاز centrifuge أنا أعمله placing على
351
00:27:21,560 --> 00:27:25,140
firm level bench، إيش يعني؟ يعني أحطه على bench
352
00:27:25,140 --> 00:27:29,320
ثابت، غير .. يعني مش .. غير قابل للاهتزاز أو الحركة
353
00:27:29,320 --> 00:27:35,760
أو إنّه ممكن الجهاز يقع منه، طبعاً؟ وأيضاً لإنه يا
354
00:27:35,760 --> 00:27:41,300
بنات لما إحنا بنشغل هذا الجهاز بيعطيني ذبذبات أو
355
00:27:41,300 --> 00:27:46,320
vibrations، اهتزازات لو ما كانش على بنش ثابت و
356
00:27:46,320 --> 00:27:51,420
الجهاز موجود يعني ثابت على الـ .. الـ bench، فممكن
357
00:27:51,420 --> 00:27:56,160
إنّه يتحرك ويقع تمام؟ وأيضاً لازم أنا أُبعده عن الـ
358
00:27:56,160 --> 00:28:01,890
sunlight، عن ضوء الشمس، يخرب، وبحطه داخل الـ bench
359
00:28:01,890 --> 00:28:05,630
يعني مش على طرف الـ bench لإنه مع الاهتزازات ممكن
360
00:28:05,630 --> 00:28:09,930
إنّه يقع، الجهاز always closing the centrifuge
361
00:28:09,930 --> 00:28:15,010
before turning it on، ده طبعاً لازم أن أنا أسكر
362
00:28:15,010 --> 00:28:18,990
غطاية الـ centrifuge لما بدي أشغّل الـ centrifuge
363
00:28:18,990 --> 00:28:24,220
لازم أنا أسكر الـ cover تبعه، بعدين أشغّله، ليش؟ لإنه
364
00:28:24,220 --> 00:28:27,880
لو أنا شغّلته وهو فاتح ممكن تطاير الأنابيب أو يطاير
365
00:28:27,880 --> 00:28:32,820
محتوياتها أو ينكب نتيجة فعل الـ .. يعني الـ rotation،
366
00:28:32,820 --> 00:28:37,900
تمام؟ فبالتالي خطأ إن أنا أشغّله وهو فاتح، لازم أسكر
367
00:28:37,900 --> 00:28:43,480
الجهاز قبل ما أشغّله، Always balancing the tubes that
368
00:28:43,480 --> 00:28:47,890
are being centrifuged، هلّأ طبعاً لازم أنا أعمل
369
00:28:47,890 --> 00:28:52,270
balance للأنابيب على مرجوحة الـ .. الـ .. السلاسل
370
00:28:52,270 --> 00:28:55,590
لما بيجيبوا بيـ .. بيجلسوا الناس اللي جاية تلعب
371
00:28:55,590 --> 00:29:00,850
بيجلسوهم كل اثنين مقابل بعضهم، وبيكونوا طبعاً نفس
372
00:29:00,850 --> 00:29:04,610
الحجم أو نفس الوزن، يعني نفس الكتلة، تمام؟ يُفضّل،
373
00:29:04,610 --> 00:29:09,000
يُراعَى، هيك طبعاً، فنفس الفكرة في جهاز الـ centrifuge
374
00:29:09,000 --> 00:29:13,640
لما أنا بدي أحط القنابيب داخل الـ centrifuge لازم
375
00:29:13,640 --> 00:29:17,440
أحطها balance، إيش يعني؟ كل tube مقابلها tube نفس
376
00:29:17,440 --> 00:29:21,800
الشكل ونفس الحجم ونفس المحتوى، طبعاً بحطهم مقابل
377
00:29:21,800 --> 00:29:25,770
بعضهم البعض، طب إذا أنا ما عملت balancing راح يصير
378
00:29:25,770 --> 00:29:29,950
فيه اهتزازات للجهاز، ممكن يقع، ممكن تتكسر الأنابيب
379
00:29:29,950 --> 00:29:35,110
في الداخل أو ينكب محتواها، تمام؟ وبيعطي صوت يعني
380
00:29:35,110 --> 00:29:38,830
إزعاج، بيبطل يستوعب الجهاز، نتيجة أنّه ما فيش
381
00:29:38,830 --> 00:29:44,890
balance، تمام؟ فإذا جزئية الـ balance أو نقطة الـ
382
00:29:44,890 --> 00:29:48,630
balance مهمّة جداً يا بنات، الـ tubes should also be
383
00:29:48,630 --> 00:29:51,230
the same size and should contain the same amount
384
00:29:51,230 --> 00:29:53,610
الأنابيب اللي أنا بدي أحطها بالمقابل بعضها البعض
385
00:29:53,610 --> 00:29:58,770
لازم تكون نفس الحجم ومحتواها أيضاً نفس الكمية، طب أنا
386
00:29:58,770 --> 00:30:05,030
عندي أنبوب واحدة فيها 5 cm أو 5 ملّي من الـ blood
387
00:30:05,030 --> 00:30:08,790
طب أنا كيف بدي أُفصلها؟ كيف بدي أعمل لها balance؟
388
00:30:08,790 --> 00:30:12,590
مالهاش balance أحطها لحالها؟ لأ، يستحسن أحطها لحالها
389
00:30:12,950 --> 00:30:17,830
لازم أحط tube .. أجيب tube نفس الشكل ونفس الحجم و
390
00:30:17,830 --> 00:30:23,150
أحط فيها خمسة ملّي water، تمام؟ distilled water أو
391
00:30:23,150 --> 00:30:27,290
water .. tap water تمام؟ وأحطهم مقابل بعضهم البعض
392
00:30:27,290 --> 00:30:33,150
في الجهاز، نهائياً الجهاز ما بيستوعب ولا بيشتغل إذا
393
00:30:33,15
445
00:34:25,080 --> 00:34:30,440
ويقف لحاله طبعا في timer في الجهاز أنا بحدد السرعة
446
00:34:30,440 --> 00:34:35,040
اللي بدي إياها هنا، وبحدد ال timer يعني كام وقت
447
00:34:35,040 --> 00:34:38,200
الفصل five minutes، بعد الجهاز عن five minutes بس
448
00:34:38,200 --> 00:34:44,460
يخلصه، بيبدأ...بي... بيعطيني run هذا الجرس تبعه
449
00:34:44,460 --> 00:34:47,760
بيعطيني run أنه خلاص توقف الفصل وتوقف الجهاز و
450
00:34:47,760 --> 00:34:53,580
خلصت المدة، فبتبدأ تتباطأ حركته إلى أن يقف لحاله
451
00:34:53,580 --> 00:34:58,850
طبعا؟ هذا بالنسبة لجهاز ال centrifuge إن شاء الله
452
00:34:58,850 --> 00:35:03,290
كتطبيق على جهاز ال centrifuge راح نأخذ فحص اسمه
453
00:35:03,290 --> 00:35:07,830
hematocrit تمام؟ أو نسبة ال RBC's، نسبة...نسبة
454
00:35:07,830 --> 00:35:11,270
المئوية للـ RBC's من إيش؟ من ال whole blood
455
00:35:11,270 --> 00:35:15,750
volume يعني قد إيش بتحتل ال RBC's من ال whole volume
456
00:35:15,750 --> 00:35:19,730
ده أعتبر أن العينة ال blood كلها 100%، وأشوف ال
457
00:35:19,730 --> 00:35:24,170
RBC's كام في المية من هذه العينة تمام؟ إحنا أخذنا
458
00:35:24,170 --> 00:35:28,150
أنه هي theoretical 45%، بنشوف عند...في ال...في
459
00:35:28,150 --> 00:35:31,890
البناء آدمي كام بتكون نسبتها أو يعني كام ال range
460
00:35:31,890 --> 00:35:38,060
طبعا تمام هذا ال...التطبيق العملي رح يكون يعني
461
00:35:38,060 --> 00:35:42,100
أنا راح أسحب عينة الدم، راح أحطها في tube طبعا ال...
462
00:35:42,100 --> 00:35:46,060
ال...ال...هذا شرح عشان ي...يقرب لي الفكرة ولكن
463
00:35:46,060 --> 00:35:49,820
أنه أنا بدي أحطها في tube خاصة في الفحص ال
464
00:35:49,820 --> 00:35:53,500
hematocrite وبعدين بحطها في جهاز centrifuge أصلا
465
00:35:53,500 --> 00:35:57,870
أيضا خاص في...فحص ال hematocrit بسميه hematocrit
466
00:35:57,870 --> 00:36:02,350
centrifuge وبفصل، بعدين بقيس باستخدام meter
467
00:36:02,350 --> 00:36:08,410
باستخدام مقياس مخصص للـ hematocrit بشوف نسبة ال...
468
00:36:08,410 --> 00:36:12,230
ال...ال RBC's كام في المية من اللي هو المية في
469
00:36:12,230 --> 00:36:17,160
المية العينة كلها تمام؟ هذا هو اللي راح يكون عنوان
470
00:36:17,160 --> 00:36:21,080
محاضرتنا العملية اللي هي hematocrit تمام؟
471
00:36:21,080 --> 00:36:26,040
طيب إذا وصلنا لنهاية محاضرتنا اليوم، أتمنى تكونوا
472
00:36:26,040 --> 00:36:29,540
استفدتوا، يكون الشيء بسيط بالنسبة لكم، أي سؤال ما
473
00:36:29,540 --> 00:36:32,580
تترددوا تسألوني إما بـ group ال whatsapp أو إن شاء
474
00:36:32,580 --> 00:36:38,000
الله بالـ discussion الإسبوعي اللي إحنا موعدنا كل
475
00:36:38,000 --> 00:36:42,600
ثابت الساعة ثمانية على google meet، وبتمنى لكم
476
00:36:42,600 --> 00:36:48,230
التوفيق إن شاء الله، موعدنا يوم السبت الجاي على ال
477
00:36:48,230 --> 00:36:54,690
google meet لحتى نتناقش بمحتوى المحاضرة، يعطيكم
478
00:36:54,690 --> 00:36:55,210
العافية
|