English (EN) Afrikaans Albanian Amharic Arabic (AR) Arabic (EG) Arabic (MA) Basque Belarusian Bemba Bengali Breton Bosnian Bulgarian (BG) Burmese Catalan Cebuano Chichewa Chinese (CN) Chinese (HK) Chinese (TW) Chinese (MO) Creole French (Seselwa) Croatian Czech (CS) Danish Dari Dutch (BE) Dutch (NL) Dzongkha English (EN) Estonian Faroese Farsi Finnish French (BE) French (CA) French (CH) French (FR) Gaelic (Irish) Gaelic (Scottish) Ganda Georgian German (CH) German (DE) Greek (Classic) Greek Greenlandic Gujarati Haitian Haitian 2 Hausa Hawaiian Hebrew Hindi (HI) Hungarian Icelandic Indonesian Italian (IT) Italian (CH) Japanese (JA) Javanese Kanada Kazakh Kabuverdianu Kabuverdianu 2 Kinyarwanda Korean Kurdish (Kurmanji) Kurdish (Sorani) Lao Latvian Latvian 2 Lingala Lithuanian Luxembourgish Macedonian Maldivian Malay Malagasy Malayalam Maltese Maori Marathi Mongolian Montenegrin Morisyen Nepali Norwegian Bokmal Papiamento Pashto Polish Portuguese (PT-BR) Portuguese (PT-PT) Punjabi Romanian Rundi Russian (RU) Samoan Serbian Shona Slovak Slovenian Spanish (ES) Spanish (Latin America) Spanish (US) Somali Swahili Swedish Tagalog Tajik Tamil (LK) Tamil (TA) Tamil (IN) Thai (TH) Tibetian Tigrinya Tongan Turkish Turkmen Tswana Ukranian (UK) Urdu Uzbek Vietnamese (VI) Welsh Xhosa (XH) Yoruba Zulu (ZU) 1.Please read the consent file provided in the link below and answer the question accordingly. 1. Lees asseblief die toestemmingslêer wat in die skakel hieronder verskaf word en beantwoord die vraag dienooreenkomstig. 1. Ju lutemi, lexoni skedarin e miratimit të dhënë në lidhjen e mëposhtme dhe përgjigjuni pyetjes përkatësisht. 1. እባክዎ ከዚህ በታች ባለው አገናኝ የቀረበውን የስምምነት ፋይል ያንብቡ እና ለጥያቄው መልስ ይስጡ። 1. يُرجى قراءة ملف الموافقة الوارد في الرابط أدناه والإجابة على السؤال وفقًا لذلك. 1. يرجى قراءة ملف الموافقة الوارد في الرابط أدناه والإجابة على السؤال وفقًا لذلك. 1. يرجى قراءة ملف الموافقة الوارد في الرابط أدناه والإجابة على السؤال وفقًا لذلك. 1.Mesedez, irakurri beheko estekan emandako baimen-fitxategia eta erantzun galderari. 1. Прачытайце файл згоды, прадстаўлены па спасылцы ніжэй, і адпаведна адкажыце на пытанне. 1.Mukwai belengeni ipepala lya kusumininapo ilipeelwe muli linki iyili pesamba no kwasuka ilipusho ukulingana nefilekabilwa. ১. অনুগ্রহ করে নিচের লিঙ্কে দেওয়া সম্মতিপত্রটি পড়ুন এবং সেই অনুযায়ী প্রশ্নের উত্তর দিন৷ 1. Lennit ar restr asant pourchaset el liamm amañ dindan ha respontit d'ar goulenn mar plij 1.Pročitajte datoteku o pristanku navedenu u donjem linku i odgovorite na pitanje u skladu s tim. 1. Моля, прочетете файла със съгласието, предоставен в линка по-долу, и отговорете съответно на въпроса. ၁။ ကျေးဇူးပြု၍ အောက်ပါလင့်ခ်တွင် ပေးထားသော ခွင့်ပြုချက်ဖိုင်ကို ဖတ်ပြီး မေးခွန်းကို ဆီလျော်စွာဖြေဆိုပါ။ 1.Llegiu el fitxer de consentiment que trobareu a l'enllaç següent i contesteu la pregunta corresponent. 1. Palihug basaha ang file sa pagtugot nga gihatag sa link sa ubos ug tubaga ang pangutana sumala niana. 1.Chonde werengani chikalata chovomereza comwe chaikidw pa linki imene ili m'munsiyi ndi kuyankha funsolo. 1. 请阅读以下链接中提供的同意书,并相应地回答问题。 1.請閱讀以下連結中提供的同意檔案,並回答相應的問題。 1. 請閱讀以下連結中提供的同意書文件,並回答問題。 1.請閱讀以下連結所提供的同意書檔,然後相應回答問題。 Veuillez lire le fichier de consentement en cliquant sur le lien suivant et répondez par conséquent, aux questions. 1. Pročitajte dokument o davanju pristanka koji se na raspolaganje stavlja putem poveznice u nastavku i odgovorite na pitanja u skladu s nj. 1. Přečtěte si soubor se souhlasem uvedený na odkazu níže a odpovězte na otázky. 1. Læs venligst samtykkefilen i linket nedenfor, og besvar spørgsmålet i overensstemmelse hermed. 1.لطفا فایل رضایت مندرج در لینک زیر را مطالعه کرده و بر اساس آن به سوال پاسخ دهید. 1.Lees het toestemmingsdossier in de onderstaande link en beantwoord de vraag dienovereenkomstig. 1. Lees het toestemmingsdossier in de onderstaande link en beantwoord de vraag dienovereenkomstig. འོག་ལུ་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ འབྲེལ་འཐུད་ནང་ལུ་བཀོད་དེ་ཡོད་མི་ཁས་ལེན་ཡིག་ཆ་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ལྷག་ཞིནམ་ལས་ འདི་དང་འཁྲིལ་ལན་རྐྱབ། 1.Please read the consent file provided in the link below and answer the question accordingly. 1. Lugege alloleval lingil olevat nõusolekufaili ja vastake küsimusele. 1. Vinarliga les fíluna í leinkjuni niðanfyri sum avtalað og svara spurninginum samsvarandi. 1.لطفاً فایل رضایت‌نامه را که از طریق لینک زیر ارسال شده است مطالعه کرده و در ادامه به سوالات پاسخ دهید. 1. Lue alla olevasta linkistä löytyvä suostumusasiakirja ja vastaa kysymykseen sen mukaisesti. 1. Veuillez lire le fichier de consentement fourni dans le lien ci-dessous et répondre à la question en conséquence. 1. Veuillez SVP lire le fichier de consentement fourni dans le lien ci-dessous et répondre à la question en conséquence. 1. Veuillez lire le fichier de consentement fourni dans le lien ci-dessous et répondre à la question en conséquence. 1. Veuillez lire le fichier de consentement fourni dans le lien ci-dessous et répondre à la question en conséquence. 1. Léigh an comhad toilithe atá curtha ar fáil sa nasc thíos agus freagair an cheist dá réir. 1. Leugh faidhle an aontachaidh a tha ga sholar leis a’ cheangal gu h-ìosal is freagair dhan cheist mar bu chòir. Wattu soma n'obwegendereza endagaano ekuweereddwa mu linki wammanga era oyanukule ebibuuzo nga bwekyetaagisa. 1.გთხოვთ წაიკითხოთ ქვემოთა ბმულზე მოცემული თანხმობის ფაილი და უპასუხოთ შეკითხვას შესაბამისად. 1.Bitte lesen Sie die unter dem folgenden Link bereitgestellte Zustimmungsdatei und beantworten Sie die Frage entsprechend. 1. Bitte lesen Sie die Einverständniserklärung im unten stehenden Link und beantworten Sie die Frage entsprechend. 1.Παρακαλώ διαβάστε το αρχείο συγκατάθεσης στον παρακάτω σύνδεσμο και απαντήστε την ερώτηση ανάλογα. 1. Παρακαλούμε διαβάστε το αρχείο συγκατάθεσης που παρέχεται στον παρακάτω σύνδεσμο και απαντήστε στην ερώτηση αναλόγως. 1. Akuersissutissamut fili linki ataaniittq atuaruk, akillugillu apeqqutit tassunga attuumassuteqartut. 1. કૃપા કરીને નીચેની લિંકમાં આપેલી સંમતિ ફાઇલ વાંચો અને તે મુજબ પ્રશ્નનો જવાબ આપો. 1.Tanpri li dosye konsantman yo bay nan lyen ki anba a epi reponn kesyon an kòmsadwa. 1.Tanpri li dosye konsantman yo bay nan lyen ki anba a epi reponn kesyon an kòmsadwa. 1.Don Allah ka karanta fayil ɗin yarda da aka bayar a hanyar haɗin da ke ƙasa kuma ku amsa tambayar daidai. 1. E heluhelu i ka waihona ʻae i hāʻawi ʻia ma ka loulou ma lalo nei a pane i nā nīnau e like me ia. 1. אנא קרא את קובץ ההסכמה המופיע בקישור שלהלן וענה על השאלה בהתאם. 1 .कृपया नीचे दी गई लिंक में प्रदान की गई सहमति फ़ाइल पढ़ें और तदनुसार सवाल का जवाब दें। 1. Olvassa el az alábbi linken található beleegyező nyilatkozatot, és válaszoljon a kérdésre. 1. Vinsamlega lestu samþykkisblaðið sem er að finna í hlekknum hér að neðan og svaraðu spurningunni í samræmi við það. 1. Harap baca berkas persetujuan yang disediakan di tautan di bawah ini dan jawablah pertanyaan yang sesuai. 1. Leggi il file di consenso fornito nel link sottostante e rispondi alle domande in maniera adeguata. 1.Leggi il file di consenso fornito nel link sottostante e rispondi di conseguenza alla domanda. 1.以下のリンクに記載されている同意ファイルを読み、それに応じて回答してください。 1. Wacanen file palilah sing kasedhiya ing sesambungan ing ngisor iki lan wangsulana pitakonan kasebut. 1.ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಳಗಿನ ಲಿಂಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಮ್ಮತಿ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಓದಿ ಮತ್ತು ಅದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ. 1. Төмендегі сілтемеде берілген келісім файлын оқып, сұраққа сәйкес жауап беріңіз. 1.Favor lé ficheru di konsentimentu na link di báxu y rispôndi purguntas di acordo. 1.Favor lê fixeru di konsentimentu na linki di báxu y rispônde purguntas di akordu. 1. Musome inyandiko y'amasezerano yatanzwe ku murongo wo hasi kandi usubize ikibazo uko bikwiye. 1. 아래 링크를 통해 제공된 동의 파일을 숙지한 후 해당 질문에 답해 주시기 바랍니다. 1.Ji kerema xwe dosyaya pejirandinê ya ku di lînka jêrîn de hatiye pêşkêşkirin bixwînin û li gorî wê bersiva pirsê bidin. 1.تکایە فایلی ڕەزامەندی ناو لینکی خوارەوە بخوێنەوە و وەڵامی پرسیارەکە بدەوە. 1.ກະລຸນາອ່ານເອກະສານການຍິນຍອມທີ່ໃຫ້ໃນລິ້ງລຸ່ມນີ້ ແລະ ຕອບຄຳຖາມຕາມນັ້ນ. 1. Lūdzu, izlasiet piekrišanas failu, kas norādīts tālāk redzamajā saitē, un atbilstoši atbildiet uz jautājumu. 1. Lūdzu, izlasiet piekrišanas failu, kas norādīts tālāk redzamajā saitē, un atbilstoši atbildiet uz jautājumu. 1.Tosengi otanga mokanda ya kopesa bondimi na lien oyo ezali awa na nse mpe yanola mituna oyo ezali. 1. Perskaitykite sutikimo failą, pateiktą tolesnėje nuorodoje, ir atitinkamai atsakykite į klausimą. 1. Liest wgl. d'Zoustëmmungsdatei, déi ënner follgendem Link ze fannen ass, a beäntwert d'Fro deementspriechend. 1. Ве молиме прочитајте ја датотеката за согласност дадена во линкот подолу и одговорете соодветно на прашањето. 1-ތިރީގައިވާ ލިންކުގައި ވާ ކޮންސެންޓް ފައިލް ކިޔާލުމަށްފަހު ސުވާލަށް ޖަވާބު ދޭށެވެ. 1.Sila baca fail persetujuan yang disediakan dalam pautan di bawah dan jawab soalan dengan sewajarnya. 1. Vakio ny raki-panekena omena ao amin'ny rohy etsy ambany azafady ary valio araka izany ny fanontaniana. 1.താഴെയുള്ള ലിങ്കിൽ നൽകിയിരിക്കുന്ന സമ്മതപത്രം വായിച്ച് അതിനനുസരിച്ച് ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരം നൽകുക. 1.Jekk jogħġbok aqra l-fajl tal-kunsens li ssib meta tiftaħ il-ħolqa t'hawn taħt u wieġeb il-mistoqsijiet tal-istħarriġ. 1. Tena koa panuihia te konae whakaaetanga e whakaratohia ana i te hononga i raro nei ka whakautu i te patai. 1.कृपया खालील लिंकमध्ये दिलेली संमती फाइल वाचा आणि त्यानुसार प्रश्नाचे उत्तर द्या. 1. Доорх линкээр өгсөн зөвшөөрлийн файлыг уншаад асуултад тохирох хариултыг өгнө үү. 1. Pročitajte datoteku o pristanku navedenu u donjem linku i odgovorite na pitanje u skladu s njom. 1. Lir sa dokiman lor konsantman anba la, ek reponn kestion-la. 1. कृपया तलको लिङ्कमा प्रदान गरिएको सहमति फाइल पढ्नुहोस् र सोही अनुसार प्रश्नको जवाफ दिनुहोस्। 1. Les samtykkefilen i lenken nedenfor og besvar deretter spørsmålet. 1. Por fabor lesa e fail di akuerdo den e lenk mas abou i kontestá e preguntanan respectivamente. 1. مهرباني وکړئ لاندې لینک کې چمتو شوی د رضایت فایل ولولئ او د هغې مطابق پوښتنې ځواب کړئ. 1. Proszę zapoznać się z plikiem zgody znajdującym się w poniższym linku i odpowiednio odpowiedzieć na pytanie. 1. Leia o arquivo de consentimento fornecido no link abaixo e responda à pergunta de acordo. 1. Leia o ficheiro de consentimento fornecido no link abaixo e responda à pergunta em conformidade. 1. ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਲਿੰਕ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸਹਿਮਤੀ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ ਉਸ ਅਨੁਸਾਰ ਸਵਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿਓ। 1. Vă rugăm să citiți dosarul de consimțământ furnizat în linkul de mai jos și să răspundeți la întrebare în consecință. 1. Urasabwe gusoma urwandiko rwo gutanga uruhusha ushikira uciye ku muhora uri aha munsi hama uheze wishure ibibazo wisunze ivyo. 1. Ознакомьтесь с файлом согласия, приведенным по ссылке ниже, и ответьте на вопрос соответствующим образом. 1. Faamolemole faitau le faila o faatagana o loo tu'uina atu i le sootaga i lalo ma tali le fesili e faatatau i ai. 1.Pročitajte dokument o saglasnosti naveden na linku u nastavku i odgovorite na pitanje u skladu sa tim. 1.Ndapota verenga faira yemvumo yakapiwa muhutano huri pasi apa uye pindura mubvunzo maererano. 1. Prečítajte si súbor so súhlasom priložený v odkaze nižšie a v súlade s ním odpovedzte na otázku. 1. Preberite datoteko o soglasju, ki je navedena v spodnji povezavi, in ustrezno odgovorite na vprašanje. 1. Lea el archivo de consentimiento que se encuentra en el siguiente enlace y responda la pregunta en consecuencia. 1. Lea el archivo de consentimiento que se encuentra en el enlace a continuación y responda la pregunta en consecuencia. 1. Lea el archivo de consentimiento que se encuentra en el siguiente enlace y responda la pregunta como corresponda. 1.Fadlan akhri feylka ogolaanshaha ee lagu bixiyay xidhiidhka hoose oo su'aasha si habboon uga jawaab. 1.Tafadhali soma faili la ridhaa lililotolewa kwenye kiunganishi kilicho hapa chini na ujibu swali ipasavyo. 1.Läs samtyckesfilen som finns i länken nedan och besvara därefter frågan. 1. Pakibasa ng file para sa pagpapahintulot na nasa link sa ibaba at sagutin nang naaayon ang tanong. 1. Лутфан файли розигии дар пайванди дар поён овардашударо хонед ва мувофиқан ба савол ҷавоб диҳед. 1.கீழே உள்ள இணைப்பில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள ஒப்புதல் கோப்பைப் படித்து, அதற்கேற்ப கேள்விக்கு பதிலளிக்கவும். 1.கீழே உள்ள இணைப்பில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள ஒப்புதல் கோப்பைப் படித்து, அதற்கேற்ப கேள்விக்கு பதிலளிக்கவும். 1.கீழே உள்ள இணைப்பில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள ஒப்புதல் கோப்பைப் படித்து, அதற்கேற்ப கேள்விக்கு பதிலளிக்கவும். 1. โปรดอ่านเอกสารแสดงความยินยอมที่ระบุไว้ในลิงก์ด้านล่าง และตอบคำถามตามความประสงค์ གཤམ་འཁོད་འབྲེལ་ཐག་བརྒྱུད་མོས་མཐུན་ཡིག་ཆ་བཀླགས་ནས་དྲི་བ་གཞིར་བཟུང་ལན་འདེབས་གནང་རོགས། 1. ብኽብረትኩም ነቲ ኣብ ታሕቲ ኣብ ዘሎ ሊንክ ዝቐረበ ናይ ስምምዕ ፋይል ኣንቢብኩም ነቲ ሕቶ ብእኡ መሰረት መልስዎ። 1.Kātaki ʻo lau ʻa e faile fakangofua ʻoku ʻoatu ʻi he tu'asila uepisaiti ʻi laló pea tali fakatatau ki ai ʻa e fehuʻí. 1. Lütfen aşağıdaki bağlantıda verilen onay dosyasını okuyun ve soruyu buna göre yanıtlayın. 1. Aşakdaky linkde berlen razylyk faýlyny okap, degişli soraglara jogap beriň. Tsweetswee bona faela ya dumalana e neetsweng ka mo link e fa tlase le go araba potso ka jalo. 1. Прочитайте текст згоди у файлі, на який нижче є посилання, і надайте відповідь на запитання. 1. براہ کرم ذیل کے لنک میں فراہم کردہ رضامندی کی فائل کو پڑھیں اور اس کے مطابق سوال کا جواب دیں۔ 1.Quyidagi havolada berilgan rozilik faylini oʻqib chiqib, savolga mos ravishda javob bering. 1. Vui lòng đọc tập tin đồng ý cung cấp trong liên kết bên dưới và trả lời câu hỏi cho phù hợp. 1.Darllenwch y ffeil ganiatâd a ddarperir yn y ddolen isod ac atebwch y cwestiwn yn unol â hynny. 1. Nceda ufunde ifayile yemvume ekwilinki engezantsi ze uphendule umbuzo ngokufanelekileyo. 1.Jọwọ ka faili adehun ti a pese ni linki to wa ni isalẹ yii ki o si dahun ibeere naa bi o ti yẹ. 1.Sicela ufunde ifayela lemvume elinikezwe kulinki engezansi bese uphendula umbuzo ngendlela efanele. Consent File : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Toestemmingslêer: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Skedari i pëlqimit: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing የስምምነት ፋይል፦ https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing ملف الموافقة: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing ملف الموافقة: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing ملف الموافقة: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Baimen-Fitxategia: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Файл згоды: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Ipepala lya Kusumininapo : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing সম্মতিপত্র: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Restr asant : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Datoteka pristanka: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Файл със съгласието: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing သဘောတူညီချက်ဖိုင်- https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Fitxer de consentiment: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Consent File : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Chikalata Chovomereza: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing 同意书: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing 同意文件: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing 同意書文件:https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing 同意書檔:https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Consent File : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Dokument o davanju pristanka: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Soubor se souhlasem: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Samtykkefil: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing فایل رضایت: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Toestemmingsbestand: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Toestemmingsbestand: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing ཁས་ལེན་ཡིག་ཆ་ཿ https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Consent File : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Nõusolekufail: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Avtalað fíla: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing فایل رضایت‌نامه: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Suostumusasiakirja: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Fichier de consentement : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Fichier de consentement : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Fichier de consentement : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Fichier de consentement : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Comhad Toilithe : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Faidhle an aontachaidh : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Endagaano: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing თანხმობის ფაილი : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Einwilligungsdatei: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Einverständniserklärung: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Αρχείο Συγκατάθεσης : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Αρχείο συγκατάθεσης: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Consent File : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing સંમતિ ફાઇલ : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Dosye konsantman: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Dosye konsantman: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Fayil na yarda: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing E hoʻopau ʻia ka faila: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing קובץ הסכמה: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing सहमति फ़ाइल: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Hozzájárulási fájl: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Samþykkisblað: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Berkas Persetujuan: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing File di consenso: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing File di consenso: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing 同意ファイル: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing File Palilah : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing ಸಮ್ಮತಿ ಫೈಲ್ : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Келісім файлы: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Ficheru di Konsentimentu : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Fixeru di Konsentimentu : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Inyandiko y'amasezerano : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing 동의 파일: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Dosyaya Pejirandinê: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing فایلی ڕەزامەندی: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing ເອກະສານຍິນຍອມ : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Piekrišanas fails: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Piekrišanas fails: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Mokanda ya Kopesa Bondimi : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Sutikimo failas: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Zoustëmmungsdatei: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Датотека за согласност: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing ހުއްދަދޭ ފައިލް: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Fail Persetujuan : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Raki-panekena: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing സമ്മതപത്രം : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Fajl tal-kunsens : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Kōnae Whakaae : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing संमती फाइल : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Зөвшөөрлийн файл: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Datoteka pristanka: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Dokiman lor konsantman: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing सहमति फाइल: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Samtykkefil: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Fail di akuerdo: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing د رضایت فایل: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Plik zgody: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Arquivo de consentimento: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Ficheiro de consentimento: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing ਸਹਿਮਤੀ ਫ਼ਾਈਲ: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Fișier de consimțământ: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Urwandiko rwo gutanga uruhusha : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Файл согласия: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Faila o Faatagana : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Dokument o saglasnosti: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Faili remvumo: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Súbor so súhlasom: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Datoteka o soglasju: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Archivo de consentimiento: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Archivo de consentimiento: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Archivo de consentimiento: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Faylka Oggolaanshaha: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Faili la Ridhaa : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Samtyckesfil: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing File para sa pagpapahintulot : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Файли розигӣ: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing ஒப்புதல் கோப்பு : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing ஒப்புதல் கோப்பு : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing ஒப்புதல் கோப்பு : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing ไฟล์เอกสารยินยอม: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing མོས་མཐུན་ཡིག་ཆ། : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing ናይ ስምምዕ ፋይል ፥ https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Faile ʻo e Fakangofuá : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Onay Dosyası : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Razylyk faýly: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Faele ya dumalana : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Файл із текстом згоди: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing رضامندی کی فائل: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Rozilik fayli: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Tập tin đồng ý: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Ffeil Ganiatâd : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Ifayile yemvume: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Faili adehun: https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing Ifayela Lemvume : https://drive.google.com/file/d/1v7nUBVVFGpOsoHzm9boTSDLccJXd5bW4/view?usp=sharing I consent and wish to continue with the survey Ek stem in en wil met die opname voortgaan Unë jap pëlqimin dhe dëshiroj të vazhdoj me sondazhin በዳሰሳ ጥናቱ ላይ ለመቀጠል ተስማምቻለሁ እና እፈልጋለሁ። أوافق وأرغب في متابعة الاستبيان أوافق وأرغب في متابعة الاستبيان أوافق وأرغب في متابعة الاستبيان Onartzen dut eta inkestarekin jarraitu nahi dut Я згодны(-а) і хачу працягнуць апытанне Nasumina kabili ndefwaya ukukonkanyapo noku kufwailisha আমি সম্মতি দিচ্ছি এবং সমীক্ষাটি চালিয়ে যেতে চাই Asant a ran hag am eus c'hoant da genderchel an enklask Pristajem i želim nastaviti s anketom. Давам съгласието си и желая да продължа с анкетата ကျွန်ုပ်သဘောတူပြီး စစ်တမ်းကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိုပါသည် Consenteixo i desitjo continuar amb l'enquesta Miuyon ko ug gusto ko nga magpadayon sa survey Ndikuvomereza ndipo ndikufuna kupitiriza ndi kafukufukuyu 我同意并希望继续完成研究 我同意並希望繼續調查 我同意並希望繼續進行調查 我同意並希望繼續接受調查 Je donne mon consentement et souhaite continuer le sondage Pristajem i želim nastaviti s anketom Souhlasím a chci pokračovat v průzkumu Jeg giver mit samtykke og ønsker at fortsætte undersøgelsen من رضایت دارم و می خواهم به نظرسنجی ادامه دهم Ik ga akkoord en wens door te gaan met de enquête Ik ga akkoord en wens door te gaan met de enquête ང་གིས་ཁས་ལེན་འབད་དེ་ ཞིབ་འཚོལ་འདི་ལུ་འཕྲོ་འཐུད་ནི་ཨིན། I consent and wish to continue with the survey Nõustun ja soovin küsitlusega jätkata Eg játti og ynski framhaldandi at at luttaka í kanningini اینجانب موافقت می‌کنم و می‌خواهم به نظرسنجی ادامه دهم Annan suostumukseni ja haluan jatkaa tutkimukseen vastaamista Je consens et souhaite poursuivre l'enquête J'accepte et souhaite poursuivre le sondage Je consens et souhaite poursuivre l'enquête J'accepte et souhaite poursuivre l'enquête Tugaim mo thoiliú agus is mian liom leanúint ar aghaidh leis an suirbhé Tha mi ag aontachadh agus tha mi airson leantainn air adhart leis an t-suirbhidh Nzikirizza era njagala okugeenda mu maaso nga neetaba mu kunoonyereza. მე ვეთანხმები და გამოვთქვამ გამოკითხვის გაგრძელების სურვილს Ich stimme zu und möchte mit der Umfrage fortfahren Ich stimme zu und möchte mit der Umfrage fortfahren Συμφωνώ και επιθυμώ να συνεχίσω με την έρευνα Συναινώ και επιθυμώ να συνεχίσω με την έρευνα Akuersissutissaq akueraara kissaatigaaralu misissuinissaq ingerlakkumallugu હું સંમતિ આપું છું અને સર્વેક્ષણ ચાલુ રાખવા ઈચ્છું છું Mwen dakò e mwen swete kontinye ak sondaj la Mwen dakò e mwen swete kontinye ak sondaj la Na yarda kuma ina fatan in ci gaba da binciken ʻAe wau a makemake e hoʻomau i ka noiʻi אני מסכים ורוצה להמשיך עם הסקר मैं सहमत हूँ और मुझे इस सर्वेक्षण में भाग लेना जारी रखना है Hozzájárulok, és folytatni kívánom a felmérést Ég samþykki og óska eftir að halda áfram með könnunina Saya setuju dan ingin melanjutkan survei ini Acconsento e desidero proseguire il sondaggio Acconsento e desidero continuare il sondaggio 私は同意し、アンケートを続行したいと思っています Aku setuju lan pengin nerusake survei ನಾನು ಸಮ್ಮತಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಸಮೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ Мен келісемін және сауалнаманы жалғастырғым келеді N'ta autoriza y n'krê kontinua ku es questionário. M-ta autoriza y m-kre kontinua ku es kestionáriu. Ndabyemeye kandi ndifuza gukomezanya n'ubushakashatsi 본인은 이 내용에 동의하고 설문 조사를 계속하기를 원합니다 Ez qebûl dikim û dixwazim anketê bidomînim من ڕازیم و دەمهەوێت لە ڕاپرسیەکەدا بەردەوام بم ຂ້າພະເຈົ້າຍິນຍອມ ແລະຕ້ອງການສືບຕໍ່ການສຳຫຼວດ Es piekrītu un vēlos turpināt ar aptauju Es piekrītu un vēlos turpināt ar aptauju Nandimi mpe nalingi kopesa biyano na questionnaire Sutinku ir noriu tęsti apklausą Ech sinn averstanen a géif gär mat der Ëmfro weidermaachen Се согласувам и сакам да продолжам со анкетата އަޅަނގަޑު ހުއްދަދީ ސާވޭ ކުރިއަށް ގެންދިޔުމަށް އެދެން Saya bersetuju dan ingin meneruskan tinjauan ini Manaiky aho ary maniry ny hanohy ny fanadihadiana ഞാൻ സമ്മതിക്കുകയും സർവേയിൽ തുടരാൻ ആഗ്രഹിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു Naqbel u nixtieq inkompli bl-istħarriġ E whakaae ana ahau, e hiahia ana ahau ki te haere tonu me te uiuinga मी संमती देतो आणि सर्वेक्षण सुरू ठेवू इच्छितो Би санал асуулга явуулахыг зөвшөөрч байна Pristajem i želim da nastavim s anketom Mo donn mo konsantman e mo swet kontign sa sondaz-la म सहमत छु र सर्वेक्षण जारी राख्न चाहन्छु Jeg samtykker og ønsker å fortsette med undersøkelsen Mi ta bai di akuerdo i ta deseá di kontinuá ku e enkuesta زه موافق یم او غواړم سروې ته دوام ورکړم Wyrażam zgodę i chcę kontynuować ankietę Eu concordo e desejo continuar com a pesquisa Dou o meu consentimento e desejo continuar o inquérito ਮੈਂ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ ਅਤੇ ਸਰਵੇਖਣ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ Sunt de acord și doresc să continui sondajul Ndavyemeye ata gahato kandi ndipfuza kubandanya nitaba iri tohoza Я даю согласие и хочу продолжить участие в опросе Ou te malie ma ou te manao e fa'aauau le su'esu'ega Pristajem i želim da nastavim sa anketom Ndinobvuma uye ndinoshuvira kuenderera mberi neongororo Súhlasím a chcem pokračovať v prieskume Strinjam se in želim nadaljevati z anketo Doy mi consentimiento y deseo continuar con la encuesta Doy mi consentimiento y deseo continuar con la encuesta Doy mi consentimiento y deseo continuar con la encuesta Waan oggolaaday oo waxaan rajeynayaa inaan sii wado sahanka Ninakubali na ninataka kuendelea na utafiti Jag samtycker och vill fortsätta med undersökningen Sumasang-ayon ako at nais kong magpatuloy sa survey Ман розӣ ҳастам ва мехоҳам пурсишро идома диҳам நான் எனது ஒப்புதலை வழங்கி கருத்துக்கணிப்பைத் தொடர விரும்புகிறேன் நான் இவற்றை ஒப்புக்கொண்டு கருத்துக்கணிப்பைத் தொடர விரும்புகிறேன் நான் எனது ஒப்புதலை வழங்கி கருத்துக்கணிப்பைத் தொடர விரும்புகிறேன் ฉันยินยอมและต้องการทำแบบสำรวจต่อไป ངས་མོས་མཐུན་བྱས་ཏེ་ཞིབ་འཇུག་འདིར་མུ་མཐུད་ཞུགས་འདོད། ይሰማማዕ ኣለኹ ነቲ መጽጽናዕቲ ከኣ ክቕጽሎ ይደሊ ʻOku ou loto ki ai mo fakaʻamu ke hoko atu 'a e saveá Onaylıyorum ve ankete devam etmek istiyorum Men razylygymy bildirýärin we sorag-jogaba dowam etmek isleýärin Ka dumela e bile ke eletsa go tswelela ka patlisiso Я погоджуюсь і бажаю продовжити опитування میں رضامندی دیتا/دیتی ہوں اور سروے کو جاری رکھنا چاہتا/چاہتی ہوں Men roziman va soʻrovni davom ettirishni xohlayman Tôi đồng ý và muốn tiếp tục cuộc khảo sát Rwy’n cydsynio ac yn dymuno parhau â’r arolwg Ndiyavuma kwaye ndinqwenela ukuqhubeka nophando Mo gba, mo si fẹ lati tẹsiwaju pẹlu iwadi naa Ngiyavuma futhi ngifisa ukuqhubeka nocwaningo I prefer not to participate in this survey Ek verkies om nie aan hierdie opname deel te neem nie Preferoj të mos marr pjesë në këtë sondazh. በዚህ ዳሰሳ ላይ ላለመሳተፍ እመርጣለሁ أفضّل عدم المشاركة في هذا الاستبيان أفضل عدم المشاركة في هذا الاستبيان أفضل عدم المشاركة في هذا الاستبيان Nahiago dut inkesta honetan ez parte hartu Я аддаю перавагу не ўдзельнічаць у гэтым апытанні Nshilefwaya ukusendamo ulubali muli uku kufwailisha আমি এই সমীক্ষায় অংশগ্রহণ করতে চাচ্ছি না Gwelloc’h eo ganin chom hep kemer perzh en enklask-mañ Radije ne bih učestvovao u ovoj anketi Предпочитам да не участвам в тази анкета ဤစစ်တမ်းတွင် မပါဝင်လိုပါ Prefereixo no participar en aquesta enquesta Gipili nako nga dili pag-apil niini nga survey Ndasankha kusachita nawo kafukufukuyu 我不愿参与本次研究 我寧願不參與此調查 我無意願參與本次調查 我不願意參與調查 Je préfère ne pas participer à ce sondage Ne želim sudjelovati u ovoj anketi Nechci se zúčastnit průzkumu Jeg foretrækker ikke at deltage i denne undersøgelse ترجیح می دهم در این نظرسنجی شرکت نکنم Ik neem liever niet deel aan deze enquête Ik neem liever niet deel aan deze enquête ང་ ཞིབ་འཚོལ་འདི་ནང་བཅའ་མར་གཏོགས་ནི་གི་དང་འདོད་མེད། I prefer not to participate in this survey Ma ei soovi selles küsitluses osaleda Eg ynski at sleppa undan kanningini ترجیح می‌دهم در این نظرسنجی شرکت نکنم En halua osallistua tähän tutkimukseen Je préfère ne pas participer à cette enquête Je préfère ne pas participer à ce sondage Je préfère ne pas participer à cette enquête Je préfère ne pas participer à cette enquête B'fhearr liom gan páirt a ghlacadh sa suirbhé seo B’ fheàrr leam gun a bhith an sàs san t-suirbhidh seo Noonzeewo obuteetaba mu kunoonyereza kuno. ვამჯობინებ, მონაწილეობა არ მივიღო ამ კვლევაში Ich ziehe es vor, nicht an dieser Umfrage teilzunehmen Ich möchte nicht an dieser Umfrage teilnehmen Προτιμώ να μη συμμετάσχω σε αυτή την έρευνα Προτιμώ να μη συμμετάσχω σε αυτήν την έρευνα Peqataanissara uunga misissuinermut kissaatiginngilara. હું આ મોજણીમાં ભાગ ન લેવાનું પસંદ કરું છું Mwen prefere pa patisipe nan sondaj sa a Mwen prefere pa patisipe nan sondaj sa a Na fi son kada in cigaba wannan binciken ʻAʻole au makemake e komo i kēia loiloi אני מעדיף לא להשתתף בסקר זה मुझे इस सर्वेक्षण में भाग नहीं लेना। Nem szeretnék részt venni ebben a felmérésben Ég kýs að taka ekki þátt í þessari könnun Saya memilih untuk tidak berpartisipasi dalam survei ini Preferisco non partecipare a questo sondaggio Preferisco non partecipare a questo sondaggio このアンケートには参加したくない Aku milih ora melu survei iki ನಾನು ಈ ಸಮೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸದಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ Мен бұл сауалнамаға қатыспағанды жөн көремін N'ta prefiri ka partisipa n'es questionário M-ta prifiri ka partisipa na es kestionáriu Mpisemo kutazitabira ibikorwa by'ubu bushakashatsi 본인은 이 설문 조사에 참여하고 싶지 않습니다 Ez tercîh dikim ku beşdarî vê anketê nebim پێم باشترە لەم ڕاپرسیەدا بەشدار نەبم ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຕ້ອງການເຂົ້າຮ່ວມໃນການສໍາຫຼວດນີ້ Es nevēlos piedalīties šajā aptaujā Es nevēlos piedalīties šajā aptaujā Nalingi te koyanola questionnaire Nenorėčiau dalyvauti šioje apklausoje Ech maache léiwer net un dëser Ëmfro mat Повеќе сакам да не учествувам во оваа анкета މި ސާވޭގައި ބައިވެރިވާން އަޅުގަނޑު ބޭނުމެއް ނޫން Saya lebih suka tidak mengambil bahagian dalam tinjauan ini Aleoko tsy mandray anjara amin'ity fanadihadiana ity ഈ സർവേയിൽ പങ്കെടുക്കാതിരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു Nagħżel li ma niħux sehem f'dal-istħarriġ He pai ake ki a au te kore e whai wāhi ki tēnei uiuinga मला या सर्वेक्षणात भाग घ्यायचे नाही Би энэ судалгаанд оролцохгүй байхыг илүүд үзэж байна Radije ne bih da učestvujem u ovoj anketi Mo pa swet partisip dan sa sondaz-la म यस सर्वेक्षणमा भाग लिन रुचाउँदिनँ Jeg foretrekker ikke å delta i denne undersøkelsen Mi ta preferá di no partisipá den e enkuesta aki زه غوره ګڼم چې په دې سروې کې ګډون ونه کړم Wolę nie brać udziału w tej ankiecie Prefiro não participar desta pesquisa Prefiro não participar neste inquérito ਮੈਂ ਇਸ ਸਰਵੇਖਣ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ Prefer să nu particip la acest sondaj Sinshaka kwitaba iri tohoza Я предпочитаю не участвовать в этом опросе Ou te filifili ou te le auai i lenei suʻesuʻega Radije bih da ne učestvujem u anketi Ndinosarudza kusatora chikamu muongororo iyi Nechcem sa zúčastniť na tomto prieskume Ne želim sodelovati v tej anketi Prefiero no participar en esta encuesta Prefiero no participar en esta encuesta Prefiero no participar en esta encuesta Waxaan door bidayaa inaanan ka qaybgalin sahankan Ningependelea kutoshiriki katika utafiti huu Jag föredrar att inte delta i denna undersökning Mas nais kong hindi lumahok sa survey na ito Ман дар ин пурсиш иштирок накарданро тарҷеҳ мекунам நான் இந்தக் கருத்துக்கணிப்பில் கலந்து கொள்ள விரும்பவில்லை நான் இந்தக் கருத்துக்கணிப்பில் கலந்து கொள்ள விரும்பவில்லை நான் இந்தக் கருத்துக்கணிப்பில் கலந்து கொள்ள விரும்பவில்லை ฉันไม่ต้องการเข้าร่วมในการสำรวจนี้ ངས་ཞིབ་འཇུག་འདིར་ཞུགས་འདོད་མི་འདུག ኣብዚ መጽናዕቲ እዚ ከይሳተፍ ይመርጽ ʻOku ou saiʻia ange ke ʻoua naʻá ku kau ʻi he savea ko ʻení Bu ankete katılmamayı tercih ederim Men bu sorag-jogaba gatnaşmazlygy saýlaýaryn Ke tlhopile go sa nne le seabe mo patlisiso eno Я вважаю за краще не брати участі в цьому опитуванні میں اس سروے میں حصہ نہ لینے کو ترجیح دیتا/دیتی ہوں Men bu soʻrovda qatnashmaslikni afzal hisoblayman Tôi không muốn tham gia vào cuộc khảo sát này Mae'n well gennyf beidio â chymryd rhan yn yr arolwg hwn Ndikhetha ukungathathi nxaxheba kolu phando Ko wumi lati kopa ninu iwadi yii Ngincamela ukungabambi iqhaza kulolu cwaningo 2.What is your current role? 2. Wat is jou huidige rol? 2. Cili është roli juaj aktual? 2. የእርስዎ የአሁኑ ሚና ምንድን ነው? 2. ما هو دورك الحالي؟ 2. ما هو دورك الحالي؟ 2. ما هو منصبك الحالي؟ 2. Zein da zure zeregina gaur egun? 2. Якая ваша цяперашняя роля? 2.Mulimo nshi untu mukwete pali ino nshita? ২. আপনি বর্তমানে কী করেন? 2.Petra eo ho karg a vremañ ? 2. Koja je vaša trenutna uloga? 2. Каква е настоящата ви роля? ၂။ သင့် လက်ရှိအနေအထားက ဘာပါလဲ။ 2. Quin és el seu rol actual? 2. Unsa ang imong papel karon? 2.Kodi udindo wanu panopa ndi wotani? 2. 您目前的角色是什么? 2.你目前的角色是什麼? 2. 您目前身分為何? 2.您目前的職位是甚麼? 2. Quelle est actuellement votre statut ? 2. Koja je vaša trenutačna uloga? 2. Jaká je vaše momentální role? 2. Hvad er din nuværende stilling? 2. نقش فعلی شما چیست؟ 2.Wat is uw huidige functie? 2. Wat is uw huidige functie? ༢. ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱི་འགན་འཁུར་ག་ཅི་སྨོ? 2.What is your current role? 2. Mis on teie praegune roll? 2. Hvør er tín núverandi leiklutur 2. موقعیت تحصیلی شما در حال حاضر؟ 2. Mikä on nykyinen roolisi? 2. Quel est votre rôle actuel ? 2. Quel est votre rôle actuel? 2. Quel est votre rôle actuel ? 2. Quelle est votre fonction actuelle ? 2.Cad é an ról atá agat faoi láthair? 2. Dè an dreuchd a th’ agad an-dràsta? Okola mulimu ki? 2.რა პოზიციაზე ხართ ამჟამად? 2. Was ist Ihre aktuelle Rolle? 2. Was ist Ihre aktuelle Rolle? 2.Ποιος είναι ο τρέχων ρόλος σας; 2. Ποιος είναι ο τρέχων ρόλος σας; Maannakkut sulerisuuvit? 2. તમારી હાલની ભૂમિકા શું છે? 2.Ki wòl ou kounye a? 2.Ki wòl ou kounye a? 2.Mene ne alfanon ka yanzu? 2. He aha ke ʻano o kāu hana i kēia manawa? 2. מה התפקיד הנוכחי שלך? 2 .इस वक़्त आपकी भूमिका क्या है? 2. Mi a jelenlegi szerepe? 2. Hver er núverandi staða þín? 2. Apakah peran Anda saat ini? 2. Qual è il tuo ruolo attuale? 2. Qual è il tuo ruolo attuale? 2.現在のあなたの役割は何ですか? 2. Apa peranmu saiki? 2.ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾತ್ರವೇನು? 2. Қазіргі рөліңіз қандай? Kal ke bu funson atual? Kal ki é bu funson atual? Ese inshingano zawe ni izihe ubu? 2. 현재 귀하의 직업은 무엇입니까? 2.Rola te ya niha çi ye? 2.ڕۆڵی ئێستای تۆ چییە؟ 2.ບົດບາດປັດຈຸບັນຂອງທ່ານແມ່ນຫຍັງ? 2. Kāda ir jūsu pašreizējā loma? 2. Kāda ir jūsu pašreizējā loma? 2.Oza na mbula boni? 2.Kokios jūsų dabartinės pareigos? 2.Wat ass Är aktuell Roll? 2. Која е вашата моментална улога? 2. މިހާރު އަދާ ކުރާ ދައުރަކީ ކޮބާ؟ 2.Apakah peranan anda sekarang? 2. Inona no anjara asanao ankehitriny? 2.നിങ്ങളുടെ ഇപ്പോഴത്തെ റോൾ എന്താണ്? 2. Liema rwol jiddeskrivi s-sitwazzjoni tiegħek l-aħjar? 2.He aha to mahi i naianei? 2.तुमची सध्याची भूमिका काय आहे? 2. Та одоо ямар үүрэг гүйцэтгэж байна вэ? 2. Koja je vaša trenutna uloga? 2. Ki ou fer aktielman? तपाईंको हालको भूमिका के हो? 2. Hva er din nåværende stilling? 2. Kua ta bo funshon aktual? 2. ستاسو اوسنی رول څه دی؟ 2. Jaka jest Twoja obecna rola? 2. Qual é a sua função atual? 2. Qual é a sua função atual? 2. ਤੁਹਾਡੀ ਮੌਜੂਦਾ ਭੂਮਿਕਾ ਕੀ ਹੈ? 2. Care este rolul dvs. actual? 2. Ubu ujejwe iki? 2. Каков Ваш текущий статус? 2. O le a lau matafaioi o iai nei? 2. Koja je vaša trenutna uloga? 2.Ndeipi basa rako razvino? 2.Aká je vaša súčasná úloha? 2. Kakšna je vaša trenutna funkcija? 2. ¿Cuál es su puesto actual? 2. ¿Cuál es su función actual? 2. ¿Cuál es su puesto actual? 2.Waa maxay doorkaada hadda? 2.Jukumu lako la sasa ni lipi? 2. Vilken är din nuvarande roll? 2. Ano ang iyong kasalukuyang antas? 2. Нақши ҳозираи шумо чист? 2.உங்கள் தற்போதைய உத்தியோக பொறுப்பு நிலை என்ன? 2.உங்கள் தற்போதைய வேலை என்ன? 2.உங்கள் தற்போதைய உத்தியோக பொறுப்பு நிலை என்ன? 2. บทบาทปัจจุบันของคุณคืออะไร? ཁྱེད་ཀྱི་ད་ལྟའི་བྱེད་སྒོ་གང་རེད་དམ། 2.ህሉው ተራኻ/ኺ እንታይ እዩ፧ 2.Ko e hā ho'o fatongia lolotongá? 2. Şu anki rolünüz nedir? 2. Siziň häzirki ýagdaýyňyz haýsysyna degişli? 2. Seabe sa gago sa gone jaanong ke eng? 2. Який у Вас поточний статус? 2. آپ کا موجودہ کردار کیا ہے؟ 2.Hozirgi vazifangiz nimadan iborat? 2. Vai trò hiện tại của bạn là gì? 2.Beth yw eich rôl bresennol? 2.Yintoni indima yakho ngoku? 2. Kini ojuse isẹ rẹ lọwọlọwọ bayii? 2.Iyini indima yakho yamanje? Undergraduate Voorgraads Student ቅድመ ምረቃ طالب جامعي طالب جامعي المستوى الجامعي Lizentziatu gabea Студэнт бакалаўрыяту Nshilapwisha amasambililo আন্ডারগ্র্যাজুয়েট Kelc'hiad kentañ Preddiplomski Бакалавър ဘွဲ့ကြို Pregrau Undergraduate Maphunziro apamwamba 本科生 本科 大學生 學士生 Étudiant en premier cycle Preddiplomski student Vysokoškolský student Bachelor / Bachelorstuderende کارشناسی Bachelorstudent Bachelor གཙུག་ལག་གཞི་རིམ་སློབ་ཕྲུག Undergraduate Üliõpilane Lesandi دارای مدرک کارشناسی Perustutkinto-opiskelija Premier cycle Étudiant de premier cycle universitaire Étudiant de premier cycle Étudiant de premier cycle universitaire Fochéimí Fo-cheum Sinaba kutikkibwa ბაკალავრიატი Bachelorstudent/in Bachelorstudent*in Προπτυχιακός φοιτητής Προπτυχιακός φοιτητής Bachelori પૂર્વસ્નાતક Moun ki poko fini avek kolèj Moun ki poko fini avek kolèj Digiri na farko laepua תואר ראשון अंडरग्रैजुएट Egyetemi hallgató Háskólanemi á fyrsta námsstigi Strata 1 Non laureato Laurea triennale 学士課程 S1 ಪದವಿಪೂರ್ವ Студент Studanti di Universidade Studanti di Universidadi Narangije ikiciro cya mbere cya kaminuza 대학 학사 과정 재학생 Xwendekarê/a Lîsansê خوێندکاری زانکۆ ປະລິນຍາຕີ Students bakalaura programmā Students bakalaura programmā Mwana kelasi ya licence Bakalauro studijos StudentIn ouni Ofschloss Студент на додипломски студии އަންޑަގްރެޖުއޭޓް Prasiswazah Mpianatra amin'ny anjerimanontolo mbola tsy manana "licence" ബിരുദധാരി Mhux gradwat/a Paetahi अंडरग्रॅजुएट Бакалавр Preddiplomski student Etidian Bachelor स्नातक Bachelor Posgraduado لیسانس Studia pierwszego stopnia Estudante da graduação Licenciatura ਅੰਡਰਗਰੈਜੂਏਟ Student universitar Igisata ca mbere c'amashure ya kaminuza Студент A'oga Maualuga Student osnovnih studija Undergraduate Bakalárske štúdium Študent dodiplomskega študija Estudiante universitario Estudiante universitario Estudiante universitario Shahaadada koowaad Shahada ya kwanza Studerande på grundnivå Undergraduate Донишҷӯ பட்டதாரி அல்ல இளங்கலைப் பட்டம் பெறவிருக்கும் மாணவர் பட்டதாரி அல்ல นักศึกษาระดับปริญญาตรี ཞིབ་འཇུག་སློབ་ཆེན། ትሕተ-ምሩቕ Mataʻitohi ʻuluaki Lisans Ýokary bilimli Dikerii ya mosimolodi Студент(-ка) انڈر گریجویٹ Bakalavr Đại học Myfyriwr/Myfyrwraig israddedig Isidanga sokuqala Ọmọ ile ẹkọ giga I-undergraduate MS student MS-student Student masteri የማስተርስ ተማሪ طالب ماجستير طالب في الماجستير طالب ماستر MS ikaslea Студэнт магістратуры Umusambi wa MS এমএস-এর ছাত্র Studier master MS student Студент в магистърска програма MS ကျောင်းသား Estudiant de M. Sc. Estudyante sa MS Wophunzira wa MS 硕士生 理學碩士生 碩士生 碩士生 Étudiant - Maîtrise Diplomski student Student magisterského oboru Kandidat / Kandidatstuderende دانشجوی کارشناسی ارشد MS-student Master ཨེམ་ཨེསི་སློབ་ཕྲུག MS student Magistrant MS lesandi دانشجوی کارشناسی ارشد Maisteriopiskelija Étudiant MS Étudiant en Master Étudiant MS Étudiant en Master Mac léinn MS Oileanach MS Ndi muyizi wa ssomo lya MS მაგისტრატურის სტუდენტი MS-Student/in MSc-Student*in Μεταπτυχιακός φοιτητής Μεταπτυχιακός φοιτητής MS-imi Ilinniartoq એમએસ વિદ્યાર્થી Etidyan MS Etidyan MS dalibin MS haumāna MS סטודנט לתואר שני במדע एमएस छात्र MS hallgató MS-nemi Mahasiswa strata 2 Studente MS MS Student マサチューセッツ工科大学 Mahasiswa S2 ಎಂಎಸ್ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ Магистрант Studanti di Mestradu Studanti di Mestradu Umunyeshuri wo mu kiciri cya kabiri cya kaminuza 석사 과정 재학생 Xwendekarê/a Masterê خوێندکاری ماستەر ນັກສຶກສາປະລິນຍາໂທສາຂາວິທະຍາສາດ Students maģistrantūrā Students maģistrantūrā Mwana kelasi ya MS Magistro studijos MS StudentIn Студент на магистерски студии އެމްއެސް ދަރިވަރު Pelajar sarjana Mpianatra manao "Master of science" MS വിദ്യാർത്ഥി Student/a tal-Masters fix-Xjenza MS ākonga एमएस विद्यार्थी Магистрын оюутан Diplomski student Etidian Master एमएस विद्यार्थी MS-student Studiante di maestria د MS زده کونکی Studia drugiego stopnia Estudante do mestrado Estudante de mestrado MS ਵਿਦਿਆਰਥੀ Student masterat Umunyeshure yiga mu gisata ca kabiri c'amashure ya kaminuza: Студент магистратуры Tamaititi a'oga MS Magistrand MS mudzidzi Študent magisterského stupňa Študent magistrskega študija Estudiante de secundaria Estudiante de MS Estudiante de máster arday MS Mwanafunzi wa MS Studerande på masternivå Mag-aaral ng programang Masterado донишҷӯи MS முதுகலை பட்டம் மாணவர் முதுகலைப் பட்டம் பெறவிருக்கும் மாணவர் முதுகலை பட்டம் மாணவர் นักศึกษาระดับปริญญาโท MS སློབ་ཕྲུག ተመሃራይ ማስተረይት Tokotaha ako MS Yüksek lisans öğrencisi Magistratura talyby Moithuti wa MS Студент(-ка) магістратури MS کا اسٹوڈنٹ MS talabasi Sinh viên Thạc sĩ Myfyriwr MSc Umfundi we-MS Akẹkọ MS Umfundi we-MS PhD student PhD-student Student doktorature የፒኤችዲ ተማሪ طالب دكتوراه طالب في الدكتوراه طالب دكتوراه Doktoregaia Аспірант Umusambi wa PhD পিএইচডির ছাত্র Studier doktorelezh Student Докторант PhD ကျောင်းသား Estudiant de doctorat Estudyante sa PhD Wophunzira wa PhD 博士生 博士生 博士生 博士生 Doctorant Doktorand Student doktorandského oboru Ph.d.-studerende دانشجوی دکتری PhD student Doctorandus མཁས་དབང་སློབ་ཕྲུག PhD student Doktorant Phd lesandi دانشجوی دکتری Väitöskirjatutkija Doctorant Étudiant au Doctorat Doctorant Doctorant Mac léinn PhD Oileanach PhD Ndi muyizi wa PhD დოქტორანტურის სტუდენტი Doktorand/in Doktorand*in Διδακτορικός φοιτητής Διδακτορικός φοιτητής PhD-imik Ilinniartoq પીએચડી વિદ્યાર્થી Etidyan PhD Etidyan PhD dalibin PhD haumāna PhD דוקטורנט पीएचडी छात्र PhD hallgató Doktorsnemi Mahasiswa doktoral Dottorando Dottorando 博士課程学生 Mahasiswa S3 ಪಿಎಚ್‌ಡಿ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ PhD докторант Studanti di Dotoramentu Studanti di Dotoramentu Umunyeshuri wo kurwego rw'impamyabumenyi ihanitse 박사 과정 재학생 Xwendekarê/a Doktorayê خوێندکاری دوکتۆرا ນັກສຶກສາປະລິນຍາເອກ Doktorants Doktorants Mwana kelasi ya PhD Doktorantūra DoktorandIn Докторанд ޕީއެޗްޑީ ދަރިވަރު Pelajar PhD Mpianatra manao "doctorat" PhD വിദ്യാർത്ഥി Student/a tal-PhD tauira PhD पीएचडी विद्यार्थी Докторын оюутан Doktorand Etidian Doktora पीएचडी विद्यार्थी Doktorgradsstudent Studiante di Doktorado د PhD محصل Studia doktoranckie Estudante do doutorado Estudante de doutoramento PhD ਵਿਦਿਆਰਥੀ Student doctorand Ivyo umunyeshure yiga mu gisata ca gatatu kikaba n'igihera c'amashure ya kaminuza: Аспирант Tamaiti a'oga PhD Doktorand PhD mudzidzi Doktorand Študent doktorskega študija Estudiante de doctorado Estudiante de doctorado Estudiante de doctorado arday PhD Mwanafunzi wa PhD Doktorand Mag-aaral ng programang PhD докторант PhD மாணவர் முனைவர் பட்டம் பெறவிருக்கும் மாணவர் PhD மாணவர் นักศึกษาระดับปริญญาเอก འབུམ་རམས་པའི་སློབ་ཕྲུག ተማሃራይ ዶክትረይት Tokotaha ako PhD Doktora öğrencisi Doktorantura talyby Moithuti wa PhD Аспірант(-ка) PhD کا اسٹوڈنٹ PhD talabasi Nghiên cứu sinh tiến sĩ Myfyriwr/Myfyrwraig PhD Umfundi we-PhD akẹkọ PhD Umfundi we-PhD Postdoc researcher Postdok-navorser Studiues postdoktorature የድህረ-ዶክትሬት ተመራማሪ باحث ما بعد الدكتوراه باحث ما بعد الدكتوراه باحث ما بعد الدكتوراه Doktoratu ondoko ikertzailea Даследчык пасля атрымання навуковай ступені Kafwailisha wa Postdoc পোস্টডক গবেষক Klasker goudedoktorelezh Istraživač postdiplomac Изследовател след докторантура Postdoc သုတေသီ Investigador postdoctoral Postdoc nga tigpanukiduki Wofufuza wa Postdoc 博士后研究者 博士後研究員 博士後研究員 博士後研究員 Chercheur postdoctoral Poslijedoktorski istraživač Postgraduální výzkumný pracovník Postdoc-forsker محقق پسادکتری Postdoc onderzoeker Postdoc གཞི་རིམ་ཞིབ་འཚོལ་པ། Postdoc researcher Järeldoktor Postdoc granskari محقق پسادکتری Postdoc-tutkija Chercheur postdoctoral Chercheur postdoctoral Chercheur postdoctoral Chercheur postdoctoral Taighdeoir iardhochtúireachta Neach-rannsachaidh Postdoc Namaliriza PhD era kati ndi ku misomo egikolebwa oluvannyuma lw'okumaliriza PhD Postdoc მკვლევარი Postdoktorand/in Postdoktorand*in Μεταδιδακτορικός ερευνητής Μεταδιδακτορικός ερευνητής Postdoc-imi Ilisimatooq પોસ્ટડૉક સંશોધક Chèchè Postdoc Chèchè Postdoc Mai binciken Postdoc Mea noiʻi post-doctoral חוקר פוסט-דוקטורט पोस्टडॉक्टोरल रिसर्चर Posztdoktor kutató Nýdoktor Peneliti pasca doktoral Ricercatore post-dottorato Ricercatore post-doc ポスドク研究者 Paneliti pascadoktoral ಪೋಸ್ಟ್‌ಡಾಕ್ ಸಂಶೋಧಕ Постдокторлық зерттеуші Investigador di Pós- Dotoramentu Investigador di Pós- Dotoramentu Umushakashatsi uri hafi guhabwa impamyabumenyi ihanitse 포스트닥 연구원 Lêkolînerê/a Piştdoktorayê توێژەرەوەی پاش دکتۆرا ນັກຄົ້ນຄວ້າຫລັງ ປອ. Postdoktorantūras pētnieks Postdoktorantūras pētnieks Molukiluki ya doktora Podoktorantūros tyrėjas Postdoc-FuerscherIn Истражувач на постдокторски студии ޕޯސްޓްޑޮކް ރިސާޗާ Penyelidik pasca kedoktoran Mpikaroka efa nahavita "doctorat" പോസ്റ്റ്ഡോക് ഗവേഷകൻ Riċerkatur/riċerkatriċi ta' wara d-Dottorat Kairangahau Postdoc पोस्टडॉक्टरल संशोधक Докторын дараах судлаач Istraživač postdiplomac Serser post-doktora पोस्टडक्टरेट अनुसन्धानकर्ता Postdoktorforsker Inbestigadó posgraduado د Postdoc څیړونکی Pracownik naukowy studiów podoktoranckich Pesquisador do pós-doutorado Investigador(a) pós-doutoramento ਪੋਸਟਡੌਕ ਖੋਜਕਰਤਾ Cercetător postdoctoral Umushakashatsi yahejeje ibisata bitatu vy'amashure ya kaminuza, ubu ariko ariyongeza mu vy'ubushakashatsi Исследователь Postdoc Tagata su'esu'e Postdoc Postdoktorski istraživač Postdoc muongorori Postdoktorandský výskumný pracovník Raziskovalec na postdoktorskem študiju Investigador posdoctoral Investigador postdoctoral Investigador posdoctoral Cilmi-baare Postdoc Mtafiti wa baada ya Shahada ya Uzamifu Postdoktor Email address: Ходими илмии постдок முனைவர் பட்ட ஆய்வாளர் உதவி ஆராய்ச்சியாளர் முனைவர் பட்ட ஆய்வாளர் นักวิจัยหลังปริญญาเอก འབུམ་རམས་པའི་རྗེས་ཀྱི་ཞིབ་འཇུག ናይ ድሕረ ዶክተር ተመራማሪ Tokotaha fakatotolo Postdoc Doktora sonrası araştırmacı Doktoranturany tamamlan ylmy işgär Mmatlisisi ya Postdoc Молодий(-а) учений(-а) Postdoc محقق Postdok tadqiqotchisi Nhà nghiên cứu sau tiến sĩ Ymchwilydd ôl-ddoethuriaeth Umphandi one-PhD Oniwadi imọ ijinlẹ (Postdoc) Umcwaningi we-Postdoc Early-career faculty Fakulteit vir vroeë loopbaan Fakulteti i karrierës së hershme የቅድመ-ሙያ ፋኩልቲ عضو هيئة التدريس في مرحلة مبكرة من الحياة المهنية هيئة التدريس في مرحلة مبكرة من الحياة المهنية عضو هيئة التدريس في مرحلة مبكرة من الحياة المهنية Karrera goiztiarreko fakultatea Выкладчык-пачатковец Kafundisha wa basambi bakubalilapo কর্মজীবনের প্রাথমিক পর্যায়ে থাকা ফ্যাকাল্টি Kelenner e deroù ar red-micher Fakultet za rane karijere Младши преподавател အစောပိုင်းကာလ အသက်မွေးဝမ်းကျောင်း မဟာဌာန Professor d'inici de carrera Early-career faculty Maphunziro oyambirira okhudza ntchito 职业早期教职人员 初級教師 青年教師 高等院校初級教職員 Début de carrière Znanstveni novak/asistent Pracovník fakulty na začátku kariéry ECF هیئت علمی اولیه Faculteit Vroege Loopbaan Vroege docenten གཞི་རིམ་ཚེ་གཡོག་སློབ་ཚོགས། Early-career faculty Noorteadur Byrjanardeild هیئت علمی تازه‌کار Yliopistonlehtori Professeurs en début de carrière Enseignant en début de carrière Professeurs en début de carrière Enseignant en début de carrière Dámh luathghairme Òraidiche Namaliriza emisomo egisomebwa oluvannyuma lw'okumaliriza PhD era kati ngenda kutaandike lugendo lwange olw'obumanyirivu. დამწყები კარიერის ფაკულტეტი Frühe Karriere Fakultät Beginnende*r Dozent*in Μέλος διδακτικού προσωπικού στην αρχή της καριέρας Διδάσκοντες πρώιμης σταδιοδρομίας Ingerlalluarneq - siusissoq fakulteti પ્રારંભિક કારકિર્દી ફેકલ્ટી Fakilte byen bonè nan karyè Fakilte byen bonè nan karyè Shi'ar makarantar fara aiki Kumu ʻoihana mua סגל אקדמי זוטר असिस्टेंट प्रोफ़ेसर Korai karrier kar Deildarstarfsmaður Fakultas karier awal Docente di prima nomina Facoltà per l'inizio della carriera 初期キャリアの教員 Fakultas karier awal ವೃತ್ತಿಜೀವನದ ಆರಂಭಿಕ ಅಧ್ಯಾಪಕರು Кіші оқытушы Docenti di inicio di carera Dosenti di inisiu di karera Ishami ryishinzwe getegura porogaramu z'abanyeshuri muri kaminuza 경력 초반 교수진 Fakulteya kariyera zû ئەندامی سەرەتایی کۆلێژ ຄະນະວິຊາການເລີ່ມຕົ້ນອາຊີບ (Early-career) Jauns pasniedzējs Jauns pasniedzējs Esika ya bobandeli-mosala Ankstyvosios karjeros fakultetas Junior-Professer Млад истражувач އާލީ-ކެރިއާ ފެކަލްޓީ Fakulti kerjaya awal Mpampianatra manomboka asa കരിയറിലെ ആദ്യകാല ഫാക്കൽറ്റി Bidu tal-karriera akkademika Kaiako mahi moata करिअरच्या सुरूवातीची फॅकल्टी Карьерийн анхны факультет Naučni asistent Ansegnan dan Liniversite प्रारम्भिक क्यारियर संकाय Akademisk ansatt tidlig i karrieren Fakultat den preparashon د لومړني مسلک پوهنځی Wczesna kariera zawodowa Corpo docente no início da carreira Docente em início de carreira ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੈਰੀਅਰ ਫੈਕਲਟੀ Profesor la începutul carierei Ivyigwa bifasha mu gutegura akazi Профессорско-преподавательский состав Faia'oga tau-amata Mlađi istraživač Early-career faculty Prvý ročník štúdia na fakulte Mladi raziskovalec Profesor joven Profesores de carrera temprana Profesor recién licenciado Kulliyada shaqada-hore Kitivo cha kazi ya awali Junior forskare Nagsisimula pa lang na guro Факултети ибтидоӣ தொடக்கநிலை தொழில்முறை ஆசிரியர் ஆரம்பகால ஆராய்ச்சியாளர் தொடக்கநிலை தொழில்முறை ஆசிரியர் อาจารย์ระดับเริ่มต้น ལས་ཞུགས་-སྟ་གོན་དགེ་རྒན། ናይ መጀመርታ ስራሕ ፋካልቲ Kau ngāue fakatotolo vave Kıdemsiz öğretim üyesi Täze başlan ýokary okuw mugallymy Lephata la Tiro ya-masimologong Молодий(-а) викладач(-ка) ابتدائی کیریئر فیکلٹی Kichik ilmiy xodimlar Đội ngũ giảng viên mới vào nghề Cyfadran gyrfa gynnar Ifakhalthi yokuqalisa ukusebenza ẹka ẹkọ ẹni nigbati ti a bẹrẹ isẹ I-early-career faculty Senior faculty Senior fakulteit Fakulteti i lartë ከፍተኛ ፋኩልቲ عضو هيئة تدريس عليا هيئة تدريس عليا عضو هيئة تدريس عليا Goi-mailako fakultatea Старэйшы выкладчык Kafundisha mukalamba সিনিয়র ফ্যাকাল্টি Kelenner hen Viši fakultet Старши преподавател စီနီယာကျသည့် တက္ကသိုလ်ဆရာ Professor sènior Senior nga magtutudlo Maphunziro a akatswiri antchito 高级教职人员 高級教師 資深教師 高級教職員 Professeur Stariji član nastavnog osoblja Vedoucí pracovník fakulty Seniorforsker هیئت علمی ارشد Senior faculteit Senior docent ཆེ་རིམ་སློབ་ཚོགས། Senior faculty Vanemteadur Senior deild هیئت علمی ارشد Professori Professeurs seniors Enseignant senior Professeurs seniors Enseignant senior Dámh sinsearach Àrd-òraidiche Nasomesa dda era nina obumanyirivu buyitirivu უფროსი ფაკულტეტი Höhere Fakultät Dozent*in mit langer Lehrerfahrung Ανώτερο μέλος διδακτικού προσωπικού Ανώτερο διδακτικό προσωπικό Utoqqasaaq fakulteti વરિષ્ઠ ફેકલ્ટી Pwofesè eksperimante Pwofesè eksperimante Babban Shi'ar Makaranta Kumu nui סגל אקדמי בכיר सीनियर प्रोफ़ेसर Szenior kar Deildaryfirmaður Fakultas senior Docente di ruolo Facoltà senior 上級教員 Fakultas senior ಹಿರಿಯ ಅಧ್ಯಾಪಕರು Аға оқытушы Docenti sénior Dosenti sénior Ishami ry'inzobere 수석 교수진 Fakulteya bilind/biqidem ئەندامی باڵای کۆلێژ ຄະນະວິຊາອາວຸໂສ Pieredzējis pasniedzējs Pieredzējis pasniedzējs Esika ya bato ya kala Vyriausiasis dėstytojas Senior-Professer Виш истражувач ސީނިއާ ފެކަލްޓީ Fakulti kanan Mpampianatra manana traikefa സീനിയർ ഫാക്കൽറ്റി Karriera akkademika twila Kaiako matua वरिष्ठ फॅकल्टी Ахлах багш нарын факультет Stariji član nastavnog osoblja Professor dan Liniversite वरिष्ठ संकाय Akademisk ansatt med høy ansennietet Fakultat nivel avenasá لوړ پوهنځی Kadra kierownicza wyższego szczebla Corpo docente sênior Docente sénior ਸੀਨੀਅਰ ਫੈਕਲਟੀ Profesor senior ivyigwa bikurubikuru Старший преподавательский состав Faia'oga sinia Stariji istraživač Senior faculty Vyšší ročník štúdia na fakulte Univerzitetni profesor Profesor sénior Integrante sénior del cuerpo docente Profesor sénior Kulliyada sare Kitivo cha waandamizi Senior forskare Bihasa nang guro Ҳайати омӯзгорони калон உயர்நிலை ஆசிரியர் மூத்த ஆசிரியர் உயர்நிலை ஆசிரியர் อาจารย์อาวุโส དགེ་རྒན་རྒན་པ། ዝለዓለ ፋካልቲ Kau ngāue matuʻotuʻá Kıdemli öğretim üyesi Ýokary okuwuň uly mugallymy Lephata la motlhatlheledi Член професорсько-викладацького складу سینئر فیکلٹی Katta ilmiy xodimlar Đội ngũ giảng viên cao cấp Uwch gyfadran Ifakhalthi ephezulu ẹka ẹkọ ti ọga I-senior faculty Researcher in industry Navorser in die industrie Studiues sektori በኢንዱስትሪ ውስጥ ተመራማሪ باحث في الصناعة باحث في الصناعة باحث في الصناعة Industrian ikertzailea Даследчык у прамысловасці Kafwailisha mu fya kupangapanga ইন্ডাস্ট্রিতে কাজ করা গবেষক Klasker war an industriezh Istraživač u industriji Изследовател в индустрията လုပ်ငန်းနယ်ပယ်အတွင်းရှိ သုတေသီ Investigador en la indústria Tugpanukiduki sa industriya Wofufuza m'makampani 行业内研究人员 行業研究人員 產業界研究人員 產業研究員 Chercheur en industrie Istraživač u industriji Výzkumný pracovník v průmyslu Forsker i industrien محقق در صنعت Onderzoeker in de industrie Onderzoeker in de industrie བཟོ་གྲྭའི་ཞིབ་འཚོལ་པ། Researcher in industry Tööstusvaldkonna teadur Granskari í vinnuni محقق در صنعت Tutkija (yksityinen sektori) Chercheur dans l'industrie Chercheur dans l'industrie Chercheur dans l'industrie Chercheur dans l'industrie Taighdeoir i dtionscal Neach-rannsachaidh ann an gnìomhachas Ndi mu kubaangulwa nga ekigendererwa kwekukola ebintu ebipya oba okukola ennoongosereza mwebyo ebiriwo okutuukana n'omutiindo. მკვლევარი ინდუსტრიაში Forscher/in in der Industrie Forscher*in in der Industrie Ερευνητής στη βιομηχανία Ερευνητής στον κλάδο Atortussiornermi industrimi ilisimatusartoq ઉદ્યોગમાં સંશોધક Chèchè nan endistri Chèchè nan endistri Masana'antun binciken Mea noiʻi ma ka ʻoihana חוקר בתעשייה उद्योग में शोधकर्ता Kutató az iparágban Rannsakandi í iðnaði Peneliti di industri Ricercatore nel settore Ricercatore nell'industria 産業界の研究者 Paneliti ing industri ಉದ್ಯಮದಲ್ಲಿ ಸಂಶೋಧಕ Өнеркәсіптегі ғылыми қызметкер Investigador na industria Investigador na industria Umushakashatsi mu ruganda 산업 연구원 Lêkolîner di endustriyê de توێژەرەوە لە پیشەسازیدا ນັກຄົ້ນຄວ້າໃນອຸດສາຫະກໍາ Nozares pētnieks Nozares pētnieks Misala ya bolukiluki Pramonės tyrinėtojas FuerscherIn an der Industrie Истражувач во индустријата ސިނާއަތުގެ ދިރާސާވެރިޔާ Penyelidik dalam industri Mpikaroka amin'ny resaka indostria വ്യവസായത്തിലെ ഗവേഷകൻ Riċerkatur/riċerkatriċi li taħdem fl-industrija Kairangahau i te ahumahi उद्योग क्षेत्रातील संशोधक Аж үйлдвэрийн салбарын судлаач Istraživač u industriji Serser dan sekter prive उद्योगमा अनुसन्धानकर्ता Forsker i industrien Inbestigadó di indústria د صنعت څیړونکی Badacz w przemyśle Pesquisador na indústria Investigador em indústria ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਖੋਜਕਾਰ Cercetător în industrie Utohoza mu nganda Исследователь в промышленности Tagata su'esu'e i alamanuia Istraživač u industriji Muongorori muindasitiri Výskumný pracovník v priemysle Raziskovalec v industriji Investigador industrial Investigador en la industria Investigador de la industria Cilmi-baaraha warshadaha Mtafiti katika tasnia Forskare inom industrin Mananaliksik sa industriya Ходими илмӣ дар соҳа தொழில்துறையில் ஆய்வாளர் தொழில்துறையில் ஆராய்ச்சியாளர் தொழில்துறையில் ஆய்வாளர் นักวิจัยในอุตสาหกรรม ཚོང་ལས་ཞིབ་འཇུག ተመራማሪ ኣብ ኢንዱስትሪ Tokotaha fakatotolo ʻi he ngaahi ngaueʻanga Sektörde araştırmacı Bir senagatda ylmy barlagçy Mmatlisisi ka mo intasetireng Науковий(-а) співробітник(-ця) у промисловості صنعت میں محقق Tarmoq tadqiqotchisi Nhà nghiên cứu trong ngành Ymchwilydd mewn diwydiant Umphandi kwishishini Oluwadi ni ile ise Umcwaningi embonini Other Ander Tjetër ሌላ غير ذلك أخرى غير ذلك Beste bat Іншае Fimbi অন্যান্য All Ostalo Друго အခြား Altres Uban pa Zina 其他 其他 其它 其他 Autre Ostalo Jiné Andet دیگر Andere Anders གཞན། Other Muu Annað سایر موارد Muu Autre Autre Autre Autre Eile Eile Ekirala სხვა Sonstiges Sonstiges Άλλο Άλλα Alla અન્ય Lòt Lòt Wani kuma Paena ʻē aʻe אחר अन्य Egyéb Annað Lainnya Altro Altro その他 Liyane ಇತರ Басқа Otu Otu Ibindi 기타 Ên dîtir هی تر ອື່ນໆ Cita Cits Mosusu Kita Aner Друго އެހެނިހެން Lain-lain Hafa മറ്റുള്ളവ Oħrajn Tētahi atu इतर Бусад Ostalo Lot अन्य Annet Otro نور Inne Outra Outro ਹੋਰ Altele Ikindi Другое Isi Ostalo Zvimwe Iná Drugo Otro Otros Otro Wax Kale Nyingineyo Annat Iba pa Дигар மற்றவை மற்றவை மற்றவை อื่นๆ གཞན། ካልእ Me'a makehe Diğer Beýlekiler Tse dingwe Інше دیگر Boshqa Khác Arall Okunye Òmíràn Okunye 3.What is your pronoun? 3. Wat is jou voornaamwoord? 3. Çfarë përemri përdor për veten? 3. ተውላጠ ስምዎ ምንድን ነው? 3. ما الضمير المستخدم للإشارة إليك؟ 3. ما هو لقبك؟ 3. ما الضمير المناسب لك ؟ 3.Zein da zure izenordaina? 3. Які ваш займеннік? 3.Bushe mwitwa shani? ৩.আপনার নিজের ক্ষেত্রে কোন সর্বনামটি ব্যবহার করতে চান? 3.Petra eo hoc'h anv-bihan ? 3.Koja je tvoja zamjenica? 3. Какво е вашето местоимение? ၃။ သင့်ကို ဘယ်လိုနာမ်စား သုံးရပါမလဲ။ 3. Quin és el teu pronom? 3. Unsa ang imong pronoun? 3. Kodi dzina lanu ndi chiyani? 3. 指代您用哪个代词? 3.你的代名詞是什麼? 3. 您的性別代名詞為何? 3.請問該用甚麼稱謂代稱您? 3. Quel est votre prénom ? 3. Koja je vaša osobna zamjenica? 3. Jak se oslovujete? 3. Hvad er dit pronomen? 3. ضمیر شما چیست؟ 3.Wat is uw voornaamwoord? 3. Wat is uw voornaamwoord? ༣. ཁྱོད་ཀྱི་མིང་ཚབ་ག་ཅི་སྨོ? 3.What is your pronoun? 3. Mis on teie asesõna? 3. Hvat er títt fornavn? 3. از چه ضمیری برای شما استفاده کنیم؟ 3. Mikä on sukupuoli-identiteettisi? 3.Quel est votre pronom ? 3. Quel est votre pronom ? 3. Quel est votre pronom ? 3. Quel est votre pronom ? 3.Cad é d'fhorainm? 3. Dè do riochdair? Oli wa kikula ki? 3. რა არის თქვენი მიმართვის ფორმა? 3. Was ist Ihr Pronomen? 3. Was ist Ihr Pronomen? 2.Ποιά είναι η αντωνυμία σας; 3. Ποιο είναι το φύλο/αντωνυμία σου; 3.Suiaassutsit sorliuva? 3.તમારું સર્વનામ શું છે? 3.Ki pwonon w? 3.Ki pwonon w? 3. Menene karin maganar ku? 3. He aha kāu ʻōlelo huna? 3. מה הכינוי שלך? 3 .आपका सर्वनाम क्या है? 3. Mi a névmása? 3. Hvert er fornafn þitt? 3. Apakah kata ganti Anda? 3. Qual è il tuo pronome? 3. Qual è il tuo pronome? 3.あなたの代名詞は何ですか? 3. Apa tembung sesulihmu? 3.ನಿಮ್ಮ ಸರ್ವನಾಮ ಯಾವುದು? 3.Сізге қандай есімше қолдануға болады? Pa ki nomi bu tâ prifiri ser tchomadu? Pa ki nomi bu tâ prifiri ser txomadu? Ni iyihe nsimburazina yawe? 3. 귀하의 대명사는 무엇입니까? 3. Cînavka te çi ye? 3.جێناوت چی یە؟ 3.ຄຳແທນນາມຂອງທ່ານແມ່ນຫຍັງ? 3. Kāds ir jūsu dzimti identificējošais vietniekvārds? 3. Kāds ir jūsu dzimti identificējošais vietniekvārds? 3.Bapronoms na yo ezali nini? 3.Kaip į jus kreiptis? 3.Wat ass Äre Pronomen? 3. Која е вашата лична заменка? 3. ތިބާގެ ޕްރޮނައުން އަކީ ކޮބާ؟ 3.Apakah kata ganti diri anda? 3. Inona no mpisolo anarana anondroana anao? 3. നിങ്ങളുടെ സർവ്വനാമം എന്താണ്? 3. X'inhu l-pronom li tuża? 3.He aha to ingoa ingoa? 3.तुमचे सर्वनाम काय आहे? 3. Таны төлөөний үг юу вэ? 3. Koja je vaša lična zamjenica? 3. Ki pronom ou servi? 3. तपाईको सर्वनाम के हो? 3. Hva er pronomenet ditt? 2. Ki ta bo nòmber dilanti? 3. ستا وجدان څه دی؟ 3. Jak się do Ciebie zwracać? 3. Qual é o seu pronome? 3. Qual é o seu pronome? 3.ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਣ (ਲਿੰਗ) ਕੀ ਹੈ? 3. Care este pronumele dvs.? 3.Witwa nde? 3. Какое местоимение Вы предпочитаете по отношению к Вам? 3. O le a lau suinauna? 3. Koja je vaša zamenica? 3.Chisazita chako chii? 3.Akým zámenom vás okolie oslovuje? 3. Kakšen je vaš zaimek? 3. ¿Cuál es su género? 3. ¿Cuál es su pronombre? 3. ¿Cuál pronombre utiliza? 3.Waa maxay magac-u-yaalkaagu? 3.Je, kiwakilishi chako ni kipi? 3. Vad är ditt pronomen? 3. Ano ang iyong panghalip? 3. Ҷонишини шумо чист? 3.உங்கள் பிரதிபெயர் என்ன? 3.உங்கள் பாலினம் என்ன? 3.உங்கள் பிரதிபெயர் என்ன? 3. คุณใช้สรรพนามอะไร? ཁྱེད་རང་ལ་ཕོ་མོ་གང་ཞིག་གིས་འབོད་དགོས་སམ། 3.ትጽውዕሉ ክንዲ ስም እንታይ እዩ፧ 3.Ko e hā hoʻo fetongi nauna? 3. Sizin için hangi zamirin kullanılmasını tercih edersiniz? 3. Siziň at çalyşmaňyz näme? 3. Leemedi la gago ke eng? 3. Які займенники слід уживати щодо Вашої особи? 3. آپ کا ضمیر شخصی کیا ہے؟ 3.Sizga qanday murojaat qilish mumkin? 3. Đại từ chỉ bạn là gì? 3.Beth yw eich rhagenw? 3.Yintoni isimelabizo sakho? 3.Kí ni arọpò orúkọ rẹ? 3.Ubizwa kanjani? She/her/hers Sy/haar/haar Ajo/asaj/saj እሷ/ እሷ/የሷ هي/ـها/ملكها هي/لها/ملكها هي/ها Bera/berea Яна/яе/яе Umwanakashi সে/তার/তার (স্ত্রী) Hi/anezhi/he Ona/ona/njena Тя/нея/нейно သူမ/သူမကို/သူမ၏ဟာ Ella/seva/seves Siya/Niya/Iya Iye/zake 她 她/她/她的 她/她/她的 小姐 Elle/lui/sa/ses/son/ Ona/nje/njezino Ona/její Hun/hende/hendes او/او/او Zij/haar/haar Zij/haar ཨམ་སྲུ་/བུམོ་/མོ། She/her/hers Tema (naissoost) Hon/hennara/teirra او (مؤنث) Nainen Elle/elle/son Elle/sa/ses Elle/elle/son Elle/sa Í/sí/léise i Muwala/mukyaala/muka musajja ქალბატონი/ქალბატონის/ქალბატონს Sie/ihr/ihr Sie/ihr/ihr Αυτή/αυτήν/αυτής Αυτή/αυτής/της Arnaq તેણી/તેણી/તેણીની Li/l Li/l Ita/ta/ta ʻO ia/ʻo ia היא/שלה/שלה वह/उसे/उसकी She/her/hers Hún/hana/hennar Dia/dia/miliknya Lei/suo Lei/lei/lei 彼女/彼女/彼女 Dheweke (wadon) ಆಕೆ / ಅವಳು / ಅವಳದು Ол/оны/оның Ela/dela/dela el/el/ael We/ye/bye She/her/hers (그녀/그녀를/그녀의) Ew/wê/ya wê ئەو(ژن) ນາງ/ຂອງນາງ/ຂອງນາງ Viņa/viņai Viņa/viņai Ye/ye/bango Ji / jos Si/hir/hir Таа/неа/нејзино އޭނާ/އޭނާގެ/އޭނާގެ Dia/dia/miliknya Izy/azy (vehivavy) അവൾ/അവളുടെ Hi/tagħha Ko ia/tana ती/तिला/तिचे Тэр/түүний Ona/nje/njena Li (feminin) उनी/उनको/उनको Hun/hun/hennes Femenino هغه/هغې/هغې Ona/Jej/Nią Ela, dela, sua Ela She/her/hers (ਔਰਤ) Ea/ei/sa gabo/gore Она/ей/ее She/her/hers Ona/nju/njeno Iye/wake Ona (a prislúchajúce gramatické tvary) Ona/njen Ella Ella/de ella Ella Iyada/iyada/iyada Yeye/yake Hon/henne/hennes Siya/niya/kanya Вай அவள்/அவள்/அவளது அவள்/அவள்/அவள் அவள்/அவள்/அவளது เธอ/ของเธอ མོ་/མོ་རང་གི་/མོ་རང་ ንሳ/ንኣኣ/ናታ Na'a ne/ʻene/'a'ana She/her/hers Ol/oňa/onuň (gyz) o/ena/wa mo Вона/її وہ/اس کی/اس کی U/unga/uniki (ayol) Cô ấy/cô ấy/của cô ấy hi / hi / ei (ben.) Yena/yakhe/yakhe Arabinrin / tirẹ Owesifazane He/him/his Hy/hom/syne Ai/atij/tij እሱ/እሱ/የሱ هو/ـه/ملكه هو/ملكه/له هو/ ـه Hura/hari/haren Ён/яго/яго Umwaume/wena/fyakwe সে/তাকে/তার (পুং) En/anezhañ/e On/on/njegova Той/него/негово သူ/သူ့ကို/သူ၏ Ell/seu Siya/Niya/Iya Iye/zake 他 他/他/他的 他/他/他的 先生 Il/lui/sa/ses/son On/njega/njegovo On/jeho Han/ham/hans او/او/او Hij/hij/zijn Hij/hem/zijn ཕོ་རྒས་/བུཚ་/ཁོ། He/him/his Tema (meessoost) Hann/honum/hansara او (مذکر) Mies Il/lui/son Il/lui/son Il/son Il/son É/sé/leisean e Muleenzi/musajja/mwami ბატონი/ბატონს/ბატონის Er/ihm/sein Er/ihm/sein Αυτός/αυτόν/αυτού Αυτός/αυτού/του Angut તે/તેને/તેના Li/l Li/l Shi/shi/nasa ʻO ia/ʻo ia הוא/הוא/שלו वह/उसे/उसका He/him/his Hann/hann/hans Dia/dia/miliknya Lui/suo Lui/lui/lui He/him/his Dheweke (lanang) ಆತ/ಅವನು/ಅವನದು Ол/оны/оның Ele/ele/dele el/el/ael We/we/ye He/him/his (그/그를/그의) Ew/wî/ya wî ئەو(پیاو) ລາວ/ລາວ/ຂອງລາວ Viņš/viņam Viņš/viņam Ye/ye/bango Jis / jo Hien/hien/seng Тој/него/негово އޭނާ/އޭނާ/އޭނާގެ Dia/dia/miliknya Izy/azy (lehilahy) അവൻ/അവൻ/അവന്റെ Hu/tiegħu Ko ia/ia/tana तो/त्याला/त्याचे Тэр/түүний/түүний On/njega/njegovo Li (maskilin) उ/उहाँ/उसको Han/hun/hans Maskulino هغه/هغه/هغه On/Jego/Nim Ele, dele, seu Ele He/him/his (ਮਰਦ) El/lui/său gabo/gore Он/ему/его He/him/his On/njega/njegovo Iye/iye/wake On (a prislúchajúce gramatické tvary) On/njegov Él Él/de él Él Isaga/isaga/isaga Yeye/yake Han/honom/hans Siya/niya/kanya Ӯ / ӯро / аз они ӯ அவன்/அவன்/அவனது அவன்/அவன்/அவன் அவன்/அவன்/அவனது เขา/ของเขา ཁོ་/ཁོང་/ཁོའི་ ንሱ/ንእኡ/ናቱ Naʻa ne/ia/hono He/him/his Ol/oňa/onuň (oglan) o/mo/gagwe Він/його وہ/اس کا/اس کا U/unga/uniki (erkak) Anh ấy/anh ấy/của anh ấy Ef / ef / ei (gwr.) Yena/yena/yakhe Oun / oun / tirẹ Owesilisa They/them/their Hulle/hulle/hul Ata/atyre/tyre እነሱ/እነሱ/የራሳቸው هم/ـهم/ملكهم هم/لهم/ملكهم هم Haiek/haiei/haien Яны/іх/іх Bena/balya/fyabo তারা/তাদেরকে/তাদের Int/anezho/o Oni/oni/njihovi Те/тях/тяхно သူတို့/သူတို့ကို/သူတို့၏ Ells/elles/els seus/les seves Sila/Kamo/Nila Iwo / iwo / awo 他们 他們/他們/他們的 他們/他們/他們的 不區分 Ils/leur/leurs Oni/njih/njihovo Oni/jejich De/dem/deres آنها/آنها/آنها Zij/zij/hun Zij/hun ཁོང་/ཁོང་ཆ་ཁྱབ་/ཁོང་གི། They/them/their Nemad Tey/teimum/teirra آنها Muunsukupuolinen Ils/elles/leur Ils/elles/leur Ils/elles/leur Ils/elles/leur Siad/iadsan/leosan iad Bbo/bali/bonna ქალბატონი/ბატონი Sie/sie/ihr Andere Pronomen Αυτό/αυτό/αυτού Αυτοί/αυτές/αυτούς/τους/τις Taakku/taakkua તેઓ/તેમને/તેમના Yo Yo Su/su/su ʻO lākou / ko lākou הם/הם/שלהם वे/उन्हें/उनके They/them/their Þau/þau/þeirra Mereka/mereka/mereka Loro/loro Loro/loro/loro 彼ら/彼ら/彼らの Dheweke kabeh ಅವರು/ಅವರುಗಳು/ಅವರದು Олар/оларды/олардың Eles/eles/deles Aes/aes/di ses Bo/bo/byabo They/them/their (그들/그들을/그들의) Ew/wan/ya wan ئەوان ພວກເຂົາ / ພວກເຂົາ / ຂອງພວກເຂົາ Viņi/viņiem Viņi/viņiem Bango/bino/bango Jie / jų Si/hinnen /hir Тие/нив/нивно އެމީހުން/އެމީހުންގެ/އެމީހުންގެ Mereka/mereka/mereka Izy ireo/azy ireo അവർ/അവർ/അവരുടെ Huma/tagħhom Ratou/ratou/ratou ते/त्यांना/त्यांचे Тэд/тэд/тэдний Oni/njih/njihovo Zot उनीहरू/तिनीहरू/उनीहरूको De/dem/deres Nan دوی/دوی/دوی Oni/oni/ich Elu, delu, seu/sua Elu They/them/their Ei/lor/săi Bo/Ibo Они/им/их latou/latou/latou Oni/njih/njihovo Ivo/ivo/vavo Oni (a prislúchajúce gramatické tvary) Drugo Elle Ellos/sus Elle Iyaga/iyaga/kooda Wao/yao Hen/henom/hens Sila/nila/kanila Онҳо / онҳоро / аз они онҳо அவர்கள்/அவர்கள்/அவர்களது அவர்கள்/அவர்கள்/அவர்கள் அவர்கள்/அவர்கள்/அவர்களது พวกเขา/ของพวกเขา དེ་/དེ་ཚོ་/དེ་ཚོའི་ ንሳቶም/ንእኦም/ናቶም ʻOku nau/kinautolu/ʻenau They/them/their Olar/olara/olaryň ba/bone/ba bone Вони/їх/їхні وہ/ان/ان کا Ular/ularga/ularniki (koʻplik) Họ/họ/của họ Nhw / nhw / eu Zona/bona//zabo Awọn / awọn / tiwọn Yena Prefer not to answer Verkies om nie te antwoord nie Preferoj të mos përgjigjem መልስ ላለመስጠት እመርጣለሁ أفضّل عدم الإجابة أفضّل عدم الإجابة أفضل عدم الاجابة Nahiago ez erantzun Не хачу адказваць Nshilefwaya ukwasuka আমি উত্তর দিতে চাই না Gwelloc’h eo ganin chom hep respont Radije ne odgovaram Предпочитам да не отговарям အဖြေမပေးလိုပါ Prefereixo no respondre Mas pilion nga dili motubag Ndasankha kusayankha 不想回答 我不想回答 無意願回答 不願回答 Préfère ne pas répondre Ne želim odgovoriti Nechci sdělovat Foretrækker ikke at svare ترجیح می دهم پاسخ ندهم Daar geef ik liever geen antwoord op Ik geef liever geen antwoord ལན་རྐྱབ་ནི་གི་དང་འདོད་མེད། Prefer not to answer Ei soovi vastata Eg ynski at sleppa undan at svara ترجیح می‌دهم جواب ندهم En halua vastata Je préfère ne pas répondre Je préfère ne pas répondre Préfère ne pas répondre Je préfère ne pas répondre B'fhearr liom gan freagra a thabhairt B’ fheàrr leam gun a bhith a’ freagairt Nsazeewo butayanukula kibuuzo პასუხის გაცემისგან თავს ვიკავებ Ich möchte nicht antworten Ich möchte dazu keine Angaben machen Προτιμώ να μην απαντήσω Θα προτιμούσα να μην απαντήσω Akinissara kissaatiginngilara જવાબ ન આપવાનું પસંદ કરો Mwen prefere pa reponn Mwen prefere pa reponn Fi son kar a ba da amsa Makemake 'ole e pane מעדיף/ה שלא לענות मुझे जवाब नहीं देना Nem szeretnék válaszolni Kýs að svara ekki Memilih untuk tidak menjawab Preferisco non rispondere Preferisco non rispondere 答えたくない Milih ora mangsuli ಉತ್ತರಿಸದಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ Жауап бермегенді жөн көремін Prefiri ka rispondi Prifiri ka risponde Mpisemo kudasubiza 답변하고 싶지 않음 Bersivnedanê tercîh bikin پێت باشترە وەڵام نەدەیتەوە ເລືອກທີ່ຈະບໍ່ຕອບ Nevēlos atbildēt Nevēlos atbildēt Nalingi te koyanola Nenoriu nurodyti Äntwere léiwer net Претпочитам да не одговорам ޖަވާބުދޭން ބޭނުމެއް ނޫން Memilih untuk tidak menjawab Aleo tsy mamaly ഉത്തരം നൽകാതിരിക്കാൻ താൽപ്പര്യപ്പെടുന്നു Nagħżel li ma nweġibx Kaua e whakautu उत्तर द्यायचे नाही Хариулахгүй байхыг илүүд үзэж байна Radije ne bih da odgovorim Mo prefer pa reponn जवाफ दिन चाहन्नँ Foretrekker å ikke svare Mi ta preferá di no kontestá ځواب نه ویل غوره ګڼم. Wolę nie odpowiadać Prefiro não responder Prefiro não responder ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ Prefer să nu răspund Sinshaka kwishura Предпочитаю не отвечать Manatu e aua le taliina Ne bih da odgovorim Kuda kusapindura Nechcem odpovedať Ne želim odgovoriti Prefiero no responder Prefiero no responder Prefiero no responder Ma rabo inaan ka jawaabo Ningependelea kutojibu Föredrar att inte svara Hindi nais sagutin Ҷавоб надоданро афзалтар медонам பதில் சொல்ல விரும்பவில்லை பதிலளிக்க விரும்பவில்லை பதில் சொல்ல விரும்பவில்லை ไม่ประสงค์ที่จะตอบ ངས་ལན་འདེབས་འདོད་མི་འདུག ኣብዚ መጽናዕቲ እዚ ከይሳተፍ ይመርጽ ‘Ikai loto ke tali e fehu’i´ Bu soruya cevap vermek istemiyorum Jogap bermezligi saýlaýaryn Tlhopa go sa bue Я вважаю за краще не відповідати جواب نہ دینے کو ترجیح دیں Javob bermaslikni afzal hisoblayman Không muốn trả lời Mae'n well gen i beidio ag ateb Khetha ukungaphenduli Ko wumi lati dahun Ngikhetha ukungaphenduli 4.Please indicate the type of your institution: 4. Dui asseblief jou tipe instansie aan: 4. Ju lutemi, tregoni llojin e institucionit tuaj: 4. እባክዎን የእርስዎን የተቋም አይነት ያመልክቱ፦ 4. يُرجى الإشارة إلى نوع مؤسستك: 4. يرجى الإشارة إلى نوع مؤسستك: 4. يرجى تحديد نوع مؤسستك: 4.Mesedez, adierazi zure erakunde-mota: 4. Пазначце тып вашай установы: 4.Mukwai langisheni umusango wa ciputulwa cenu: ৪. অনুগ্রহ করে আপনার প্রতিষ্ঠানের ধরন জানান: 4.Merkit seurt hoc'h ensavadur mar plij 4. Navedite vrstu svoje institucije: 4. Моля, посочете вида на вашата институция: ၄။ သင့်အဖွဲ့အစည်း အမျိုးအစားကို ဖော်ပြပါ- 4.Indiqueu el tipus de la vostra entitat: 4. Palihug ipakita ang matang sa imong institusyon: 4.Chonde sonyezani mtundu wa bungwe lanu: 4. 请说明贵机构的类型: 4.請指明你的機構類型: 4. 請說明您的機構類型: 4.請指出您機構的類型: 4. Veuillez indiquer le type d'institution que vous fréquentez : 4. Navedite vrstu svoje ustanove: 4. Uveďte typ své instituce: 4. Angiv venligst hvilken type institution: 4. لطفا نوع موسسه خود را مشخص کنید: 4.Vermeld het type instelling: 4. Vermeld het type instelling: ༤. ཁྱོད་ཀྱི་གཙུག་སྡེ་དབྱེ་བ་ག་ཅི་བཟུམ་འདི་ཨིན་ན་རྟགས་བཀལ། 4.Please indicate the type of your institution: 4. Palun märkige oma asutuse liik: 4.Sipa til tín lærustovn 4. لطفاً نوع موسسه خود را مشخص کنید: 4. Ilmoita laitoksesi tyyppi: 4.Veuillez indiquer le type de votre institution : 4. Veuillez indiquer votre type d'institution : 4. Veuillez indiquer le type de votre institution : 4. Veuillez indiquer le type de votre institution : 4.Sonraigh cineál d'institiúide: 4. Feuch am mìnich thu seòrsa na h-institiud agad: Wattu jjuzaawo ekika ekya kampuni yo: 4. გთხოვთ, მიუთითოთ თქვენი დაწესებულების ტიპი: 4. Bitte geben Sie die Art Ihrer Einrichtung an: 4. Bitte geben Sie die Art Ihrer Einrichtung an: 4.Παρακαλώ υποδείξτε τον τύπο του ιδρύματός σας: 4. Παρακαλείσθε να αναφέρετε τον τύπο του ιδρύματός σας: 4. Suliffeqarfiit sorliunersoq nalunarutigilaaruk: 4. કૃપા કરીને તમારી સંસ્થાનો પ્રકાર સૂચવો: 4.Tanpri endike kalite enstitisyon ou ye a: 4.Tanpri endike kalite enstitisyon ou ye a: 4.Don Allah ka nuna nau'in cibiyar ku: 4.E ʻoluʻolu e hōʻike i ke ʻano o kāu hoʻonohonoho: 4. אנא ציין את סוג המוסד שלך: 4 .कृपया अपने संस्थान का प्रकार बताएँ: 4. Kérjük, adja meg intézménye típusát: 4. Vinsamlega gefðu upp tegund stofnunar þinnar: 4. Harap sebutkan jenis institusi Anda: 4. Indica la tipologia del tuo istituto: 4.Si prega di indicare il tipo di istituto: 4.あなたの機関の種類を教えてください: 4. Tuduhake jinis institusi sampeyan: 4.ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ: 4. Мекемеңіздің түрін көрсетіңіз: Favor, indika kal kê tipu di bu instituison Favor, indika kal kê tipu di bu instituison Mwerekane ubwoko bw'ikigo cyawe: 4. 귀하가 속한 소속 기관의 유형을 표시해 주십시오: 4. Ji kerema xwe cureyê saziya xwe destnîşan bikin: 4. تکایە جۆری دامەزراوەکەت دەسنیشان بکە: 4. ກະລຸນາລະບຸປະເພດຂອງສະຖາບັນຂອງທ່ານ: 4. Lūdzu, norādiet savas iestādes veidu: 4. Lūdzu, norādiet savas iestādes veidu: 4.Tosengi oloba lolenge ya institu na yo: 4. Nurodykite savo įstaigos tipą: 4.Gitt wgl. den Typ vun Ärer Institutioun un: 4. Ве молиме наведете го видот на вашата институција: 4. ތިބާގެ އިދާރާގެ ބާވަތް ޖައްސަވާ 4.Sila nyatakan jenis institusi anda: 4. Lazao ny karazana rafitra misy anao azafady: 4. നിങ്ങളുടെ സ്ഥാപനത്തിന്റെ തരം ദയവായി സൂചിപ്പിക്കുക: 4. Jekk jogħġbok għidilna x'inhi l-istituzzjoni tiegħek: 4.Tuhia koa te momo o to whare: 4.कृपया तुमच्या संस्थेचा प्रकार सांगा: 4. Байгууллагынхаа төрлийг заана уу: 4. Navedite vrstu svoje institucije: 4. Swazir ou kategori linstitision: ४.कृपया आफ्नो संस्थाको प्रकार संकेत गर्नुहोस्: 4. Oppgi hvilken type institusjon du er tilknyttet: Por fabor indiká tipo di institushon 4. مهرباني وکړئ د خپلې ادارې ډول په ګوته کړئ: 4.Proszę wskazać rodzaj instytucji: 4. Indique o tipo da sua instituição: 4. Indique o tipo da sua instituição: 4. ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਸੰਸਥਾ ਦੀ ਕਿਸਮ ਦੱਸੋ: 4. Vă rugăm să indicați tipul instituției dumneavoastră: 4.Turagusavye garagaza ubwoko bw'ikigo cawe: 4. Пожалуйста, укажите тип вашего учреждения: 4. Faamolemole faailoa le ituaiga o lau faalapotopotoga: 4. Navedite tip svoje institucije: 4.Ndapota ratidza rudzi rwenzvimbo yako: 4. Uveďte druh vašej inštitúcie: 4. Navedite vrsto svoje ustanove: 4. Indique el tipo de su institución: 4. Indique el tipo de su institución: 4. Indique el tipo de su institución: 4. Fadlan sheeg nooca machadkaaga: 4.Tafadhali onyesha aina ya taasisi yako: 4.Ange typ av institution: 4. Pakilagay ng uri ng iyong institusyon: 4. Лутфан намуди муассисаи худро нишон диҳед: 4. உங்கள் நிறுவனத்தின் வகையைக் குறிப்பிடவும்: 4. உங்கள் நிறுவனத்தின் வகையைக் குறிப்பிடவும்: 4. உங்கள் நிறுவனத்தின் வகையைக் குறிப்பிடவும்: 4. กรุณาระบุประเภทของสถาบันคุณ: ཁྱེད་ཀྱི་སློབ་ཆེན་གྱི་རིགས་ཅི་ཞིག་ཡིན་མིན་བརྡ་སྟོན་གནང་རོགས། 4. ብኽብረትካ እቲ ዓይነት ትካልካ ግለጽ፥ 4.Kātaki ʻo fakahaaʻi mai ʻa e faʻahinga ʻo hoʻomou kautahá: 4. Lütfen kurumunuzun türünü belirtin: 4. Öz okuw jaýyňyzyň görnüşini görkeziň: 4. Tsweetswee supetsa mofuta ya setheong sa gago 4. Укажіть тип Вашої установи. 4. براہ کرم اپنے ادارے کی قسم کی نشاندہی کریں: 4.Muassasangiz turini koʻrsating: 4. Vui lòng cho biết loại hình tổ chức của bạn: 4.Nodwch eich math o sefydliad: 4. Nceda ubonise uhlobo lweziko lakho: 4.Jọwọ tọkasi iru ile-ẹkọ rẹ: 4.Sicela ubonise uhlobo lwesikhungo sakho: Universities Universiteite Universitete ዩኒቨርሲቲዎች الجامعات الجامعات الجامعات Unibertsitateak Універсітэт Ama yunivesiti বিশ্ববিদ্যালয় Skolioù-meur univerziteti Университети တက္ကသိုလ်များ Universitats Mga unibersidad Mayunivesite 大学 大學 大學 大學 Universités Sveučilišta Univerzita Universiteter دانشگاه ها Universiteiten Universiteiten གཙུག་ལག་སློབ་སྡེ་ཚུ། Universities Ülikool Universitet دانشگاه Yliopistot Universités Universités Universités Universités Ollscoileanna Oilthighean Amatendekero aga waggulu უნივერსიტეტები Universitäten Universitäten Πανεπιστήμια Πανεπιστήμια Ilisimatusarfiit Universitetit યુનિવર્સિટીઓ Inivèsite Inivèsite Jami'o'i Nā kulanui אוניברסיטאות विश्वविद्यालय Egyetemek Háskólar Universitas Università Università 総合大学 Universitas ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯಗಳು Университеттер Universidadis Universidadis Za kaminuza 대학교 Zanîngeh زانکۆکان ມະຫາວິທະຍາໄລ Universitātes Universitātes Universite Universitetai Universitéiten Универзитети ޔުނިވާސިޓީތައް Universiti Anjerimanontolo സർവ്വകലാശാലകൾ Universitajiet Whare Wananga विद्यापीठे Их сургуулиуд Univerziteti Liniversite विश्वविद्यालयहरू Universiteter Universidatnan پوهنتونونه Uniwersytety Universidades Universidades ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀਆਂ Universități Kaminuza Университеты Iunivesite Univerziteti Mayunivhesiti Univerzity Univerze Universidad Universidades Universidad Jaamacad Vyuo vikuu Universitet Mga unibersidad Донишгоҳҳо பல்கலைக்கழகங்கள் பல்கலைக்கழகங்கள் பல்கலைக்கழகங்கள் มหาวิทยาลัย གཙུག་ལག་སློབ་ཆེན་ཁག ዩኒቨርሲቲታት Ngaahi ʻUnivēsití Üniversite Uniwersitet diyunibesithi Університет یونیورسٹیاں Universitetlar Trường đại học Prifysgolion Iiyunivesithi Awọn ile-ẹkọ giga Yunifasiti Amanyuvesi Tech companies Tegniese maatskappye Kompani teknologjike የቴክኖሎጂ ኩባንያዎች شركات التكنولوجيا شركات التكنولوجيا شركات التكنولوجيا Enpresa teknologikoak Тэхналагічная кампанія Utwampani twa tekinoloji প্রযুক্তি কোম্পানি Embregerezhioù teknologel Tehničke kompanije Технологични фирми နည်းပညာကုမ္ပဏီများ Empreses tecnològiques Mga tech company Makampani a Tech 科技公司 科技公司 科技公司 科技公司 Sociétés technologiques Tehnološka poduzeća Technologická společnost Teknologivirksomheder شرکت های فناوری Technologiebedrijven Technologiebedrijven འཕྲུལ་རིག་གི་ཚོང་སྡེ། Tech companies Tehnoloogiaettevõte Tøknilig virki شرکت‌های حوزه فناوری Teknologiayritykset Sociétés technologiques Entreprises technologiques Sociétés technologiques Entreprises technologiques Cuideachtaí teicneolaíochta Companaidhean teicneolais Amakolero agafulumya tekinologiya ტექნოლოგიური კომპანიები Tech-Unternehmen Tech-Unternehmen Εταιρείες τεχνολογίας Εταιρείες τεχνολογίας Tech Suliffeqarfiutai ટેક કંપનીઓ Konpayi teknoloji Konpayi teknoloji Kamfanonin fasaha ʻO nā hui ʻenehana חברות טכנולוגיות टेक कंपनियाँ Technológiai vállalatok Tæknifyrirtæki Perusahaan teknologi Aziende tecnologiche Aziende tecnologiche ハイテク会社 Perusahaan teknologi ಟೆಕ್ ಕಂಪನಿಗಳು Технологиялық компаниялар Emprezas teknolójikas Emprezas di téknolójikas Inganda z'ikoranabuhanga 기술기업 Şîrketên Teknîkî کۆمپانیا تەکنەلۆجیاکان ບໍລິສັດເຕັກໂນໂລຊີ Tehnoloģiju uzņēmumi Tehnoloģiju uzņēmumi Eza kompani ya teknoloji Technologijų įmonės Tech-Firmen Технолошки компании ޓެކް ކުންފުނިތައް Syarikat teknologi Orinasa mombana teknolojia ടെക് കമ്പനികൾ Kumpaniji tat-teknoloġija Nga kamupene hangarau टेक कंपन्या Технологийн компаниуд Tehničke kompanije Lantrepriz teknolozik प्राविधिक कम्पनीहरू Tech-selskaper Kompania di Teknología تخنیکي شرکتونه Firmy technologiczne Empresas de Tecnologia Empresas de tecnologia ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਪਨੀਆਂ Companii tehnologice Ibigo vy'ikoranabuhinga Технологические компании Kamupani tekonolosi Tehničke kompanije Tech makambani Technologické spoločnosti Tehnična podjetja Empresa de tecnología Empresas de tecnología Empresa de tecnología Shirkadaha tignoolajiyada Kampuni za teknolojia Teknikföretag Mga kompanya ng teknolohiya Ширкатҳои технологӣ தொழில்நுட்ப நிறுவனங்கள் தொழில்நுட்ப நிறுவனங்கள் தொழில்நுட்ப நிறுவனங்கள் บริษัทด้านเทคโนโลยี ཚན་རྩལ་ཚོང་ཚོགས་ཁག ናይ ተክኖሎጂ ኩባንያታት Ngaahi kautaha fakatekinikale Teknoloji şirketi Tehnologiýa kärhanasy Dikhampani tsa Tech Технічна компанія ٹیک کمپنیاں Texnologik kompaniyalar Công ty công nghệ Cwmnïau technoleg Iinkampani zeteknoloji Awọn ile-iṣẹ imọ-ẹrọ Izinkampani zezobuchwepheshe Startups Beginners Kompani e re ጀማሪ ድርጅቶች الشركات الناشئة الشركات الناشئة الشركات الناشئة Startup-ak Стартап Amakwebo ayanono স্টার্টআপ Start-upoù Startup kompanije Стартиращи фирми တည်ထောင်ကာစ လုပ်ငန်းများ STARTUPS Mga startup Zoyambira 初创公司 初創企業 新創公司 初創 Startups Startup poduzeća Startup Opstartsvirksomheder استارت آپ ها Start-ups Startups འགོ་བཙུགས་ཀྱི་རིམ་པ་ཚུ། Startups Idufirma Byrjan استارتاپ Startup-yritykset Startups Start-ups Startups Start-ups Gnólachtaí nuathionscanta Startups Kampuni etandika obutaandisi სტარტაპები Start-ups Start-ups Startups Νεοσυσταθείσες επιχειρήσεις Startupsi સ્ટાર્ટઅપ્સ Startups Startups Farawa Nā hoʻomaka חברות הזנק स्टार्टअप Startupok Sprotafyrirtæki Startup Startup Startup スタートアップ Rintisan ಸ್ಟಾರ್ಟ್ಅಪ್ಗಳು Стартаптар Startups Startups Izikizamuka 스타트업 Startup ستارت ئاپەکان ການເລີ່ມຕົ້ນ Jaunuzņēmumi (startup) Jaunuzņēmumi (startup) Ezali kompani ebandi sika Startuoliai Startups Стартапи ސްޓާޓްއަޕްތައް Permulaan Orinasa vao misondrotra സ്റ്റാർട്ടപ്പുകൾ Startups Whakaoho स्टार्टअप्स Гарааны бизнесүүд Startup kompanije “Startup” स्टार्टअपहरू Nyoppstartede bedrifter Kompania Nobato Startups Startupy Startups Startups ਸਟਾਰਟਅੱਪ Start-up Ibigo biriko biratangura Стартапы Amataina Startap preduzeća Startups Začínajúce podniky Zagonska podjetja Empresa emergente («startup») Empresas emergentes (startups) Empresa emergente («startup») Bilawga Kampuni zinazoanza Uppstartsföretag Mga startup Стартапҳо தொடக்கநிலை நிறுவனங்கள் தொடக்கநிலை நிறுவனங்கள் தொடக்கநிலை நிறுவனங்கள் สตาร์ทอัพ ཚོང་གསར་འགོ་འཛུགས། ናይ ጅመራ ትካላት Kamata'i Start-up Startap Ditshimololosešwa Стартап اسٹارٹ اپس Startaplar Công ty khởi nghiệp Busnesau cychwynnol Iinkampani eziqalwayo Awọn ile-isẹ tó ṣẹ̀ṣẹ̀ bẹ̀rẹ̀ Ama-startups Research institutions Navorsingsinstansies Institucione kërkimore የምርምር ተቋማት مؤسسات البحوث مؤسسات البحوث مؤسسات البحوث Ikerketa-erakundeak Навукова-даследчая ўстанова Ifiputulwa fya kufwailishishamo গবেষণা প্রতিষ্ঠান Ensavadurioù enklask Istraživačke institucije Научноизследователски институции သုတေသနအဖွဲ့အစည်းများ Institucions de recerca Mga institusyon sa panukiduki Mabungwe ofufuza 科研机构 研究機構 研究機構 研究機構 Instituts de recherche Istraživačke ustanove Výzkumné centrum Forskningsinstitutioner موسسات تحقیقاتی Onderzoeksinstellingen Onderzoeksinstellingen ཞིབ་འཚོལ་གྱི་གཙུག་སྡེ་ཚུ། Research institutions Teadusasutus Granskingarlærustovnar مراكز پژوهشی Tutkimuslaitokset Établissements de recherche Instituts de recherche Établissements de recherche Instituts de recherche Institiúidí taighde Institiuidean rannsachaidh Ebitoongole ebikola ku kunoonyereza კვლევითი ინსტიტუციები Forschungsinstitute Forschungsinstitute Ιδρύματα έρευνας Ιδρύματα ερευνών Ilisimatusarnermi suliffeqarfiit સંશોધન સંસ્થાઓ Enstitisyon rechèch Enstitisyon rechèch Cibiyoyin bincike Nā hale noiʻi מוסדות מחקר अनुसंधान संस्थान Kutatóintézetek Rannsóknastofnanir Lembaga penelitian Istituti di ricerca Istituti di ricerca 研究センター Lembaga riset ಸಂಶೋಧನಾ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು Ғылыми-зерттеу мекемелері Instituisons di investigason Instituisons di investigason Ibigo by'ubushakashatsi 연구 기관 Saziyên lêkolînê دامەزراوەکانی توێژینەوە ສະຖາບັນຄົ້ນຄວ້າ Pētniecības iestādes Pētniecības iestādes Ezali institu ya bolukiluki Mokslinių tyrimų institutai Fuerschungsinstitutiounen Истражувачки институции ދިރާސާ ކުރާ އިދާރާތައް Institusi penyelidikan Andrim-pikarohana ഗവേഷണ സ്ഥാപനങ്ങൾ Istituzzjonijiet ta' riċerka Whare rangahau संशोधन संस्था Судалгааны байгууллагууд Istraživačke institucije Linstiti siantifik अनुसन्धान गर्ने संस्थाहरू Forskningsinstitusjoner Instituto Investigativo څیړنیز بنسټونه Instytucje badawcze Instituições de pesquisa Instituições de investigação ਖੋਜ ਸੰਸਥਾਵਾਂ Instituții de cercetare Ibigo vyo gutohoza Научные учреждения Faalapotopotoga su'esu'e Istraživačke institucije Masangano ekutsvagisa Výskumné inštitúcie Raziskovalne ustanove Institución dedicada a la investigación Instituciones de investigación Institución dedicada a la investigación Hay'adaha cilmi-baarista Taasisi za utafiti Forskningsinstitution Mga institusyon sa pananaliksik Муассисаҳои илмӣ ஆராய்ச்சி நிறுவனங்கள் ஆராய்ச்சி நிறுவனங்கள் ஆராய்ச்சி நிறுவனங்கள் สถาบันวิจัย ཞིབ་འཇུག་སློབ་ཆེན་ཁག ትካላት ምርምር Ngaahi kautaha fekumí Araştırma enstitüsü Ylmy-barlag instituty Ditheo tsa patlisiso Науково-дослідна установа تحقیقی ادارے Tadqiqot muassasalari Tổ chức nghiên cứu Sefydliadau ymchwil Amaziko ophando Awọn ile-ẹkọ tí ń ṣe iwadi Izikhungo zocwaningo Other Ander Tjetër ሌላ غير ذلك أخرى غير ذلك Beste bat Іншае Fimbi অন্যান্য All Ostalo Друго အခြား Altres Uban pa Zina 其他 其他 其它 其他 Autre Ostalo Jiné Andet دیگر Andere Anders གཞན། Other Muu Annað سایر موارد Muu Autre Autre Autre Autre Eile Eile Ekirala სხვა Sonstiges Sonstiges Άλλο Άλλα Alla અન્ય Lòt Lòt Wani kuma Paena ʻē aʻe אחר अन्य Egyéb Annað Lainnya Altro Altro その他 Liyane ಇತರ Басқа Otu Otu Ibindi 기타 Ên dîtir هی تر ອື່ນໆ Cits Cits Mosusu Kita Aner Друго އެހެނިހެން Lain-lain Hafa മറ്റുള്ളവ Oħrajn Tētahi atu इतर Бусад Ostalo Lot अन्य Annet Otro نور Inne Outra Outro ਹੋਰ Altele Ikindi Другое Isi Ostalo Zvimwe Iná Drugo Otro Otros Otro Wax Kale Nyingineyo Annat Iba pa Дигар மற்றவை மற்றவை மற்றவை อื่นๆ གཞན། ካልእ Me'a makehe Diğer Beýlekiler Tse dingwe Інше دیگر Boshqa Khác Arall Okunye Òmíràn Okunye 5.What process do you follow to select a research topic to work on? How is this related to your own professional or cultural context? 5. Watter proses volg jy om ’n navorsingsonderwerp te kies om aan te werk? Hoe hou dit verband met jou eie professionele of kulturele konteks? 5. Çfarë procesi ndiqni për të përzgjedhur një temë kërkimore për të punuar? Si lidhet kjo me kontekstin tuaj profesional apo kulturor? 5. ለመስራት በሚፈልጉት የምርምር ርዕስ ለመምረጥ ምን ሂደት ይከተላሉ? ይህ ከራስዎ ሙያዊ ወይም ባህላዊ ሁኔታ ጋር እንዴት ይዛመዳል? 5. ما هي العملية التي تتبعها لتحديد موضوع بحث للعمل عليه؟ كيف يرتبط هذا بسياقك المهني أو الثقافي؟ 5. ما هي العملية التي تتبعها لتحديد موضوع بحث للعمل عليه؟ كيف يرتبط هذا بسياقك المهني أو الثقافي؟ 5. ما هو المسار الذي تتبعه لتحديد موضوع بحث للعمل عليه ؟ كيف يرتبط هذا بسياقك المهني أو الثقافي ؟ 5.Zer prozesu jarraitzen duzu landu beharreko ikerketa-gai bat aukeratzeko? Nolako lotura dauka horrek zure testuinguru profesional edo kulturalarekin? 5. Якого працэсу вы прытрымліваецеся пры выбары тэмы даследавання для працы? Як гэта звязана з вашым прафесійным або культурным кантэкстам? 5.Ninkonka nshi iyo mukonka pa kusala umutwe uwakubombelapo? Bushe ici cayampana shani ku mimwene yenu iya ncito nangu imikalile? ৫. কাজ করার জন্য আপনি কোন প্রক্রিয়ায় গবেষণার বিষয় নির্বাচন করেন? এটি কীভাবে আপনার নিজের পেশাগত বা সাংস্কৃতিক অবস্থার সাথে সম্পর্কিত? 5.Peseurt argerzh e heulian evit dibab un danvez enklask e labourin warnañ ? Penaos e vez liammet d'ho kenarroud micherel ha sevenadurel ? 5. Koji proces slijedite da biste odabrali istraživačku temu na kojoj ćete raditi? Kako je to povezano s vašim profesionalnim ili kulturnim kontekstom? 5. Какъв процес следвате, за да изберете изследователска тема, върху която да работите? Как това е свързано със собствените ви професионални или културни интереси? ၅။ လုပ်ဆောင်မည့် သုတေသန ခေါင်းစဉ်ကို ရွေးချယ်ရန် မည်သည့် လုပ်ငန်းစဉ်ကို သင် လိုက်နာပါသလဲ။ ၎င်းသည် သင်၏ကိုယ်ပိုင် ပရော်ဖက်ရှင်နယ် သို့မဟုတ် ဓလေ့ထုံးစံဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာနှင့် မည်သို့ဆက်စပ်ပါသလဲ။ 5.Quin procés segueix per seleccionar un tema de recerca per treballar? Com es relaciona això amb el teu propi context professional o cultural? 5. Unsang proseso ang imong gisunod aron makapili ug topiko sa panukiduki nga pagabuhaton? Unsa ang kalambigitan niini sa imong kaugalingon nga propesyonal o kultural nga konteksto? 5.Kodi mumatsatira njira yanji posankha mutu wa kafukufuku woti muugwiritse ntchito? Kodi izi zikugwirizana bwanji ndi luso lanu kapena chikhalidwe chanu? 5. 您遵循什么样的流程来选择研究课题?这与您自己的职业或文化背景有何关联? 5.選擇研究主題的過程是什麼?這與你自己的專業或文化背景有何關聯? 5. 您依照何種程序選擇研究主題?這與您的專業或文化背景有何關聯? 5.您在選擇研究課題時遵循甚麼流程?與您自己的專業或文化背景有何關聯? 5. Quel procédé utilisez-vous pour choisir un thème de recherche sur lequel travailler ? Quelle en est la relation avec votre situation professionnelle et culturelle ? 5. Koji proces provodite kako biste odabrali istraživačku temu na kojoj ćete raditi? Kako je to povezano s vašim profesionalnim ili kulturnim kontekstom? 5. Jak postupujete při výběru tématu výzkumu, na kterém chcete pracovat? Jak to souvisí s vaším profesním nebo kulturním zařazením? 5. Hvilken proces følger du for at vælge et forskningsemne at arbejde med? Hvordan hænger dette sammen med din egen faglige eller kulturelle kontekst? 5. برای انتخاب موضوع تحقیق و کار روی آن از چه پروسه یی دنبال می کنید؟ این چه ارتباطی با زمینه شغلی یا فرهنگی خودتان دارد؟ 5.Welke procedure volgt u om een onderzoeksonderwerp te selecteren waaraan u wilt werken? Hoe verhoudt dit zich tot uw eigen professionele of culturele context? 5. Welke procedure volgt u om een onderzoeksonderwerp te selecteren waaraan u wilt werken? Hoe verhoudt dit zich tot uw eigen professionele of culturele context? ༥. ཁྱོད་ཀྱིས་ལཱ་འབད་ནི་ལུ་ ཞིབ་འཚོལ་གྱི་དོན་ཚན་ཅིག་ དམ་ཁ་རྐྱབ་ནི་གི་དོན་ལས་ བྱ་རིམ་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྨོ? འ་ནི་འདི་ ཁྱོད་རའི་མཁས་རིག་དང་ ཡང་ན་ ལམ་སྲོལ་གྱི་སྐབས་དོན་ནང་ལུ་ འབྲེལ་བ་ག་དེ་སྦེ་འདུག 5.What process do you follow to select a research topic to work on? How is this related to your own professional or cultural context? 5. Mis protsessi te järgite, et valida uurimisteema, mille kallal töötada? Kuidas on see seotud teie erialase või kultuurilise kontekstiga? 5.Hvørjari mannagongd fylgir tú tá tú skalt velja eitt evni at granska í? Hvussu hongur hetta saman við tínum egna konteksti yrkisliga og mentanarliga? 5. برای انتخاب موضوع تحقیق و کار بر روی آن، از چه پروسه‌ای استفاده می‌کنید؟ این موضوعات چه ارتباطی با زمینه شغلی یا فرهنگی شما دارد؟ 5. Mitä menetelmää noudatat valitessasi tutkimusaihetta, jonka parissa haluat työskennellä? Miten se liittyy omaan ammatilliseen tai kulttuuriseen kontekstiisi? 5. Quel processus suivez-vous pour sélectionner un sujet de recherche sur lequel travailler ? En quoi cela est-il lié à votre propre contexte professionnel ou culturel ? 5. Quel processus suivez-vous pour sélectionner un sujet de recherche sur lequel travailler ? En quoi ceci est-il lié à votre propre contexte professionnel ou culturel ? 5. Quel processus suivez-vous pour sélectionner un sujet de recherche sur lequel travailler ? En quoi cela est-il lié à votre propre contexte professionnel ou culturel ? 5. Quel processus suivez-vous pour sélectionner un sujet de recherche sur lequel travailler ? En quoi cela est-il lié à votre propre contexte professionnel ou culturel ? 5.Cén próiseas a leanann tú chun ábhar taighde a roghnú chun oibriú air? Conas a bhaineann sé seo le do chomhthéacs gairmiúil nó cultúrtha féin? 5. Dè am pròiseas a leanas tu gus cuspair rannsachaidh a thaghadh airson obrachadh air? Ciamar a tha seo co-cheangailte ris a’ cho-theacsa phroifeasanta no chultarail agad fhèin? Oyita mu mutendera ki okuloonda omutwe gwoli mu kunoonyerezaako? Omutwe ogwo gukwataganira wa n'obukugu bwolina oba ku buwaangwa bwo? 5.რა პროცესს მიჰყვებით კვლევითი თემის შესარჩევად? როგორ უკავშირდება აღნიშნუული თქვენს პროფესიონალურ თუ კულტურულ კონტექსტს? 5. Welchem Prozess folgen Sie, um ein Forschungsthema auszuwählen, an dem Sie arbeiten möchten? Wie hängt dies mit Ihrem eigenen beruflichen oder kulturellen Kontext zusammen? 5. Wie gehen Sie vor, um ein Forschungsthema auszuwählen, an dem Sie arbeiten möchten? Wie hängt dies mit Ihrem eigenen beruflichen oder kulturellen Kontext zusammen? 5.Ποια διαδικασία ακολουθείτε για να επιλέξτε ένα θέμα έρευνας; Πώς σχετίζεται αυτή με τις δικές σας επαγγελματικές ή προσωπικές συνθήκες; 5. Ποια διαδικασία ακολουθείτε για να επιλέξετε ένα ερευνητικό θέμα για να εργαστείτε; Πώς σχετίζεται αυτό με το δικό σας επαγγελματικό ή πολιτιστικό πλαίσιο; 5. Suna ingerlariuseq malillugu toqqaavit ilisimatusarnermi suliarisarni? Qanoq suliatini ingerlatanni aammalu piorsarsimassutsikkut suliatit ataqatigiippat? 5. સંશોધન વિષય પર કામ કરવા માટે તમે કઈ પ્રક્રિયાને અનુસરો છો? આ તમારા પોતાના વ્યાવસાયિક અથવા સાંસ્કૃતિક સંદર્ભ સાથે કેવી રીતે સંબંધિત છે? 5.Ki pwosesis ou swiv pou w chwazi yon sijè rechèch pou travay sou li? Ki jan sa a gen rapò ak pwòp kontèks pwofesyonèl oswa kiltirèl ou? 5.Ki pwosesis ou swiv pou w chwazi yon sijè rechèch pou travay sou li? Ki jan sa a gen rapò ak pwòp kontèks pwofesyonèl oswa kiltirèl ou? 5.Wane tsari kuke bi don zaɓar batun bincike don yin aiki akai? Ta yaya wannan yake da alaƙa da naku sana'a ko al'ada? 5.Pehea e pili ai kēia i kā lākou ʻoihana ponoʻī a moʻomeheu moʻomeheu? E hoʻokomo i kāu mea e makemake ai e pane? 5. איזה תהליך אתה עושה כדי לבחור נושא מחקר לעבוד עליו? איך זה קשור להקשר המקצועי או התרבותי שלך? 5. शोध का विषय चुनने के लिए आप किस प्रक्रिया का पालन करते हैं? यह आपके अपने पेशेवर या सांस्कृतिक परिस्थिति से कैसे संबंधित है? 5. Milyen folyamatot követ, hogy kiválassza a kutatási témát, amin dolgozni szeretne? Hogyan kapcsolódik ez a saját szakmai vagy kulturális környezetéhez? 5. Hvaða ferli fylgir þú til að velja rannsóknarefni til að vinna í? Hvernig tengist þetta þínu eigin faglega eða menningarlega samhengi? 5. Proses apa yang Anda ikuti untuk memilih topik penelitian yang akan dikerjakan? Bagaimana ini terkait dengan konteks profesional atau budaya Anda sendiri? 5. Quale processo segui per selezionare un argomento di ricerca su cui lavorare? In che modo ciò è correlato al tuo contesto professionale o culturale? 5.Quale processo segui per selezionare un argomento di ricerca su cui lavorare? In che modo ciò è correlato al tuo contesto professionale o culturale? 5.取り組む研究トピックを選択するために、どのようなプロセスを踏んでいますか?これは、あなた自身の職業的または文化的背景とどのように関連していますか? 5. Proses apa sing sampeyan tindakake kanggo milih topik riset sing arep digarap? Kepiye ubungane iki karo konteks profesional utawa budaya sampeyan dhewe? 5. ಕೆಲಸ ಮಾಡಬಯಸುವ ಸಂಶೋಧನಾ ವಿಷಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ನೀವು ಯಾವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತೀರಿ? ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ವೃತ್ತಿಪರ ಅಥವಾ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಹೇಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆ? 5. Жұмыс істеу үшін зерттеу тақырыбын таңдау үшін қандай процесті орындайсыз? Бұл сіздің кәсіби немесе мәдени контекстіңізбен қалай байланысты? Ki prusesu bu ta sigi pa skodji um tópiku di piskiza pa bu trabadja nel? Módi ki keli ta relasiona ku bu kontextu profisional ô kultural? Ki prusesu bu ta sigi pa skodje um tópiku di piskiza pa bu trabadja nel? Módi ki keli ta relasiona ku bu kontextu profisional ô kultural? 5. Ni iki ugenderaho kugirango uhitemo ingingo ukoreraho ubushakashatsi? Ubihuza gute n'akazi kawe cyangwa umuco wawe? 5. 귀하는 연구 주제를 선정하기 위해 어떤 절차를 따릅니까? 이는 귀하의 직업적 또는 문화적 배경과 어떤 관련이 있습니까? 5.Hûn pêvajoyeke çawa dişopînin ji bo hilbijartina mijara lêkolînekê da ku li ser wê bixebitin? Eleqeyeke vê ya çawa heye di pêwendiya we ya pîşeyî an çandî de? 5. بۆ ئەویکە تۆژینەوەیەک هەڵبژێریت و کاری لەسەر بکەیت چ پرۆسیەک دەگریتە بەر؟ چ پەیوەندییەکی هەیە بە بواری پیشەیی یان کەلتووری خۆتەوە؟ 5. ທ່ານປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນໃດແດ່ເພື່ອເລືອກຫົວຂໍ້ການຄົ້ນຄວ້າເພື່ອເຮັດວຽກ? ເລື່ອງນີ້ກ່ຽວຂ້ອງແນວໃດກັບວິຊາຊີບ ຫຼື ບໍລິບົດດ້ານວັດທະນະທຳຂອງທ່ານເອງ? 5. Kāds ir jūsu process, izvēloties tēmu, ko pētīt? Kā tas ir saistīts ar jūsu profesionālo vai kultūras kontekstu? 5. Kāds ir jūsu process, izvēloties tēmu, ko pētīt? Kā tas ir saistīts ar jūsu profesionālo vai kultūras kontekstu? 5.Nzela nini ozali kolanda mpona kopona sujet ya bolukiluki? Yango emonani ndenge nini na mosala to makambo ya mboka na yo? 5.Kokį procesą sekate pasirinkdami tyrimo temą, su kuria norite dirbti? Kaip tai susiję su jūsų profesiniu ar kultūriniu kontekstu? 5.Wéi e Prozess verfollegt Dir, fir e Fuerschungstheema ze wielen, fir dorun ze schafen? Wéi ass dat mat Ärem eegene berufflechen oder kulturelle Kontext verbonnen? 5. Каков процес следите за да изберете тема за истражување на која ќе работите? Како ова е поврзано со вашиот сопствен професионален или културен контекст? 5. ދިރާސާ ކުރާ މައުލޫއެއް އިހްތިޔާރު ކުރުމަށް ކަންކަން ކުރައްވަނީ ކިހިނެއް؟ މިކަން ތިބާއާ ޕްރޮފެޝަނަލް ގޮތުން ނުވަތަ ސަގާފީ ގޮތުން ގުޅެނީ ކިހިނެއް؟ 5.Apakah proses yang anda ikuti untuk memilih topik penyelidikan untuk diusahakan? Bagaimanakah ini berkaitan dengan konteks profesional atau budaya anda sendiri? 5. Inona no dingana arahinao amin'ny fisafidianana lohahevi-pikarohana hiasana? Ahoana no ifandraisan'izany amin'ny sehatra maha-matihanina na ara-kolontsaina misy anao? 5.പ്രവർത്തിക്കുന്നതിന് ഒരു ഗവേഷണ വിഷയം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് നിങ്ങൾ ഏത് പ്രക്രിയയാണ് പിന്തുടരുന്നത്? നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം തൊഴിൽപരമോ സാംസ്കാരികമോ ആയ സന്ദർഭവുമായി ഇത് എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു? 5. X'inhu l-proċess li tuża meta tiġi biex tagħżel suġġett biex taħdem fuqu? Kif inhu marbut mal-kuntest professjonali u kulturali tiegħek? 5.He aha te tukanga e whai ana koe ki te tīpako i tētahi kaupapa rangahau hei mahi? He pēhea tēnei e pā ana ki tō ake horopaki ngaio, ahurea rānei? 5.एखाद्या संशोधन विषयावर काम करण्यासाठी तुम्ही कोणत्या प्रक्रियेचे पालन करता? हे तुमच्या स्वतःच्या व्यावसायिक किंवा सांस्कृतिक संदर्भाशी कसे संबंधित आहे? 5.Ажиллах судалгааны сэдвээ сонгохдоо ямар процессыг баримталдаг вэ? Энэ нь таны мэргэжлийн болон соёлын нөхцөл байдалтай хэр холбоотой вэ? 5. Koji proces pratite da biste izabrali istraživačku temu na kojoj ćete raditi? Kako je to povezano sa vašim profesionalnim ili kulturnim kontekstom? 5. Kouma ou swazir ou size pou ou bann resers? Dekrir ou prosede. Ki lien sa prosede-la ena avek ou prop kontex profesionel ou kiltirel? 5. तपाईले काम गर्नको लागि अनुसन्धान विषय छनौट गर्न कस्तो प्रक्रिया अनुसरण गर्नुहुन्छ? यो तपाईंको आफ्नो व्यावसायिक वा सांस्कृतिक सन्दर्भसँग कसरी सम्बन्धित छ? 5. Hvilken prosess følger du for å velge et forskningsemne å jobbe med? Hvordan henger dette sammen med din egen faglige eller kulturelle kontekst? 5. Ki proseso bo ta sigui ora di selektá un tópiko pa investigá? Kon esaki ta relatá na bo konteksto professional òf kultural? 5. تاسو د کار کولو لپاره د څیړنې موضوع غوره کولو لپاره کومه پروسه تعقیبوئ؟ دا ستاسو د خپل مسلکي یا کلتوري شرایطو سره څنګه تړاو لري؟ 5. Jaki proces stosujesz, aby wybrać temat badawczy, nad którym chcesz pracować? W jaki sposób jest to związane z Twoim własnym kontekstem zawodowym lub kulturowym? 5. Qual processo você segue para escolher qual assunto de pesquisa irá para trabalhar? Como isso está relacionado ao seu próprio contexto profissional ou cultural? 5. Que processo segue para selecionar um tópico de investigação para trabalhar? Como se relaciona isso com o seu próprio contexto profissional ou cultural? 5. ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਖੋਜ ਵਿਸ਼ੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹੜੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੇ ਹੋ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਆਪਣੇ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਜਾਂ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਸੰਦਰਭ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਸਬੰਧਤ ਹੈ? 5. Ce proces urmați pentru a selecta un subiect de cercetare la care să lucrați? Cum este acest lucru legat de propriul context profesional sau cultural? 5.Ni akahe karyo ukoresha mu gucagura ingingo yo gutohozako? Ibi ni gute bihuye n'akazi ukora canke amateka y'umuco w'iwawe? 5. Как Вы выбираете тему исследования для работы? Как это связано с вашим профессиональным или культурным контекстом? 5. O le a le faagasologa e te mulimuli ai e filifili ai se autu suʻesuʻe e galue ai? E faafefea ona fesoota'i lenei mea i lou lava tulaga faapolofesa poo tu ma aga faaleaganu'u? 5. Koji proces pratite da biste izabrali temu koju ćete istraživati? Kako je to povezano sa vašim profesionalnim ili kulturnim kontekstom? 5.Ndeipi nzira yaunotevera kusarudza musoro wetsvagurudzo wekushanda pairi? Izvi zvine hukama sei nehunyanzvi hwako kana mamiriro etsika? 5. Aký proces sledujete pri výbere výskumnej témy, na ktorej chcete pracovať? Ako to súvisí s vaším profesijným alebo kultúrnym prostredím? 5. Po kakšnem postopku izberete raziskovalno temo, na kateri boste delali? Kako je to povezano z vašim poklicem ali kulturnim okoljem? 5. ¿Qué proceso sigue para seleccionar un tema de investigación en el que trabajar? ¿Cómo se relaciona esto con su propio contexto profesional o cultural? 5. ¿Qué proceso sigue para seleccionar un tema de investigación en el qué trabajar? ¿Cómo se relaciona esto con su propio contexto profesional o cultural? 5. ¿Qué proceso sigue para seleccionar un tema de investigación en el que trabajar? ¿Cómo se relaciona esto con su propio contexto profesional o cultural? 5.Nidaamkee ayaad raacdaa si aad u doorato mawduuc cilmi baaris ah oo aad ka shaqeyso? Sidee ayay tani ula xiriirtaa xaaladdaada xirfadeed ama dhaqanka? 5.Unafuata mchakato gani ili kuchagua mada ya utafiti utakaotekeleza? Huu unahusiana vipi na muktadha wako wa kitaalamu au wa kitamaduni? 5.Vilken process följer du för att välja ett forskningsämne att arbeta med? Hur är detta relaterat till ditt eget yrkesmässiga eller kulturella sammanhang? 5. Anong proseso ang sinusunod mo para pumili ng paksa na sasaliksikin? Paano ito nauugnay sa iyong sariling konteksto ng propesyon o kultura? 5. Шумо барои интихоби мавзуи тадқиқот барои кор кадом равандро пайравӣ мекунед? Ин ба контексти касбӣ ё фарҳангии шумо чӣ гуна алоқаманд аст? 5. பணிபுரிய ஒரு ஆய்வுத் தலைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்க நீங்கள் என்ன செயல்முறையைப் பின்பற்றுகிறீர்கள்? இது உங்கள் சொந்த தொழில்முறை அல்லது கலாச்சார சூழலுடன் எவ்வாறு தொடர்புடையது? 5. ஆராய்ச்சி தலைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்க நீங்கள் என்ன செயல்முறையைப் பின்பற்றுகிறீர்கள்? இது உங்கள் சொந்த தொழில்முறை அல்லது கலாச்சார சூழலுடன் எவ்வாறு தொடர்புடையதாக இருக்கிறது? 5. பணிபுரிய ஒரு ஆய்வுத் தலைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்க நீங்கள் என்ன செயல்முறையைப் பின்பற்றுகிறீர்கள்? இது உங்கள் சொந்த தொழில்முறை அல்லது கலாச்சார சூழலுடன் எவ்வாறு தொடர்புடையது? 5. คุณใช้กระบวนการใดเลือกหัวข้อที่ต้องการวิจัย? สิ่งนี้เกี่ยวข้องกับบริบททางอาชีพหรือวัฒนธรรมของคุณเองอย่างไร? ཁྱེད་ཀྱིས་ཞིབ་འཇུག་བརྗོད་གཞི་འདེམས་སྐབས་བརྒྱུད་རིམ་ཅི་ཞིག་བརྒྱུད་ཀྱི་ཡོད་དམ། འདི་ཇི་ལྟར་ཁྱེད་ཀྱི་ཆེད་ལས་དང་རིག་གཞུང་གི་ཁྱབ་ཁོངས་ནས་འབྲེལ་བ་ཆགས་ཀྱི་འདུག་གམ། 5.ትሰርሓሉ ናይ ምርምር ኣርእስቲ ንምምራጽ እንታይ መስርሕ ትኽተል፧ እዚ ምስ ናይ ገዛእ ርእስኻ ሞያኢ ወይ ባህላዊ ኩነታት ብኸመይ ይተሓሓዝ፧ 5.Ko e ha e founga ʻoku ke muimui ki ai ke fili ha tefito ʻo e fakatotolo ke ke ngaue ki ai? ʻOku fekauʻaki fēfē ʻeni mo ho tuʻunga fakapalofesinalé pe anga fakafonuá? 5. Üzerinde çalışacağınız araştırma konusunu seçmek için nasıl bir süreç izliyorsunuz? Bunun kendi mesleki veya kültürel bağlamınızla nasıl bir ilişkisi var? 5. Iş alyp barmak üçin ylmy-barlag temasyny saýlanyňyzda haýsy usullardan peýdalanýarsyňyz? Munuň öz käriňiz ýa-da medeni garaýşyňyz bilen nähili baglanyşygy bar? 5. Ke thulaganyo e feng e o e latelang go tlhopa setlogo sa patlisio se o tlo berekang mo sone? Se amana jang le tiro ya gago kgotsa setso tse di amanang? 5. Який процес Ви проходите, щоб вибрати тему свого дослідження? Як це пов’язано з Вашим професійним або культурним оточенням? 5. کام کرنے کے لیے تحقیقی موضوع کو منتخب کرنے کی خاطر آپ کس پراسیس کو فالو کرتے ہیں؟ اس کا آپ کے اپنے پیشہ ورانہ یا ثقافتی تناظر سے کیا تعلق ہے؟ 5.Ishlash uchun tadqiqot mavzusini tanlashda qanday jarayonga amal qilasiz? Bu professional yoki madaniy kontekstingiz bilan qanchalik bogʻliq? 5.Bạn thực hiện theo quy trình nào để chọn một chủ đề nghiên cứu để thực hiện? Điều này có liên quan như thế nào đến bối cảnh chuyên môn hoặc văn hóa của bạn? 5.Pa broses ydych chi'n ei dilyn i ddewis testun ymchwil i weithio arno? Sut mae hyn yn berthnasol i'ch cyd-destun proffesiynol neu ddiwylliannol eich hun? 5. Yiyiphi inkqubo oyilandelayo ukukhetha umbandela wophando oza kusebenza ngawo? Oku kunxulumene njani neemeko zomsebenzi okanye zesithethe sakho? 5.Awọn ilana wo ni o n tẹ̀lé lati yan akori iwadi ti o le sisẹ́ lé lori? Bawo ni eyi ṣe farapẹ isẹ alamọdaju tí o yan laayo tabi àṣà ìbílẹ̀ rẹ? 5.Ulandela yiphi inqubo ekukhetheni isihloko socwaningo ozosebenza ngaso? Lokhu kuhlobene kanjani nomsebenzi owenzayo noma isiko lakho? Enter your answer Voer jou antwoord in Jepni përgjigjen tuaj መልስዎን ያስገቡ أدخِل إجابتك أدخل إجابتك أدخل إجابتك Sartu zure erantzuna Увядзіце свой адказ Lembeni ubwasuko আপনার উত্তর লিখুন Merkit ho respont Unesite svoj odgovor Въведете отговора си သင်၏အဖြေကို ထည့်ပါ Introduïu la vostra resposta Isulod ang imong tubag Lowetsani yankho lanu 请输入您的答案 輸入你的答案 輸入您的答案 輸入答案 Entrez votre réponse Unesite svoj odgovor Napište svou odpověď Indtast dit svar پاسخ خود را وارد کنید Voer uw antwoord in Voer uw antwoord in ཁྱོད་ཀྱི་ལན་འདི་བཙུགས། Enter your answer Sisestage oma vastus Skriva títt svar پاسخ خود را بنویسید Kirjoita vastauksesi Saisissez votre réponse Entrez votre réponse Saisissez votre réponse Entrez votre réponse Cuir isteach do fhreagra Cuir a-steach do fhreagairt Eky'okuddamu kyo kiteeke wano შეიყვანეთ თქვენი პასუხი Antwort eingeben Antwort eingeben Πληκτρολογήστε την απάντησή σας Εισαγάγετε την απάντησή σας Akisutit allanguk તમારો જવાબ દાખલ કરો Antre repons ou an Antre repons ou an Shigar da amsar ku E komo i kāu pane יש להזין את התשובה שלך अपना जवाब दर्ज करें Írja be a válaszát Sláðu inn svar þitt Masukkan jawaban Anda Inserisci la tua risposta Inserisci la tua risposta 回答を入力してください Ketik jawaban sampeyan ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ Жауабыңызды енгізіңіз Insiri bu risposta Insiri bu risposta Shyiramo igisubizo cyawe 답변을 입력하십시오 Bersiva xwe binivîse وەڵامەکەت داخڵ بکە ປ້ອນເຂົ້າຄຳຕອບຂອງທ່ານ Ievadiet savu atbildi šeit Ievadiet savu atbildi šeit Koma eyano na yo Įveskite atsakymą Gitt Är Äntwert an Внесете го вашиот одговор ޖަވާބު ޖައްސަވާ Masukkan jawapan anda Ampidiro ny valinteninao നിങ്ങളുടെ ഉത്തരം നൽകുക Ikteb it-tweġiba tiegħek Whakauruhia to whakautu तुमचे उत्तर लिहा Хариултаа оруулна уу Unesite odgovor Ekrir ou repons isi आफ्नो जवाफ प्रविष्ट गर्नुहोस् Skriv inn svaret ditt Duna bo kontesta خپل ځواب دننه کړئ Wpisz swoją odpowiedź Insira sua resposta Introduza a sua resposta ਆਪਣਾ ਜਵਾਬ ਦਾਖਲ ਕਰੋ Introduceți răspunsul Andika izina ryawe Введите свой ответ Faatumu lau tali Unesite odgovor Isa mhinduro yako Zadajte svoju odpoveď Vnesite svoj odgovor Introduzca su respuesta Escriba su respuesta Introduzca su respuesta Gali jawaabtaada Weka jibu lako Ange ditt svar Ilagay ang sagot mo rito Ҷавоби худро ворид кунед உங்கள் பதிலை உள்ளிடவும் உங்கள் பதிலை உள்ளிடவும் உங்கள் பதிலை உள்ளிடவும் ระบุคำตอบของคุณ ཁྱེད་ཀྱི་ལན་འདེབས་ནང་འཇུག་བྱོས། መልስኻ ኣእቱ Fakahū hoʻo talí Cevabınızı girin Jogabyňyzy giriziň Tsenya karabo ya gago Введіть свою відповідь اپنا جواب درج کریں Javobingizni kiriting Nhập câu trả lời của bạn Rhowch eich ateb Faka impendulo yakho Tẹ idahun rẹ Faka impendulo yakho 6.What types of challenges or barriers do you perceive when pursuing your research (select all that apply): 6. Watter tipe uitdagings of hindernisse sien jy wanneer jy jou navorsing voortsit (kies alles wat van toepassing is): 6. Çfarë lloji sfidash apo barrierash perceptoni gjatë kërkimit tuaj (zgjidhni të gjitha ato që zbatohen): 6. ጥናትዎን በሚከታተሉበት ጊዜ ምን አይነት ተግዳሮቶች ወይም መሰናክሎች ይገነዘባሉ (የሚመለከተውን ሁሉ ይምረጡ)፦ 6. ما هي أنواع التحديات أو العوائق التي تصادفها عند متابعة بحثك (حدد كل ما ينطبق): 6. ما هي أنواع التحديات أو العوائق التي تراها عند متابعة بحثك (حدد كل ما ينطبق): 6. ما هي أنواع التحديات أو الحواجز التي تواجهها عند متابعة بحثك (حدد كل ما ينطبق): 6.Zer erronka- edo oztopo-mota hautematen dituzu zure ikerketa aurrera eramatean (hautatu egokiak diren guztiak): 6. Якія тыпы праблем або бар'ераў вы бачыце падчас правядзення даследаванняў (выберыце ўсё, што падыходзіць): 6.Misango nshi iya mafya nangu ificingo ifyo muletunganya ilyo mulebomba ukufwailisha kwenu (saleni fyonse ifingabomba): ৬. গবেষণা চালানোর সময় আপনি কী ধরনের চ্যালেঞ্জ বা বাধার সম্মুখীন হন (যেগুলো প্রযোজ্য সেগুলো নির্বাচন করুন): 6.Peseurt daeoù pe harzoù a merzhit pa gasit hoc'h enklask da benn (dibabit an holl re a dalvez) : 6. Koje vrste izazova ili barijera uočavate prilikom provođenja svog istraživanja (odaberite sve što se primjenjuje): 6. Какви видове предизвикателства или препятствия срещате, когато провеждате изследванията си (изберете всички, които са приложими): ၆။ သင်၏ သုတေသနကို လုပ်ဆောင်သည့်အခါ မည်ကဲ့သို့သော စိန်ခေါ်မှုများ သို့မဟုတ် အတားအဆီးများကို သင် သိမြင်လေ့လာမိပါသလဲ (သက်ဆိုင်သမျှကို ရွေးပါ)။ 6.Quins tipus de reptes o barreres percep a l'hora de dur a terme la seva recerca (seleccioneu tots els que corresponguin): 6. Unsa nga mga matang sa mga hagit o mga babag ang imong nasabtan sa pagpadayon sa imong panukiduki (pilia ang tanan nga magamit): 6.Ndi mavuto otani kapena zotchinga zomwe mumawona mukamachita kafukufuku wanu (sankhani zonse zomwe ndi zoyenerera): 6. 在进行研究时,您感觉到哪些类型的挑战或障碍(请选择所有适用项): 6.你在進行研究時感受到哪些類型的挑戰或障礙(選擇所有適用項目) : 6. 在進行研究時,您發現哪些類型的挑戰或障礙(請選擇所有適用的選項): 6.您進行研究時感受到哪些類型的挑戰或障礙(可多選): 6. Quels sont les defis ou obstacles auxquels vous êtes confronté en poursuivant votre recherche ? (Sélectionnez toutes les réponses qui s'appliquent) : 6. Koje vrste izazova ili prepreka uočavate tijekom provedbe istraživanja (odaberite sve što je primjenjivo): 6. S jakými výzvami nebo překážkami se setkáváte během svého výzkumu (vyberte vše, co platí): 6. Hvilken type udfordringer eller hindringer støder du på, når du arbejder med din forskning (vælg alle relevante): 6. چه نوع چالش‌ها یا موانعی را هنگام پیگیری تحقیقات خود متوجه می‌شوید (همه موارد کاربردی را انتخاب کنید): 6.Welke soorten uitdagingen of barrières ervaart u bij het uitvoeren van uw onderzoek (selecteer alles wat van toepassing is): 6. Welke soorten uitdagingen of barrières ervaart u bij het uitvoeren van uw onderzoek (selecteer alles wat van toepassing is): ༦. ཁྱོད་ཀྱིས་ ཞིབ་འཚོལ་གྱི་ལཱ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གདོང་ལེན་དང་ ཡང་ན་ དཀའ་ངལ་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ར་བྱུངམ་མས། (འབྲེལ་མཐུན་ཡོད་མི་ཚུ་ག་ར་དམ་ཁ་རྐྱབ།) 6.What types of challenges or barriers do you perceive when pursuing your research (select all that apply): 6. Mis tüüpi väljakutseid või takistusi te oma uurimistöös tajute (valige kõik sobivad): 6.Hvørjar avbjóðingar ella forðingar varnast tú (vel alt sum hóskar): 6. هنگام انجام تحقیقات، با چه نوع چالش‌ها یا موانعی مواجه می‌شوید (همه مواردی را که مرتبط هستند انتخاب کنید): 6. Millaisia haasteita tai esteitä koet tehdessäsi tutkimustyötäsi (valitse kaikki soveltuvat vaihtoehdot): 6. Quels types de défis ou d'obstacles percevez-vous lorsque vous poursuivez votre recherche (sélectionnez toutes les réponses qui s'appliquent) : 6. Quels types de défis ou d'obstacles percevez-vous lors de vos recherches ? (Sélectionnez toutes les réponses qui s'appliquent) 6. Quels types de défis ou d'obstacles percevez-vous lorsque vous poursuivez votre recherche (sélectionnez toutes les réponses qui s'appliquent) : 6. Quels types de défis ou d'obstacles percevez-vous dans votre travail de recherche ? (Sélectionnez toutes les réponses qui s'appliquent) 6.Cad iad na cineálacha dúshlán nó na bac a bhraitheann tú agus tú ag tabhairt faoi do chuid taighde (roghnaigh gach ceann a bhfuil feidhm acu): 6. Dè na seòrsaichean dhùbhlain no chnapan-starra a tha thu a’ faicinn nuair a tha thu a’ leantainn an rannsachaidh agad (tagh a h-uile càil a tha iomchaidh): 6. Ofuna kusoomozebwa kwa kika ki mu kukola okunoonyereza kwo (londako byonna byowulira nga byoyitamu): 6.რა სახის გამოწვევებს ან ბარიერებს აღიქვამ, როდესაც თქვენს კვლევას ახორციელებთ (აირჩიეთ ყველა, შესაბამისი): 6.Welche Arten von Herausforderungen oder Hindernissen nehmen Sie wahr, wenn Sie Ihre Forschung fortsetzen (wählen Sie alles Zutreffende aus): Welche Herausforderungen oder Hindernisse nehmen Sie bei der Durchführung Ihrer Forschung wahr (wählen Sie alle zutreffenden Punkte aus): 6.Τι είδους προκλήσεις ή εμπόδια αντιλαμβάνεστε όταν ασχολείστε με την έρευνά σας (επιλέξτε όλα όσα ισχύουν): 6. Τι είδους προκλήσεις ή εμπόδια αντιλαμβάνεστε όταν διεξάγετε την έρευνά σας (επιλέξτε όλα όσα ισχύουν): 6. Suut unamminartut nikerartulluunniit ilisimatusarninnni naammattuugassaappat? (toqqarneqarsinnaapput atorsinnaasut tamaasa): 6.તમારા સંશોધનને અનુસરતી વખતે તમે કયા પ્રકારના પડકારો અથવા અવરોધો અનુભવો છો (લાગુ હોય તે તમામ પસંદ કરો): 6.Ki kalite defi oswa baryè ou wè lè w ap pouswiv rechèch ou a (chwazi tout sa ki aplikab yo): 6.Ki kalite defi oswa baryè ou wè lè w ap pouswiv rechèch ou a (chwazi tout sa ki aplikab yo): 6.Waɗanne nau'ikan ƙalubale ko shinge kuke gane lokacin gudanar da bincikenku (zaɓa duk waɗanda ke aiki): 6. He aha ke ʻano o nā kaohi a i ʻole nā pilikia āu e ʻike ai i kāu noiʻi (koho i nā mea a pau e pili ana): 6. באילו סוגים של אתגרים או מחסומים אתה נתקל בעת ביצוע המחקר שלך (בחר את כל האפשרויות הרלוונטיות): 6. आपको अपनी शोध करते वक़्त किस तरह की चुनौतियों या बाधाओं का अनुभव होता है (लागू होने वाले सभी का चयन करें): 6. Milyen típusú kihívásokat vagy akadályokat érzékel a kutatás során (válassza ki az összeset, ami releváns): 6. Hvers konar áskoranir eða hindranir upplifir þú þegar þú stundar rannsóknir þínar (veldu allt sem við á): 6. Jenis tantangan atau hambatan apa yang Anda rasakan saat mengejar penelitian Anda (pilih semua yang berlaku): 6. Quali tipi di sfide o di ostacoli percepisci durante lo svolgimento della tua ricerca (seleziona tutte le risposte pertinenti): 6.Quali tipi di sfide o barriere percepisci quando persegui la tua ricerca (seleziona tutte le risposte pertinenti): 6.研究を進める際に、どのような種類の課題や障壁を感じますか(該当するものをすべて選択してください) : 6. Jinis tantangan utawa alangan apa sing sampeyan rasakake nalika ngupayakake riset (pilih kabeh sing ditrapake): 6.ನಿಮ್ಮ ಸಂಶೋಧನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸುವಾಗ ನೀವು ಯಾವ ರೀತಿಯ ಸವಾಲುಗಳು ಅಥವಾ ಅಡೆತಡೆಗಳನ್ನು ಗ್ರಹಿಸುತ್ತೀರಿ (ಅನ್ವಯಿಸುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ): 6. Зерттеу жүргізу кезінде қандай қиындықтар немесе кедергілерді байқайсыз (керектілерін таңдаңыз): 6. Ki tipus di dizafio ô bareras bu atcha duranti bu investigason (selesiona tudu kel ki tâ corispondi): 6. Ki tipus di dizafiu ô bareras bu atxha duranti bu investigason (skodje tudu kel ki tâ korisponde): 6. Ni ubuhe bwoko bw'imbogamizi cyangwa ingorane uhurana nabwo mu bushakashatsi bwawe (hitamo ibyo ubona bijyanye): 6. 귀하는 연구를 진행할 때 어떤 유형의 어려움이나 장벽이 있다고 생각하십니까? (해당되는 것을 모두 선택하십시오): 6. Dema ku hûn lêkolîna xwe didomînin hûn çi cure dijwarî an astengiyan dibînin (hemû opsiyonên maqûl hilbijêrin): 6. لەکاتی بەدواداچوون بۆ تۆژینەوەکەت هەست بە چ گرفت و ململانێ یان بەربەستێک دەکەیت (هەموو ئەوانە هەڵبژێرە کە کارپێکراون): 6. ສິ່ງທ້າທາຍ ຫຼື ອຸປະສັກປະເພດໃດທີ່ທ່ານຮັບຮູ້ໃນເວລາດໍາເນີນການຄົ້ນຄວ້າຂອງທ່ານ (ເລືອກທັງໝົດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ): 6. Kādi izaicinājumi vai šķēršļi rodas, veicot pētījumu (izvēlieties visu atbilstošo): 6. Kādi izaicinājumi vai šķēršļi rodas, veicot pētījumu (izvēlieties visu atbilstošo): 6.Mikakatano nini to bosukisi nini okanisi ekoya ntango ozali kosala bolukiluki (pona nyonso ekokani): 6.Kokius iššūkius ar kliūtis suvokiate vykdydami savo mokslinius tyrimus (pasirinkite visus tinkamus): 6.Wéi eng Aarte vun Erausfuerderungen oder Barriären gesitt Dir bei Ärer Fuerschung (wielt alles aus, wat zoutrëfft): 6. Кои видови предизвици или пречки ги согледувате кога го спроведувате вашето истражување (изберете ги сите кои важат): 6. ތިބާގެ ދިރާސާ ކުރިއަށް ގެންދިޔުމަށް ކުރިމަތިވާނެހެން ހީވަނީ ކޮންކަހަލަ ގޮންޖެހުންތަކަކާ؟ (އެކަށީގެންވާ ހުރިހާ ޖަވާބެއްގައި ފާހަގަ ޖައްސަވާ): 6. Apakah jenis cabaran atau halangan yang anda rasa semasa menjalankan penyelidikan anda (pilih semua yang berkenaan): 6. Inona avy ireo karazana fanamby na sakana hitanao rehefa manao fikarohana ianao (safidio izay rehetra mihatra): 6.നിങ്ങളുടെ ഗവേഷണം പിന്തുടരുമ്പോൾ ഏത് തരം വെല്ലുവിളികളോ തടസ്സങ്ങളോ നിങ്ങൾ കാണുന്നു (ബാധകമായതെല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക): 6. Fl-opinjoni tiegħek, x'tip ta' sfidi jew xkiel issib meta tiġi biex tagħmel ir-riċerka tiegħek (agħżel dawk kollha li jgħoddu għall-każ tiegħek): 6.He aha ngā momo whakamātautau, ārai rānei ka kitea e koe ina whai i tō rangahau (tīpako i ngā mea katoa e pā ana): 6.तुमचे संशोधन करताना तुम्हाला कोणत्या प्रकारची आव्हाने किंवा अडथळे जाणवतात (लागू होणारे सर्व निवडा): 6. Судалгаагаа явуулахдаа ямар төрлийн сорилт, саад тотгорыг та анзаардаг вэ (холбогдох бүх зүйлийг сонгоно уу): 6. Koje vrste izazova ili barijera uočavate prilikom sprovođenja istraživanja (izaberite sve što se primjenjuje): 6. Ki tip defi ou obstak ou rankontre kan ou fer ou bann resers (swazir tou bann repons ki apropriye): 6. आफ्नो अनुसन्धान पछ्याउँदा तपाईले कस्तो प्रकारका चुनौती वा अवरोधहरू महसुस गर्नुहुन्छ (लागू हुने सबै चयन गर्नुहोस्): 6. Hvilke typer utfordringer eller barrierer oppfatter du at du støter på når du forsker (velg alle som gjelder): 6. Ki reto òf barera bo ta premira ora bo ta hasiendo bo inbestigashon (selektá tur ku ta aplikabel) 6. تاسو د خپلې څیړنې په تعقیبولو کې کوم ډول ننګونه یا خنډونه پیژنئ (ټول هغه انتخاب کړئ چې پلي کیږي): 6.Jakie wyzwania lub bariery dostrzegasz podczas prowadzenia swoich badań (wybierz wszystkie, które mają zastosowanie): 6. Que tipos de desafios ou barreiras você enfrenta ao realizar sua pesquisa (selecione todas as opções aplicáveis): 6. Que tipos de desafios ou barreiras percebe ao prosseguir a sua investigação (selecione tudo o que se aplicar): 6. ਆਪਣੀ ਖੋਜ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣ ਵੇਲੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਜਾਂ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ (ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਚੁਣੋ): 6. Ce tipuri de provocări sau bariere percepeți în activitatea dvs. de cercetare (selectați toate tipurile care se aplică): 6.Ni izihe mbogamizi canke gitangira uhura nazo mu kiringo uriko utohoza (Cagura ibivyo): 6. С какими типами проблем или барьеров вы сталкиваетесь при проведении своего исследования (выберите все подходящие варианты): 6. O a ituaiga o lu'itau poo papupuni e te iloa pe a tuliloaina au su'esu'ega (filifili mea uma e fetaui): 6. Sa kojim vrstama izazova ili prepreka se suočavate prilikom sprovođenja istraživanja (izaberite sve što se primenjuje): 6.Ndeapi marudzi ezvinetso kana zvipingamupinyi zvaunoona paunenge uchitsvaga tsvakiridzo yako (sarudza zvese zvinoshanda): 6.Aké typy výziev alebo prekážok vnímate pri uskutočňovaní svojho výskumu (vyberte všetky platné možnosti): 6. Na katere vrste izzivov ali ovir ste naleteli pri raziskovanju (izberite vse primerne odgovore): 6. ¿Qué tipo de retos o barreras percibe al realizar su investigación? (seleccione todas las que correspondan): 6. ¿Qué tipo de desafíos o barreras percibe al realizar su investigación? (Seleccione todas las que correspondan): 6. ¿Qué tipo de retos o barreras percibe al realizar su investigación? (seleccione todas las que correspondan): 6. Waa maxay noocyada caqabadaha ama caqabadaha aad aragto marka aad raadinayso cilmi-baaristaada (dooro dhammaan kuwa khuseeya): 6.Ni aina gani za changamoto au vizuizi unavyoona unapofuatilia utafiti wako (chagua yote yanayohusika): 6.Vilka typer av utmaningar eller hinder upplever du när du bedriver din forskning (välj alla som gäller): 6. Anong uri ng mga hamon o hadlang ang nararamdaman mo kapag isinasagawa ang iyong pananaliksik (piliin ang lahat ng naaangkop): 6. Ҳангоми гузаронидани тадқиқот шумо кадом мушкилот ё монеаҳоро дарк мекунед (ҳамаи дахлдорро интихоб кунед): 6.உங்கள் ஆய்வைத் தொடரும்போது என்ன வகையான சவால்கள் அல்லது தடைகளை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள் (பொருந்தும் அனைத்தையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்): 6.உங்கள் ஆராய்ச்சியைத் தொடர்வதில் என்ன வகையான சவால்கள் அல்லது தடைகளை உணர்கிறீர்கள் (பொருந்தும் அனைத்தையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்): 6.உங்கள் ஆய்வைத் தொடரும்போது என்ன வகையான சவால்கள் அல்லது தடைகளை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள் (பொருந்தும் அனைத்தையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்): 6. คุณพบความท้าทายหรืออุปสรรคประเภทใดบ้างในการวิจัยของคุณ (เลือกทุกข้อที่เกี่ยวข้อง): ཁྱེད་ཀྱི་རང་ཉིད་ཀྱི་ཞིབ་འཇུག་སློབ་སྦྱོང་བྱེད་སྐབས་དཀའ་ངལ་དང་བར་ཆད་ཅི་རིགས་ཡོང་གི་འདུག་གམ།(འབྲེལ་ཡོད་ཚང་མ་འདེམས་རོགས།) 6.ምርምር ክትገብር ከለኻ እንታይ ዓይነት ብድሆታት ወይ ዕንቅፋታት ትግንዘብ (ኵሉ እቲ ኣብ ግብሪ ዚውዕል ምረጽ)፥ 6.Ko e hā e faʻahinga faingataʻa pe ʻā vahevahe ʻokú ke ʻiloʻi ʻi he taimi ʻokú ke fekumi ai ki hoʻo fakatotoló (fili kotoa e meʻa ʻoku kaunga ki aí): 6. Araştırmanızı sürdürürken ne tür zorluklar veya engellerle karşılaşıyorsunuz (geçerli olanların tümünü seçin)? 6. Ylmy-barlag işlerini alyp baranyňyzda haýsy kynçylyklara ýa-da päsgelçiliklere duş gelýärsiňiz (gabat gelýänleriniň ählisini saýlaň): 6. Ke maemo a dikgwetlho afe kgotsa di kgoreletsa tse o di bonang fa go latela patlisiso ya gago (tlhopa tsotlhe tse di dirisang): 6. Які типи проблем або перепон Ви відчуваєте, працюючи над дослідженням (виберіть усі відповідні варіанти). 6. اپنی تحقیق کو جاری رکھتے ہوئے آپ کو کس قسم کے چیلنجز یا رکاوٹیں نظر آتی ہیں (ان سب کو منتخب کریں جو لاگو ہوتی ہوں): 6.Tadqiqotingizni amalga oshirishda qanday qiyinchiliklar yoki toʻsiqlarga duch kelasiz (barcha tegishli variantlarni belgilang): 6. Bạn nhận thấy những loại thách thức hoặc rào cản nào khi theo đuổi nghiên cứu của mình (chọn tất cả những tùy chọn phù hợp): 6.Pa fathau o heriau neu rwystrau ydych chi'n eu gweld wrth wneud eich ymchwil (dewiswch bob un sy'n berthnasol): 6. Ziziphi iintlobo zemingeni okanye izithintelo oziqaphelayo xa uzama ukwenza uphando lwakho (khetha konke okusebenzayo): 6.Iru awọn adojukọ tabi awọn idena wo ni o maa ń kẹfin nigbati o ba n ṣiṣẹ iwadii rẹ (yan gbogbo eyiti o yẹ): 6.Yiziphi izinhlobo zezinselele noma izithiyo ozibonayo lapho wenza ucwaningo lwakho (khetha konke obhekana nakho): Viable research topics seem to be restricted, e.g., external pressure (funding agencies), internal pressure (institutional priorities) Lewensvatbare navorsingsonderwerpe blyk beperk te wees, bv. eksterne druk (befondsingsagentskappe), interne druk (institusionele prioriteite) Temat e realizueshme të kërkimit duket se janë të kufizuara, p.sh., presioni i jashtëm (agjencitë e financimit), presioni i brendshëm (prioritetet institucionale) አዋጭ የምርምር ርዕሶች የተገደቡ ይመስላሉ፣ ለምሳሌ፦ የውጭ ጫና (የገንዘብ ድጋፍ ሰጪ ኤጀንሲዎች)፣ የውስጥ ጫና (ተቋማዊ ቅድሚያ የሚሰጣቸው ጉዳዮች) تبدو مواضيع البحث القابلة للتطبيق مقيدة، على سبيل المثال، بالضغوط الخارجية (وكالات التمويل)، والضغوط الداخلية (الأولويات المؤسسية) تبدو مواضيع البحث القابلة للتطبيق مقيدة، على سبيل المثال، الضغط الخارجي (وكالات التمويل) ، الضغط الداخلي (الأولويات المؤسسية) تبدو مواضيع البحث القابلة للتطبيق مقيدة، على سبيل المثال، الضغط الخارجي (وكالات التمويل)، الضغط الداخلي (الأولويات المؤسسية) Badirudi ikerketa-gai bideragarriak mugatuta daudela, besteak beste kanpoko presioa (finantzaketa-agentziak), barne-presioa (instituzio-lehentasunak) Жыццяздольныя тэмы даследаванняў, здаецца, абмежаваныя, напрыклад, знешні ціск (фінансуючыя агенцтвы), унутраны ціск (інстытуцыйныя прыярытэты) Imitwe iyingayana ukufwailishapo imoneka iyayafya, icakumwenako, ifyakutitikisha ifyakunse (utubungwe twakulipila), ifyakutitikisha ifya mukati (utubungwe utwaba pamulu) টেকসই গবেষণার বিষয়ে কিছুটা সীমাবদ্ধতা থাকে বলে মনে হচ্ছে, যেমন, বাহ্যিক চাপ (অর্থায়ন সংস্থা), অভ্যন্তরীণ চাপ (প্রাতিষ্ঠানিক অগ্রাধিকার) Seblantiñ a ra an danvezioù enklask bezañ harzet da skouer abalamour d'ar gwask diavez (aozadurioù arc'hantaouiñ) ha diabarzh (pennoberoù ensavadurel) Čini se da su validne teme istraživanja ograničene, npr. vanjski pritisak (agencije za finansiranje), unutarnji pritisak (institucionalni prioriteti) Изглежда, че жизнеспособните научноизследователски теми са ограничени, например поради външен натиск (финансиращи агенции), вътрешен натиск (институционални приоритети) အလားအလာရှိသော သုတေသနအကြောင်းအရာများကို ကန့်သတ်ထားပုံရသည်၊ ဥပမာ - ပြင်ပ ဖိအားများ (ရန်ပုံငွေ အေဂျင်စီများ)၊ အတွင်း ဖိအားများ (အဖွဲ့အစည်းဆိုင်ရာ ဦးစားပေးမှုများ) Sembla que els temes de recerca viables estan restringits, per exemple, la pressió externa (organismes de finançament), la pressió interna (prioritats institucionals) Ang praktikal nga mga hilisgutan sa panukiduki ingon gipugngan, pananglitan, ang gawas nga presyur (mga ahensya sa pagpondo), internal nga presyur (mga prayoridad sa institusyon) Mitu yofunika kufufuze ikuwoneka kuti ndi yoletsedwa, mwachitsanzo, mavuto ochokera kwina (mabungwe opereka ndalama), mavuto ochokera m'kati (zomwe mabungwe akuona kuti n'zofunikira kwambiri) 可行的研究课题似乎受到限制,例如外部压力(供资机构)、内部压力(机构优先事项) 可行的研究主題似乎受到限制,例如外部壓力(資助機構)、內部壓力(機構優先事項) 可做的研究主題似乎受到限制,例如:外部壓力(資助機構)、內部壓力(機構優先等級) 可行的研究主題似乎受到限制,例:外部壓力(資助機構)、內部壓力(機構優先次序) Les thèmes de recherche viables semblent restrictifs, par exemple, pression externe (organisme de financement), pression interne (priorités institutionnelles) Čini se da su održive teme za istraživanje ograničene, npr. vanjski pritisak (agencije za financiranje), unutarnji pritisak (prioriteti unutar ustanove) Omezení uskutečnitelných témat výzkumu, např. vlivem externího (financující agentury) nebo interní nátlaku (institucionální priority) Levedygtige forskningsemner synes at være begrænsede, fx eksternt pres (finansieringsorganer), internt pres (institutionelle prioriteter) به نظر می‌رسد موضوعات پژوهشی قابل اجرا محدود هستند، به عنوان مثال، فشار خارجی (سازمان‌های تامین مالی)، فشار داخلی (اولویت‌های نهادی) Levensvatbare onderzoeksthema's lijken beperkt te zijn, bijvoorbeeld externe druk (financieringsagentschappen), interne druk (institutionele prioriteiten) Levensvatbare onderzoeksthema's lijken beperkt te zijn, bijvoorbeeld externe druk (financieringsbureaus), interne druk (institutionele prioriteiten) ཞིབ་འཚོལ་གྱི་དོན་ཚན་འདི་ ཚད་དམ་འབད་དེ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་འདུག དཔེར་ན་ ཕྱི་ཡི་གནོན་ཤུགས། (མ་དངུལ་གྲོགས་རམ་གྱི་ལས་སྡེ་ཚུ་) ནང་གི་གནོད་ཤུགས། (གཙུག་སྡེའི་གཙོ་རིམ་ཚུ་) Viable research topics seem to be restricted, e.g., external pressure (funding agencies), internal pressure (institutional priorities) Otstarbekad uurimisteemad näivad olevat piiratud, nt välise surve (rahastavad asutused) või sisemise surve tõttu (asutuse prioriteedid) Nýtilig granskingarevni sýnast at verða avmarkað, til dømis, eksternt trýst (fíggingarvirksemi), internt trýst (raðfesting hjá stovnum) به نظر من موضوعات پژوهشی قابل اجرا، تحت محدودیت قرار دارند، محدودیت‌هایی مثل فشار خارجی (عدم تامین مالی از سوی سازمان‌های ذیربط)، فشار داخلی (اولویت‌های درون سازمانی) Mahdolliset tutkimusaiheet näyttävät olevan rajallisia, esimerkiksi ulkoisten paineiden (rahoituslaitokset) ja/tai sisäisten paineiden (laitosten painopisteet) takia Les sujets de recherche viables semblent être restreints, par exemple, la pression externe (organismes de financement), la pression interne (priorités institutionnelles) Les sujets de recherche viables semblent être restreints, p. ex., la pression externe (organismes de financement), la pression interne (priorités institutionnelles) Les sujets de recherche viables semblent être restreints, par exemple, la pression externe (organismes de financement), la pression interne (priorités institutionnelles) Les sujets de recherche viables semblent être restreints, p. ex., la pression externe (organismes de financement), la pression interne (priorités institutionnelles) Is cosúil go bhfuil ábhair taighde inmharthana srianta, m.sh., brú seachtrach (gníomhaireachtaí maoinithe), brú inmheánach (tosaíochtaí institiúideacha) Tha e coltach gu bheil cuspairean rannsachaidh so-ruigsinneach cuingealaichte, m.e., cuideam bhon taobh a-muigh (buidhnean maoineachaidh), cuideam bhon taobh a-staigh (prìomhachasan institiuideach) Emitwe emyangu egy'okukolako gigaanibwa, okugeza., (abitongole ebivvujjirira ensiimbi), okunyigirizibwa okusukkiridde (ebitongole nabyo birina byebiteekako essira) სასიცოცხლო კვლევის საკითხები, როგორიცაა გარე წნეხი (დამფინანსებელი სააგენტოები), შიდა წნეხი (ინსტიტუციონალური პრიორიტეტები) ჩანს შეზღუდული Realisierbare Forschungsthemen scheinen eingeschränkt zu sein, z.B. externer Druck (Förderorganisationen), interner Druck (institutionelle Prioritäten) Realisierbare Forschungsthemen scheinen eingeschränkt zu sein, z. B. externer Druck (Förderorganisationen), interner Druck (institutionelle Prioritäten) Τα εφικτά θέματα έρευνας φαίνονται να είναι περιορισμένα, π.χ., εξωτερική πίεση (οργανισμοί χρηματοδότησης), εσωτερική πίεση (ιδρυματικές προτεραιότητες) Τα βιώσιμα ερευνητικά θέματα φαίνεται να είναι περιορισμένα, π.χ. εξωτερική πίεση (οργανισμοί χρηματοδότησης), εσωτερική πίεση (θεσμικές προτεραιότητες) Ilisimatusarnermi qulequttat piujuarsinnaasut, killeqarsinnaapput, ass. piumaffiginninneq sakkortooq (aningaasaliisartut) imminut piumaffigineq (suliffeqarfinni pingaartitat) સક્ષમ સંશોધન વિષયો પ્રતિબંધિત લાગે છે, દા.ત., બાહ્ય દબાણ (ફંડિંગ એજન્સીઓ), આંતરિક દબાણ (સંસ્થાકીય પ્રાથમિકતાઓ) Sijè rechèch solid sanble yo gen restriksyon, pa egzanp, presyon ekstèn (ajans finansman), presyon entèn (priyorite enstitisyonèl) Sijè rechèch solid sanble yo gen restriksyon, pa egzanp, presyon ekstèn (ajans finansman), presyon entèn (priyorite enstitisyonèl) Mahimman batutuwan bincike da alama suna da iyakancewa, misali, matsin lamba na waje (hukumomin bayar da kuɗi), matsin lamba na cikin gida (mafi fifikon cibiyoyi) Me he mea lā ua kaupalena ʻia nā kumuhana kūpono no ka noʻonoʻo ʻana, e laʻa me ke kaomi ʻana o waho (nā ʻāpana kālā), ka politika kūloko (nā mea nui o ke kula). כשנדמה שנושאי המחקר המעשיים מוגבלים, למשל, לחץ חיצוני (סוכנויות מימון), לחץ פנימי (סדרי עדיפויות ממסדיים) काम करने योग्य शोध के विषय सीमित लगते हैं, उदाहरण के लिए, बाहरी दबाव (वित्त पोषण एजंसियाँ), अंदरूनी दबाव (संस्थागत प्राथमिकताएँ) Az alkalmas kutatási témák korlátozottnak tűnnek, pl. külső nyomás (finanszírozó ügynökségek), belső nyomás (intézményi prioritások) Raunhæf rannsóknarefni virðast takmörkuð, t.d. ytri þrýstingur (fjármögnunarstofnanir), innri þrýstingur (stofnanaáherslur) Topik penelitian yang layak tampaknya dibatasi, misalnya: tekanan eksternal (lembaga pendanaan), tekanan internal (prioritas kelembagaan) Gli argomenti di ricerca praticabili sembrano essere limitati, ad esempio a causa di pressioni esterne (enti finanziatori) e interne (priorità istituzionali). I temi di ricerca sostenibili sembrano essere limitati, ad esempio, la pressione esterna (agenzie di finanziamento), la pressione interna (priorità istituzionali) 実行可能な研究トピックは制限されているように思われます。例えば、外部圧力(資金調達機関)、内部圧力(機関の優先順位) Topik riset sing bisa ditindakake sing katone diwatesi, contone, tekanan eksternal (lembaga pendanaan), tekanan internal (prioritas institusi) ಕಾರ್ಯಸಾಧ್ಯವಾದ ಸಂಶೋಧನಾ ವಿಷಯಗಳು ನಿರ್ಬಂಧಿತವಾಗಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಬಾಹ್ಯ ಒತ್ತಡ (ನಿಧಿಸಂಸ್ಥೆಗಳು), ಆಂತರಿಕ ಒತ್ತಡ (ಸಾಂಸ್ಥಿಕ ಆದ್ಯತೆಗಳು) Өміршең зерттеу тақырыптары шектелген сияқты, мысалы, сыртқы қысым (қаржы агенттіктері), ішкі қысым (институционалдық басымдықтар) Tópikus di pisquiza viável tâ parsi ser ristritu, pur ixemplu, prison externu (agênsias de financiamentu), prison internu (prioridadis institusional) Tópikus di piskiza viável tâ parse ser ristritu, pur ixemplu, preson externu (agênsias de finansiamentu), preson internu (prioridadis institusional) Ingingo z'ubushakashatsi bwimbitse zikunze kuba zahuranyije, nk'urugero, igitutu cy'abo hanze (Ibigo nterenkunga), igitutu cy'abo mukorana (gumbakaza ibigo) 실행 가능한 연구 주제가 제한되어 있는 것 같음 (예를 들어, 외부(자금 지원 기관) 압력, 내부(제도적 우선 순위) 압력 등) Xuya dike ku mijarên lêkolînê yên sepanbar(viable) sînordar in. Bo nimûne, zexta derveyîn (saziyên fînansekirinê), zexta hundurîn (pêşaniyên sazûmanî) وا دەردەکەوێت ئەو بابەتانەی دکرێ تۆژینەوەیان لەسەر بکرێت سنووردار بکرێن، بۆ نموونە لەلایەن فشاری دەرەکی (دامو دەزگاکانی دابینکردنی دارایی)، فشاری ناوخۆیی (ئەولەویەتەکانی دامەزراوەیی) ຫົວຂໍ້ການຄົ້ນຄວ້າທີ່ເຮັດໄດ້ເບິ່ງຄືວ່າຈະຖືກຈໍາກັດ, ເຊັ່ນ: ຄວາມກົດດັນຈາກພາຍນອກ (ອົງການສະຫນອງທຶນ) , ຄວາມກົດດັນພາຍໃນ (ບຸລິມະສິດດ້ານສະຖາບັນ) Iespējamās pētniecības tēmas šķiet ierobežotas, piemēram, ārējais spiediens (finansēšanas aģentūras), iekšējais spiediens (iestāžu prioritātes) Iespējamās pētniecības tēmas šķiet ierobežotas, piemēram, ārējais spiediens (finansēšanas aģentūras), iekšējais spiediens (iestāžu prioritātes) Sujet ya malamu ezali mokusu, lokola., kopusa makambo libanda (baagence ya kopesa mbongo), kopusa makambo na kati (bainstitu ya minene) Atrodo, kad gyvybingos mokslinių tyrimų temos yra ribotos, pvz., išorinis spaudimas (finansavimo įstaigos), vidinis spaudimas (instituciniai prioritetai) Duerchféierbar Fuerschungstheeme schénge limitéiert ze sinn, z. B. externen Drock (Finanzéierungsariichtungen), internen Drock (institutionell Prioritéiten) Се чини дека остварливите истражувачки теми се ограничени, на пример, надворешен притисок (агенции за финансирање), внатрешен притисок (институционални приоритети) ދިރާސާ ކުރާނެ ސަައްހަ މައުލޫތަކަށް ހީވަނީ މަނާ ކުރެވިފައިވާހެން. މިސާލަކަށް ބޭރުން އަންނަ ޕްރެޝަރުތައް (ފަންޑުކުރާ އެޖެންސީތައް)، އެތެރެއިން ކުރިމަތިވާ ޕްރެޝަރުތައް (އިދާރާއިން އިސްކަން ދޭ ކަންތައްތައް) Topik penyelidikan yang berpotensi nampaknya dihadkan, contohnya, tekanan luaran (agensi pembiayaan), tekanan dalaman (keutamaan institusi) Ohatra ny voafetra ny lohahevi-pikarohana azo atao, ohatra, tsindry avy any ivelany (sampan-draharaha mpamatsy vola), tsindry avy ao anatiny (laharam-pahamehan'ny rafitra) പ്രായോഗിക ഗവേഷണ വിഷയങ്ങൾ പരിമിതപ്പെടുത്തിയതായി തോന്നുന്നു, ഉദാഹരണത്തിന്, ബാഹ്യ സമ്മർദ്ദം (ഫണ്ടിംഗ് ഏജൻസികൾ), ആന്തരിക സമ്മർദ്ദം (സ്ഥാപന മുൻഗണനകൾ) Is-suġġetti tar-riċerka li nemmen li jagħmlu sens huma limitati minn, pereżempju, pressjoni barranija (aġenziji tal-finanzjament) jew pressjoni interna (prijoritajiet tal-istituzzjoni) Ko nga kaupapa rangahau ka taea te aukati, hei tauira, te pehanga o waho (nga pokapü putea), te pehanga o roto (nga kaupapa matua a te kura) संशोधनाचे व्यवहार्य विषय मर्यादित असल्याचे दिसते, उदा., बाह्य दबाव (निधी एजन्सीज), अंतर्गत दबाव (संस्थात्मक प्राधान्ये) Гадны дарамт (санхүүжилтийн агентлагууд), дотоод дарамт (байгууллагын тэргүүлэх чиглэлүүд) гэх мэт бодит судалгааны сэдвүүд хязгаарлагдмал байх шиг байна. Izgleda da su održive teme za istraživanje ograničene, npr. spoljnji pritisak (agencije za finansiranje), unutrašnji pritisak (prioriteti unutar ustanove) Ena restriksion lor bann size viab ki kapav etidie, par exanp, presion extern (lazans finansman), presion intern (bann priorite institisionel) साध्य अनुसन्धान विषयहरू प्रतिबन्धित देखिन्छन्, जस्तै, बाह्य दबाब (कोष प्रदान गर्ने एजेन्सीहरू), आन्तरिक दबाब (संस्थागत प्राथमिकताहरू) Gjennomførbare forskningsemner synes å være begrenset, entent p.g.a. eksternt (finansieringsorganer) eller internt press (institusjonelle prioriteringer) Tópikonan pa inbestigashon viabel ta parse di tin restrikshon, p.e. preshon eksterno (entidatnan finansiadó), preshon interno prioridat institushonal) داسې ښکاري چې د څیړنې وړ موضوعات محدود دي، د بیلګې په توګه، بهرنی فشار (تمویل کونکي ادارې)، داخلي فشار (اداري لومړیتوبونه) Realne tematy badawcze wydają się być ograniczone, np. presja zewnętrzna (agencje finansujące), presja wewnętrzna (priorytety instytucjonalne) Os assuntos de pesquisa viáveis parecem ser restritos, por exemplo, por conta de pressão externa (agências de financiamento), ou por pressão interna (prioridades institucionais) Temas de investigação viáveis parecem ser restritos; por exemplo, pressão externa (agências de financiamento), pressão interna (prioridades institucionais) ਵਿਹਾਰਕ ਖੋਜ ਵਿਸ਼ੇ ਪ੍ਰਤੀਬੰਧਿਤ ਜਾਪਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ, ਬਾਹਰੀ ਦਬਾਅ (ਫੰਡਿੰਗ ਏਜੰਸੀਆਂ), ਅੰਦਰੂਨੀ ਦਬਾਅ (ਸੰਸਥਾਗਤ ਤਰਜੀਹਾਂ) Subiectele de cercetare viabile par a fi limitate, de exemplu, presiunea externă (agențiile de finanțare), presiunea internă (prioritățile instituționale) Ingingo nziza z'amatohoza ninkeya cane, akarorero, igitutu kiva hanze (ibigo bitera inkunga), igitutu kiva mo imbere (ibigo bikwiye kubanza) Перспективные темы исследований кажутся ограниченными, например, внешнее давление (финансирующие агентства), внутреннее давление (приоритеты данного учреждения) O autu o su'esu'ega aogā e foliga mai e faatapula'aina, faata'ita'iga, malosi'aga mai fafo (faalapotopotoga faatupe), malosi'aga faalotoifale (faiga faamuamua a faalapotopotoga) Čini se da su održive teme istraživanja ograničene, npr. spoljni pritisak (agencije za finansiranje), unutrašnji pritisak (institucionalni prioriteti) Misoro yetsvakiridzo inoshanda inoita seyakaganhurirwa, semuenzaniso, kudzvanywa kwekunze (masangano emari), kudzvanywa kwemukati (zvinokosha zvesangano) Zdá sa, že zmysluplné výskumné témy sú obmedzené, napr. vonkajší tlak (financujúce agentúry), vnútorný tlak (inštitucionálne priority) Možnosti za izbiro raziskovalne teme so omejene zaradi zunanjega pritiska (agencije za zbiranje sredstev) ali notranjega pritiska (prednostne naloge ustanove) Los temas de investigación viables parecen estar restringidos, p. ej., presión externa (agencias de financiación) o presión interna (prioridades institucionales) Los temas de investigación viables parecen estar restringidos, por ejemplo, presión externa (agencias de financiación), presión interna (prioridades institucionales). Los temas de investigación viables parecen estar restringidos, p. ej., presión externa (agencias de financiación) o presión interna (prioridades institucionales) Mawduucyada cilmi-baarista ee macquulka ah waxay u muuqdaan kuwo xaddidan, tusaale, cadaadiska dibadda (hay'adaha maalgeliya), cadaadiska gudaha (mudnaanaha hay'adaha) Mada za utafiti zinazofaa zinaonekana kuwekewa vikwazo, kwa mfano, shinikizo la nje (mashirika ya ufadhili), shinikizo la ndani (vipaumbele vya taasisi) Fungerande forskningsämnen verkar begränsas, t.ex. på grund av externt tryck (finansieringsorgan), eller internt tryck (institutionella prioriteringar) Mukhang may mga limitasyon sa masasaliksik na paksa, halimbawa ang panlabas (mga ahensya sa pagpopondo) o panloob na pressure (mga priyoridad sa institusyon) Ба назар чунин менамояд, ки мавзуъҳои тадқиқотӣ маҳдуданд, масалан, фишори беруна (агентҳои маблағгузорӣ), фишори дохилӣ (афзалиятҳои институтсионалӣ) சாத்தியமான ஆய்வுத் தலைப்புகள் கட்டுப்படுத்தப்பட்டதாகத் தெரிகிறது, எ.கா., வெளிப்புற அழுத்தம் (நிதி நிறுவனங்கள்), உட்புற அழுத்தம் (நிறுவன முன்னுரிமைகள்) சாத்தியமான ஆராய்ச்சி தலைப்புகள் கட்டுப்படுத்தப்பட்டதாகத் தெரிகிறது, எ.கா., வெளிப்புற அழுத்தம் (நிதி முகமைகள்), உள் அழுத்தம் (நிறுவன முன்னுரிமைகள்) சாத்தியமான ஆய்வுத் தலைப்புகள் கட்டுப்படுத்தப்பட்டதாகத் தெரிகிறது, எ.கா., வெளிப்புற அழுத்தம் (நிதி நிறுவனங்கள்), உட்புற அழுத்தம் (நிறுவன முன்னுரிமைகள்) ดูเหมือนว่าหัวข้อการวิจัยที่มีอยู่จะถูกจำกัด เช่น มีแรงกดดันจากภายนอก (หน่วยงานด้านเงินทุน) แรงกดดันจากภายใน (ลำดับความสำคัญของสถาบัน) ཚོང་ལས་ཞིབ་འཇུག་བརྗོད་གཞི་རྣམས་ནི་ཕལ་ཆེར་བཀག་སྡོམ་ཡོད་ཚོད། དཔེར་ན། ཕྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་གནོན་ཤུགས། (མ་དངུལ་གཏོང་མཁན་འབྲེལ་མཐུད་ཁང་།) ནང་ཁུལ་གནོན་ཤུགས། (སློབ་ཆེན་གྱི་གཙོ་ཆེན་འཛིན་ལུགས།) ዝምእምኡ ናይ ምርምር ኣርእስታት ዝተቐየዱ ይመስሉ፡ ንኣብነት፡ ግዳማዊ ጸቕጢ (ወኪል ትካላት ምወላ)፡ ውሽጣዊ ጸቕጢ (ትካላዊ ቀዳምነታት) ቀይድታት ዘለዎ እዩ ዚመስል Hange ʻoku fakangatangata pe ʻa e ngaahi tefito ʻo e fekumi, e.g., malohi mei tuʻa (fakapaʻanga ʻo e ngaahi kautaha), malohi fakalotofonua (ngaahi meʻa ʻoku fakamuʻomuʻa) Uygulanabilir araştırma konularının dış baskı (fon sağlayan kuruluşlar) veya iç baskı (kurumsal öncelikler) gibi faktörler nedeniyle kısıtlanması Elýeter gözleg temalary daşky basyş (maliýeleşdirýän guramalar), içerki basyş (okuwuň ileri tutmalary) zerarly çäklendirilen Ditlhogo tsa patlisiso tse di bonagalang e le tsone di bontsha di sa thibiwa, sk, dikgatelelo tsa kwa ntle (mekgatlho ya madi), dikgatelelo tsa ka mo gare (ditheo tsa dilo tse botlhokwa thata) Практично застосовні теми для досліджень, здається, обмежено, наприклад, через зовнішній тиск (фінансові установи) або внутрішній тиск (інституційні пріоритети) قابل عمل تحقیقی موضوعات ممنوع معلوم ہوتے ہیں مثلاً بیرونی دباؤ (فنڈنگ ایجنسیاں)، اندرونی دباؤ (ادارہ جاتی ترجیحات) Yashovchan tadqiqot mavzulari cheklangandek tuyuladi, masalan, tashqi bosim (moliyalashtiruvchi agentliklar), ichki bosim (institutsional ustuvorliklar) Các đề tài nghiên cứu khả thi dường như bị hạn chế, ví dụ: áp lực bên ngoài (cơ quan tài trợ), áp lực bên trong (ưu tiên thể chế) Mae'n ymddangos fod pynciau ymchwil ymarferol yn gyfyngedig, e.e. pwysau allanol (asiantaethau ariannu), pwysau mewnol (blaenoriaethau sefydliadol) Imibandela yophando esebenzayo ibonakala inemiqathango, umzekelo, ingcinezelo yangaphandle (ii-arhente zenkxaso-mali), ingcinezelo yangaphakathi (izinto eziphambili kwiziko) Ọ̀nà lati ṣe iṣẹ lori awọn akori iwadii ti o munadoko tó ṣì ṣeéṣe maa n koju ìdálọ́wọ́kọ, fun apẹẹrẹ, wahala lati òdé (lati awọn ile-iṣẹ tí ń gbé owo sílẹ̀ ), wahala ti ile (bí iwadii ṣe se pàtàkì si fún ilé-iwe) Izihloko zocwaningo zibonakala zinemingcele, isb., ingcindezi yezangaphandle (ama-ejensi ezimali), ingcindezi yezangaphakathi (okusemqoka ezikhungweni) Lack of mentorship Gebrek aan mentorskap Mungesa e mentorimit የማማከር እጥረት نقص الإرشاد نقص الإرشاد نقص الإرشاد Tutoretza falta Недахоп настаўніцтва Ukubulisha ukutungululwa মেন্টরশিপের অভাব Diouer a ventorelezh Nedostatak mentorstva Липса на наставничество လမ်းညွှန်မှု မရှိခြင်း Falta de tutoria Kulang sa pagtudlo Kusowa uphungu 缺乏指导 缺乏指導 缺乏導師指導 缺乏導師指導 Manque de mentorat Nedostatak mentorstva Nedostatek mentorů Mangel på mentorskab عدم وجود مربی Gebrek aan mentorschap Gebrek aan mentorschap བསླབ་སྟོན་འབད་མི་མེདཔ། Lack of mentorship Mentorluse puudumine Tørvur á mentorum عدم وجود راهبر Ohjauksen puute Manque de mentorat Manque de mentorat Manque de mentorat Manque de mentorat Easpa meantóireachta Dìth stiùiridh Obutafuna kulambikibwa okw'ekikugu okumala მენტორობის ნაკლებობა Mangelnde Betreuung Mangel an Mentoring Έλλειψη καθοδήγησης Έλλειψη καθοδήγησης Maligassiusunik siunnersortinik amigaateqarneq માર્ગદર્શનનો અભાવ Mank ankadreman Mank ankadreman Rashin jagoranci Ka nele i ke alakaʻi היעדר הדרכה अनुभवी सलाह की कमी Mentorálás hiánya Skortur á handleiðslu Kurangnya bimbingan Carenza di tutoraggio Mancanza di tutoraggio メンターシップの欠如 Kurange bimbingan ಮಾರ್ಗದರ್ಶನದ ಕೊರತೆ Тәлімгерліктің болмауы Falta di mentoria Falta di mentoria Kubura ry'ubujyanama 멘토십 부족 Nebûna şêwirmendiyê نەبوونی ڕاهێنەری خاوەن ئەزموون ຂາດການແນະນຳ Mentora trūkums Mentora trūkums Kozanga mentorat Mentorystės stoka Mangel u Supervisioun Недостаток на менторство ލަފާ އާއި އިރުޝާދު ދޭނެ ފަރާތެއް ނެތުން Kurang bimbingan Tsy fisian'ny fanoroana മെന്റർഷിപ്പിന്റെ അഭാവം Nuqqas ta' gwida Te kore o te kaiakopono मार्गदर्शनाचा अभाव Менторын дутагдал Nedostatak mentorstva Mank enn sistem mantor मार्गदर्शनको अभाव Manglende veiledning Falta di mentoria د لارښوونې نشتوالی Brak mentoringu Falta de orientação Falta de orientadores ਸਲਾਹ ਦੀ ਘਾਟ Lipsa mentoratului Kubura umutoza Отсутствие наставничества Leai se faufautua Nedostatak mentorstva Kushaya mazano Nedostatočné mentorstvo Pomanjkanje mentorstva Falta de orientación Falta de tutoría. Falta de orientación Latalin la'aan Ukosefu wa ushauri Brist på mentorskap Kakulangan ng paggabay ng mentor Набудани мураббӣ வழிகாட்டுதல் பற்றாக்குறை வழிகாட்டுதல் பற்றாக்குறை வழிகாட்டுதல் பற்றாக்குறை ขาดการให้คำปรึกษา ལམ་སྟོན་པ་དཀོན་པ། ኮስኳሲ ዘይምርካብ Si'isi'i e fakahinohino fakafale'i Mentorluk eksikliği Mugallymyň bolmazlygy Go tlhoka bogakolodi Відсутність наставників سرپرستی کا فقدان Murabbiylikning yetishmasligi Thiếu sự cố vấn Diffyg mentoriaeth Ukungabikho kokhokelwa olunikwa ngabacebisi Aini atọ́nà Ukuntuleka kokuqeqeshwa Lack of learning materials in native language Gebrek aan leermateriaal in moedertaal Mungesa e materialeve mësimore në gjuhën amtare በአፍ መፍቻ ቋንቋ የመማሪያ ቁሳቁሶች እጥረት نقص المواد التعليمية باللغة الأم نقص المواد التعليمية باللغة الأم نقص المواد التعليمية باللغة الأم Jatorrizko hizkuntzan ikasteko material falta Недахоп навучальных матэрыялаў на роднай мове Ukubulisha ifyakusambililapo ifya mu citundu icaishibikwa মাতৃভাষায় শেখার উপকরণের অভাব Diouer a zafar pedagogel e yezh vamm Nedostatak materijala za učenje na maternjem jeziku Липса на учебни материали на роден език မိခင်ဘာသာစကားဖြင့် သင်ကြားရေးပစ္စည်းများ မရှိခြင်း Falta de materials d'aprenentatge en llengua materna Kulang sa mga materyal sa pagtuon sa lumad nga pinulungan Kusowa zipangizo zophunzirira m'chinenero chawo 缺乏母语学习材料 缺乏母語學習材料 缺乏母語學習資料 缺乏母語學習材料 Manque de matériels pédagogiques dans la langue maternelle Nedostatak materijala za učenje na materinskom jeziku Nedostatek učebních materiálů v rodném jazyce Mangel på undervisningsmateriale på modersmålet کمبود مواد آموزشی به زبان مادری Gebrek aan leermateriaal in de moedertaal Gebrek aan leermateriaal in de moedertaal ཁ་སྐད་ངོ་མའི་ནང་ལུ་ ལྷབ་སྦྱང་གི་མཐུན་རྐྱེན་དང་རྒྱུ་རྫས་ལངམ་སྦེ་མེདཔ། Lack of learning materials in native language Emakeelsete õppematerjalide puudumine Tørvur á frálærutilfari á móðurmáli کمبود مطالب آموزشی به زبان مادری Äidinkielisen aineiston puute Manque de matériel d'apprentissage en langue maternelle Manque de matériel d'apprentissage en langue maternelle Manque de matériel d'apprentissage en langue maternelle Manque de matériel d'apprentissage dans la langue maternelle Easpa ábhair foghlama sa teanga dhúchais Dìth stuthan ionnsachaidh ann an cànan dùthchasach Obutafuna bikozesebwa mu kusoma bimala ebiri mu lulimi oluzaaliranwa მშობლიურ ენაზე სასწავლო მასალების ნაკლებობა Mangel an Lernmaterialien in der Muttersprache Mangel an Lernmaterialien in der Muttersprache Έλλειψη υλικών εκμάθησης στη μητρική γλώσσα Έλλειψη διδακτικού υλικού στη μητρική γλώσσα Inunnguuseralugu oqaatsit atorlugit ilinniarnermi atortut, atuartitsissutit amigaataapput. મૂળ ભાષામાં શીખવાની સામગ્રીનો અભાવ Mank materyèl aprantisaj nan lang natif natal Mank materyèl aprantisaj nan lang natif natal Rashin kayan koyo cikin yare na asali Ka nele i nā mea aʻo ma ka ʻōlelo makuahine היעדר חומרי לימוד בשפת האם देशी भाषा में शिक्षण सामग्री की कमी Anyanyelvi tananyagok hiánya Skortur á námsefni á móðurmáli Kurangnya materi pembelajaran dalam bahasa asli Carenza di materiale didattico nella lingua madre Mancanza di materiale didattico nella lingua madre 母国語の学習教材が不足している Kurange materi pasinaonan ing basa asli ಸ್ಥಳೀಯ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಕಲಿಕಾ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳ ಕೊರತೆ Ана тілінде оқу материалдарының жетіспеушілігі Falta di mateial di studu na lingua materna Falta di mateial di studu na lingua materna Ibura ry'ibikoresho byifashisha mu rurimi gakondo 모국어 학습 자료 부족 Kêmbûna materyalên fêrbûna zimanê zikmakî نەبوونی کەرەستەکانی فێربوون بە زمانی دایکی ຂາດອຸປະກອນການຮຽນເປັນພາສາກຳເນີດ Mācību materiālu trūkums dzimtajā valodā Mācību materiālu trūkums dzimtajā valodā Kozanga biloko ya kotanga na lokota ya mboka ya bato Mokymosi medžiagos gimtąja kalba trūkumas Mangel u Léiermaterial an der Mammesprooch Недостаток на материјали за учење на мајчин јазик ދަސްކުރުމަށް ބޭނުންވާ މާދަރީ ބަހުގެ ސާމާނު މަދުވުން Kurang bahan pembelajaran dalam bahasa asli Tsy fisian'ny fitaovam-pianarana amin'ny tenin-drazana മാതൃഭാഷയിൽ പഠനോപകരണങ്ങളുടെ അഭാവം Nuqqas ta' materjal edukattiv bl-ilsien tiegħi Te kore o nga rauemi ako i te reo maori मातृभाषेत शिक्षण सामग्रीचा अभाव Эх хэл дээрх сургалтын хэрэглэгдэхүүн дутмаг Nedostatak materijala za učenje na maternjem jeziku Mank bann sipor pedagozik dan lang maternel मातृभाषामा सिकाइ सामग्रीको अभाव Mangel på læremidler på morsmålet Falta di material di estudio den idioma nativo په مورنۍ ژبه د درسي موادو نشتوالی Brak materiałów do nauki w języku ojczystym Falta de materiais de aprendizagem no meu idioma Falta de materiais de aprendizagem na língua nativa ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਿੱਖਣ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਘਾਟ Lipsa materialelor didactice în limba maternă Kubura ibitabu vy'ivyigwa mu ndimi karemano Отсутствие учебных материалов на родном языке Le lava o meafaitino e a'oa'o ai i le gagana faaleatunuu Nedostatak materijala za učenje na maternjem jeziku Kushaikwa kwezvinhu zvekudzidza mumutauro wekuzvarwa Nedostatok učebných materiálov v rodnom jazyku Pomanjkanje učnega gradiva v maternem jeziku Falta de materiales de aprendizaje en el idioma nativo Falta de materiales de aprendizaje en idioma nativo. Falta de materiales de aprendizaje en el idioma nativo La'aanta agab waxbarasho ee afka hooyo Ukosefu wa vifaa vya kujifunzia katika lugha ya asili Brist på inlärningsmaterial på modersmålet Kakulangan sa mga kagamitan sa pag-aaral sa katutubong wika Набудани маводи таълимӣ бо забони модарӣ தாய்மொழியில் கற்றலுக்கான பொருட்கள் பற்றாக்குறை தாய்மொழியில் கற்றல் பொருட்களின் பற்றாக்குறை தாய்மொழியில் கற்றலுக்கான பொருட்கள் பற்றாக்குறை ขาดสื่อการเรียนรู้ในภาษาท้องถิ่น ཕ་སྐད་ནང་དུ་སློབ་སྦྱོང་བྱ་རྒྱུའི་རྒྱུ་ཆ་ཞན་པ། ብቛንቋ ኣደ ዝተዳለዉ መምሃሪ ማተርያላት ዘይምርካብ Si'isi'i e naunau ako ki he lea faka-fonua Anadilde öğrenme materyallerinin eksikliği Ene dilinde okuw materiallarynyň bolmazlygy Go tlhoka matherialewa go ithuta puo e sele Відсутність навчальних матеріалів рідною мовою مادری زبان میں سیکھنے کے مواد کی کمی Ona tilidagi oʻquv materiallarining yetishmasligi Thiếu tài liệu học tập bằng tiếng mẹ đẻ Diffyg deunyddiau dysgu yn yr iaith frodorol Ukungabikho kwezinto zokufunda ngolwimi lwemveli Aini awọn ohun elo ẹkọ ni ede abinibi Ukuntula izinto zokufunda ngolimi lomdabu Lack of opportunities (e.g., internship, travel, reliable Internet, personal computer) Gebrek aan geleenthede (bv. internskap, reis, betroubare internet, persoonlike rekenaar) Mungesa e mundësive (p.sh. praktika, udhëtimi, internet i qëndrueshëm, kompjuter personal) የዕድሎች እጥረት (ለምሳሌ፦ የስራ ልምምድ፣ ጉዞ፣ አስተማማኝ በይነመረብ፣ የግል ኮምፒውተር) نقص الفرص (على سبيل المثال، التدريب الداخلي أو السفر أو الإنترنت الموثوق به أو الكمبيوتر الشخصي) نقص الفرص (على سبيل المثال، التدريب الداخلي، السفر، الإنترنت الموثوق به، الكمبيوتر الشخصي) نقص الفرص (على سبيل المثال، فترة تدريب، السفر، الإنترنت الموثوق به، الكمبيوتر الشخصي) Aukera falta (adibidez, praktikak, bidaiak, Internet fidagarria, ordenagailu pertsonala) Недахоп магчымасцей (напрыклад, стажыроўка, падарожжа, надзейны Інтэрнэт, персанальны кампутар) Ukubula kwa mashuko (pamo nga, incito sha basambi, imyendele, intaneti iyacetekelwa, kompyuta ya kuikwatila) সুযোগের অভাব (যেমন, ইন্টার্নশিপ, ভ্রমণ, নির্ভরযোগ্য ইন্টারনেট, ব্যক্তিগত কম্পিউটার) Diouer a droioù (da skouer, staj, beaj, Internet fiziapl, urzhiataer hiniennel) Nedostatak mogućnosti (npr. posao, stažiranje, putovanja, pouzdan internet, lični računar) Липса на възможности (като стаж, пътуване, надежден интернет, персонален компютър) အခွင့်အလမ်းမရှိခြင်း (ဥပမာ - အလုပ်သင်၊ ခရီးသွားခြင်း၊ ယုံကြည်စိတ်ချရသော အင်တာနက်၊ တစ်ကိုယ်ရေသုံး ကွန်ပျူတာ) Falta d'oportunitats (per exemple, pràctiques, viatges, Internet fiable, ordinador personal) Kakulang sa mga oportunidad (pananglitan, internship, pagbiyahe, kasaligan nga Internet, personal nga kompyuter) Kusowa mwayi (mwachitsanzo, internship, kuyenda, intaneti yodalirika, kompyuta yanu) 缺乏机会(如实习、差旅、可靠的互联网、个人电脑) 缺乏機會(例如實習、出差、可靠的網路、個人電腦) 缺乏機會(例如:實習、旅行、穩定的網路、個人電腦) 缺乏機會(例如實習、赴外、可靠互聯網、個人電腦) Manque d'opportunité (par exemple stages, voyages, accès Interet fiables, ordinateur personnel) Nedostatak prilika (npr. stažiranje, putovanja, pouzdana internetska veza, osobno računalo) Nedostatek příležitostí (např. stáž, cestování, spolehlivý internet, osobní počítač) Mangel på muligheder (fx praktikophold, rejser, pålideligt internet, personlig computer) کمبود فرصت (مانند کارآموزی، مسافرت، اینترنت قابل اعتماد، کامپیوتر شخصی) Gebrek aan mogelijkheden (bijv. stage, reizen, betrouwbaar internet, personal computer) Gebrek aan mogelijkheden (bijv. stage, reizen, betrouwbaar internet, personal computer) གོ་སྐབས་མེདཔ། (དཔེར་ན་ སྦྱོང་ལཱ་ འགྲོ་འགྲུལ་ བློ་གཏད་ཅན་གྱི་ཡོངས་འབྲེལ་ རང་དབང་གི་གློག་རིག།) Lack of opportunities (e.g., internship, travel, reliable Internet, personal computer) Võimaluste puudumine (nt praktika, reisimine, usaldusväärne internet, isiklik arvuti) Tørvur á møguleikum (t.d. praktikk, ferðing, álítandi internet, pc) کمبود فرصت (مانند کارآموزی، مسافرت، اینترنت قابل اعتماد، کامپیوتر شخصی) Mahdollisuuksien puute (esim. työharjoittelu, matkustaminen, luotettava internet, henkilökohtainen tietokone) Manque d'opportunités (par exemple, stage, voyage, Internet fiable, ordinateur personnel) Manque d'opportunités (p. ex. stage, voyage, Internet fiable, ordinateur personnel) Manque d'opportunités (par exemple, stage, voyage, Internet fiable, ordinateur personnel) Manque d'opportunités (p. ex. stage, voyage, Internet fiable, ordinateur personnel) Easpa deiseanna (m.sh., intéirneacht, taisteal, idirlíon iontaofa, ríomhaire pearsanta) Dìth chothroman (m.e., inntearnas, siubhal, eadar-lìon earbsach, coimpiutair pearsanta) Obutafuana mikisa gyakufuna ebyo ebinsobozesa okusoma obuluungi (okugeza., okwegezaamu, okutambulako mu bifo eby'enjawulo, omutimbagano gw'ebyempuliziganya obutabeera nga gwa mutiindo, obutabeera na kyuma ki kalimagezi ekyange ku bwange) შესაძლებლობების (მაგ., სტაჟირება, მოგზაურობა, სანდო ინტერნეტი, პერსონალური კომპიუტერი) ნაკლებობა Mangel an Möglichkeiten (z.B. Praktikum, Reisen, zuverlässiges Internet, PC) Mangel an Möglichkeiten (z. B. Praktikum, Reisen, zuverlässiges Internet, PC) Έλλειψη ευκαιριών (π.χ., πρακτική, ταξίδια, αξιόπιστο ίντερνετ, προσωπικός υπολογιστής) Έλλειψη ευκαιριών (π.χ. πρακτική άσκηση, ταξίδια, αξιόπιστο διαδίκτυο, προσωπικός υπολογιστής) Periarfissat amigaataapput (ass. praktikkerfissat, angalaneq, internetsimut atassuteqaat, nammineq qarasaasiaq) તકોનો અભાવ (દા.ત., ઇન્ટર્નશિપ, મુસાફરી, વિશ્વસનીય ઇન્ટરનેટ, પર્સનલ કમ્પ્યુટર) Mank opòtinite (egzanp, estaj, vwayaj, bonjan entènèt, òdinatè pèsonèl) Mank opòtinite (egzanp, estaj, vwayaj, bonjan entènèt, òdinatè pèsonèl) Rashin dama (misali, horon aiki, tafiya, ingantaccen Intanit, kwamfuta ta sirri) Ka nele o nā manawa (e laʻa, internship, huakaʻi, pūnaewele hilinaʻi, kamepiula pilikino) היעדר הזדמנויות (למשל, התמחות, נסיעות, אינטרנט אמין, מחשב אישי) अवसरों की कमी (उदाहरण के लिए, इंटर्नशिप, यात्रा, भरोसेमंद इंटरनेट, पर्सनल कंप्यूटर) Lehetőségek hiánya (pl. szakmai gyakorlat, utazás, megbízható internet, személyi számítógép) Skortur á tækifærum (t.d. starfsnám, ferðalög, áreiðanlegt internet, persónuleg tölva) Kurangnya kesempatan (misalnya: magang, perjalanan, internet yang andal, komputer pribadi) Mancanza di opportunità (ad es. stage, viaggi, Internet affidabile, personal computer) Mancanza di opportunità (ad es. stage, viaggi, Internet affidabile, personal computer) 機会の欠如(インターンシップ、旅行、信頼できるインターネット、パーソナルコンピュータなど) Kurange kasempatan (contone, magang, lelungan, Internet sing bisa diandelake, komputer pribadi) ಅವಕಾಶಗಳ ಕೊರತೆ (ಉದಾ, ಇಂಟರ್ನ್‌ಶಿಪ್, ಪ್ರಯಾಣ, ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹ ಇಂಟರ್ನೆಟ್, ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್) Мүмкіндіктердің болмауы (мысалы, тәжірибе, саяхат, сенімді интернет, дербес компьютер) Falta di opurtunidadi (pur ixemplu, stágio, viagi, Internet stável, computador pesoal) Falta di opurtunidadi (pur ixemplu, stágio, viaji, Interneti stável, komputador pesual) Kubura amahiro ( urugero, imenyereza, gutembera, murandasi ihoraho, mudasobwa) 기회 (예: 인턴십, 여행, 안전한 인터넷, 개인용 컴퓨터) 부족 Nebûna derfetan (bo nimûne staj, seyahat, înterneta pêbawer, kompîtura şexsî) نەبوونی دەرفەت (بۆ نموونە ڕاهێنانی تواناکان، گەشتکردن، ئینتەرنێتی بڕواپێکراو، کۆمپیوتەری کەسی) ການຂາດໂອກາດຕ່າງໆ (ຕົວຢ່າງ: ການຝຶກງານ, ການເດີນທາງ, ອິນເຕີເນັດທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້, PC) Iespēju trūkums (piem., prakse, ceļošana, uzticams internets, personālais dators) Iespēju trūkums (piem., prakse, ceļošana, uzticams internets, personālais dators) Kozanga libaku ya malamu (e.g stage, kokende mobembo, internet ya makasi, ordinatere na yo moko) Galimybių stoka (pvz., stažuotės, kelionės, patikimas internetas, asmeninis kompiuteris) Mangel u Méiglechkeeten (z. B. Stage, Rees, zouverlässegen Internet, private Computer) Недостаток на можности (на пр., стажирање, патување, сигурен интернет, персонален компјутер) ފުރުސަތުތައް މަދުވުން (މިސާލަކަށް: އިންޓާންޝިޕް، ދަތުރުކުރުން، ހަރުދަނާ އިންޓަނެޓެއް، އަމިއްލަ ކޮމްޕިއުޓަރެއް) Kurang peluang (contohnya, latihan, perjalanan, Internet yang stabil, komputer peribadi) Tsy fisian'ny lala-misokatra (ohatra, fizàrana asa, fanaovana dia, Internet azo antoka, solosaina an'ny tena manokana) അവസരങ്ങളുടെ അഭാവം (ഉദാഹരണത്തിന്, ഇന്റേൺഷിപ്പ്, യാത്ര, വിശ്വസനീയമായ ഇന്റർനെറ്റ്, പേഴ്സണൽ കമ്പ്യൂട്ടർ) Nuqqas ta' opportunitajiet (eż. apprendistat, vjaġġi, internet stabbli, kompjuter personali) Kāore he huarahi (hei tauira, he akoranga, he haere, he Ipurangi pono, he rorohiko whaiaro) संधींचा अभाव (उदा. इंटर्नशिप, प्रवास, चांगले इंटरनेट, वैयक्तिक कॉम्प्युटर) Боломж дутмаг (жишээ нь, дадлага, аялал, найдвартай интернет, хувийн компьютер) Nedostatak mogućnosti (npr. stažiranje, putovanja, pouzdan internet, lični računar) Pena ase loportinite (staz, vwayaz, koneksion Internet, ordinater, etc.) अवसरहरूको अभाव (जस्तै, इन्टर्नशिप, यात्रा, भरपर्दो इन्टरनेट, व्यक्तिगत कम्प्युटर) Manglende muligheter (f.eks. praksisplass, reise, pålitelig Internett, personlig datamaskin) Falta di oportunidatnan (p.e. stazje, internèt konfiabel, kòmpiuter propio. د فرصتونو نشتوالی (د بیلګې په توګه، انټرنشپ، سفر، د باور وړ انټرنیټ، شخصي کمپیوټر) Brak możliwości (np. staż, podróże, niezawodny Internet, komputer osobisty) Falta de oportunidades (como estágio, viagens, Internet confiável, computador pessoal) Falta de oportunidades (por exemplo, estágio, viagens, internet fiável, computador pessoal) ਮੌਕਿਆਂ ਦੀ ਘਾਟ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਇੰਟਰਨਸ਼ਿਪ, ਯਾਤਰਾ, ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਇੰਟਰਨੈਟ, ਨਿੱਜੀ ਕੰਪਿਊਟਰ) Lipsa de oportunități (de exemplu, stagiu, călătorii, internet de încredere, computer personal) Kubura amahirwe (akarorero, Imenyereza akazi, ingendo, ingurukanabumenyi nziza, mudasobwa giti) Отсутствие возможностей (например, стажировка, путешествия, надежный Интернет, персональный компьютер) Leai o ni avanoa (faata'ita'iga, galuega faata'ita'i, faigamalaga, lē faatuatuaina o le Initaneti, komepiuta patino) Nedostatak mogućnosti (npr. stažiranje, putovanja, pouzdan internet, lični računar) Kushaikwa kwemikana (semuenzaniso, internship, kufamba, Internet yakavimbika, komputa yako) Nedostatok príležitostí (napr. stáž, cestovanie, spoľahlivý internet, osobný počítač) Pomanjkanje priložnosti (npr. pripravništvo, potovanja, zanesljiv internet, osebni računalnik) Falta de oportunidades (p. ej., pasantías, viajes, Internet fiable, ordenadores personales) Falta de oportunidades (por ejemplo, pasantías, viajes, Internet confiable, computadora personal). Falta de oportunidades (p. ej., pasantías, viajes, Internet fiable, ordenadores personales) Fursado la'aan (tusaale, layliyo, safar, Internet la isku halayn karo, kombuyuutar shaqsiyeed) Ukosefu wa fursa (kwa mfano, ukufunzi, usafiri, intaneti ya kuaminika, kompyuta binafsi) Brist på möjligheter (t.ex. praktik, resor, tillförlitligt internet, persondator) Kakulangan ng mga pagkakataon (hal., internship, paglalakbay, maaasahang Internet, personal na kompyuter) Набудани имкониятҳо (масалан, таҷрибаомӯзӣ, сафар, интернети боэътимод, компютери шахсӣ) போதிய வாய்ப்புகள் இல்லாமை (எ.கா., இன்டர்ன்ஷிப், பயணம், நம்பகமான இணையம், தனிப்பட்ட கணினி) வாய்ப்புகள் கிடப்பதில் பற்றாக்குறை (எ.கா., உள்ளகப் பயிற்சி (internship), பயணம், நம்பகமான இணையம், தனிப்பட்ட கணினி) போதிய வாய்ப்புகள் இல்லாமை (எ.கா., இன்டர்ன்ஷிப், பயணம், நம்பகமான இணையம், தனிப்பட்ட கணினி) ขาดโอกาส (เช่น การฝึกงาน การเดินทาง อินเทอร์เน็ตที่เชื่อถือได้ คอมพิวเตอร์ส่วนบุคคล) གོ་སྐབས་ཞན་པ།(དཔེར་ན། སྦྱོང་བརྡར། འགྲིམ་འགྲུལ། དྲ་རྒྱ་བརྟན་པོ། སྒེར་གྱི་གློག་ཀླད།) ዕድላት ዘይምርካብ (ንኣብነት፡ ናይ ተለማማድነት ስራሕ፡ መጓዓዝያ፡ ዘተኣማምን ኢንተርነት፡ ውልቃዊ ኮምፕዩተር) Siʻisiʻi e ngaahi faingamālié (hangē ko e fakaangaanga, fefonongaʻaki, ʻInitaneti falalaʻanga, komipiuta fakatāutaha) Fırsat eksikliği (ör. staj, seyahat, güvenilir İnternet, kişisel bilgisayar) Mümkinçilikleriň ýoklugy (meselem, amaly tejribe, syýahat, ygtybarly internet, şahsy kompýuter) Go tlhoka ditshono (sk, boithuto, mesepele, internet e ka ikanngwang, khomputara) Відсутність можливостей (наприклад, стажування, відряджень, надійного Інтернету, персонального комп’ютера) مواقع کی کمی (مثال کے طور پر انٹرن شپ، سفر، قابل اعتماد انٹرنیٹ، ذاتی کمپیوٹر) Imkoniyatlarning yetishmasligi (masalan, stajirovka, sayohat, ishonchli Internet, shaxsiy kompyuter) Thiếu cơ hội (ví dụ: thực tập, đi lại, Internet đáng tin cậy, máy tính cá nhân) Diffyg cyfleoedd (e.e. interniaeth, teithio, rhyngrwyd dibynadwy, cyfrifiadur personol) Ukungabikho kwamathuba (umzekelo, ukuqeqeshwa emsebenzini, ukuhamba, i-Intanethi ethembekileyo, ikhompyutha yakho) Aini awọn anfani (fun apẹẹrẹ, ìkọ́sẹ́, irin-ajo, Intanẹẹti ti o finilọ́kànbalẹ̀, kọnputa ti ara ẹni) Ukuntuleka kwamathuba (isib., ukuqeqeshwa, ukuhamba, i-Inthanethi esebenza kahle, ikhompyutha yomuntu siqu) Hard to get paper published Moeilik om koerant gepubliseer te kry Vështirësia në publikimin e studimit ወረቀት ለማተም ከባድ ነው من الصعب الحصول على ورقة بحثية منشورة من الصعب الحصول على ورقة منشورة من الصعب نشر ورقة بحثية Zaila da lana argitaratzea Цяжка апублікаваць працу Ukushupikwa ukupulintisha ifitabo fya kufwailisha গবেষণাপত্র প্রকাশ করা কঠিন Diaes eo lakaat d'embann ur pennad Teško je dobiti objavljeni rad Трудно се намират публикации စာတမ်းထုတ်ဝေရန် ခက်ခဲသည် Difícil d'aconseguir que es publiqui el treball Lisod sa pagmantala ang papel Ndizovuta kusindikiza pepala 论文很难发表 很難發表論文 難以發表論文 論文難以發表 Difficile de publier ses travaux Teško je objaviti istraživački/znanstveni rad Je obtížní publikovat práci Svært at få artikel udgivet چاپ مقاله سخت است Moeilijk een document gepubliceerd te krijgen Moeilijk om scriptie te publiceren ཡིག་ཆ་འདི་ དཔར་སྐྲུན་འབད་ཚུགས་པར་ལཱ་ཁག་ཡོདཔ། Hard to get paper published Teadustööd on raske avaldada Trupult at fáa pappír útgivið چاپ مقاله کار دشواری است Tutkimuksen julkaisuvaikeudet Papier difficile à publier Difficulté à publier un article Papier difficile à publier Difficulté à publier un article Tá sé deacair páipéar a fhoilsiú Doirbh pàipear fhoillseachadh Kizibu nnyo ekiwandiiko kyange okukikkiriza okufulumizibwa ნაშრომის გამოქვეყნების სირთულე Es ist schwierig, einen Artikel zu veröffentlichen Es ist schwierig, einen Artikel zu veröffentlichen Η δημοσίευση της εργασίας είναι δύσκολη Δύσκολο να δημοσιευτεί η εργασία Suliat saqqummersinniarneri ajornarput પેપર પ્રકાશિત કરવું મુશ્કેલ છે Li difisil pou fè pibliye atik yo Li difisil pou fè pibliye atik yo Da wuya a buga takarda Paʻakikī i ka hoʻopuka ʻana i kahi ʻatikala קשה לפרסם את המאמר पेपर प्रकाशित करने में कठिनाई होना Nehezen publikálható tanulmányok Erfitt að fá ritgerðir gefnar út. Sulit untuk mendapatkan makalah yang dipublikasikan Difficoltà di pubblicazione di un articolo Difficile ottenere la pubblicazione della carta 論文の発表が難しい Angel ngentukake karangan ilmiah sing wis diterbitake ಲೇಖನವು ಪ್ರಕಟವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟ Мақаланы жариялау қиын Difícil publikason di artigu. Difísil pa publika artigu. Biragora gusohora ibikorwa by'ubushakashatsi 논문 게재에 어려움이 있음 Zehmetiya weşandina gotarekê چاپی وتار دژوارە ຍາກທີ່ຈະໄດ້ຮັບການເຜີຍແຜ່ບົດນິພົນ Pētījumu nav viegli publicēt Pētījumu nav viegli publicēt Ezali mpasi kopublier mokanda Sunkiai publikuojama Et ass schwéier, en Artikel publizéiert ze kréien Тешко е да се објави еден труд ލިޔުން ޝާއިއު ކުރަން އުނދަގޫވުން Sukar untuk mendapatkan kertas diterbitkan Sarotra ny mamoaka tahirin-kevitra പേപ്പർ പ്രസിദ്ധീകരിക്കാൻ പ്രയാസമാണ് Iebsa biex nippubblika artiklu He uaua ki te whakaputa pepa पेपर प्रकाशित करणे कठीण आहे Цаас хэвлэхэд хэцүү Teško je objaviti istraživački/naučni rad Li difisil pou pibliy enn lartik अनुसन्धान पेपर छपाउनै गाह्रो Vanskelig å få publisert forskningen Difísil pa publiká dokumentunan di investigashon د کاغذ خپرول سخت دي Trudno o publikację Dificuldade de publicar o artigo Difícil publicar o artigo ਪੇਪਰ ਛਪਵਾਉਣਾ ਔਖਾ ਹੈ Dificultatea de a publica Biragoye gutangaza urupapuro Трудно опубликовать документ E faigata ona faasalalauina pepa Teškoće u vezi sa objavljivanjem rada Zvakaoma kuburitsa bepa Príspevok je ťažko publikovateľný Težko je objaviti članek Dificultades para lograr que se publiquen los trabajos Difícil lograr que se publique el papel. Dificultades para lograr que se publiquen los trabajos Way adag tahay in la daabaco warqad Ni vigumu kuchapisha karatasi Svårt att få arbetet publicerad Mahirap mailathala ang mga papel Интишори мақола душвор аст ஆவணங்களை வெளியிடுவதில் கடினம் ஆராய்ச்சி கட்டுரை வெளியிடுவதில் கடினம் ஆவணங்களை வெளியிடுவதில் கடினம் ยากที่จะได้ตีพิมพ์งาน རྩོམ་ཡིག་དཔར་འགྲེམས་བྱེད་རྒྱུར་དཀའ་ངལ། ናይ መጽናዕቲ ወረቐት ንምሕታም ከቢድ እዩ Faingata'a ke pulusi 'a e pepa Araştırmayı yayımlatmanın zor olması Kagyzy çap etdirmek kyn go thata go gatisa pampiri Важко публікувати документи پیپر شائع کروانا مشکل ہے Maqola chop etish qiyin Khó có bài báo nào được xuất bản Anodd cyhoeddi papur Kunzima ukwenza ukuba iphepha lakho lipapashwe Ó nira lati se àtẹ̀jáde iwe ẹni Kunzima ukushicilela iphepha Hard to find impactful applications of NLP Moeilik om impakvolle toepassings van NLP te vind Vështirësi në gjetjen e aplikimeve me impakt të NLP ተፅዕኖ ፈጣሪ የNLP መተግበሪያዎችን ለማግኘት አስቸጋሪ ነው من الصعب العثور على تطبيقات مؤثرة للبرمجة اللغوية العصبية (NLP) من الصعب العثور على تطبيقات مؤثرة لـ NLP من الصعب العثور على تطبيقات مؤثرة للـبرمجة اللغوية العصبية (NLP) Zaila da NLPren aplikazio eraginkorrak aurkitzea Цяжка знайсці эфектыўныя прымянення НЛП Ukushupikwa ukusanga imibomfeshe iyayana iya NLP এনএলপি (NLP)-এর শক্তিশালী অ্যাপ্লিকেশন খুঁজে পাওয়া কঠিন Diaes eo kavout arloadoù effedus an NLP Teško je pronaći uticajne aplikacije NLP-a Трудно е да се намерят работещи приложения за обработка на естествен език (NLP) NLP ၏ အကျိုးသက်ရောက်မှုရှိသော အသုံးချပရိုဂရမ်များကို ရှာရခက်သည် Difícil de trobar aplicacions de PLN impactants Lisud nga makit-an ang mga epekto nga aplikasyon sa NLP Ndizovuta kupeza ntchito zothandiza za NLP 很难找到有影响力的NLP应用 很難找到有影響力的 NLP 應用 難以找到 NLP 的有效應用 很難找出有影響力的 NLP 應用方法 Les retombées significatives des plans d'actions nationaux sont difficiles à jauger Teško je pronaći učinkovite primjene NLP-a Je obtížné nalézt účinné aplikace NLP Svært at finde virkningsfulde anvendelser af NLP یافتن کاربردهای تاثیرگذار NLP سخت است Moeilijk om impactvolle toepassingen van NLP te vinden Moeilijk om impactvolle toepassingen van NLP te vinden ཨེན་ཨེལ་པི་གི་ལག་ལེན་འདི་ ཕན་ནུས་ཅན་སྦེ་ཐོབ་པ་ལཱ་ཁག་ཡོདཔ། Hard to find impactful applications of NLP Mõjukaid NLP kasutusviise on raske leida Trupult at finna munagóðar NLP umsóknir یافتن کاربردهای تاثیرگذار در حوزه NLP (برنامه‌نویسی عصبی زبانی) سخت است Vaikuttavia NLP:n käyttökohteita on vaikea löytää Difficile de trouver des applications percutantes de NLP Difficulté à trouver des applications percutantes de traitement automatique des langues (TAL) Difficile de trouver des applications percutantes de NLP Difficulté à trouver des applications percutantes de traitement automatique des langues (TAL) Tá sé deacair teacht ar fheidhmchláir shuntasacha NLP Doirbh tagraidhean buadhach NLP a lorg Kizibu nnyo okufuna ekyuuma ekivvuunula olulimi oluzaaliranwa NLP-ის გავლენიანი აპლიკაციების პოვნის სირთულე Es ist schwierig, wirkungsvolle Anwendungen von NLP zu finden Es ist schwierig, wirkungsvolle Anwendungen von NLP zu finden Είναι δύσκολο να βρεθούν αποτελεσματικές εφαρμογές της Επεξεργασίας Φυσικής Γλώσσας Δύσκολο να βρεθούν εφαρμογές που να επηρεάζουν το NLP NLP-imi atortussat amigaataapput naniuminaallutik NLP ની અસરકારક એપ્લિકેશનો શોધવી મુશ્કેલ Li difisil pou jwenn aplikasyon NLP ki gen enpak Li difisil pou jwenn aplikasyon NLP ki gen enpak Yana da wahala a sami tasiri shigar NLP Paʻakikī ka loaʻa ʻana o nā hana NLP kūpono קשה למצוא יישומים בעלי השפעה של NLP NLP के असरदार उपयोगों को ढूँढने में कठिनाई होना Nehéz megtalálni az NLP hatásos alkalmazásait Erfitt að finna áhrifaríka notkun NLP málgreiningar Sulit menemukan aplikasi NLP yang berdampak Difficoltà a reperire applicazioni impattanti della PNL Difficile trovare applicazioni di impatto della PNL NLPのインパクトのあるアプリケーションを見つけるのが難しい Angel nemokake aplikasi NLP sing migunani NLP ಯ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯುವುದು ಕಷ್ಟ NLP әсерлі қолданбаларын табу қиын Difísil átcha aplicasons impactantis di PNL Difísil átxa kandidaturas impakitantis di PNL Biragoye kubona porogaramu zingirakamaro za NLP NLP의 영향력 있는 애플리케이션을 찾기 어려움 Zehmetiya peydakirina sepanên bibandor ên NLPê دۆزینەوەی بەکارهێنە کاریگەرییەکانی پرۆسەکردنی زمانی سروشتی( NLP) دژوارە ຍາກທີ່ຈະຊອກຫາຄໍາຮ້ອງສະຫມັກ NLP ທີ່ມີຜົນກະທົບ Grūti atrast nozīmīgu NLP pielietojumu Grūti atrast nozīmīgu NLP pielietojumu Ezali mpasi kozala na aplikatio ya NLP Sunku rasti poveikį darančių NLP taikymo būdų Et ass schwéier, wierkungsvoll NLP-Applikatiounen ze fannen Тешко е да се најдат значајни примени на NLP އެންއެލްޕީ އަސަރުކުރާނެ ގޮތަކަށް ބޭނުން ކުރާނެ ގޮތްތައް ހޯދަން އުނދަގޫވުން Sukar untuk mencari aplikasi NLP yang berkesan Sarotra ny mahita fampiharana NLP misy fiantraikany NLP-യുടെ ഫലപ്രദമായ ആപ്ലിക്കേഷനുകൾ കണ്ടെത്താൻ പ്രയാസമാണ് Iebsa biex insib użu għall-NLP li jħalli impatt He uaua ki te rapu i nga tono whai hua o te NLP एनएलपीचे प्रभावी ॲप्लीकेशन्स शोधणे कठीण आहे NLP-ийн үр дүнтэй хэрэглээг олоход хэцүү байдаг Teško je pronaći efikasne primjene NLP-a Li difisil pou trouv bann aplikasion NLP ki vreman itil NLP को प्रभावकारी आवदेनहरू फेला पार्न गाह्रो Vanskelig å finne virkningsfulle anvendelser av NLP Difísil pa haña aplikashonnan impaktante di PNL د NLP اغیزمن غوښتنلیکونه موندل ګران دي Trudno znaleźć skuteczne zastosowania NLP Dificuldade de encontrar aplicações impactantes da NLP Difícil encontrar aplicações de NLP com impacto NLP ਦੀਆਂ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ Dificultatea în găsirea aplicațiilor de impact pentru NLP Biragoye kuronka apurikasiyo nziza ya NLP Трудно найти эффективное применение НЛП E faigata ona maua ni talosaga aogā o le NLP Teškoće u vezi sa nalaženjem uticajnih aplikacije NLP-a Zvakaoma kuwana zvinokanganisa mashandisirwo eNLP Je ťažké nájsť vplyvné využitie NLP Težko je najti učinkovito uporabo za NLP Dificultades para encontrar aplicaciones de PNL relevantes Difícil encontrar aplicaciones de PNL impactantes. Dificultades para encontrar aplicaciones de PNL relevantes Way adag tahay in la helo codsiyada saamaynta leh ee NLP Ni vigumu kupata programu za NLP zenye matokeo Svårt att hitta verkningsfulla tillämpningar av NLP Mahirap makahanap ng mga kapaki-pakinabang na mapaglalapatan ng NLP Пайдо кардани барномаҳои таъсирбахши NLP душвор аст NLP இன் பயனுள்ள செயலிகளைக் கண்டறிவது கடினம் பயன்தரக்கூடிய NLP இன் மென்பொருள் பயன்பாடுகளைக் கண்டறிவதில் கடினம் NLP இன் பயனுள்ள செயலிகளைக் கண்டறிவது கடினம் ยากที่จะหาการใช้งาน NLP ให้มีประโยชน์ NLPཡི་ཤུགས་རྐྱེན་ལྡན་པའི་སྙན་ཞུ་རག་ཁག་པོ། ጠቐምቲ ናይ NLP (ምምስራሕ ባህርያዊ ቋንቋ) ኣፕሊከሽናት ምርካብ ከቢድ እዩ Faingata'a ke ma'u ha foomu 'aonga 'o e NLP Etkili NLP uygulamaları bulmanın zor olması NLP-niň täsirli programmalaryny tapmak kyn go thata go batla tiriso e amang ya NLP Важко знайти ефективні додатки обробки природної мови NLP کا مؤثر استعمال تلاش کرنا مشکل ہے NLPning samarali ilovalarini topish qiyin Khó tìm thấy các ứng dụng có tác động của NLP Anodd dod o hyd i gymwysiadau NLP sy'n cael effaith Kunzima ukufumana izicelo ezinefuthe ze-NLP Ó nira lati rí awọn ohun elo aapu NLP tí ó múnádóko. Kunzima ukuthola ama-aplikheshini awusizo e-NLP Hard to get information about what's happening in the community Moeilik om inligting te kry oor wat in die gemeenskap gebeur Vështirësi në marrjen e informacionit rreth asaj që ndodh në komunitet በማህበረሰቡ ውስጥ ስላለው ነገር መረጃ ማግኘት ከባድ ነው من الصعب الحصول على معلومات حول ما يحدث في المجتمع من الصعب الحصول على معلومات حول ما يحدث في المجتمع من الصعب الحصول على معلومات حول ما يحدث في المجتمع Zaila da komunitatean gertatzen ari denari buruzko informazioa lortzea Цяжка атрымаць інфармацыю пра тое, што адбываецца ў грамадстве Ukushupikwa ukusanga ilyashi lya filecitika mu cipanda কমিউনিটিতে কী ঘটছে সে সম্পর্কে তথ্য পাওয়া কঠিন Diaes eo kavout titouroù diwar-benn ar pezh a c'hoarvez er gumuniezh Teško je dobiti informacije o tome šta se dešava u zajednici Трудно е да се получи информация за това какво се случва в общността လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းအတွင်း ဖြစ်ပျက်နေသည့် သတင်းအချက်အလတ်များကို ရယူရန် ခက်ခဲသည် És difícil obtenir informació sobre el que passa a la comunitat Lisod makakuha og impormasyon bahin sa nahitabo sa komunidad Ndizovuta kudziwa zomwe zikuchitika mdera lanu 很难获得有关本领域最新情况的信息 很難獲得有關社區中正在發生的事情的信息 很難取得社群發生的情況資訊 很難獲得該社群的動向資訊 Difficile de trouver les informations relatives à ce qui se passe dans la communauté Teško je dobiti informacije o tome što se događa u zajednici Je těžké získat informace o dění v komunitě Svært at få oplysninger om, hvad der sker i fællesskabet به سختی می توان معلوماتی در مورد آنچه در جامعه اتفاق می افتد به دست آورد Moeilijk om informatie te krijgen over wat er gebeurt in de gemeenschap Moeilijk om informatie te krijgen over wat er gebeurt in de gemeenschap མི་སྡེའི་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ར་འབདཝ་ཨིན་ནའི་ བརྡ་དོན་ཚུ་ཐོབ་ཚུགས་པར་ ལཱ་ཁག་ཡོདཔ། Hard to get information about what's happening in the community Kogukonnas toimuva kohta on raske teavet saada Trupult at finna vitan um hvat hendir í samfelagnum به سختی می‌توان اطلاعاتی در مورد آنچه در جامعه اتفاق می‌افتد به دست آورد Vaikea saada tietoa siitä, mitä yhteisössä tapahtuu Difficile d'obtenir des informations sur ce qui se passe dans la communauté Difficulté à obtenir de l'information sur ce qui se passe dans la communauté Difficile d'obtenir des informations sur ce qui se passe dans la communauté Difficulté à obtenir des informations sur ce qui se passe dans la communauté Tá sé deacair eolas a fháil faoina bhfuil ag tarlú sa phobal Doirbh fiosrachadh fhaighinn mu na tha a’ tachairt sa choimhearsnachd Kizibu nnyo okufuna amawulire agakwaata ku biintu ebibeera bigeenda mu maaso mu kituundu. იმის შესახებ, თუ რა ხდება საზოგადოებაში, ინფორმაციის მიღების სირთულე Es ist schwierig, Informationen darüber zu erhalten, was in der Forschungsgemeinschaft passiert Es ist schwierig, Informationen darüber zu erhalten, was in der Forschungsgemeinschaft passiert Είναι δύσκολη η απόκτηση πληροφοριών για ό,τι συμβαίνει στην κοινότητα Δύσκολο να βρεις πληροφορίες για το τι συμβαίνει στην κοινότητα Piffimmi nunagisami paasissutissanik pissarsiniartarneq ajornakusoorpoq સમુદાયમાં શું થઈ રહ્યું છે તેની માહિતી મેળવવી મુશ્કેલ છે Li difisil pou jwenn enfòmasyon sou sa k ap pase nan kominote a Li difisil pou jwenn enfòmasyon sou sa k ap pase nan kominote a Yana da wahala a sami bayanai game da abubuwan da ke faruwa a cikin al'umma Paʻakikī ka loaʻa ʻana o ka nūhou e pili ana i nā mea e hana nei ma ke kaiāulu קשה לקבל מידע על מה שקורה בקהילה समुदाय में क्या हो रहा है, इसकी जानकारी पाने में कठिनाई होना Nehéz információt szerezni arról, hogy mi történik a közösségben Erfitt að fá upplýsingar um það sem er að gerast í samfélaginu Sulit mendapatkan informasi tentang apa yang terjadi di komunitas Difficoltà a ottenere informazioni su ciò che accade nella comunità È difficile ottenere informazioni su ciò che sta accadendo nella comunità コミュニティで何が起こっているかについての情報を入手するのが難しい Angel nggolek informasi babagan kedadeyan ing masyarakat ಸಮುದಾಯದಲ್ಲಿ ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ ಎನ್ನುವುದರ ಕುರಿತು ಮಾಹಿತಿ ಪಡೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ Қоғамда болып жатқан оқиғалар туралы ақпарат алу қиын Difísil átcha informasons sobri acontesimentus na kumunidadi Difísil átxa informason sobri akontesimentus na komunidadi Biragoye kubona amakuru y'ibibera mu baturage 지역 사회에서 일어나는 일에 대한 정보를 얻기 어려움 Zehmetiya wergirtina agahiyên li ser tiştên ku di civatê de diqewimin بەدەستهێنانی زانیاری لەسەر ئەوەی کە لە کۆمەڵگادا چی ڕوودەدات دژوارە ຍາກທີ່ຈະໄດ້ຮັບຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ກຳລັງເກີດຂຶ້ນໃນຊຸມຊົນ Grūti iegūt informāciju par to, kas notiek kopienā Grūti iegūt informāciju par to, kas notiek kopienā Ezali mpasi koyeba makambo misusu ezali koleka na engumba Sunku gauti informacijos apie tai, kas vyksta bendruomenėje Et ass schwéier, Informatioun doriwwer ze kréien, wat an der Gemeinschaft geschitt Тешко е да се добијат информации за тоа што се случува во заедницата މުޖުތަމައުގައި ހިނގަމުންދާ ކަންކަމުގެ މައުލޫމާތު ހޯދަން އުނދަގޫވުން Sukar untuk mendapatkan maklumat tentang apa yang berlaku dalam komuniti Sarotra ny mahazo fampahalalana momba ny zava-mitranga eo amin'ny fiarahamonina കമ്മ്യൂണിറ്റിയിൽ എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത് എന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങൾ ലഭിക്കാൻ പ്രയാസമാണ് Iebsa li nikseb l-informazzjoni dwar x'inhu għaddej fil-komunità He uaua ki te tiki korero mo nga mahi kei roto i te hapori समाजात काय चालले आहे याची माहिती मिळणे कठीण आहे Нийгэмд болж буй үйл явдлын талаар мэдээлэл авахад хэцүү Teško je dobiti informacije o tome šta se dešava u zajednici Li difisil pou gagn linformasion lor bann dernie nouvote dan nou kominote समुदायमा के भइरहेको छ भन्ने जानकारी पाउन गाह्रो छ Vanskelig å få informasjon om hva som skjer i fellesskapet Difísil pa haña informashon di kiko ta pasando den komunidat په ټولنه کې د څه پیښیدو په اړه معلومات ترلاسه کول ګران دي Trudno uzyskać informacje o tym, co dzieje się w społeczności Dificuldade de obter informações sobre o que está acontecendo na comunidade Difícil obter informações sobre o que está a acontecer na comunidade ਕਮਿਊਨਿਟੀ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਇਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਔਖਾ ਹੈ Este greu să obții informații despre ceea ce se întâmplă în comunitate Biragoye kuronka amakuru ku biriko biraba mu bantu Трудно получить информацию о том, что происходит в сообществе E faigata ona maua ni faamatalaga e uiga i mea o loo tutupu i totonu o le afio'aga Teškoće u vezi sa dobijanjem informacija o dešavanjima u zajednici Zvakaoma kuwana ruzivo pamusoro pezviri kuitika munharaunda Je ťažké získať informácie o tom, čo sa deje v komunite Težko je pridobiti informacije o tem, kaj se dogaja v skupnosti Dificultades para obtener información sobre lo que sucede en la comunidad Difícil obtener información sobre lo que está sucediendo en la comunidad. Dificultades para obtener información sobre lo que sucede en la comunidad Way adag tahay in la helo macluumaadka ku saabsan waxa ka dhacaya bulshada Ni vigumu kupata taarifa kuhusu kile kinachotokea katika jumuiya Svårt att få information om vad som händer i samhället Mahirap makakuha ng impormasyon tungkol sa kung ano ang nangyayari sa komunidad Гирифтани маълумот дар бораи он чизе, ки дар ҷомеа рӯй медиҳад, душвор аст சமூகத்தில் என்ன நடக்கிறது என்பதைப் பற்றிய தகவல்களைப் பெறுவது கடினம் சமூகத்தில் என்ன நடக்கிறது என்பது பற்றிய தகவல்களைப் பெறுவதில் கடினம் சமூகத்தில் என்ன நடக்கிறது என்பதைப் பற்றிய தகவல்களைப் பெறுவது கடினம் ยากที่จะหาข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นในชุมชน སྤྱི་ཚོགས་ནང་དུ་ཅི་ཞིག་འབྱུང་བཞིན་ཡོད་སྐོར་གྱི་གནས་ཚུལ་རག་ཁག་པོ། ብዛዕባ ኣብቲ ኮም እንታይ የጋጥም ምህላዉ ሓበሬታ ምርካብ ከቢድ እዩ Faingata'a ke ma'u ha fakamatala fekau'aki mo e me'a 'oku hoko 'i he komiuniti Toplumda yaşanan gelişmeler hakkında bilgi edinmenin zor olması Jemgyýetde bolýan zatlar barada maglumat almak kyn Go thata go bona tshedimosetso kaga se se diragalang mo setlhopa Важко отримати інформацію про те, що відбувається в спільноті کمیونٹی میں کیا ہو رہا ہے اس کے بارے میں معلومات حاصل کرنا مشکل ہے Jamiyatda yuza berayotgan voqealar haqida axborot olish qiyin Khó có thông tin về những gì đang xảy ra trong cộng đồng Anodd cael gwybodaeth am yr hyn sy'n digwydd yn y gymuned Kunzima ukufumana inkcazelo ngezinto ezenzekayo ekuhlaleni Ó nira lati ní àwọn alaye nipa ohun ti n ṣẹlẹ ni agbegbe Kunzima ukuthola imininingwane ngalokho okwenzekayo emphakathini Other Ander Tjetër ሌላ غير ذلك أخرى غير ذلك Beste bat Іншае Fimbi অন্যান্য All Ostalo Друго အခြား Altres Uban pa Zina 其他 其他 其它 其他 Autre Ostalo Jiné Andet دیگر Andere Anders གཞན། Other Muu Annað سایر موارد Muu Autre Autre Autre Autre Eile Eile Ekirala სხვა Sonstiges Sonstiges Άλλο Άλλα Alla અન્ય Lòt Lòt Wani kuma Paena ʻē aʻe אחר अन्य Egyéb Annað Lainnya Altro Altro その他 Liyane ಇತರ Басқа Otu Otu Ibindi 기타 Ên dîtir گرفتی دیکە ອື່ນໆ Cits Cits Mosusu Kita Aner Друго އެހެނިހެން Lain-lain Hafa മറ്റുള്ളവ Oħrajn Tētahi atu इतर Бусад Ostalo Lot अन्य Annet Otro نور Inne Outros Outro ਹੋਰ Altele Ikindi Другое Isi Ostalo Zvimwe Iná Drugo Otro Otros Otro Wax Kale Nyingineyo Annat Iba pa Дигар மற்றவை மற்றவை மற்றவை อื่นๆ གཞན། ካልእ Me'a makehe Diğer Beýlekiler Tse dingwe Інше دیگر Boshqa Khác Arall Okunye Òmíràn Okunye 7.Please specify the challenges if you have selected other. 7. Spesifiseer asseblief die uitdagings as jy ander gekies het. 7. Ju lutemi, specifikoni sfidat nëse keni zgjedhur "Tjetër". 7. እባክዎ ሌላ ከመረጡ ያሉትን ተግዳሮቶች ይግለጹ። 7. يُرجى تحديد التحديات إذا كنت قد اخترت غير ذلك. 7. يرجى تحديد التحديات إذا كنت قد اخترت "أخرى". 7. يرجى تحديد التحديات إذا كنت قد غير ذلك. 7.Mesedez, zehaztu erronkak beste bat aukeratu baduzu. 7. Укажыце праблемы, калі вы выбралі "іншыя". 7.Mukwai londololeni amafya ngacakuti musalile fimbi. ৭. আপনি যদি 'অন্যান্য' নির্বাচন করে থাকেন তাহলে চ্যালেঞ্জগুলি উল্লেখ করুন। 7.Resisait an daeoù mar plij ma'z peus dibabet reoù all 7. Navedite izazove ako ste odabrali druge. 7. Моля, посочете предизвикателствата, ако сте избрали друго. ၇။ အခြားကို ရွေးချယ်ထားလျှင် စိန်ခေါ်မှုများကို သတ်မှတ်ပေးပါ။ 7.Si us plau, especifiqueu els reptes si heu seleccionat altres. 7. Palihug ipiho ang mga hagit kung nagpili ka og lain. 7.Chonde tchulani zovuta ngati mwasankha zina. 7. 如果您选择了“其他”,请具体说明是什么挑战。 7.如果你選擇了其他,請註明挑戰。 7. 若您選擇了其他挑戰,請說明。 7.如果上題答案選擇了「其他」,請註明是哪些挑戰。 7. Veuillez préciser les défis que vous avez choisis comme "Autre" 7. Ako ste odabrali „Ostalo”, navedite izazove. 7. Pokud jste zvolili možnost Jiné, uveďte konkrétní výzvy. 7. Angiv venligst udfordringerne, hvis du har valgt Andet. 7. لطفاً در صورت انتخاب دیگر، چالش ها را مشخص کنید. 7. Specificeer de uitdagingen als u andere hebt geselecteerd. 7. Specificeer de uitdagingen als u 'anders' hebt geselecteerd. ༧. ཁྱོད་ཀྱིས་ གཞན་ཟེར་དམ་ཁ་རྐྱབ་ཏེ་ཨིན་པ་ཅིན་ གདོང་ལེན་ག་ཅི་ར་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ ཁ་གསལ་སྦེ་བཀོད། 7.Please specify the challenges if you have selected other. 7. Kui tegite valiku Muu, täpsustage, milliste väljakutsetega on tegu. 7. Vinarliga nevn avbjóðingar um tú hevur valt annað 7. لطفاً در صورت انتخاب گزینه «سایر موارد»، چالش‌های موجود را شرح دهید. 7. Jos valitsit kohdan "Muu", määrittele haasteet. 7. Veuillez préciser les défis si vous en avez sélectionné d'autres. 7. Veuillez préciser les défis si vous avez sélectionné Autre 7. Veuillez préciser les défis si vous en avez sélectionné d'autres. 7. Veuillez préciser les défis si vous en avez sélectionné Autre 7.Sonraigh na dúshláin má roghnaigh tú roghanna eile, le do thoil. 7. Sònraich na dùbhlain ma thagh thu “eile”. 7. Wattu wa ebisomoozo bwoba nga aloonzeewo awalaga ebirala ebitali ebyo bikuweereddwa. 7.გთხოვთ, სხვისი არჩევის შემთხვევაში დააკონკრეტოთ გამოწვევები. 7. Bitte beschreiben Sie die Herausforderungen, wenn Sie „Sonstiges“ ausgewählt haben. 7. Bitte beschreiben Sie die Herausforderungen, wenn Sie „Sonstiges“ ausgewählt haben. 7.Παρακαλώ διευκρινίστε τις προκλήσεις αν επιλέξατε άλλο. 7. Παρακαλούμε καθορίστε τις προκλήσεις εάν έχετε επιλέξει άλλη. 7. Alla toqqarsimagukku ersarissaruk suna unamminartinnerlugu. 7. જો તમે અન્ય પસંદ કર્યા હોય તો કૃપા કરીને પડકારોનો ઉલ્લેખ કરો. 7.Tanpri presize defi yo si w te chwazi lòt. 7.Tanpri presize defi yo si w te chwazi lòt. 7.Don Allah saka ƙalubalen idan kun zaɓi wasu. 7. E ʻoluʻolu e wehewehe i nā pilikia inā koho ʻoe i "nā mea ʻē aʻe". 7. יש לציין מה הם האתגרים אם בחרת באפשרות 'אחר'. 7. अगर आपने अन्य चुना है, तो कृपया चुनौतियाँ बताएँ। Adja meg a kihívásokat, ha az Egyéb lehetőséget választotta. 7. Vinsamlega tilgreindu áskoranirnar ef þú hefur valið annað. 7. Harap sebutkan tantangannya jika Anda telah memilih lainnya. 7. Specifica le sfide se hai selezionato altro. 7. Specifica le sfide se ne hai selezionate altre. 7.その他を選択した場合は、課題を指定してください。 7. Jelasake tantangane yen sampeyan milih liyane. 7.ನೀವು ಬೇರೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಸವಾಲುಗಳನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಿ. 7. Басқасын таңдаған болсаңыз, қиындықтарды көрсетіңіз. 7.Favor spesifika disafios si bu skôdgi Otu. 7.Favor spesifika dizafius si bu skôdge Otu. 7. Mwerekane imbogamizi niba mwahisemo ibindi. 7. 기타를 선택한 경우, 생각하는 어려움을 설명해 주십시오. 7.Heke we "ên dîtir" hilbijartibe, ji kerema xwe dijwariyan diyar bikin. 7.تکایە ئەگەر"گرفتی دیکە"ت هەڵبژاردووە ، گرفت و ململانێکان دیاری بکە. 7. ກະລຸນາລະບຸສິ່ງທີ່ທ້າທາຍຖ້າທ່ານໄດ້ເລືອກອັນອື່ນ. 7. Lūdzu, norādiet izaicinājumus, ja izvēlējāties "Cits". 7. Lūdzu, norādiet izaicinājumus, ja izvēlējāties "Cits". 7.Tosengi oloba sikisiki mikakatano nyonso soki oponi mosusu. 7.Nurodykite iššūkius, jei pasirinkote kita. 7.Spezifizéiert wgl. d'Erausfuerderungen, wann Dir "Aner" ausgewielt hutt. 7. Наведете ги предизвиците ако сте избрале другo. 7. އެހެން ކަމެއް އިހްތިޔާރު ކޮށްފައިވާ ނަމަ ގޮންޖެހުންތައް ތިލަކޮށްދެއްވާ. 7.Sila nyatakan cabaran jika anda telah memilih yang lain. 7. Lazao mazava ny fanamby azafady raha nisafidy hafa ianao. 7.നിങ്ങൾ മറ്റുള്ളവ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ വെല്ലുവിളികൾ വ്യക്തമാക്കുക. 7. Jekk jogħġbok għidilna x'inhuma l-isfidi jekk għażilt "Oħrajn". 7.Whakapūtātia koa ngā whakamātautau mēnā kua tīpakohia e koe ētahi atu. 7.तुम्ही इतर निवडले असल्यास कृपया आव्हाने नमूद करा. 7.Хэрэв та өөрийг сонгосон бол сорилтуудыг зааж өгнө үү. 7. Ako ste odabrali „Ostalo”, navedite izazove. 7. Ekrir bann defi ki ou rankontre si ou finn swazir Lot. 7. यदि तपाईंले अन्य चयन गर्नुभएको छ भने कृपया चुनौतिहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस्। 7. Spesifiser utfordringene hvis du har valgt andre. Por fabor spesifiká e reto den kaso ku bo a skohe, otro. 7. مهرباني وکړئ ننګونې مشخص کړئ که تاسو بل انتخاب کړی وي. 7. Określ wyzwania, jeśli wybrałeś inne. 7. Especifique os desafios se você selecionou outros. 7. Especifique os desafios se tiver selecionado outro. 7. ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਚੁਣਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ। 7. Vă rugăm să specificați provocările dacă ați selectat altele. 7.Turagusavye vuga ibigoye nimba wahisemwo ibindi. 7. Пожалуйста, укажите проблемы, если вы выбрали другое. 7. Faamolemole faailoa mai ni lu'itau pe afai ua e filifiliina isi. 7. Navedite izazove ako ste izabrali drugo. 7.Ndapota tsanangura matambudziko kana wakasarudza zvimwe. 7.Ak ste vybrali možnosť iné, uveďte výzvy. 7. Če ste izbrail »Drugo«, navedite več podrobnosti. 7. Especifique los retos a los que se enfrenta si ha seleccionado Otro. 7. Especifique los desafíos si seleccionó otros. 7. Especifique los retos a los que se enfrenta si ha seleccionado Otro. 7. Fadlan qeex caqabadaha haddii aad dooratay kuwa kale. 7.Tafadhali taja changamoto ikiwa umechagua nyingine. 7. Ange utmaningarna om du har valt annat. 7. Pakitukoy ng mga hamon kung pinili mo ang iba pa. 7. Лутфан мушкилотро муайян кунед, агар шумо дигареро интихоб карда бошед. 7. நீங்கள் மற்றவற்றைத் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால், தயவுசெய்து அதிலிருந்த சவால்களைக் குறிப்பிடவும். 7. நீங்கள் மற்றவற்றைத் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால், தயவுசெய்து சவால்களைக் குறிப்பிடவும். 7. நீங்கள் மற்றவற்றைத் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால், தயவுசெய்து அதிலிருந்த சவால்களைக் குறிப்பிடவும். 7. กรุณาระบุความท้าทายหากคุณได้เลือกอื่นๆ གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་གཞན་འདེམས་ཡོད་ན་དཀའ་ཚེགས་ཅི་ཡོད་རྣམས་ཞིབ་བརྗོད་གནང་རོགས། 7.እንተድኣ ካልእ ዝብል መሪጽኩም ብኽብረትኩም ነቶም ብድሆታት ኣነጽሩ። 7.Kātaki ʻo fakamahinoʻi ʻa e ngaahi faingataʻá kapau kuó ke fili ha meʻa kehe. 7. Diğer seçeneğini belirlediyseniz lütfen zorlukları belirtin. 7. Beýlekileri saýlan bolsaňyz, kynçylyklary anyklaň. 7. Tsweetswee supetsa dikgwetlho fa o tlhopile tse dingwe. 7. Укажіть проблеми, якщо Ви вибрали пункт «Інше». 7. اگر آپ نے 'دیگر' کو منتخب کیا ہے تو براہ کرم چیلنجز کی وضاحت کریں۔ 7.Agar siz boshqasini tanlagan boʻlsangiz, muammolarni koʻrsating. 7. Xin vui lòng ghi rõ các thách thức nếu bạn đã chọn khác. 7.Nodwch yr heriau os ydych wedi dewis arall. 7. Nceda uchaze imingeni ukuba ukhethe okunye. 7.Jọwọ yan awọn àdojùko naa ti o ba ti yan òmíràn. 7.Sicela ucacise izinselele uma ukhethe okunye. Enter your answer Voer jou antwoord in Jepni përgjigjen tuaj መልስዎን ያስገቡ أدخِل إجابتك أدخل إجابتك أدخل إجابتك Sartu zure erantzuna Увядзіце свой адказ Lembeni ubwasuko আপনার উত্তর লিখুন Merkit ho respont Unesite svoj odgovor Въведете отговора си သင်၏အဖြေကို ထည့်ပါ Introduïu la vostra resposta Isulod ang imong tubag Lowetsani yankho lanu 请输入您的答案 輸入你的答案 輸入您的答案 輸入答案 Entrez votre réponse Unesite svoj odgovor Napište svou odpověď Indtast dit svar پاسخ خود را وارد کنید Voer uw antwoord in Voer uw antwoord in ཁྱོད་ཀྱི་ལན་འདི་བཙུགས། Enter your answer Sisestage oma vastus Skriva títt svar پاسخ خود را بنویسید Kirjoita vastauksesi Saisissez votre réponse Entrez votre réponse Saisissez votre réponse Entrez votre réponse Cuir isteach do fhreagra Cuir a-steach do fhreagairt Eky'okuddamu kyo kiteeke wano შეიყვანეთ თქვენი პასუხი Antwort eingeben Antwort eingeben Πληκτρολογήστε την απάντησή σας Εισαγάγετε την απάντησή σας Akisutit allanguk તમારો જવાબ દાખલ કરો Antre repons ou an Antre repons ou an Shigar da amsar ku E komo i kāu pane יש להזין את התשובה שלך अपना जवाब दर्ज करें Írja be a válaszát Sláðu inn svar þitt Masukkan jawaban Anda Inserisci la tua risposta Inserisci la tua risposta 回答を入力してください Ketik jawaban sampeyan ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ Жауабыңызды енгізіңіз Insiri bu rispósta Insiri bu risposta Shyiramo igisubizo cyawe 답변을 입력하십시오 Bersiva xwe binivîse وەڵامەکەت داخڵ بکە ປ້ອນເຂົ້າຄຳຕອບຂອງທ່ານ Ievadiet savu atbildi šeit Ievadiet savu atbildi šeit Koma eyano na yo Įveskite atsakymą Gitt Är Äntwert an Внесете го вашиот одговор ޖަވާބު ޖައްސަވާ Masukkan jawapan anda Ampidiro ny valinteninao നിങ്ങളുടെ ഉത്തരം നൽകുക Ikteb it-tweġiba tiegħek Whakauruhia to whakautu तुमचे उत्तर लिहा Хариултаа оруулна уу Unesite odgovor Ekrir ou repons isi आफ्नो जवाफ प्रविष्ट गर्नुहोस् Skriv inn svaret ditt Duna bo kontesta خپل ځواب دننه کړئ Wpisz swoją odpowiedź Insira sua resposta Introduza a sua resposta ਆਪਣਾ ਜਵਾਬ ਦਾਖਲ ਕਰੋ Introduceți răspunsul Andika izina ryawe Введите свой ответ Faatumu lau tali Unesite odgovor Isa mhinduro yako Zadajte svoju odpoveď Vnesite svoj odgovor Introduzca su respuesta Escriba su respuesta Introduzca su respuesta Gali jawaabtaada Weka jibu lako Ange ditt svar Ilagay ang sagot mo rito Ҷавоби худро ворид кунед உங்கள் பதிலை உள்ளிடவும் உங்கள் பதிலை உள்ளிடவும் உங்கள் பதிலை உள்ளிடவும் ระบุคำตอบของคุณ ཁྱེད་ཀྱི་ལན་འདེབས་ནང་འཇུག་བྱོས། መልስኻ ኣእቱ Fakahū hoʻo talí Cevabınızı girin Jogabyňyzy giriziň Tsenya karabo ya gago Введіть свою відповідь اپنا جواب درج کریں Javobingizni kiriting Nhập câu trả lời của bạn Rhowch eich ateb Faka impendulo yakho Tẹ idahun rẹ Faka impendulo yakho 8.To what extent is your research agenda defined by the resources you have at hand? 8. In watter mate word jou navorsingsagenda gedefinieer deur die hulpbronne wat jy byderhand het? 8. Deri në ç'masë përcaktohet programi juaj kërkimor nga burimet që keni në dispozicion? 8. የጥናት አጀንዳዎ በእጅዎ ባሉት ሀብቶች የተገለፀው እስከ ምን ድረስ ነው? 8. إلى أي مدى يتقرّر جدول أعمال بحثك من خلال الموارد المتاحة لديك؟ 8. إلى أي مدى يتم تحديد جدول أعمال بحثك من خلال الموارد المتاحة لديك؟ 8. إلى أي مدى يتم تحديد جدول أعمال بحثك من خلال الموارد المتاحة لديك ؟ 8.Zein neurritan zehazten dute zure ikerketa-agenda eskura dituzun baliabideek? 8. У якой ступені праграма вашых даследаванняў вызначаецца наяўнымі ў вас рэсурсамі? 8.Kufika pesa apo ubwanshiko bwa kufwailisha kwenu kulelondololwa ne fintu ifyo mukwete? ৮. আপনার গবেষণার কর্মপরিকল্পনা (রিসার্চ এজেন্ডা) আপনার হাতে থাকা রিসোর্সের উপর কতটা নির্ভরশীল? 8.E peseurt degouezh ho programm enklask a zo spisaet gant an dafar en ho kerzh ? 8. U kojoj mjeri je vaš istraživački program definisan resursima koje imate pri ruci? 8. До каква степен вашата изследователска програма се определя от ресурсите, с които разполагате? ၈။ သင့်လက်ထဲတွင်ရှိသော အရင်းအမြစ်များက သတ်မှတ်ထားသည့် သင်၏ သုတေသနအစီအစဉ်သည် မည်မျှအတိုင်းအတာအထိ ရှိပါသလဲ။ 8.Fins a quin punt la seva agenda de recerca està definida pels recursos que té a la mà? 8. Sa unsa nga gidak-on ang imong research agenda gihubit sa mga kapanguhaan nga anaa sa imong kamot? 8.Kodi ndondomeko yanu ya kafukufuku imatanthauzidwa bwanji ndi zinthu zomwe muli nazo? 8. 您的研究日程在多大程度上由您手头的资源确定? 8.你的研究議程在多大程度上由你手中的資源決定? 8. 您目前擁有的資源對於您決定研究議題影響多大? 8.您手頭有的資源在多大程度上決定了您的研究進程? 8. Dans quelle mesure votre programme de recherche est-il défini par les ressources à votre disposition ? 8. U kojoj je mjeri vaš istraživački program definiran resursima koji su vam na raspolaganju? 8. Do jaké míry je váš výzkumný program definován prostředky, které máte k dispozici? 8. I hvilket omfang defineres din forsknings dagsorden af de ressourcer, du har til rådighed? 8. دستور کار تحقیقاتی شما تا چه حد با منابعی که در دست دارید تعریف می شود؟ 8.In hoeverre wordt uw onderzoeksagenda bepaald door de middelen waarover u beschikt? 8. In hoeverre wordt uw onderzoeksagenda bepaald door de middelen waarover u beschikt? ༨. ཁྱོད་ཀྱི་ཞིབ་འཚོལ་གྱི་གྲོས་གཞི་འདི་ ཁྱོད་རའི་ལག་པར་ཡོད་མི་ མཐུན་རྐྱེན་ཚུ་གི་སྦེ་ གནས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་ཁར་ཚུན་ གསལ་རི་རི་སྦེ་གསལ་སྟོན་འབདཝ་སྨོ། 8.To what extent is your research agenda defined by the resources you have at hand? 8. Mil määral sõltub teie teadusuuringute kava teie käsutuses olevatest ressurssidest? 8. Í hvønn mun er tín granskingaragenda skilgreinað eftir tilfeingi tú hevur fyri hondina? 8. دستور کار تحقیقاتی شما تا چه حد وابسته به منابعی است که در اختیار دارید و طبق آن مشخص می‌شود؟ 8. Missä määrin tutkimusohjelmasi määräytyy käytettävissäsi olevien resurssien perusteella? 8.Dans quelle mesure votre programme de recherche est-il défini par les ressources dont vous disposez ? 8. Dans quelle mesure votre programme de recherche est-il défini par les ressources dont vous disposez ? 8. Dans quelle mesure votre programme de recherche est-il défini par les ressources dont vous disposez ? 8. Dans quelle mesure votre programme de recherche est-il défini par les ressources dont vous disposez ? 8.Cá mhéad atá do chlár oibre taighde sainithe leis na hacmhainní atá ar láimh agat? 8. Dè an ìre gu bheil do chlàr-rannsachaidh air a mhìneachadh leis na goireasan a th’ agad? 8. Ebikozesebwa byolina bigwa bitya mu kunoonyereza kwo? 8 .რამდენად განისაზღვრება თქვენი კვლევის დღის წესრიგი იმ რესურსებით, რომლებიც ხელთ გაქვთ? 8. Inwieweit wird Ihre Forschungsagenda durch die Ihnen zur Verfügung stehenden Ressourcen bestimmt? 8. Inwieweit wird Ihre Forschungsagenda durch die Ihnen zur Verfügung stehenden Ressourcen bestimmt? 8.Σε ποιον βαθμό καθορίζονται οι στόχοι της έρευνάς σας από τους πόρους που έχετε διαθέσιμους; 8. Σε ποιο βαθμό καθορίζεται η ερευνητική σας ατζέντα από τους πόρους που διαθέτετε; 8. Ilisimatusarnermi ullormut oqaluuserisassanut atortussat nassuiaataat atorsinnaavit imai suusarpat? 8. તમારી પાસેના સંસાધનો દ્વારા તમારા સંશોધન કાર્યસૂચિને કેટલી હદ સુધી વ્યાખ્યાયિત કરવામાં આવે છે? 8. Nan ki nivo ajanda rechèch ou a defini pa resous ou genyen nan men w yo? 8. Nan ki nivo ajanda rechèch ou a defini pa resous ou genyen nan men w yo? 8.Har wanne nau'in tsarin binciken ku ya bayyana ta albarkatun da kuke da su? 8.Pehea ka nui o ka wehewehe ʻana o kāu papa hana noiʻi e nā kumuwaiwai i loaʻa iā ʻoe? 8. באיזו מידה האג'נדה של המחקר שלך מוגדרת על ידי המשאבים העומדים לרשותך? 8 .आपके पास मौजूद संसाधन आपके अनुसंधान के एजेंडा को किस हद तक निर्धारित करते हैं? 8. Milyen mértékben határozzák meg kutatási menetrendjét a rendelkezésre álló erőforrások? 8. Að hvaða leyti er rannsóknaráætlun þín skilgreind út frá þeim úrræðum sem þú hefur yfir að ráða? 8. Sejauh mana agenda penelitian Anda ditentukan oleh sumber daya yang Anda miliki di tangan? 8. In che misura la tua pianificazione della ricerca è definita dalle risorse che hai a disposizione? 8.In che misura la tua agenda di ricerca è definita dalle risorse che hai a portata di mano? 8.あなたの研究のアジェンダは、手元にあるリソースによってどの程度定義されていますか? 8. Nganti sepira agenda riset sampeyan ditetepake miturut sumber daya sing sampeyan duweni? 8.ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಯಿರುವ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಸಂಶೋಧನಾ ಕಾರ್ಯಸೂಚಿಯನ್ನು ಎಷ್ಟರ ಮಟ್ಟಿಗೆ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಲಾಗಿದೆ? 8. Сіздің зерттеу бағдарламаңыз сізде бар ресурстармен қаншалықты анықталады? 8.Até ki pontu bu planu di investigason stà dipêndi di rikursus ki bu têni ku bó? 8.Até ki pontu bu planu di investigason sta dipendi di rikursus ki bu têni ku dispunivel? 8. Ni ikihe kigero gahunda y'ubushakashatsi bwawe yerekana ugendeye ku bushobozi ufite mu ntoki? 8. 귀하의 연구 안건은 귀하가 가지고 있는 자료에 어느 정도 영향을 미칩니까? 8. Rojeva we ya lêkolînê heta çi radeyê ji aliyê çavkaniyên ku di destê we de ne ve diyar dibe? 8. خشتەی کاری(ئەجندای) توێژینەوەکەت تا چ ڕادەیەک بەو سەرچاوانە پێناسە دەکرێت کە بەدەستەوەتە؟ 8.ກຳນົດການຂອງການຄົ້ນຄວ້າຂອງທ່ານທີ່ຖືກກໍານົດໂດຍຊັບພະຍາກອນທີ່ທ່ານມີຢູ່ໃນມືແມ່ນຢູ່ຂອບເຂດໃດບໍ? 8. Cik lielā mērā jūsu pētniecības programmu nosaka pieejamie resursi? 8. Cik lielā mērā jūsu pētniecības programmu nosaka pieejamie resursi? 8.Na ndelo nini program ya bolukiluki na yo elandani na biloko ozali na yango? 8.Kiek jūsų mokslinių tyrimų darbotvarkė apibrėžiama turimais ištekliais? 8.A wéi engem Ausmooss ass Äre Fuerschungsagenda vun de Ressourcen, déi Iech zur Verfügung stinn, definéiert? 8. До кој степен вашата истражувачка агенда е дефинирана од ресурсите што ги имате на располагање? 8. ތިބާ އަތުގައިވާ ވަސީލަތްތަކުގެ މައްޗަށް ތިބާ ދިރާސާކުރި މައުލޫ ބިނާވެފައި ވަނީ ކިހާ މިންވަރަކަށްތޯ؟ 8.Sejauh manakah agenda penyelidikan anda ditakrifkan oleh sumber yang anda ada? 8. Hatraiza no amaritan'ny zavatra eo am-pelatananao ny fandaharam-pikarohanao? 8.നിങ്ങളുടെ കൈവശമുള്ള വിഭവങ്ങളാൽ നിങ്ങളുടെ ഗവേഷണ അജണ്ട എത്രത്തോളം നിർവചിക്കപ്പെടുന്നു? 8. Kemm hu l-kbir l-effett tar-riżorsi disponibbli fuq l-għażla tas-suġġett li tixtieq tistudja? 8. He aha te nui o tō rārangi take rangahau i tautuhia e ngā rauemi kei a koe? 8.तुमच्याकडे असलेली संसाधने तुमचा संशोधन अजेंडा किती प्रमाणात निश्चित करतो? 8. Таны судалгааны ажлын төлөвлөгөөг гарт байгаа нөөц бололцоогоор тань хэр тодорхойлсон бэ? 8. U kojoj mjeri je vaš istraživački program definisan resursima koji su vam na raspolaganju? 8. Ki kantite ou bann resers depann lor bann resours ki ou finn resi gagne? ८.तपाईसँग उपलब्ध स्रोतसाधनले तपाईको अनुसन्धान एजेन्डालाई कुन हदसम्म परिभाषित गरेको छ? 8. I hvilken grad er forskningsagendaen din definert av de ressursene du har til rådighet? 8. Te ku ki punto bo agènda di inbestigashon ta definí pa e rekursonan na bo disponsishon? 8. ستاسو د څیړنې اجنډا تر کومه حده د هغه سرچینو لخوا تعریف شوې چې تاسو یې په لاس کې لرئ؟ 8. W jakim stopniu Twój program badawczy jest określany przez dostępne zasoby? 8. Até que ponto sua agenda de pesquisa é definida pelos recursos que você tem em mãos? 8. A que ponto a sua agenda de investigação é definida pelos recursos que tem disponíveis? 8. ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੌਜੂਦ ਸਰੋਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਤੁਹਾਡਾ ਖੋਜ ਏਜੰਡਾ ਕਿਸ ਹੱਦ ਤੱਕ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ? 8. În ce măsură agenda dvs. de cercetare este definită de resursele pe care le aveți la îndemână? 8.Ni ku kihe kigero aho gahunda y'itohoza ryawe iva kuvyo ufise? 8. В какой степени ваша программа исследований зависит от имеющихся у вас ресурсов? 8. O le a le tele o lau suʻesuʻega o loo faamatalaina e ala i punaoa o loo ia te oe? 8. U kojoj meri je vaš istraživački program definisan resursima koje imate pri ruci? 8.Kusvika papi chirongwa chako chekutsvagisa chinotsanangurwa nezviwanikwa zvaunazvo? 8. Do akej miery je váš výskumný program definovaný zdrojmi, ktoré máte k dispozícii? 8. V kolikšni meri je vaš raziskovalni program opredeljen z viri, ki so vam na voljo? 8. ¿Hasta qué punto está definida su agenda de investigación por los recursos que tiene a mano? 8. ¿Hasta qué punto su agenda de investigación está definida por los recursos que tiene a mano? 8. ¿Hasta qué punto se define su agenda de investigación por los recursos que tiene a mano? 8. Ilaa intee la'eg ayaa ajandahaaga cilmi-baarista lagu qeexay agabyada aad gacanta ku hayso? 8.Ni kwa kiwango gani ajenda yako ya utafiti inafafanuliwa na nyenzo ulizonazo? 8. I vilken utsträckning definieras din forskningsagenda av de resurser du har till hands? 8. Paanong nalilimitahan ng mapagkukunan na mayroon ka ang mga layon ng iyong pananaliksik? 8. То чӣ андоза рӯзномаи тадқиқоти шумо бо захираҳои дар дасти шумо мавҷудбуда муайян карда мешавад? 8. உங்களிடம் உள்ள ஆதாரங்களைக் கொண்டு உங்கள் ஆய்வு நிகழ்ச்சி நிரல் எந்த அளவிற்கு வரையறுக்கப்படுகிறது? 8. உங்களிடம் உள்ள ஆதாரங்கள் எந்த அளவிற்கு ஆராய்ச்சி செயல்திட்டத்திற்கு உதவுதாக உள்ளது? 8. உங்களிடம் உள்ள ஆதாரங்களைக் கொண்டு உங்கள் ஆய்வு நிகழ்ச்சி நிரல் எந்த அளவிற்கு வரையறுக்கப்படுகிறது? 8. วาระการวิจัยของคุณถูกกำหนดโดยทรัพยากรที่มีอยู่ในมือมากน้อยเพียงใด ཁྱེད་ཀྱི་ལག་ཏུ་ཡོད་པའི་དཔྱད་གཞིའི་ཡིག་ཆར་གཞིགས་ན་ཁྱེད་ཀྱི་ཞིབ་འཇུག་གི་གཙོ་དོན་དམིགས་ཡུལ་ཅི་ཞིག་ཡིན་ནམ། 8.ናይ ምርምር ኣጀንዳኻ ማዕረ ክንደይ በቶም ኣብ ኢድካ ዘለዉ ምንጭታት ዝተጸለ እዩ፧ 8. Ko e ha hono lahi ʻo e ʻasenita hoʻo fakatotolo ʻoku fakamatalaʻi ʻe he ngaahi maʻuʻanga tokoni ʻoku ke maʻu? 8. Araştırma gündeminiz ne ölçüde elinizdeki kaynaklar tarafından belirleniyor? 8. Siziň ylmy işiňiziň tertibi bar bolan çeşmeler tarapyndan nähili derejede kesgitlenilýär? 8. Lenaneo la patlisiso ya gago le tlhalosa go fitlha bokgakaleng bofe ka ditlamelwa tse o di tshwereng mo seatleng? 8. Наскільки Ваша програма досліджень визначається наявними у Вас ресурсами? 8. آپ کے تحقیقی ایجنڈے کی وضاحت آپ کے پاس موجود وسائل سے کس حد تک ہوتی ہے؟ 8.Tadqiqot dasturingizni qoʻlingizda mavjud resurslar bilan qay darajada aniqlash mumkin? 8. Chương trình nghiên cứu của bạn được xác định bởi các nguồn lực hiện có ở mức độ nào? 8.I ba raddau y mae eich agenda ymchwil wedi'i diffinio gan yr adnoddau sydd gennych wrth law? 8.I-ajenda yakho yophando ixhomekeke ngomlinganiselo ongakanani kwimithombo yoncedo okwazi ukufikelela kuyo? 8.Bawo ni awọn ohun elo ti o ní lọwọ ṣe ní ipa to lori àtòkọ ìwádìí rẹ? 8.I-ajenda yakho yocwaningo ithembele kangakanani ezinsizeni onazo njengamanje? A great deal ’n Groot deel Në masë të madhe. በጣም ጥሩ ስምምነት إلى حد كبير كثير للغاية صفقة ممتازة Asko У значнай меры Ukufika apatali sana অনেকখানি Un niver bras U velikoj mjeri Много голяма အလွန်ကြီးမား Moltíssim. Usa nga dako nga deal Kambiri 很大 很划算 很大 非常影響 Beaucoup Uvelike Do velké míry Rigtig meget یک معامله بزرگ Heel veel In grote mate སྒྲིག་ཆ་ལེགས་ཤོམ། A great deal Väga palju Í stóran mun خیلی زیاد Hyvin paljon Beaucoup Énormément Beaucoup Énormément Go mór An t-uabhas Binyaambira ddala შესანიშნავი გარიგება In hohem Maße In hohem Maße Πολύ Σε μεγάλο βαθμό Isumaqatigiissutissatsialak ખુબ સારો સોદો Anpil Anpil Babban abu I ka ikaika loa במידה רבה बहुत ज़्यादा Jelentős mértékben Að miklu leyti Sangat banyak Moltissimo Tantissimo 非常にしている Akeh banget ಬಹಳಷ್ಟು ಮಟ್ಟಿಗೆ Көп Um bom acordu Um bon akordu Ni igikorwa cyiza 상당히 많이 1. Belê, pir zêde زۆر زۆر ສຳຄັນຫຼວງຫຼາຍ Ļoti lielā mērā Ļoti lielā mērā Mbano ya malamu Labai daug Ganz vill Во голема мера ވަރަށް ބޮޑު މިންވަރަކަށް Banyak Ngeza be ഒരു നല്ല ഡീൽ Kbir He mahi nui खूप Их хэмжээний U velikoj mjeri Boukou एक उत्कृष्ट सम्झौता I stor grad Hopi mes یو ښه معامله W bardzo dużym stopniu A maior parte Muito ਕਾਫ਼ੀ ਹੱਦ ਤੱਕ În mare măsură Ni vyiza rwose Очень сильно E matuā telē lava U velikoj meri Chinhu chikuru Významne V veliki meri En gran medida Mucho En gran medida In aad u badan Kwa kiasi kikubwa sana Väldigt mycket Napakalaki Хеле бисёр மிகச் சிறந்த ஒன்று பெரிய அளவில் மிகச் சிறந்த ஒன்று มากที่สุด ཐག་ཆོད་ཡག་པོ་ཞིག ብዓቢ ደረጃ Fo'i alea lelei Büyük ölçüde Köp se segolo Значною мірою بہت حد تک Ancha Rất nhiều Llawer iawn Kakhulu Ó nípa púpọ̀ gan Kakhulu impela Somewhat Ietwat Deri diku በመጠኑ إلى حد ما إلى حد ما إلى حد ما Zertxobait У некаторай ступені Eyefilyako কিছুটা Un tamm Donekle Донякъде အတော်အတန် Has aclarit tot això amb en Broyles? Medyo Pang'ono 有些 有一些 有一點 有點影響 Assez Donekle Trochu I nogen grad تاحدی Enigszins Enigszins ཧ་ལམ་ཅིག། Somewhat Mõnevõrra Í ein ávísan mun تا حدی Jonkin verran Assez Assez Assez Assez Beagán Beagan Binyambamu გარკვეულწილად Einigermaßen Einigermaßen Κάπως Κάπως Sunaluunniit અમુક અંશે Yon tikras Yon tikras Dan kadan Kekahi במידה מסוימת कुछ हद तक Valamelyest Að nokkru leyti Sedikit Abbastanza Abbastanza それなりに Akeh ಸ್ವಲ್ಪಮಟ್ಟಿಗೆ Біраз Un poku Un poku N'ibindi 어느 정도 Hinek تاڕادەیەک ຂ້ອນຂ້າງ Zināmā mērā Zināmā mērā Mwa bongo Šiek tiek E bëssen Донекаде ކޮންމެވެސް މިންވަރަކަށް Banyak pun tidak , sedikit pun tidak Eo ho eo ihany ഏറെക്കുറേ Kemxejn kbir Te ahua काहीसा Зарим талаараа Donekle Plizoumwin अलि अलि I middels grad Algu یو څه W pewnym stopniu Alguma parte Um pouco ਕੁਝ ਹੱਦ ਤੱਕ Parțial Ni vyiza gake Отчасти E fai sina aogā Donekle Zvimwe Trochu Nekoliko Bastante Hasta cierto punto Algo Xoogaa Kwa kiasi fulani Något Medyo Ба андозае ஓரளவு சிறந்தது ஓரளவு ஓரளவு சிறந்தது มีส่วนกำหนดบ้าง གང་ལྟར། ዳርጋ ተኽእሎ ኣሎ Kiʻi meʻa siʻi Biraz Biraz seleekanyo sengwe Частково کسی حد تک Qisman Một chút Gweddol Ngandlela ithile Ó nípa díẹ̀ Ngandlela-thile Very little Baie min Shumë pak በጣም ትንሽ بشكل قليل جدًا قليل جدًا قليل جدا Oso gutxi Вельмі мала Panono sana খুব সামান্য Nebeut-tre – Vrlo malo Много малка အလွန်နည်းပါး Molt poc Diyotay kaayo Zochepa kwambiri 很少 很少 很少 影響很少 Très peu Vrlo malo Velmi málo Meget lidt خیلی کم Zeer weinig Zelden གནམ་མེད་ས་མེད་ཉུང་སུ། Very little Väga vähe Í lítlan mun خیلی کم Hyvin vähän Très peu Très peu Très peu Très peu Fíorbheagán Glè bheag Binyamba katono ძალიან ცოტა Sehr wenig Sehr wenig Πολύ λίγο Πολύ λίγο Annikitsoq બહુ ઓછી Pa anpil Pa anpil Kadan sosai Kakaikahi loa במידה מעטה बहुत कम Nagyon kis mértékben Að mjög litlu leyti Sangat sedikit Pochissimo Pochissimo あなたが私をCEOに任命したから Sithik banget ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ Өте аз Mutu poku Mutu poku Bike cyane 거의 없음 Gelekî kêm زۆر کەم ຫນ້ອຍຫລາຍ Ļoti mazā mērā Ļoti mazā mērā Moke mingi Labai mažai Ganz wéineg Многу малку މަދު މިންވަރަކަށް Sangat sedikit Tena kely വളരെ കുറച്ച് Ftit li xejn jagħmel differenza He iti rawa फार थोडे Өчүүхэн жижиг Vrlo malo Enn tiginn एकदमै थोरै I liten grad Masha tiki ډېر کم W małym stopniu Muito pouco Muito pouco ਬਹੁਤ ਘੱਟ Foarte puțin Dukeya Очень незначительно E itiiti lava Izuzetno malo Zvishoma-shoma Veľmi málo Zelo malo Muy poco Muy poco Muy poco Aad u yar Kidogo sana Mycket lite Napakakaunti Хеле хурд சிறந்தது அல்ல மிகக் குறைவு சிறந்தது அல்ல น้อยมาก ཧ་ཅང་ཉུང་ཉུང་། ኣዝዩ ትሑት Siʻisiʻi ʻaupito Çok az Gaty az mannye thata. Дуже мало بہت کم Juda oz Rất ít Ychydig iawn Kancinci gqitha Ó nìpa kekere Kancane kakhulu None at all Glad nie Aspak ከነጭራሹ ምንም የለም لا يؤثر على الإطلاق لا شيء على الإطلاق لا شيء على الإطلاق Bat ere ez Зусім ніякага ўплыву Nangu pamo একদমই নয় Tamm ebet Nikako Никаква လုံးဝမရှိပါ Gens ni mica Dili gyud Palibe nkomwe 完全没有 完全沒有 完全沒有 完全不影響 Pas du tout Nimalo Vůbec Slet ikke اصلا Helemaal geen Totaal niet མ་པ་ལས་མེདཔ། None at all Üldse mitte Als ikki اصلاً Ei lainkaan Pas du tout Pas du tout Aucun du tout Pas du tout Aon cheann ar chor ar bith Chan eil idir Tebinyaamba yadde არაფერი საერთოდ Überhaupt nicht Überhaupt nicht Καθόλου Καθόλου Soqanngilluinnarpoq બિલકુલ નહીં Pa ditou Pa ditou Babu ko kadan ʻAʻole loa כלל לא बिलकुल भी नहीं। Egyáltalán nem Alls engu leyti Sama sekali tidak ada Per niente Assolutamente nessuno まったく信頼していない Ora ana babar pisan ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ Мүлдем жоқ Nada mesmu Nada mesmu Ntana bike 전혀 없음 Qet هەرگیز ບໍ່ມີເລີຍ Nemaz Nemaz Ata moko te Nieko Iwwerhaapt net Воопшто އެއްގޮތަކަށް ވެސް ނޫން Tidak ada sama sekali Tsy misy mihitsy ഒട്ടും തന്നെ ഇല്ല. L-ebda effett Kore rawa अजिबात नाही Огт үгүй Nikako Zot pa depann ditou lor la कुनै पनि हैन Ikke i det hele tatt Ètòl هیڅ هم نه W żadnym stopniu Nada Nada ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਨਹੀਂ Deloc Nta na gatoyi Вообще никак E leai lava se mea Ni najmanje Hapana zvachose Vôbec nijako Sploh ne Nada en absoluto Ninguno Nada en absoluto Midna haba yaraatee Hakuna hata kidogo Inte alls Wala talaga Комилан ягонтоаш எதுவும் இல்லை எதுவும் இல்லை எதுவும் இல்லை ไม่มีเลย ཆ་ཚང་མིན། ዋላ ሓደ ኣይነበረን ʻIkai ʻaupito Hiç Hiç hili ape gotlhelele Зовсім не має значення بالکل بھی نہیں Mutlaqo Không chút nào. Dim o gwbl Nakanye tu Kò nípa kankan rara Ayithembele nhlobo 9.What challenges or barriers are related to your identity? 9. Watter uitdagings of hindernisse hou verband met jou identiteit? 9. Cilat sfida apo barriera janë të lidhura me identitetin tuaj? 9. ከማንነትዎ ጋር የሚዛመዱ ተግዳሮቶች ወይም መሰናክሎች ምንድን ናቸው? 9. ما هي التحديات أو الحواجز المرتبطة بهويتك؟ 9. ما هي التحديات أو العوائق المرتبطة بهويتك؟ 9. ما هي التحديات أو الحواجز المرتبطة بهويتك ؟ 9.Zein erronka edo oztopo daude zure nortasunari lotuta? 9. Якія праблемы або бар'еры звязаны з вашай асобай? 9.Mafya nshi nangu ificingo ifikumine ku kwishibikwa kwenu? ৯. আপনার পরিচয়ের কারণে আপনাকে কী কী সমস্যা বা বাধার সম্মুখীন হতে হয়? 9.Peseurt daeoù ha harzoù zo liammet gant hoc'h identelezh ? 9.Koji su izazovi ili barijere povezani s vašim identitetom? 9. Какви предизвикателства или препятствия са свързани с вашата идентичност? ၉။ သင့်ကိုယ်ပိုင် ထင်ရှားသည့် လက္ခဏာရပ်များသည် မည်သည့် စိန်ခေါ်မှုများ သို့မဟုတ် အတားအဆီးများနှင့် ဆက်နွှယ်နေပါသလဲ။ 9.Quins reptes o barreres estan relacionats amb la seva identitat? 9. Unsang mga hagit o babag ang nalangkit sa imong pagkatawo? 9.Kodi ndi zovuta ziti kapena zotchinga zomwe zikukhudzana ndi kudziwika kwanu? 9. 哪些挑战或障碍与您的身份相关? 9.與你的身份有關的挑戰或障礙是什麼? 9. 哪些挑戰或障礙與您的身分有關聯? 9.有哪些挑戰或障礙與您的身份有關? 9. Quels sont les définis ou obstables qui sont relatifs à votre identité ? 9. Koji su izazovi ili prepreke povezani s vašim identitetom? 9. Jaké výzvy nebo překážky souvisejí s vaší identitou? 9. Hvilke udfordringer eller hindringer er forbundet med din identitet? 9. چه چالش ها یا موانعی با هویت شما مرتبط است؟ 9.Welke uitdagingen of barrières zijn gerelateerd aan uw identiteit? 9. Welke uitdagingen of barrières zijn gerelateerd aan uw identiteit? ༩. ཁྱོད་ཀྱི་ངོ་རྟགས་དང་ཅིག་ཁར་ གདོང་ལེན་དང་དཀའ་ངལ་ག་ཅི་ར་འབྲེལ་བ་འདུག 9.What challenges or barriers are related to your identity? 9. Millised väljakutsed või takistused on seotud teie identiteediga? 9.Hvørjar avbjóðingar ella forðingar hava samanhang við tín samleika? 9. چه چالش‌ها یا موانعی وجود دارد که با هویت شما مرتبط است؟ 9. Mitkä haasteet tai esteet liittyvät identiteettiisi? 9.Quels défis ou obstacles sont liés à votre identité ? 9. Quels défis ou obstacles sont reliés à votre identité ? 9. Quels défis ou obstacles sont liés à votre identité ? 9. Quels défis ou obstacles sont liés à votre identité ? 9.Cad iad na dúshláin nó na bacainní a bhaineann le d'aitheantas? 9. Dè na dùbhlain no na cnapan-starra a tha co-cheangailte ris an dearbh-aithne agad? 9. Bisoomooza ki oba biki ebikukugira nga byekuusa ku ki kyooli? 9.რა გამოწვევები ან ბარიერები უკავშირდება თქვენს იდენტობას? 9.Welche Herausforderungen oder Barrieren hängen mit Ihrer Identität zusammen? 9. Welche Herausforderungen oder Barrieren stehen mit Ihrer Identität in Zusammenhang? 9.Ποιες προκλήσεις ή εμπόδια σχετίζονται με την ταυτότητά σας; 9. Ποιες προκλήσεις ή φραγμοί σχετίζονται με την ταυτότητά σας; 9. Kinaassutsinnut atassuteqartumik suut unamminarpat nikerarlutilluunniit? 9.તમારી ઓળખ સાથે કયા પડકારો અથવા અવરોધો સંબંધિત છે? 9.Ki defi oswa baryè ki gen rapò ak idantite w? 9.Ki defi oswa baryè ki gen rapò ak idantite w? 9.Waɗanne ƙalubale ko shamaki ke da alaƙa da ainihin ku? 9. He aha nā pilikia nui a me nā pilikia e pili ana i kou ʻike? 9. אילו אתגרים או מחסומים קשורים לזהות שלך? 9 .कौन-सी चुनौतियाँ या बाधाएँ आपकी पहचान से संबंधित हैं? 9. Milyen kihívások vagy akadályok kapcsolódnak az Ön identitásához? 9. Hvaða áskoranir eða hindranir tengjast auðkenni þínu? 9. Tantangan atau hambatan apa yang terkait dengan identitas Anda? 9. Quali sfide o barriere sono legate alla tua identità? 9. Quali sfide o barriere sono legate alla tua identità? 9.あなたのアイデンティティに関連する課題や障壁は何ですか? 9. Tantangan utawa alangan apa sing ana gandhengane karo identitas sampeyan? 9.ನಿಮ್ಮ ಗುರುತಿಗೆ ಯಾವ ಸವಾಲುಗಳು ಅಥವಾ ಅಡೆತಡೆಗಳು ಸಂಬಂಧಿಸಿವೆ? 9. Сіздің жеке басыңызға қандай қиындықтар немесе кедергілер қатысты? Ki disafios ô barera stâ rilasionadu ku bu indentidadi? Ki disafius ô bareras stâ rilasionadu ku bu indentidadi? 9. Ni izihe mbogamizi cyangwa inzitizi zijyanye n'irangamimerere yawe? 9. 자신의 정체성과 관련된 어려움이나 장벽에는 어떤 것이 있습니까? 9. Kîjan dijwarî an astengî bi nasnameya we ve girêdayî ne? 9. ئەو گرفت و ململانێ یان بەربەستانە چین کە پەیوەندیان بە ناسنامەی تۆوە هەیە؟ 9.ສິ່ງທີ່ທ້າທາຍ ຫຼື ອຸປະສັກທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຕົວຕົນຂອງທ່ານແມ່ນຫຍັງ? 9. Kādi izaicinājumi vai šķēršļi ir saistīti ar jūsu identitāti? 9. Kādi izaicinājumi vai šķēršļi ir saistīti ar jūsu identitāti? 9.Mikakatano to bosukisi nini ezali likolo ya bomoto na yo? 9.Kokie iššūkiai ar kliūtys yra susiję su jūsų tapatybe? 9.Wéi eng Erausfuerderungen oder Barriäre ginn et a Bezuch op Är Identitéit? 9. Кои предизвици или пречки се поврзани со вашиот идентитет? 9. ތިބާގެ އައިޑެންޓިޓީއާ ގުޅިފައިވާ ގޮންޖެހުންތަކާއި ހުރަސްތަކަކީ ކޮބައިތޯ؟ 9.Apakah cabaran atau halangan yang berkaitan dengan identiti anda? 9. Inona avy ireo fanamby na sakana mifandray amin'ny maha-izy anao? 9.നിങ്ങളുടെ ഐഡന്റിറ്റിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഏതൊക്കെ വെല്ലുവിളികളോ തടസ്സങ്ങളോ ഉണ്ട്? 9. Xi sfidi u xkiel sibt li huma marbuta mal-identità tiegħek? 9. He aha nga wero, arai ranei e pa ana ki to tuakiri? 9.कोणती आव्हाने किंवा अडथळे तुमच्या ओळखीशी संबंधित आहेत? 9.Таны онцлогтой холбоотой ямар сорилт, саад бэрхшээл байдаг вэ? 9. Koji su izazovi ili barijere povezani s vašim identitetom? 9. Ki defi ou obstak ou rankontre akoz ou lidantite? 9. तपाईको पहिचानसँग कुन चुनौती वा अवरोधहरू सम्बन्धित छन्? 9. Hvilke utfordringer eller barrierer er knyttet til identiteten din? 9. Ki reto òf barera ta relatá na bo identidat? 9. کوم ننګونه یا خنډونه ستاسو د هویت سره تړاو لري؟ 9.Jakie wyzwania lub bariery są związane z Twoją tożsamością? 9.Quais desafios ou barreiras estão relacionados à sua identidade? 9. Que desafios ou barreiras estão relacionados com a sua identidade? 9.ਤੁਹਾਡੀ ਪਛਾਣ ਨਾਲ ਕਿਹੜੀਆਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਜਾਂ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਨ? 9.Ce provocări sau bariere sunt legate de identitatea dvs.? 9.Ni izihe mbogamizi canke gitangira zijanye n'uwo uriwe? 9. Какие проблемы или препятствия связаны с Вашей идентичностью? 9. O a ni lu'itau poo ni papupuni e fesoota'i ma lou faasinomaga? 9. Koji se izazovi ili prepreke odnose na vaš identitet? 9.Zvinetso zvipi kana zvipingamupinyi zvine chekuita nekuzivikanwa kwako? 9. Aké výzvy alebo prekážky súvisia s vašou identitou? 9. Na katere izzive ali ovire ste naleteli v zvezi z vašo identiteto? 9. ¿Qué retos o barreras tienen relación con su identidad? 9. ¿Qué desafíos o barreras se relacionan con su identidad? 9. ¿Qué retos o barreras estás relacionadas con su identidad? 9. Waa maxay caqabadaha ama caqabadaha la xidhiidha aqoonsigaaga? 9.Ni changamoto au vikwazo gani vinavyohusiana na utambulisho wako? 9. Vilka utmaningar eller hinder är relaterade till din identitet? 9. Anong mga hamon o hadlang ang kaugnay ng iyong pagkakakilanlan? 9. Кадом мушкилот ё монеаҳо бо шахсияти шумо алоқаманданд? 9.உங்கள் அடையாளத்துடன் தொடர்புடைய சவால்கள் அல்லது தடைகள் என்ன? 9.உங்கள் அடையாளத்துடன் தொடர்புடைய சவால்கள் அல்லது தடைகள் என்னென்ன? 9.உங்கள் அடையாளத்துடன் தொடர்புடைய சவால்கள் அல்லது தடைகள் என்ன? 9. ความท้าทายหรืออุปสรรคใดที่เกี่ยวข้องกับตัวตนของคุณ? ཁྱེད་ཀྱི་ངོས་འཛིན་དང་འབྲེལ་དཀའ་ཚེགས་དང་བར་ཆད་ཅི་རིགས་ཡོང་གི་འདུག་གམ། 9.ምስ መንነትካ ዚዛመዱ ብድሆታት ወይ ዕንቅፋታት እንታይ እዮም፧ 9. Ko e ha ha ngaahi faingataʻa pe ʻa vahevahe ʻoku fekauʻaki mo ho'o tuʻunga totonu? 9. Kimliğinizle ilgili ne tür zorluklar veya engellerle karşılaşıyorsunuz? 9. Siziň şahsyýetiňize degişli bolan kynçylyklar ýa-da päsgelçilikler haýsy? Ke dikgwetlho kgotsa dikgoreletsi tse amanang le boitshupo ya gago 9. З якими проблемами або перепонами Ви стикаєтеся через Вашу ідентичність? 9. کون سے چیلنجز یا رکاوٹیں آپ کی شناخت سے متعلق ہیں؟ 9.Shaxsiyatingizga aloqador qanday muammolar yoki toʻsiqlar mavjud? 9.Những thách thức hoặc rào cản nào liên quan đến danh tính của bạn? 9.Pa heriau neu rwystrau sy'n gysylltiedig â'ch hunaniaeth? 9.Yiyiphi imingeni okanye izithintelo ezinxulumene nento yokuba ungubani na? 9. Awọn adojukọ tabi idena wo ni o niiṣe pẹlu idanimọ rẹ? 9.Yiziphi izinselele noma izithiyo ezihlobene nomazisi wakho? Enter your answer Voer jou antwoord in Jepni përgjigjen tuaj መልስዎን ያስገቡ أدخِل إجابتك أدخل إجابتك أدخل إجابتك Sartu zure erantzuna Увядзіце свой адказ Lembeni ubwasuko আপনার উত্তর লিখুন Merkit ho respont Unesite svoj odgovor Въведете отговора си သင်၏အဖြေကို ထည့်ပါ Introduïu la vostra resposta Isulod ang imong tubag Lowetsani yankho lanu 请输入您的答案 輸入你的答案 輸入您的答案 輸入答案 Entrez votre réponse Unesite svoj odgovor Napište svou odpověď Indtast dit svar پاسخ خود را وارد کنید Voer uw antwoord in Voer uw antwoord in ཁྱོད་ཀྱི་ལན་འདི་བཙུགས། Enter your answer Sisestage oma vastus Skriva títt svar پاسخ خود را بنویسید Kirjoita vastauksesi Saisissez votre réponse Entrez votre réponse Saisissez votre réponse Entrez votre réponse Cuir isteach do fhreagra Cuir a-steach do fhreagairt Eky'okuddamu kyo kiteeke wano შეიყვანეთ თქვენი პასუხი Antwort eingeben Antwort eingeben Πληκτρολογήστε την απάντησή σας Εισαγάγετε την απάντησή σας Akisutit allanguk તમારો જવાબ દાખલ કરો Antre repons ou an Antre repons ou an Shigar da amsar ku E komo i kāu pane יש להזין את התשובה שלך अपना जवाब दर्ज करें Írja be a válaszát Sláðu inn svar þitt Masukkan jawaban Anda Inserisci la tua risposta Inserisci la tua risposta 回答を入力してください Ketik jawaban sampeyan ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ Жауабыңызды енгізіңіз Insiri bu rispósta Insiri bu risposta Shyiramo igisubizo cyawe 답변을 입력하십시오 Bersiva xwe binivîse وەڵامەکەت داخڵ بکە ປ້ອນເຂົ້າຄຳຕອບຂອງທ່ານ Ievadiet savu atbildi šeit Ievadiet savu atbildi šeit Koma eyano na yo Įveskite atsakymą Gitt Är Äntwert an Внесете го вашиот одговор ޖަވާބު ޖައްސަވާ Masukkan jawapan anda Ampidiro ny valinteninao നിങ്ങളുടെ ഉത്തരം നൽകുക Ikteb it-tweġiba tiegħek Whakauruhia to whakautu तुमचे उत्तर लिहा Хариултаа оруулна уу Unesite odgovor Ekrir ou repons isi आफ्नो जवाफ प्रविष्ट गर्नुहोस् Skriv inn svaret ditt Duna bo kontesta خپل ځواب دننه کړئ Wpisz swoją odpowiedź Insira sua resposta Introduza a sua resposta ਆਪਣਾ ਜਵਾਬ ਦਾਖਲ ਕਰੋ Introduceți răspunsul Andika izina ryawe Введите свой ответ Faatumu lau tali Unesite odgovor Isa mhinduro yako Zadajte svoju odpoveď Vnesite svoj odgovor Introduzca su respuesta Escriba su respuesta Introduzca su respuesta Gali jawaabtaada Weka jibu lako Ange ditt svar Ilagay ang sagot mo rito Ҷавоби худро ворид кунед உங்கள் பதிலை உள்ளிடவும் உங்கள் பதிலை உள்ளிடவும் உங்கள் பதிலை உள்ளிடவும் ระบุคำตอบของคุณ ཁྱེད་ཀྱི་ལན་འདེབས་ནང་འཇུག་བྱོས། መልስኻ ኣእቱ Fakahū hoʻo talí Cevabınızı girin Jogabyňyzy giriziň Tsenya karabo ya gago Введіть свою відповідь اپنا جواب درج کریں Javobingizni kiriting Nhập câu trả lời của bạn Rhowch eich ateb Faka impendulo yakho Tẹ idahun rẹ Faka impendulo yakho 10.What do you think that could be implemented to alleviate these challenges? 10. Wat dink jy kan geïmplementeer word om hierdie uitdagings te verlig? 10. Çfarë mendoni se mund të zbatohet për të lehtësuar këto sfida? 10. እነዚህን ተግዳሮቶች ለማቃለል ምን ተግባራዊ ሊደረግ ይችላል ብለው ያስባሉ? 10. ما الذي تعتقد أن بالإمكان تنفيذه للتخفيف من هذه التحديات؟ 10. ما الذي تعتقد أنه يمكن تنفيذه للتخفيف من هذه التحديات؟ 10. ما الذي تعتقد أنه يمكن تنفيذه للتخفيف من هذه التحديات ؟ 10.Zer uste duzu ezar litekeela erronka horiei aurre egiteko? 10. Як вы думаеце, што можна зрабіць, каб палегчыць гэтыя праблемы? 10.Nifinshi ifyo muletontonkanya ifingacitwa pakupwisha aya mafya? ১০. এই সমস্যাগুলো সমাধানের জন্য কী করা যেতে পারে বলে আপনি মনে করেন? 10.D'ho soñj, petra a c'hallfe bezañ lakaet e pleustr evit disteraat an daeoù-mañ? 10. Šta mislite da bi se moglo implementirati kako bi se ublažili ovi izazovi? 10. Какво мислите, че може да се приложи за преодоляване на тези предизвикателства? ၁၀။ ဤစိန်ခေါ်မှုများ လျော့ပါးစေရန် မည်သို့ အကောင်အထည် ဖော်နိုင်မည်ဟု သင်ထင်ပါသလဲ။ 10. Què creus que es podria implementar per pal·liar aquests reptes? 10. Unsa sa imong hunahuna ang mahimo nga ipatuman aron mahupay kini nga mga hagit? 10.Kodi mukuganiza kuti chingachitike ndi chiyani pofuna kuthetsa mavutowa? 10. 您认为可以实施哪些措施来减轻这些挑战? 10.你認為可以實施哪些措施來緩解這些挑戰? 10. 您認為可以採取哪些措施來緩解這些挑戰? 10.您認為可以採取哪些措施來緩解這些挑戰? 10. Qu'est-ce qui selon vous, pourrait être implémenté pour alléger ces défis ? 10. Što mislite da bi se moglo provesti kako bi se ti izazovi ublažili? 10. Co by podle vás pomohlo tyto výzvy zmírnit? 10. Hvad mener du, der kan implementeres for at afhjælpe disse udfordringer? 10. به نظر شما چه چیزی می تواند برای کاهش این چالش ها اجرا شود؟ 10.Wat denkt u dat er kan worden geïmplementeerd om deze uitdagingen te verlichten? 10. Wat denkt u dat er kan worden geïmplementeerd om deze uitdagingen te verminderen? ༡༠. འ་ནི་གདོང་ལེན་ཚུ་ མར་ཕབ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་པ་ཅིན་ དྲག་ནི་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་མནོ་བསམ་བཏངམ་སྨོ? 10.What do you think that could be implemented to alleviate these challenges? 10. Mida võiks teie arvates nende väljakutsete leevendamiseks teha? 10.Hvat heldur tú kundi verið innført fyri at lætta um hesar avbjóðingar? 10. به نظر شما برای کم کردن این چالش‌ها، چه کارهایی می‌تواند انجام شود؟ 10. Mitä voitaisiin mielestäsi tehdä näiden haasteiden voittamiseksi? 10.Que pensez-vous qui pourrait être mis en œuvre pour atténuer ces défis ? 10. À votre avis, qu'est-ce qui pourrait être mis en œuvre pour atténuer ces défis ? 10. Que pensez-vous qui pourrait être mis en œuvre pour atténuer ces défis ? 10. À votre avis, qu'est-ce qui pourrait être mis en œuvre pour atténuer ces défis ? 10.Cad a d'fhéadfaí a chur i bhfeidhm chun na dúshláin sin a mhaolú, dar leat? 10. Dè do bheachd a ghabhadh a chur an gnìomh gus na dùbhlain sin a mhaolachadh? 10. Olowooza kiki ekiyiinza okukolebwa okusobola okugoonjoola ebisomooza bino? 10. როგორ ფიქრობთ, რა შეიძლება გაკეთდეს ამ გამოწვევების შესამსუბუქებლად? 10. Was könnte Ihrer Meinung nach getan werden, um diese Herausforderungen zu überwinden? 10. Was könnte Ihrer Meinung nach getan werden, um diese Herausforderungen zu überwinden? 10.Τι νομίζετε θα μπορούσε να εφαρμοστεί για να μειωθούν αυτές οι προκλήσεις; 10. Τι πιστεύετε ότι θα μπορούσε να εφαρμοστεί για τον μετριασμό αυτών των προκλήσεων; 10. Suut unammillernartunut taakkununnga, illit isumanni annikillisaataasinnaasinnaava? 10.તમને શું લાગે છે કે આ પડકારોને દૂર કરવા માટે તેનો અમલ કરી શકાય? 10.Ki sa w panse ki ta ka aplike pou aleje defi sa yo? 10.Ki sa w panse ki ta ka aplike pou aleje defi sa yo? 10. Menene kuke ganin za a iya aiwatar da shi don rage waɗannan ƙalubalen? 10.He aha kāu e manaʻo ai e hoʻokomo ʻia e hoʻopau i kēia mau pilikia? 10. מה אתה חושב שאפשר ליישם כדי להתגבר על אתגרים אלה? 10 .आपके हिसाब से इन चुनौतियों को कम करने के लिए क्या लागू किया जा सकता है? 10. Mit gondol, mit lehetne végrehajtani ezeknek a kihívásoknak a enyhítésére? 10. Hvað finnst þér að hægt væri að framkvæma til að draga úr þessum áskorunum? 10. Menurut Anda, apa yang dapat diimplementasikan untuk meringankan tantangan ini? 10. Cosa pensi che si potrebbe implementare per attenuare queste sfide? 10.Cosa pensi che potrebbe essere implementato per alleviare queste sfide? 10.これらの課題を緩和するために実施できると思うことは何ですか? 10. Miturut sampeyan, apa sing bisa ditindakake kanggo ngatasi tantangan kasebut? 10.ಈ ಸವಾಲುಗಳನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ಏನನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದು ಎಂದು ನೀವು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 10. Осы қиындықтарды жеңілдету үшін нені жүзеге асыруға болады деп ойлайсыз? Kuzé ki bu átcha ma podi fazedu pa alívia kês dizafios? Kuzé ki bu atxa ma pode ser fetu pa alívia kês dizafius? Ni iki utekereza cyakorwa kugirango kivaneho izi mbogamizi? 10. 이러한 어려움을 완화하기 위해 시행할 수 있는 방법은 무엇이라고 생각하십니까? 10. Bi ya we, ji bo sivikkirina van dijwariyan dikare were pêkanîn? 10. بە بۆچوونی تۆ بۆ کەمکردنەوەی ئەم کێشە و گرفتانە دەکڕی چی ئەنجام بدرێت؟ 10. ທ່ານຄິດວ່າອັນໃດທີ່ສາມາດປະຕິບັດໄດ້ເພື່ອຫຼຸດຜ່ອນສິ່ງທ້າທາຍເຫຼົ່ານີ້? 10. Kas, jūsuprāt, būtu jāievieš, lai novērstu šīs problēmas? 10. Kas, jūsuprāt, būtu jāievieš, lai novērstu šīs problēmas? 10.Omoni nini esengeli kosala mpona kolongola mikakatano wana? 10.Ką, Jūsų nuomone, būtų galima įgyvendinti siekiant palengvinti šiuos iššūkius? 10.Wat kéint Ärer Meenung no ëmgesat ginn, fir dësen Erausfuerderunge besser ze begéinen? 10. Што мислите дека би можело да се спроведе за да се ублажат овие предизвици? 10. މި ގޮންޖެހުންތަކުން އަރައިގަތުމަށް ތަންފީޒު ކުރެވިދާނެ ކަންތައްތަކަކީ ތިބާއަށް ފެންނަ ގޮތުގައި ކޮބައިތޯ؟ 10.Apakah yang anda fikir boleh dilaksanakan untuk mengurangkan cabaran ini? 10. Inona araka ny hevitrao no azo tanterahina mba hanamaivanana ireo fanamby ireo? 10.ഈ വെല്ലുവിളികളെ ലഘൂകരിക്കാൻ അത് നടപ്പിലാക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് നിങ്ങൾ എന്താണ് കരുതുന്നത്? 10. X'taħseb li jista' jsir biex jissolvew dal-problemi? 10. He aha ki to whakaaro ka taea te whakamahi hei whakamama i enei wero? 10.ही आव्हाने कमी करण्यासाठी काय लागू केले जाऊ शकते असे तुम्हाला वाटते? 10. Эдгээр сорилтыг бууруулахын тулд юу хийж болох вэ? 10. Šta mislite da bi se moglo primijeniti da se ublaže ovi izazovi? 10. Ki kapav met an plas dapre ou pou relev sa bann defi-la? 10. यी चुनौतिहरूलाई कम गर्न के लागू गर्न सकिन्छ जस्तो लाग्छ? 10. Hva tror du kan gjøres for å dempe disse utfordringene? 10. Ki bo ta kere por implementá pa aliviá e retonan aki? 10. تاسو څه فکر کوئ چې څه د دې ننګونو د کمولو لپاره پلي کیدی شي؟ 10.Co Twoim zdaniem można by wdrożyć, aby złagodzić te wyzwania? 10. O que você acha que poderia ser implementado para aliviar esses desafios? 10. O que lhe parece que poderia ser implementado para minimizar esses desafios? 10. ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਾਰ ਵਿੱਚ ਇਨ੍ਹਾਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ? 10.Ce credeți că ar putea fi pus în aplicare pentru a atenua aceste provocări? 10.N'iki wihweza cyakorwa mu kugabanya imbogamizi? 10. Что, по Вашему мнению, можно было бы реализовать для решения этих проблем? 10. O le a sou manatu i se mea e mafai ona faatinoina ina ia faaitiitia ai nei lu'itau? 10. Šta mislite da bi se moglo primeniti da se ublaže ti izazovi? 10.Chii chaunofunga kuti chingaitwe kuderedza matambudziko aya? 10. Aké opatrenia by sa podľa vás mohli zaviesť na zmiernenie týchto výziev? 10. Kaj bi bilo mogoče storiti za olajšanje teh izzivov? 10. ¿Qué cree que se podría implementar para aliviar estos retos? 10. ¿Qué cree que podría implementarse para aliviar estos desafíos? 10. ¿Qué cree que se podría implementar para aliviar estos retos? 10.Maxaad u malaynaysaa in la hirgelin karo si caqabadahaas loo yareeyo? 10.Unadhani ni nini kinachoweza kutekelezwa ili kupunguza changamoto hizi? 10. Vad tror du skulle kunna göras för att dessa utmaningar ska bli lättare att hantera? 10. Ano sa palagay mo ang maaaring ipatupad para maibsan ang mga hamong ito? 10. Ба фикри шумо, барои рафъи ин мушкилот чӣ кор кардан мумкин аст? 10.இந்தச் சவால்களைக் குறைக்க எதைச் செயல்படுத்தலாம் என்று நினைக்கிறீர்கள்? 10.இந்தச் சவால்களைக் எதிர்கொள்ள என்ன செயல்படுத்தலாம் என்று நினைக்கிறீர்கள்? 10.இந்தச் சவால்களைக் குறைக்க எதைச் செயல்படுத்தலாம் என்று நினைக்கிறீர்கள்? 10. คุณคิดว่าจะบรรเทาความท้าทายเหล่านี้ได้อย่างไร? ཁྱེད་ཀྱིས་བལྟས་ན་དེ་ལྟར་བྱས་ནས་ད་གཟོད་དཀའ་ཚེགས་འདི་དག་ཞི་ལྷོད་དུ་གཏོང་ཐུབ་བམ། 10.ነዞም ብድሆታት እዚኦም ንምቅላል እንታይ ነገራይ ክግበሩ ይኽእሉ ኢልካ ትሓስብ፧ 10.ʻOku ke pehe ko e ha ʻe lava ke fakahoko ke fakasiʻisiʻi ai ʻa e ngaahi faingataʻa ko ʻeni? 10. Sizce bu zorlukları hafifletmek için neler yapılabilir? 10. Siziň pikiriňizçe, bu kynçylyklary ýeňletmek üçin näme amala aşyrylyp bilner? 10. O akanya gore ke eng se se ka etsiwang go fokotsa dikgetlho tseno? 10. Що, на Вашу думку, можна впровадити для полегшення впливу цих проблем? 10. آپ کے خیال میں ان چیلنجز کو کم کرنے کے لیے کیا کیا جا سکتا ہے؟ 10.Sizningcha, bu muammolarni yengillashtirish uchun nima qilish mumkin? 10.Bạn nghĩ điều gì có thể được thực hiện để giảm bớt những thách thức này? 10.Beth ydych chi'n meddwl y gellid ei weithredu i liniaru'r heriau hyn? 10.Ucinga ukuba yintoni enokumiliselwa ukuze kuncitshiswe le mingeni? 10.Kini o ro pe a le din awọn adojukọ yii kù? 10.Ucabanga ukuthi yini engenziwa ukuze kusingathwe lezi zinselele? Enter your answer Voer jou antwoord in Jepni përgjigjen tuaj መልስዎን ያስገቡ أدخِل إجابتك أدخل إجابتك أدخل إجابتك Sartu zure erantzuna Увядзіце свой адказ Lembeni ubwasuko আপনার উত্তর লিখুন Merkit ho respont Unesite svoj odgovor Въведете отговора си သင်၏အဖြေကို ထည့်ပါ Introduïu la vostra resposta Isulod ang imong tubag Lowetsani yankho lanu 请输入您的答案 輸入你的答案 輸入您的答案 輸入答案 Entrez votre réponse Unesite svoj odgovor Napište svou odpověď Indtast dit svar پاسخ خود را وارد کنید Voer uw antwoord in Voer uw antwoord in ཁྱོད་ཀྱི་ལན་འདི་བཙུགས། Enter your answer Sisestage oma vastus Skriva títt svar پاسخ خود را بنویسید Kirjoita vastauksesi Saisissez votre réponse Entrez votre réponse Saisissez votre réponse Entrez votre réponse Cuir isteach do fhreagra Cuir a-steach do fhreagairt Eky'okuddamu kyo kiteeke wano შეიყვანეთ თქვენი პასუხი Antwort eingeben Antwort eingeben Πληκτρολογήστε την απάντησή σας Εισαγάγετε την απάντησή σας Akisutit allanguk તમારો જવાબ દાખલ કરો Antre repons ou an Antre repons ou an Shigar da amsar ku E komo i kāu pane יש להזין את התשובה שלך अपना जवाब दर्ज करें Írja be a válaszát Sláðu inn svar þitt Masukkan jawaban Anda Inserisci la tua risposta Inserisci la tua risposta 回答を入力してください Ketik jawaban sampeyan ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ Жауабыңызды енгізіңіз Insiri bu rispósta Insiri bu risposta Shyiramo igisubizo cyawe 여기에 답변을 입력하십시오 Bersiva xwe binivîse وەڵامەکەت داخڵ بکە ປ້ອນເຂົ້າຄຳຕອບຂອງທ່ານ Ievadiet savu atbildi šeit Ievadiet savu atbildi šeit Koma eyano na yo Įveskite atsakymą Gitt Är Äntwert an Внесете го вашиот одговор ޖަވާބު ޖައްސަވާ Masukkan jawapan anda Ampidiro ny valinteninao നിങ്ങളുടെ ഉത്തരം നൽകുക Ikteb it-tweġiba tiegħek Whakauruhia to whakautu तुमचे उत्तर लिहा Хариултаа оруулна уу Unesite odgovor Ekrir ou repons isi आफ्नो जवाफ प्रविष्ट गर्नुहोस् Skriv inn svaret ditt Duna bo kontesta خپل ځواب دننه کړئ Wpisz swoją odpowiedź Insira sua resposta Introduza a sua resposta ਆਪਣਾ ਜਵਾਬ ਦਾਖਲ ਕਰੋ Introduceți răspunsul Andika izina ryawe Введите свой ответ Faatumu lau tali Unesite odgovor Isa mhinduro yako Zadajte svoju odpoveď Vnesite svoj odgovor Introduzca su respuesta Escriba su respuesta Introduzca su respuesta Gali jawaabtaada Weka jibu lako Ange ditt svar Ilagay ang sagot mo rito Ҷавоби худро ворид кунед உங்கள் பதிலை உள்ளிடவும் உங்கள் பதிலை உள்ளிடவும் உங்கள் பதிலை உள்ளிடவும் ระบุคำตอบของคุณ ཁྱེད་ཀྱི་ལན་འདེབས་ནང་འཇུག་བྱོས། መልስኻ ኣእቱ Fakahū hoʻo talí Cevabınızı girin Jogabyňyzy giriziň Tsenya karabo ya gago Введіть свою відповідь اپنا جواب درج کریں Javobingizni kiriting Nhập câu trả lời của bạn Rhowch eich ateb Faka impendulo yakho Tẹ idahun rẹ Faka impendulo yakho 11.Would you be interested participating in an online workshop related to current trends in NLP? If so, enter your email address, and if not just leave this question blank. 11. Sal jy belangstel om deel te neem aan ’n aanlynwerkswinkel wat verband hou met huidige neigings in NLP? Indien wel, voer jou e-posadres in, en indien nie, slaan bloot hierdie vraag oor. 11. A do të ishit të interesuar të merrni pjesë në një seminar nga interneti në lidhje me tendencat aktuale në NLP? Nëse po, jepni adresën e emailit dhe nëse jo, lëreni bosh pyetjen. 11. በNLP ውስጥ ካሉ ወቅታዊ አዝማሚያዎች ጋር በተዛመደ የመስመር ላይ አውደ ጥናት ላይ ለመሳተፍ ይፈልጋሉ? ይህ ከሆነ፣ የኢሜይል አድራሻዎን ያስገቡ፣ ካልሆነ ግን ይህንን ጥያቄ ባዶ ይተዉት። 11. هل ترغب في المشاركة في ورشة عمل عبر الإنترنت تتعلق بالاتجاهات الحالية في البرمجة اللغوية العصبية؟ إذا كن ترغب بذلك، فأدخل عنوان بريدك الإلكتروني، وإذا لم يكن الأمر كذلك، فاترك هذا السؤال فارغًا. 11. هل ترغب في المشاركة في ورشة عمل عبر الإنترنت تتعلق بالاتجاهات الحالية في NLP؟ إذا كان الأمر كذلك، فأدخل عنوان بريدك الإلكتروني، وإذا لم يكن الأمر كذلك، فاترك هذا السؤال فارغًا. 11. هل ترغب في المشاركة في ورشة عمل عبر الإنترنت تتعلق بالاتجاهات الحالية في البرمجة اللغوية العصبية ؟ إذا كان الأمر كذلك، فأدخل عنوان بريدك الإلكتروني، وإذا لم تكن ترغب في ذلك، فاترك هذا السؤال فارغًا. 11.Interesatuko al litzaizuke NLPren egungo joerei lotutako tailer batean online parte hartzea? Hala bada, idatzi zure helbide elektronikoa, eta ez bada, utzi galdera hau hutsik. 11. Ці было б вам цікава прыняць удзел у анлайн-семінары, звязаным з сучаснымі тэндэнцыямі ў НЛП? Калі так, увядзіце свой адрас электроннай пошты, а калі не, проста пакіньце гэтае пытанне пустым. 11.Bushe kuti mwatemwa ukusendamo ulubali mu masambililo yapa intaneti ayakumine ku kufilecitika mu NLP? Nganifyo, lembeni imelo yenu, elyo ngatefyo shenifye ilpusho ili apabula nangu cimo. ১১. আপনি কি এনএলপি (NLP)-এর বর্তমান ট্রেন্ড নিয়ে আয়োজিত একটি অনলাইন কর্মশালায় অংশগ্রহণ করতে আগ্রহী? যদি আগ্রহী হন তাহলে আপনার ইমেইল অ্যাড্রেস লিখুন এবং আগ্রহী না হলে এই প্রশ্নটির উত্তর ফাঁকা রেখে দিন। 11.Dedennet e vefec'h gant ar perzh en un atalier enlinenn liammet gant an tuadoù NLP a vremañ ? Ma vefe ar c'haz, bizskrivit ho postel. A-hend-all, lezit ar respont-mañ goullo. 11.Da li biste bili zainteresovani za sudjelovanje u online radionici vezanoj uz aktualne trendove u NLP-u? Ako je tako, unesite svoju e-mail adresu, a ako nije, samo ostavite ovo pitanje prazno. 11. Бихте ли проявили интерес към участие в онлайн семинар, свързан с актуалните тенденции при обработката на естествен език (NLP)? Ако отговорът е „Да“, въведете имейл адреса си, а ако е „Не“, оставете полето за отговор на този въпрос празно. ၁၁။ NLP ၏ လက်ရှိ ဦးတည်ရာလမ်းကြောင်းများနှင့် သက်ဆိုင်သည့် အွန်လိုင်းအလုပ်ရုံဆွေးနွေးပွဲတွင် ပါဝင်ရန် သင် စိတ်ဝင်စားပါသလား။ စိတ်ဝင်စားလျှင် သင့်အီးမေးလ်လိပ်စာကို ရိုက်ထည့်ပါ၊ မဟုတ်ပါက ဤမေးခွန်းကို ကွက်လပ်ထားလိုက်ပါ။ 11.T' interessaria participar en un taller en línia relacionat amb les tendències actuals en PLN? Si és així, introduïu la vostra adreça de correu electrònic i, si no, deixeu aquesta pregunta en blanc. 11. Interesado ka ba sa pag-apil sa usa ka online workshop nga may kalabutan sa mga uso karon sa NLP? Kung mao, isulod ang imong email address, ug kung dili ibilin lang nga blangko kini nga pangutana. 11.Kodi mungakonde kutenga nawo gawo pamisonkhano yapaintaneti yokhudzana ndi zomwe zikuchitika mu NLP? Ngati ndi choncho, lowetsani adiresi yanu ya imelo ndipo ngati sichoncho, ingosiyani funsoli. 11. 您是否有兴趣参加与NLP当前趋势相关的在线研讨会?如果有兴趣,请输入您的电子邮件地址,如果没有兴趣,请将此问题留空。 11.你會否有興趣參加與當前 NLP 趨勢相關的網上工作坊?如果有興趣,請輸入你的電子郵件地址,如果沒興趣,請將此問題留空。 11. 您是否有興趣參加與 NLP 目前趨勢相關的線上研討會?若有意願,請輸入您的電子郵件地址;若無意願,則無需填寫。 11.您有沒有興趣參加與 NLP 當前趨勢有關的網上研討會?如果有興趣,請輸入您的電郵地址;如果沒有興趣,請將問題留空。 Seriez-vous intéressé (e) à participer à un atelier en ligne sur les tendances actuelles des plans d'action nationaux ? Si oui, saisissez votre adresse email, et dans le cas contraire, ne répondez pas à cette question. 11. Želite li sudjelovati u internetskoj radionici u vezi s aktualnim trendovima u NLP-u? Ako da, unesite svoju adresu e-pošte, a ako ne, jednostavno ostavite ovo pitanje prazno. 11. Měli byste zájem zúčastnit se online workshopu na téma aktuálních trendů v NLP? Pokud ano, zadejte svou e-mailovou adresu. V opačném případě na otázku neodpovídejte. 11. Ville du være interesseret i at deltage i en online workshop relateret til aktuelle tendenser i NLP? Hvis ja, skal du indtaste din e-mailadresse, og hvis ikke, skal du blot lade dette spørgsmål stå tomt. 11. آیا مایل به شرکت در ورکشاپ آنلاین مرتبط با روندهای فعلی در NLP هستید؟ اگر چنین است، آدرس ایمیل خود را وارد کنید، و اگر نه فقط این سوال را خالی بگذارید. 11.Wilt u deelnemen aan een online workshop over actuele trends in NLP? Zo ja, vul dan uw e-mailadres in en zo niet, laat deze vraag dan leeg. 11. Wilt u deelnemen aan een online workshop over actuele trends in NLP? Zo ja, vul dan uw e-mailadres in en zo niet, laat deze vraag dan leeg. ༡༡. ད་རེས་ཀྱི་ ཨེན་ཨེལ་པི་འགྲོ་ལུགས་དང་འབྲེལ་མཐུན་ཡོད་པའི་ ཡོངས་འབྲེལ་ཐོག་གི་ གོ་བསྡུར་སྦྱོང་བརྡར་ནང་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ བཅའ་མར་གཏོགས་ནི་གི་ སྤྲོ་བ་བྱུང་ནི་མས་ག? སྤྲོ་བ་བྱུང་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་བཙུགས་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ འ་ནི་དྲི་བ་འདི་ལུ་ ལན་མ་རྐྱབ་པར་སྟོངམ་སྦེ་བཞག། 11.Would you be interested participating in an online workshop related to current trends in NLP? If so, enter your email address, and if not just leave this question blank. 11. Kas teile pakuks huvi osalemine internetis toimuval seminaril, mis on seotud NLP praeguste suundumustega? Kui jah, sisestage oma e-posti aadress, ja kui ei, siis jätke see väli tühjaks. 11.Hevur tú kanska áhuga í at luttaka í einari online workshop sum er relaterað til rák innan NLP? Um ja, skriva tína mail adressu, um ikki, skriva einki. 11. آیا مایلید در یک کارگاه آنلاین که مرتبط با رویکردهای فعلی در حوزه NLP است شرکت کنید؟ اگر مایلید، آدرس ایمیل خود را وارد کنید، در غیر اینصورت جواب سوال را خالی بگذارید. 11. Olisitko kiinnostunut osallistumaan NLP:n nykyisiä suuntauksia käsittelevään verkkotyöpajaan? Jos olet kiinnostunut, kirjoita sähköpostiosoitteesi. Jos et ole kiinnostunut, jätä tämä kohta tyhjäksi. 11. Seriez-vous intéressé(e) à participer à un atelier en ligne sur les tendances actuelles du PNL ? Si oui, entrez votre adresse e-mail, et si ce n'est pas le cas, laissez cette question vide. 11. Seriez-vous intéressé(e) à participer à un atelier en ligne sur les tendances actuelles du TAL ? Si oui, entrez votre adresse e-mail, et si ce n'est pas le cas, ne répondez pas à cette question. 11. Seriez-vous intéressé (e) à participer à un atelier en ligne sur les tendances actuelles du PNL ? Si oui, entrez votre adresse e-mail, et si ce n'est pas le cas, laissez cette question vide. 11. Seriez-vous intéressé(e) à participer à un atelier en ligne sur les tendances actuelles du TAL ? Si oui, entrez votre adresse e-mail, et si ce n'est pas le cas, ne répondez pas à cette question. 11.An mbeadh suim agat páirt a ghlacadh i gceardlann ar líne a bhaineann leis na treochtaí reatha in NLP? Má tá suim agat ann, cuir isteach do sheoladh ríomhphoist, agus mura bhfuil fág an cheist seo folamh. 11. Am biodh ùidh agad pàirt a ghabhail ann am bùth-obrach air-loidhne co-cheangailte ri gluasadan làithreach ann an NLP? Ma tha, cuir a-steach do sheòladh puist-d, agus mura h-eil, fàg a’ cheist seo falamh. 11. Wandiyagadde okwetaba mu musomo ogukwaata ku byuuma ebisobola okunnyonyola ebigaambo by'olulimi oluzaalirwana? Bwekiba nti oyagala okugwetabamu, wandiika wano endagiriro yo eya emailo, naye ate bwoba toyagala kugweetabamu, ekibaangirizi kino kireke nga tolina kyojjuzizzaawo. 11 .შეგიძლიათ თუ არა მონაწილეობა მიიღოთ ონლაინ ვორქშოფში, რომელიც NLP-ში მიმდინარე ტენდენციებს უკავშირდება? თუ ეთანხმებით, შეიყვანეთ თქვენი ელფოსტის მისამართი და თუ არა, უბრალოდ დატოვეთ აღნიშნული კითხვა ცარიელი. 11. Wären Sie daran interessiert, an einem Online-Workshop zu aktuellen Trends im NLP teilzunehmen? Wenn ja, geben Sie bitte Ihre E-Mail-Adresse an, ansonsten lassen Sie diese Frage einfach leer. 11. Möchten Sie an einem Online-Workshop zu aktuellen Trends in der NLP teilnehmen? Wenn ja, geben Sie bitte Ihre E-Mail-Adresse an, ansonsten lassen Sie diese Frage einfach leer. 11.Θα σας ενδιέφερε η συμμετοχή σε ένα online εργαστήριο σχετικό με τις τρέχουσες τάσεις στην Επεξεργασία Φυσικής Γλώσσας; Αν ναι, πληκτρολογήστε το email σας, και αν όχι απλά αφήστε αυτή την ερώτηση κενή. 11. Θα σας ενδιέφερε να συμμετάσχετε σε ένα διαδικτυακό εργαστήριο σχετικά με τις τρέχουσες τάσεις της NLP; Αν ναι, εισαγάγετε τη διεύθυνση email σας, αν όχι, αφήστε αυτήν την ερώτηση κενή. 11. Maannakkut inissisimavinni NLP-imut atassuteqartumik onlinekkut workshoppertoqarnissaanut peqataanissamut soqutiginnissinnaavit? Taammaappat, emailivit adressia allaguk, taamaanngippat una imaqartinnagu ingerlaqqiinnarit. 11. શું તમે NLP માં વર્તમાન પ્રવાહોથી સંબંધિત ઓનલાઈન વર્કશોપમાં ભાગ લેવા માટે રસ ધરાવો છો? જો એમ હોય, તો તમારું ઇમેઇલ સરનામું દાખલ કરો, અને જો નહીં તો આ પ્રશ્ન ખાલી છોડી દો. 11. Èske w ta enterese patisipe nan yon atelye sou Entènèt ki gen rapò ak tandans aktyèl nan NLP? Si se konsa, antre adrès imel ou, epi si se pa sa jis kite kesyon sa a vid. 11. Èske w ta enterese patisipe nan yon atelye sou Entènèt ki gen rapò ak tandans aktyèl nan NLP? Si se konsa, antre adrès imel ou, epi si se pa sa jis kite kesyon sa a vid. 11.Za ku yi sha'awar shiga cikin taron bitar kan layi da ke da alaƙa da abubuwan da ke faruwa a yanzu a cikin NLP? Idan haka ne, shigar da adireshin imel ɗin ku, kuma idan ba haka ba, bar wannan tambayar babu komai. 11.Makemake ʻoe e komo i kahi papa hana pūnaewele e pili ana i nā ʻano hou ma NLP? Inā pēlā, e hoʻokomo i kāu helu leka uila, a inā ʻaʻole e waiho wale i kēia nīnau. 11. האם תהיה מעוניין להשתתף בסדנה מקוונת הקשורה למגמות הנוכחיות ב-NLP? אם כן, הזן את כתובת הדוא"ל שלך, ואם לא השאר שאלה זו ריקה. 11 .क्या आपको NLP में वर्तमान रुझानों से संबंधित एक ऑनलाइन वर्कशॉप में भाग लेने में रुचि है? अगर ऐसा है, तो अपना ईमेल पता दर्ज करें, और अगर ऐसा नहीं है, तो बस इस सवाल को खाली रहने दें। 11. Szeretne részt venni egy online workshopon, amely az NLP aktuális trendjeivel foglalkozik? Ha igen, adja meg e-mail-címét, és ha nem, hagyja üresen ezt a kérdést. 11. Hefðir þú áhuga á að taka þátt í vinnustofu á netinu sem tengist núverandi þróun NLP málgreiningar? Ef svo er, skaltu slá inn netfang þitt og ef ekki, skaltu skilja þessa spurningu eftir auða. 11. Apakah Anda tertarik untuk mengikuti lokakarya online terkait tren saat ini di NLP? Jika ya, masukkan alamat email Anda, dan jika tidak, biarkan saja pertanyaan ini kosong. 11. Ti interesserebbe partecipare a un workshop online sulle tendenze attuali della PNL? In caso affermativo, inserisci il tuo indirizzo e-mail; in caso contrario, lascia questa domanda in bianco. 11.Vorresti partecipare a un workshop online sulle tendenze attuali della PNL? Se è così, inserisci il tuo indirizzo e-mail e, in caso contrario, lascia vuota questa domanda. 11. NLPの現在のトレンドに関連するオンラインワークショップに参加することに興味がありますか?その場合は、メールアドレスを入力してください。そうでない場合は、この質問を空白のままにしてください。 11. Apa sampeyan kepengin melu pelatihan online sing ana gandhengane karo tren ing NLP sing saiki? Yen mangkono, ketik alamat email sampeyan, lan yen ora, kosongake pitakonan iki. 11. NLP ಯಲ್ಲಿನ ಪ್ರಸ್ತುತ ಧೋರಣೆಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಕಾರ್ಯಾಗಾರದಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಲು ನೀವು ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಿರಾ? ಹಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಹಾಗೂ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ. 11.Сіз NLP-дегі қазіргі трендтерге қатысты онлайн семинарға қатысуды қалайсыз ба? Қатысқыңыз келсе, электрондық пошта мекенжайыңызды енгізіңіз, ал егер қатысқыңыз келмесе, бұл сұрақты бос қалдырыңыз. Bu tâ interesa participa na un workshop online rilasionadu ku tendensia atual na NLP? Si sim, insiri bu email, si nau dêxa ês purgunta em branku. Bu tâ interesa na partisipa na un workshop online rilasionadu ku tendensias atual na NLP? Si sim, insiri bu email, si nau dêxa ês purgunta em branku. 11. Ese uzishimira kwitabira amahugurwa y'iyakure ajyanye n'impinduka zigezweho muri NLP? Niba aribyo, shyiramo imeri yawe, kandi niba ataribyo ntusubize iki kibazo. 11. NLP의 최신 동향과 관련된 온라인 워크샵에 참여하고 싶으십니까? 그렇다면 이메일 주소를 입력하고, 그렇지 않은 경우에는 이 질문의 답을 비워 두십시오. 11. Gelo we yê dil bikira ku beşdarî atolyeyeke onlayn a derbarê trendên nûjen ên di NLPê de bibin? Ger wisa be, navnîşana e-maîla xwe binivîse û hekena vê pirsê vala bihêle. 11. ئاخۆ حەز دەکەیت بەشدار بیت لە کارگەیەکی ئۆنلاینی پەیوەندیدار بە ڕەوتی ئێستای NLP ؟ ئەگەر وابێت، ناونیشانی ئیمەیلی خۆت داخڵ بکە، و ئەگەر نا تەنیا ئەم پرسیارە بە بەتاڵی بهێڵەوە. 11. ທ່ານສົນໃຈທີ່ຈະເຂົ້າຮ່ວມສຳມະນາ ຫລື workshop ອອນໄລນ໌ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບແນວໂນ້ມປະຈຸບັນໃນ NLP ບໍ? ຖ້າເປັນດັ່ງນັ້ນ, ໃສ່ທີ່ຢູ່ອີເມວຂອງທ່ານ ແລະ ຖ້າບໍ່ແມ່ນ ໃຫ້ປະຄໍາຖາມນີ້ຫວ່າງເປົ່າ. 11. Vai jūs vēlētos piedalīties tiešsaistes seminārā, kas saistīts ar pašreizējām NLP tendencēm? Ja jā, ievadiet savu e-pasta adresi. Ja nē, vienkārši atstājiet atbildi uz šo jautājumu tukšu. 11. Vai jūs vēlētos piedalīties tiešsaistes seminārā, kas saistīts ar pašreizējām NLP tendencēm? Ja jā, ievadiet savu e-pasta adresi. Ja nē, vienkārši atstājiet atbildi uz šo jautājumu tukšu. 11.Olingi kozala kati ya ekutanelo ya mosala na internet mpona koyeba basango ya NLP? Soki bongo, koma adresi ya email na yo, mpe soki olingi te tika motuna oyo kopesa eyano te. 11.Ar norėtumėte dalyvauti internetiniame seminare, susijusiame su dabartinėmis NLP tendencijomis? Jei taip, įveskite savo el. pašto adresą, o jei ne, palikite šį klausimą neatsakytą. 11.Wäert Dir dorun interesséiert, un engem Online-Workshop am Zesummenhang mat aktuellen Trends am NLP deelzehuelen? Wa jo, da gitt Är E-Mail-Adress un, a wann net, da loosst dës Fro einfach eidel. 11. Дали би биле заинтересирани да учествувате на онлајн работилница поврзана со актуелните трендови во NLP? Ако е така, внесете ја вашата адреса на е-пошта, a ако не е, оставете го ова прашање празно. 11. އެންއެލްޕީއާ ގުޅޭ މިހާރު ހިނގަމުން އަންނަ ކަންތައްތަކާ ގުޅޭ އޮންލައިން ވޯކްޝޮޕެއްގައި ބައިވެރިވާން ތިބާ ޝައުގުވެރިވެލައްވާނެތޯ؟ އެހެންކަމުގައި ވާނަމަ އީމެއިލް އެޑްރެސް ޖައްސަވާ، އަދި އެނޫން ކަމުގައި ވާނަމަ ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ 11.Adakah anda berminat untuk menyertai bengkel dalam talian yang berkaitan dengan trend semasa dalam NLP? Jika ya, masukkan alamat e-mel anda, dan jika tidak, biarkan soalan ini kosong. 11. Mety ho liana handray anjara amina atrikasa amin'ny aterineto mifandray amin'ny fironana ankehitriny amin'ny resaka NLP ve ianao? Raha izany dia ampidiro ny adiresy mailakao, ary raha tsy izany kosa dia avelao ho banga fotsiny io fanontaniana io. 11.NLP-യിലെ നിലവിലെ പ്രവണതകളുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഒരു ഓൺലൈൻ വർക്ക് ഷോപ്പിൽ പങ്കെടുക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് താൽപ്പര്യമുണ്ടോ? അങ്ങനെയെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം നൽകുക, ഇല്ലെങ്കിൽ ഈ ചോദ്യം ശൂന്യമായി വിടുക. 11. Titħajjar tieħu sehem f'workshop fuq l-internet marbut mal-aħħar xejriet fil-qasam tal-NLP? Jekk iva, daħħal l-indirizz tal-email tiegħek. Jekk le, ħalli dil-mistoqsija battala. 11.Kei te hiahia koe ki te whai waahi ki tetahi awheawhe ipurangi e pa ana ki nga ahuatanga o naianei i roto i te NLP? Mēnā, tāuruhia tō wāhitau īmēra, ā, ki te kore waiho noa tēnei pātai kia pātea. 11.एनएलपीमधील सध्याच्या ट्रेंडशी संबंधित ऑनलाइन कार्यशाळेत सहभागी होणे तुम्हाला आवडेल का? तसे असल्यास, तुमचा ईमेल पत्ता लिहा आणि नसल्यास हा प्रश्न रिक्त सोडा. 11. Та NLP-ийн өнөөгийн чиг хандлагатай холбоотой онлайн семинарт оролцох сонирхолтой байна уу? Хэрэв тийм бол имэйл хаягаа оруулна уу, хэрэв үгүй бол энэ асуултыг хоосон орхино уу. 11. Da li biste bili zainteresovani da učestvujete u onlajn radionici koja se odnosi na aktuelne trendove u NLP-u? Ako je tako, unesite svoju imejl adresu, a ako nije, samo ostavite ovo pitanje prazno. 11. Eski ou ti ava interese partisip dan enn atelie lor Internet lor bann dernie tandans dan domenn NLP? Si wi, ekrir ou e-mail isi, sinon pa bizin reponn sa kestion-la. 11. के तपाइँ NLP मा हालको प्रचलनहरूसँग सम्बन्धित अनलाइन कार्यशालामा भाग लिन इच्छुक हुनुहुन्छ? यदि त्यसो हो भने, आफ्नो इमेल ठेगाना प्रविष्ट गर्नुहोस्, र यदि होइन भने यो प्रश्न खाली छोड्नुहोस्। 11. Vil du være interessert i å delta i en nettbasert workshop knyttet til aktuelle trender i NLP? Hvis ja, skriv inn e-postadressen din, hvis ikke, la dette spørsmålet stå tomt. 11. Bo ta interesá na partisipá den un tayer virtual relatá na trènt aktual den PLN? Si ta sí, yena bo imeil i si ta no djis laga e pregunta aki bashí 11. ایا تاسو په NLP کې د اوسني رجحاناتو پورې اړوند آنلاین ورکشاپ کې برخه اخیستو ته لیواله یاست؟ که داسې وي نو خپل ایمېل آدرس دننه کړئ او که نه وي نو د دې پوښتنې د ځواب ځای خالي پریږدئ. 11.Czy byłbyś zainteresowany udziałem w warsztatach internetowych związanych z aktualnymi trendami w NLP? Jeśli tak, wprowadź swój adres e-mail, a jeśli nie, pozostaw to pytanie puste. 11. Você teria interesse em participar de um workshop online relacionado às tendências atuais da NLP? Se sim, digite seu endereço de e-mail, se não, deixe esta pergunta em branco. 11. Estaria interessado em participar num workshop online relacionado com as tendências atuais de NLP? Em caso afirmativo, introduza o seu endereço de e-mail; se não, deixe esta pergunta em branco. 11.ਕੀ ਤੁਸੀਂ NLP ਵਿੱਚ ਵਰਤਮਾਨ ਰੁਝਾਨਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਇੱਕ ਔਨਲਾਈਨ ਵਰਕਸ਼ਾਪ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦੇ ਹੋ? ਜੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਪਤਾ ਦਾਖਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੇ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਬੱਸ ਇਸ ਸਵਾਲ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਦਿਓ। 11. V-ar interesa să participați la un seminar online legat de tendințele actuale în NLP? Dacă da, introduceți adresa dvs. de e-mail, iar dacă nu, lăsați această întrebare necompletată. 11.Wokwipfuza kwitaba imurikabikorwa ku ngurukanabumenyi bijanye n'ibigezweko vya NLP? Nimba arivyo, andi imeri yawe, nimba ntayo hasige gutyo. 11. Вас бы заинтересовало участие в онлайн-семинаре, связанном с текущими тенденциями в НЛП? Если да, введите свой адрес электронной почты, а если нет, просто оставьте этот вопрос пустым. 11.E te fiafia e auai i se a'oa'oga i luga o le initaneti e fesoota'i ma aga o loo iai nei i le NLP? Afai o lea, faatumu mai lou tuātusi imeli, ma e afai e leai ona faaavanoa pea lea o le fesili. 11. Da li biste bili zainteresovani da učestvujete u onlajn radionici koja se odnosi na aktuelne trendove u NLP-u? Ako jeste, unesite svoju imejl adresu. U suprotnom, ostavite ovo pitanje prazno. 11.Ungafarire here kutora chikamu muwekishopu yepamhepo ine chekuita nezviri kuitika muNLP? Kana zvakadaro, isa email kero yako, uye kana zvisiri, ingosiya mubvunzo uyu usina chinhu. 11. Mali by ste záujem zúčastniť sa na online workshope týkajúcom sa aktuálnych trendov v NLP? Ak áno, zadajte svoju e-mailovú adresu a ak nie, nechajte túto otázku prázdnu. 11. Bi se želeli udeležiti spletne delavnice, povezane s trenutnimi trendi v NLP? Če je odgovor pritrdilen, vnesite svoj e-poštni naslov, drugače pa pustite to polje prazno. 11. ¿Le gustaría participar en un taller en línea relacionado con las tendencias actuales sobre PNL? Si es así, introduzca su dirección de correo electrónico; en caso contrario, deje esta pregunta en blanco. 11. ¿Le gustaría participar en un taller en línea relacionado con las tendencias actuales en PNL? Si es así, ingrese su dirección de correo electrónico, de lo contrario, deje esta pregunta en blanco. 11. ¿Le gustaría participar en un taller en línea relacionado con las tendencias actuales sobre PNL? Si es así, introduzca su dirección de correo electrónico; en caso contrario, deje esta pregunta en blanco. 11.Ma xiisayn lahayd inaad kaqaybqaadato aqoon iswaydaaarsi online ah oo laxidhiidha isbadalada hadda jira ee NLP? Hadday sidaas tahay, geli ciwaanka iimaylkaga, haddii kale, su'aashan ku dhaaf meel bannaan. 11.Je, ungependa kushiriki katika warsha ya mtandaoni inayohusiana na mienendo ya sasa katika NLP? Ikiwa ndivyo, weka anwani yako ya barua pepe na ikiwa sivyo, usilijibu swali hili. 11. Skulle du vara intresserad av att delta i en online-workshop relaterad till aktuella trender inom NLP? Om ja, ange din e-postadress, om nej, lämna inget svar på denna fråga. 11. Magiging interesado ka bang lumahok sa isang online na workshop kaugnay ng mga kasalukuyang nauuso sa NLP? Kung gayon, ilagay ang iyong email address, at kung hindi, iwanang blangko ang tanong na ito. 11.Оё шумо ба иштирок дар семинари онлайни марбут ба тамоюлҳои ҷорӣ дар NLP таваҷҷуҳ доред? Агар ин тавр бошад, суроғаи почтаи электронии худро ворид кунед ва агар ин хел набошад, ин саволро холӣ гузоред. 11. NLP இன் தற்போதைய போக்குகளுடன் தொடர்புடைய ஆன்லைன் பட்டறையில் பங்கேற்க நீங்கள் ஆர்வமாக உள்ளீர்களா? அப்படியானால், உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும், இல்லையென்றால் இந்த கேள்வியை விட்டுவிடவும். 11.NLP இன் தற்போதைய போக்குகள் தொடர்பான ஆன்லைன் வொர்க்ஷாப்பில் பங்கேற்க நீங்கள் ஆர்வமாக உள்ளீர்களா? அப்படியானால், உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும், இல்லையெனில் இந்தக் கேள்வியை காலியாக விடவும். 11. NLP இன் தற்போதைய போக்குகளுடன் தொடர்புடைய ஆன்லைன் பட்டறையில் பங்கேற்க நீங்கள் ஆர்வமாக உள்ளீர்களா? அப்படியானால், உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும், இல்லையென்றால் இந்த கேள்வியை விட்டுவிடவும். 11. คุณจะสนใจเข้าร่วมในการประชุมเชิงปฏิบัติการออนไลน์ที่เกี่ยวข้องกับแนวโน้มของ NPL ในปัจจุบันหรือไม่? หากเป็นเช่นนั้น โปรดกรอกอีเมลของคุณ แต่หากไม่สนใจ ให้ปล่อยคำถามนี้ว่างไว้ ད་ལྟའི་NLPདང་འབྲེལ་བའི་གསར་དར་གནད་དོན་རྣམས་ཀྱི་ཐད་ཟབ་སྦྱོང་ནང་ཁྱེད་རང་མཉམ་ཞུགས་བྱ་འདོད་འདུག་གམ། གལ་སྲིད་ཡོད་ན། ཁྱེད་ཀྱི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ནང་འཇུག་བྱོས། གལ་སྲིད་མེད་ན་དྲི་བ་འདི་སྟོང་པ་འཇོག་རོགས། 11.ምስ ህሉዋት ቅድታት NLP (ምምስራሕ ባህርያኢ ቋንቋ) ኣብ ዝዛመዱ ናይ ኦንላይን ዓውደ-መጽናዕትታት ንምስታፍ ትግደስ ዲኻ፧ ትኽእል እንተ ዄንካ ኣድራሻ ኢ-መይልካ ኣእቱ፣ ነዚ ሕቶ እዚ ባዶ ቦታ ሕደጎ። 11. Te ke fie kau ki ha ako ʻi he ʻInitaneti ʻoku fekauʻaki mo e ngaahi akenga lolotonga ʻi he NLP? Kapau ko ia, fakahū ho tuʻasila ʻīmeilí, pea kapau he ʻikai tuku pē ʻa e fehuʻi ko ʻení ʻo ʻikai fakafonu. 11. NLP'deki güncel eğilimlerle ilgili çevrim içi bir atölye çalışmasına katılmak ister misiniz? Katılmak istiyorsanız e-posta adresinizi girin, istemiyorsanız bu soruyu boş bırakın. 11. NLP-de häzirki zaman endikleri bilen bagly onlaýn iş sapaklaryna gatnaşmak islärmisiňiz? Eger hawa diýseňiz, e-poçta adresiňizi giriziň. Eger ýok diýseňiz, bu soragy boş goýuň. 11. A o tla kgatlhegela go nna le seabe mo madirolong a mo internet fa se bapisiwa le mekgwa ya gone jaanong mo NLP? Ga go le jalo, tsenya aterese ya imeili, ga go se jalo tlogela postso eo 11. Чи було б Вам цікаво взяти участь в онлайн-практикумі, пов’язаному з поточними тенденціями в ОПМ? Якщо так, укажіть свою адресу електронної пошти, а якщо ні, просто не відповідайте на це запитання. 11. کیا آپ NLP میں موجودہ رجحانات سے متعلق ایک آن لائن ورکشاپ میں شرکت کرنے میں دلچسپی رکھتے ہیں؟ اگر ایسا ہے تو اپنا ای میل پتہ درج کریں اور اگر نہیں تو اس سوال کو خالی چھوڑ دیں۔ 11.NLPdagi joriy trendlariga aloqador onlayn seminarda qatnashishga qiziqqan boʻlarmidingiz? Agar shunday boʻlsa, email manzilingizni kiriting va aks holda, shunchaki bu savolni boʻsh qoldiring. 11. Bạn có quan tâm đến việc tham gia một hội thảo trực tuyến liên quan đến các xu hướng hiện tại trong NLP? Nếu có, hãy nhập địa chỉ email của bạn, và nếu không, hãy để trống câu hỏi này. 11.A fyddai gennych ddiddordeb mewn cymryd rhan mewn gweithdy ar-lein yn ymwneud â thueddiadau cyfredol yn NLP? Os felly, rhowch eich cyfeiriad e-bost, ac os na, gadewch y cwestiwn hwn yn wag. 11.Ngaba unganomdla wokuthatha inxaxheba kucweyo oluqhutywa nge-intanethi olunxulumene nemikhwa yangoku kwi-NLP? Ukuba kunjalo, faka idilesi yakho ye-imeyile, kwaye ukuba akunjalo ushiye nje lo mbuzo ungenanto. 11.Ǹjẹ́ ó wù ọ lati kópa ninu idanilekọ ori ayelujara ti o niiṣe pẹlu awọn ohun tì n ṣẹlẹ lọwọlọwọ ni NLP? Ti o ba jẹ bẹ, tẹ adirẹsi imeeli rẹ sii, ti ko ba si wu ọ, fi ibeere yii silẹ ni ofifo. 11.Ungathanda ukubamba iqhaza ku-workshop eku-inthanethi ehlobene namathrendi amanje ku-NLP? Uma kunjalo, faka ikheli lakho le-imeyili, futhi uma kungenjalo ungawushiya lo mbuzo ungenalutho.