diff --git "a/validation.json" "b/validation.json" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/validation.json" @@ -0,0 +1,10252 @@ +[ + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Era uma vez um homem e sua esposa e eles tinham um anel de ouro. Era um anel da sorte, e quem o possu\u00eda sempre tinha o suficiente para viver. Mas eles n\u00e3o sabiam disso e, por isso, venderam o anel por uma pequena quantia. Por\u00e9m, assim que o anel se foi, eles come\u00e7aram a ficar cada vez mais pobres e, por fim, n\u00e3o sabiam quando teriam sua pr\u00f3xima refei\u00e7\u00e3o. Eles tinham um cachorro e um gato, que tamb\u00e9m precisavam passar fome. Ent\u00e3o, os dois animais se reuniram para pensar em como poderiam devolver aos seus donos a boa sorte de antes. Por fim, o c\u00e3o teve uma ideia.", + "question": "Por que era um anel da sorte?", + "answer": "Quem o possu\u00eda sempre tinha o suficiente para viver.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Era uma vez um homem e sua esposa e eles tinham um anel de ouro. Era um anel da sorte, e quem o possu\u00eda sempre tinha o suficiente para viver. Mas eles n\u00e3o sabiam disso e, por isso, venderam o anel por uma pequena quantia. Por\u00e9m, assim que o anel se foi, eles come\u00e7aram a ficar cada vez mais pobres e, por fim, n\u00e3o sabiam quando teriam sua pr\u00f3xima refei\u00e7\u00e3o. Eles tinham um cachorro e um gato, que tamb\u00e9m precisavam passar fome. Ent\u00e3o, os dois animais se reuniram para pensar em como poderiam devolver aos seus donos a boa sorte de antes. Por fim, o c\u00e3o teve uma ideia.", + "question": "Por que o homem e sua esposa venderam o anel por uma pequena quantia?", + "answer": "Eles n\u00e3o sabiam que era um anel da sorte.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Era uma vez um homem e sua esposa e eles tinham um anel de ouro. Era um anel da sorte, e quem o possu\u00eda sempre tinha o suficiente para viver. Mas eles n\u00e3o sabiam disso e, por isso, venderam o anel por uma pequena quantia. Por\u00e9m, assim que o anel se foi, eles come\u00e7aram a ficar cada vez mais pobres e, por fim, n\u00e3o sabiam quando teriam sua pr\u00f3xima refei\u00e7\u00e3o. Eles tinham um cachorro e um gato, que tamb\u00e9m precisavam passar fome. Ent\u00e3o, os dois animais se reuniram para pensar em como poderiam devolver aos seus donos a boa sorte de antes. Por fim, o c\u00e3o teve uma ideia.", + "question": "O que aconteceu quando o anel se foi?", + "answer": "Eles come\u00e7aram a ficar cada vez mais pobres.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Era uma vez um homem e sua esposa e eles tinham um anel de ouro. Era um anel da sorte, e quem o possu\u00eda sempre tinha o suficiente para viver. Mas eles n\u00e3o sabiam disso e, por isso, venderam o anel por uma pequena quantia. Por\u00e9m, assim que o anel se foi, eles come\u00e7aram a ficar cada vez mais pobres e, por fim, n\u00e3o sabiam quando teriam sua pr\u00f3xima refei\u00e7\u00e3o. Eles tinham um cachorro e um gato, que tamb\u00e9m precisavam passar fome. Ent\u00e3o, os dois animais se reuniram para pensar em como poderiam devolver aos seus donos a boa sorte de antes. Por fim, o c\u00e3o teve uma ideia.", + "question": "Por que o cachorro e o gato tamb\u00e9m passaram fome?", + "answer": "Eles n\u00e3o tinham dinheiro para comprar comida.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Era uma vez um homem e sua esposa e eles tinham um anel de ouro. Era um anel da sorte, e quem o possu\u00eda sempre tinha o suficiente para viver. Mas eles n\u00e3o sabiam disso e, por isso, venderam o anel por uma pequena quantia. Por\u00e9m, assim que o anel se foi, eles come\u00e7aram a ficar cada vez mais pobres e, por fim, n\u00e3o sabiam quando teriam sua pr\u00f3xima refei\u00e7\u00e3o. Eles tinham um cachorro e um gato, que tamb\u00e9m precisavam passar fome. Ent\u00e3o, os dois animais se reuniram para pensar em como poderiam devolver aos seus donos a boa sorte de antes. Por fim, o c\u00e3o teve uma ideia.", + "question": "O que o c\u00e3o e o gato fizeram quando seus donos ficaram mais pobres?", + "answer": "Eles se aconselharam sobre como poderiam devolver aos seus donos a boa sorte de antes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Era uma vez um homem e sua esposa e eles tinham um anel de ouro. Era um anel da sorte, e quem o possu\u00eda sempre tinha o suficiente para viver. Mas eles n\u00e3o sabiam disso e, por isso, venderam o anel por uma pequena quantia. Por\u00e9m, assim que o anel se foi, eles come\u00e7aram a ficar cada vez mais pobres e, por fim, n\u00e3o sabiam quando teriam sua pr\u00f3xima refei\u00e7\u00e3o. Eles tinham um cachorro e um gato, que tamb\u00e9m precisavam passar fome. Ent\u00e3o, os dois animais se reuniram para pensar em como poderiam devolver aos seus donos a boa sorte de antes. Por fim, o c\u00e3o teve uma ideia.", + "question": "O que aconteceu depois que os dois animais se aconselharam?", + "answer": "O c\u00e3o teve uma ideia.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "\"Eles devem ter o anel de volta\", disse ele ao gato. O gato respondeu: \"O anel foi cuidadosamente trancado no ba\u00fa, onde ningu\u00e9m pode peg\u00e1-lo.\" \"Voc\u00ea deve pegar um rato\", disse o c\u00e3o, \"e o rato deve roer um buraco no ba\u00fa e pegar o anel. E se ele n\u00e3o quiser, diga que vai mord\u00ea-lo at\u00e9 a morte, e voc\u00ea ver\u00e1 que ele o far\u00e1.\"", + "question": "O que o gato teve de fazer para recuperar o anel?", + "answer": "Pegar o rato.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "\"Eles devem ter o anel de volta\", disse ele ao gato. O gato respondeu: \"O anel foi cuidadosamente trancado no ba\u00fa, onde ningu\u00e9m pode peg\u00e1-lo.\" \"Voc\u00ea deve pegar um rato\", disse o c\u00e3o, \"e o rato deve roer um buraco no ba\u00fa e pegar o anel. E se ele n\u00e3o quiser, diga que vai mord\u00ea-lo at\u00e9 a morte, e voc\u00ea ver\u00e1 que ele o far\u00e1\". Esse conselho agradou a gata, e ela pegou um rato. Ent\u00e3o, ela quis ir para a casa onde estava o ba\u00fa, e o c\u00e3o a seguiu. Eles chegaram a um rio largo. Como a gata n\u00e3o sabia nadar, o cachorro a pegou nas costas e nadou com ela. Em seguida, o gato carregou o rato at\u00e9 a casa onde estava o ba\u00fa. O rato roeu um buraco no ba\u00fa e tirou o anel. O gato colocou o anel na boca e voltou para o rio, onde o cachorro estava esperando por ela, e nadou com ela. Em seguida, os dois sa\u00edram juntos para casa, a fim de levar o anel da sorte para seu dono e sua dona. Mas o c\u00e3o s\u00f3 conseguia correr pelo ch\u00e3o; quando havia uma casa no caminho, ele sempre tinha de contorn\u00e1-la. A gata, entretanto, subiu rapidamente pelo telhado e, assim, chegou em casa muito antes do cachorro e levou o anel para seu dono. Ent\u00e3o, seu dono disse \u00e0 esposa: \"Que boa criatura \u00e9 a gata! N\u00f3s sempre lhe daremos o suficiente para comer e cuidaremos dela como se fosse nossa filha!\" Mas quando o c\u00e3o voltou para casa, eles o espancaram e o repreenderam, porque ele n\u00e3o havia ajudado a trazer o anel para casa novamente. E o gato ficou sentado perto da lareira, ronronando e n\u00e3o disse uma palavra. Ent\u00e3o, o c\u00e3o ficou furioso com a gata, porque ela havia lhe roubado a recompensa, e quando a viu, perseguiu-a e tentou agarr\u00e1-la. E, desde aquele dia, o gato e o cachorro s\u00e3o inimigos.", + "question": "O que acontecer\u00e1 quando o gato tentar recuperar o anel?", + "answer": "Ela conseguir\u00e1 pegar o anel com sucesso.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Esse conselho agradou \u00e0 gata, e ela pegou um rato. Em seguida, ela quis ir at\u00e9 a casa onde estava o ba\u00fa, e o c\u00e3o a seguiu. Eles chegaram a um rio largo. Como a gata n\u00e3o sabia nadar, o cachorro a pegou nas costas e nadou com ela. Em seguida, o gato carregou o rato at\u00e9 a casa onde estava o ba\u00fa. O rato roeu um buraco no ba\u00fa e tirou o anel. O gato colocou o anel na boca e voltou para o rio, onde o cachorro estava esperando por ela, e nadou com ela. Em seguida, os dois sa\u00edram juntos para casa, a fim de levar o anel da sorte para seu dono e sua dona. Mas o c\u00e3o s\u00f3 conseguia correr pelo ch\u00e3o; quando havia uma casa no caminho, ele sempre tinha de contorn\u00e1-la. O gato, entretanto, subiu rapidamente pelo telhado e, assim, chegou em casa muito antes do cachorro e levou o anel para seu dono.", + "question": "Como a gata se sentiu depois que o c\u00e3o lhe deu o conselho?", + "answer": "Satisfeita.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Esse conselho agradou \u00e0 gata, e ela pegou um rato. Em seguida, ela quis ir at\u00e9 a casa onde estava o ba\u00fa, e o c\u00e3o a seguiu. Eles chegaram a um rio largo. Como a gata n\u00e3o sabia nadar, o cachorro a pegou nas costas e nadou com ela. Em seguida, o gato carregou o rato at\u00e9 a casa onde estava o ba\u00fa. O rato roeu um buraco no ba\u00fa e tirou o anel. O gato colocou o anel na boca e voltou para o rio, onde o cachorro estava esperando por ela, e nadou com ela. Em seguida, os dois sa\u00edram juntos para casa, a fim de levar o anel da sorte para seu dono e sua dona. Mas o c\u00e3o s\u00f3 conseguia correr pelo ch\u00e3o; quando havia uma casa no caminho, ele sempre tinha de contorn\u00e1-la. O gato, entretanto, subiu rapidamente pelo telhado e, assim, chegou em casa muito antes do cachorro e levou o anel para seu dono.", + "question": "Como o c\u00e3o ajudou o gato a atravessar o rio?", + "answer": "Pegou-a nas costas e nadou com ela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Esse conselho agradou \u00e0 gata, e ela pegou um rato. Em seguida, ela quis ir at\u00e9 a casa onde estava o ba\u00fa, e o c\u00e3o a seguiu. Eles chegaram a um rio largo. Como a gata n\u00e3o sabia nadar, o cachorro a pegou nas costas e nadou com ela. Em seguida, o gato carregou o rato at\u00e9 a casa onde estava o ba\u00fa. O rato roeu um buraco no ba\u00fa e tirou o anel. O gato colocou o anel na boca e voltou para o rio, onde o cachorro estava esperando por ela, e nadou com ela. Em seguida, os dois sa\u00edram juntos para casa, a fim de levar o anel da sorte para seu dono e sua dona. Mas o c\u00e3o s\u00f3 conseguia correr pelo ch\u00e3o; quando havia uma casa no caminho, ele sempre tinha de contorn\u00e1-la. O gato, entretanto, subiu rapidamente pelo telhado e, assim, chegou em casa muito antes do cachorro e levou o anel para seu dono.", + "question": "Por que o gato trouxe o rato de volta?", + "answer": "O gato precisava do rato para abrir um buraco no ba\u00fa e pegar um anel.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Esse conselho agradou \u00e0 gata, e ela pegou um rato. Em seguida, ela quis ir at\u00e9 a casa onde estava o ba\u00fa, e o c\u00e3o a seguiu. Eles chegaram a um rio largo. Como a gata n\u00e3o sabia nadar, o cachorro a pegou nas costas e nadou com ela. Em seguida, o gato carregou o rato at\u00e9 a casa onde estava o ba\u00fa. O rato roeu um buraco no ba\u00fa e tirou o anel. O gato colocou o anel na boca e voltou para o rio, onde o cachorro estava esperando por ela, e nadou com ela. Em seguida, os dois sa\u00edram juntos para casa, a fim de levar o anel da sorte para seu dono e sua dona. Mas o c\u00e3o s\u00f3 conseguia correr pelo ch\u00e3o; quando havia uma casa no caminho, ele sempre tinha de contorn\u00e1-la. O gato, entretanto, subiu rapidamente pelo telhado e, assim, chegou em casa muito antes do cachorro e levou o anel para seu dono.", + "question": "O que o gato fez depois que o rato pegou o anel?", + "answer": "Colocou o anel em sua boca e voltou para o rio.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Esse conselho agradou \u00e0 gata, e ela pegou um rato. Em seguida, ela quis ir at\u00e9 a casa onde estava o ba\u00fa, e o c\u00e3o a seguiu. Eles chegaram a um rio largo. Como a gata n\u00e3o sabia nadar, o cachorro a pegou nas costas e nadou com ela. Em seguida, o gato carregou o rato at\u00e9 a casa onde estava o ba\u00fa. O rato roeu um buraco no ba\u00fa e tirou o anel. O gato colocou o anel na boca e voltou para o rio, onde o cachorro estava esperando por ela, e nadou com ela. Em seguida, os dois sa\u00edram juntos para casa, a fim de levar o anel da sorte para seu dono e sua dona. Mas o c\u00e3o s\u00f3 conseguia correr pelo ch\u00e3o; quando havia uma casa no caminho, ele sempre tinha de contorn\u00e1-la. O gato, entretanto, subiu rapidamente pelo telhado e, assim, chegou em casa muito antes do cachorro e levou o anel para seu dono.", + "question": "Por que o gato chegou \u00e0 casa antes do cachorro?", + "answer": "O gato escalou rapidamente o telhado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, seu dono disse \u00e0 esposa: \"Que boa criatura \u00e9 a gata! N\u00f3s sempre lhe daremos o suficiente para comer e cuidaremos dela como se fosse nossa filha!\" Mas quando o c\u00e3o voltou para casa, eles o espancaram e o repreenderam, porque ele n\u00e3o havia ajudado a trazer o anel para casa novamente. E o gato ficou sentado perto da lareira, ronronando e n\u00e3o disse uma palavra. Ent\u00e3o, o c\u00e3o ficou furioso com a gata, porque ela havia lhe roubado a recompensa, e quando a viu, perseguiu-a e tentou agarr\u00e1-la. E, desde aquele dia, o gato e o cachorro s\u00e3o inimigos.", + "question": "Por que os donos repreenderam o c\u00e3o?", + "answer": "Ele n\u00e3o havia ajudado a trazer o anel para casa novamente.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, seu dono disse \u00e0 esposa: \"Que boa criatura \u00e9 a gata! N\u00f3s sempre lhe daremos o suficiente para comer e cuidaremos dela como se fosse nossa filha!\" Mas quando o c\u00e3o voltou para casa, eles o espancaram e o repreenderam, porque ele n\u00e3o havia ajudado a trazer o anel para casa novamente. E o gato ficou sentado perto da lareira, ronronando e n\u00e3o disse uma palavra. Ent\u00e3o, o c\u00e3o ficou furioso com a gata, porque ela havia lhe roubado a recompensa, e quando a viu, perseguiu-a e tentou agarr\u00e1-la. E, desde aquele dia, o gato e o cachorro s\u00e3o inimigos.", + "question": "O que o gato fez enquanto os donos repreendiam o c\u00e3o?", + "answer": "Sentou-se perto da lareira, ronronou e n\u00e3o disse uma palavra.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, seu dono disse \u00e0 esposa: \"Que boa criatura \u00e9 a gata! N\u00f3s sempre lhe daremos o suficiente para comer e cuidaremos dela como se fosse nossa filha!\" Mas quando o c\u00e3o voltou para casa, eles o espancaram e o repreenderam, porque ele n\u00e3o havia ajudado a trazer o anel para casa novamente. E o gato ficou sentado perto da lareira, ronronando e n\u00e3o disse uma palavra. Ent\u00e3o, o c\u00e3o ficou furioso com a gata, porque ela havia lhe roubado a recompensa, e quando a viu, perseguiu-a e tentou agarr\u00e1-la. E, desde aquele dia, o gato e o cachorro s\u00e3o inimigos.", + "question": "Por que o c\u00e3o ficou com raiva do gato?", + "answer": "Ela havia lhe roubado a recompensa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, seu dono disse \u00e0 esposa: \"Que boa criatura \u00e9 a gata! N\u00f3s sempre lhe daremos o suficiente para comer e cuidaremos dela como se fosse nossa filha!\" Mas quando o c\u00e3o voltou para casa, eles o espancaram e o repreenderam, porque ele n\u00e3o havia ajudado a trazer o anel para casa novamente. E o gato ficou sentado perto da lareira, ronronando e n\u00e3o disse uma palavra. Ent\u00e3o, o c\u00e3o ficou furioso com a gata, porque ela havia lhe roubado a recompensa, e quando a viu, perseguiu-a e tentou agarr\u00e1-la. E, desde aquele dia, o gato e o cachorro s\u00e3o inimigos.", + "question": "Como o c\u00e3o se sentiu quando os donos apenas agradeceram ao gato?", + "answer": "Irritado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, seu dono disse \u00e0 esposa: \"Que boa criatura \u00e9 a gata! N\u00f3s sempre lhe daremos o suficiente para comer e cuidaremos dela como se fosse nossa filha!\" Mas quando o c\u00e3o voltou para casa, eles o espancaram e o repreenderam, porque ele n\u00e3o havia ajudado a trazer o anel para casa novamente. E o gato ficou sentado perto da lareira, ronronando e n\u00e3o disse uma palavra. Ent\u00e3o, o c\u00e3o ficou furioso com a gata, porque ela havia lhe roubado a recompensa, e quando a viu, perseguiu-a e tentou agarr\u00e1-la. E, desde aquele dia, o gato e o cachorro s\u00e3o inimigos.", + "question": "O que o c\u00e3o fez quando ficou com raiva da gata?", + "answer": "Perseguiu-a e tentou agarr\u00e1-la.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Esse conselho agradou \u00e0 gata, e ela pegou um rato. Em seguida, ela quis ir at\u00e9 a casa onde estava o ba\u00fa, e o c\u00e3o a seguiu. Eles chegaram a um rio largo. Como a gata n\u00e3o sabia nadar, o cachorro a pegou nas costas e nadou com ela. Em seguida, o gato carregou o rato at\u00e9 a casa onde estava o ba\u00fa. O rato roeu um buraco no ba\u00fa e tirou o anel. O gato colocou o anel na boca e voltou para o rio, onde o cachorro estava esperando por ela, e nadou com ela. Em seguida, os dois sa\u00edram juntos para casa, a fim de levar o anel da sorte para seu dono e sua dona. Mas o c\u00e3o s\u00f3 conseguia correr pelo ch\u00e3o; quando havia uma casa no caminho, ele sempre tinha de contorn\u00e1-la. A gata, entretanto, subiu rapidamente pelo telhado e, assim, chegou em casa muito antes do cachorro e levou o anel para seu dono. Ent\u00e3o, seu dono disse \u00e0 esposa: \"Que boa criatura \u00e9 a gata! N\u00f3s sempre lhe daremos o suficiente para comer e cuidaremos dela como se fosse nossa filha!\" Mas quando o c\u00e3o voltou para casa, eles o espancaram e o repreenderam, porque ele n\u00e3o havia ajudado a trazer o anel para casa novamente. E o gato ficou sentado perto da lareira, ronronando e n\u00e3o disse uma palavra. Ent\u00e3o, o c\u00e3o ficou furioso com a gata, porque ela havia lhe roubado a recompensa, e quando a viu, perseguiu-a e tentou agarr\u00e1-la. E, desde aquele dia, o gato e o cachorro s\u00e3o inimigos.", + "question": "Por que os donos n\u00e3o sabiam que o c\u00e3o havia ajudado a trazer o anel de volta?", + "answer": "O gato voltou para casa antes do cachorro.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Era uma vez um homem e sua esposa e eles tinham um anel de ouro. Era um anel da sorte, e quem o possu\u00eda sempre tinha o suficiente para viver. Mas eles n\u00e3o sabiam disso e, por isso, venderam o anel por uma pequena quantia. Por\u00e9m, assim que o anel se foi, eles come\u00e7aram a ficar cada vez mais pobres e, por fim, n\u00e3o sabiam quando teriam sua pr\u00f3xima refei\u00e7\u00e3o. Eles tinham um cachorro e um gato, que tamb\u00e9m precisavam passar fome. Ent\u00e3o, os dois animais se reuniram para pensar em como poderiam devolver aos seus donos a boa sorte de antes. Por fim, o c\u00e3o teve uma ideia. Ent\u00e3o seu dono disse \u00e0 sua esposa: \"Que criatura boa \u00e9 a gata! N\u00f3s sempre lhe daremos o suficiente para comer e cuidaremos dela como se fosse nossa pr\u00f3pria filha!\" Mas quando o cachorro voltou para casa, eles o espancaram e o repreenderam, porque ele n\u00e3o havia ajudado a trazer o anel para casa novamente. E o gato ficou sentado perto da lareira, ronronando e n\u00e3o disse uma palavra sequer. Ent\u00e3o, o c\u00e3o ficou furioso com a gata, porque ela havia lhe roubado a recompensa, e quando a viu, perseguiu-a e tentou agarr\u00e1-la. E, desde aquele dia, o gato e o cachorro s\u00e3o inimigos.", + "question": "Por que o gato e o cachorro eram inimigos?", + "answer": "O gato ficou com o cr\u00e9dito por ter recuperado o anel.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e muitas vezes vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse.", + "question": "O que o rei fez porque sua esposa havia morrido e ele a amava muito?", + "answer": "Ficou de luto por muito tempo pela rainha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e muitas vezes vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse.", + "question": "O que a filha do rei tinha de especial?", + "answer": "Era t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e muitas vezes vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse.", + "question": "Por que o rei se casou novamente?", + "answer": "Ele se cansou de sua vida solit\u00e1ria.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e muitas vezes vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse.", + "question": "Com quem o rei se casou novamente?", + "answer": "A vi\u00fava de outro rei.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e muitas vezes vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse.", + "question": "O que aconteceu porque a filha do rei era t\u00e3o bonita e gentil?", + "answer": "A madrasta e a filha ficaram com ci\u00fames da filha do rei.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e muitas vezes vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse.", + "question": "Por que a madrasta e a filha n\u00e3o ousaram prejudicar a filha do rei?", + "answer": "O rei estava em casa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e muitas vezes vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse.", + "question": "Por que a madrasta e a filha ousaram prejudicar a filha do rei?", + "answer": "O rei saiu para a batalha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e muitas vezes vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse.", + "question": "Qual era a diferen\u00e7a entre a filha do rei e a filha da madrasta?", + "answer": "A filha do rei era t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e muitas vezes vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse.", + "question": "Como a filha do rei se sentiu por causa do tratamento dado pela madrasta?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e muitas vezes vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse.", + "question": "Por que a filha do rei ficou p\u00e1lida e magra?", + "answer": "Porque ela tinha pouco ou nenhum alimento.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e muitas vezes vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse.", + "question": "Por que a madrasta tratou a filha do rei t\u00e3o mal?", + "answer": "Ela tinha inveja da filha do rei porque ela era muito bonita.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e muitas vezes vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse.", + "question": "Por que o rei saiu para a batalha?", + "answer": "O rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e muitas vezes vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse.", + "question": "O que aconteceu quando o rei saiu para a batalha?", + "answer": "A rainha achou que agora podia fazer o que quisesse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e muitas vezes vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse.", + "question": "O que o grande touro azul deixou a filha do rei fazer?", + "answer": "Co\u00e7\u00e1-lo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e muitas vezes vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse.", + "question": "Por que a filha do rei ficava triste a maior parte do tempo?", + "answer": "A rainha a tratava mal.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Certa vez, enquanto ela estava sentada, chorando e triste, ele se aproximou novamente e perguntou por que ela estava t\u00e3o infeliz. Ela n\u00e3o lhe respondeu, mas continuou chorando. \"Bem, eu sei qual \u00e9 o seu problema\", disse o touro, \"embora voc\u00ea n\u00e3o queira me contar. Voc\u00ea est\u00e1 chorando porque a rainha n\u00e3o \u00e9 muito gentil com voc\u00ea e ficaria feliz em mat\u00e1-la de fome. Mas n\u00e3o precisa se preocupar com a comida, pois na minha orelha esquerda h\u00e1 um pano e, se voc\u00ea o tirar e estend\u00ea-lo, poder\u00e1 comer o quanto quiser\". Ela assim o fez, tirou o pano, colocou-o sobre a grama e ele foi imediatamente coberto com os melhores pratos que se poderia desejar: p\u00e3o, hidromel e bolo de mel. Logo ela recuperou suas for\u00e7as e ficou t\u00e3o rechonchuda, com a pele t\u00e3o branca e rosada que a rainha e sua filha, que era magra como uma pedra, ficaram verdes e amarelas de inveja. A rainha n\u00e3o conseguia entender como sua enteada conseguia ter uma apar\u00eancia t\u00e3o boa, apesar de uma alimenta\u00e7\u00e3o t\u00e3o pobre. Por isso, pediu a uma criada que a seguisse at\u00e9 a floresta para observar e ver como isso acontecia, pois achava que alguns dos criados lhe davam comida \u00e0s escondidas. A criada a seguiu at\u00e9 a floresta e observou atentamente, e viu como a enteada tirou o pano da orelha esquerda do touro azul e o estendeu, e como se cobriu com os melhores pratos, e tamb\u00e9m como a filha do rei comeu fartamente. E a criada contou o fato \u00e0 rainha em casa.", + "question": "O que o touro tinha em sua orelha esquerda?", + "answer": "Um pano.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Certa vez, enquanto ela estava sentada, chorando e triste, ele se aproximou novamente e perguntou por que ela estava t\u00e3o infeliz. Ela n\u00e3o lhe respondeu, mas continuou chorando. \"Bem, eu sei qual \u00e9 o seu problema\", disse o touro, \"embora voc\u00ea n\u00e3o queira me contar. Voc\u00ea est\u00e1 chorando porque a rainha n\u00e3o \u00e9 muito gentil com voc\u00ea e ficaria feliz em mat\u00e1-la de fome. Mas n\u00e3o precisa se preocupar com a comida, pois na minha orelha esquerda h\u00e1 um pano e, se voc\u00ea o tirar e estend\u00ea-lo, poder\u00e1 comer o quanto quiser\". Ela assim o fez, tirou o pano, colocou-o sobre a grama e ele foi imediatamente coberto com os melhores pratos que se poderia desejar: p\u00e3o, hidromel e bolo de mel. Logo ela recuperou suas for\u00e7as e ficou t\u00e3o rechonchuda, com a pele t\u00e3o branca e rosada que a rainha e sua filha, que era magra como uma pedra, ficaram verdes e amarelas de inveja. A rainha n\u00e3o conseguia entender como sua enteada conseguia ter uma apar\u00eancia t\u00e3o boa, apesar de uma alimenta\u00e7\u00e3o t\u00e3o pobre. Por isso, pediu a uma criada que a seguisse at\u00e9 a floresta para observar e ver como isso acontecia, pois achava que alguns dos criados lhe davam comida \u00e0s escondidas. A criada a seguiu at\u00e9 a floresta e observou atentamente, e viu como a enteada tirou o pano da orelha esquerda do touro azul e o estendeu, e como se cobriu com os melhores pratos, e tamb\u00e9m como a filha do rei comeu fartamente. E a criada contou o fato \u00e0 rainha em casa.", + "question": "O que aconteceu quando a filha do rei tirou o pano e o colocou sobre a grama?", + "answer": "Ele foi imediatamente coberto com os melhores pratos que se poderia desejar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Certa vez, enquanto ela estava sentada, chorando e triste, ele se aproximou novamente e perguntou por que ela estava t\u00e3o infeliz. Ela n\u00e3o lhe respondeu, mas continuou chorando. \"Bem, eu sei qual \u00e9 o seu problema\", disse o touro, \"embora voc\u00ea n\u00e3o queira me contar. Voc\u00ea est\u00e1 chorando porque a rainha n\u00e3o \u00e9 muito gentil com voc\u00ea e ficaria feliz em mat\u00e1-la de fome. Mas n\u00e3o precisa se preocupar com a comida, pois na minha orelha esquerda h\u00e1 um pano e, se voc\u00ea o tirar e estend\u00ea-lo, poder\u00e1 comer o quanto quiser\". Ela assim o fez, tirou o pano, colocou-o sobre a grama e ele foi imediatamente coberto com os melhores pratos que se poderia desejar: p\u00e3o, hidromel e bolo de mel. Logo ela recuperou suas for\u00e7as e ficou t\u00e3o rechonchuda, com a pele t\u00e3o branca e rosada que a rainha e sua filha, que era magra como uma pedra, ficaram verdes e amarelas de inveja. A rainha n\u00e3o conseguia entender como sua enteada conseguia ter uma apar\u00eancia t\u00e3o boa, apesar de uma alimenta\u00e7\u00e3o t\u00e3o pobre. Por isso, pediu a uma criada que a seguisse at\u00e9 a floresta para observar e ver como isso acontecia, pois achava que alguns dos criados lhe davam comida \u00e0s escondidas. A criada a seguiu at\u00e9 a floresta e observou atentamente, e viu como a enteada tirou o pano da orelha esquerda do touro azul e o estendeu, e como se cobriu com os melhores pratos, e tamb\u00e9m como a filha do rei comeu fartamente. E a criada contou o fato \u00e0 rainha em casa.", + "question": "O que aconteceu porque a filha do rei comeu?", + "answer": "Ela logo recuperou suas for\u00e7as e ficou t\u00e3o rechonchuda e com a pele t\u00e3o rosada e branca.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Certa vez, enquanto ela estava sentada, chorando e triste, ele se aproximou novamente e perguntou por que ela estava t\u00e3o infeliz. Ela n\u00e3o lhe respondeu, mas continuou chorando. \"Bem, eu sei qual \u00e9 o seu problema\", disse o touro, \"embora voc\u00ea n\u00e3o queira me contar. Voc\u00ea est\u00e1 chorando porque a rainha n\u00e3o \u00e9 muito gentil com voc\u00ea e ficaria feliz em mat\u00e1-la de fome. Mas n\u00e3o precisa se preocupar com a comida, pois na minha orelha esquerda h\u00e1 um pano e, se voc\u00ea o tirar e estend\u00ea-lo, poder\u00e1 comer o quanto quiser\". Ela assim o fez, tirou o pano, colocou-o sobre a grama e ele foi imediatamente coberto com os melhores pratos que se poderia desejar: p\u00e3o, hidromel e bolo de mel. Logo ela recuperou suas for\u00e7as e ficou t\u00e3o rechonchuda, com a pele t\u00e3o branca e rosada que a rainha e sua filha, que era magra como uma pedra, ficaram verdes e amarelas de inveja. A rainha n\u00e3o conseguia entender como sua enteada conseguia ter uma apar\u00eancia t\u00e3o boa, apesar de uma alimenta\u00e7\u00e3o t\u00e3o pobre. Por isso, pediu a uma criada que a seguisse at\u00e9 a floresta para observar e ver como isso acontecia, pois achava que alguns dos criados lhe davam comida \u00e0s escondidas. A criada a seguiu at\u00e9 a floresta e observou atentamente, e viu como a enteada tirou o pano da orelha esquerda do touro azul e o estendeu, e como se cobriu com os melhores pratos, e tamb\u00e9m como a filha do rei comeu fartamente. E a criada contou o fato \u00e0 rainha em casa.", + "question": "O que a rainha e sua filha sentiram quando viram a filha do rei engordar?", + "answer": "Inveja.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Certa vez, enquanto ela estava sentada, chorando e triste, ele se aproximou novamente e perguntou por que ela estava t\u00e3o infeliz. Ela n\u00e3o lhe respondeu, mas continuou chorando. \"Bem, eu sei qual \u00e9 o seu problema\", disse o touro, \"embora voc\u00ea n\u00e3o queira me contar. Voc\u00ea est\u00e1 chorando porque a rainha n\u00e3o \u00e9 muito gentil com voc\u00ea e ficaria feliz em mat\u00e1-la de fome. Mas n\u00e3o precisa se preocupar com a comida, pois na minha orelha esquerda h\u00e1 um pano e, se voc\u00ea o tirar e estend\u00ea-lo, poder\u00e1 comer o quanto quiser\". Ela assim o fez, tirou o pano, colocou-o sobre a grama e ele foi imediatamente coberto com os melhores pratos que se poderia desejar: p\u00e3o, hidromel e bolo de mel. Logo ela recuperou suas for\u00e7as e ficou t\u00e3o rechonchuda, com a pele t\u00e3o branca e rosada que a rainha e sua filha, que era magra como uma pedra, ficaram verdes e amarelas de inveja. A rainha n\u00e3o conseguia entender como sua enteada conseguia ter uma apar\u00eancia t\u00e3o boa, apesar de uma alimenta\u00e7\u00e3o t\u00e3o pobre. Por isso, pediu a uma criada que a seguisse at\u00e9 a floresta para observar e ver como isso acontecia, pois achava que alguns dos criados lhe davam comida \u00e0s escondidas. A criada a seguiu at\u00e9 a floresta e observou atentamente, e viu como a enteada tirou o pano da orelha esquerda do touro azul e o estendeu, e como se cobriu com os melhores pratos, e tamb\u00e9m como a filha do rei comeu fartamente. E a criada contou o fato \u00e0 rainha em casa.", + "question": "Por que a rainha e sua filha sentiram inveja da filha do rei?", + "answer": "Elas eram magras como um trilho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Certa vez, enquanto ela estava sentada, chorando e triste, ele se aproximou novamente e perguntou por que ela estava t\u00e3o infeliz. Ela n\u00e3o lhe respondeu, mas continuou chorando. \"Bem, eu sei qual \u00e9 o seu problema\", disse o touro, \"embora voc\u00ea n\u00e3o queira me contar. Voc\u00ea est\u00e1 chorando porque a rainha n\u00e3o \u00e9 muito gentil com voc\u00ea e ficaria feliz em mat\u00e1-la de fome. Mas n\u00e3o precisa se preocupar com a comida, pois na minha orelha esquerda h\u00e1 um pano e, se voc\u00ea o tirar e estend\u00ea-lo, poder\u00e1 comer o quanto quiser\". Ela assim o fez, tirou o pano, colocou-o sobre a grama e ele foi imediatamente coberto com os melhores pratos que se poderia desejar: p\u00e3o, hidromel e bolo de mel. Logo ela recuperou suas for\u00e7as e ficou t\u00e3o rechonchuda, com a pele t\u00e3o branca e rosada que a rainha e sua filha, que era magra como uma pedra, ficaram verdes e amarelas de inveja. A rainha n\u00e3o conseguia entender como sua enteada conseguia ter uma apar\u00eancia t\u00e3o boa, apesar de uma alimenta\u00e7\u00e3o t\u00e3o pobre. Por isso, pediu a uma criada que a seguisse at\u00e9 a floresta para observar e ver como isso acontecia, pois achava que alguns dos criados lhe davam comida \u00e0s escondidas. A criada a seguiu at\u00e9 a floresta e observou atentamente, e viu como a enteada tirou o pano da orelha esquerda do touro azul e o estendeu, e como se cobriu com os melhores pratos, e tamb\u00e9m como a filha do rei comeu fartamente. E a criada contou o fato \u00e0 rainha em casa.", + "question": "Como o touro ajudou a filha do rei?", + "answer": "Ele lhe deu comida.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Certa vez, enquanto ela estava sentada, chorando e triste, ele se aproximou novamente e perguntou por que ela estava t\u00e3o infeliz. Ela n\u00e3o lhe respondeu, mas continuou chorando. \"Bem, eu sei qual \u00e9 o seu problema\", disse o touro, \"embora voc\u00ea n\u00e3o queira me contar. Voc\u00ea est\u00e1 chorando porque a rainha n\u00e3o \u00e9 muito gentil com voc\u00ea e ficaria feliz em mat\u00e1-la de fome. Mas n\u00e3o precisa se preocupar com a comida, pois na minha orelha esquerda h\u00e1 um pano e, se voc\u00ea o tirar e estend\u00ea-lo, poder\u00e1 comer o quanto quiser\". Ela assim o fez, tirou o pano, colocou-o sobre a grama e ele foi imediatamente coberto com os melhores pratos que se poderia desejar: p\u00e3o, hidromel e bolo de mel. Logo ela recuperou suas for\u00e7as e ficou t\u00e3o rechonchuda, com a pele t\u00e3o branca e rosada que a rainha e sua filha, que era magra como uma pedra, ficaram verdes e amarelas de inveja. A rainha n\u00e3o conseguia entender como sua enteada conseguia ter uma apar\u00eancia t\u00e3o boa, apesar de uma alimenta\u00e7\u00e3o t\u00e3o pobre. Por isso, pediu a uma criada que a seguisse at\u00e9 a floresta para observar e ver como isso acontecia, pois achava que alguns dos criados lhe davam comida \u00e0s escondidas. A criada a seguiu at\u00e9 a floresta e observou atentamente, e viu como a enteada tirou o pano da orelha esquerda do touro azul e o estendeu, e como se cobriu com os melhores pratos, e tamb\u00e9m como a filha do rei comeu fartamente. E a criada contou o fato \u00e0 rainha em casa.", + "question": "O que deixou a rainha confusa?", + "answer": "Sua enteada tinha uma apar\u00eancia t\u00e3o boa, apesar de um destino t\u00e3o ruim.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Certa vez, enquanto ela estava sentada, chorando e triste, ele se aproximou novamente e perguntou por que ela estava t\u00e3o infeliz. Ela n\u00e3o lhe respondeu, mas continuou chorando. \"Bem, eu sei qual \u00e9 o seu problema\", disse o touro, \"embora voc\u00ea n\u00e3o queira me contar. Voc\u00ea est\u00e1 chorando porque a rainha n\u00e3o \u00e9 muito gentil com voc\u00ea e ficaria feliz em mat\u00e1-la de fome. Mas n\u00e3o precisa se preocupar com a comida, pois na minha orelha esquerda h\u00e1 um pano e, se voc\u00ea o tirar e estend\u00ea-lo, poder\u00e1 comer o quanto quiser\". Ela assim o fez, tirou o pano, colocou-o sobre a grama e ele foi imediatamente coberto com os melhores pratos que se poderia desejar: p\u00e3o, hidromel e bolo de mel. Logo ela recuperou suas for\u00e7as e ficou t\u00e3o rechonchuda, com a pele t\u00e3o branca e rosada que a rainha e sua filha, que era magra como uma pedra, ficaram verdes e amarelas de inveja. A rainha n\u00e3o conseguia entender como sua enteada conseguia ter uma apar\u00eancia t\u00e3o boa, apesar de uma alimenta\u00e7\u00e3o t\u00e3o pobre. Por isso, pediu a uma criada que a seguisse at\u00e9 a floresta para observar e ver como isso acontecia, pois achava que alguns dos criados lhe davam comida \u00e0s escondidas. A criada a seguiu at\u00e9 a floresta e observou atentamente, e viu como a enteada tirou o pano da orelha esquerda do touro azul e o estendeu, e como se cobriu com os melhores pratos, e tamb\u00e9m como a filha do rei comeu fartamente. E a criada contou o fato \u00e0 rainha em casa.", + "question": "O que a rainha fez por estar confusa?", + "answer": "Pediu a uma criada que seguisse a filha do rei at\u00e9 a floresta para observar e ver o que acontecia.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Certa vez, enquanto ela estava sentada, chorando e triste, ele se aproximou novamente e perguntou por que ela estava t\u00e3o infeliz. Ela n\u00e3o lhe respondeu, mas continuou chorando. \"Bem, eu sei qual \u00e9 o seu problema\", disse o touro, \"embora voc\u00ea n\u00e3o queira me contar. Voc\u00ea est\u00e1 chorando porque a rainha n\u00e3o \u00e9 muito gentil com voc\u00ea e ficaria feliz em mat\u00e1-la de fome. Mas n\u00e3o precisa se preocupar com a comida, pois na minha orelha esquerda h\u00e1 um pano e, se voc\u00ea o tirar e estend\u00ea-lo, poder\u00e1 comer o quanto quiser\". Ela assim o fez, tirou o pano, colocou-o sobre a grama e ele foi imediatamente coberto com os melhores pratos que se poderia desejar: p\u00e3o, hidromel e bolo de mel. Logo ela recuperou suas for\u00e7as e ficou t\u00e3o rechonchuda, com a pele t\u00e3o branca e rosada que a rainha e sua filha, que era magra como uma pedra, ficaram verdes e amarelas de inveja. A rainha n\u00e3o conseguia entender como sua enteada conseguia ter uma apar\u00eancia t\u00e3o boa, apesar de uma alimenta\u00e7\u00e3o t\u00e3o pobre. Por isso, pediu a uma criada que a seguisse at\u00e9 a floresta para observar e ver como isso acontecia, pois achava que alguns dos criados lhe davam comida \u00e0s escondidas. A criada a seguiu at\u00e9 a floresta e observou atentamente, e viu como a enteada tirou o pano da orelha esquerda do touro azul e o estendeu, e como se cobriu com os melhores pratos, e tamb\u00e9m como a filha do rei comeu fartamente. E a criada contou o fato \u00e0 rainha em casa.", + "question": "O que a criada viu quando seguiu a filha do rei?", + "answer": "Como a enteada tirou o pano da orelha esquerda do touro azul e o estendeu, e como ele se cobriu com os melhores pratos, e tamb\u00e9m como a filha do rei comeu fartamente.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "O rei voltou para casa e derrotou o outro rei, contra quem havia guerreado; todo o castelo ficou muito feliz, e ningu\u00e9m estava mais feliz do que a filha do rei. Mas a rainha fingiu estar doente e deu ao m\u00e9dico uma grande quantidade de dinheiro para que ele dissesse que ela n\u00e3o se recuperaria se n\u00e3o comesse um pouco da carne do touro azul. A filha do rei e outros tamb\u00e9m perguntaram ao m\u00e9dico se nada mais adiantaria e pediram o touro, pois todos gostavam dele e diziam que n\u00e3o havia outro igual em todo o reino. Mas n\u00e3o, ele precisava ser abatido, e deveria ser abatido, e n\u00e3o havia outra solu\u00e7\u00e3o. Quando a filha do rei ouviu isso, ficou triste e foi at\u00e9 o est\u00e1bulo para ver o touro. Ele ficou de p\u00e9 e baixou a cabe\u00e7a, e parecia t\u00e3o triste que ela n\u00e3o conseguia parar de chorar. \"Por que voc\u00ea chora?\", perguntou o touro. Ent\u00e3o ela lhe contou que o rei havia voltado para casa e que a rainha havia fingido estar doente e for\u00e7ado o m\u00e9dico a dizer que ela n\u00e3o se recuperaria a menos que comesse um pouco da carne do touro azul, e que agora ele seria abatido. \"Assim que ela acabar comigo, n\u00e3o demorar\u00e1 muito para acabar com voc\u00ea\", disse o touro. \"Mas se lhe convier, fugiremos daqui hoje \u00e0 noite.\" A filha do rei disse que j\u00e1 seria ruim o suficiente deixar seu pai, mas que, ao mesmo tempo, seria pior ficar sob o mesmo teto que a rainha, e assim ela prometeu ao touro ir com ele.", + "question": "O que a rainha fingiu fazer quando o rei voltou para casa?", + "answer": "Estar doente.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "O rei voltou para casa e derrotou o outro rei, contra quem havia guerreado; todo o castelo ficou muito feliz, e ningu\u00e9m estava mais feliz do que a filha do rei. Mas a rainha fingiu estar doente e deu ao m\u00e9dico uma grande quantidade de dinheiro para que ele dissesse que ela n\u00e3o se recuperaria se n\u00e3o comesse um pouco da carne do touro azul. A filha do rei e outros tamb\u00e9m perguntaram ao m\u00e9dico se nada mais adiantaria e pediram o touro, pois todos gostavam dele e diziam que n\u00e3o havia outro igual em todo o reino. Mas n\u00e3o, ele precisava ser abatido, e deveria ser abatido, e n\u00e3o havia outra solu\u00e7\u00e3o. Quando a filha do rei ouviu isso, ficou triste e foi at\u00e9 o est\u00e1bulo para ver o touro. Ele ficou de p\u00e9 e baixou a cabe\u00e7a, e parecia t\u00e3o triste que ela n\u00e3o conseguia parar de chorar. \"Por que voc\u00ea chora?\", perguntou o touro. Ent\u00e3o ela lhe contou que o rei havia voltado para casa e que a rainha havia fingido estar doente e for\u00e7ado o m\u00e9dico a dizer que ela n\u00e3o se recuperaria a menos que comesse um pouco da carne do touro azul, e que agora ele seria abatido. \"Assim que ela acabar comigo, n\u00e3o demorar\u00e1 muito para acabar com voc\u00ea\", disse o touro. \"Mas se lhe convier, fugiremos daqui hoje \u00e0 noite.\" A filha do rei disse que j\u00e1 seria ruim o suficiente deixar seu pai, mas que, ao mesmo tempo, seria pior ficar sob o mesmo teto que a rainha, e assim ela prometeu ao touro ir com ele.", + "question": "Por que a filha do rei e os outros defenderam o touro?", + "answer": "Todos gostavam dele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "O rei voltou para casa e derrotou o outro rei, contra quem havia guerreado; todo o castelo ficou muito feliz, e ningu\u00e9m estava mais feliz do que a filha do rei. Mas a rainha fingiu estar doente e deu ao m\u00e9dico uma grande quantidade de dinheiro para que ele dissesse que ela n\u00e3o se recuperaria se n\u00e3o comesse um pouco da carne do touro azul. A filha do rei e outros tamb\u00e9m perguntaram ao m\u00e9dico se nada mais adiantaria e pediram o touro, pois todos gostavam dele e diziam que n\u00e3o havia outro igual em todo o reino. Mas n\u00e3o, ele precisava ser abatido, e deveria ser abatido, e n\u00e3o havia outra solu\u00e7\u00e3o. Quando a filha do rei ouviu isso, ficou triste e foi at\u00e9 o est\u00e1bulo para ver o touro. Ele ficou de p\u00e9 e baixou a cabe\u00e7a, e parecia t\u00e3o triste que ela n\u00e3o conseguia parar de chorar. \"Por que voc\u00ea chora?\", perguntou o touro. Ent\u00e3o ela lhe contou que o rei havia voltado para casa e que a rainha havia fingido estar doente e for\u00e7ado o m\u00e9dico a dizer que ela n\u00e3o se recuperaria a menos que comesse um pouco da carne do touro azul, e que agora ele seria abatido. \"Assim que ela acabar comigo, n\u00e3o demorar\u00e1 muito para acabar com voc\u00ea\", disse o touro. \"Mas se lhe convier, fugiremos daqui hoje \u00e0 noite.\" A filha do rei disse que j\u00e1 seria ruim o suficiente deixar seu pai, mas que, ao mesmo tempo, seria pior ficar sob o mesmo teto que a rainha, e assim ela prometeu ao touro ir com ele.", + "question": "O que a filha do rei fez quando o touro se levantou e pendurou a cabe\u00e7a?", + "answer": "Chorou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "O rei voltou para casa e derrotou o outro rei, contra quem havia guerreado; todo o castelo ficou muito feliz, e ningu\u00e9m estava mais feliz do que a filha do rei. Mas a rainha fingiu estar doente e deu ao m\u00e9dico uma grande quantidade de dinheiro para que ele dissesse que ela n\u00e3o se recuperaria se n\u00e3o comesse um pouco da carne do touro azul. A filha do rei e outros tamb\u00e9m perguntaram ao m\u00e9dico se nada mais adiantaria e pediram o touro, pois todos gostavam dele e diziam que n\u00e3o havia outro igual em todo o reino. Mas n\u00e3o, ele precisava ser abatido, e deveria ser abatido, e n\u00e3o havia outra solu\u00e7\u00e3o. Quando a filha do rei ouviu isso, ficou triste e foi at\u00e9 o est\u00e1bulo para ver o touro. Ele ficou de p\u00e9 e baixou a cabe\u00e7a, e parecia t\u00e3o triste que ela n\u00e3o conseguia parar de chorar. \"Por que voc\u00ea chora?\", perguntou o touro. Ent\u00e3o ela lhe contou que o rei havia voltado para casa e que a rainha havia fingido estar doente e for\u00e7ado o m\u00e9dico a dizer que ela n\u00e3o se recuperaria a menos que comesse um pouco da carne do touro azul, e que agora ele seria abatido. \"Assim que ela acabar comigo, n\u00e3o demorar\u00e1 muito para acabar com voc\u00ea\", disse o touro. \"Mas se lhe convier, fugiremos daqui hoje \u00e0 noite.\" A filha do rei disse que j\u00e1 seria ruim o suficiente deixar seu pai, mas que, ao mesmo tempo, seria pior ficar sob o mesmo teto que a rainha, e assim ela prometeu ao touro ir com ele.", + "question": "O que aconteceu porque a rainha planejava abater o touro?", + "answer": "O touro e a filha do rei planejaram fugir.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "O rei voltou para casa e derrotou o outro rei, contra quem havia guerreado; todo o castelo ficou muito feliz, e ningu\u00e9m estava mais feliz do que a filha do rei. Mas a rainha fingiu estar doente e deu ao m\u00e9dico uma grande quantidade de dinheiro para que ele dissesse que ela n\u00e3o se recuperaria se n\u00e3o comesse um pouco da carne do touro azul. A filha do rei e outros tamb\u00e9m perguntaram ao m\u00e9dico se nada mais adiantaria e pediram o touro, pois todos gostavam dele e diziam que n\u00e3o havia outro igual em todo o reino. Mas n\u00e3o, ele precisava ser abatido, e deveria ser abatido, e n\u00e3o havia outra solu\u00e7\u00e3o. Quando a filha do rei ouviu isso, ficou triste e foi at\u00e9 o est\u00e1bulo para ver o touro. Ele ficou de p\u00e9 e baixou a cabe\u00e7a, e parecia t\u00e3o triste que ela n\u00e3o conseguia parar de chorar. \"Por que voc\u00ea chora?\", perguntou o touro. Ent\u00e3o ela lhe contou que o rei havia voltado para casa e que a rainha havia fingido estar doente e for\u00e7ado o m\u00e9dico a dizer que ela n\u00e3o se recuperaria a menos que comesse um pouco da carne do touro azul, e que agora ele seria abatido. \"Assim que ela acabar comigo, n\u00e3o demorar\u00e1 muito para acabar com voc\u00ea\", disse o touro. \"Mas se lhe convier, fugiremos daqui hoje \u00e0 noite.\" A filha do rei disse que j\u00e1 seria ruim o suficiente deixar seu pai, mas que, ao mesmo tempo, seria pior ficar sob o mesmo teto que a rainha, e assim ela prometeu ao touro ir com ele.", + "question": "Por que a filha do rei concordou em fugir?", + "answer": "Seria pior ficar sob o mesmo teto que a rainha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "O rei voltou para casa e derrotou o outro rei, contra quem havia guerreado; todo o castelo ficou muito feliz, e ningu\u00e9m estava mais feliz do que a filha do rei. Mas a rainha fingiu estar doente e deu ao m\u00e9dico uma grande quantidade de dinheiro para que ele dissesse que ela n\u00e3o se recuperaria se n\u00e3o comesse um pouco da carne do touro azul. A filha do rei e outros tamb\u00e9m perguntaram ao m\u00e9dico se nada mais adiantaria e pediram o touro, pois todos gostavam dele e diziam que n\u00e3o havia outro igual em todo o reino. Mas n\u00e3o, ele precisava ser abatido, e deveria ser abatido, e n\u00e3o havia outra solu\u00e7\u00e3o. Quando a filha do rei ouviu isso, ficou triste e foi at\u00e9 o est\u00e1bulo para ver o touro. Ele ficou de p\u00e9 e baixou a cabe\u00e7a, e parecia t\u00e3o triste que ela n\u00e3o conseguia parar de chorar. \"Por que voc\u00ea chora?\", perguntou o touro. Ent\u00e3o ela lhe contou que o rei havia voltado para casa e que a rainha havia fingido estar doente e for\u00e7ado o m\u00e9dico a dizer que ela n\u00e3o se recuperaria a menos que comesse um pouco da carne do touro azul, e que agora ele seria abatido. \"Assim que ela acabar comigo, n\u00e3o demorar\u00e1 muito para acabar com voc\u00ea\", disse o touro. \"Mas se lhe convier, fugiremos daqui hoje \u00e0 noite.\" A filha do rei disse que j\u00e1 seria ruim o suficiente deixar seu pai, mas que, ao mesmo tempo, seria pior ficar sob o mesmo teto que a rainha, e assim ela prometeu ao touro ir com ele.", + "question": "O que a filha do rei prometeu ao touro?", + "answer": "Ir com ele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Certa vez, enquanto ela estava sentada, chorando e triste, ele se aproximou novamente e perguntou por que ela estava t\u00e3o infeliz. Ela n\u00e3o lhe respondeu, mas continuou chorando. \"Bem, eu sei qual \u00e9 o seu problema\", disse o touro, \"embora voc\u00ea n\u00e3o queira me contar. Voc\u00ea est\u00e1 chorando porque a rainha n\u00e3o \u00e9 muito gentil com voc\u00ea e ficaria feliz em mat\u00e1-la de fome. Mas n\u00e3o precisa se preocupar com a comida, pois na minha orelha esquerda h\u00e1 um pano e, se voc\u00ea o tirar e estend\u00ea-lo, poder\u00e1 comer o quanto quiser\". Ela assim o fez, tirou o pano, colocou-o sobre a grama e ele foi imediatamente coberto com os melhores pratos que se poderia desejar: p\u00e3o, hidromel e bolo de mel. Logo ela recuperou suas for\u00e7as e ficou t\u00e3o rechonchuda, com a pele t\u00e3o branca e rosada que a rainha e sua filha, que era magra como uma pedra, ficaram verdes e amarelas de inveja. A rainha n\u00e3o conseguia entender como sua enteada conseguia ter uma apar\u00eancia t\u00e3o boa, apesar de uma alimenta\u00e7\u00e3o t\u00e3o pobre. Por isso, pediu a uma criada que a seguisse at\u00e9 a floresta para observar e ver como isso acontecia, pois achava que alguns dos criados lhe davam comida \u00e0s escondidas. A criada a seguiu at\u00e9 a floresta e observou atentamente, e viu como a enteada tirou o pano da orelha esquerda do touro azul e o estendeu, e como se cobriu com os melhores pratos, e tamb\u00e9m como a filha do rei comeu fartamente. E a criada contou o fato \u00e0 rainha em casa. Quando o rei voltou para casa, ele havia derrotado o outro rei, contra o qual havia guerreado; e todo o castelo estava muito feliz, e ningu\u00e9m estava mais feliz do que a filha do rei. Mas a rainha fingiu estar doente e deu ao m\u00e9dico uma grande quantidade de dinheiro para que ele dissesse que ela n\u00e3o se recuperaria se n\u00e3o comesse um pouco da carne do touro azul. A filha do rei e outros tamb\u00e9m perguntaram ao m\u00e9dico se nada mais adiantaria e pediram o touro, pois todos gostavam dele e diziam que n\u00e3o havia outro igual em todo o reino. Mas n\u00e3o, ele precisava ser abatido, e deveria ser abatido, e n\u00e3o havia outra solu\u00e7\u00e3o. Quando a filha do rei ouviu isso, ficou triste e foi at\u00e9 o est\u00e1bulo para ver o touro. Ele ficou de p\u00e9 e baixou a cabe\u00e7a, e parecia t\u00e3o triste que ela n\u00e3o conseguia parar de chorar. \"Por que voc\u00ea chora?\", perguntou o touro. Ent\u00e3o ela lhe contou que o rei havia voltado para casa e que a rainha havia fingido estar doente e for\u00e7ado o m\u00e9dico a dizer que ela n\u00e3o se recuperaria a menos que comesse um pouco da carne do touro azul, e que agora ele seria abatido. \"Assim que ela acabar comigo, n\u00e3o demorar\u00e1 muito para acabar com voc\u00ea\", disse o touro. \"Mas se lhe convier, fugiremos daqui hoje \u00e0 noite.\" A filha do rei disse que j\u00e1 seria ruim o suficiente deixar seu pai, mas que, ao mesmo tempo, seria pior ficar sob o mesmo teto que a rainha, e assim ela prometeu ao touro ir com ele.", + "question": "Por que a rainha queria que o m\u00e9dico mentisse sobre a necessidade da carne do touro azul?", + "answer": "Ela queria tirar o touro da filha do rei.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "ERA UMA VEZ um rei cuja esposa havia morrido, mas ele tinha uma filha t\u00e3o boa e t\u00e3o bonita que ningu\u00e9m poderia ter sido mais gentil ou mais am\u00e1vel do que ela. O rei lamentou por muito tempo a morte da rainha, pois a amava muito; mas, com o passar do tempo, cansou-se de sua vida solit\u00e1ria e casou-se novamente com a vi\u00fava de outro rei, que tamb\u00e9m tinha uma filha, mas uma delas era t\u00e3o feia e m\u00e1 quanto a outra era bonita e gentil. A madrasta e a filha tinham ci\u00fames da filha do rei, porque ela era muito bonita; no entanto, enquanto o rei estava em casa, elas n\u00e3o ousavam machuc\u00e1-la, pois ele gostava muito dela. Mas, depois de algum tempo, o rei come\u00e7ou a guerrear contra outro rei e saiu para a batalha. Ent\u00e3o, a rainha achou que agora podia fazer o que quisesse e deixou a filha do rei passar fome, batendo nela e empurrando-a por toda parte. Por fim, tudo o mais era bom demais para ela, e ela teve de pastorear as vacas. Assim, ela saiu com as vacas e as pastoreou na floresta ou na colina. Ela comia pouco ou quase nada, e ficou p\u00e1lida e magra, triste a maior parte do tempo e chorando. No rebanho, havia tamb\u00e9m um grande touro azul, que sempre se mantinha limpo e arrumado, e sempre vinha at\u00e9 a filha do rei e deixava que ela o co\u00e7asse. Quando o rei voltou para casa, ele havia derrotado o outro rei, contra quem havia guerreado; todo o castelo estava muito feliz, e ningu\u00e9m estava mais feliz do que a filha do rei. Mas a rainha fingiu estar doente e deu ao m\u00e9dico uma grande quantidade de dinheiro para que ele dissesse que ela n\u00e3o se recuperaria se n\u00e3o comesse um pouco da carne do touro azul. A filha do rei e outros tamb\u00e9m perguntaram ao m\u00e9dico se nada mais adiantaria e pediram o touro, pois todos gostavam dele e diziam que n\u00e3o havia outro igual em todo o reino. Mas n\u00e3o, ele precisava ser abatido, e deveria ser abatido, e n\u00e3o havia outra solu\u00e7\u00e3o. Quando a filha do rei ouviu isso, ficou triste e foi at\u00e9 o est\u00e1bulo para ver o touro. Ele ficou de p\u00e9 e baixou a cabe\u00e7a, e parecia t\u00e3o triste que ela n\u00e3o conseguia parar de chorar. \"Por que voc\u00ea chora?\", perguntou o touro. Ent\u00e3o ela lhe contou que o rei havia voltado para casa e que a rainha havia fingido estar doente e for\u00e7ado o m\u00e9dico a dizer que ela n\u00e3o se recuperaria a menos que comesse um pouco da carne do touro azul, e que agora ele seria abatido. \"Assim que ela acabar comigo, n\u00e3o demorar\u00e1 muito para acabar com voc\u00ea\", disse o touro. \"Mas se lhe convier, fugiremos daqui hoje \u00e0 noite.\" A filha do rei disse que j\u00e1 seria ruim o suficiente deixar seu pai, mas que, ao mesmo tempo, seria pior ficar sob o mesmo teto que a rainha, e assim ela prometeu ao touro ir com ele.", + "question": "Por que a filha do rei estava feliz com o retorno do rei?", + "answer": "Ela foi maltratada em sua aus\u00eancia.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\u00c0 noite, enquanto os demais estavam dormindo, a filha do rei foi at\u00e9 o touro no est\u00e1bulo. Ele a pegou em suas costas e fugiu o mais r\u00e1pido que p\u00f4de. E quando o povo se levantou na manh\u00e3 seguinte e quis abater o touro, ele havia desaparecido; e quando o rei se levantou e perguntou por sua filha, ela tamb\u00e9m havia desaparecido. O rei enviou mensageiros de todos os lados e mandou tocar os sinos da igreja para busc\u00e1-la, mas ningu\u00e9m a viu.", + "question": "O que a filha do rei fez \u00e0 noite?", + "answer": "Rastejou at\u00e9 o touro no est\u00e1bulo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\u00c0 noite, enquanto os demais estavam dormindo, a filha do rei foi at\u00e9 o touro no est\u00e1bulo. Ele a pegou em suas costas e fugiu o mais r\u00e1pido que p\u00f4de. E quando o povo se levantou na manh\u00e3 seguinte e quis abater o touro, ele havia desaparecido; e quando o rei se levantou e perguntou por sua filha, ela tamb\u00e9m havia desaparecido. O rei enviou mensageiros de todos os lados e mandou tocar os sinos da igreja para busc\u00e1-la, mas ningu\u00e9m a viu.", + "question": "O que aconteceu quando o rei se levantou e perguntou por sua filha?", + "answer": "O rei enviou mensageiros de todos os lados e mandou tocar os sinos da igreja para busc\u00e1-la.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Nesse meio tempo, o touro trotou por muitas terras com a filha do rei, e eles chegaram a uma grande floresta de cobre, cujas \u00e1rvores, folhas e flores eram todas de cobre. Mas antes de entrarem nela, o touro disse \u00e0 filha do rei \"Agora, quando entrarmos na floresta, voc\u00ea deve ter muito cuidado para n\u00e3o tocar em uma \u00fanica folha, ou ent\u00e3o voc\u00ea e eu estaremos perdidos; pois um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as vive aqui, e a floresta pertence a ele\". Sim, de fato, ela tomaria cuidado e n\u00e3o tocaria em nada. E ela foi muito cuidadosa, inclinou-se para um lado e afastou os galhos; mas a floresta era t\u00e3o densa que era quase imposs\u00edvel atravess\u00e1-la e, apesar de todo esse cuidado, ela arrancou uma folha, que permaneceu em sua m\u00e3o.", + "question": "Aonde chegaram o touro e a filha do rei?", + "answer": "Em uma grande floresta de cobre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Nesse meio tempo, o touro trotou por muitas terras com a filha do rei, e eles chegaram a uma grande floresta de cobre, cujas \u00e1rvores, folhas e flores eram todas de cobre. Mas antes de entrarem nela, o touro disse \u00e0 filha do rei \"Agora, quando entrarmos na floresta, voc\u00ea deve ter muito cuidado para n\u00e3o tocar em uma \u00fanica folha, ou ent\u00e3o voc\u00ea e eu estaremos perdidos; pois um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as vive aqui, e a floresta pertence a ele\". Sim, de fato, ela tomaria cuidado e n\u00e3o tocaria em nada. E ela foi muito cuidadosa, inclinou-se para um lado e afastou os galhos; mas a floresta era t\u00e3o densa que era quase imposs\u00edvel atravess\u00e1-la e, apesar de todo esse cuidado, ela arrancou uma folha, que permaneceu em sua m\u00e3o.", + "question": "O que a filha do rei n\u00e3o deve fazer?", + "answer": "N\u00e3o tocar em uma \u00fanica folha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Nesse meio tempo, o touro trotou por muitas terras com a filha do rei, e eles chegaram a uma grande floresta de cobre, cujas \u00e1rvores, folhas e flores eram todas de cobre. Mas antes de entrarem nela, o touro disse \u00e0 filha do rei \"Agora, quando entrarmos na floresta, voc\u00ea deve ter muito cuidado para n\u00e3o tocar em uma \u00fanica folha, ou ent\u00e3o voc\u00ea e eu estaremos perdidos; pois um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as vive aqui, e a floresta pertence a ele\". Sim, de fato, ela tomaria cuidado e n\u00e3o tocaria em nada. E ela foi muito cuidadosa, inclinou-se para um lado e afastou os galhos; mas a floresta era t\u00e3o densa que era quase imposs\u00edvel atravess\u00e1-la e, apesar de todo esse cuidado, ela arrancou uma folha, que permaneceu em sua m\u00e3o.", + "question": "Quem vive na floresta?", + "answer": "Um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Nesse meio tempo, o touro trotou por muitas terras com a filha do rei, e eles chegaram a uma grande floresta de cobre, cujas \u00e1rvores, folhas e flores eram todas de cobre. Mas antes de entrarem nela, o touro disse \u00e0 filha do rei \"Agora, quando entrarmos na floresta, voc\u00ea deve ter muito cuidado para n\u00e3o tocar em uma \u00fanica folha, ou ent\u00e3o voc\u00ea e eu estaremos perdidos; pois um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as vive aqui, e a floresta pertence a ele\". Sim, de fato, ela tomaria cuidado e n\u00e3o tocaria em nada. E ela foi muito cuidadosa, inclinou-se para um lado e afastou os galhos; mas a floresta era t\u00e3o densa que era quase imposs\u00edvel atravess\u00e1-la e, apesar de todo esse cuidado, ela arrancou uma folha, que permaneceu em sua m\u00e3o.", + "question": "O que aconteceu porque a floresta era muito densa?", + "answer": "A filha do rei arrancou uma folha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Nesse meio tempo, o touro trotou por muitas terras com a filha do rei, e eles chegaram a uma grande floresta de cobre, cujas \u00e1rvores, folhas e flores eram todas de cobre. Mas antes de entrarem nela, o touro disse \u00e0 filha do rei \"Agora, quando entrarmos na floresta, voc\u00ea deve ter muito cuidado para n\u00e3o tocar em uma \u00fanica folha, ou ent\u00e3o voc\u00ea e eu estaremos perdidos; pois um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as vive aqui, e a floresta pertence a ele\". Sim, de fato, ela tomaria cuidado e n\u00e3o tocaria em nada. E ela foi muito cuidadosa, inclinou-se para um lado e afastou os galhos; mas a floresta era t\u00e3o densa que era quase imposs\u00edvel atravess\u00e1-la e, apesar de todo esse cuidado, ela arrancou uma folha, que permaneceu em sua m\u00e3o.", + "question": "O que acontecer\u00e1 porque a filha do rei rasgou uma folha?", + "answer": "O troll sair\u00e1.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Nesse meio tempo, o touro trotou por muitas terras com a filha do rei, e eles chegaram a uma grande floresta de cobre, cujas \u00e1rvores, folhas e flores eram todas de cobre. Mas antes de entrarem nela, o touro disse \u00e0 filha do rei \"Agora, quando entrarmos na floresta, voc\u00ea deve ter muito cuidado para n\u00e3o tocar em uma \u00fanica folha, ou ent\u00e3o voc\u00ea e eu estaremos perdidos; pois um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as vive aqui, e a floresta pertence a ele\". Sim, de fato, ela tomaria cuidado e n\u00e3o tocaria em nada. E ela foi muito cuidadosa, inclinou-se para um lado e afastou os galhos; mas a floresta era t\u00e3o densa que era quase imposs\u00edvel atravess\u00e1-la e, apesar de todo esse cuidado, ela arrancou uma folha, que permaneceu em sua m\u00e3o.", + "question": "Como o troll se sentir\u00e1 quando perceber que algu\u00e9m est\u00e1 l\u00e1?", + "answer": "Irritado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Ai de mim, ai de mim!\", gritou o touro. \"O que voc\u00ea fez! Agora preciso lutar por minha pr\u00f3pria vida. Mas veja se voc\u00ea guarda a folha com cuidado!\" Logo chegaram ao fim da floresta e, de repente, um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as apareceu correndo. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", foi a resposta do touro. \"Vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", gritou o touro. Ent\u00e3o, eles correram um para o outro, e o touro atacou e bateu com for\u00e7a e for\u00e7a. Mas o troll era igualmente forte e demorou o dia inteiro para que o touro levasse a melhor. E ent\u00e3o ele tinha tantos ferimentos e estava t\u00e3o fraco que mal conseguia andar. O touro disse \u00e0 filha da rainha que pegasse o chifre de unguento que estava pendurado na cintura do troll e o ungisse com a pomada. Assim, ele ficou forte e bem novamente, e eles seguiram viagem no dia seguinte. Eles vagaram por muitos e muitos dias e, por fim, chegaram a uma floresta prateada, cujas \u00e1rvores, galhos, folhas, brotos e tudo mais eram de prata.", + "question": "Como o touro derrotou o troll?", + "answer": "Com chifradas e coronhadas com for\u00e7a e for\u00e7a.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Ai de mim, ai de mim!\", gritou o touro. \"O que voc\u00ea fez! Agora preciso lutar por minha pr\u00f3pria vida. Mas veja se voc\u00ea guarda a folha com cuidado!\" Logo chegaram ao fim da floresta e, de repente, um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as apareceu correndo. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", foi a resposta do touro. \"Vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", gritou o touro. Ent\u00e3o, eles correram um para o outro, e o touro atacou e bateu com for\u00e7a e for\u00e7a. Mas o troll era igualmente forte e demorou o dia inteiro para que o touro levasse a melhor. E ent\u00e3o ele tinha tantos ferimentos e estava t\u00e3o fraco que mal conseguia andar. O touro disse \u00e0 filha da rainha que pegasse o chifre de unguento que estava pendurado na cintura do troll e o ungisse com a pomada. Assim, ele ficou forte e bem novamente, e eles seguiram viagem no dia seguinte. Eles vagaram por muitos e muitos dias e, por fim, chegaram a uma floresta prateada, cujas \u00e1rvores, galhos, folhas, brotos e tudo mais eram de prata.", + "question": "O que aconteceu com o touro depois que ele levou a melhor?", + "answer": "Ele tinha tantos ferimentos e estava t\u00e3o fraco que mal conseguia andar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Ai de mim, ai de mim!\", gritou o touro. \"O que voc\u00ea fez! Agora preciso lutar por minha pr\u00f3pria vida. Mas veja se voc\u00ea guarda a folha com cuidado!\" Logo chegaram ao fim da floresta e, de repente, um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as apareceu correndo. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", foi a resposta do touro. \"Vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", gritou o touro. Ent\u00e3o, eles correram um para o outro, e o touro atacou e bateu com for\u00e7a e for\u00e7a. Mas o troll era igualmente forte e demorou o dia inteiro para que o touro levasse a melhor. E ent\u00e3o ele tinha tantos ferimentos e estava t\u00e3o fraco que mal conseguia andar. O touro disse \u00e0 filha da rainha que pegasse o chifre de unguento que estava pendurado na cintura do troll e o ungisse com a pomada. Assim, ele ficou forte e bem novamente, e eles seguiram viagem no dia seguinte. Eles vagaram por muitos e muitos dias e, por fim, chegaram a uma floresta prateada, cujas \u00e1rvores, galhos, folhas, brotos e tudo mais eram de prata.", + "question": "O que o touro disse \u00e0 filha do rei para fazer, j\u00e1 que ele estava t\u00e3o fraco?", + "answer": "Pegue o chifre de unguento que estava pendurado na cintura do troll e unte-o com a pomada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Ai de mim, ai de mim!\", gritou o touro. \"O que voc\u00ea fez! Agora preciso lutar por minha pr\u00f3pria vida. Mas veja se voc\u00ea guarda a folha com cuidado!\" Logo chegaram ao fim da floresta e, de repente, um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as apareceu correndo. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", foi a resposta do touro. \"Vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", gritou o touro. Ent\u00e3o, eles correram um para o outro, e o touro atacou e bateu com for\u00e7a e for\u00e7a. Mas o troll era igualmente forte e demorou o dia inteiro para que o touro levasse a melhor. E ent\u00e3o ele tinha tantos ferimentos e estava t\u00e3o fraco que mal conseguia andar. O touro disse \u00e0 filha da rainha que pegasse o chifre de unguento que estava pendurado na cintura do troll e o ungisse com a pomada. Assim, ele ficou forte e bem novamente, e eles seguiram viagem no dia seguinte. Eles vagaram por muitos e muitos dias e, por fim, chegaram a uma floresta prateada, cujas \u00e1rvores, galhos, folhas, brotos e tudo mais eram de prata.", + "question": "O que aconteceu com o touro depois que ele foi ungido com a pomada?", + "answer": "Ele ficou forte e bem novamente.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Ai de mim, ai de mim!\", gritou o touro. \"O que voc\u00ea fez! Agora preciso lutar por minha pr\u00f3pria vida. Mas veja se voc\u00ea guarda a folha com cuidado!\" Logo chegaram ao fim da floresta e, de repente, um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as apareceu correndo. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", foi a resposta do touro. \"Vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", gritou o touro. Ent\u00e3o, eles correram um para o outro, e o touro atacou e bateu com for\u00e7a e for\u00e7a. Mas o troll era igualmente forte e demorou o dia inteiro para que o touro levasse a melhor. E ent\u00e3o ele tinha tantos ferimentos e estava t\u00e3o fraco que mal conseguia andar. O touro disse \u00e0 filha da rainha que pegasse o chifre de unguento que estava pendurado na cintura do troll e o ungisse com a pomada. Assim, ele ficou forte e bem novamente, e eles seguiram viagem no dia seguinte. Eles vagaram por muitos e muitos dias e, por fim, chegaram a uma floresta prateada, cujas \u00e1rvores, galhos, folhas, brotos e tudo mais eram de prata.", + "question": "Por que o touro e a filha do rei puderam continuar no dia seguinte?", + "answer": "O touro ficou forte e bem novamente.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Nesse meio tempo, o touro trotou por muitas terras com a filha do rei, e eles chegaram a uma grande floresta de cobre, cujas \u00e1rvores, folhas e flores eram todas de cobre. Mas antes de entrarem nela, o touro disse \u00e0 filha do rei \"Agora, quando entrarmos na floresta, voc\u00ea deve ter muito cuidado para n\u00e3o tocar em uma \u00fanica folha, ou ent\u00e3o voc\u00ea e eu estaremos perdidos; pois um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as vive aqui, e a floresta pertence a ele\". Sim, de fato, ela tomaria cuidado e n\u00e3o tocaria em nada. E ela foi muito cuidadosa, inclinou-se para um lado e afastou os galhos; mas a floresta era t\u00e3o densa que era quase imposs\u00edvel atravess\u00e1-la e, apesar de todo esse cuidado, ela arrancou uma folha, que permaneceu em sua m\u00e3o. \"Ai de mim, ai de mim!\", gritou o touro. \"O que voc\u00ea fez! Agora tenho que lutar por minha pr\u00f3pria vida. Mas veja se voc\u00ea guarda a folha com cuidado!\" Logo chegaram ao fim da floresta e, de repente, um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as apareceu correndo. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", foi a resposta do touro. \"Vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", gritou o touro. Ent\u00e3o, eles correram um para o outro, e o touro atacou e bateu com for\u00e7a e for\u00e7a. Mas o troll era igualmente forte e demorou o dia inteiro para que o touro levasse a melhor. E ent\u00e3o ele tinha tantos ferimentos e estava t\u00e3o fraco que mal conseguia andar. O touro disse \u00e0 filha da rainha que pegasse o chifre de unguento que estava pendurado na cintura do troll e o ungisse com a pomada. Assim, ele ficou forte e bem novamente, e eles seguiram viagem no dia seguinte. Eles vagaram por muitos e muitos dias e, por fim, chegaram a uma floresta prateada, cujas \u00e1rvores, galhos, folhas, brotos e tudo mais eram de prata.", + "question": "O que o touro dir\u00e1 \u00e0 filha do rei para fazer na floresta prateada?", + "answer": "N\u00e3o tocar em uma \u00fanica folha.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Antes de o touro entrar na floresta, ele disse \u00e0 filha do rei \"Agora, quando entrarmos na floresta, em nome do c\u00e9u, tome cuidado! Voc\u00ea n\u00e3o deve tocar em nada, nem mesmo arrancar uma \u00fanica folha, ou ent\u00e3o voc\u00ea e eu estaremos perdidos. Um troll com seis cabe\u00e7as vive aqui, e a floresta pertence a ele, e dificilmente conseguirei me defender dele!\"", + "question": "Quantas cabe\u00e7as o troll tinha na floresta prateada?", + "answer": "Seis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Antes de o touro entrar na floresta, ele disse \u00e0 filha do rei \"Agora, quando entrarmos na floresta, em nome do c\u00e9u, tome cuidado! Voc\u00ea n\u00e3o deve tocar em nada, nem mesmo arrancar uma \u00fanica folha, ou ent\u00e3o voc\u00ea e eu estaremos perdidos. Um troll com seis cabe\u00e7as vive aqui, e a floresta pertence a ele, e dificilmente conseguirei me defender dele!\"", + "question": "Quem era o dono da floresta?", + "answer": "Um troll com seis cabe\u00e7as.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Antes de o touro entrar na floresta, ele disse \u00e0 filha do rei \"Agora, quando entrarmos na floresta, em nome do c\u00e9u, tome cuidado! Voc\u00ea n\u00e3o deve tocar em nada, nem mesmo arrancar uma \u00fanica folha, ou ent\u00e3o voc\u00ea e eu estaremos perdidos. Um troll com seis cabe\u00e7as vive aqui, e a floresta pertence a ele, e dificilmente conseguirei me defender dele!\"", + "question": "Por que o touro e a filha do rei devem ser cuidadosos?", + "answer": "O troll era muito forte.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Sim\", disse a filha do rei, \"de fato serei cuidadosa e n\u00e3o tocarei na menor coisa, exatamente como voc\u00ea me disse\". Mas quando entraram na floresta, ela era t\u00e3o densa que era quase imposs\u00edvel atravess\u00e1-la. Ela foi t\u00e3o cuidadosa quanto poss\u00edvel, evitando os galhos e empurrando-os para o lado com as m\u00e3os; mas os galhos a golpeavam no rosto a todo momento e, apesar de todo o seu cuidado, uma folha permaneceu em sua m\u00e3o. \"Ai de mim, ai de mim!\", gritou o touro. \"O que voc\u00ea fez! Agora preciso lutar pela minha vida, pois o troll com seis cabe\u00e7as \u00e9 duas vezes mais forte que o primeiro; mas cuide da folha e guarde-a com cuidado!\"", + "question": "O que restou na m\u00e3o da filha do rei?", + "answer": "Uma folha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Sim\", disse a filha do rei, \"de fato serei cuidadosa e n\u00e3o tocarei na menor coisa, exatamente como voc\u00ea me disse\". Mas quando entraram na floresta, ela era t\u00e3o densa que era quase imposs\u00edvel atravess\u00e1-la. Ela foi t\u00e3o cuidadosa quanto poss\u00edvel, evitando os galhos e empurrando-os para o lado com as m\u00e3os; mas os galhos a golpeavam no rosto a todo momento e, apesar de todo o seu cuidado, uma folha permaneceu em sua m\u00e3o. \"Ai de mim, ai de mim!\", gritou o touro. \"O que voc\u00ea fez! Agora preciso lutar pela minha vida, pois o troll com seis cabe\u00e7as \u00e9 duas vezes mais forte que o primeiro; mas cuide da folha e guarde-a com cuidado!\"", + "question": "Como o troll de seis cabe\u00e7as era diferente do primeiro?", + "answer": "O troll com seis cabe\u00e7as \u00e9 duas vezes mais forte que o primeiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Imediatamente, o troll se aproximou correndo. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", gritou o touro. \"Oho, vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", disse o touro, e correu para o troll, chifrou-o e enfiou seus chifres nele. Mas o troll era igualmente forte e demorou tr\u00eas dias inteiros para que o touro levasse a melhor sobre ele. Depois disso, ele estava t\u00e3o fraco e debilitado que mal conseguia se mover, e t\u00e3o cheio de feridas que seu sangue corria em torrentes. Ent\u00e3o ele disse \u00e0 filha do rei que pegasse o chifre de unguento que estava pendurado no cinto do troll e o ungisse com a pomada. Ela o fez, e ele se recuperou novamente; no entanto, eles tiveram que permanecer no local por algum tempo, at\u00e9 que ele pudesse voltar a andar.", + "question": "Por quantos dias o troll e o touro lutaram?", + "answer": "Tr\u00eas dias.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Imediatamente, o troll se aproximou correndo. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", gritou o touro. \"Oho, vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", disse o touro, e correu para o troll, chifrou-o e enfiou seus chifres nele. Mas o troll era igualmente forte e demorou tr\u00eas dias inteiros para que o touro levasse a melhor sobre ele. Depois disso, ele estava t\u00e3o fraco e debilitado que mal conseguia se mover, e t\u00e3o cheio de feridas que seu sangue corria em torrentes. Ent\u00e3o ele disse \u00e0 filha do rei que pegasse o chifre de unguento que estava pendurado no cinto do troll e o ungisse com a pomada. Ela o fez, e ele se recuperou novamente; no entanto, eles tiveram que permanecer no local por algum tempo, at\u00e9 que ele pudesse voltar a andar.", + "question": "Por que o troll e o touro lutaram por tr\u00eas dias?", + "answer": "O troll era igualmente forte.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Imediatamente, o troll se aproximou correndo. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", gritou o touro. \"Oho, vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", disse o touro, e correu para o troll, chifrou-o e enfiou seus chifres nele. Mas o troll era igualmente forte e demorou tr\u00eas dias inteiros para que o touro levasse a melhor sobre ele. Depois disso, ele estava t\u00e3o fraco e debilitado que mal conseguia se mover, e t\u00e3o cheio de feridas que seu sangue corria em torrentes. Ent\u00e3o ele disse \u00e0 filha do rei que pegasse o chifre de unguento que estava pendurado no cinto do troll e o ungisse com a pomada. Ela o fez, e ele se recuperou novamente; no entanto, eles tiveram que permanecer no local por algum tempo, at\u00e9 que ele pudesse voltar a andar.", + "question": "Por que o touro e a filha do rei n\u00e3o puderam continuar imediatamente?", + "answer": "O touro precisava se curar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Por fim, partiram novamente, mas o touro ainda estava fraco e, no in\u00edcio, andaram devagar. A filha do rei queria poup\u00e1-lo e disse que era jovem e r\u00e1pida, e que podia andar muito bem; mas ele n\u00e3o permitiu, e ela teve que se sentar em suas costas. Assim, eles vagaram por muito tempo e por muitas terras, e a filha do rei n\u00e3o tinha ideia de para onde estavam indo; mas, por fim, chegaram a uma floresta dourada. Era muito bonita, e o ouro escorria dela, pois as \u00e1rvores, os galhos, as folhas e os brotos eram todos do mais puro ouro. E l\u00e1 tudo se passou como nas florestas de cobre e prata.", + "question": "O que aconteceu depois que o touro e a filha do rei chegaram \u00e0 floresta dourada?", + "answer": "Tudo se passou como nas florestas de cobre e prata.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Por fim, partiram novamente, mas o touro ainda estava fraco e, no in\u00edcio, andaram devagar. A filha do rei queria poup\u00e1-lo e disse que era jovem e r\u00e1pida, e que podia andar muito bem; mas ele n\u00e3o permitiu, e ela teve que se sentar em suas costas. Assim, eles vagaram por muito tempo e por muitas terras, e a filha do rei n\u00e3o tinha ideia de para onde estavam indo; mas, por fim, chegaram a uma floresta dourada. Era muito bonita, e o ouro escorria dela, pois as \u00e1rvores, os galhos, as folhas e os brotos eram todos do mais puro ouro. E l\u00e1 tudo se passou como nas florestas de cobre e prata.", + "question": "Como a filha do rei quis poup\u00e1-lo?", + "answer": "Andando por conta pr\u00f3pria.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "O touro disse \u00e0 filha do rei que ela n\u00e3o deveria tocar em nada, pois ali vivia um troll com nove cabe\u00e7as, a quem a floresta pertencia. E ele era muito maior e mais forte do que os outros dois juntos, e ele n\u00e3o acreditava que ela pudesse se defender dele. Sim, disse ela, ela prestaria aten\u00e7\u00e3o e n\u00e3o tocaria em nada. Mas quando entraram na floresta, ela era ainda mais densa do que a floresta prateada e, quanto mais avan\u00e7avam, pior ficava. A floresta ficava cada vez mais densa e, por fim, parecia que seria imposs\u00edvel seguir em frente. Ela tinha muito medo de arrancar alguma coisa, e se enrolava, torcia e se curvava em todas as dire\u00e7\u00f5es para evitar os galhos e empurr\u00e1-los para o lado com as m\u00e3os. Mas a cada momento eles a atingiam no rosto, de modo que ela n\u00e3o conseguia ver onde estava chegando e, antes que tivesse a chance de pensar, tinha uma ma\u00e7\u00e3 dourada na m\u00e3o. Ent\u00e3o ela ficou terrivelmente assustada, come\u00e7ou a chorar e quis jog\u00e1-la fora. Mas o touro lhe disse que ficasse com ela e a escondesse com cuidado, e a consolou o melhor que p\u00f4de. No entanto, ele achava que a batalha seria dif\u00edcil e estava em d\u00favida se terminaria bem.", + "question": "O que a filha do rei tinha em suas m\u00e3os?", + "answer": "Uma ma\u00e7\u00e3 dourada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "O touro disse \u00e0 filha do rei que ela n\u00e3o deveria tocar em nada, pois ali vivia um troll com nove cabe\u00e7as, a quem a floresta pertencia. E ele era muito maior e mais forte do que os outros dois juntos, e ele n\u00e3o acreditava que ela pudesse se defender dele. Sim, disse ela, ela prestaria aten\u00e7\u00e3o e n\u00e3o tocaria em nada. Mas quando entraram na floresta, ela era ainda mais densa do que a floresta prateada e, quanto mais avan\u00e7avam, pior ficava. A floresta ficava cada vez mais densa e, por fim, parecia que seria imposs\u00edvel seguir em frente. Ela tinha muito medo de arrancar alguma coisa, e se enrolava, torcia e se curvava em todas as dire\u00e7\u00f5es para evitar os galhos e empurr\u00e1-los para o lado com as m\u00e3os. Mas a cada momento eles a atingiam no rosto, de modo que ela n\u00e3o conseguia ver onde estava chegando e, antes que tivesse a chance de pensar, tinha uma ma\u00e7\u00e3 dourada na m\u00e3o. Ent\u00e3o ela ficou terrivelmente assustada, come\u00e7ou a chorar e quis jog\u00e1-la fora. Mas o touro lhe disse que ficasse com ela e a escondesse com cuidado, e a consolou o melhor que p\u00f4de. No entanto, ele achava que a batalha seria dif\u00edcil e estava em d\u00favida se terminaria bem.", + "question": "O que acontecer\u00e1 porque a filha do rei tocou a ma\u00e7\u00e3 dourada?", + "answer": "O troll vai gritar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "O touro disse \u00e0 filha do rei que ela n\u00e3o deveria tocar em nada, pois ali vivia um troll com nove cabe\u00e7as, a quem a floresta pertencia. E ele era muito maior e mais forte do que os outros dois juntos, e ele n\u00e3o acreditava que ela pudesse se defender dele. Sim, disse ela, ela prestaria aten\u00e7\u00e3o e n\u00e3o tocaria em nada. Mas quando entraram na floresta, ela era ainda mais densa do que a floresta prateada e, quanto mais avan\u00e7avam, pior ficava. A floresta ficava cada vez mais densa e, por fim, parecia que seria imposs\u00edvel seguir em frente. Ela tinha muito medo de arrancar alguma coisa, e se enrolava, torcia e se curvava em todas as dire\u00e7\u00f5es para evitar os galhos e empurr\u00e1-los para o lado com as m\u00e3os. Mas a cada momento eles a atingiam no rosto, de modo que ela n\u00e3o conseguia ver onde estava chegando e, antes que tivesse a chance de pensar, tinha uma ma\u00e7\u00e3 dourada na m\u00e3o. Ent\u00e3o ela ficou terrivelmente assustada, come\u00e7ou a chorar e quis jog\u00e1-la fora. Mas o touro lhe disse que ficasse com ela e a escondesse com cuidado, e a consolou o melhor que p\u00f4de. No entanto, ele achava que a batalha seria dif\u00edcil e estava em d\u00favida se terminaria bem.", + "question": "Por que o touro tinha d\u00favidas se tudo terminaria bem?", + "answer": "Ele n\u00e3o acreditava que poderia se defender dele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Mas agora o troll de nove cabe\u00e7as apareceu correndo e era t\u00e3o assustador que a filha do rei mal conseguia suportar olhar para ele. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", gritou o touro. \"Vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", disse o touro, e com isso eles correram um para o outro, de modo que foi uma vis\u00e3o assustadora, e a filha do rei quase desmaiou. O touro chifrou o troll com seus chifres, mas o troll era t\u00e3o forte quanto ele e, assim que o touro matou uma de suas cabe\u00e7as, as outras lhe deram nova vida, e demorou uma semana inteira para que o touro levasse a melhor sobre ele. Mas ent\u00e3o ele estava t\u00e3o miser\u00e1vel e t\u00e3o fraco que n\u00e3o conseguia se mover nem um pouco. Todo o seu corpo estava coberto de feridas e ele n\u00e3o conseguia nem dizer \u00e0 filha do rei que pegasse o chifre de unguento do cinto do troll e o ungisse com a pomada. Mas ela o fez por vontade pr\u00f3pria, e ele se recuperou novamente. No entanto, eles tiveram que ficar onde estavam por tr\u00eas semanas inteiras, at\u00e9 que ele pudesse voltar a andar.", + "question": "O que aconteceu porque o troll de nove cabe\u00e7as era t\u00e3o assustador?", + "answer": "A filha do rei mal podia suportar olhar para ele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Mas agora o troll de nove cabe\u00e7as apareceu correndo e era t\u00e3o assustador que a filha do rei mal conseguia suportar olhar para ele. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", gritou o touro. \"Vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", disse o touro, e com isso eles correram um para o outro, de modo que foi uma vis\u00e3o assustadora, e a filha do rei quase desmaiou. O touro chifrou o troll com seus chifres, mas o troll era t\u00e3o forte quanto ele e, assim que o touro matou uma de suas cabe\u00e7as, as outras lhe deram nova vida, e demorou uma semana inteira para que o touro levasse a melhor sobre ele. Mas ent\u00e3o ele estava t\u00e3o miser\u00e1vel e t\u00e3o fraco que n\u00e3o conseguia se mover nem um pouco. Todo o seu corpo estava coberto de feridas e ele n\u00e3o conseguia nem dizer \u00e0 filha do rei que pegasse o chifre de unguento do cinto do troll e o ungisse com a pomada. Mas ela o fez por vontade pr\u00f3pria, e ele se recuperou novamente. No entanto, eles tiveram que ficar onde estavam por tr\u00eas semanas inteiras, at\u00e9 que ele pudesse voltar a andar.", + "question": "Quanto tempo o touro e a filha do rei ficaram na floresta dourada?", + "answer": "Tr\u00eas semanas inteiras.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Ai de mim, ai de mim!\", gritou o touro. \"O que voc\u00ea fez! Agora preciso lutar por minha pr\u00f3pria vida. Mas veja se voc\u00ea guarda a folha com cuidado!\" Logo chegaram ao fim da floresta e, de repente, um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as apareceu correndo. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", foi a resposta do touro. \"Vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", gritou o touro. Ent\u00e3o, eles correram um para o outro, e o touro atacou e bateu com for\u00e7a e for\u00e7a. Mas o troll era igualmente forte e demorou o dia inteiro para que o touro levasse a melhor. E ent\u00e3o ele tinha tantos ferimentos e estava t\u00e3o fraco que mal conseguia andar. O touro disse \u00e0 filha da rainha que pegasse o chifre de unguento que estava pendurado na cintura do troll e o ungisse com a pomada. Assim, ele ficou forte e bem novamente, e eles continuaram a viagem no dia seguinte. Eles vagaram por muitos e muitos dias e, por fim, chegaram a uma floresta prateada, cujas \u00e1rvores, galhos, folhas, brotos e tudo mais eram de prata. Imediatamente, o troll se aproximou correndo. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", gritou o touro. \"Oho, vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", disse o touro, e correu para o troll, chifrou-o e enfiou seus chifres nele. Mas o troll era igualmente forte e demorou tr\u00eas dias inteiros para que o touro levasse a melhor sobre ele. Depois disso, ele estava t\u00e3o fraco e debilitado que mal conseguia se mover, e t\u00e3o cheio de feridas que seu sangue corria em torrentes. Ent\u00e3o ele disse \u00e0 filha do rei que pegasse o chifre de unguento que estava pendurado no cinto do troll e o ungisse com a pomada. Ela assim o fez, e ele se recuperou novamente; no entanto, eles tiveram que permanecer no local por algum tempo, at\u00e9 que ele pudesse voltar a andar. Mas agora o troll de nove cabe\u00e7as apareceu correndo, e ele era t\u00e3o assustador que a filha do rei mal podia suportar olhar para ele. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", gritou o touro. \"Vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", disse o touro, e com isso eles correram um para o outro, de modo que foi uma vis\u00e3o assustadora, e a filha do rei quase desmaiou. O touro chifrou o troll com seus chifres, mas o troll era t\u00e3o forte quanto ele e, assim que o touro matou uma de suas cabe\u00e7as, as outras lhe deram nova vida, e demorou uma semana inteira para que o touro levasse a melhor sobre ele. Mas ent\u00e3o ele estava t\u00e3o miser\u00e1vel e t\u00e3o fraco que n\u00e3o conseguia se mover nem um pouco. Todo o seu corpo estava coberto de feridas e ele n\u00e3o conseguia nem dizer \u00e0 filha do rei que pegasse o chifre de unguento do cinto do troll e o ungisse com a pomada. Mas ela o fez por vontade pr\u00f3pria, e ele se recuperou novamente. No entanto, eles tiveram que ficar onde estavam por tr\u00eas semanas inteiras, at\u00e9 que ele pudesse voltar a andar.", + "question": "Como a filha do rei sabia que deveria pegar o chifre de unguento e ungir o touro com a pomada?", + "answer": "O touro havia lhe dito para fazer isso antes.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Ai de mim, ai de mim!\", gritou o touro. \"O que voc\u00ea fez! Agora preciso lutar por minha pr\u00f3pria vida. Mas veja se voc\u00ea guarda a folha com cuidado!\" Logo chegaram ao fim da floresta e, de repente, um troll com tr\u00eas cabe\u00e7as apareceu correndo. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", foi a resposta do touro. \"Vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", gritou o touro. Ent\u00e3o, eles correram um para o outro, e o touro atacou e bateu com for\u00e7a e for\u00e7a. Mas o troll era igualmente forte e demorou o dia inteiro para que o touro levasse a melhor. E ent\u00e3o ele tinha tantos ferimentos e estava t\u00e3o fraco que mal conseguia andar. O touro disse \u00e0 filha da rainha que pegasse o chifre de unguento que estava pendurado na cintura do troll e o ungisse com a pomada. Assim, ele ficou forte e bem novamente, e eles continuaram a viagem no dia seguinte. Eles vagaram por muitos e muitos dias e, por fim, chegaram a uma floresta prateada, cujas \u00e1rvores, galhos, folhas, brotos e tudo mais eram de prata. Imediatamente, o troll se aproximou correndo. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", gritou o touro. \"Oho, vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", disse o touro, e correu para o troll, chifrou-o e enfiou seus chifres nele. Mas o troll era igualmente forte e demorou tr\u00eas dias inteiros para que o touro levasse a melhor sobre ele. Depois disso, ele estava t\u00e3o fraco e debilitado que mal conseguia se mover, e t\u00e3o cheio de feridas que seu sangue corria em torrentes. Ent\u00e3o ele disse \u00e0 filha do rei que pegasse o chifre de unguento que estava pendurado no cinto do troll e o ungisse com a pomada. Ela assim o fez, e ele se recuperou novamente; no entanto, eles tiveram que permanecer no local por algum tempo, at\u00e9 que ele pudesse voltar a andar. Mas agora o troll de nove cabe\u00e7as apareceu correndo, e ele era t\u00e3o assustador que a filha do rei mal podia suportar olhar para ele. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", gritou o touro. \"Vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", disse o touro, e com isso eles correram um para o outro, de modo que foi uma vis\u00e3o assustadora, e a filha do rei quase desmaiou. O touro chifrou o troll com seus chifres, mas o troll era t\u00e3o forte quanto ele e, assim que o touro matou uma de suas cabe\u00e7as, as outras lhe deram nova vida, e demorou uma semana inteira para que o touro levasse a melhor sobre ele. Mas ent\u00e3o ele estava t\u00e3o miser\u00e1vel e t\u00e3o fraco que n\u00e3o conseguia se mover nem um pouco. Todo o seu corpo estava coberto de feridas e ele n\u00e3o conseguia nem dizer \u00e0 filha do rei que pegasse o chifre de unguento do cinto do troll e o ungisse com a pomada. Mas ela o fez por vontade pr\u00f3pria, e ele se recuperou novamente. No entanto, eles tiveram que ficar onde estavam por tr\u00eas semanas inteiras, at\u00e9 que ele pudesse voltar a andar.", + "question": "Por que o tempo de recupera\u00e7\u00e3o do touro foi maior do que o dos dois primeiros?", + "answer": "O troll estava com o ferr\u00e3o.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Mas agora o troll de nove cabe\u00e7as apareceu correndo e era t\u00e3o assustador que a filha do rei mal conseguia suportar olhar para ele. \"Quem tocou em minha floresta?\", gritou ele. \"A floresta \u00e9 t\u00e3o minha quanto sua!\", gritou o touro. \"Vamos ver se \u00e9 mesmo!\", gritou o troll. \"Isso me conv\u00e9m!\", disse o touro, e com isso eles correram um para o outro, de modo que foi uma vis\u00e3o assustadora, e a filha do rei quase desmaiou. O touro chifrou o troll com seus chifres, mas o troll era t\u00e3o forte quanto ele e, assim que o touro matou uma de suas cabe\u00e7as, as outras lhe deram nova vida, e demorou uma semana inteira para que o touro levasse a melhor sobre ele. Mas ent\u00e3o ele estava t\u00e3o miser\u00e1vel e t\u00e3o fraco que n\u00e3o conseguia se mover nem um pouco. Todo o seu corpo estava coberto de feridas, e ele n\u00e3o conseguia nem dizer \u00e0 filha do rei para tirar o chifre de unguento do cinto do troll e ungi-lo com a pomada. Mas ela o fez por vontade pr\u00f3pria, e ele se recuperou novamente. No entanto, eles tiveram que ficar onde estavam por tr\u00eas semanas inteiras, at\u00e9 que ele pudesse continuar. Por fim, voltaram a caminhar lentamente, pois o touro disse que ainda faltava um pouco, e eles passaram por muitas colinas e florestas densas. Depois de algum tempo, chegaram a uma rocha. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo alguma coisa?\", perguntou o touro. \"N\u00e3o, vejo apenas o c\u00e9u e a rocha\", disse a filha do rei. Mas, quando continuaram a subir, as colinas estavam mais niveladas, de modo que eles tinham uma vis\u00e3o mais ampla. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo alguma coisa agora?\", perguntou o touro. \"Sim, estou vendo um pequeno castelo, muito, muito distante\", disse a princesa. \"Mas n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o pequeno assim\", disse o touro. Por fim, eles chegaram a uma grande montanha com uma face \u00edngreme e rochosa. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo alguma coisa agora?\", perguntou o touro. \"Sim, agora estou vendo o castelo bem perto, e ele \u00e9 muito, muito maior\", disse a filha do rei. \"\u00c9 para l\u00e1 que voc\u00ea deve ir!\", disse o touro.", + "question": "Por que o touro e a filha do rei foram devagar?", + "answer": "O touro ainda estava se recuperando da luta.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Por fim, voltaram a caminhar lentamente, pois o touro disse que ainda faltava um pouco, e eles passaram por muitas colinas e florestas densas. Depois de algum tempo, chegaram a uma rocha. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo alguma coisa?\", perguntou o touro. \"N\u00e3o, vejo apenas o c\u00e9u e a rocha\", disse a filha do rei. Mas, quando continuaram a subir, as colinas estavam mais niveladas, de modo que eles tinham uma vis\u00e3o mais ampla. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo alguma coisa agora?\", perguntou o touro. \"Sim, estou vendo um pequeno castelo, muito, muito distante\", disse a princesa. \"Mas n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o pequeno assim\", disse o touro. Por fim, eles chegaram a uma grande montanha com uma face \u00edngreme e rochosa. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo alguma coisa agora?\", perguntou o touro. \"Sim, agora estou vendo o castelo bem perto, e ele \u00e9 muito, muito maior\", disse a filha do rei. \"\u00c9 para l\u00e1 que voc\u00ea deve ir!\", disse o touro.", + "question": "O que a filha do rei viu ao longe?", + "answer": "Um pequeno castelo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Por fim, voltaram a caminhar lentamente, pois o touro disse que ainda faltava um pouco, e eles passaram por muitas colinas e florestas densas. Depois de algum tempo, chegaram a uma rocha. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo alguma coisa?\", perguntou o touro. \"N\u00e3o, vejo apenas o c\u00e9u e a rocha\", disse a filha do rei. Mas, quando continuaram a subir, as colinas estavam mais niveladas, de modo que eles tinham uma vis\u00e3o mais ampla. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo alguma coisa agora?\", perguntou o touro. \"Sim, estou vendo um pequeno castelo, muito, muito distante\", disse a princesa. \"Mas n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o pequeno assim\", disse o touro. Por fim, eles chegaram a uma grande montanha com uma face \u00edngreme e rochosa. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo alguma coisa agora?\", perguntou o touro. \"Sim, agora estou vendo o castelo bem perto, e ele \u00e9 muito, muito maior\", disse a filha do rei. \"\u00c9 para l\u00e1 que voc\u00ea deve ir!\", disse o touro.", + "question": "Por que o castelo parecia pequeno?", + "answer": "Eles estavam muito longe dele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Por fim, voltaram a caminhar lentamente, pois o touro disse que ainda faltava um pouco, e eles passaram por muitas colinas e florestas densas. Depois de algum tempo, chegaram a uma rocha. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo alguma coisa?\", perguntou o touro. \"N\u00e3o, vejo apenas o c\u00e9u e a rocha\", disse a filha do rei. Mas, quando continuaram a subir, as colinas estavam mais niveladas, de modo que eles tinham uma vis\u00e3o mais ampla. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo alguma coisa agora?\", perguntou o touro. \"Sim, estou vendo um pequeno castelo, muito, muito distante\", disse a princesa. \"Mas n\u00e3o \u00e9 t\u00e3o pequeno assim\", disse o touro. Por fim, eles chegaram a uma grande montanha com uma face \u00edngreme e rochosa. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo alguma coisa agora?\", perguntou o touro. \"Sim, agora estou vendo o castelo bem perto, e ele \u00e9 muito, muito maior\", disse a filha do rei. \"\u00c9 para l\u00e1 que voc\u00ea deve ir!\", disse o touro.", + "question": "O que aconteceu com o castelo quando o touro e a filha do rei se aproximaram dele?", + "answer": "Ele parecia cada vez maior.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Logo abaixo do castelo h\u00e1 um chiqueiro e, se voc\u00ea entrar nele, encontrar\u00e1 um casaco de madeira. Voc\u00ea deve vesti-lo e entrar com ele no castelo, dizer que seu nome \u00e9 Kari Woodencoat e pedir um lugar. Mas agora pegue sua pequena faca e corte minha cabe\u00e7a; depois tire minha pele, enrole-a e coloque-a aos p\u00e9s da rocha. Mas nela voc\u00ea deve colocar a folha de cobre, a folha de prata e a ma\u00e7\u00e3 dourada. Do lado de fora, contra a colina, h\u00e1 uma vara, e se voc\u00ea quiser alguma coisa de mim, tudo o que precisa fazer \u00e9 bater na encosta da montanha.\" No in\u00edcio, a princesa n\u00e3o conseguia se decidir a fazer isso, mas quando o touro lhe disse que essa era a \u00fanica recompensa que ele queria por todo o bem que lhe havia feito, ela n\u00e3o p\u00f4de recusar. Isso fez seu cora\u00e7\u00e3o doer, mas, apesar disso, ela pegou sua faca e cortou at\u00e9 cortar a cabe\u00e7a do grande animal e tirar sua pele, e ent\u00e3o a colocou aos p\u00e9s da rocha, e nela colocou a folha de cobre, a folha de prata e a ma\u00e7\u00e3 dourada.", + "question": "O que a filha do rei deve colocar ao lado da pele do touro?", + "answer": "A folha de cobre, a folha de prata e a ma\u00e7\u00e3 dourada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Logo abaixo do castelo h\u00e1 um chiqueiro e, se voc\u00ea entrar nele, encontrar\u00e1 um casaco de madeira. Voc\u00ea deve vesti-lo e entrar com ele no castelo, dizer que seu nome \u00e9 Kari Woodencoat e pedir um lugar. Mas agora pegue sua pequena faca e corte minha cabe\u00e7a; depois tire minha pele, enrole-a e coloque-a aos p\u00e9s da rocha. Mas nela voc\u00ea deve colocar a folha de cobre, a folha de prata e a ma\u00e7\u00e3 dourada. Do lado de fora, contra a colina, h\u00e1 uma vara, e se voc\u00ea quiser alguma coisa de mim, tudo o que precisa fazer \u00e9 bater na encosta da montanha.\" No in\u00edcio, a princesa n\u00e3o conseguia se decidir a fazer isso, mas quando o touro lhe disse que essa era a \u00fanica recompensa que ele queria por todo o bem que lhe havia feito, ela n\u00e3o p\u00f4de recusar. Isso fez seu cora\u00e7\u00e3o doer, mas, apesar disso, ela pegou sua faca e cortou at\u00e9 cortar a cabe\u00e7a do grande animal e tirar sua pele, e ent\u00e3o a colocou aos p\u00e9s da rocha, e nela colocou a folha de cobre, a folha de prata e a ma\u00e7\u00e3 dourada.", + "question": "Por que a princesa n\u00e3o quis fazer o que o touro pediu?", + "answer": "O touro era amigo dela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Logo abaixo do castelo h\u00e1 um chiqueiro e, se voc\u00ea entrar nele, encontrar\u00e1 um casaco de madeira. Voc\u00ea deve vesti-lo e entrar com ele no castelo, dizer que seu nome \u00e9 Kari Woodencoat e pedir um lugar. Mas agora pegue sua pequena faca e corte minha cabe\u00e7a; depois tire minha pele, enrole-a e coloque-a aos p\u00e9s da rocha. Mas nela voc\u00ea deve colocar a folha de cobre, a folha de prata e a ma\u00e7\u00e3 dourada. Do lado de fora, contra a colina, h\u00e1 uma vara, e se voc\u00ea quiser alguma coisa de mim, tudo o que precisa fazer \u00e9 bater na encosta da montanha.\" No in\u00edcio, a princesa n\u00e3o conseguia se decidir a fazer isso, mas quando o touro lhe disse que essa era a \u00fanica recompensa que ele queria por todo o bem que lhe havia feito, ela n\u00e3o p\u00f4de recusar. Isso fez seu cora\u00e7\u00e3o doer, mas, apesar disso, ela pegou sua faca e cortou at\u00e9 cortar a cabe\u00e7a do grande animal e tirar sua pele, e ent\u00e3o a colocou aos p\u00e9s da rocha, e nela colocou a folha de cobre, a folha de prata e a ma\u00e7\u00e3 dourada.", + "question": "Como a princesa se sentiu com o pedido do touro?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Logo abaixo do castelo h\u00e1 um chiqueiro e, se voc\u00ea entrar nele, encontrar\u00e1 um casaco de madeira. Voc\u00ea deve vesti-lo e entrar com ele no castelo, dizer que seu nome \u00e9 Kari Woodencoat e pedir um lugar. Mas agora pegue sua pequena faca e corte minha cabe\u00e7a; depois tire minha pele, enrole-a e coloque-a aos p\u00e9s da rocha. Mas nela voc\u00ea deve colocar a folha de cobre, a folha de prata e a ma\u00e7\u00e3 dourada. Do lado de fora, contra a colina, h\u00e1 uma vara, e se voc\u00ea quiser alguma coisa de mim, tudo o que precisa fazer \u00e9 bater na encosta da montanha.\" No in\u00edcio, a princesa n\u00e3o conseguia se decidir a fazer isso, mas quando o touro lhe disse que essa era a \u00fanica recompensa que ele queria por todo o bem que lhe havia feito, ela n\u00e3o p\u00f4de recusar. Isso fez seu cora\u00e7\u00e3o doer, mas, apesar disso, ela pegou sua faca e cortou at\u00e9 cortar a cabe\u00e7a do grande animal e tirar sua pele, e ent\u00e3o a colocou aos p\u00e9s da rocha, e nela colocou a folha de cobre, a folha de prata e a ma\u00e7\u00e3 dourada.", + "question": "Para onde a princesa iria depois de colocar os objetos no p\u00e9 da rocha?", + "answer": "Para o castelo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Depois de fazer isso, ela foi para o chiqueiro, mas chorou muito e ficou triste. Em seguida, vestiu o casaco de madeira e foi para o castelo do rei com ele. Ela pediu um lugar na cozinha e disse que seu nome era Kari Woodencoat. Sim, disse o cozinheiro, ela poderia ter um lugar se quisesse lavar a lou\u00e7a, pois a mo\u00e7a que antes cuidava disso havia fugido. \"E depois que voc\u00ea estiver aqui por um tempo, sem d\u00favida ter\u00e1 o suficiente e fugir\u00e1 de n\u00f3s tamb\u00e9m\", disse ele. N\u00e3o, de fato, ela n\u00e3o faria isso.", + "question": "Que trabalho foi dado a Kari?", + "answer": "Um lugar na cozinha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Depois de fazer isso, ela foi para o chiqueiro, mas chorou muito e ficou triste. Em seguida, vestiu o casaco de madeira e foi para o castelo do rei com ele. Ela pediu um lugar na cozinha e disse que seu nome era Kari Woodencoat. Sim, disse o cozinheiro, ela poderia ter um lugar se quisesse lavar a lou\u00e7a, pois a mo\u00e7a que antes cuidava disso havia fugido. \"E depois que voc\u00ea estiver aqui por um tempo, sem d\u00favida ter\u00e1 o suficiente e fugir\u00e1 de n\u00f3s tamb\u00e9m\", disse ele. N\u00e3o, de fato, ela n\u00e3o faria isso.", + "question": "Por que Kari p\u00f4de ficar com o lugar na cozinha?", + "answer": "A garota que antes cuidava dela havia fugido.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Ela era muito diligente ao lavar sua lou\u00e7a. No domingo, eles esperavam visitas no castelo do rei, e Kari pediu permiss\u00e3o para levar \u00e1gua para lavar o pr\u00edncipe. Mas os outros riram dela e gritaram: \"O que voc\u00ea quer fazer l\u00e1? Voc\u00ea acha que o pr\u00edncipe ter\u00e1 algo a ver com voc\u00ea, t\u00e3o caseira como voc\u00ea \u00e9?\" Mas ela continuou pedindo e, por fim, recebeu permiss\u00e3o.", + "question": "Para quem Kari queria levar a \u00e1gua para se lavar?", + "answer": "Ao pr\u00edncipe.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Ela era muito diligente ao lavar sua lou\u00e7a. No domingo, eles esperavam visitas no castelo do rei, e Kari pediu permiss\u00e3o para levar \u00e1gua para lavar o pr\u00edncipe. Mas os outros riram dela e gritaram: \"O que voc\u00ea quer fazer l\u00e1? Voc\u00ea acha que o pr\u00edncipe ter\u00e1 algo a ver com voc\u00ea, t\u00e3o caseira como voc\u00ea \u00e9?\" Mas ela continuou pedindo e, por fim, recebeu permiss\u00e3o.", + "question": "O que os outros fizeram quando Kari pediu para levar a \u00e1gua para o pr\u00edncipe?", + "answer": "Riram dela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "E ent\u00e3o, quando ela subiu as escadas correndo, seu casaco de madeira fez um barulho t\u00e3o alto que o pr\u00edncipe saiu e perguntou: \"E quem \u00e9 voc\u00ea?\" \"Vim lhe trazer \u00e1gua para se lavar\", disse Kari. \"Voc\u00ea acha que eu quero a \u00e1gua que voc\u00ea est\u00e1 me trazendo?\", gritou o pr\u00edncipe, e derramou a \u00e1gua sobre a cabe\u00e7a dela. Ent\u00e3o, ela teve de ir embora, mas pediu permiss\u00e3o para ir \u00e0 igreja. E recebeu permiss\u00e3o, pois a igreja ficava perto dali. Mas primeiro ela foi at\u00e9 a rocha e bateu nela com uma vara, como o touro havia lhe dito. Um homem saiu imediatamente e perguntou o que ela queria. A filha do rei disse que tinha permiss\u00e3o para ir \u00e0 igreja e ouvir o serm\u00e3o, mas que n\u00e3o tinha um vestido para usar. Ent\u00e3o o homem lhe deu um vestido que brilhava como a floresta de cobre, e tamb\u00e9m um cavalo e uma sela. Quando ela chegou \u00e0 igreja, estava t\u00e3o bonita que todas as pessoas se perguntaram quem ela poderia ser, e nenhuma delas ouviu o serm\u00e3o, pois estavam todas olhando para ela. Ela at\u00e9 agradou tanto ao pr\u00edncipe que ele n\u00e3o conseguia parar de olhar para ela.", + "question": "Como o pr\u00edncipe tratou Kari?", + "answer": "Com grosseria.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "E ent\u00e3o, quando ela subiu as escadas correndo, seu casaco de madeira fez um barulho t\u00e3o alto que o pr\u00edncipe saiu e perguntou: \"E quem \u00e9 voc\u00ea?\" \"Vim lhe trazer \u00e1gua para se lavar\", disse Kari. \"Voc\u00ea acha que eu quero a \u00e1gua que voc\u00ea est\u00e1 me trazendo?\", gritou o pr\u00edncipe, e derramou a \u00e1gua sobre a cabe\u00e7a dela. Ent\u00e3o, ela teve de ir embora, mas pediu permiss\u00e3o para ir \u00e0 igreja. E recebeu permiss\u00e3o, pois a igreja ficava perto dali. Mas primeiro ela foi at\u00e9 a rocha e bateu nela com uma vara, como o touro havia lhe dito. Um homem saiu imediatamente e perguntou o que ela queria. A filha do rei disse que tinha permiss\u00e3o para ir \u00e0 igreja e ouvir o serm\u00e3o, mas que n\u00e3o tinha um vestido para usar. Ent\u00e3o o homem lhe deu um vestido que brilhava como a floresta de cobre, e tamb\u00e9m um cavalo e uma sela. Quando ela chegou \u00e0 igreja, estava t\u00e3o bonita que todas as pessoas se perguntaram quem ela poderia ser, e nenhuma delas ouviu o serm\u00e3o, pois estavam todas olhando para ela. Ela at\u00e9 agradou tanto ao pr\u00edncipe que ele n\u00e3o conseguia parar de olhar para ela.", + "question": "Quem saiu da rocha?", + "answer": "Um homem.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "E ent\u00e3o, quando ela subiu as escadas correndo, seu casaco de madeira fez um barulho t\u00e3o alto que o pr\u00edncipe saiu e perguntou: \"E quem \u00e9 voc\u00ea?\" \"Vim lhe trazer \u00e1gua para se lavar\", disse Kari. \"Voc\u00ea acha que eu quero a \u00e1gua que voc\u00ea est\u00e1 me trazendo?\", gritou o pr\u00edncipe, e derramou a \u00e1gua sobre a cabe\u00e7a dela. Ent\u00e3o, ela teve de ir embora, mas pediu permiss\u00e3o para ir \u00e0 igreja. E recebeu permiss\u00e3o, pois a igreja ficava perto dali. Mas primeiro ela foi at\u00e9 a rocha e bateu nela com uma vara, como o touro havia lhe dito. Um homem saiu imediatamente e perguntou o que ela queria. A filha do rei disse que tinha permiss\u00e3o para ir \u00e0 igreja e ouvir o serm\u00e3o, mas que n\u00e3o tinha um vestido para usar. Ent\u00e3o o homem lhe deu um vestido que brilhava como a floresta de cobre, e tamb\u00e9m um cavalo e uma sela. Quando ela chegou \u00e0 igreja, estava t\u00e3o bonita que todas as pessoas se perguntaram quem ela poderia ser, e nenhuma delas ouviu o serm\u00e3o, pois estavam todas olhando para ela. Ela at\u00e9 agradou tanto ao pr\u00edncipe que ele n\u00e3o conseguia parar de olhar para ela.", + "question": "Por que a Kari foi at\u00e9 a rocha?", + "answer": "Para ver o touro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "E ent\u00e3o, quando ela subiu as escadas correndo, seu casaco de madeira fez um barulho t\u00e3o alto que o pr\u00edncipe saiu e perguntou: \"E quem \u00e9 voc\u00ea?\" \"Vim lhe trazer \u00e1gua para se lavar\", disse Kari. \"Voc\u00ea acha que eu quero a \u00e1gua que voc\u00ea est\u00e1 me trazendo?\", gritou o pr\u00edncipe, e derramou a \u00e1gua sobre a cabe\u00e7a dela. Ent\u00e3o, ela teve de ir embora, mas pediu permiss\u00e3o para ir \u00e0 igreja. E recebeu permiss\u00e3o, pois a igreja ficava perto dali. Mas primeiro ela foi at\u00e9 a rocha e bateu nela com uma vara, como o touro havia lhe dito. Um homem saiu imediatamente e perguntou o que ela queria. A filha do rei disse que tinha permiss\u00e3o para ir \u00e0 igreja e ouvir o serm\u00e3o, mas que n\u00e3o tinha um vestido para usar. Ent\u00e3o o homem lhe deu um vestido que brilhava como a floresta de cobre, e tamb\u00e9m um cavalo e uma sela. Quando ela chegou \u00e0 igreja, estava t\u00e3o bonita que todas as pessoas se perguntaram quem ela poderia ser, e nenhuma delas ouviu o serm\u00e3o, pois estavam todas olhando para ela. Ela at\u00e9 agradou tanto ao pr\u00edncipe que ele n\u00e3o conseguia parar de olhar para ela.", + "question": "O que aconteceu porque a Kari estava t\u00e3o bonita na igreja?", + "answer": "Todas as pessoas se perguntaram quem ela poderia ser, e nenhuma delas ouviu o serm\u00e3o, pois estavam olhando para ela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Quando ela saiu da igreja, o pr\u00edncipe veio atr\u00e1s dela e fechou a porta da igreja atr\u00e1s dela, e manteve uma das luvas que ela usava em sua m\u00e3o. E quando ela quis montar seu cavalo, o pr\u00edncipe veio novamente e perguntou de onde ela vinha. \"De Washwaterland!\", disse Kari, e enquanto o pr\u00edncipe tirava a luva e queria d\u00e1-la a ela, ela disse: \"Que haja luz diante de mim e escurid\u00e3o atr\u00e1s, Para que o lugar que eu cavalgue at\u00e9 o pr\u00edncipe n\u00e3o encontre!\" O pr\u00edncipe nunca tinha visto uma luva t\u00e3o bonita, e viajou muito, procurando a terra natal da nobre dama que havia abandonado sua luva, mas ningu\u00e9m podia lhe dizer onde ela poderia estar.", + "question": "O que o pr\u00edncipe escondeu de Kari?", + "answer": "Uma das luvas que ela usava.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Quando ela saiu da igreja, o pr\u00edncipe veio atr\u00e1s dela e fechou a porta da igreja atr\u00e1s dela, e manteve uma das luvas que ela usava em sua m\u00e3o. E quando ela quis montar seu cavalo, o pr\u00edncipe veio novamente e perguntou de onde ela vinha. \"De Washwaterland!\", disse Kari, e enquanto o pr\u00edncipe tirava a luva e queria d\u00e1-la a ela, ela disse: \"Que haja luz diante de mim e escurid\u00e3o atr\u00e1s, Para que o lugar que eu cavalgue at\u00e9 o pr\u00edncipe n\u00e3o encontre!\" O pr\u00edncipe nunca tinha visto uma luva t\u00e3o bonita, e viajou muito, procurando a terra natal da nobre dama que havia abandonado sua luva, mas ningu\u00e9m podia lhe dizer onde ela poderia estar.", + "question": "O que o pr\u00edncipe perguntou a Kari?", + "answer": "De onde ela veio.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Quando ela saiu da igreja, o pr\u00edncipe veio atr\u00e1s dela e fechou a porta da igreja atr\u00e1s dela, e manteve uma das luvas que ela usava em sua m\u00e3o. E quando ela quis montar seu cavalo, o pr\u00edncipe veio novamente e perguntou de onde ela vinha. \"De Washwaterland!\", disse Kari, e enquanto o pr\u00edncipe tirava a luva e queria d\u00e1-la a ela, ela disse: \"Que haja luz diante de mim e escurid\u00e3o atr\u00e1s, Para que o lugar que eu cavalgue at\u00e9 o pr\u00edncipe n\u00e3o encontre!\" O pr\u00edncipe nunca tinha visto uma luva t\u00e3o bonita e viajou muito, procurando a terra natal da nobre dama que havia abandonado sua luva, mas ningu\u00e9m sabia lhe dizer onde ela poderia estar. No domingo seguinte, algu\u00e9m teve que ir at\u00e9 o pr\u00edncipe e lhe trazer uma toalha. \"N\u00e3o posso subir?\", implorou Kari. \"\u00c9 s\u00f3 isso que voc\u00ea quer?\", disseram os outros na cozinha. \"Voc\u00ea mesma viu o que aconteceu com voc\u00ea da \u00faltima vez!\" Mas Kari continuou pedindo e, por fim, recebeu permiss\u00e3o e subiu as escadas correndo, de modo que seu casaco de madeira quase fez barulho. O pr\u00edncipe imediatamente colocou a cabe\u00e7a para fora da porta e, quando viu que era Kari, arrancou a toalha da m\u00e3o dela e a atirou em sua cabe\u00e7a. \"Fora com voc\u00ea, sua criatura horrenda!\", gritou ele. \"Voc\u00ea acha que eu quero uma toalha que voc\u00ea tocou com seus dedos sujos?\"", + "question": "Por que o pr\u00edncipe tratou Kari t\u00e3o mal?", + "answer": "Ele n\u00e3o sabia que ela era uma garota da igreja.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "No domingo seguinte, algu\u00e9m teve de ir at\u00e9 o pr\u00edncipe e levar-lhe uma toalha. \"N\u00e3o posso subir?\", implorou Kari. \"\u00c9 s\u00f3 isso que voc\u00ea quer?\", disseram os outros na cozinha. \"Voc\u00ea mesma viu o que aconteceu com voc\u00ea da \u00faltima vez!\" Mas Kari continuou pedindo e, por fim, recebeu permiss\u00e3o e subiu as escadas correndo, de modo que seu casaco de madeira quase fez barulho. O pr\u00edncipe imediatamente colocou a cabe\u00e7a para fora da porta e, quando viu que era Kari, arrancou a toalha da m\u00e3o dela e a atirou em sua cabe\u00e7a. \"Fora com voc\u00ea, sua criatura horrenda!\", gritou ele. \"Voc\u00ea acha que eu quero uma toalha que voc\u00ea tocou com seus dedos sujos?\"", + "question": "Como o pr\u00edncipe se sentiu quando Kari lhe entregou a toalha?", + "answer": "Com nojo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Depois disso, o pr\u00edncipe foi \u00e0 igreja, e Kari tamb\u00e9m pediu permiss\u00e3o para ir. As pessoas lhe perguntaram por que ela queria ir \u00e0 igreja, j\u00e1 que n\u00e3o tinha nada para vestir al\u00e9m de seu feio casaco preto de madeira. Mas Kari disse que o pastor pregava t\u00e3o bem que ela adorava ouvi-lo e, finalmente, permitiram que ela fosse. Ela foi at\u00e9 a parede de pedra e bateu na porta, e o homem saiu e lhe deu um vestido muito mais bonito do que o primeiro; era todo bordado com prata e brilhava como a floresta de prata; e ela tamb\u00e9m recebeu um cavalo espl\u00eandido, com cascos bordados com prata e um freio de prata. Quando a filha do rei chegou \u00e0 igreja, o povo ainda estava de p\u00e9 diante da porta da igreja. Em seu espanto, todos perguntaram uns aos outros quem ela seria, e o pr\u00edncipe veio correndo e quis segurar seu cavalo enquanto ela desmontava. Mas ela desceu imediatamente e disse que isso n\u00e3o seria necess\u00e1rio, pois o cavalo era t\u00e3o manso que ficava parado quando ela mandava e vinha at\u00e9 ela se ela quisesse.", + "question": "Como era o vestido?", + "answer": "Todo bordado com prata, e brilhava como a floresta prateada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Depois disso, o pr\u00edncipe foi \u00e0 igreja, e Kari tamb\u00e9m pediu permiss\u00e3o para ir. As pessoas lhe perguntaram por que ela queria ir \u00e0 igreja, j\u00e1 que n\u00e3o tinha nada para vestir al\u00e9m de seu feio casaco preto de madeira. Mas Kari disse que o pastor pregava t\u00e3o bem que ela adorava ouvi-lo e, finalmente, permitiram que ela fosse. Ela foi at\u00e9 a parede de pedra e bateu na porta, e o homem saiu e lhe deu um vestido muito mais bonito do que o primeiro; era todo bordado com prata e brilhava como a floresta de prata; e ela tamb\u00e9m recebeu um cavalo espl\u00eandido, com cascos bordados com prata e um freio de prata. Quando a filha do rei chegou \u00e0 igreja, o povo ainda estava de p\u00e9 diante da porta da igreja. Em seu espanto, todos perguntaram uns aos outros quem ela seria, e o pr\u00edncipe veio correndo e quis segurar seu cavalo enquanto ela desmontava. Mas ela desceu imediatamente e disse que isso n\u00e3o seria necess\u00e1rio, pois o cavalo era t\u00e3o manso que ficava parado quando ela mandava e vinha at\u00e9 ela se ela quisesse.", + "question": "O que mais o homem deu a Kari al\u00e9m do vestido?", + "answer": "Um cavalo espl\u00eandido, com cascos bordados em prata e uma r\u00e9dea de prata.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Depois disso, o pr\u00edncipe foi \u00e0 igreja, e Kari tamb\u00e9m pediu permiss\u00e3o para ir. As pessoas lhe perguntaram por que ela queria ir \u00e0 igreja, j\u00e1 que n\u00e3o tinha nada para vestir al\u00e9m de seu feio casaco preto de madeira. Mas Kari disse que o pastor pregava t\u00e3o bem que ela adorava ouvi-lo e, finalmente, permitiram que ela fosse. Ela foi at\u00e9 a parede de pedra e bateu na porta, e o homem saiu e lhe deu um vestido muito mais bonito do que o primeiro; era todo bordado com prata e brilhava como a floresta de prata; e ela tamb\u00e9m recebeu um cavalo espl\u00eandido, com cascos bordados com prata e um freio de prata. Quando a filha do rei chegou \u00e0 igreja, o povo ainda estava de p\u00e9 diante da porta da igreja. Em seu espanto, todos perguntaram uns aos outros quem ela seria, e o pr\u00edncipe veio correndo e quis segurar seu cavalo enquanto ela desmontava. Mas ela desceu imediatamente e disse que isso n\u00e3o seria necess\u00e1rio, pois o cavalo era t\u00e3o manso que ficava parado quando ela mandava e vinha at\u00e9 ela se ela quisesse.", + "question": "Por que Kari n\u00e3o precisou de ajuda para desmontar o cavalo?", + "answer": "O cavalo era t\u00e3o manso que ficava parado quando ela ordenava.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Em seguida, todos entraram na igreja. Mas quase ningu\u00e9m prestou aten\u00e7\u00e3o ao serm\u00e3o, pois todos estavam olhando para Kari, e o pr\u00edncipe se apaixonou mais por ela do que da primeira vez. Quando o serm\u00e3o terminou, e ela saiu da igreja e estava prestes a montar em seu cavalo, o pr\u00edncipe apareceu novamente e perguntou de onde ela vinha. \"De Towelland!\", disse ela, e deixou cair seu chicote. E quando o pr\u00edncipe se abaixou para peg\u00e1-lo, ela disse: \"Que haja luz diante de mim e escurid\u00e3o atr\u00e1s, Para que o lugar que eu cavalgue para o pr\u00edncipe n\u00e3o encontre!\"", + "question": "Por que ningu\u00e9m prestou aten\u00e7\u00e3o ao serm\u00e3o?", + "answer": "Todos estavam olhando para Kari.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Em seguida, todos entraram na igreja. Mas quase ningu\u00e9m prestou aten\u00e7\u00e3o ao serm\u00e3o, pois todos estavam olhando para Kari, e o pr\u00edncipe se apaixonou mais por ela do que da primeira vez. Quando o serm\u00e3o terminou, e ela saiu da igreja e estava prestes a montar em seu cavalo, o pr\u00edncipe apareceu novamente e perguntou de onde ela vinha. \"De Towelland!\", disse ela, e deixou cair seu chicote. E quando o pr\u00edncipe se abaixou para peg\u00e1-lo, ela disse: \"Que haja luz diante de mim e escurid\u00e3o atr\u00e1s, Para que o lugar que eu cavalgue para o pr\u00edncipe n\u00e3o encontre!\"", + "question": "Por que o pr\u00edncipe foi gentil com Kari?", + "answer": "Ela era linda.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Em seguida, todos entraram na igreja. Mas quase ningu\u00e9m prestou aten\u00e7\u00e3o ao serm\u00e3o, pois todos estavam olhando para Kari, e o pr\u00edncipe se apaixonou mais por ela do que da primeira vez. Quando o serm\u00e3o terminou, e ela saiu da igreja e estava prestes a montar em seu cavalo, o pr\u00edncipe apareceu novamente e perguntou de onde ela vinha. \"De Towelland!\", disse ela, e deixou cair seu chicote. E quando o pr\u00edncipe se abaixou para peg\u00e1-lo, ela disse: \"Que haja luz diante de mim e escurid\u00e3o atr\u00e1s, Para que o lugar que eu cavalgue para o pr\u00edncipe n\u00e3o encontre!\" Ela se foi, e o pr\u00edncipe n\u00e3o sabia o que havia acontecido com ela. Ele vagou pelo mundo, por toda parte, procurando a terra natal dela. Mas ningu\u00e9m poderia lhe dizer onde ela poderia estar, e com isso o pr\u00edncipe finalmente teve que se contentar. No domingo seguinte, algu\u00e9m deveria ir at\u00e9 o pr\u00edncipe e lhe trazer um pente. Kari implorou para que a deixassem ir, mas os outros a lembraram do que havia acontecido da \u00faltima vez e a repreenderam por se mostrar ao pr\u00edncipe, feia como era e com seu casaco de madeira. Mas ela continuou pedindo e, finalmente, eles a deixaram ir com o pente. Quando ela voltou a subir as escadas, o pr\u00edncipe colocou a cabe\u00e7a para fora da porta, arrancou o pente de sua m\u00e3o e gritou para que ela fosse embora. Em seguida, o pr\u00edncipe foi \u00e0 igreja, e Kari tamb\u00e9m quis ir. Os outros lhe perguntaram novamente por que ela queria ir \u00e0 igreja, sendo t\u00e3o feia, j\u00e1 que n\u00e3o tinha nem mesmo roupas adequadas para aparecer diante de outras pessoas. O pr\u00edncipe, ou qualquer outra pessoa, poderia v\u00ea-la, e isso significaria infelicidade para ela e para os outros. Mas Kari disse que as pessoas teriam outras coisas para ver al\u00e9m dela, e finalmente a deixaram ir.", + "question": "O que o pr\u00edncipe fez por ter se apaixonado por Kari?", + "answer": "Vagou pelo mundo, por toda parte, procurando por sua terra natal.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Ela foi embora, e o pr\u00edncipe n\u00e3o sabia o que havia acontecido com ela. Ele vagou pelo mundo, por toda parte, procurando a terra natal dela. Mas ningu\u00e9m poderia lhe dizer onde ela poderia estar, e com isso o pr\u00edncipe finalmente teve que se contentar. No domingo seguinte, algu\u00e9m deveria ir at\u00e9 o pr\u00edncipe e lhe trazer um pente. Kari implorou para que a deixassem ir, mas os outros a lembraram do que havia acontecido da \u00faltima vez e a repreenderam por se mostrar ao pr\u00edncipe, feia como era e com seu casaco de madeira. Mas ela continuou pedindo e, finalmente, eles a deixaram ir com o pente. Quando ela voltou a subir as escadas, o pr\u00edncipe colocou a cabe\u00e7a para fora da porta, arrancou o pente de sua m\u00e3o e gritou para que ela fosse embora. Em seguida, o pr\u00edncipe foi \u00e0 igreja, e Kari tamb\u00e9m quis ir. Os outros lhe perguntaram novamente por que ela queria ir \u00e0 igreja, sendo t\u00e3o feia, j\u00e1 que n\u00e3o tinha nem mesmo roupas adequadas para aparecer diante de outras pessoas. O pr\u00edncipe, ou qualquer outra pessoa, poderia v\u00ea-la, e isso significaria infelicidade para ela e para os outros. Mas Kari disse que as pessoas teriam outras coisas para ver al\u00e9m dela e, por fim, eles a deixaram ir.", + "question": "Por que os outros desencorajaram Kari a ver o pr\u00edncipe e a ir \u00e0 igreja?", + "answer": "Ela era feia.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, tudo aconteceu exatamente como nas outras duas ocasi\u00f5es. Ela foi at\u00e9 a parede de pedra e bateu com a vara, e ent\u00e3o o homem saiu e lhe deu um vestido muito mais bonito do que os outros. Era todo de ouro puro e diamantes, e ela tamb\u00e9m recebeu um belo cavalo, com cascos bordados com ouro e um freio de ouro. Quando a filha do rei chegou \u00e0 igreja, o pastor e toda a congrega\u00e7\u00e3o ainda estavam de p\u00e9 diante da porta da igreja, esperando por ela. O pr\u00edncipe veio correndo e quis segurar o cavalo dela, mas ela desceu e disse: \"N\u00e3o, obrigada, n\u00e3o \u00e9 necess\u00e1rio, pois meu cavalo \u00e9 t\u00e3o manso que ficar\u00e1 parado quando eu mandar\". Assim, todos entraram na igreja, e o pastor subiu ao p\u00falpito. Mas nem uma alma ouviu o serm\u00e3o, porque todas as pessoas estavam olhando para a princesa e se perguntando de onde ela tinha vindo, e o pr\u00edncipe se apaixonou ainda mais do que nas outras duas ocasi\u00f5es. Ele n\u00e3o prestava aten\u00e7\u00e3o em nada e olhava apenas para ela.", + "question": "O que as pessoas estavam fazendo quando Kari chegou \u00e0 igreja?", + "answer": "Paradas diante da porta da igreja, esperando por ela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, tudo aconteceu exatamente como nas outras duas ocasi\u00f5es. Ela foi at\u00e9 a parede de pedra e bateu com a vara, e ent\u00e3o o homem saiu e lhe deu um vestido muito mais bonito do que os outros. Era todo de ouro puro e diamantes, e ela tamb\u00e9m recebeu um belo cavalo, com cascos bordados com ouro e um freio de ouro. Quando a filha do rei chegou \u00e0 igreja, o pastor e toda a congrega\u00e7\u00e3o ainda estavam de p\u00e9 diante da porta da igreja, esperando por ela. O pr\u00edncipe veio correndo e quis segurar o cavalo dela, mas ela desceu e disse: \"N\u00e3o, obrigada, n\u00e3o \u00e9 necess\u00e1rio, pois meu cavalo \u00e9 t\u00e3o manso que ficar\u00e1 parado quando eu mandar\". Assim, todos entraram na igreja, e o pastor subiu ao p\u00falpito. Mas nem uma alma ouviu o serm\u00e3o, porque todas as pessoas estavam olhando para a princesa e se perguntando de onde ela tinha vindo, e o pr\u00edncipe se apaixonou ainda mais do que nas outras duas ocasi\u00f5es. Ele n\u00e3o prestava aten\u00e7\u00e3o em nada e olhava apenas para ela.", + "question": "Como o pr\u00edncipe se sentiu em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 Kari na igreja?", + "answer": "Amor.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Quando o serm\u00e3o terminou e a filha do rei saiu da igreja, o pr\u00edncipe havia derramado piche no ch\u00e3o do vest\u00edbulo para ter a chance de ajudar a filha do rei a atravessar. Mas ela n\u00e3o deu aten\u00e7\u00e3o a isso, pisou bem no meio do piche e pulou. Mas um de seus sapatos dourados ficou preso e, quando ela montou em seu cavalo, o pr\u00edncipe saiu correndo da igreja e lhe perguntou de onde ela vinha. \"De Combland!\", respondeu ela. Mas quando o pr\u00edncipe quis lhe entregar o sapato dourado, ela disse: \"Que haja luz diante de mim, e escurid\u00e3o atr\u00e1s, Para que o lugar que eu cavalgue para o pr\u00edncipe n\u00e3o encontre!\"", + "question": "O que a filha do rei deixou para tr\u00e1s?", + "answer": "Um de seus sapatos dourados.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Quando o serm\u00e3o terminou e a filha do rei saiu da igreja, o pr\u00edncipe havia derramado piche no ch\u00e3o do vest\u00edbulo para ter a chance de ajudar a filha do rei a atravessar. Mas ela n\u00e3o deu aten\u00e7\u00e3o a isso, pisou bem no meio do piche e pulou. Mas um de seus sapatos dourados ficou preso e, quando ela montou em seu cavalo, o pr\u00edncipe saiu correndo da igreja e lhe perguntou de onde ela vinha. \"De Combland!\", respondeu ela. Mas quando o pr\u00edncipe quis lhe entregar o sapato dourado, ela disse: \"Que haja luz diante de mim, e escurid\u00e3o atr\u00e1s, Para que o lugar que eu cavalgue para o pr\u00edncipe n\u00e3o encontre!\"", + "question": "Por que o pr\u00edncipe n\u00e3o conseguiu ajudar a filha do rei?", + "answer": "Ela pisou bem no meio do piche e pulou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Quando o serm\u00e3o terminou e a filha do rei saiu da igreja, o pr\u00edncipe havia derramado piche no ch\u00e3o do vest\u00edbulo para ter a chance de ajudar a filha do rei a atravessar. Mas ela n\u00e3o deu aten\u00e7\u00e3o a isso, pisou bem no meio do piche e pulou. Mas um de seus sapatos dourados ficou preso e, quando ela montou em seu cavalo, o pr\u00edncipe saiu correndo da igreja e lhe perguntou de onde ela vinha. \"De Combland!\", respondeu ela. Mas quando o pr\u00edncipe quis lhe entregar o sapato dourado, ela disse: \"Que haja luz diante de mim, e escurid\u00e3o atr\u00e1s, Para que o lugar que eu cavalgue para o pr\u00edncipe n\u00e3o encontre!\"", + "question": "Por que o pr\u00edncipe derramou piche no ch\u00e3o do vest\u00edbulo?", + "answer": "Para que ele pudesse ter a chance de ajudar a filha do rei a atravessar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Quando o serm\u00e3o terminou e a filha do rei saiu da igreja, o pr\u00edncipe havia derramado piche no ch\u00e3o do vest\u00edbulo para ter a chance de ajudar a filha do rei a atravessar. Mas ela n\u00e3o deu aten\u00e7\u00e3o a isso, pisou bem no meio do piche e pulou. Mas um de seus sapatos dourados ficou preso e, quando ela montou em seu cavalo, o pr\u00edncipe saiu correndo da igreja e lhe perguntou de onde ela vinha. \"De Combland!\", respondeu ela. Mas quando o pr\u00edncipe quis lhe entregar o sapato dourado, ela disse: \"Que haja luz diante de mim, e escurid\u00e3o atr\u00e1s, Para que o lugar que eu cavalgue para o pr\u00edncipe n\u00e3o encontre!\" E novamente o pr\u00edncipe n\u00e3o sabia para onde ela tinha ido, e vagou pelo mundo por muito tempo, procurando por Combland; mas como ningu\u00e9m podia lhe dizer onde ela poderia estar, ele deixou claro que se casaria com a mo\u00e7a em cujo p\u00e9 o sapato dourado coubesse. Ent\u00e3o, os mais bonitos e os mais caseiros vieram correndo dos confins da terra, mas nenhum deles tinha um p\u00e9 t\u00e3o pequeno que pudesse cal\u00e7ar o sapato dourado. Por fim, a madrasta malvada de Kari e sua filha tamb\u00e9m vieram, e o sapato serviu para ela. Mas ela era muito caseira e parecia t\u00e3o insatisfat\u00f3ria que o pr\u00edncipe n\u00e3o quis cumprir sua promessa. Apesar disso, foram feitos os preparativos para o casamento, e ela foi enfeitada com seus trajes de noiva, mas quando foram para a igreja, um passarinho sentou-se em uma \u00e1rvore e cantou: \"Um pouco do calcanhar, E um pouco do dedo do p\u00e9, O sapato de Kari Woodencoat Est\u00e1 cheio de sangue, eu sei!\"", + "question": "Por que o pr\u00edncipe n\u00e3o conseguia encontrar a terra vermelha?", + "answer": "Ela n\u00e3o existia.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Mais uma vez, o pr\u00edncipe n\u00e3o sabia para onde ela tinha ido, e vagou pelo mundo por muito tempo, procurando por Combland; mas como ningu\u00e9m podia lhe dizer onde ela poderia estar, ele deixou claro que se casaria com a mo\u00e7a em cujo p\u00e9 o sapato dourado coubesse. Ent\u00e3o, os mais bonitos e os mais caseiros vieram correndo dos confins da terra, mas nenhum deles tinha um p\u00e9 t\u00e3o pequeno que pudesse cal\u00e7ar o sapato dourado. Por fim, a madrasta malvada de Kari e sua filha tamb\u00e9m vieram, e o sapato serviu para ela. Mas ela era muito caseira e parecia t\u00e3o insatisfat\u00f3ria que o pr\u00edncipe n\u00e3o quis cumprir sua promessa. Apesar disso, foram feitos os preparativos para o casamento, e ela foi enfeitada com seus trajes de noiva, mas quando foram para a igreja, um passarinho sentou-se em uma \u00e1rvore e cantou: \"Um pouco do calcanhar, E um pouco do dedo do p\u00e9, O sapato de Kari Woodencoat Est\u00e1 cheio de sangue, eu sei!\"", + "question": "O que aconteceu porque o pr\u00edncipe n\u00e3o conseguiu encontrar Combland?", + "answer": "Ele deixou claro que se casaria com a mo\u00e7a em cujo p\u00e9 o sapato dourado se encaixasse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Mais uma vez, o pr\u00edncipe n\u00e3o sabia para onde ela tinha ido, e vagou pelo mundo por muito tempo, procurando por Combland; mas como ningu\u00e9m podia lhe dizer onde ela poderia estar, ele deixou claro que se casaria com a mo\u00e7a em cujo p\u00e9 o sapato dourado coubesse. Ent\u00e3o, os mais bonitos e os mais caseiros vieram correndo dos confins da terra, mas nenhum deles tinha um p\u00e9 t\u00e3o pequeno que pudesse cal\u00e7ar o sapato dourado. Por fim, a madrasta malvada de Kari e sua filha tamb\u00e9m vieram, e o sapato serviu para ela. Mas ela era muito caseira e parecia t\u00e3o insatisfat\u00f3ria que o pr\u00edncipe n\u00e3o quis cumprir sua promessa. Apesar disso, foram feitos os preparativos para o casamento, e ela foi enfeitada com seus trajes de noiva, mas quando foram para a igreja, um passarinho sentou-se em uma \u00e1rvore e cantou: \"Um pouco do calcanhar, E um pouco do dedo do p\u00e9, O sapato de Kari Woodencoat Est\u00e1 cheio de sangue, eu sei!\"", + "question": "De quem era o p\u00e9 que cabia no sapato?", + "answer": "A filha da madrasta m\u00e1 de Kari.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Mais uma vez, o pr\u00edncipe n\u00e3o sabia para onde ela tinha ido, e vagou pelo mundo por muito tempo, procurando por Combland; mas como ningu\u00e9m podia lhe dizer onde ela poderia estar, ele deixou claro que se casaria com a mo\u00e7a em cujo p\u00e9 o sapato dourado coubesse. Ent\u00e3o, os mais bonitos e os mais caseiros vieram correndo dos confins da terra, mas nenhum deles tinha um p\u00e9 t\u00e3o pequeno que pudesse cal\u00e7ar o sapato dourado. Por fim, a madrasta malvada de Kari e sua filha tamb\u00e9m vieram, e o sapato serviu para ela. Mas ela era muito caseira e parecia t\u00e3o insatisfat\u00f3ria que o pr\u00edncipe n\u00e3o quis cumprir sua promessa. Apesar disso, foram feitos os preparativos para o casamento, e ela foi enfeitada com seus trajes de noiva, mas quando foram para a igreja, um passarinho sentou-se em uma \u00e1rvore e cantou: \"Um pouco do calcanhar, E um pouco do dedo do p\u00e9, O sapato de Kari Woodencoat Est\u00e1 cheio de sangue, eu sei!\"", + "question": "Como o pr\u00edncipe se sentiu ao se casar com a filha da madrasta?", + "answer": "Chateado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "E quando olharam, viram que o p\u00e1ssaro havia dito a verdade, pois o sapato estava pingando sangue. Ent\u00e3o, todas as criadas e todas as mulheres que estavam no castelo tiveram que experimentar o sapato, mas ele n\u00e3o serviu em nenhuma delas. \"Mas onde est\u00e1 Kari Woodencoat?\" perguntou o pr\u00edncipe, pois ele havia entendido o canto do p\u00e1ssaro e se lembrava bem dele. \"Oh, ela!\", disseram os outros. \"N\u00e3o vale a pena faz\u00ea-la vir, pois ela tem p\u00e9s como um cavalo.\" \"Seja como for\", disse o pr\u00edncipe. \"Mas todos os outros j\u00e1 experimentaram, ent\u00e3o ela tamb\u00e9m deve experimentar. Kari!\", ele gritou pela porta, e Kari subiu as escadas com um estrondo que fez tudo tremer, como se um regimento inteiro de drag\u00f5es tivesse chegado. \"Agora voc\u00ea deve experimentar o sapato dourado e ser uma princesa!\", disseram os outros, zombando dela. Mas Kari pegou o sapato, colocou o p\u00e9 nele sem nenhum problema, tirou o casaco de madeira e ficou ali com seu vestido dourado, de modo que estava toda brilhante, e no outro p\u00e9 tinha o par do sapato dourado. O pr\u00edncipe a reconheceu imediatamente, colocou o bra\u00e7o em volta dela e a beijou. E ela lhe disse que era filha de um rei, o que o deixou ainda mais feliz, e ent\u00e3o eles celebraram o casamento. \"Gira, gira, gira, Agora nossa hist\u00f3ria est\u00e1 pronta!\"", + "question": "O que aconteceu porque o p\u00e9 de Kari se encaixou no sapato?", + "answer": "Ela se casou com o pr\u00edncipe.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Nos dias do imperador Yau, vivia um pr\u00edncipe chamado Hou I, que era um her\u00f3i poderoso e um bom arqueiro. Certa vez, dez s\u00f3is surgiram juntos no c\u00e9u e brilharam t\u00e3o intensamente e queimaram t\u00e3o ferozmente que as pessoas na Terra n\u00e3o puderam suport\u00e1-los. Ent\u00e3o o imperador ordenou que Hou I atirasse neles. E Hou I atirou em nove deles do c\u00e9u. Al\u00e9m de seu arco, Hou I tamb\u00e9m tinha um cavalo que corria t\u00e3o velozmente que nem mesmo o vento conseguia alcan\u00e7\u00e1-lo.", + "question": "Quem era um her\u00f3i poderoso e um bom arqueiro?", + "answer": "Hou I.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Nos dias do imperador Yau, vivia um pr\u00edncipe chamado Hou I, que era um her\u00f3i poderoso e um bom arqueiro. Certa vez, dez s\u00f3is surgiram juntos no c\u00e9u e brilharam t\u00e3o intensamente e queimaram t\u00e3o ferozmente que as pessoas na Terra n\u00e3o puderam suport\u00e1-los. Ent\u00e3o o imperador ordenou que Hou I atirasse neles. E Hou I atirou em nove deles do c\u00e9u. Al\u00e9m de seu arco, Hou I tamb\u00e9m tinha um cavalo que corria t\u00e3o velozmente que nem mesmo o vento conseguia alcan\u00e7\u00e1-lo.", + "question": "O que o imperador ordenou que Hou I fizesse?", + "answer": "Atirar nos dez s\u00f3is.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Nos dias do imperador Yau, vivia um pr\u00edncipe chamado Hou I, que era um her\u00f3i poderoso e um bom arqueiro. Certa vez, dez s\u00f3is surgiram juntos no c\u00e9u e brilharam t\u00e3o intensamente e queimaram t\u00e3o ferozmente que as pessoas na Terra n\u00e3o puderam suport\u00e1-los. Ent\u00e3o o imperador ordenou que Hou I atirasse neles. E Hou I atirou em nove deles do c\u00e9u. Al\u00e9m de seu arco, Hou I tamb\u00e9m tinha um cavalo que corria t\u00e3o velozmente que nem mesmo o vento conseguia alcan\u00e7\u00e1-lo.", + "question": "Por que as pessoas na Terra n\u00e3o conseguiam suportar os dez s\u00f3is?", + "answer": "Os dez s\u00f3is brilhavam t\u00e3o intensamente e queimavam t\u00e3o ferozmente.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Nos dias do imperador Yau, vivia um pr\u00edncipe chamado Hou I, que era um her\u00f3i poderoso e um bom arqueiro. Certa vez, dez s\u00f3is surgiram juntos no c\u00e9u e brilharam t\u00e3o intensamente e queimaram t\u00e3o ferozmente que as pessoas na Terra n\u00e3o puderam suport\u00e1-los. Ent\u00e3o o imperador ordenou que Hou I atirasse neles. E Hou I atirou em nove deles do c\u00e9u. Al\u00e9m de seu arco, Hou I tamb\u00e9m tinha um cavalo que corria t\u00e3o velozmente que nem mesmo o vento conseguia alcan\u00e7\u00e1-lo.", + "question": "Quantos s\u00f3is Hou I abateu?", + "answer": "Nove.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Ele o montou para ir ca\u00e7ar, mas o cavalo fugiu e n\u00e3o p\u00f4de ser parado. Ent\u00e3o Hou I chegou \u00e0 Montanha Kunlun e encontrou a Rainha-M\u00e3e do Mar de Jaspe. E ela lhe deu a erva da imortalidade. Ele a levou para casa e a escondeu em seu quarto. Mas sua esposa, chamada Tschang O, uma vez comeu um pouco \u00e0s escondidas quando ele n\u00e3o estava em casa e imediatamente flutuou at\u00e9 as nuvens. Quando chegou \u00e0 lua, ela correu para o castelo e viveu l\u00e1 desde ent\u00e3o como a Dama da Lua.", + "question": "O que aconteceu quando Hou I montou em seu cavalo para ir \u00e0 ca\u00e7a?", + "answer": "O cavalo fugiu e n\u00e3o p\u00f4de ser parado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Ele o montou para ir ca\u00e7ar, mas o cavalo fugiu e n\u00e3o p\u00f4de ser parado. Ent\u00e3o Hou I chegou \u00e0 Montanha Kunlun e encontrou a Rainha-M\u00e3e do Mar de Jaspe. E ela lhe deu a erva da imortalidade. Ele a levou para casa e a escondeu em seu quarto. Mas sua esposa, chamada Tschang O, uma vez comeu um pouco \u00e0s escondidas quando ele n\u00e3o estava em casa e imediatamente flutuou at\u00e9 as nuvens. Quando chegou \u00e0 lua, ela correu para o castelo e viveu l\u00e1 desde ent\u00e3o como a Dama da Lua.", + "question": "Para onde Hou I foi depois que seu cavalo fugiu?", + "answer": "Para a montanha Kunlun.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Ele o montou para ir ca\u00e7ar, mas o cavalo fugiu e n\u00e3o p\u00f4de ser parado. Ent\u00e3o Hou I chegou \u00e0 Montanha Kunlun e encontrou a Rainha-M\u00e3e do Mar de Jaspe. E ela lhe deu a erva da imortalidade. Ele a levou para casa e a escondeu em seu quarto. Mas sua esposa, chamada Tschang O, uma vez comeu um pouco \u00e0s escondidas quando ele n\u00e3o estava em casa e imediatamente flutuou at\u00e9 as nuvens. Quando chegou \u00e0 lua, ela correu para o castelo e viveu l\u00e1 desde ent\u00e3o como a Dama da Lua.", + "question": "O que a Rainha-M\u00e3e do Mar de Jaspe deu a Hou I?", + "answer": "A erva da imortalidade.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Ele o montou para ir ca\u00e7ar, mas o cavalo fugiu e n\u00e3o p\u00f4de ser parado. Ent\u00e3o Hou I chegou \u00e0 Montanha Kunlun e encontrou a Rainha-M\u00e3e do Mar de Jaspe. E ela lhe deu a erva da imortalidade. Ele a levou para casa e a escondeu em seu quarto. Mas sua esposa, chamada Tschang O, uma vez comeu um pouco \u00e0s escondidas quando ele n\u00e3o estava em casa e imediatamente flutuou at\u00e9 as nuvens. Quando chegou \u00e0 lua, ela correu para o castelo e viveu l\u00e1 desde ent\u00e3o como a Dama da Lua.", + "question": "O que Hou I fez depois de receber a erva da imortalidade?", + "answer": "Levou-a para casa com ele e a escondeu em seu quarto.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Ele o montou para ir ca\u00e7ar, mas o cavalo fugiu e n\u00e3o p\u00f4de ser parado. Ent\u00e3o Hou I chegou \u00e0 Montanha Kunlun e encontrou a Rainha-M\u00e3e do Mar de Jaspe. E ela lhe deu a erva da imortalidade. Ele a levou para casa e a escondeu em seu quarto. Mas sua esposa, chamada Tschang O, uma vez comeu um pouco \u00e0s escondidas quando ele n\u00e3o estava em casa e imediatamente flutuou at\u00e9 as nuvens. Quando chegou \u00e0 lua, ela correu para o castelo e viveu l\u00e1 desde ent\u00e3o como a Dama da Lua.", + "question": "Quem comeu um pouco da erva da imortalidade quando Hou I n\u00e3o estava em casa?", + "answer": "Tschang O.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Ele o montou para ir ca\u00e7ar, mas o cavalo fugiu e n\u00e3o p\u00f4de ser parado. Ent\u00e3o Hou I chegou \u00e0 Montanha Kunlun e encontrou a Rainha-M\u00e3e do Mar de Jaspe. E ela lhe deu a erva da imortalidade. Ele a levou para casa e a escondeu em seu quarto. Mas sua esposa, chamada Tschang O, uma vez comeu um pouco \u00e0s escondidas quando ele n\u00e3o estava em casa e imediatamente flutuou at\u00e9 as nuvens. Quando chegou \u00e0 lua, ela correu para o castelo e viveu l\u00e1 desde ent\u00e3o como a Dama da Lua.", + "question": "O que aconteceu quando Tschang O comeu um pouco da erva da imortalidade?", + "answer": "Ela imediatamente flutuou at\u00e9 as nuvens.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Ele o montou para ir ca\u00e7ar, mas o cavalo fugiu e n\u00e3o p\u00f4de ser parado. Ent\u00e3o Hou I chegou \u00e0 Montanha Kunlun e encontrou a Rainha-M\u00e3e do Mar de Jaspe. E ela lhe deu a erva da imortalidade. Ele a levou para casa e a escondeu em seu quarto. Mas sua esposa, chamada Tschang O, uma vez comeu um pouco \u00e0s escondidas quando ele n\u00e3o estava em casa e imediatamente flutuou at\u00e9 as nuvens. Quando chegou \u00e0 lua, ela correu para o castelo e viveu l\u00e1 desde ent\u00e3o como a Dama da Lua.", + "question": "O que Tschang O fez quando chegou \u00e0 lua?", + "answer": "Correu para o castelo e viveu l\u00e1 desde ent\u00e3o como a Dama da Lua.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Em uma noite no meio do outono, um imperador da dinastia Tang sentou-se para tomar vinho com dois feiticeiros. Um deles pegou seu cajado de bambu e o lan\u00e7ou ao ar, onde se transformou em uma ponte celestial, na qual os tr\u00eas subiram juntos at\u00e9 a lua. L\u00e1 eles viram um grande castelo no qual estava inscrito: \"Os Sal\u00f5es Extensos do Frio Cristalino\". Ao lado dele havia uma \u00e1rvore de c\u00e1ssia que florescia e exalava uma fragr\u00e2ncia que enchia todo o ar. E na \u00e1rvore havia um homem que estava cortando os galhos menores com um machado.", + "question": "O que um feiticeiro fez em uma noite no meio do outono?", + "answer": "Pegou seu bast\u00e3o de bambu e o lan\u00e7ou ao ar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Em uma noite no meio do outono, um imperador da dinastia Tang sentou-se para tomar vinho com dois feiticeiros. Um deles pegou seu cajado de bambu e o lan\u00e7ou ao ar, onde se transformou em uma ponte celestial, na qual os tr\u00eas subiram juntos at\u00e9 a lua. L\u00e1 eles viram um grande castelo no qual estava inscrito: \"Os Sal\u00f5es Extensos do Frio Cristalino\". Ao lado dele havia uma \u00e1rvore de c\u00e1ssia que florescia e exalava uma fragr\u00e2ncia que enchia todo o ar. E na \u00e1rvore havia um homem que estava cortando os galhos menores com um machado.", + "question": "O que aconteceu quando o feiticeiro lan\u00e7ou seu bast\u00e3o de bambu no ar?", + "answer": "Ele se transformou em uma ponte celestial, na qual os tr\u00eas subiram juntos at\u00e9 a lua.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Um dos feiticeiros disse: \"Esse \u00e9 o homem na lua. A \u00e1rvore de c\u00e1ssia cresce de forma t\u00e3o exuberante que, com o passar do tempo, ofuscaria todo o brilho da lua. Portanto, ela tem que ser cortada uma vez a cada mil anos\". Em seguida, entraram nos amplos sal\u00f5es. Os andares prateados do castelo se elevavam um acima do outro, e suas paredes e colunas eram todas formadas de cristal l\u00edquido. Nas paredes havia gaiolas e lagos, onde peixes e p\u00e1ssaros se moviam como se estivessem vivos. Todo o mundo lunar parecia feito de vidro. Enquanto eles ainda estavam olhando para todos os lados, a Senhora da Lua se aproximou deles, vestida com um manto branco e um vestido com as cores do arco-\u00edris.", + "question": "Por que a \u00e1rvore precisa ser cortada uma vez a cada mil anos?", + "answer": "A \u00e1rvore de c\u00e1ssia cresce de forma t\u00e3o exuberante que, com o passar do tempo, ofuscaria todo o brilho da lua.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Um dos feiticeiros disse: \"Esse \u00e9 o homem na lua. A \u00e1rvore de c\u00e1ssia cresce de forma t\u00e3o exuberante que, com o passar do tempo, ofuscaria todo o brilho da lua. Portanto, ela tem que ser cortada uma vez a cada mil anos\". Em seguida, entraram nos amplos sal\u00f5es. Os andares prateados do castelo se elevavam um acima do outro, e suas paredes e colunas eram todas formadas de cristal l\u00edquido. Nas paredes havia gaiolas e lagos, onde peixes e p\u00e1ssaros se moviam como se estivessem vivos. Todo o mundo lunar parecia feito de vidro. Enquanto eles ainda estavam olhando para todos os lados, a Senhora da Lua se aproximou deles, vestida com um manto branco e um vestido com as cores do arco-\u00edris.", + "question": "O que a Dama da Lua fez enquanto o imperador e os dois magos ainda estavam olhando para todos os lados?", + "answer": "Aproximou-se deles, vestida com um manto branco e um vestido com as cores do arco-\u00edris.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Em uma noite no meio do outono, um imperador da dinastia Tang sentou-se para tomar vinho com dois feiticeiros. Um deles pegou seu cajado de bambu e o lan\u00e7ou ao ar, onde se transformou em uma ponte celestial, na qual os tr\u00eas subiram juntos at\u00e9 a lua. L\u00e1 eles viram um grande castelo no qual estava inscrito: \"Os Sal\u00f5es Extensos do Frio Cristalino\". Ao lado dele havia uma \u00e1rvore de c\u00e1ssia que florescia e exalava uma fragr\u00e2ncia que enchia todo o ar. Na \u00e1rvore, havia um homem que estava cortando os galhos menores com um machado. Um dos feiticeiros disse: \"Esse \u00e9 o homem da lua. A \u00e1rvore de c\u00e1ssia cresce de forma t\u00e3o exuberante que, com o passar do tempo, ofuscaria todo o brilho da lua. Portanto, ela tem que ser cortada uma vez a cada mil anos\". Em seguida, entraram nos amplos sal\u00f5es. Os andares prateados do castelo se elevavam um acima do outro, e suas paredes e colunas eram todas formadas de cristal l\u00edquido. Nas paredes havia gaiolas e lagos, onde peixes e p\u00e1ssaros se moviam como se estivessem vivos. Todo o mundo lunar parecia feito de vidro. Enquanto eles ainda estavam olhando para todos os lados, a Dama da Lua se aproximou deles, vestida com um manto branco e um vestido com as cores do arco-\u00edris.", + "question": "O que acontecer\u00e1 quando o imperador e os dois feiticeiros forem \u00e0 lua?", + "answer": "Eles encontrar\u00e3o a Dama da Lua.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Ela sorriu e disse ao imperador: \"Voc\u00ea \u00e9 um pr\u00edncipe do mundo mundano de poeira. Grande \u00e9 a sua sorte, pois conseguiu encontrar o caminho at\u00e9 aqui!\" E ela chamou seus assistentes, que subiram voando em p\u00e1ssaros brancos, cantaram e dan\u00e7aram sob a \u00e1rvore de c\u00e1ssia. Uma m\u00fasica pura e clara flutuava pelo ar. Ao lado da \u00e1rvore havia um almofariz feito de m\u00e1rmore branco, no qual um coelho de jaspe mo\u00eda ervas. Essa era a metade escura da lua. Quando a dan\u00e7a terminou, o imperador retornou \u00e0 Terra novamente com os feiticeiros. E mandou escrever as can\u00e7\u00f5es que ouvira na lua e as cantou com o acompanhamento de flautas de jaspe em seu jardim de pereiras.", + "question": "Por que o imperador teve grande sorte?", + "answer": "Ele foi capaz de encontrar o caminho para a lua.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Ela sorriu e disse ao imperador: \"Voc\u00ea \u00e9 um pr\u00edncipe do mundo mundano de poeira. Grande \u00e9 a sua sorte, pois conseguiu encontrar o caminho at\u00e9 aqui!\" E ela chamou seus assistentes, que subiram voando em p\u00e1ssaros brancos, cantaram e dan\u00e7aram sob a \u00e1rvore de c\u00e1ssia. Uma m\u00fasica pura e clara flutuava pelo ar. Ao lado da \u00e1rvore havia um almofariz feito de m\u00e1rmore branco, no qual um coelho de jaspe mo\u00eda ervas. Essa era a metade escura da lua. Quando a dan\u00e7a terminou, o imperador retornou \u00e0 Terra novamente com os feiticeiros. E mandou escrever as can\u00e7\u00f5es que ouvira na lua e as cantou com o acompanhamento de flautas de jaspe em seu jardim de pereiras.", + "question": "Quem subiu voando em p\u00e1ssaros brancos?", + "answer": "Seus assistentes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Ela sorriu e disse ao imperador: \"Voc\u00ea \u00e9 um pr\u00edncipe do mundo mundano de poeira. Grande \u00e9 a sua sorte, pois conseguiu encontrar o caminho at\u00e9 aqui!\" E ela chamou seus assistentes, que subiram voando em p\u00e1ssaros brancos, cantaram e dan\u00e7aram sob a \u00e1rvore de c\u00e1ssia. Uma m\u00fasica pura e clara flutuava pelo ar. Ao lado da \u00e1rvore havia um almofariz feito de m\u00e1rmore branco, no qual um coelho de jaspe mo\u00eda ervas. Essa era a metade escura da lua. Quando a dan\u00e7a terminou, o imperador retornou \u00e0 Terra novamente com os feiticeiros. E mandou escrever as can\u00e7\u00f5es que ouvira na lua e as cantou com o acompanhamento de flautas de jaspe em seu jardim de pereiras.", + "question": "O que o imperador fez quando a dan\u00e7a terminou?", + "answer": "Retornou \u00e0 Terra novamente com os feiticeiros.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Ela sorriu e disse ao imperador: \"Voc\u00ea \u00e9 um pr\u00edncipe do mundo mundano de poeira. Grande \u00e9 a sua sorte, pois conseguiu encontrar o caminho at\u00e9 aqui!\" E ela chamou seus assistentes, que subiram voando em p\u00e1ssaros brancos, cantaram e dan\u00e7aram sob a \u00e1rvore de c\u00e1ssia. Uma m\u00fasica pura e clara flutuava pelo ar. Ao lado da \u00e1rvore havia um almofariz feito de m\u00e1rmore branco, no qual um coelho de jaspe mo\u00eda ervas. Essa era a metade escura da lua. Quando a dan\u00e7a terminou, o imperador retornou \u00e0 Terra novamente com os feiticeiros. E mandou escrever as can\u00e7\u00f5es que ouvira na lua e as cantou com o acompanhamento de flautas de jaspe em seu jardim de pereiras.", + "question": "O que o imperador fez com as can\u00e7\u00f5es que ouviu?", + "answer": "Escreveu e cantou com o acompanhamento de flautas de jaspe em seu jardim de pereiras.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Todas as tardes, quando voltavam da escola, as crian\u00e7as costumavam brincar no jardim do Gigante. Era um jardim grande e bonito, com grama verde e macia. Aqui e ali, sobre a grama, havia lindas flores como estrelas, e havia doze pessegueiros que, na primavera, desabrochavam em delicadas flores cor-de-rosa e p\u00e9rola e, no outono, davam ricos frutos. Os p\u00e1ssaros sentavam-se nas \u00e1rvores e cantavam t\u00e3o docemente que as crian\u00e7as costumavam parar suas brincadeiras para ouvi-los. \"Como somos felizes aqui!\", gritavam umas para as outras.", + "question": "Onde as crian\u00e7as costumavam ir brincar quando voltavam da escola?", + "answer": "No jardim do Gigante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Todas as tardes, quando voltavam da escola, as crian\u00e7as costumavam brincar no jardim do Gigante. Era um jardim grande e bonito, com grama verde e macia. Aqui e ali, sobre a grama, havia lindas flores como estrelas, e havia doze pessegueiros que, na primavera, desabrochavam em delicadas flores cor-de-rosa e p\u00e9rola e, no outono, davam ricos frutos. Os p\u00e1ssaros sentavam-se nas \u00e1rvores e cantavam t\u00e3o docemente que as crian\u00e7as costumavam parar suas brincadeiras para ouvi-los. \"Como somos felizes aqui!\", gritavam umas para as outras.", + "question": "O que as crian\u00e7as faziam quando os p\u00e1ssaros se sentavam nas \u00e1rvores e cantavam t\u00e3o docemente?", + "answer": "Paravam suas brincadeiras para ouvi-los.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Um dia, o Gigante voltou. Ele tinha ido visitar seu amigo, o ogro da Cornualha, e ficou com ele por sete anos. Ap\u00f3s os sete anos, ele disse tudo o que tinha para dizer, pois sua conversa era limitada, e decidiu voltar para seu pr\u00f3prio castelo. Quando chegou, viu as crian\u00e7as brincando no jardim. \"O que voc\u00eas est\u00e3o fazendo aqui?\", ele gritou com uma voz muito \u00e1spera, e as crian\u00e7as fugiram. \"Meu pr\u00f3prio jardim \u00e9 meu pr\u00f3prio jardim\", disse o Gigante; \"qualquer um pode entender isso, e n\u00e3o permitirei que ningu\u00e9m brinque nele a n\u00e3o ser eu mesmo.\" Ent\u00e3o, ele construiu um muro alto em volta e colocou um quadro de avisos.", + "question": "Quem retornou ao seu pr\u00f3prio castelo depois de visitar seu amigo o ogro da Cornualha e ficar com ele por sete anos?", + "answer": "O Gigante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Um dia, o Gigante voltou. Ele tinha ido visitar seu amigo, o ogro da Cornualha, e ficou com ele por sete anos. Ap\u00f3s os sete anos, ele disse tudo o que tinha para dizer, pois sua conversa era limitada, e decidiu voltar para seu pr\u00f3prio castelo. Quando chegou, viu as crian\u00e7as brincando no jardim. \"O que voc\u00eas est\u00e3o fazendo aqui?\", ele gritou com uma voz muito \u00e1spera, e as crian\u00e7as fugiram. \"Meu pr\u00f3prio jardim \u00e9 meu pr\u00f3prio jardim\", disse o Gigante; \"qualquer um pode entender isso, e n\u00e3o permitirei que ningu\u00e9m brinque nele a n\u00e3o ser eu mesmo.\" Ent\u00e3o, ele construiu um muro alto em volta e colocou um quadro de avisos.", + "question": "O que as crian\u00e7as far\u00e3o quando o Gigante retornar ao seu pr\u00f3prio castelo?", + "answer": "Fugir\u00e3o.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Um dia, o Gigante voltou. Ele tinha ido visitar seu amigo, o ogro da Cornualha, e ficou com ele por sete anos. Ap\u00f3s os sete anos, ele disse tudo o que tinha para dizer, pois sua conversa era limitada, e decidiu voltar para seu pr\u00f3prio castelo. Quando chegou, viu as crian\u00e7as brincando no jardim. \"O que voc\u00eas est\u00e3o fazendo aqui?\", ele gritou com uma voz muito \u00e1spera, e as crian\u00e7as fugiram. \"Meu pr\u00f3prio jardim \u00e9 meu pr\u00f3prio jardim\", disse o Gigante; \"qualquer um pode entender isso, e n\u00e3o permitirei que ningu\u00e9m brinque nele a n\u00e3o ser eu mesmo.\" Ent\u00e3o, ele construiu um muro alto em volta e colocou um quadro de avisos.", + "question": "Por que as crian\u00e7as fugiram?", + "answer": "Elas estavam com medo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Um dia, o Gigante voltou. Ele tinha ido visitar seu amigo, o ogro da Cornualha, e ficou com ele por sete anos. Ap\u00f3s os sete anos, ele disse tudo o que tinha para dizer, pois sua conversa era limitada, e decidiu voltar para seu pr\u00f3prio castelo. Quando chegou, viu as crian\u00e7as brincando no jardim. \"O que voc\u00eas est\u00e3o fazendo aqui?\", ele gritou com uma voz muito \u00e1spera, e as crian\u00e7as fugiram. \"Meu pr\u00f3prio jardim \u00e9 meu pr\u00f3prio jardim\", disse o Gigante; \"qualquer um pode entender isso, e n\u00e3o permitirei que ningu\u00e9m brinque nele a n\u00e3o ser eu mesmo.\" Ent\u00e3o, ele construiu um muro alto em volta e colocou um quadro de avisos.", + "question": "Por que o Gigante construiu um muro alto ao redor de seu jardim e colocou um quadro de avisos?", + "answer": "Ele n\u00e3o queria ningu\u00e9m em seu jardim.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Ele era um gigante muito ego\u00edsta. As crian\u00e7as pobres agora n\u00e3o tinham onde brincar. Elas tentaram brincar na estrada, mas a estrada era muito empoeirada e cheia de pedras duras, e elas n\u00e3o gostavam disso. Quando terminavam as aulas, costumavam passear em volta do muro alto e falar sobre o belo jardim que havia l\u00e1 dentro. \"Como \u00e9ramos felizes l\u00e1\", diziam uns aos outros. Ent\u00e3o chegou a primavera, e em todo o pa\u00eds havia pequenas flores e passarinhos. Somente no jardim do Gigante Ego\u00edsta ainda era inverno. Os p\u00e1ssaros n\u00e3o se importavam em cantar nele, pois n\u00e3o havia crian\u00e7as, e as \u00e1rvores se esqueciam de florescer. Certa vez, uma linda flor levantou a cabe\u00e7a da grama, mas, quando viu o quadro de avisos, ficou com tanta pena das crian\u00e7as que voltou para a terra e foi dormir. As \u00fanicas pessoas que ficaram satisfeitas foram a Snow e a Frost.", + "question": "O que as pobres crian\u00e7as fizeram depois de n\u00e3o terem onde brincar?", + "answer": "Tentaram brincar na rua, costumavam passear em volta do muro alto quando terminavam as aulas e falavam sobre o belo jardim que havia l\u00e1 dentro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "O que ele viu? Ele teve uma vis\u00e3o maravilhosa. Por um pequeno buraco na parede, as crian\u00e7as tinham entrado e estavam sentadas nos galhos das \u00e1rvores. Em cada \u00e1rvore que ele podia ver havia uma crian\u00e7a pequena. E as \u00e1rvores estavam t\u00e3o felizes por terem as crian\u00e7as de volta que se cobriram de flores e estavam balan\u00e7ando os bra\u00e7os gentilmente sobre as cabe\u00e7as das crian\u00e7as. Os p\u00e1ssaros voavam e gorjeavam de alegria, e as flores olhavam para a grama verde e riam. Era uma cena ador\u00e1vel, mas em um canto ainda era inverno. Era o canto mais distante do jardim, e nele estava um garotinho. Ele era t\u00e3o pequeno que n\u00e3o conseguia alcan\u00e7ar os galhos da \u00e1rvore e estava andando em volta dela, chorando amargamente. A pobre \u00e1rvore ainda estava coberta de geada e neve, e o vento norte estava soprando e rugindo sobre ela.", + "question": "Como as \u00e1rvores se sentiram ao ter as crian\u00e7as de volta?", + "answer": "Muito felizes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "O que ele viu? Ele teve uma vis\u00e3o maravilhosa. Por um pequeno buraco na parede, as crian\u00e7as tinham entrado e estavam sentadas nos galhos das \u00e1rvores. Em cada \u00e1rvore que ele podia ver havia uma crian\u00e7a pequena. E as \u00e1rvores estavam t\u00e3o felizes por terem as crian\u00e7as de volta que se cobriram de flores e estavam balan\u00e7ando os bra\u00e7os gentilmente sobre as cabe\u00e7as das crian\u00e7as. Os p\u00e1ssaros voavam e gorjeavam de alegria, e as flores olhavam para a grama verde e riam. Era uma cena ador\u00e1vel, mas em um canto ainda era inverno. Era o canto mais distante do jardim, e nele estava um garotinho. Ele era t\u00e3o pequeno que n\u00e3o conseguia alcan\u00e7ar os galhos da \u00e1rvore e estava andando em volta dela, chorando amargamente. A pobre \u00e1rvore ainda estava coberta de geada e neve, e o vento norte estava soprando e rugindo sobre ela.", + "question": "Quem estava parado no canto mais distante do jardim?", + "answer": "Um garotinho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "O que ele viu? Ele teve uma vis\u00e3o maravilhosa. Por um pequeno buraco na parede, as crian\u00e7as tinham entrado e estavam sentadas nos galhos das \u00e1rvores. Em cada \u00e1rvore que ele podia ver havia uma crian\u00e7a pequena. E as \u00e1rvores estavam t\u00e3o felizes por terem as crian\u00e7as de volta que se cobriram de flores e estavam balan\u00e7ando os bra\u00e7os gentilmente sobre as cabe\u00e7as das crian\u00e7as. Os p\u00e1ssaros voavam e gorjeavam de alegria, e as flores olhavam para a grama verde e riam. Era uma cena ador\u00e1vel, mas em um canto ainda era inverno. Era o canto mais distante do jardim, e nele estava um garotinho. Ele era t\u00e3o pequeno que n\u00e3o conseguia alcan\u00e7ar os galhos da \u00e1rvore e estava andando em volta dela, chorando amargamente. A pobre \u00e1rvore ainda estava coberta de geada e neve, e o vento norte estava soprando e rugindo sobre ela.", + "question": "Por que o garotinho estava andando em volta da \u00e1rvore, chorando amargamente?", + "answer": "Ele era t\u00e3o pequeno que n\u00e3o conseguia alcan\u00e7ar os galhos da \u00e1rvore.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Mas a primavera nunca chegou, nem o ver\u00e3o. O outono deu frutos dourados a todos os jardins, mas ao jardim do Gigante ela n\u00e3o deu nenhum. \"Ele \u00e9 muito ego\u00edsta\", disse ela. Assim, sempre havia inverno l\u00e1, e o vento norte, o granizo, a geada e a neve dan\u00e7avam entre as \u00e1rvores. Certa manh\u00e3, o Gigante estava deitado na cama, acordado, quando ouviu uma m\u00fasica agrad\u00e1vel. Ela soava t\u00e3o doce aos seus ouvidos que ele pensou que deviam ser os m\u00fasicos do rei passando por ali. Na verdade, era apenas um pequeno pintarroxo cantando do lado de fora de sua janela, mas fazia tanto tempo que ele n\u00e3o ouvia um p\u00e1ssaro cantar em seu jardim que lhe pareceu a m\u00fasica mais bonita do mundo. Ent\u00e3o, o granizo parou de dan\u00e7ar sobre sua cabe\u00e7a e o vento norte parou de rugir, e um perfume delicioso chegou at\u00e9 ele pela janela aberta. \"Acho que a primavera finalmente chegou\", disse o Gigante, e ele pulou da cama e olhou para fora. O que ele viu? Ele teve uma vis\u00e3o maravilhosa. Por um pequeno buraco na parede, as crian\u00e7as haviam entrado e estavam sentadas nos galhos das \u00e1rvores. Em cada \u00e1rvore que ele podia ver havia uma crian\u00e7a pequena. E as \u00e1rvores estavam t\u00e3o felizes por terem as crian\u00e7as de volta que se cobriram de flores e estavam balan\u00e7ando os bra\u00e7os gentilmente sobre as cabe\u00e7as das crian\u00e7as. Os p\u00e1ssaros voavam e gorjeavam de alegria, e as flores olhavam para a grama verde e riam. Era uma cena ador\u00e1vel, mas em um canto ainda era inverno. Era o canto mais distante do jardim, e nele estava um garotinho. Ele era t\u00e3o pequeno que n\u00e3o conseguia alcan\u00e7ar os galhos da \u00e1rvore e estava andando ao redor dela, chorando amargamente. A pobre \u00e1rvore ainda estava coberta de geada e neve, e o vento norte soprava e rugia sobre ela.", + "question": "Por que a primavera n\u00e3o chegava ao jardim do Gigante?", + "answer": "As crian\u00e7as n\u00e3o estavam l\u00e1.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "\"Suba! Garotinho\", disse a \u00c1rvore, e ela abaixou seus galhos o m\u00e1ximo que p\u00f4de, mas o menino era muito pequeno. E o cora\u00e7\u00e3o do Gigante se derreteu ao olhar para fora. \"Como fui ego\u00edsta!\", disse ele; \"agora sei por que a primavera n\u00e3o veio para c\u00e1. Vou colocar aquele pobre garotinho no topo da \u00e1rvore e depois derrubarei o muro, e meu jardim ser\u00e1 o playground das crian\u00e7as para todo o sempre.\" Ele estava realmente muito arrependido pelo que havia feito. Ent\u00e3o desceu as escadas, abriu a porta da frente bem baixinho e saiu para o jardim. Mas quando as crian\u00e7as o viram, ficaram t\u00e3o assustadas que fugiram, e o jardim voltou a ser inverno. Somente o garotinho n\u00e3o correu, pois seus olhos estavam t\u00e3o cheios de l\u00e1grimas que ele n\u00e3o viu o Gigante chegando. O Gigante se aproximou por tr\u00e1s dele, pegou-o gentilmente na m\u00e3o e o colocou em cima da \u00e1rvore.", + "question": "Por que o jardim voltou a ser inverno?", + "answer": "As crian\u00e7as ficaram t\u00e3o assustadas que fugiram.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "\"Suba! Garotinho\", disse a \u00c1rvore, e ela abaixou seus galhos o m\u00e1ximo que p\u00f4de, mas o menino era muito pequeno. E o cora\u00e7\u00e3o do Gigante se derreteu ao olhar para fora. \"Como fui ego\u00edsta!\", disse ele; \"agora sei por que a primavera n\u00e3o veio para c\u00e1. Vou colocar aquele pobre garotinho no topo da \u00e1rvore e depois derrubarei o muro, e meu jardim ser\u00e1 o playground das crian\u00e7as para todo o sempre.\" Ele estava realmente muito arrependido pelo que havia feito. Ent\u00e3o desceu as escadas, abriu a porta da frente bem baixinho e saiu para o jardim. Mas quando as crian\u00e7as o viram, ficaram t\u00e3o assustadas que fugiram, e o jardim voltou a ser inverno. Somente o garotinho n\u00e3o correu, pois seus olhos estavam t\u00e3o cheios de l\u00e1grimas que ele n\u00e3o viu o Gigante chegando. O Gigante se aproximou por tr\u00e1s dele, pegou-o gentilmente na m\u00e3o e o colocou em cima da \u00e1rvore.", + "question": "Por que o garotinho n\u00e3o fugiu do Gigante?", + "answer": "Seus olhos estavam t\u00e3o cheios de l\u00e1grimas que ele n\u00e3o viu o Gigante chegando.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "\"Suba! Garotinho\", disse a \u00c1rvore, e ela abaixou seus galhos o m\u00e1ximo que p\u00f4de, mas o menino era muito pequeno. E o cora\u00e7\u00e3o do Gigante se derreteu ao olhar para fora. \"Como fui ego\u00edsta!\", disse ele; \"agora sei por que a primavera n\u00e3o veio para c\u00e1. Vou colocar aquele pobre garotinho no topo da \u00e1rvore e depois derrubarei o muro, e meu jardim ser\u00e1 o playground das crian\u00e7as para todo o sempre.\" Ele estava realmente muito arrependido pelo que havia feito. Ent\u00e3o desceu as escadas, abriu a porta da frente bem baixinho e saiu para o jardim. Mas quando as crian\u00e7as o viram, ficaram t\u00e3o assustadas que fugiram, e o jardim voltou a ser inverno. Somente o garotinho n\u00e3o correu, pois seus olhos estavam t\u00e3o cheios de l\u00e1grimas que ele n\u00e3o viu o Gigante chegando. O Gigante se aproximou por tr\u00e1s dele, pegou-o gentilmente na m\u00e3o e o colocou em cima da \u00e1rvore.", + "question": "O que o Gigante fez em seu jardim para que ele pudesse ser o playground das crian\u00e7as para sempre?", + "answer": "Derrubou o muro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "E a \u00e1rvore floresceu imediatamente, e os p\u00e1ssaros vieram e cantaram nela, e o garotinho estendeu os dois bra\u00e7os e os colocou em volta do pesco\u00e7o do Gigante e o beijou. E as outras crian\u00e7as, quando viram que o Gigante n\u00e3o era mais malvado, voltaram correndo, e com elas veio a Primavera. \"Agora o jardim \u00e9 de voc\u00eas, filhinhos\", disse o Gigante, e pegou um grande machado e derrubou a parede. E quando as pessoas estavam indo para o mercado \u00e0s 12 horas, encontraram o Gigante brincando com as crian\u00e7as no jardim mais bonito que j\u00e1 tinham visto. Eles brincaram o dia inteiro e, \u00e0 noite, foram at\u00e9 o Gigante para se despedir. \"Mas onde est\u00e1 seu pequeno companheiro?\", perguntou ele: \"O menino que coloquei na \u00e1rvore.\" O Gigante gostava mais dele porque o havia beijado. \"N\u00e3o sabemos\", responderam as crian\u00e7as; \"ele foi embora\".", + "question": "O que aconteceu depois que o Gigante colocou o garotinho na \u00e1rvore?", + "answer": "A \u00e1rvore floresceu imediatamente e os p\u00e1ssaros vieram e cantaram nela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "\"Voc\u00eas devem dizer a ele que n\u00e3o se esque\u00e7a de vir aqui amanh\u00e3\", disse o Gigante. Mas as crian\u00e7as disseram que n\u00e3o sabiam onde ele morava e que nunca o tinham visto antes, e o Gigante ficou muito triste. Todas as tardes, quando a escola terminava, as crian\u00e7as vinham brincar com o Gigante. Mas o garotinho que o Gigante amava nunca mais foi visto. O Gigante era muito gentil com todas as crian\u00e7as, mas ele ansiava por seu primeiro amiguinho e sempre falava dele. \"Como eu gostaria de v\u00ea-lo!\", costumava dizer. Os anos se passaram, e o Gigante ficou muito velho e fraco. Ele n\u00e3o podia mais brincar, ent\u00e3o se sentava em uma enorme poltrona, observava as crian\u00e7as em seus jogos e admirava seu jardim.", + "question": "Por que o Gigante n\u00e3o podia mais brincar?", + "answer": "O Gigante ficou muito velho e fraco.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "\"Tenho muitas flores bonitas\", disse ele, \"mas as crian\u00e7as s\u00e3o as flores mais bonitas de todas\". Em uma manh\u00e3 de inverno, ele olhou pela janela enquanto se vestia. Ele n\u00e3o odiava o inverno agora, pois sabia que era apenas a primavera dormindo e que as flores estavam descansando. De repente, ele esfregou os olhos, maravilhado, e olhou e olhou. Era certamente uma vis\u00e3o maravilhosa. No canto mais distante do jardim havia uma \u00e1rvore coberta de lindas flores brancas. Seus galhos eram todos dourados e frutas prateadas pendiam deles, e embaixo dela estava o menino que ele havia amado. Descendo as escadas, o Gigante correu com grande alegria para o jardim. Ele correu pela grama e se aproximou da crian\u00e7a. Quando chegou bem perto, seu rosto ficou vermelho de raiva e ele disse: \"Quem ousou te ferir?\"", + "question": "O que o Gigante fez quando viu o garotinho que amava?", + "answer": "O Gigante desceu as escadas correndo com grande alegria e saiu para o jardim.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Pois nas palmas das m\u00e3os da crian\u00e7a havia as marcas de dois pregos, e as marcas de dois pregos estavam nos pezinhos. \"Quem ousou te ferir?\", gritou o Gigante; \"diga-me, para que eu possa pegar minha grande espada e mat\u00e1-lo\". \"N\u00e3o!\", respondeu a crian\u00e7a; \"mas essas s\u00e3o as feridas do Amor\". \"Quem \u00e9 voc\u00ea?\", disse o Gigante, e um estranho temor caiu sobre ele, que se ajoelhou diante da criancinha. A crian\u00e7a sorriu para o Gigante e lhe disse: \"Voc\u00ea me deixou brincar uma vez em seu jardim, hoje voc\u00ea vir\u00e1 comigo ao meu jardim, que \u00e9 o Para\u00edso\". E quando as crian\u00e7as chegaram naquela tarde, encontraram o Gigante deitado morto sob a \u00e1rvore, todo coberto de flores brancas.", + "question": "Quem tinha as marcas de dois pregos nas palmas das m\u00e3os?", + "answer": "A crian\u00e7a pequena.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Pois nas palmas das m\u00e3os da crian\u00e7a havia as marcas de dois pregos, e as marcas de dois pregos estavam nos pezinhos. \"Quem ousou te ferir?\", gritou o Gigante; \"diga-me, para que eu possa pegar minha grande espada e mat\u00e1-lo\". \"N\u00e3o!\", respondeu a crian\u00e7a; \"mas essas s\u00e3o as feridas do Amor\". \"Quem \u00e9 voc\u00ea?\", disse o Gigante, e um estranho temor caiu sobre ele, que se ajoelhou diante da criancinha. A crian\u00e7a sorriu para o Gigante e lhe disse: \"Voc\u00ea me deixou brincar uma vez em seu jardim, hoje voc\u00ea vir\u00e1 comigo ao meu jardim, que \u00e9 o Para\u00edso\". E quando as crian\u00e7as chegaram naquela tarde, encontraram o Gigante deitado morto sob a \u00e1rvore, todo coberto de flores brancas.", + "question": "Para onde o Gigante foi com o garotinho?", + "answer": "Para o Para\u00edso.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Pois nas palmas das m\u00e3os da crian\u00e7a havia as marcas de dois pregos, e as marcas de dois pregos estavam nos pezinhos. \"Quem ousou te ferir?\", gritou o Gigante; \"diga-me, para que eu possa pegar minha grande espada e mat\u00e1-lo\". \"N\u00e3o!\", respondeu a crian\u00e7a; \"mas essas s\u00e3o as feridas do Amor\". \"Quem \u00e9 voc\u00ea?\", disse o Gigante, e um estranho temor caiu sobre ele, que se ajoelhou diante da criancinha. A crian\u00e7a sorriu para o Gigante e lhe disse: \"Voc\u00ea me deixou brincar uma vez em seu jardim, hoje voc\u00ea vir\u00e1 comigo ao meu jardim, que \u00e9 o Para\u00edso\". E quando as crian\u00e7as chegaram naquela tarde, encontraram o Gigante deitado morto sob a \u00e1rvore, todo coberto de flores brancas.", + "question": "Como as crian\u00e7as se sentir\u00e3o depois de encontrar o Gigante morto embaixo da \u00e1rvore?", + "answer": "Tristes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Um dia, o Gigante voltou. Ele tinha ido visitar seu amigo, o ogro da Cornualha, e ficou com ele por sete anos. Depois que os sete anos se passaram, ele disse tudo o que tinha para dizer, pois sua conversa era limitada, e decidiu voltar para seu pr\u00f3prio castelo. Quando chegou, viu as crian\u00e7as brincando no jardim. \"O que voc\u00eas est\u00e3o fazendo aqui?\", ele gritou com uma voz muito \u00e1spera, e as crian\u00e7as fugiram. \"Meu pr\u00f3prio jardim \u00e9 meu pr\u00f3prio jardim\", disse o Gigante; \"qualquer um pode entender isso, e n\u00e3o permitirei que ningu\u00e9m brinque nele a n\u00e3o ser eu mesmo.\" Ent\u00e3o, ele construiu um muro alto em volta e colocou um quadro de avisos. Ele era um Gigante muito ego\u00edsta. As pobres crian\u00e7as agora n\u00e3o tinham onde brincar. Elas tentaram brincar na estrada, mas a estrada era muito empoeirada e cheia de pedras duras, e elas n\u00e3o gostavam disso. Quando terminavam as aulas, costumavam passear ao redor do muro alto e falar sobre o belo jardim que havia l\u00e1 dentro. \"Como \u00e9ramos felizes l\u00e1\", diziam uns aos outros. Ent\u00e3o chegou a primavera, e em todo o pa\u00eds havia pequenas flores e passarinhos. Somente no jardim do Gigante Ego\u00edsta ainda era inverno. Os p\u00e1ssaros n\u00e3o se importavam em cantar nele, pois n\u00e3o havia crian\u00e7as, e as \u00e1rvores se esqueciam de florescer. Certa vez, uma linda flor levantou a cabe\u00e7a da grama, mas, quando viu o quadro de avisos, ficou com tanta pena das crian\u00e7as que voltou para a terra e foi dormir. As \u00fanicas pessoas que ficaram satisfeitas foram a Snow e a Frost.", + "question": "Por que o Gigante era ego\u00edsta?", + "answer": "Ele n\u00e3o permitia que ningu\u00e9m brincasse em seu jardim, a n\u00e3o ser ele mesmo.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Mas a primavera nunca chegou, nem o ver\u00e3o. O outono deu frutos dourados a todos os jardins, mas ao jardim do Gigante ela n\u00e3o deu nenhum. \"Ele \u00e9 muito ego\u00edsta\", disse ela. Assim, sempre havia inverno l\u00e1, e o vento norte, o granizo, a geada e a neve dan\u00e7avam entre as \u00e1rvores. Certa manh\u00e3, o Gigante estava deitado na cama, acordado, quando ouviu uma m\u00fasica encantadora. Ela soava t\u00e3o doce aos seus ouvidos que ele pensou que deviam ser os m\u00fasicos do rei passando por ali. Na verdade, era apenas um pequeno pintarroxo cantando do lado de fora de sua janela, mas fazia tanto tempo que ele n\u00e3o ouvia um p\u00e1ssaro cantar em seu jardim que lhe pareceu a m\u00fasica mais bonita do mundo. Ent\u00e3o, o granizo parou de dan\u00e7ar sobre sua cabe\u00e7a e o vento norte parou de rugir, e um perfume delicioso chegou at\u00e9 ele pela janela aberta. \"Acho que a primavera finalmente chegou\", disse o Gigante, e ele pulou da cama e olhou para fora. O que ele viu? Ele teve uma vis\u00e3o maravilhosa. Por um pequeno buraco na parede, as crian\u00e7as haviam entrado e estavam sentadas nos galhos das \u00e1rvores. Em cada \u00e1rvore que ele podia ver havia uma crian\u00e7a pequena. E as \u00e1rvores estavam t\u00e3o felizes por terem as crian\u00e7as de volta que se cobriram de flores e estavam balan\u00e7ando os bra\u00e7os gentilmente sobre as cabe\u00e7as das crian\u00e7as. Os p\u00e1ssaros voavam e gorjeavam de alegria, e as flores olhavam para a grama verde e riam. Era uma cena ador\u00e1vel, mas em um canto ainda era inverno. Era o canto mais distante do jardim, e nele estava um garotinho. Ele era t\u00e3o pequeno que n\u00e3o conseguia alcan\u00e7ar os galhos da \u00e1rvore e estava andando ao redor dela, chorando amargamente. A pobre \u00e1rvore ainda estava coberta de geada e neve, e o vento norte estava soprando e rugindo sobre ela. \"Suba, garotinho\", disse a \u00e1rvore, e ela abaixou seus galhos o m\u00e1ximo que p\u00f4de, mas o menino era muito pequeno. E o cora\u00e7\u00e3o do Gigante se derreteu ao olhar para fora. \"Como fui ego\u00edsta!\", disse ele; \"agora sei por que a primavera n\u00e3o veio para c\u00e1. Vou colocar aquele pobre garotinho no topo da \u00e1rvore e depois derrubarei o muro, e meu jardim ser\u00e1 o playground das crian\u00e7as para todo o sempre.\" Ele estava realmente muito arrependido pelo que havia feito. Ent\u00e3o desceu as escadas, abriu a porta da frente bem baixinho e saiu para o jardim. Mas quando as crian\u00e7as o viram, ficaram t\u00e3o assustadas que fugiram, e o jardim voltou a ser inverno. Somente o garotinho n\u00e3o correu, pois seus olhos estavam t\u00e3o cheios de l\u00e1grimas que ele n\u00e3o viu o Gigante chegando. O Gigante se aproximou por tr\u00e1s dele, pegou-o gentilmente na m\u00e3o e o colocou em cima da \u00e1rvore.", + "question": "Por que o Gigante estava arrependido do que havia feito?", + "answer": "Ele percebeu que havia sido ego\u00edsta.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na antiga terra da Bretanha, outrora chamada Cornualha, vivia uma mulher chamada Barbaik Bourhis, que passava todos os seus dias cuidando de sua fazenda com a ajuda de sua sobrinha Tephany. Cedo e tarde, as duas podiam ser vistas nos campos ou na leiteria, ordenhando vacas, fazendo manteiga, alimentando aves; elas mesmas trabalhavam duro e cuidavam para que os outros tamb\u00e9m trabalhassem. Talvez tivesse sido melhor para Barbaik se ela tivesse deixado um pouco de tempo para descansar e pensar em outras coisas, pois logo ela come\u00e7ou a amar o dinheiro por si s\u00f3 e s\u00f3 dava a ela e a Tephany a comida e as roupas de que precisavam. Quanto \u00e0s pessoas pobres, ela as odiava e dizia que essas criaturas pregui\u00e7osas n\u00e3o tinham nada que fazer no mundo.", + "question": "Quem passava todos os seus dias cuidando de sua fazenda com a ajuda de sua sobrinha Tephany?", + "answer": "Barbaik Bourhis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na antiga terra da Bretanha, outrora chamada Cornualha, vivia uma mulher chamada Barbaik Bourhis, que passava todos os seus dias cuidando de sua fazenda com a ajuda de sua sobrinha Tephany. Cedo e tarde, as duas podiam ser vistas nos campos ou na leiteria, ordenhando vacas, fazendo manteiga, alimentando aves; elas mesmas trabalhavam duro e cuidavam para que os outros tamb\u00e9m trabalhassem. Talvez tivesse sido melhor para Barbaik se ela tivesse deixado um pouco de tempo para descansar e pensar em outras coisas, pois logo ela come\u00e7ou a amar o dinheiro por si s\u00f3 e s\u00f3 dava a ela e a Tephany a comida e as roupas de que precisavam. Quanto \u00e0s pessoas pobres, ela as odiava e dizia que essas criaturas pregui\u00e7osas n\u00e3o tinham nada que fazer no mundo.", + "question": "O que Barbaik Bourhis e Tephany eram vistos fazendo?", + "answer": "Nos campos ou na leiteria, ordenhando vacas, fazendo manteiga, alimentando aves; trabalhando duro e cuidando para que os outros tamb\u00e9m trabalhassem.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na antiga terra da Bretanha, outrora chamada Cornualha, vivia uma mulher chamada Barbaik Bourhis, que passava todos os seus dias cuidando de sua fazenda com a ajuda de sua sobrinha Tephany. Cedo e tarde, as duas podiam ser vistas nos campos ou na leiteria, ordenhando vacas, fazendo manteiga, alimentando aves; elas mesmas trabalhavam duro e cuidavam para que os outros tamb\u00e9m trabalhassem. Talvez tivesse sido melhor para Barbaik se ela tivesse deixado um pouco de tempo para descansar e pensar em outras coisas, pois logo ela come\u00e7ou a amar o dinheiro por si s\u00f3 e s\u00f3 dava a ela e a Tephany a comida e as roupas de que precisavam. Quanto \u00e0s pessoas pobres, ela as odiava e dizia que essas criaturas pregui\u00e7osas n\u00e3o tinham nada que fazer no mundo.", + "question": "Por que teria sido melhor para Barbaik se ela tivesse deixado um pouco de tempo para descansar e pensar em outras coisas?", + "answer": "Ela passou a amar o dinheiro por si s\u00f3 e s\u00f3 dava a ela e a Tephany a comida e as roupas de que precisavam.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Bem, sendo esse o tipo de pessoa que Barbaik era, \u00e9 f\u00e1cil imaginar sua raiva quando um dia encontrou Tephany conversando do lado de fora do est\u00e1bulo com o jovem Denis, que n\u00e3o passava de um diarista da aldeia de Plover. Agarrando a sobrinha pelo bra\u00e7o, ela a afastou bruscamente, exclamando: \"Voc\u00ea n\u00e3o tem vergonha, menina, de perder seu tempo com um homem que \u00e9 pobre como um rato, quando h\u00e1 uma d\u00fazia de outros que ficariam muito felizes em comprar an\u00e9is de prata para voc\u00ea, se voc\u00ea deixasse?\" \"Denis \u00e9 um bom trabalhador, como voc\u00ea sabe muito bem\", respondeu Tephany, vermelha de raiva, \"e ele tamb\u00e9m ganha dinheiro, e logo poder\u00e1 ter uma fazenda para si\". Bobagem\", gritou Barbaik, \"ele nunca economizar\u00e1 o suficiente para uma fazenda antes dos cem anos. Eu preferiria v\u00ea-la no t\u00famulo a ser a esposa de um homem que carrega toda a sua fortuna nas costas\". \"O que importa a fortuna quando se \u00e9 jovem e forte?\", perguntou Tephany, mas sua tia, espantada com tais palavras, mal a deixou terminar. \"O que importa a fortuna?\", repetiu Barbaik, com uma voz chocada. \u00c9 poss\u00edvel que voc\u00ea seja realmente t\u00e3o tola a ponto de desprezar o dinheiro? Se foi isso que aprendeu com Denis, eu a pro\u00edbo de falar com ele e farei com que ele seja expulso da fazenda se ousar aparecer aqui novamente. Agora v\u00e1 lavar as roupas e estenda-as para secar\".", + "question": "Quem era nada mais do que um diarista da vila de Plover?", + "answer": "O jovem Denis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Bem, sendo esse o tipo de pessoa que Barbaik era, \u00e9 f\u00e1cil imaginar sua raiva quando um dia encontrou Tephany conversando do lado de fora do est\u00e1bulo com o jovem Denis, que n\u00e3o passava de um diarista da aldeia de Plover. Agarrando a sobrinha pelo bra\u00e7o, ela a afastou bruscamente, exclamando: \"Voc\u00ea n\u00e3o tem vergonha, menina, de perder seu tempo com um homem que \u00e9 pobre como um rato, quando h\u00e1 uma d\u00fazia de outros que ficariam muito felizes em comprar an\u00e9is de prata para voc\u00ea, se voc\u00ea deixasse?\" \"Denis \u00e9 um bom trabalhador, como voc\u00ea sabe muito bem\", respondeu Tephany, vermelha de raiva, \"e ele tamb\u00e9m ganha dinheiro, e logo poder\u00e1 ter uma fazenda para si\". Bobagem\", gritou Barbaik, \"ele nunca economizar\u00e1 o suficiente para uma fazenda antes dos cem anos. Eu preferiria v\u00ea-la no t\u00famulo a ser a esposa de um homem que carrega toda a sua fortuna nas costas\". \"O que importa a fortuna quando se \u00e9 jovem e forte?\", perguntou Tephany, mas sua tia, espantada com tais palavras, mal a deixou terminar. \"O que importa a fortuna?\", repetiu Barbaik, com uma voz chocada. \u00c9 poss\u00edvel que voc\u00ea seja realmente t\u00e3o tola a ponto de desprezar o dinheiro? Se foi isso que aprendeu com Denis, eu a pro\u00edbo de falar com ele e farei com que ele seja expulso da fazenda se ousar aparecer aqui novamente. Agora v\u00e1 lavar as roupas e estenda-as para secar\".", + "question": "Por que Barbaik Bourhi agarrou sua sobrinha pelo bra\u00e7o?", + "answer": "Ela encontrou Tephany conversando com o jovem Denis do lado de fora do est\u00e1bulo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Bem, sendo esse o tipo de pessoa que Barbaik era, \u00e9 f\u00e1cil imaginar sua raiva quando um dia encontrou Tephany conversando do lado de fora do est\u00e1bulo com o jovem Denis, que n\u00e3o passava de um diarista da aldeia de Plover. Agarrando a sobrinha pelo bra\u00e7o, ela a afastou bruscamente, exclamando: \"Voc\u00ea n\u00e3o tem vergonha, menina, de perder seu tempo com um homem que \u00e9 pobre como um rato, quando h\u00e1 uma d\u00fazia de outros que ficariam muito felizes em comprar an\u00e9is de prata para voc\u00ea, se voc\u00ea deixasse?\" \"Denis \u00e9 um bom trabalhador, como voc\u00ea sabe muito bem\", respondeu Tephany, vermelha de raiva, \"e ele tamb\u00e9m ganha dinheiro, e logo poder\u00e1 ter uma fazenda para si\". Bobagem\", gritou Barbaik, \"ele nunca economizar\u00e1 o suficiente para uma fazenda antes dos cem anos. Eu preferiria v\u00ea-la no t\u00famulo a ser a esposa de um homem que carrega toda a sua fortuna nas costas\". \"O que importa a fortuna quando se \u00e9 jovem e forte?\", perguntou Tephany, mas sua tia, espantada com tais palavras, mal a deixou terminar. \"O que importa a fortuna?\", repetiu Barbaik, com uma voz chocada. \u00c9 poss\u00edvel que voc\u00ea seja realmente t\u00e3o tola a ponto de desprezar o dinheiro? Se foi isso que aprendeu com Denis, eu a pro\u00edbo de falar com ele e farei com que ele seja expulso da fazenda se ousar aparecer aqui novamente. Agora v\u00e1 lavar as roupas e estenda-as para secar\".", + "question": "Por que Barbaik Bourhi n\u00e3o gostava de Denis?", + "answer": "Ele n\u00e3o era rico.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Bem, sendo esse o tipo de pessoa que Barbaik era, \u00e9 f\u00e1cil imaginar sua raiva quando um dia encontrou Tephany conversando do lado de fora do est\u00e1bulo com o jovem Denis, que n\u00e3o passava de um diarista da aldeia de Plover. Agarrando a sobrinha pelo bra\u00e7o, ela a afastou bruscamente, exclamando: \"Voc\u00ea n\u00e3o tem vergonha, menina, de perder seu tempo com um homem que \u00e9 pobre como um rato, quando h\u00e1 uma d\u00fazia de outros que ficariam muito felizes em comprar an\u00e9is de prata para voc\u00ea, se voc\u00ea deixasse?\" \"Denis \u00e9 um bom trabalhador, como voc\u00ea sabe muito bem\", respondeu Tephany, vermelha de raiva, \"e ele tamb\u00e9m ganha dinheiro, e logo poder\u00e1 ter uma fazenda para si\". Bobagem\", gritou Barbaik, \"ele nunca economizar\u00e1 o suficiente para uma fazenda antes dos cem anos. Eu preferiria v\u00ea-la no t\u00famulo a ser a esposa de um homem que carrega toda a sua fortuna nas costas\". \"O que importa a fortuna quando se \u00e9 jovem e forte?\", perguntou Tephany, mas sua tia, espantada com tais palavras, mal a deixou terminar. \"O que importa a fortuna?\", repetiu Barbaik, com uma voz chocada. \u00c9 poss\u00edvel que voc\u00ea seja realmente t\u00e3o tola a ponto de desprezar o dinheiro? Se foi isso que aprendeu com Denis, eu a pro\u00edbo de falar com ele e farei com que ele seja expulso da fazenda se ousar aparecer aqui novamente. Agora v\u00e1 lavar as roupas e estenda-as para secar\".", + "question": "O que Denis queria fazer quando ganhasse dinheiro suficiente?", + "answer": "Comprar uma fazenda para si mesmo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Bem, sendo esse o tipo de pessoa que Barbaik era, \u00e9 f\u00e1cil imaginar sua raiva quando um dia encontrou Tephany conversando do lado de fora do est\u00e1bulo com o jovem Denis, que n\u00e3o passava de um diarista da aldeia de Plover. Agarrando a sobrinha pelo bra\u00e7o, ela a afastou bruscamente, exclamando: \"Voc\u00ea n\u00e3o tem vergonha, menina, de perder seu tempo com um homem que \u00e9 pobre como um rato, quando h\u00e1 uma d\u00fazia de outros que ficariam muito felizes em comprar an\u00e9is de prata para voc\u00ea, se voc\u00ea deixasse?\" \"Denis \u00e9 um bom trabalhador, como voc\u00ea sabe muito bem\", respondeu Tephany, vermelha de raiva, \"e ele tamb\u00e9m ganha dinheiro, e logo poder\u00e1 ter uma fazenda para si\". Bobagem\", gritou Barbaik, \"ele nunca economizar\u00e1 o suficiente para uma fazenda antes dos cem anos. Eu preferiria v\u00ea-la no t\u00famulo a ser a esposa de um homem que carrega toda a sua fortuna nas costas\". \"O que importa a fortuna quando se \u00e9 jovem e forte?\", perguntou Tephany, mas sua tia, espantada com tais palavras, mal a deixou terminar. \"O que importa a fortuna?\", repetiu Barbaik, com uma voz chocada. \u00c9 poss\u00edvel que voc\u00ea seja realmente t\u00e3o tola a ponto de desprezar o dinheiro? Se foi isso que aprendeu com Denis, eu a pro\u00edbo de falar com ele e farei com que ele seja expulso da fazenda se ousar aparecer aqui novamente. Agora v\u00e1 lavar as roupas e estenda-as para secar\".", + "question": "Como Tephany se sentiu depois que Barbaik Bourhi falou mal de Denis?", + "answer": "Irritada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Bem, sendo esse o tipo de pessoa que Barbaik era, \u00e9 f\u00e1cil imaginar sua raiva quando um dia encontrou Tephany conversando do lado de fora do est\u00e1bulo com o jovem Denis, que n\u00e3o passava de um diarista da aldeia de Plover. Agarrando a sobrinha pelo bra\u00e7o, ela a afastou bruscamente, exclamando: \"Voc\u00ea n\u00e3o tem vergonha, menina, de perder seu tempo com um homem que \u00e9 pobre como um rato, quando h\u00e1 uma d\u00fazia de outros que ficariam muito felizes em comprar an\u00e9is de prata para voc\u00ea, se voc\u00ea deixasse?\" \"Denis \u00e9 um bom trabalhador, como voc\u00ea sabe muito bem\", respondeu Tephany, vermelha de raiva, \"e ele tamb\u00e9m ganha dinheiro, e logo poder\u00e1 ter uma fazenda para si\". Bobagem\", gritou Barbaik, \"ele nunca economizar\u00e1 o suficiente para uma fazenda antes dos cem anos. Eu preferiria v\u00ea-la no t\u00famulo a ser a esposa de um homem que carrega toda a sua fortuna nas costas\". \"O que importa a fortuna quando se \u00e9 jovem e forte?\", perguntou Tephany, mas sua tia, espantada com tais palavras, mal a deixou terminar. \"O que importa a fortuna?\", repetiu Barbaik, com uma voz chocada. \u00c9 poss\u00edvel que voc\u00ea seja realmente t\u00e3o tola a ponto de desprezar o dinheiro? Se foi isso que aprendeu com Denis, eu a pro\u00edbo de falar com ele e farei com que ele seja expulso da fazenda se ousar aparecer aqui novamente. Agora v\u00e1 lavar as roupas e estenda-as para secar\".", + "question": "Como Tephany se sentiu depois que Barbaik Bourhi a proibiu de ver Denis?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Bem, sendo esse o tipo de pessoa que Barbaik era, \u00e9 f\u00e1cil imaginar sua raiva quando um dia encontrou Tephany conversando do lado de fora do est\u00e1bulo com o jovem Denis, que n\u00e3o passava de um diarista da aldeia de Plover. Agarrando a sobrinha pelo bra\u00e7o, ela a afastou bruscamente, exclamando: \"Voc\u00ea n\u00e3o tem vergonha, menina, de perder seu tempo com um homem que \u00e9 pobre como um rato, quando h\u00e1 uma d\u00fazia de outros que ficariam muito felizes em comprar an\u00e9is de prata para voc\u00ea, se voc\u00ea deixasse?\" \"Denis \u00e9 um bom trabalhador, como voc\u00ea sabe muito bem\", respondeu Tephany, vermelha de raiva, \"e ele tamb\u00e9m ganha dinheiro, e logo poder\u00e1 ter uma fazenda para si\". Bobagem\", gritou Barbaik, \"ele nunca economizar\u00e1 o suficiente para uma fazenda antes dos cem anos. Eu preferiria v\u00ea-la no t\u00famulo a ser a esposa de um homem que carrega toda a sua fortuna nas costas\". \"O que importa a fortuna quando se \u00e9 jovem e forte?\", perguntou Tephany, mas sua tia, espantada com tais palavras, mal a deixou terminar. \"O que importa a fortuna?\", repetiu Barbaik, com uma voz chocada. \u00c9 poss\u00edvel que voc\u00ea seja realmente t\u00e3o tola a ponto de desprezar o dinheiro? Se foi isso que aprendeu com Denis, eu a pro\u00edbo de falar com ele e farei com que ele seja expulso da fazenda se ousar aparecer aqui novamente. Agora v\u00e1 lavar as roupas e estenda-as para secar\".", + "question": "O que Barbaik Bourhi ordenou que Tephany fizesse depois da discuss\u00e3o?", + "answer": "V\u00e1 lavar as roupas e estenda-as para secar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Tefania n\u00e3o se atreveu a desobedecer, mas com o cora\u00e7\u00e3o pesado desceu o caminho at\u00e9 o rio. \"Ela \u00e9 mais dura do que essas pedras\", disse a garota para si mesma, \"sim, mil vezes mais dura. Pelo menos a chuva pode finalmente desgastar a pedra, mas voc\u00ea pode chorar para sempre, e ela nunca se importar\u00e1. Falar com Denis \u00e9 o \u00fanico prazer que tenho e, se n\u00e3o for v\u00ea-lo, posso muito bem entrar em um convento\". Com esses pensamentos, ela chegou ao banco e come\u00e7ou a desdobrar o grande pacote de roupas que precisava ser lavado. O toque de uma vara fez com que ela olhasse para cima e, de p\u00e9 diante dela, viu uma mulher idosa, cujo rosto lhe era estranho.", + "question": "De quem era o rosto estranho para Tephany?", + "answer": "Uma velhinha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Tefania n\u00e3o se atreveu a desobedecer, mas com o cora\u00e7\u00e3o pesado desceu o caminho at\u00e9 o rio. \"Ela \u00e9 mais dura do que essas pedras\", disse a garota para si mesma, \"sim, mil vezes mais dura. Pelo menos a chuva pode finalmente desgastar a pedra, mas voc\u00ea pode chorar para sempre, e ela nunca se importar\u00e1. Falar com Denis \u00e9 o \u00fanico prazer que tenho e, se n\u00e3o for v\u00ea-lo, posso muito bem entrar em um convento\". Com esses pensamentos, ela chegou ao banco e come\u00e7ou a desdobrar o grande pacote de roupas que precisava ser lavado. O toque de uma vara fez com que ela olhasse para cima e, de p\u00e9 diante dela, viu uma mulher idosa, cujo rosto lhe era estranho.", + "question": "Onde Tefania foi lavar as roupas?", + "answer": "No banco.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "A senhora gostaria de se sentar e descansar, vov\u00f3? perguntou Tephany, afastando a trouxa. Quando o c\u00e9u \u00e9 todo o teto que voc\u00ea tem, voc\u00ea descansa onde quiser', respondeu a velha senhora em tom tr\u00eamulo. \"Voc\u00ea est\u00e1 t\u00e3o sozinha, ent\u00e3o?\", perguntou Tefania, cheia de pena. N\u00e3o tem amigos que a receberiam em suas casas? A velha senhora balan\u00e7ou a cabe\u00e7a. \"Todos eles morreram h\u00e1 muito, muito tempo\", respondeu ela, \"e os \u00fanicos amigos que tenho s\u00e3o estranhos com cora\u00e7\u00f5es bondosos\". A garota n\u00e3o falou por um momento e, em seguida, estendeu-lhe o pequeno p\u00e3o e um pouco de bacon para o jantar.", + "question": "O que Tephany deu para a velhinha?", + "answer": "O p\u00e3ozinho e um pouco de bacon.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "A senhora gostaria de se sentar e descansar, vov\u00f3? perguntou Tephany, afastando a trouxa. Quando o c\u00e9u \u00e9 todo o teto que voc\u00ea tem, voc\u00ea descansa onde quiser', respondeu a velha senhora em tom tr\u00eamulo. \"Voc\u00ea est\u00e1 t\u00e3o sozinha, ent\u00e3o?\", perguntou Tefania, cheia de pena. N\u00e3o tem amigos que a receberiam em suas casas? A velha senhora balan\u00e7ou a cabe\u00e7a. \"Todos eles morreram h\u00e1 muito, muito tempo\", respondeu ela, \"e os \u00fanicos amigos que tenho s\u00e3o estranhos com cora\u00e7\u00f5es bondosos\". A garota n\u00e3o falou por um momento e, em seguida, estendeu-lhe o pequeno p\u00e3o e um pouco de bacon para o jantar.", + "question": "Por que a velhinha n\u00e3o tinha amigos que a recebessem em suas casas?", + "answer": "Todos eles morreram h\u00e1 muito, muito tempo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "A senhora gostaria de se sentar e descansar, vov\u00f3? perguntou Tephany, afastando a trouxa. Quando o c\u00e9u \u00e9 todo o teto que voc\u00ea tem, voc\u00ea descansa onde quiser', respondeu a velha senhora em tom tr\u00eamulo. \"Voc\u00ea est\u00e1 t\u00e3o sozinha, ent\u00e3o?\", perguntou Tefania, cheia de pena. N\u00e3o tem amigos que a receberiam em suas casas? A velha senhora balan\u00e7ou a cabe\u00e7a. \"Todos eles morreram h\u00e1 muito, muito tempo\", respondeu ela, \"e os \u00fanicos amigos que tenho s\u00e3o estranhos com cora\u00e7\u00f5es bondosos\". A mo\u00e7a n\u00e3o falou por um momento, depois lhe estendeu um pequeno p\u00e3o e um pouco de bacon para o jantar. \"Pegue isso\", disse ela; \"hoje, pelo menos, voc\u00ea vai jantar bem\", e a velha senhora pegou o p\u00e3o, olhando para Tephany o tempo todo. \"Aqueles que ajudam os outros merecem ser ajudados\", respondeu ela; \"seus olhos ainda est\u00e3o vermelhos porque o avarento Barbaik a proibiu de falar com o jovem de Plover. Mas anime-se, voc\u00ea \u00e9 uma boa menina, e eu lhe darei algo que permitir\u00e1 que voc\u00ea o veja uma vez por dia. \"Voc\u00ea?\", gritou Tefania, estupefata ao descobrir que a mendiga sabia tudo sobre seus assuntos, mas a velha n\u00e3o a ouviu. Pegue este longo alfinete de cobre\", continuou ela, \"e toda vez que voc\u00ea o enfiar em seu vestido, a Madre Bourhis ser\u00e1 obrigada a sair de casa para ir contar os repolhos. Enquanto o alfinete estiver em seu vestido, voc\u00ea estar\u00e1 livre, e sua tia n\u00e3o voltar\u00e1 at\u00e9 que voc\u00ea o coloque no estojo novamente\". Ent\u00e3o, levantando-se, ela acenou para Tephany e desapareceu. A garota ficou onde estava, im\u00f3vel como uma pedra. Se n\u00e3o fosse pelo alfinete em suas m\u00e3os, ela teria pensado que estava sonhando. Mas, por esse sinal, ela sabia que n\u00e3o era uma velha comum que o havia dado a ela, mas uma fada, s\u00e1bia em dizer o que aconteceria nos dias que viriam. Ent\u00e3o, de repente, os olhos de Tephany se voltaram para as roupas e, para compensar o tempo perdido, ela come\u00e7ou a lav\u00e1-las com grande vigor.", + "question": "Por que Tefania deu comida para a velhinha?", + "answer": "Tefania tinha pena dela.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Pegue isto\", disse ela; \"hoje, pelo menos, voc\u00ea jantar\u00e1 bem\", e a velha senhora pegou, olhando para Tephany o tempo todo. \"Aqueles que ajudam os outros merecem ser ajudados\", respondeu ela; \"seus olhos ainda est\u00e3o vermelhos porque o avarento Barbaik a proibiu de falar com o jovem de Plover. Mas anime-se, voc\u00ea \u00e9 uma boa menina, e eu lhe darei algo que permitir\u00e1 que voc\u00ea o veja uma vez por dia. \"Voc\u00ea?\", gritou Tefania, estupefata ao descobrir que a mendiga sabia tudo sobre seus assuntos, mas a velha n\u00e3o a ouviu. Pegue este longo alfinete de cobre\", continuou ela, \"e toda vez que voc\u00ea o enfiar em seu vestido, a Madre Bourhis ser\u00e1 obrigada a sair de casa para ir contar os repolhos. Enquanto o alfinete estiver em seu vestido, voc\u00ea estar\u00e1 livre, e sua tia n\u00e3o voltar\u00e1 at\u00e9 que voc\u00ea o coloque no estojo novamente\". Ent\u00e3o, levantando-se, ela acenou para Tephany e desapareceu. A garota ficou onde estava, im\u00f3vel como uma pedra. Se n\u00e3o fosse pelo alfinete em suas m\u00e3os, ela teria pensado que estava sonhando. Mas, por esse sinal, ela sabia que n\u00e3o era uma velha comum que o havia dado a ela, mas uma fada, s\u00e1bia em dizer o que aconteceria nos dias que viriam. Ent\u00e3o, de repente, os olhos de Tephany se voltaram para as roupas e, para compensar o tempo perdido, ela come\u00e7ou a lav\u00e1-las com grande vigor.", + "question": "Como Tephany se sentiu depois de perceber que a velhinha sabia de seus assuntos?", + "answer": "Estupefata.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Pegue isto\", disse ela; \"hoje, pelo menos, voc\u00ea jantar\u00e1 bem\", e a velha senhora pegou, olhando para Tephany o tempo todo. \"Aqueles que ajudam os outros merecem ser ajudados\", respondeu ela; \"seus olhos ainda est\u00e3o vermelhos porque o avarento Barbaik a proibiu de falar com o jovem de Plover. Mas anime-se, voc\u00ea \u00e9 uma boa menina, e eu lhe darei algo que permitir\u00e1 que voc\u00ea o veja uma vez por dia. \"Voc\u00ea?\", gritou Tefania, estupefata ao descobrir que a mendiga sabia tudo sobre seus assuntos, mas a velha n\u00e3o a ouviu. Pegue este longo alfinete de cobre\", continuou ela, \"e toda vez que voc\u00ea o enfiar em seu vestido, a Madre Bourhis ser\u00e1 obrigada a sair de casa para ir contar os repolhos. Enquanto o alfinete estiver em seu vestido, voc\u00ea estar\u00e1 livre, e sua tia n\u00e3o voltar\u00e1 at\u00e9 que voc\u00ea o coloque no estojo novamente\". Ent\u00e3o, levantando-se, ela acenou para Tephany e desapareceu. A garota ficou onde estava, im\u00f3vel como uma pedra. Se n\u00e3o fosse pelo alfinete em suas m\u00e3os, ela teria pensado que estava sonhando. Mas, por esse sinal, ela sabia que n\u00e3o era uma velha comum que o havia dado a ela, mas uma fada, s\u00e1bia em dizer o que aconteceria nos dias que viriam. Ent\u00e3o, de repente, os olhos de Tephany se voltaram para as roupas e, para compensar o tempo perdido, ela come\u00e7ou a lav\u00e1-las com grande vigor.", + "question": "Por que Tefania ficou chocada depois de perceber que a mendiga sabia tudo sobre seus assuntos?", + "answer": "A velhinha n\u00e3o a conhecia.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Pegue isto\", disse ela; \"hoje, pelo menos, voc\u00ea jantar\u00e1 bem\", e a velha senhora pegou, olhando para Tephany o tempo todo. \"Aqueles que ajudam os outros merecem ser ajudados\", respondeu ela; \"seus olhos ainda est\u00e3o vermelhos porque o avarento Barbaik a proibiu de falar com o jovem de Plover. Mas anime-se, voc\u00ea \u00e9 uma boa menina, e eu lhe darei algo que permitir\u00e1 que voc\u00ea o veja uma vez por dia. \"Voc\u00ea?\", gritou Tefania, estupefata ao descobrir que a mendiga sabia tudo sobre seus assuntos, mas a velha n\u00e3o a ouviu. Pegue este longo alfinete de cobre\", continuou ela, \"e toda vez que voc\u00ea o enfiar em seu vestido, a Madre Bourhis ser\u00e1 obrigada a sair de casa para ir contar os repolhos. Enquanto o alfinete estiver em seu vestido, voc\u00ea estar\u00e1 livre, e sua tia n\u00e3o voltar\u00e1 at\u00e9 que voc\u00ea o coloque no estojo novamente\". Ent\u00e3o, levantando-se, ela acenou para Tephany e desapareceu. A garota ficou onde estava, im\u00f3vel como uma pedra. Se n\u00e3o fosse pelo alfinete em suas m\u00e3os, ela teria pensado que estava sonhando. Mas, por esse sinal, ela sabia que n\u00e3o era uma velha comum que o havia dado a ela, mas uma fada, s\u00e1bia em dizer o que aconteceria nos dias que viriam. Ent\u00e3o, de repente, os olhos de Tephany se voltaram para as roupas e, para compensar o tempo perdido, ela come\u00e7ou a lav\u00e1-las com grande vigor.", + "question": "O que a velhinha deu a Tephany?", + "answer": "Um longo alfinete de cobre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Pegue isto\", disse ela; \"hoje, pelo menos, voc\u00ea jantar\u00e1 bem\", e a velha senhora pegou, olhando para Tephany o tempo todo. \"Aqueles que ajudam os outros merecem ser ajudados\", respondeu ela; \"seus olhos ainda est\u00e3o vermelhos porque o avarento Barbaik a proibiu de falar com o jovem de Plover. Mas anime-se, voc\u00ea \u00e9 uma boa menina, e eu lhe darei algo que permitir\u00e1 que voc\u00ea o veja uma vez por dia. \"Voc\u00ea?\", gritou Tefania, estupefata ao descobrir que a mendiga sabia tudo sobre seus assuntos, mas a velha n\u00e3o a ouviu. Pegue este longo alfinete de cobre\", continuou ela, \"e toda vez que voc\u00ea o enfiar em seu vestido, a Madre Bourhis ser\u00e1 obrigada a sair de casa para ir contar os repolhos. Enquanto o alfinete estiver em seu vestido, voc\u00ea estar\u00e1 livre, e sua tia n\u00e3o voltar\u00e1 at\u00e9 que voc\u00ea o coloque no estojo novamente\". Ent\u00e3o, levantando-se, ela acenou para Tephany e desapareceu. A garota ficou onde estava, im\u00f3vel como uma pedra. Se n\u00e3o fosse pelo alfinete em suas m\u00e3os, ela teria pensado que estava sonhando. Mas, por esse sinal, ela sabia que n\u00e3o era uma velha comum que o havia dado a ela, mas uma fada, s\u00e1bia em dizer o que aconteceria nos dias que viriam. Ent\u00e3o, de repente, os olhos de Tephany se voltaram para as roupas e, para compensar o tempo perdido, ela come\u00e7ou a lav\u00e1-las com grande vigor.", + "question": "Quem Tephany achava que era a velhinha?", + "answer": "Uma fada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Pegue isto\", disse ela; \"hoje, pelo menos, voc\u00ea jantar\u00e1 bem\", e a velha senhora pegou, olhando para Tephany o tempo todo. \"Aqueles que ajudam os outros merecem ser ajudados\", respondeu ela; \"seus olhos ainda est\u00e3o vermelhos porque o avarento Barbaik a proibiu de falar com o jovem de Plover. Mas anime-se, voc\u00ea \u00e9 uma boa menina, e eu lhe darei algo que permitir\u00e1 que voc\u00ea o veja uma vez por dia. \"Voc\u00ea?\", gritou Tefania, estupefata ao descobrir que a mendiga sabia tudo sobre seus assuntos, mas a velha n\u00e3o a ouviu. Pegue este longo alfinete de cobre\", continuou ela, \"e toda vez que voc\u00ea o enfiar em seu vestido, a Madre Bourhis ser\u00e1 obrigada a sair de casa para ir contar os repolhos. Enquanto o alfinete estiver em seu vestido, voc\u00ea estar\u00e1 livre, e sua tia n\u00e3o voltar\u00e1 at\u00e9 que voc\u00ea o coloque no estojo novamente\". Ent\u00e3o, levantando-se, ela acenou para Tephany e desapareceu. A garota ficou onde estava, im\u00f3vel como uma pedra. Se n\u00e3o fosse pelo alfinete em suas m\u00e3os, ela teria pensado que estava sonhando. Mas, por esse sinal, ela sabia que n\u00e3o era uma velha comum que o havia dado a ela, mas uma fada, s\u00e1bia em dizer o que aconteceria nos dias que viriam. Ent\u00e3o, de repente, os olhos de Tephany se voltaram para as roupas e, para compensar o tempo perdido, ela come\u00e7ou a lav\u00e1-las com grande vigor.", + "question": "Por que Tefania acreditou que a velhinha era uma fada?", + "answer": "A velhinha era s\u00e1bia ao dizer o que poderia acontecer nos dias vindouros.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Pegue isto\", disse ela; \"hoje, pelo menos, voc\u00ea jantar\u00e1 bem\", e a velha senhora pegou, olhando para Tephany o tempo todo. \"Aqueles que ajudam os outros merecem ser ajudados\", respondeu ela; \"seus olhos ainda est\u00e3o vermelhos porque o avarento Barbaik a proibiu de falar com o jovem de Plover. Mas anime-se, voc\u00ea \u00e9 uma boa menina, e eu lhe darei algo que permitir\u00e1 que voc\u00ea o veja uma vez por dia. \"Voc\u00ea?\", gritou Tefania, estupefata ao descobrir que a mendiga sabia tudo sobre seus assuntos, mas a velha n\u00e3o a ouviu. Pegue este longo alfinete de cobre\", continuou ela, \"e toda vez que voc\u00ea o enfiar em seu vestido, a Madre Bourhis ser\u00e1 obrigada a sair de casa para ir contar os repolhos. Enquanto o alfinete estiver em seu vestido, voc\u00ea estar\u00e1 livre, e sua tia n\u00e3o voltar\u00e1 at\u00e9 que voc\u00ea o coloque no estojo novamente\". Ent\u00e3o, levantando-se, ela acenou para Tephany e desapareceu. A garota ficou onde estava, im\u00f3vel como uma pedra. Se n\u00e3o fosse pelo alfinete em suas m\u00e3os, ela teria pensado que estava sonhando. Mas, por esse sinal, ela sabia que n\u00e3o era uma velha comum que o havia dado a ela, mas uma fada, s\u00e1bia em dizer o que aconteceria nos dias que viriam. Ent\u00e3o, de repente, os olhos de Tephany se voltaram para as roupas e, para compensar o tempo perdido, ela come\u00e7ou a lav\u00e1-las com grande vigor.", + "question": "Como Tephany sabia que n\u00e3o estava sonhando?", + "answer": "Ela recebeu o alfinete da velhinha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Pegue isto\", disse ela; \"hoje, pelo menos, voc\u00ea jantar\u00e1 bem\", e a velha senhora pegou, olhando para Tephany o tempo todo. \"Aqueles que ajudam os outros merecem ser ajudados\", respondeu ela; \"seus olhos ainda est\u00e3o vermelhos porque o avarento Barbaik a proibiu de falar com o jovem de Plover. Mas anime-se, voc\u00ea \u00e9 uma boa menina, e eu lhe darei algo que permitir\u00e1 que voc\u00ea o veja uma vez por dia. \"Voc\u00ea?\", gritou Tefania, estupefata ao descobrir que a mendiga sabia tudo sobre seus assuntos, mas a velha n\u00e3o a ouviu. Pegue este longo alfinete de cobre\", continuou ela, \"e toda vez que voc\u00ea o enfiar em seu vestido, a Madre Bourhis ser\u00e1 obrigada a sair de casa para ir contar os repolhos. Enquanto o alfinete estiver em seu vestido, voc\u00ea estar\u00e1 livre, e sua tia n\u00e3o voltar\u00e1 at\u00e9 que voc\u00ea o coloque no estojo novamente\". Ent\u00e3o, levantando-se, ela acenou para Tephany e desapareceu. A garota ficou onde estava, im\u00f3vel como uma pedra. Se n\u00e3o fosse pelo alfinete em suas m\u00e3os, ela teria pensado que estava sonhando. Mas, por esse sinal, ela sabia que n\u00e3o era uma velha comum que o havia dado a ela, mas uma fada, s\u00e1bia em dizer o que aconteceria nos dias que viriam. Ent\u00e3o, de repente, os olhos de Tephany se voltaram para as roupas e, para compensar o tempo perdido, ela come\u00e7ou a lav\u00e1-las com grande vigor.", + "question": "Por que Tefania come\u00e7ou a lavar as roupas com grande vigor?", + "answer": "Para compensar o tempo perdido.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Pegue isto\", disse ela; \"hoje, pelo menos, voc\u00ea jantar\u00e1 bem\", e a velha senhora pegou, olhando para Tephany o tempo todo. \"Aqueles que ajudam os outros merecem ser ajudados\", respondeu ela; \"seus olhos ainda est\u00e3o vermelhos porque o avarento Barbaik a proibiu de falar com o jovem de Plover. Mas anime-se, voc\u00ea \u00e9 uma boa menina, e eu lhe darei algo que permitir\u00e1 que voc\u00ea o veja uma vez por dia. \"Voc\u00ea?\", gritou Tefania, estupefata ao descobrir que a mendiga sabia tudo sobre seus assuntos, mas a velha n\u00e3o a ouviu. Pegue este longo alfinete de cobre\", continuou ela, \"e toda vez que voc\u00ea o enfiar em seu vestido, a Madre Bourhis ser\u00e1 obrigada a sair de casa para ir contar os repolhos. Enquanto o alfinete estiver em seu vestido, voc\u00ea estar\u00e1 livre, e sua tia n\u00e3o voltar\u00e1 at\u00e9 que voc\u00ea o coloque no estojo novamente\". Ent\u00e3o, levantando-se, ela acenou para Tephany e desapareceu. A garota ficou onde estava, im\u00f3vel como uma pedra. Se n\u00e3o fosse pelo alfinete em suas m\u00e3os, ela teria pensado que estava sonhando. Mas, por esse sinal, ela sabia que n\u00e3o era uma velha comum que o havia dado a ela, mas uma fada, s\u00e1bia em dizer o que aconteceria nos dias que viriam. Ent\u00e3o, de repente, os olhos de Tephany se voltaram para as roupas e, para compensar o tempo perdido, ela come\u00e7ou a lav\u00e1-las com grande vigor. Na noite seguinte, no momento em que Denis estava acostumado a esperar por ela na sombra do est\u00e1bulo, Tefania enfiou o alfinete no vestido e, no mesmo instante, Barbaik pegou suas botas ou sapatos de madeira e atravessou o pomar, passando pelos campos, at\u00e9 o terreno onde cresciam os repolhos. Com um cora\u00e7\u00e3o t\u00e3o leve quanto seus passos, a garota saiu correndo da casa e passou a noite feliz com Denis. E assim foi por muitos dias depois disso. Ent\u00e3o, finalmente, Tephany come\u00e7ou a notar algo, e esse algo a deixou muito triste. No in\u00edcio, Denis parecia achar que as horas que passavam juntos passavam t\u00e3o r\u00e1pido quanto ela, mas depois que ele lhe ensinou todas as m\u00fasicas que sabia e lhe contou todos os planos que tinha feito para ficar rico e se tornar um grande homem, n\u00e3o tinha mais nada a lhe dizer, pois ele, como muitas outras pessoas, gostava de falar sozinho, mas n\u00e3o de ouvir ningu\u00e9m. \u00c0s vezes, de fato, ele nem aparecia e, na noite seguinte, dizia a Tephany que havia sido for\u00e7ado a ir \u00e0 cidade a neg\u00f3cios, mas, embora ela nunca o censurasse, n\u00e3o se deixava enganar e via claramente que ele n\u00e3o se importava mais com ela como antes.", + "question": "O que acontecer\u00e1 depois que Tephany enfiar o longo alfinete de cobre em seu vestido?", + "answer": "Madre Bourhis ser\u00e1 obrigada a sair de casa para ir contar suas couves.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Pegue isto\", disse ela; \"hoje, pelo menos, voc\u00ea jantar\u00e1 bem\", e a velha senhora pegou, olhando para Tephany o tempo todo. \"Aqueles que ajudam os outros merecem ser ajudados\", respondeu ela; \"seus olhos ainda est\u00e3o vermelhos porque o avarento Barbaik a proibiu de falar com o jovem de Plover. Mas anime-se, voc\u00ea \u00e9 uma boa menina, e eu lhe darei algo que permitir\u00e1 que voc\u00ea o veja uma vez por dia. \"Voc\u00ea?\", gritou Tefania, estupefata ao descobrir que a mendiga sabia tudo sobre seus assuntos, mas a velha n\u00e3o a ouviu. Pegue este longo alfinete de cobre\", continuou ela, \"e toda vez que voc\u00ea o enfiar em seu vestido, a Madre Bourhis ser\u00e1 obrigada a sair de casa para ir contar os repolhos. Enquanto o alfinete estiver em seu vestido, voc\u00ea estar\u00e1 livre, e sua tia n\u00e3o voltar\u00e1 at\u00e9 que voc\u00ea o coloque no estojo novamente\". Ent\u00e3o, levantando-se, ela acenou para Tephany e desapareceu. A garota ficou onde estava, im\u00f3vel como uma pedra. Se n\u00e3o fosse pelo alfinete em suas m\u00e3os, ela teria pensado que estava sonhando. Mas, por esse sinal, ela sabia que n\u00e3o era uma velha comum que o havia dado a ela, mas uma fada, s\u00e1bia em dizer o que aconteceria nos dias que viriam. Ent\u00e3o, de repente, os olhos de Tephany se voltaram para as roupas e, para compensar o tempo perdido, ela come\u00e7ou a lav\u00e1-las com grande vigor. Na noite seguinte, no momento em que Denis estava acostumado a esperar por ela na sombra do est\u00e1bulo, Tefania enfiou o alfinete no vestido e, no mesmo instante, Barbaik pegou suas botas ou sapatos de madeira e atravessou o pomar, passando pelos campos, at\u00e9 o terreno onde cresciam os repolhos. Com um cora\u00e7\u00e3o t\u00e3o leve quanto seus passos, a garota saiu correndo da casa e passou a noite feliz com Denis. E assim foi por muitos dias depois disso. Ent\u00e3o, finalmente, Tephany come\u00e7ou a notar algo, e esse algo a deixou muito triste. No in\u00edcio, Denis parecia achar que as horas que passavam juntos passavam t\u00e3o r\u00e1pido quanto ela, mas depois que ele lhe ensinou todas as m\u00fasicas que sabia e lhe contou todos os planos que tinha feito para ficar rico e se tornar um grande homem, n\u00e3o tinha mais nada a lhe dizer, pois ele, como muitas outras pessoas, gostava de falar sozinho, mas n\u00e3o de ouvir ningu\u00e9m. \u00c0s vezes, de fato, ele nem aparecia e, na noite seguinte, dizia a Tephany que havia sido for\u00e7ado a ir \u00e0 cidade a neg\u00f3cios, mas, embora ela nunca o censurasse, n\u00e3o se deixava enganar e via claramente que ele n\u00e3o se importava mais com ela como antes.", + "question": "O que Tephany precisava fazer para que sua tia n\u00e3o voltasse?", + "answer": "Deixar o alfinete em seu vestido.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na noite seguinte, no momento em que Denis estava acostumado a esperar por ela na sombra do est\u00e1bulo, Tefania enfiou o alfinete em seu vestido e, no mesmo instante, Barbaik pegou suas botas ou sapatos de madeira e atravessou o pomar, passando pelos campos, at\u00e9 o terreno onde cresciam os repolhos. Com um cora\u00e7\u00e3o t\u00e3o leve quanto seus passos, a garota saiu correndo da casa e passou a noite feliz com Denis. E assim foi por muitos dias depois disso. Ent\u00e3o, finalmente, Tephany come\u00e7ou a notar algo, e esse algo a deixou muito triste. No in\u00edcio, Denis parecia achar que as horas que passavam juntos passavam t\u00e3o r\u00e1pido quanto ela, mas depois que ele lhe ensinou todas as m\u00fasicas que sabia e lhe contou todos os planos que tinha feito para ficar rico e se tornar um grande homem, n\u00e3o tinha mais nada a lhe dizer, pois ele, como muitas outras pessoas, gostava de falar sozinho, mas n\u00e3o de ouvir ningu\u00e9m. \u00c0s vezes, de fato, ele nem aparecia e, na noite seguinte, dizia a Tephany que havia sido for\u00e7ado a ir \u00e0 cidade a neg\u00f3cios, mas, embora ela nunca o censurasse, n\u00e3o se deixava enganar e via claramente que ele n\u00e3o se importava mais com ela como antes.", + "question": "Onde Denis esperou por Tephany?", + "answer": "No est\u00e1bulo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na noite seguinte, no momento em que Denis estava acostumado a esperar por ela na sombra do est\u00e1bulo, Tefania enfiou o alfinete em seu vestido e, no mesmo instante, Barbaik pegou suas botas ou sapatos de madeira e atravessou o pomar, passando pelos campos, at\u00e9 o terreno onde cresciam os repolhos. Com um cora\u00e7\u00e3o t\u00e3o leve quanto seus passos, a garota saiu correndo da casa e passou a noite feliz com Denis. E assim foi por muitos dias depois disso. Ent\u00e3o, finalmente, Tephany come\u00e7ou a notar algo, e esse algo a deixou muito triste. No in\u00edcio, Denis parecia achar que as horas que passavam juntos passavam t\u00e3o r\u00e1pido quanto ela, mas depois que ele lhe ensinou todas as m\u00fasicas que sabia e lhe contou todos os planos que tinha feito para ficar rico e se tornar um grande homem, n\u00e3o tinha mais nada a lhe dizer, pois ele, como muitas outras pessoas, gostava de falar sozinho, mas n\u00e3o de ouvir ningu\u00e9m. \u00c0s vezes, de fato, ele nem aparecia e, na noite seguinte, dizia a Tephany que havia sido for\u00e7ado a ir \u00e0 cidade a neg\u00f3cios, mas, embora ela nunca o censurasse, n\u00e3o se deixava enganar e via claramente que ele n\u00e3o se importava mais com ela como antes.", + "question": "O que aconteceu depois que Tephany enfiou o alfinete em seu vestido?", + "answer": "Barbaik pegou suas botas ou sapatos de madeira e atravessou o pomar, passando pelos campos, at\u00e9 o terreno onde cresciam os repolhos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na noite seguinte, no momento em que Denis estava acostumado a esperar por ela na sombra do est\u00e1bulo, Tefania enfiou o alfinete em seu vestido e, no mesmo instante, Barbaik pegou suas botas ou sapatos de madeira e atravessou o pomar, passando pelos campos, at\u00e9 o terreno onde cresciam os repolhos. Com um cora\u00e7\u00e3o t\u00e3o leve quanto seus passos, a garota saiu correndo da casa e passou a noite feliz com Denis. E assim foi por muitos dias depois disso. Ent\u00e3o, finalmente, Tephany come\u00e7ou a notar algo, e esse algo a deixou muito triste. No in\u00edcio, Denis parecia achar que as horas que passavam juntos passavam t\u00e3o r\u00e1pido quanto ela, mas depois que ele lhe ensinou todas as m\u00fasicas que sabia e lhe contou todos os planos que tinha feito para ficar rico e se tornar um grande homem, n\u00e3o tinha mais nada a lhe dizer, pois ele, como muitas outras pessoas, gostava de falar sozinho, mas n\u00e3o de ouvir ningu\u00e9m. \u00c0s vezes, de fato, ele nem aparecia e, na noite seguinte, dizia a Tephany que havia sido for\u00e7ado a ir \u00e0 cidade a neg\u00f3cios, mas, embora ela nunca o censurasse, n\u00e3o se deixava enganar e via claramente que ele n\u00e3o se importava mais com ela como antes.", + "question": "Como Tephany se sentiu depois de passar a noite com Denis?", + "answer": "Feliz.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na noite seguinte, no momento em que Denis estava acostumado a esperar por ela na sombra do est\u00e1bulo, Tefania enfiou o alfinete em seu vestido e, no mesmo instante, Barbaik pegou suas botas ou sapatos de madeira e atravessou o pomar, passando pelos campos, at\u00e9 o terreno onde cresciam os repolhos. Com um cora\u00e7\u00e3o t\u00e3o leve quanto seus passos, a garota saiu correndo da casa e passou a noite feliz com Denis. E assim foi por muitos dias depois disso. Ent\u00e3o, finalmente, Tephany come\u00e7ou a notar algo, e esse algo a deixou muito triste. No in\u00edcio, Denis parecia achar que as horas que passavam juntos passavam t\u00e3o r\u00e1pido quanto ela, mas depois que ele lhe ensinou todas as m\u00fasicas que sabia e lhe contou todos os planos que tinha feito para ficar rico e se tornar um grande homem, n\u00e3o tinha mais nada a lhe dizer, pois ele, como muitas outras pessoas, gostava de falar sozinho, mas n\u00e3o de ouvir ningu\u00e9m. \u00c0s vezes, de fato, ele nem aparecia e, na noite seguinte, dizia a Tephany que havia sido for\u00e7ado a ir \u00e0 cidade a neg\u00f3cios, mas, embora ela nunca o censurasse, n\u00e3o se deixava enganar e via claramente que ele n\u00e3o se importava mais com ela como antes.", + "question": "Por que Tephany come\u00e7ou a se sentir triste?", + "answer": "Ela viu claramente que ele n\u00e3o se importava mais com ela como costumava fazer.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na noite seguinte, no momento em que Denis estava acostumado a esperar por ela na sombra do est\u00e1bulo, Tefania enfiou o alfinete em seu vestido e, no mesmo instante, Barbaik pegou suas botas ou sapatos de madeira e atravessou o pomar, passando pelos campos, at\u00e9 o terreno onde cresciam os repolhos. Com um cora\u00e7\u00e3o t\u00e3o leve quanto seus passos, a garota saiu correndo da casa e passou a noite feliz com Denis. E assim foi por muitos dias depois disso. Ent\u00e3o, finalmente, Tephany come\u00e7ou a notar algo, e esse algo a deixou muito triste. No in\u00edcio, Denis parecia achar que as horas que passavam juntos passavam t\u00e3o r\u00e1pido quanto ela, mas depois que ele lhe ensinou todas as m\u00fasicas que sabia e lhe contou todos os planos que tinha feito para ficar rico e se tornar um grande homem, n\u00e3o tinha mais nada a lhe dizer, pois ele, como muitas outras pessoas, gostava de falar sozinho, mas n\u00e3o de ouvir ningu\u00e9m. \u00c0s vezes, de fato, ele nem aparecia e, na noite seguinte, dizia a Tephany que havia sido for\u00e7ado a ir \u00e0 cidade a neg\u00f3cios, mas, embora ela nunca o censurasse, n\u00e3o se deixava enganar e via claramente que ele n\u00e3o se importava mais com ela como antes.", + "question": "Como Denis era como muitas outras pessoas?", + "answer": "Ele gostava de falar sozinho, mas n\u00e3o de ouvir ningu\u00e9m.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na noite seguinte, no momento em que Denis estava acostumado a esperar por ela na sombra do est\u00e1bulo, Tefania enfiou o alfinete em seu vestido e, no mesmo instante, Barbaik pegou suas botas ou sapatos de madeira e atravessou o pomar, passando pelos campos, at\u00e9 o terreno onde cresciam os repolhos. Com um cora\u00e7\u00e3o t\u00e3o leve quanto seus passos, a garota saiu correndo da casa e passou a noite feliz com Denis. E assim foi por muitos dias depois disso. Ent\u00e3o, finalmente, Tephany come\u00e7ou a notar algo, e esse algo a deixou muito triste. No in\u00edcio, Denis parecia achar que as horas que passavam juntos passavam t\u00e3o r\u00e1pido quanto ela, mas depois que ele lhe ensinou todas as m\u00fasicas que sabia e lhe contou todos os planos que tinha feito para ficar rico e se tornar um grande homem, n\u00e3o tinha mais nada a lhe dizer, pois ele, como muitas outras pessoas, gostava de falar sozinho, mas n\u00e3o de ouvir ningu\u00e9m. \u00c0s vezes, de fato, ele nem aparecia e, na noite seguinte, dizia a Tephany que havia sido for\u00e7ado a ir \u00e0 cidade a neg\u00f3cios, mas, embora ela nunca o censurasse, n\u00e3o se deixava enganar e via claramente que ele n\u00e3o se importava mais com ela como antes.", + "question": "Por que Denis perdeu o interesse por Tephany?", + "answer": "Ele n\u00e3o tinha mais nada a dizer a ela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Dia ap\u00f3s dia, seu cora\u00e7\u00e3o ficava mais pesado e suas bochechas mais p\u00e1lidas e, certa noite, depois de esperar por ele em v\u00e3o, ela colocou o pote de \u00e1gua no ombro e desceu lentamente at\u00e9 a fonte. No caminho \u00e0 sua frente, estava a fada que lhe dera o alfinete e, ao olhar para Tephany, deu uma risadinha maliciosa e disse: \"Ora, minha linda donzela n\u00e3o parece mais feliz do que antes, apesar de encontrar seu amante sempre que quer\". Ele se cansou de mim\", respondeu Tephany com a voz tr\u00eamula, \"e arranja desculpas para ficar longe. Ah! vov\u00f3 querida, n\u00e3o \u00e9 suficiente poder v\u00ea-lo, eu preciso ser capaz de diverti-lo e mant\u00ea-lo comigo. Ele \u00e9 t\u00e3o inteligente, voc\u00ea sabe. Ajude-me a ser inteligente tamb\u00e9m\". \"\u00c9 isso que voc\u00ea quer?\", gritou a velha. Bem, pegue esta pena e coloque-a em seu cabelo, e voc\u00ea ser\u00e1 t\u00e3o s\u00e1bia quanto o pr\u00f3prio Salom\u00e3o.", + "question": "O que Tephany fez depois que parou de esperar a chegada de Denis?", + "answer": "Colocou seu pote de \u00e1gua no ombro e desceu lentamente at\u00e9 a fonte.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Dia ap\u00f3s dia, seu cora\u00e7\u00e3o ficava mais pesado e suas bochechas mais p\u00e1lidas e, certa noite, depois de esperar por ele em v\u00e3o, ela colocou o pote de \u00e1gua no ombro e desceu lentamente at\u00e9 a fonte. No caminho \u00e0 sua frente, estava a fada que lhe dera o alfinete e, ao olhar para Tephany, deu uma risadinha maliciosa e disse: \"Ora, minha linda donzela n\u00e3o parece mais feliz do que antes, apesar de encontrar seu amante sempre que quer\". Ele se cansou de mim\", respondeu Tephany com a voz tr\u00eamula, \"e arranja desculpas para ficar longe. Ah! vov\u00f3 querida, n\u00e3o \u00e9 suficiente poder v\u00ea-lo, eu preciso ser capaz de diverti-lo e mant\u00ea-lo comigo. Ele \u00e9 t\u00e3o inteligente, voc\u00ea sabe. Ajude-me a ser inteligente tamb\u00e9m\". \"\u00c9 isso que voc\u00ea quer?\", gritou a velha. Bem, pegue esta pena e coloque-a em seu cabelo, e voc\u00ea ser\u00e1 t\u00e3o s\u00e1bia quanto o pr\u00f3prio Salom\u00e3o.", + "question": "Por que Denis disse a Tephany que havia sido for\u00e7ado a ir \u00e0 cidade a neg\u00f3cios?", + "answer": "Ele inventou desculpas para ficar longe.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Dia ap\u00f3s dia, seu cora\u00e7\u00e3o ficava mais pesado e suas bochechas mais p\u00e1lidas e, certa noite, depois de esperar por ele em v\u00e3o, ela colocou o pote de \u00e1gua no ombro e desceu lentamente at\u00e9 a fonte. No caminho \u00e0 sua frente, estava a fada que lhe dera o alfinete e, ao olhar para Tephany, deu uma risadinha maliciosa e disse: \"Ora, minha linda donzela n\u00e3o parece mais feliz do que antes, apesar de encontrar seu amante sempre que quer\". Ele se cansou de mim\", respondeu Tephany com a voz tr\u00eamula, \"e arranja desculpas para ficar longe. Ah! vov\u00f3 querida, n\u00e3o \u00e9 suficiente poder v\u00ea-lo, eu preciso ser capaz de diverti-lo e mant\u00ea-lo comigo. Ele \u00e9 t\u00e3o inteligente, voc\u00ea sabe. Ajude-me a ser inteligente tamb\u00e9m\". \"\u00c9 isso que voc\u00ea quer?\", gritou a velha. Bem, pegue esta pena e coloque-a em seu cabelo, e voc\u00ea ser\u00e1 t\u00e3o s\u00e1bia quanto o pr\u00f3prio Salom\u00e3o.", + "question": "Por que a fada visitou Tephany novamente?", + "answer": "Tephany estava infeliz.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Dia ap\u00f3s dia, seu cora\u00e7\u00e3o ficava mais pesado e suas bochechas mais p\u00e1lidas e, certa noite, depois de esperar por ele em v\u00e3o, ela colocou o pote de \u00e1gua no ombro e desceu lentamente at\u00e9 a fonte. No caminho \u00e0 sua frente, estava a fada que lhe dera o alfinete e, ao olhar para Tephany, deu uma risadinha maliciosa e disse: \"Ora, minha linda donzela n\u00e3o parece mais feliz do que antes, apesar de encontrar seu amante sempre que quer\". Ele se cansou de mim\", respondeu Tephany com a voz tr\u00eamula, \"e arranja desculpas para ficar longe. Ah! vov\u00f3 querida, n\u00e3o \u00e9 suficiente poder v\u00ea-lo, eu preciso ser capaz de diverti-lo e mant\u00ea-lo comigo. Ele \u00e9 t\u00e3o inteligente, voc\u00ea sabe. Ajude-me a ser inteligente tamb\u00e9m\". \"\u00c9 isso que voc\u00ea quer?\", gritou a velha. Bem, pegue esta pena e coloque-a em seu cabelo, e voc\u00ea ser\u00e1 t\u00e3o s\u00e1bia quanto o pr\u00f3prio Salom\u00e3o.", + "question": "O que a fada deu a Tephany?", + "answer": "Esta pena.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Dia ap\u00f3s dia, seu cora\u00e7\u00e3o ficava mais pesado e suas bochechas mais p\u00e1lidas e, certa noite, depois de esperar por ele em v\u00e3o, ela colocou o pote de \u00e1gua no ombro e desceu lentamente at\u00e9 a fonte. No caminho \u00e0 sua frente, estava a fada que lhe dera o alfinete e, ao olhar para Tephany, deu uma risadinha maliciosa e disse: \"Ora, minha linda donzela n\u00e3o parece mais feliz do que antes, apesar de encontrar seu amante sempre que quer\". Ele se cansou de mim\", respondeu Tephany com a voz tr\u00eamula, \"e arranja desculpas para ficar longe. Ah! vov\u00f3 querida, n\u00e3o \u00e9 suficiente poder v\u00ea-lo, eu preciso ser capaz de diverti-lo e mant\u00ea-lo comigo. Ele \u00e9 t\u00e3o inteligente, voc\u00ea sabe. Ajude-me a ser inteligente tamb\u00e9m\". \"\u00c9 isso que voc\u00ea quer?\", gritou a velha. Bem, pegue esta pena e coloque-a em seu cabelo, e voc\u00ea ser\u00e1 t\u00e3o s\u00e1bia quanto o pr\u00f3prio Salom\u00e3o.", + "question": "Como Tephany se sentiu depois que a fada a ajudou novamente?", + "answer": "Grata.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Dia ap\u00f3s dia, seu cora\u00e7\u00e3o ficava mais pesado e suas bochechas mais p\u00e1lidas e, certa noite, depois de esperar por ele em v\u00e3o, ela colocou o pote de \u00e1gua no ombro e desceu lentamente at\u00e9 a fonte. No caminho \u00e0 sua frente, estava a fada que lhe dera o alfinete e, ao olhar para Tephany, deu uma risadinha maliciosa e disse: \"Ora, minha linda donzela n\u00e3o parece mais feliz do que antes, apesar de encontrar seu amante sempre que quer\". Ele se cansou de mim\", respondeu Tephany com a voz tr\u00eamula, \"e arranja desculpas para ficar longe. Ah! vov\u00f3 querida, n\u00e3o \u00e9 suficiente poder v\u00ea-lo, eu preciso ser capaz de diverti-lo e mant\u00ea-lo comigo. Ele \u00e9 t\u00e3o inteligente, voc\u00ea sabe. Ajude-me a ser inteligente tamb\u00e9m\". \"\u00c9 isso que voc\u00ea quer?\", gritou a velha. Bem, pegue esta pena e coloque-a em seu cabelo, e voc\u00ea ser\u00e1 t\u00e3o s\u00e1bia quanto o pr\u00f3prio Salom\u00e3o.", + "question": "O que Tephany precisava fazer com a pena?", + "answer": "Coloc\u00e1-la em seu cabelo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na noite seguinte, no momento em que Denis estava acostumado a esperar por ela na sombra do est\u00e1bulo, Tefania enfiou o alfinete em seu vestido e, no mesmo instante, Barbaik pegou suas botas ou sapatos de madeira e atravessou o pomar, passando pelos campos, at\u00e9 o terreno onde cresciam os repolhos. Com um cora\u00e7\u00e3o t\u00e3o leve quanto seus passos, a garota saiu correndo da casa e passou a noite feliz com Denis. E assim foi por muitos dias depois disso. Ent\u00e3o, finalmente, Tephany come\u00e7ou a notar algo, e esse algo a deixou muito triste. No in\u00edcio, Denis parecia achar que as horas que passavam juntos passavam t\u00e3o r\u00e1pido quanto ela, mas depois que ele lhe ensinou todas as m\u00fasicas que sabia e lhe contou todos os planos que tinha feito para ficar rico e se tornar um grande homem, n\u00e3o tinha mais nada a lhe dizer, pois ele, como muitas outras pessoas, gostava de falar sozinho, mas n\u00e3o de ouvir ningu\u00e9m. \u00c0s vezes, de fato, ele nem aparecia e, na noite seguinte, dizia a Tephany que tinha sido for\u00e7ado a ir \u00e0 cidade a neg\u00f3cios, mas, embora ela nunca o censurasse, n\u00e3o se deixava enganar e via claramente que ele n\u00e3o se importava mais com ela como antes. Dia ap\u00f3s dia, seu cora\u00e7\u00e3o ficava mais pesado e suas bochechas mais p\u00e1lidas e, certa noite, depois de esperar por ele em v\u00e3o, ela colocou o pote de \u00e1gua no ombro e desceu lentamente at\u00e9 a fonte. No caminho \u00e0 sua frente, estava a fada que lhe dera o alfinete e, ao olhar para Tephany, deu uma risadinha maliciosa e disse: \"Ora, minha linda donzela n\u00e3o parece mais feliz do que antes, apesar de encontrar seu amante sempre que quer\". Ele se cansou de mim\", respondeu Tephany com a voz tr\u00eamula, \"e arranja desculpas para ficar longe. Ah! vov\u00f3 querida, n\u00e3o \u00e9 suficiente poder v\u00ea-lo, eu preciso ser capaz de diverti-lo e mant\u00ea-lo comigo. Ele \u00e9 t\u00e3o inteligente, voc\u00ea sabe. Ajude-me a ser inteligente tamb\u00e9m\". \"\u00c9 isso que voc\u00ea quer?\", gritou a velha. Bem, pegue esta pena e coloque-a em seu cabelo, e voc\u00ea ser\u00e1 t\u00e3o s\u00e1bia quanto o pr\u00f3prio Salom\u00e3o.", + "question": "O que Tephany vai querer fazer depois que Denis perder o interesse por ela?", + "answer": "Diverti-lo e mant\u00ea-lo com ela.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na noite seguinte, no momento em que Denis estava acostumado a esperar por ela na sombra do est\u00e1bulo, Tefania enfiou o alfinete em seu vestido e, no mesmo instante, Barbaik pegou suas botas ou sapatos de madeira e atravessou o pomar, passando pelos campos, at\u00e9 o terreno onde cresciam os repolhos. Com um cora\u00e7\u00e3o t\u00e3o leve quanto seus passos, a garota saiu correndo da casa e passou a noite feliz com Denis. E assim foi por muitos dias depois disso. Ent\u00e3o, finalmente, Tephany come\u00e7ou a notar algo, e esse algo a deixou muito triste. No in\u00edcio, Denis parecia achar que as horas que passavam juntos passavam t\u00e3o r\u00e1pido quanto ela, mas depois que ele lhe ensinou todas as m\u00fasicas que sabia e lhe contou todos os planos que tinha feito para ficar rico e se tornar um grande homem, n\u00e3o tinha mais nada a lhe dizer, pois ele, como muitas outras pessoas, gostava de falar sozinho, mas n\u00e3o de ouvir ningu\u00e9m. \u00c0s vezes, de fato, ele nem aparecia e, na noite seguinte, dizia a Tephany que tinha sido for\u00e7ado a ir \u00e0 cidade a neg\u00f3cios, mas, embora ela nunca o censurasse, n\u00e3o se deixava enganar e via claramente que ele n\u00e3o se importava mais com ela como antes. Dia ap\u00f3s dia, seu cora\u00e7\u00e3o ficava mais pesado e suas bochechas mais p\u00e1lidas e, certa noite, depois de esperar por ele em v\u00e3o, ela colocou o pote de \u00e1gua no ombro e desceu lentamente at\u00e9 a fonte. No caminho \u00e0 sua frente, estava a fada que lhe dera o alfinete e, ao olhar para Tephany, deu uma risadinha maliciosa e disse: \"Ora, minha linda donzela n\u00e3o parece mais feliz do que antes, apesar de encontrar seu amante sempre que quer\". Ele se cansou de mim\", respondeu Tephany com a voz tr\u00eamula, \"e arranja desculpas para ficar longe. Ah! vov\u00f3 querida, n\u00e3o \u00e9 suficiente poder v\u00ea-lo, eu preciso ser capaz de diverti-lo e mant\u00ea-lo comigo. Ele \u00e9 t\u00e3o inteligente, voc\u00ea sabe. Ajude-me a ser inteligente tamb\u00e9m\". \"\u00c9 isso que voc\u00ea quer?\", gritou a velha. Bem, pegue esta pena e coloque-a em seu cabelo, e voc\u00ea ser\u00e1 t\u00e3o s\u00e1bia quanto o pr\u00f3prio Salom\u00e3o.", + "question": "Por que a fada deu a Tephany uma pena?", + "answer": "Tephany queria conquistar o amor de Denis novamente.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Corando de prazer, Tephany foi para casa e prendeu a pena na fita azul que as meninas sempre usam naquela regi\u00e3o do pa\u00eds. Em pouco tempo, ela ouviu Denis assobiando alegremente e, como sua tia estava contando os repolhos em seguran\u00e7a, ela saiu correndo ao seu encontro. O jovem ficou at\u00f4nito com a conversa dela. N\u00e3o havia nada que ela n\u00e3o parecesse saber e, quanto \u00e0s can\u00e7\u00f5es, ela n\u00e3o s\u00f3 sabia cantar as de todas as partes da Bretanha, como tamb\u00e9m as compunha. Essa era realmente a garota quieta que estava t\u00e3o ansiosa para aprender tudo o que ele poderia lhe ensinar, ou era outra pessoa? Talvez ela tivesse enlouquecido repentinamente e houvesse um esp\u00edrito maligno dentro dela. Mas, de qualquer forma, noite ap\u00f3s noite, ele voltava e a encontrava cada vez mais s\u00e1bia. Logo os vizinhos sussurraram sua surpresa entre si, pois Tefania n\u00e3o conseguiu resistir ao prazer de colocar a pena no cabelo para algumas das pessoas que a desprezavam por causa de suas roupas pobres, e muitas eram as piadas que ela fazia sobre elas. \u00c9 claro que eles ouviam suas piadas e balan\u00e7avam a cabe\u00e7a dizendo: \"Ela \u00e9 uma gatinha de m\u00e1 \u00edndole, e o homem que se casar com ela descobrir\u00e1 que \u00e9 ela quem segura as r\u00e9deas e conduz o cavalo\". N\u00e3o demorou muito para que Denis come\u00e7asse a concordar com eles e, como ele sempre gostou de ser o mestre onde quer que fosse, ficou com medo da l\u00edngua afiada de Tephany e, em vez de rir como antes quando ela zombava das outras pessoas, ele ficou vermelho e desconfort\u00e1vel, achando que sua vez chegaria em seguida.", + "question": "Como Denis se sentiu depois que Tephany falou t\u00e3o sabiamente?", + "answer": "Surpreso.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Corando de prazer, Tephany foi para casa e prendeu a pena na fita azul que as meninas sempre usam naquela regi\u00e3o do pa\u00eds. Em pouco tempo, ela ouviu Denis assobiando alegremente e, como sua tia estava contando os repolhos em seguran\u00e7a, ela saiu correndo ao seu encontro. O jovem ficou at\u00f4nito com a conversa dela. N\u00e3o havia nada que ela n\u00e3o parecesse saber e, quanto \u00e0s can\u00e7\u00f5es, ela n\u00e3o s\u00f3 sabia cantar as de todas as partes da Bretanha, como tamb\u00e9m as compunha. Essa era realmente a garota quieta que estava t\u00e3o ansiosa para aprender tudo o que ele poderia lhe ensinar, ou era outra pessoa? Talvez ela tivesse enlouquecido repentinamente e houvesse um esp\u00edrito maligno dentro dela. Mas, de qualquer forma, noite ap\u00f3s noite, ele voltava e a encontrava cada vez mais s\u00e1bia. Logo os vizinhos sussurraram sua surpresa entre si, pois Tefania n\u00e3o conseguiu resistir ao prazer de colocar a pena no cabelo para algumas das pessoas que a desprezavam por causa de suas roupas pobres, e muitas eram as piadas que ela fazia sobre elas. \u00c9 claro que eles ouviam suas piadas e balan\u00e7avam a cabe\u00e7a dizendo: \"Ela \u00e9 uma gatinha de m\u00e1 \u00edndole, e o homem que se casar com ela descobrir\u00e1 que \u00e9 ela quem segura as r\u00e9deas e conduz o cavalo\". N\u00e3o demorou muito para que Denis come\u00e7asse a concordar com eles e, como ele sempre gostou de ser o mestre onde quer que fosse, ficou com medo da l\u00edngua afiada de Tephany e, em vez de rir como antes quando ela zombava das outras pessoas, ele ficou vermelho e desconfort\u00e1vel, achando que sua vez chegaria em seguida.", + "question": "Por que Denis ficou surpreso com Tephany?", + "answer": "N\u00e3o havia nada que ela n\u00e3o parecesse saber e, quanto \u00e0s m\u00fasicas, ela n\u00e3o s\u00f3 sabia cantar as de todas as partes da Bretanha, como tamb\u00e9m as compunha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Corando de prazer, Tephany foi para casa e prendeu a pena na fita azul que as meninas sempre usam naquela regi\u00e3o do pa\u00eds. Em pouco tempo, ela ouviu Denis assobiando alegremente e, como sua tia estava contando os repolhos em seguran\u00e7a, ela saiu correndo ao seu encontro. O jovem ficou at\u00f4nito com a conversa dela. N\u00e3o havia nada que ela n\u00e3o parecesse saber e, quanto \u00e0s can\u00e7\u00f5es, ela n\u00e3o s\u00f3 sabia cantar as de todas as partes da Bretanha, como tamb\u00e9m as compunha. Essa era realmente a garota quieta que estava t\u00e3o ansiosa para aprender tudo o que ele poderia lhe ensinar, ou era outra pessoa? Talvez ela tivesse enlouquecido repentinamente e houvesse um esp\u00edrito maligno dentro dela. Mas, de qualquer forma, noite ap\u00f3s noite, ele voltava e a encontrava cada vez mais s\u00e1bia. Logo os vizinhos sussurraram sua surpresa entre si, pois Tefania n\u00e3o conseguiu resistir ao prazer de colocar a pena no cabelo para algumas das pessoas que a desprezavam por causa de suas roupas pobres, e muitas eram as piadas que ela fazia sobre elas. \u00c9 claro que eles ouviam suas piadas e balan\u00e7avam a cabe\u00e7a dizendo: \"Ela \u00e9 uma gatinha de m\u00e1 \u00edndole, e o homem que se casar com ela descobrir\u00e1 que \u00e9 ela quem segura as r\u00e9deas e conduz o cavalo\". N\u00e3o demorou muito para que Denis come\u00e7asse a concordar com eles e, como ele sempre gostou de ser o mestre onde quer que fosse, ficou com medo da l\u00edngua afiada de Tephany e, em vez de rir como antes quando ela zombava das outras pessoas, ele ficou vermelho e desconfort\u00e1vel, achando que sua vez chegaria em seguida.", + "question": "Por que os vizinhos comentaram entre si sua surpresa com Tephany?", + "answer": "Tephany n\u00e3o conseguiu resistir ao prazer de colocar a pena em seu cabelo para algumas das pessoas que a desprezavam.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Corando de prazer, Tephany foi para casa e prendeu a pena na fita azul que as meninas sempre usam naquela regi\u00e3o do pa\u00eds. Em pouco tempo, ela ouviu Denis assobiando alegremente e, como sua tia estava contando os repolhos em seguran\u00e7a, ela saiu correndo ao seu encontro. O jovem ficou at\u00f4nito com a conversa dela. N\u00e3o havia nada que ela n\u00e3o parecesse saber e, quanto \u00e0s can\u00e7\u00f5es, ela n\u00e3o s\u00f3 sabia cantar as de todas as partes da Bretanha, como tamb\u00e9m as compunha. Essa era realmente a garota quieta que estava t\u00e3o ansiosa para aprender tudo o que ele poderia lhe ensinar, ou era outra pessoa? Talvez ela tivesse enlouquecido repentinamente e houvesse um esp\u00edrito maligno dentro dela. Mas, de qualquer forma, noite ap\u00f3s noite, ele voltava e a encontrava cada vez mais s\u00e1bia. Logo os vizinhos sussurraram sua surpresa entre si, pois Tefania n\u00e3o conseguiu resistir ao prazer de colocar a pena no cabelo para algumas das pessoas que a desprezavam por causa de suas roupas pobres, e muitas eram as piadas que ela fazia sobre elas. \u00c9 claro que eles ouviam suas piadas e balan\u00e7avam a cabe\u00e7a dizendo: \"Ela \u00e9 uma gatinha de m\u00e1 \u00edndole, e o homem que se casar com ela descobrir\u00e1 que \u00e9 ela quem segura as r\u00e9deas e conduz o cavalo\". N\u00e3o demorou muito para que Denis come\u00e7asse a concordar com eles e, como ele sempre gostou de ser o mestre onde quer que fosse, ficou com medo da l\u00edngua afiada de Tephany e, em vez de rir como antes quando ela zombava das outras pessoas, ele ficou vermelho e desconfort\u00e1vel, achando que sua vez chegaria em seguida.", + "question": "Por que algumas pessoas desprezavam Tephany?", + "answer": "Por suas roupas ruins.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Corando de prazer, Tephany foi para casa e prendeu a pena na fita azul que as meninas sempre usam naquela regi\u00e3o do pa\u00eds. Em pouco tempo, ela ouviu Denis assobiando alegremente e, como sua tia estava contando os repolhos em seguran\u00e7a, ela saiu correndo ao seu encontro. O jovem ficou at\u00f4nito com a conversa dela. N\u00e3o havia nada que ela n\u00e3o parecesse saber e, quanto \u00e0s can\u00e7\u00f5es, ela n\u00e3o s\u00f3 sabia cantar as de todas as partes da Bretanha, como tamb\u00e9m as compunha. Essa era realmente a garota quieta que estava t\u00e3o ansiosa para aprender tudo o que ele poderia lhe ensinar, ou era outra pessoa? Talvez ela tivesse enlouquecido repentinamente e houvesse um esp\u00edrito maligno dentro dela. Mas, de qualquer forma, noite ap\u00f3s noite, ele voltava e a encontrava cada vez mais s\u00e1bia. Logo os vizinhos sussurraram sua surpresa entre si, pois Tefania n\u00e3o conseguiu resistir ao prazer de colocar a pena no cabelo para algumas das pessoas que a desprezavam por causa de suas roupas pobres, e muitas eram as piadas que ela fazia sobre elas. \u00c9 claro que eles ouviam suas piadas e balan\u00e7avam a cabe\u00e7a dizendo: \"Ela \u00e9 uma gatinha de m\u00e1 \u00edndole, e o homem que se casar com ela descobrir\u00e1 que \u00e9 ela quem segura as r\u00e9deas e conduz o cavalo\". N\u00e3o demorou muito para que Denis come\u00e7asse a concordar com eles e, como ele sempre gostou de ser o mestre onde quer que fosse, ficou com medo da l\u00edngua afiada de Tephany e, em vez de rir como antes quando ela zombava das outras pessoas, ele ficou vermelho e desconfort\u00e1vel, achando que sua vez chegaria em seguida.", + "question": "O que aconteceu depois que Tephany ficou cada vez mais s\u00e1bia?", + "answer": "Denis come\u00e7ou a perder o interesse por ela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Corando de prazer, Tephany foi para casa e prendeu a pena na fita azul que as meninas sempre usam naquela regi\u00e3o do pa\u00eds. Em pouco tempo, ela ouviu Denis assobiando alegremente e, como sua tia estava contando os repolhos em seguran\u00e7a, ela saiu correndo ao seu encontro. O jovem ficou at\u00f4nito com a conversa dela. N\u00e3o havia nada que ela n\u00e3o parecesse saber e, quanto \u00e0s can\u00e7\u00f5es, ela n\u00e3o s\u00f3 sabia cantar as de todas as partes da Bretanha, como tamb\u00e9m as compunha. Essa era realmente a garota quieta que estava t\u00e3o ansiosa para aprender tudo o que ele poderia lhe ensinar, ou era outra pessoa? Talvez ela tivesse enlouquecido repentinamente e houvesse um esp\u00edrito maligno dentro dela. Mas, de qualquer forma, noite ap\u00f3s noite, ele voltava e a encontrava cada vez mais s\u00e1bia. Logo os vizinhos sussurraram sua surpresa entre si, pois Tefania n\u00e3o conseguiu resistir ao prazer de colocar a pena no cabelo para algumas das pessoas que a desprezavam por causa de suas roupas pobres, e muitas eram as piadas que ela fazia sobre elas. \u00c9 claro que eles ouviam suas piadas e balan\u00e7avam a cabe\u00e7a dizendo: \"Ela \u00e9 uma gatinha de m\u00e1 \u00edndole, e o homem que se casar com ela descobrir\u00e1 que \u00e9 ela quem segura as r\u00e9deas e conduz o cavalo\". N\u00e3o demorou muito para que Denis come\u00e7asse a concordar com eles e, como ele sempre gostou de ser o mestre onde quer que fosse, ficou com medo da l\u00edngua afiada de Tephany e, em vez de rir como antes quando ela zombava das outras pessoas, ele ficou vermelho e desconfort\u00e1vel, achando que sua vez chegaria em seguida.", + "question": "Por que Denis come\u00e7ou a concordar com os vizinhos?", + "answer": "Ele sempre gostou de ser o mestre onde quer que fosse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Corando de prazer, Tephany foi para casa e prendeu a pena na fita azul que as meninas sempre usam naquela regi\u00e3o do pa\u00eds. Em pouco tempo, ela ouviu Denis assobiando alegremente e, como sua tia estava contando os repolhos em seguran\u00e7a, ela saiu correndo ao seu encontro. O jovem ficou at\u00f4nito com a conversa dela. N\u00e3o havia nada que ela n\u00e3o parecesse saber e, quanto \u00e0s can\u00e7\u00f5es, ela n\u00e3o s\u00f3 sabia cantar as de todas as partes da Bretanha, como tamb\u00e9m as compunha. Essa era realmente a garota quieta que estava t\u00e3o ansiosa para aprender tudo o que ele poderia lhe ensinar, ou era outra pessoa? Talvez ela tivesse enlouquecido repentinamente e houvesse um esp\u00edrito maligno dentro dela. Mas, de qualquer forma, noite ap\u00f3s noite, ele voltava e a encontrava cada vez mais s\u00e1bia. Logo os vizinhos sussurraram sua surpresa entre si, pois Tefania n\u00e3o conseguiu resistir ao prazer de colocar a pena no cabelo para algumas das pessoas que a desprezavam por causa de suas roupas pobres, e muitas eram as piadas que ela fazia sobre elas. \u00c9 claro que eles ouviam suas piadas e balan\u00e7avam a cabe\u00e7a dizendo: \"Ela \u00e9 uma gatinha de m\u00e1 \u00edndole, e o homem que se casar com ela descobrir\u00e1 que \u00e9 ela quem segura as r\u00e9deas e conduz o cavalo\". N\u00e3o demorou muito para que Denis come\u00e7asse a concordar com eles e, como ele sempre gostou de ser o mestre onde quer que fosse, ficou com medo da l\u00edngua afiada de Tephany e, em vez de rir como antes quando ela zombava das outras pessoas, ele ficou vermelho e desconfort\u00e1vel, achando que sua vez chegaria em seguida.", + "question": "Por que Denis ficou vermelho e desconfort\u00e1vel depois que Tephany zombou de outras pessoas?", + "answer": "Pensou que sua vez seria a pr\u00f3xima.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Assim, as coisas continuaram at\u00e9 que, certa noite, Denis disse a Tephany que n\u00e3o poderia ficar nem um pouco, pois havia prometido ir a um baile que seria realizado no vilarejo vizinho. O rosto de Tephany se abateu; ela havia trabalhado duro o dia todo e estava contando com uma hora tranquila com Denis. Ela fez o poss\u00edvel para persuadi-lo a ficar com ela, mas ele n\u00e3o quis ouvir e, por fim, ela se irritou. \"Ah, eu sei por que voc\u00ea est\u00e1 t\u00e3o ansioso para n\u00e3o perder o baile\", disse ela; \"\u00e9 porque Aziliez de Pennenru estar\u00e1 l\u00e1\". Ora, Aziliez era a garota mais ador\u00e1vel de todos os tempos, e ela e Denis se conheciam desde a inf\u00e2ncia. Ah, sim, Aziliez estar\u00e1 l\u00e1\", respondeu Denis, que estava muito satisfeito por v\u00ea-la com ci\u00fames, \"e \u00e9 claro que algu\u00e9m iria longe para v\u00ea-la dan\u00e7ar\". \"V\u00e1, ent\u00e3o!\", gritou Tephany e, entrando em casa, bateu a porta atr\u00e1s de si.", + "question": "Por que Tephany ficou com raiva de Denis?", + "answer": "Denis queria sair para um baile.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Assim, as coisas continuaram at\u00e9 que, certa noite, Denis disse a Tephany que n\u00e3o poderia ficar nem um pouco, pois havia prometido ir a um baile que seria realizado no vilarejo vizinho. O rosto de Tephany se abateu; ela havia trabalhado duro o dia todo e estava contando com uma hora tranquila com Denis. Ela fez o poss\u00edvel para persuadi-lo a ficar com ela, mas ele n\u00e3o quis ouvir e, por fim, ela se irritou. \"Ah, eu sei por que voc\u00ea est\u00e1 t\u00e3o ansioso para n\u00e3o perder o baile\", disse ela; \"\u00e9 porque Aziliez de Pennenru estar\u00e1 l\u00e1\". Ora, Aziliez era a garota mais ador\u00e1vel de todos os tempos, e ela e Denis se conheciam desde a inf\u00e2ncia. Ah, sim, Aziliez estar\u00e1 l\u00e1\", respondeu Denis, que estava muito satisfeito por v\u00ea-la com ci\u00fames, \"e \u00e9 claro que algu\u00e9m iria longe para v\u00ea-la dan\u00e7ar\". \"V\u00e1, ent\u00e3o!\", gritou Tephany e, entrando em casa, bateu a porta atr\u00e1s de si.", + "question": "Quem era a garota mais bonita de todos os quil\u00f4metros?", + "answer": "Aziliez de Pennenru.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Solit\u00e1ria e infeliz, ela se sentou perto da lareira e ficou olhando para as brasas vermelhas. Depois, tirando a pena do cabelo, colocou a cabe\u00e7a nas m\u00e3os e solu\u00e7ou apaixonadamente. 'De que adianta ser inteligente quando \u00e9 a beleza que os homens querem? \u00c9 isso que eu deveria ter pedido. Mas \u00e9 tarde demais, Denis nunca mais voltar\u00e1. J\u00e1 que deseja tanto, ter\u00e1 beleza\", disse uma voz ao seu lado e, olhando em volta, viu a velha mulher apoiada em sua bengala. Prenda este colar em seu pesco\u00e7o e, enquanto o usar, ser\u00e1 a mulher mais bonita do mundo\", continuou a fada. Com um gritinho de alegria, Tefania pegou o colar e, ao fechar o fecho, correu para o espelho que estava pendurado no canto. Ah, dessa vez ela n\u00e3o tinha medo de Aziliez ou de qualquer outra garota, pois certamente nenhuma poderia ser t\u00e3o bela e branca quanto ela. E ao ver seu rosto, um pensamento lhe veio \u00e0 mente e, vestindo apressadamente seu melhor vestido e seus sapatos com fivela, ela saiu correndo para o baile. No caminho, ela encontrou uma bela carruagem com um jovem sentado nela. \"Que bela donzela!\", exclamou ele, quando Tephany se aproximou. 'Ora, n\u00e3o h\u00e1 nenhuma mo\u00e7a em meu pa\u00eds que possa ser comparada a ela. Ela, e nenhuma outra, ser\u00e1 minha noiva.", + "question": "Por que Tephany se arrependeu de pedir sabedoria?", + "answer": "Os homens queriam beleza.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Solit\u00e1ria e infeliz, ela se sentou perto da lareira e ficou olhando para as brasas vermelhas. Depois, tirando a pena do cabelo, colocou a cabe\u00e7a nas m\u00e3os e solu\u00e7ou apaixonadamente. 'De que adianta ser inteligente quando \u00e9 a beleza que os homens querem? \u00c9 isso que eu deveria ter pedido. Mas \u00e9 tarde demais, Denis nunca mais voltar\u00e1. J\u00e1 que deseja tanto, ter\u00e1 beleza\", disse uma voz ao seu lado e, olhando em volta, viu a velha mulher apoiada em sua bengala. Prenda este colar em seu pesco\u00e7o e, enquanto o usar, ser\u00e1 a mulher mais bonita do mundo\", continuou a fada. Com um gritinho de alegria, Tefania pegou o colar e, ao fechar o fecho, correu para o espelho que estava pendurado no canto. Ah, dessa vez ela n\u00e3o tinha medo de Aziliez ou de qualquer outra garota, pois certamente nenhuma poderia ser t\u00e3o bela e branca quanto ela. E ao ver seu rosto, um pensamento lhe veio \u00e0 mente e, vestindo apressadamente seu melhor vestido e seus sapatos com fivela, ela saiu correndo para o baile. No caminho, ela encontrou uma bela carruagem com um jovem sentado nela. \"Que bela donzela!\", exclamou ele, quando Tephany se aproximou. 'Ora, n\u00e3o h\u00e1 nenhuma mo\u00e7a em meu pa\u00eds que possa ser comparada a ela. Ela, e nenhuma outra, ser\u00e1 minha noiva.", + "question": "O que Tephany fez depois de se sentar perto do fogo?", + "answer": "Tirou a pena de seu cabelo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Solit\u00e1ria e infeliz, ela se sentou perto da lareira e ficou olhando para as brasas vermelhas. Depois, tirando a pena do cabelo, colocou a cabe\u00e7a nas m\u00e3os e solu\u00e7ou apaixonadamente. 'De que adianta ser inteligente quando \u00e9 a beleza que os homens querem? \u00c9 isso que eu deveria ter pedido. Mas \u00e9 tarde demais, Denis nunca mais voltar\u00e1. J\u00e1 que deseja tanto, ter\u00e1 beleza\", disse uma voz ao seu lado e, olhando em volta, viu a velha mulher apoiada em sua bengala. Prenda este colar em seu pesco\u00e7o e, enquanto o usar, ser\u00e1 a mulher mais bonita do mundo\", continuou a fada. Com um gritinho de alegria, Tefania pegou o colar e, ao fechar o fecho, correu para o espelho que estava pendurado no canto. Ah, dessa vez ela n\u00e3o tinha medo de Aziliez ou de qualquer outra garota, pois certamente nenhuma poderia ser t\u00e3o bela e branca quanto ela. E ao ver seu rosto, um pensamento lhe veio \u00e0 mente e, vestindo apressadamente seu melhor vestido e seus sapatos com fivela, ela saiu correndo para o baile. No caminho, ela encontrou uma bela carruagem com um jovem sentado nela. \"Que bela donzela!\", exclamou ele, quando Tephany se aproximou. 'Ora, n\u00e3o h\u00e1 nenhuma mo\u00e7a em meu pa\u00eds que possa ser comparada a ela. Ela, e nenhuma outra, ser\u00e1 minha noiva.", + "question": "Por que a fada visitou Tephany pela terceira vez?", + "answer": "Tephany n\u00e3o estava feliz com Denis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Solit\u00e1ria e infeliz, ela se sentou perto da lareira e ficou olhando para as brasas vermelhas. Depois, tirando a pena do cabelo, colocou a cabe\u00e7a nas m\u00e3os e solu\u00e7ou apaixonadamente. 'De que adianta ser inteligente quando \u00e9 a beleza que os homens querem? \u00c9 isso que eu deveria ter pedido. Mas \u00e9 tarde demais, Denis nunca mais voltar\u00e1. J\u00e1 que deseja tanto, ter\u00e1 beleza\", disse uma voz ao seu lado e, olhando em volta, viu a velha mulher apoiada em sua bengala. Prenda este colar em seu pesco\u00e7o e, enquanto o usar, ser\u00e1 a mulher mais bonita do mundo\", continuou a fada. Com um gritinho de alegria, Tefania pegou o colar e, ao fechar o fecho, correu para o espelho que estava pendurado no canto. Ah, dessa vez ela n\u00e3o tinha medo de Aziliez ou de qualquer outra garota, pois certamente nenhuma poderia ser t\u00e3o bela e branca quanto ela. E ao ver seu rosto, um pensamento lhe veio \u00e0 mente e, vestindo apressadamente seu melhor vestido e seus sapatos com fivela, ela saiu correndo para o baile. No caminho, ela encontrou uma bela carruagem com um jovem sentado nela. \"Que bela donzela!\", exclamou ele, quando Tephany se aproximou. 'Ora, n\u00e3o h\u00e1 nenhuma mo\u00e7a em meu pa\u00eds que possa ser comparada a ela. Ela, e nenhuma outra, ser\u00e1 minha noiva.", + "question": "O que a fada deu a Tephany depois que ela desejou beleza?", + "answer": "Este colar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Solit\u00e1ria e infeliz, ela se sentou perto da lareira e ficou olhando para as brasas vermelhas. Depois, tirando a pena do cabelo, colocou a cabe\u00e7a nas m\u00e3os e solu\u00e7ou apaixonadamente. 'De que adianta ser inteligente quando \u00e9 a beleza que os homens querem? \u00c9 isso que eu deveria ter pedido. Mas \u00e9 tarde demais, Denis nunca mais voltar\u00e1. J\u00e1 que deseja tanto, ter\u00e1 beleza\", disse uma voz ao seu lado e, olhando em volta, viu a velha mulher apoiada em sua bengala. Prenda este colar em seu pesco\u00e7o e, enquanto o usar, ser\u00e1 a mulher mais bonita do mundo\", continuou a fada. Com um gritinho de alegria, Tefania pegou o colar e, ao fechar o fecho, correu para o espelho que estava pendurado no canto. Ah, dessa vez ela n\u00e3o tinha medo de Aziliez ou de qualquer outra garota, pois certamente nenhuma poderia ser t\u00e3o bela e branca quanto ela. E ao ver seu rosto, um pensamento lhe veio \u00e0 mente e, vestindo apressadamente seu melhor vestido e seus sapatos com fivela, ela saiu correndo para o baile. No caminho, ela encontrou uma bela carruagem com um jovem sentado nela. \"Que bela donzela!\", exclamou ele, quando Tephany se aproximou. 'Ora, n\u00e3o h\u00e1 nenhuma mo\u00e7a em meu pa\u00eds que possa ser comparada a ela. Ela, e nenhuma outra, ser\u00e1 minha noiva.", + "question": "O que Tephany fez depois que a fada lhe deu o colar?", + "answer": "Pegou o colar e, ao fechar o fecho, correu para o espelho que estava pendurado no canto.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Solit\u00e1ria e infeliz, ela se sentou perto da lareira e ficou olhando para as brasas vermelhas. Depois, tirando a pena do cabelo, colocou a cabe\u00e7a nas m\u00e3os e solu\u00e7ou apaixonadamente. 'De que adianta ser inteligente quando \u00e9 a beleza que os homens querem? \u00c9 isso que eu deveria ter pedido. Mas \u00e9 tarde demais, Denis nunca mais voltar\u00e1. J\u00e1 que deseja tanto, ter\u00e1 beleza\", disse uma voz ao seu lado e, olhando em volta, viu a velha mulher apoiada em sua bengala. Prenda este colar em seu pesco\u00e7o e, enquanto o usar, ser\u00e1 a mulher mais bonita do mundo\", continuou a fada. Com um gritinho de alegria, Tefania pegou o colar e, ao fechar o fecho, correu para o espelho que estava pendurado no canto. Ah, dessa vez ela n\u00e3o tinha medo de Aziliez ou de qualquer outra garota, pois certamente nenhuma poderia ser t\u00e3o bela e branca quanto ela. E ao ver seu rosto, um pensamento lhe veio \u00e0 mente e, vestindo apressadamente seu melhor vestido e seus sapatos com fivela, ela saiu correndo para o baile. No caminho, ela encontrou uma bela carruagem com um jovem sentado nela. \"Que bela donzela!\", exclamou ele, quando Tephany se aproximou. 'Ora, n\u00e3o h\u00e1 nenhuma mo\u00e7a em meu pa\u00eds que possa ser comparada a ela. Ela, e nenhuma outra, ser\u00e1 minha noiva.", + "question": "Por que Tephany n\u00e3o tinha medo de Aziliez ou de qualquer outra garota?", + "answer": "Nenhuma poderia ser t\u00e3o bela e branca quanto ela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Solit\u00e1ria e infeliz, ela se sentou perto da lareira e ficou olhando para as brasas vermelhas. Depois, tirando a pena do cabelo, colocou a cabe\u00e7a nas m\u00e3os e solu\u00e7ou apaixonadamente. 'De que adianta ser inteligente quando \u00e9 a beleza que os homens querem? \u00c9 isso que eu deveria ter pedido. Mas \u00e9 tarde demais, Denis nunca mais voltar\u00e1. J\u00e1 que deseja tanto, ter\u00e1 beleza\", disse uma voz ao seu lado e, olhando em volta, viu a velha mulher apoiada em sua bengala. Prenda este colar em seu pesco\u00e7o e, enquanto o usar, ser\u00e1 a mulher mais bonita do mundo\", continuou a fada. Com um gritinho de alegria, Tefania pegou o colar e, ao fechar o fecho, correu para o espelho que estava pendurado no canto. Ah, dessa vez ela n\u00e3o tinha medo de Aziliez ou de qualquer outra garota, pois certamente nenhuma poderia ser t\u00e3o bela e branca quanto ela. E ao ver seu rosto, um pensamento lhe veio \u00e0 mente e, vestindo apressadamente seu melhor vestido e seus sapatos com fivela, ela saiu correndo para o baile. No caminho, ela encontrou uma bela carruagem com um jovem sentado nela. \"Que bela donzela!\", exclamou ele, quando Tephany se aproximou. 'Ora, n\u00e3o h\u00e1 nenhuma mo\u00e7a em meu pa\u00eds que possa ser comparada a ela. Ela, e nenhuma outra, ser\u00e1 minha noiva.", + "question": "Por que Tephany colocou seu melhor vestido e seus sapatos com fivela?", + "answer": "Ela queria ver Denis no baile.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Solit\u00e1ria e infeliz, ela se sentou perto da lareira e ficou olhando para as brasas vermelhas. Depois, tirando a pena do cabelo, colocou a cabe\u00e7a nas m\u00e3os e solu\u00e7ou apaixonadamente. 'De que adianta ser inteligente quando \u00e9 a beleza que os homens querem? \u00c9 isso que eu deveria ter pedido. Mas \u00e9 tarde demais, Denis nunca mais voltar\u00e1. J\u00e1 que deseja tanto, ter\u00e1 beleza\", disse uma voz ao seu lado e, olhando em volta, viu a velha mulher apoiada em sua bengala. Prenda este colar em seu pesco\u00e7o e, enquanto o usar, ser\u00e1 a mulher mais bonita do mundo\", continuou a fada. Com um gritinho de alegria, Tefania pegou o colar e, ao fechar o fecho, correu para o espelho que estava pendurado no canto. Ah, dessa vez ela n\u00e3o tinha medo de Aziliez ou de qualquer outra garota, pois certamente nenhuma poderia ser t\u00e3o bela e branca quanto ela. E ao ver seu rosto, um pensamento lhe veio \u00e0 mente e, vestindo apressadamente seu melhor vestido e seus sapatos com fivela, ela saiu correndo para o baile. No caminho, ela encontrou uma bela carruagem com um jovem sentado nela. \"Que bela donzela!\", exclamou ele, quando Tephany se aproximou. 'Ora, n\u00e3o h\u00e1 nenhuma mo\u00e7a em meu pa\u00eds que possa ser comparada a ela. Ela, e nenhuma outra, ser\u00e1 minha noiva.", + "question": "Quem se apaixonou por Tephany?", + "answer": "Um jovem.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Solit\u00e1ria e infeliz, ela se sentou perto da lareira e ficou olhando para as brasas vermelhas. Depois, tirando a pena do cabelo, colocou a cabe\u00e7a nas m\u00e3os e solu\u00e7ou apaixonadamente. 'De que adianta ser inteligente quando \u00e9 a beleza que os homens querem? \u00c9 isso que eu deveria ter pedido. Mas \u00e9 tarde demais, Denis nunca mais voltar\u00e1. J\u00e1 que deseja tanto, ter\u00e1 beleza\", disse uma voz ao seu lado e, olhando em volta, viu a velha mulher apoiada em sua bengala. Prenda este colar em seu pesco\u00e7o e, enquanto o usar, ser\u00e1 a mulher mais bonita do mundo\", continuou a fada. Com um gritinho de alegria, Tefania pegou o colar e, ao fechar o fecho, correu para o espelho que estava pendurado no canto. Ah, dessa vez ela n\u00e3o tinha medo de Aziliez ou de qualquer outra garota, pois certamente nenhuma poderia ser t\u00e3o bela e branca quanto ela. E ao ver seu rosto, um pensamento lhe veio \u00e0 mente e, vestindo apressadamente seu melhor vestido e seus sapatos com fivela, ela saiu correndo para o baile. No caminho, ela encontrou uma bela carruagem com um jovem sentado nela. \"Que bela donzela!\", exclamou ele, quando Tephany se aproximou. 'Ora, n\u00e3o h\u00e1 nenhuma mo\u00e7a em meu pa\u00eds que possa ser comparada a ela. Ela, e nenhuma outra, ser\u00e1 minha noiva.", + "question": "Por que o jovem queria se casar com Tephany?", + "answer": "N\u00e3o havia nenhuma garota em seu pr\u00f3prio pa\u00eds que pudesse ser comparada a ela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "A carruagem era grande e bloqueava a estrada estreita, de modo que Tephany foi for\u00e7ada, muito contra sua vontade, a permanecer onde estava. Mas ela olhou bem no rosto do jovem ao responder: \"Siga seu caminho, nobre senhor, e deixe-me seguir o meu. Sou apenas uma pobre camponesa, acostumada a tirar leite, fazer feno e fiar\". \"Pode ser uma camponesa, mas farei de voc\u00ea uma grande dama\", disse ele, pegando sua m\u00e3o e tentando conduzi-la \u00e0 carruagem. N\u00e3o quero ser uma grande dama, s\u00f3 quero ser a esposa de Denis\", respondeu ela, soltando a m\u00e3o dele e correndo para a vala que separava a estrada do milharal, onde esperava se esconder. Por azar, o jovem percebeu o que ela estava fazendo e fez um sinal para seus assistentes, que a agarraram e a colocaram na carruagem. A porta foi batida e os cavalos aceleraram a galope.", + "question": "Por que Tephany n\u00e3o aceitou a proposta do jovem?", + "answer": "Ela queria ser a esposa de Denis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "A carruagem era grande e bloqueava a estrada estreita, de modo que Tephany foi for\u00e7ada, muito contra sua vontade, a permanecer onde estava. Mas ela olhou bem no rosto do jovem ao responder: \"Siga seu caminho, nobre senhor, e deixe-me seguir o meu. Sou apenas uma pobre camponesa, acostumada a tirar leite, fazer feno e fiar\". \"Pode ser uma camponesa, mas farei de voc\u00ea uma grande dama\", disse ele, pegando sua m\u00e3o e tentando conduzi-la \u00e0 carruagem. N\u00e3o quero ser uma grande dama, s\u00f3 quero ser a esposa de Denis\", respondeu ela, soltando a m\u00e3o dele e correndo para a vala que separava a estrada do milharal, onde esperava se esconder. Por azar, o jovem percebeu o que ela estava fazendo e fez um sinal para seus assistentes, que a agarraram e a colocaram na carruagem. A porta foi batida e os cavalos aceleraram a galope.", + "question": "O que aconteceu depois que Tephany recusou a proposta do jovem?", + "answer": "O jovem a levou para seu castelo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Ao final de uma hora, chegaram a um espl\u00eandido castelo e Tephany, que n\u00e3o se mexia, foi retirada e levada para o sal\u00e3o, enquanto um padre era chamado para realizar a cerim\u00f4nia de casamento. O jovem tentou arrancar um sorriso dela falando de todas as coisas bonitas que ela teria como esposa, mas Tephany n\u00e3o lhe deu ouvidos e olhou em volta para ver se havia algum meio de escapar. N\u00e3o parecia f\u00e1cil. As tr\u00eas grandes portas estavam bem trancadas e a porta pela qual ela havia entrado se fechou com uma mola, mas sua pena ainda estava em seu cabelo e, com a ajuda dela, ela detectou uma rachadura nos pain\u00e9is de madeira, atrav\u00e9s da qual um raio de luz podia ser visto vagamente. Tocando o alfinete de cobre que prendia seu vestido, a garota mandou que todos no sal\u00e3o contassem os repolhos, enquanto ela mesma passava pela pequena porta, sem saber para onde estava indo. A essa altura, a noite j\u00e1 havia ca\u00eddo e Tephany estava muito cansada. Felizmente, ela se viu no port\u00e3o de um convento e perguntou se poderia ficar l\u00e1 at\u00e9 o amanhecer. Mas a porteira respondeu asperamente que aquele n\u00e3o era lugar para mendigos e a mandou embora. Assim, a pobre garota se arrastou lentamente pela estrada, at\u00e9 que uma luz e o latido de um cachorro lhe disseram que ela estava perto de uma fazenda.", + "question": "Onde Tephany e o jovem chegaram?", + "answer": "Em um espl\u00eandido castelo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Ao final de uma hora, chegaram a um espl\u00eandido castelo e Tephany, que n\u00e3o se mexia, foi retirada e levada para o sal\u00e3o, enquanto um padre era chamado para realizar a cerim\u00f4nia de casamento. O jovem tentou arrancar um sorriso dela falando de todas as coisas bonitas que ela teria como esposa, mas Tephany n\u00e3o lhe deu ouvidos e olhou em volta para ver se havia algum meio de escapar. N\u00e3o parecia f\u00e1cil. As tr\u00eas grandes portas estavam bem trancadas e a porta pela qual ela havia entrado se fechou com uma mola, mas sua pena ainda estava em seu cabelo e, com a ajuda dela, ela detectou uma rachadura nos pain\u00e9is de madeira, atrav\u00e9s da qual um raio de luz podia ser visto vagamente. Tocando o alfinete de cobre que prendia seu vestido, a garota mandou que todos no sal\u00e3o contassem os repolhos, enquanto ela mesma passava pela pequena porta, sem saber para onde estava indo. A essa altura, a noite j\u00e1 havia ca\u00eddo e Tephany estava muito cansada. Felizmente, ela se viu no port\u00e3o de um convento e perguntou se poderia ficar l\u00e1 at\u00e9 o amanhecer. Mas a porteira respondeu asperamente que aquele n\u00e3o era lugar para mendigos e a mandou embora. Assim, a pobre garota se arrastou lentamente pela estrada, at\u00e9 que uma luz e o latido de um cachorro lhe disseram que ela estava perto de uma fazenda.", + "question": "Como Tefania se sentiu depois que o jovem a levou para seu castelo?", + "answer": "Preocupada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Ao final de uma hora, chegaram a um espl\u00eandido castelo e Tephany, que n\u00e3o se mexia, foi retirada e levada para o sal\u00e3o, enquanto um padre era chamado para realizar a cerim\u00f4nia de casamento. O jovem tentou arrancar um sorriso dela falando de todas as coisas bonitas que ela teria como esposa, mas Tephany n\u00e3o lhe deu ouvidos e olhou em volta para ver se havia algum meio de escapar. N\u00e3o parecia f\u00e1cil. As tr\u00eas grandes portas estavam bem trancadas e a porta pela qual ela havia entrado se fechou com uma mola, mas sua pena ainda estava em seu cabelo e, com a ajuda dela, ela detectou uma rachadura nos pain\u00e9is de madeira, atrav\u00e9s da qual um raio de luz podia ser visto vagamente. Tocando o alfinete de cobre que prendia seu vestido, a garota mandou que todos no sal\u00e3o contassem os repolhos, enquanto ela mesma passava pela pequena porta, sem saber para onde estava indo. A essa altura, a noite j\u00e1 havia ca\u00eddo e Tephany estava muito cansada. Felizmente, ela se viu no port\u00e3o de um convento e perguntou se poderia ficar l\u00e1 at\u00e9 o amanhecer. Mas a porteira respondeu asperamente que aquele n\u00e3o era lugar para mendigos e a mandou embora. Assim, a pobre garota se arrastou lentamente pela estrada, at\u00e9 que uma luz e o latido de um cachorro lhe disseram que ela estava perto de uma fazenda.", + "question": "Como Tephany escapou do castelo?", + "answer": "Ela usou os presentes da fada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "A carruagem era grande e bloqueava a estrada estreita, de modo que Tephany foi for\u00e7ada, muito contra sua vontade, a permanecer onde estava. Mas ela olhou bem no rosto do jovem ao responder: \"Siga seu caminho, nobre senhor, e deixe-me seguir o meu. Sou apenas uma pobre camponesa, acostumada a tirar leite, fazer feno e fiar\". \"Pode ser uma camponesa, mas farei de voc\u00ea uma grande dama\", disse ele, pegando sua m\u00e3o e tentando conduzi-la \u00e0 carruagem. N\u00e3o quero ser uma grande dama, s\u00f3 quero ser a esposa de Denis\", respondeu ela, soltando a m\u00e3o dele e correndo para a vala que separava a estrada do milharal, onde esperava se esconder. Por azar, o jovem percebeu o que ela estava fazendo e fez um sinal para seus assistentes, que a agarraram e a colocaram na carruagem. A porta foi batida e os cavalos aceleraram em um galope. Ao final de uma hora, chegaram a um espl\u00eandido castelo e Tephany, que n\u00e3o se mexia, foi retirada e levada para o sal\u00e3o, enquanto um padre era chamado para realizar a cerim\u00f4nia de casamento. O jovem tentou arrancar um sorriso dela falando de todas as coisas bonitas que ela teria como esposa, mas Tephany n\u00e3o lhe deu ouvidos e olhou em volta para ver se havia algum meio de escapar. N\u00e3o parecia f\u00e1cil. As tr\u00eas grandes portas estavam bem trancadas e a porta pela qual ela havia entrado se fechou com uma mola, mas sua pena ainda estava em seu cabelo e, com a ajuda dela, ela detectou uma rachadura nos pain\u00e9is de madeira, atrav\u00e9s da qual um raio de luz podia ser visto vagamente. Tocando o alfinete de cobre que prendia seu vestido, a garota mandou que todos no sal\u00e3o contassem os repolhos, enquanto ela mesma passava pela pequena porta, sem saber para onde estava indo. A essa altura, a noite j\u00e1 havia ca\u00eddo e Tephany estava muito cansada. Felizmente, ela se viu no port\u00e3o de um convento e perguntou se poderia ficar l\u00e1 at\u00e9 o amanhecer. Mas a porteira respondeu asperamente que aquele n\u00e3o era lugar para mendigos e a mandou embora. Assim, a pobre garota se arrastou lentamente pela estrada, at\u00e9 que uma luz e o latido de um cachorro lhe disseram que ela estava perto de uma fazenda.", + "question": "O que o jovem far\u00e1 depois que Tephany chegar ao castelo?", + "answer": "Vai se preparar para realizar um casamento.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na frente da casa havia um grupo de pessoas: duas ou tr\u00eas mulheres e os filhos do fazendeiro. Quando a m\u00e3e deles ouviu o pedido de Tephany para que lhe dessem uma cama, o cora\u00e7\u00e3o da boa esposa se enterneceu e ela estava prestes a convid\u00e1-la para entrar, quando os rapazes, cujas cabe\u00e7as estavam voltadas para a beleza da mo\u00e7a, come\u00e7aram a discutir sobre quem deveria fazer mais por ela. A partir de palavras, eles come\u00e7aram a se agredir, e as mulheres, assustadas com a perturba\u00e7\u00e3o, insultaram Tephany com nomes ofensivos. Ela correu rapidamente pela trilha mais pr\u00f3xima, esperando escapar delas na escurid\u00e3o das \u00e1rvores, mas em um instante ouviu os passos delas atr\u00e1s de si. Com muito medo, suas pernas tremeram quando, de repente, ela se lembrou do colar. Com um esfor\u00e7o violento, ela arrebentou o fecho e o jogou no pesco\u00e7o de um porco que estava grunhindo em uma vala e, ao fazer isso, ouviu os passos pararem de persegui-la e correrem atr\u00e1s do porco, pois seu encanto havia desaparecido. Ela seguiu em frente, mal sabendo para onde estava indo, at\u00e9 que, para sua surpresa e alegria, se viu perto da casa de sua tia. Durante v\u00e1rios dias, ela se sentiu t\u00e3o cansada e infeliz que mal conseguia terminar seu trabalho e, para piorar a situa\u00e7\u00e3o, Denis quase nunca se aproximava dela. Ele estava muito ocupado\", disse, \"e, na verdade, s\u00f3 os ricos podiam se dar ao luxo de perder tempo conversando\".", + "question": "Onde Tephany foi descansar?", + "answer": "Em uma fazenda.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na frente da casa havia um grupo de pessoas: duas ou tr\u00eas mulheres e os filhos do fazendeiro. Quando a m\u00e3e deles ouviu o pedido de Tephany para que lhe dessem uma cama, o cora\u00e7\u00e3o da boa esposa se enterneceu e ela estava prestes a convid\u00e1-la para entrar, quando os rapazes, cujas cabe\u00e7as estavam voltadas para a beleza da mo\u00e7a, come\u00e7aram a discutir sobre quem deveria fazer mais por ela. A partir de palavras, eles come\u00e7aram a se agredir, e as mulheres, assustadas com a perturba\u00e7\u00e3o, insultaram Tephany com nomes ofensivos. Ela correu rapidamente pela trilha mais pr\u00f3xima, esperando escapar delas na escurid\u00e3o das \u00e1rvores, mas em um instante ouviu os passos delas atr\u00e1s de si. Com muito medo, suas pernas tremeram quando, de repente, ela se lembrou do colar. Com um esfor\u00e7o violento, ela arrebentou o fecho e o jogou no pesco\u00e7o de um porco que estava grunhindo em uma vala e, ao fazer isso, ouviu os passos pararem de persegui-la e correrem atr\u00e1s do porco, pois seu encanto havia desaparecido. Ela seguiu em frente, mal sabendo para onde estava indo, at\u00e9 que, para sua surpresa e alegria, se viu perto da casa de sua tia. Durante v\u00e1rios dias, ela se sentiu t\u00e3o cansada e infeliz que mal conseguia terminar seu trabalho e, para piorar a situa\u00e7\u00e3o, Denis quase nunca se aproximava dela. Ele estava muito ocupado\", disse, \"e, na verdade, s\u00f3 os ricos podiam se dar ao luxo de perder tempo conversando\".", + "question": "Por que Tephany n\u00e3o podia mais ficar na fazenda?", + "answer": "Os homens come\u00e7aram a brigar por ela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na frente da casa havia um grupo de pessoas: duas ou tr\u00eas mulheres e os filhos do fazendeiro. Quando a m\u00e3e deles ouviu o pedido de Tephany para que lhe dessem uma cama, o cora\u00e7\u00e3o da boa esposa se enterneceu e ela estava prestes a convid\u00e1-la para entrar, quando os rapazes, cujas cabe\u00e7as estavam voltadas para a beleza da mo\u00e7a, come\u00e7aram a discutir sobre quem deveria fazer mais por ela. A partir de palavras, eles come\u00e7aram a se agredir, e as mulheres, assustadas com a perturba\u00e7\u00e3o, insultaram Tephany com nomes ofensivos. Ela correu rapidamente pela trilha mais pr\u00f3xima, esperando escapar delas na escurid\u00e3o das \u00e1rvores, mas em um instante ouviu os passos delas atr\u00e1s de si. Com muito medo, suas pernas tremeram quando, de repente, ela se lembrou do colar. Com um esfor\u00e7o violento, ela arrebentou o fecho e o jogou no pesco\u00e7o de um porco que estava grunhindo em uma vala e, ao fazer isso, ouviu os passos pararem de persegui-la e correrem atr\u00e1s do porco, pois seu encanto havia desaparecido. Ela seguiu em frente, mal sabendo para onde estava indo, at\u00e9 que, para sua surpresa e alegria, se viu perto da casa de sua tia. Durante v\u00e1rios dias, ela se sentiu t\u00e3o cansada e infeliz que mal conseguia terminar seu trabalho e, para piorar a situa\u00e7\u00e3o, Denis quase nunca se aproximava dela. Ele estava muito ocupado\", disse, \"e, na verdade, s\u00f3 os ricos podiam se dar ao luxo de perder tempo conversando\".", + "question": "Por que Tephany colocou o amuleto no porco?", + "answer": "Ela ouviu algu\u00e9m correndo atr\u00e1s dela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na frente da casa havia um grupo de pessoas: duas ou tr\u00eas mulheres e os filhos do fazendeiro. Quando a m\u00e3e deles ouviu o pedido de Tephany para que lhe dessem uma cama, o cora\u00e7\u00e3o da boa esposa se enterneceu e ela estava prestes a convid\u00e1-la para entrar, quando os rapazes, cujas cabe\u00e7as estavam voltadas para a beleza da mo\u00e7a, come\u00e7aram a discutir sobre quem deveria fazer mais por ela. A partir de palavras, eles come\u00e7aram a se agredir, e as mulheres, assustadas com a perturba\u00e7\u00e3o, insultaram Tephany com nomes ofensivos. Ela correu rapidamente pela trilha mais pr\u00f3xima, esperando escapar delas na escurid\u00e3o das \u00e1rvores, mas em um instante ouviu os passos delas atr\u00e1s de si. Com muito medo, suas pernas tremeram quando, de repente, ela se lembrou do colar. Com um esfor\u00e7o violento, ela arrebentou o fecho e o jogou no pesco\u00e7o de um porco que estava grunhindo em uma vala e, ao fazer isso, ouviu os passos pararem de persegui-la e correrem atr\u00e1s do porco, pois seu encanto havia desaparecido. Ela seguiu em frente, mal sabendo para onde estava indo, at\u00e9 que, para sua surpresa e alegria, se viu perto da casa de sua tia. Durante v\u00e1rios dias, ela se sentiu t\u00e3o cansada e infeliz que mal conseguia terminar seu trabalho e, para piorar a situa\u00e7\u00e3o, Denis quase nunca se aproximava dela. Ele estava muito ocupado\", disse, \"e, na verdade, s\u00f3 os ricos podiam se dar ao luxo de perder tempo conversando\".", + "question": "Como a Tephany se sentiu depois de ouvir algu\u00e9m correndo atr\u00e1s dela?", + "answer": "Assustada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na frente da casa havia um grupo de pessoas: duas ou tr\u00eas mulheres e os filhos do fazendeiro. Quando a m\u00e3e deles ouviu o pedido de Tephany para que lhe dessem uma cama, o cora\u00e7\u00e3o da boa esposa se enterneceu e ela estava prestes a convid\u00e1-la para entrar, quando os rapazes, cujas cabe\u00e7as estavam voltadas para a beleza da mo\u00e7a, come\u00e7aram a discutir sobre quem deveria fazer mais por ela. A partir de palavras, eles come\u00e7aram a se agredir, e as mulheres, assustadas com a perturba\u00e7\u00e3o, insultaram Tephany com nomes ofensivos. Ela correu rapidamente pela trilha mais pr\u00f3xima, esperando escapar delas na escurid\u00e3o das \u00e1rvores, mas em um instante ouviu os passos delas atr\u00e1s de si. Com muito medo, suas pernas tremeram quando, de repente, ela se lembrou do colar. Com um esfor\u00e7o violento, ela arrebentou o fecho e o jogou no pesco\u00e7o de um porco que estava grunhindo em uma vala e, ao fazer isso, ouviu os passos pararem de persegui-la e correrem atr\u00e1s do porco, pois seu encanto havia desaparecido. Ela seguiu em frente, mal sabendo para onde estava indo, at\u00e9 que, para sua surpresa e alegria, se viu perto da casa de sua tia. Durante v\u00e1rios dias, ela se sentiu t\u00e3o cansada e infeliz que mal conseguia terminar seu trabalho e, para piorar a situa\u00e7\u00e3o, Denis quase nunca se aproximava dela. Ele estava muito ocupado\", disse, \"e, na verdade, s\u00f3 os ricos podiam se dar ao luxo de perder tempo conversando\".", + "question": "O que aconteceu depois que Tephany colocou o colar em volta do porco?", + "answer": "Ela ouviu os passos pararem de persegui-la e correr atr\u00e1s do porco.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na frente da casa havia um grupo de pessoas: duas ou tr\u00eas mulheres e os filhos do fazendeiro. Quando a m\u00e3e deles ouviu o pedido de Tephany para que lhe dessem uma cama, o cora\u00e7\u00e3o da boa esposa se enterneceu e ela estava prestes a convid\u00e1-la para entrar, quando os rapazes, cujas cabe\u00e7as estavam voltadas para a beleza da mo\u00e7a, come\u00e7aram a discutir sobre quem deveria fazer mais por ela. A partir de palavras, eles come\u00e7aram a se agredir, e as mulheres, assustadas com a perturba\u00e7\u00e3o, insultaram Tephany com nomes ofensivos. Ela correu rapidamente pela trilha mais pr\u00f3xima, esperando escapar delas na escurid\u00e3o das \u00e1rvores, mas em um instante ouviu os passos delas atr\u00e1s de si. Com muito medo, suas pernas tremeram quando, de repente, ela se lembrou do colar. Com um esfor\u00e7o violento, ela arrebentou o fecho e o jogou no pesco\u00e7o de um porco que estava grunhindo em uma vala e, ao fazer isso, ouviu os passos pararem de persegui-la e correrem atr\u00e1s do porco, pois seu encanto havia desaparecido. Ela seguiu em frente, mal sabendo para onde estava indo, at\u00e9 que, para sua surpresa e alegria, se viu perto da casa de sua tia. Durante v\u00e1rios dias, ela se sentiu t\u00e3o cansada e infeliz que mal conseguia terminar seu trabalho e, para piorar a situa\u00e7\u00e3o, Denis quase nunca se aproximava dela. Ele estava muito ocupado\", disse, \"e, na verdade, s\u00f3 os ricos podiam se dar ao luxo de perder tempo conversando\".", + "question": "Como Tephany se sentiu quando chegou perto da casa de sua tia?", + "answer": "Surpresa e alegria.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Na frente da casa havia um grupo de pessoas: duas ou tr\u00eas mulheres e os filhos do fazendeiro. Quando a m\u00e3e deles ouviu o pedido de Tephany para que lhe dessem uma cama, o cora\u00e7\u00e3o da boa esposa se enterneceu e ela estava prestes a convid\u00e1-la para entrar, quando os rapazes, cujas cabe\u00e7as estavam voltadas para a beleza da mo\u00e7a, come\u00e7aram a discutir sobre quem deveria fazer mais por ela. A partir de palavras, eles come\u00e7aram a se agredir, e as mulheres, assustadas com a perturba\u00e7\u00e3o, insultaram Tephany com nomes ofensivos. Ela correu rapidamente pela trilha mais pr\u00f3xima, esperando escapar delas na escurid\u00e3o das \u00e1rvores, mas em um instante ouviu os passos delas atr\u00e1s de si. Com muito medo, suas pernas tremeram quando, de repente, ela se lembrou do colar. Com um esfor\u00e7o violento, ela arrebentou o fecho e o jogou no pesco\u00e7o de um porco que estava grunhindo em uma vala e, ao fazer isso, ouviu os passos pararem de persegui-la e correrem atr\u00e1s do porco, pois seu encanto havia desaparecido. Ela seguiu em frente, mal sabendo para onde estava indo, at\u00e9 que, para sua surpresa e alegria, se viu perto da casa de sua tia. Durante v\u00e1rios dias, ela se sentiu t\u00e3o cansada e infeliz que mal conseguia terminar seu trabalho e, para piorar a situa\u00e7\u00e3o, Denis quase nunca se aproximava dela. Ele estava muito ocupado\", disse, \"e, na verdade, s\u00f3 os ricos podiam se dar ao luxo de perder tempo conversando\".", + "question": "Por que Denis n\u00e3o se aproximou de Tephany?", + "answer": "Ele n\u00e3o se sentia confort\u00e1vel perto dela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Com o passar dos dias, Tephany foi ficando cada vez mais p\u00e1lida, at\u00e9 que todos notaram isso, exceto sua tia. O pote de \u00e1gua era quase pesado demais para ela agora, mas de manh\u00e3 e \u00e0 noite ela o carregava at\u00e9 a fonte, embora o esfor\u00e7o para ergu\u00ea-lo at\u00e9 o ombro fosse muitas vezes demais para ela. \"Como pude ser t\u00e3o tola?\", sussurrou para si mesma, quando desceu, como de costume, ao p\u00f4r do sol. N\u00e3o era liberdade para ver Denis que eu deveria ter pedido, pois ele logo se cansava de mim, nem uma l\u00edngua r\u00e1pida, pois ele tinha medo dela, nem beleza, pois isso s\u00f3 me trazia problemas, mas riquezas que facilitam a vida tanto para mim quanto para os outros. Ah! se eu ao menos ousasse pedir esse presente \u00e0 fada, seria mais s\u00e1bia do que antes e saberia escolher melhor\". \"Fique satisfeita\", disse a voz da velha, que parecia n\u00e3o estar sendo vista ao lado de Tefania. Se voc\u00ea olhar no seu bolso direito quando for para casa, encontrar\u00e1 uma pequena caixa. Esfregue os olhos com a pomada que ela cont\u00e9m e ver\u00e1 que voc\u00ea mesma tem um tesouro inestim\u00e1vel.", + "question": "O que Tephany desejava?", + "answer": "Ela queria ser rica.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Com o passar dos dias, Tephany foi ficando cada vez mais p\u00e1lida, at\u00e9 que todos notaram isso, exceto sua tia. O pote de \u00e1gua era quase pesado demais para ela agora, mas de manh\u00e3 e \u00e0 noite ela o carregava at\u00e9 a fonte, embora o esfor\u00e7o para ergu\u00ea-lo at\u00e9 o ombro fosse muitas vezes demais para ela. \"Como pude ser t\u00e3o tola?\", sussurrou para si mesma, quando desceu, como de costume, ao p\u00f4r do sol. N\u00e3o era liberdade para ver Denis que eu deveria ter pedido, pois ele logo se cansava de mim, nem uma l\u00edngua r\u00e1pida, pois ele tinha medo dela, nem beleza, pois isso s\u00f3 me trazia problemas, mas riquezas que facilitam a vida tanto para mim quanto para os outros. Ah! se eu ao menos ousasse pedir esse presente \u00e0 fada, seria mais s\u00e1bia do que antes e saberia escolher melhor\". \"Fique satisfeita\", disse a voz da velha, que parecia n\u00e3o estar sendo vista ao lado de Tefania. Se voc\u00ea olhar no seu bolso direito quando for para casa, encontrar\u00e1 uma pequena caixa. Esfregue os olhos com a pomada que ela cont\u00e9m e ver\u00e1 que voc\u00ea mesma tem um tesouro inestim\u00e1vel.", + "question": "Por que Tefania queria ser rica?", + "answer": "Isso facilitava a vida dela e a dos outros.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Com o passar dos dias, Tephany foi ficando cada vez mais p\u00e1lida, at\u00e9 que todos notaram isso, exceto sua tia. O pote de \u00e1gua era quase pesado demais para ela agora, mas de manh\u00e3 e \u00e0 noite ela o carregava at\u00e9 a fonte, embora o esfor\u00e7o para ergu\u00ea-lo at\u00e9 o ombro fosse muitas vezes demais para ela. \"Como pude ser t\u00e3o tola?\", sussurrou para si mesma, quando desceu, como de costume, ao p\u00f4r do sol. N\u00e3o era liberdade para ver Denis que eu deveria ter pedido, pois ele logo se cansava de mim, nem uma l\u00edngua r\u00e1pida, pois ele tinha medo dela, nem beleza, pois isso s\u00f3 me trazia problemas, mas riquezas que facilitam a vida tanto para mim quanto para os outros. Ah! se eu ao menos ousasse pedir esse presente \u00e0 fada, seria mais s\u00e1bia do que antes e saberia escolher melhor\". \"Fique satisfeita\", disse a voz da velha, que parecia n\u00e3o estar sendo vista ao lado de Tefania. Se voc\u00ea olhar no seu bolso direito quando for para casa, encontrar\u00e1 uma pequena caixa. Esfregue os olhos com a pomada que ela cont\u00e9m e ver\u00e1 que voc\u00ea mesma tem um tesouro inestim\u00e1vel.", + "question": "Por que Tephany acreditava que era tola?", + "answer": "Ela fez os desejos errados.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Com o passar dos dias, Tephany foi ficando cada vez mais p\u00e1lida, at\u00e9 que todos notaram isso, exceto sua tia. O pote de \u00e1gua era quase pesado demais para ela agora, mas de manh\u00e3 e \u00e0 noite ela o carregava at\u00e9 a fonte, embora o esfor\u00e7o para ergu\u00ea-lo at\u00e9 o ombro fosse muitas vezes demais para ela. \"Como pude ser t\u00e3o tola?\", sussurrou para si mesma, quando desceu, como de costume, ao p\u00f4r do sol. N\u00e3o era liberdade para ver Denis que eu deveria ter pedido, pois ele logo se cansava de mim, nem uma l\u00edngua r\u00e1pida, pois ele tinha medo dela, nem beleza, pois isso s\u00f3 me trazia problemas, mas riquezas que facilitam a vida tanto para mim quanto para os outros. Ah! se eu ao menos ousasse pedir esse presente \u00e0 fada, seria mais s\u00e1bia do que antes e saberia escolher melhor\". \"Fique satisfeita\", disse a voz da velha, que parecia n\u00e3o estar sendo vista ao lado de Tefania. Se voc\u00ea olhar no seu bolso direito quando for para casa, encontrar\u00e1 uma pequena caixa. Esfregue os olhos com a pomada que ela cont\u00e9m e ver\u00e1 que voc\u00ea mesma tem um tesouro inestim\u00e1vel. Tefania n\u00e3o entendeu nem um pouco o que ela quis dizer, mas correu de volta para a fazenda o mais r\u00e1pido que p\u00f4de e come\u00e7ou a remexer alegremente em seu bolso direito. Com certeza, l\u00e1 estava a caixinha com o precioso unguento. Ela estava esfregando os olhos com ele quando Barbaik Bourhis entrou no quarto. Desde que fora obrigada a deixar seu trabalho e passar o tempo, ela n\u00e3o sabia por que, ao contar os repolhos, tudo havia dado errado, e n\u00e3o conseguia que um trabalhador ficasse com ela por causa de seu mau humor. Por isso, quando viu a sobrinha parada em sil\u00eancio diante do espelho, Barbaik irrompeu: 'Ent\u00e3o \u00e9 isso que voc\u00ea faz quando estou no campo! Ah! n\u00e3o \u00e9 de se admirar que a fazenda esteja arruinada. Voc\u00ea n\u00e3o tem vergonha, menina, de se comportar assim? Tephany tentou balbuciar alguma desculpa, mas sua tia estava meio louca de raiva e a \u00fanica resposta foi uma pancada nas orelhas. Com isso, Tephany, magoada, perplexa e excitada, n\u00e3o conseguiu mais se controlar e, ao se afastar, come\u00e7ou a chorar. Mas qual n\u00e3o foi sua surpresa ao ver que cada gota de l\u00e1grima era uma p\u00e9rola redonda e brilhante. Barbaik, que tamb\u00e9m viu essa maravilha, soltou um grito de espanto e se ajoelhou para peg\u00e1-las do ch\u00e3o. Ela ainda as estava recolhendo quando a porta se abriu e Denis entrou.", + "question": "O que a fada deu a Tephany?", + "answer": "Uma pequena caixa.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Tephany n\u00e3o entendeu nem um pouco o que ela quis dizer, mas correu de volta para a fazenda o mais r\u00e1pido que p\u00f4de e come\u00e7ou a remexer alegremente em seu bolso direito. Com certeza, l\u00e1 estava a caixinha com a preciosa pomada. Ela estava esfregando os olhos com ele quando Barbaik Bourhis entrou no quarto. Desde que fora obrigada a deixar seu trabalho e passar o tempo, ela n\u00e3o sabia por que, ao contar os repolhos, tudo havia dado errado, e n\u00e3o conseguia que um trabalhador ficasse com ela por causa de seu mau humor. Por isso, quando viu a sobrinha parada em sil\u00eancio diante do espelho, Barbaik irrompeu: 'Ent\u00e3o \u00e9 isso que voc\u00ea faz quando estou no campo! Ah! n\u00e3o \u00e9 de se admirar que a fazenda esteja arruinada. Voc\u00ea n\u00e3o tem vergonha, menina, de se comportar assim? Tephany tentou balbuciar alguma desculpa, mas sua tia estava meio louca de raiva e a \u00fanica resposta foi uma pancada nas orelhas. Com isso, Tephany, magoada, perplexa e excitada, n\u00e3o conseguiu mais se controlar e, ao se afastar, come\u00e7ou a chorar. Mas qual n\u00e3o foi sua surpresa ao ver que cada gota de l\u00e1grima era uma p\u00e9rola redonda e brilhante. Barbaik, que tamb\u00e9m viu essa maravilha, soltou um grito de espanto e se ajoelhou para peg\u00e1-las do ch\u00e3o. Ela ainda as estava recolhendo quando a porta se abriu e Denis entrou.", + "question": "O que Tephany fez depois de receber o precioso unguento?", + "answer": "Esfregou os olhos com ele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Tephany n\u00e3o entendeu nem um pouco o que ela quis dizer, mas correu de volta para a fazenda o mais r\u00e1pido que p\u00f4de e come\u00e7ou a remexer alegremente em seu bolso direito. Com certeza, l\u00e1 estava a caixinha com a preciosa pomada. Ela estava esfregando os olhos com ele quando Barbaik Bourhis entrou no quarto. Desde que fora obrigada a deixar seu trabalho e passar o tempo, ela n\u00e3o sabia por que, ao contar os repolhos, tudo havia dado errado, e n\u00e3o conseguia que um trabalhador ficasse com ela por causa de seu mau humor. Por isso, quando viu a sobrinha parada em sil\u00eancio diante do espelho, Barbaik irrompeu: 'Ent\u00e3o \u00e9 isso que voc\u00ea faz quando estou no campo! Ah! n\u00e3o \u00e9 de se admirar que a fazenda esteja arruinada. Voc\u00ea n\u00e3o tem vergonha, menina, de se comportar assim? Tephany tentou balbuciar alguma desculpa, mas sua tia estava meio louca de raiva e a \u00fanica resposta foi uma pancada nas orelhas. Com isso, Tephany, magoada, perplexa e excitada, n\u00e3o conseguiu mais se controlar e, ao se afastar, come\u00e7ou a chorar. Mas qual n\u00e3o foi sua surpresa ao ver que cada gota de l\u00e1grima era uma p\u00e9rola redonda e brilhante. Barbaik, que tamb\u00e9m viu essa maravilha, soltou um grito de espanto e se ajoelhou para peg\u00e1-las do ch\u00e3o. Ela ainda as estava recolhendo quando a porta se abriu e Denis entrou.", + "question": "Como Barbaik Bourhis se sentiu depois de ver Tephany diante do espelho?", + "answer": "Irritada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Tephany n\u00e3o entendeu nem um pouco o que ela quis dizer, mas correu de volta para a fazenda o mais r\u00e1pido que p\u00f4de e come\u00e7ou a remexer alegremente em seu bolso direito. Com certeza, l\u00e1 estava a caixinha com a preciosa pomada. Ela estava esfregando os olhos com ele quando Barbaik Bourhis entrou no quarto. Desde que fora obrigada a deixar seu trabalho e passar o tempo, ela n\u00e3o sabia por que, ao contar os repolhos, tudo havia dado errado, e n\u00e3o conseguia que um trabalhador ficasse com ela por causa de seu mau humor. Por isso, quando viu a sobrinha parada em sil\u00eancio diante do espelho, Barbaik irrompeu: 'Ent\u00e3o \u00e9 isso que voc\u00ea faz quando estou no campo! Ah! n\u00e3o \u00e9 de se admirar que a fazenda esteja arruinada. Voc\u00ea n\u00e3o tem vergonha, menina, de se comportar assim? Tephany tentou balbuciar alguma desculpa, mas sua tia estava meio louca de raiva e a \u00fanica resposta foi uma pancada nas orelhas. Com isso, Tephany, magoada, perplexa e excitada, n\u00e3o conseguiu mais se controlar e, ao se afastar, come\u00e7ou a chorar. Mas qual n\u00e3o foi sua surpresa ao ver que cada gota de l\u00e1grima era uma p\u00e9rola redonda e brilhante. Barbaik, que tamb\u00e9m viu essa maravilha, soltou um grito de espanto e se ajoelhou para peg\u00e1-las do ch\u00e3o. Ela ainda as estava recolhendo quando a porta se abriu e Denis entrou.", + "question": "O que aconteceu depois que Tephany come\u00e7ou a chorar?", + "answer": "Ela viu que cada gota de l\u00e1grima era uma p\u00e9rola redonda e brilhante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Tephany n\u00e3o entendeu nem um pouco o que ela quis dizer, mas correu de volta para a fazenda o mais r\u00e1pido que p\u00f4de e come\u00e7ou a remexer alegremente em seu bolso direito. Com certeza, l\u00e1 estava a caixinha com a preciosa pomada. Ela estava esfregando os olhos com ele quando Barbaik Bourhis entrou no quarto. Desde que fora obrigada a deixar seu trabalho e passar o tempo, ela n\u00e3o sabia por que, ao contar os repolhos, tudo havia dado errado, e n\u00e3o conseguia que um trabalhador ficasse com ela por causa de seu mau humor. Por isso, quando viu a sobrinha parada em sil\u00eancio diante do espelho, Barbaik irrompeu: 'Ent\u00e3o \u00e9 isso que voc\u00ea faz quando estou no campo! Ah! n\u00e3o \u00e9 de se admirar que a fazenda esteja arruinada. Voc\u00ea n\u00e3o tem vergonha, menina, de se comportar assim? Tephany tentou balbuciar alguma desculpa, mas sua tia estava meio louca de raiva e a \u00fanica resposta foi uma pancada nas orelhas. Com isso, Tephany, magoada, perplexa e excitada, n\u00e3o conseguiu mais se controlar e, ao se afastar, come\u00e7ou a chorar. Mas qual n\u00e3o foi sua surpresa ao ver que cada gota de l\u00e1grima era uma p\u00e9rola redonda e brilhante. Barbaik, que tamb\u00e9m viu essa maravilha, soltou um grito de espanto e se ajoelhou para peg\u00e1-las do ch\u00e3o. Ela ainda as estava recolhendo quando a porta se abriu e Denis entrou.", + "question": "Por que Barbaik se ajoelhou para pegar as p\u00e9rolas?", + "answer": "Ela era gananciosa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Tephany n\u00e3o entendeu nem um pouco o que ela quis dizer, mas correu de volta para a fazenda o mais r\u00e1pido que p\u00f4de e come\u00e7ou a remexer alegremente em seu bolso direito. Com certeza, l\u00e1 estava a caixinha com a preciosa pomada. Ela estava esfregando os olhos com ele quando Barbaik Bourhis entrou no quarto. Desde que fora obrigada a deixar seu trabalho e passar o tempo, ela n\u00e3o sabia por que, ao contar os repolhos, tudo havia dado errado, e n\u00e3o conseguia que um trabalhador ficasse com ela por causa de seu mau humor. Por isso, quando viu a sobrinha parada em sil\u00eancio diante do espelho, Barbaik irrompeu: 'Ent\u00e3o \u00e9 isso que voc\u00ea faz quando estou no campo! Ah! n\u00e3o \u00e9 de se admirar que a fazenda esteja arruinada. Voc\u00ea n\u00e3o tem vergonha, menina, de se comportar assim? Tephany tentou balbuciar alguma desculpa, mas sua tia estava meio louca de raiva e a \u00fanica resposta foi uma pancada nas orelhas. Com isso, Tephany, magoada, perplexa e excitada, n\u00e3o conseguiu mais se controlar e, ao se afastar, come\u00e7ou a chorar. Mas qual n\u00e3o foi sua surpresa ao ver que cada gota de l\u00e1grima era uma p\u00e9rola redonda e brilhante. Barbaik, que tamb\u00e9m viu essa maravilha, soltou um grito de espanto e se ajoelhou para peg\u00e1-las do ch\u00e3o. Ela ainda as estava recolhendo quando a porta se abriu e Denis entrou.", + "question": "Como Barbaik se sentir\u00e1 depois de ver Tephany chorar l\u00e1grimas de p\u00e9rolas?", + "answer": "Espantada.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "\"P\u00e9rolas! S\u00e3o mesmo p\u00e9rolas?\", perguntou ele, caindo de joelhos tamb\u00e9m, e olhando para Tephany, percebeu outras ainda mais bonitas rolando pelas bochechas da menina. Tome cuidado para n\u00e3o deixar que os vizinhos saibam disso, Denis\", disse Barbaik. \u00c9 claro que voc\u00ea ter\u00e1 a sua parte, mas ningu\u00e9m mais ter\u00e1 uma s\u00f3. Chore, minha querida, chore\", continuou ela para Tephany. \u00c9 para o seu bem, assim como para o nosso\", e estendeu o avental para peg\u00e1-los, e Denis o chap\u00e9u. Mas Tephany mal podia suportar mais. Ela se sentiu meio sufocada ao ver a avareza deles e quis sair correndo do sal\u00e3o e, embora Barbaik tenha pegado seu bra\u00e7o para impedi-la e tenha dito todo tipo de palavras carinhosas que ela achava que fariam a garota chorar ainda mais, Tephany, com um esfor\u00e7o violento, for\u00e7ou as l\u00e1grimas a recuarem e enxugou os olhos.", + "question": "Por que Barbaik n\u00e3o queria que os vizinhos soubessem sobre as p\u00e9rolas?", + "answer": "Ela n\u00e3o queria compartilhar com os outros.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "\"P\u00e9rolas! S\u00e3o mesmo p\u00e9rolas?\", perguntou ele, caindo de joelhos tamb\u00e9m, e olhando para Tephany, percebeu outras ainda mais bonitas rolando pelas bochechas da menina. Tome cuidado para n\u00e3o deixar que os vizinhos saibam disso, Denis\", disse Barbaik. \u00c9 claro que voc\u00ea ter\u00e1 a sua parte, mas ningu\u00e9m mais ter\u00e1 uma s\u00f3. Chore, minha querida, chore\", continuou ela para Tephany. \u00c9 para o seu bem, assim como para o nosso\", e estendeu o avental para peg\u00e1-los, e Denis o chap\u00e9u. Mas Tephany mal podia suportar mais. Ela se sentiu meio sufocada ao ver a avareza deles e quis sair correndo do sal\u00e3o e, embora Barbaik tenha pegado seu bra\u00e7o para impedi-la e tenha dito todo tipo de palavras carinhosas que ela achava que fariam a garota chorar ainda mais, Tephany, com um esfor\u00e7o violento, for\u00e7ou as l\u00e1grimas a recuarem e enxugou os olhos.", + "question": "Como Tephany se sentiu depois de ver como Barbaik e Denis eram gananciosos?", + "answer": "Frustrada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "\"P\u00e9rolas! S\u00e3o mesmo p\u00e9rolas?\", perguntou ele, caindo de joelhos tamb\u00e9m, e olhando para Tephany, percebeu outras ainda mais bonitas rolando pelas bochechas da menina. Tome cuidado para n\u00e3o deixar que os vizinhos saibam disso, Denis\", disse Barbaik. \u00c9 claro que voc\u00ea ter\u00e1 a sua parte, mas ningu\u00e9m mais ter\u00e1 uma s\u00f3. Chore, minha querida, chore\", continuou ela para Tephany. \u00c9 para o seu bem, assim como para o nosso\", e estendeu o avental para peg\u00e1-los, e Denis o chap\u00e9u. Mas Tephany mal podia suportar mais. Ela se sentiu meio sufocada ao ver a avareza deles e quis sair correndo do sal\u00e3o e, embora Barbaik tenha pegado seu bra\u00e7o para impedi-la e tenha dito todo tipo de palavras carinhosas que ela achava que fariam a garota chorar ainda mais, Tephany, com um esfor\u00e7o violento, for\u00e7ou as l\u00e1grimas a recuarem e enxugou os olhos.", + "question": "O que Tefania fez depois de n\u00e3o querer que Barbaik e Denis coletassem mais p\u00e9rolas?", + "answer": "For\u00e7ou as l\u00e1grimas e enxugou os olhos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "\"P\u00e9rolas! S\u00e3o mesmo p\u00e9rolas?\", perguntou ele, caindo de joelhos tamb\u00e9m, e olhando para Tephany, percebeu outras ainda mais bonitas rolando pelas bochechas da menina. Tome cuidado para n\u00e3o deixar que os vizinhos saibam disso, Denis\", disse Barbaik. \u00c9 claro que voc\u00ea ter\u00e1 a sua parte, mas ningu\u00e9m mais ter\u00e1 uma s\u00f3. Chore, minha querida, chore\", continuou ela para Tephany. \u00c9 para o seu bem, assim como para o nosso\", e estendeu o avental para peg\u00e1-los, e Denis o chap\u00e9u. Mas Tephany mal podia suportar mais. Ela se sentiu meio sufocada ao ver a avareza deles e quis sair correndo do sal\u00e3o e, embora Barbaik tenha pegado seu bra\u00e7o para impedi-la e tenha dito todo tipo de palavras carinhosas que ela achava que fariam a garota chorar ainda mais, Tephany, com um esfor\u00e7o violento, for\u00e7ou as l\u00e1grimas a recuarem e enxugou os olhos.", + "question": "O que Barbaik usou para pegar as p\u00e9rolas?", + "answer": "Seu avental.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "\"Ela j\u00e1 terminou?\", gritou Barbaik, em um tom de decep\u00e7\u00e3o. \"Oh, tente novamente, minha querida. Voc\u00ea acha que seria bom bater um pouco nela?\", ela acrescentou para Denis, que balan\u00e7ou a cabe\u00e7a. Isso \u00e9 o suficiente para a primeira vez. Vou at\u00e9 a cidade e descobrirei o valor de cada p\u00e9rola.\" \"Ent\u00e3o irei com voc\u00ea\", disse Barbaik, que nunca confiava em ningu\u00e9m e tinha medo de ser enganado. Assim, os dois sa\u00edram, deixando Tephany atr\u00e1s deles. Ela ficou sentada im\u00f3vel em sua cadeira, com as m\u00e3os bem fechadas, como se estivesse for\u00e7ando algo para tr\u00e1s. Por fim, levantou os olhos, que estavam fixos no ch\u00e3o, e viu a fada parada em um canto escuro perto da lareira, observando-a com um olhar zombeteiro. A garota tremeu, deu um pulo e, pegando a pena, o alfinete e a caixa, estendeu-os para a velha.", + "question": "Por que Barbaik queria que Tephany chorasse mais?", + "answer": "Ela queria mais p\u00e9rolas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "\"Ela j\u00e1 terminou?\", gritou Barbaik, em um tom de decep\u00e7\u00e3o. \"Oh, tente novamente, minha querida. Voc\u00ea acha que seria bom bater um pouco nela?\", ela acrescentou para Denis, que balan\u00e7ou a cabe\u00e7a. Isso \u00e9 o suficiente para a primeira vez. Vou at\u00e9 a cidade e descobrirei o valor de cada p\u00e9rola.\" \"Ent\u00e3o irei com voc\u00ea\", disse Barbaik, que nunca confiava em ningu\u00e9m e tinha medo de ser enganado. Assim, os dois sa\u00edram, deixando Tephany atr\u00e1s deles. Ela ficou sentada im\u00f3vel em sua cadeira, com as m\u00e3os bem fechadas, como se estivesse for\u00e7ando algo para tr\u00e1s. Por fim, levantou os olhos, que estavam fixos no ch\u00e3o, e viu a fada parada em um canto escuro perto da lareira, observando-a com um olhar zombeteiro. A garota tremeu, deu um pulo e, pegando a pena, o alfinete e a caixa, estendeu-os para a velha.", + "question": "Por que Barbaik e Denis deixaram Tephany para tr\u00e1s?", + "answer": "Eles queriam descobrir o valor das p\u00e9rolas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "\"Ela j\u00e1 terminou?\", gritou Barbaik, em um tom de decep\u00e7\u00e3o. \"Oh, tente novamente, minha querida. Voc\u00ea acha que seria bom bater um pouco nela?\", ela acrescentou para Denis, que balan\u00e7ou a cabe\u00e7a. Isso \u00e9 o suficiente para a primeira vez. Vou at\u00e9 a cidade e descobrirei o valor de cada p\u00e9rola.\" \"Ent\u00e3o irei com voc\u00ea\", disse Barbaik, que nunca confiava em ningu\u00e9m e tinha medo de ser enganado. Assim, os dois sa\u00edram, deixando Tephany atr\u00e1s deles. Ela ficou sentada im\u00f3vel em sua cadeira, com as m\u00e3os bem fechadas, como se estivesse for\u00e7ando algo para tr\u00e1s. Por fim, levantou os olhos, que estavam fixos no ch\u00e3o, e viu a fada parada em um canto escuro perto da lareira, observando-a com um olhar zombeteiro. A garota tremeu, deu um pulo e, pegando a pena, o alfinete e a caixa, estendeu-os para a velha.", + "question": "Como Tephany se sentiu depois de ver a fada parada em um canto escuro?", + "answer": "Assustada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "\"Ela j\u00e1 terminou?\", gritou Barbaik, em um tom de decep\u00e7\u00e3o. \"Oh, tente novamente, minha querida. Voc\u00ea acha que seria bom bater um pouco nela?\", ela acrescentou para Denis, que balan\u00e7ou a cabe\u00e7a. Isso \u00e9 o suficiente para a primeira vez. Vou at\u00e9 a cidade e descobrirei o valor de cada p\u00e9rola.\" \"Ent\u00e3o irei com voc\u00ea\", disse Barbaik, que nunca confiava em ningu\u00e9m e tinha medo de ser enganado. Assim, os dois sa\u00edram, deixando Tephany atr\u00e1s deles. Ela ficou sentada im\u00f3vel em sua cadeira, com as m\u00e3os bem fechadas, como se estivesse for\u00e7ando algo para tr\u00e1s. Por fim, levantou os olhos, que estavam fixos no ch\u00e3o, e viu a fada parada em um canto escuro perto da lareira, observando-a com um olhar zombeteiro. A garota tremeu, deu um pulo e, pegando a pena, o alfinete e a caixa, estendeu-os para a velha.", + "question": "O que Tephany deu para a fada?", + "answer": "A pena, o alfinete e a caixa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "\"Ela j\u00e1 terminou?\", gritou Barbaik, em um tom de decep\u00e7\u00e3o. \"Oh, tente novamente, minha querida. Voc\u00ea acha que seria bom bater um pouco nela?\", ela acrescentou para Denis, que balan\u00e7ou a cabe\u00e7a. Isso \u00e9 o suficiente para a primeira vez. Vou at\u00e9 a cidade e descobrirei o valor de cada p\u00e9rola.\" \"Ent\u00e3o irei com voc\u00ea\", disse Barbaik, que nunca confiava em ningu\u00e9m e tinha medo de ser enganado. Assim, os dois sa\u00edram, deixando Tephany atr\u00e1s deles. Ela ficou sentada im\u00f3vel em sua cadeira, com as m\u00e3os bem fechadas, como se estivesse for\u00e7ando algo para tr\u00e1s. Por fim, levantou os olhos, que estavam fixos no ch\u00e3o, e viu a fada parada em um canto escuro perto da lareira, observando-a com um olhar zombeteiro. A garota tremeu, deu um pulo e, pegando a pena, o alfinete e a caixa, estendeu-os para a velha.", + "question": "Por que Tephany devolveu os presentes \u00e0 fada?", + "answer": "Sua vida ficou pior depois de usar os presentes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "'Aqui est\u00e3o eles, todos eles', gritou ela; 'eles pertencem a voc\u00ea. Que eu nunca mais os veja, mas aprendi a li\u00e7\u00e3o que eles me ensinaram. Outros podem ter riquezas, beleza e intelig\u00eancia, mas quanto a mim, n\u00e3o desejo nada al\u00e9m de ser a pobre camponesa que sempre fui, trabalhando duro por aqueles que ama. \"Sim, voc\u00ea aprendeu a li\u00e7\u00e3o\", respondeu a fada, \"e agora ter\u00e1 uma vida tranquila e se casar\u00e1 com o homem que ama. Afinal, n\u00e3o foi em voc\u00ea mesma que pensou, mas nele\". Tephany nunca mais viu a velha, mas perdoou Denis por ter vendido suas l\u00e1grimas e, com o tempo, ele se tornou um bom marido, que fazia sua parte do trabalho.", + "question": "O que aconteceu depois que Tefania devolveu os presentes?", + "answer": "Ela se casou com Denis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Era uma vez um rei e uma rainha em Rousay que tinham tr\u00eas filhas. Quando as jovens princesas j\u00e1 eram adultas, o rei morreu e a coroa passou para um primo distante, que sempre o odiou e n\u00e3o deu a menor aten\u00e7\u00e3o \u00e0 rainha vi\u00fava e \u00e0s suas filhas. Assim, elas ficaram muito mal e foram morar em um pequeno chal\u00e9, onde faziam todo o trabalho dom\u00e9stico sozinhas. Elas tinham um quintal em frente ao chal\u00e9 e um pequeno campo atr\u00e1s dele, e tinham uma vaca que pastava no campo e que elas alimentavam com os repolhos que cresciam no quintal. Pois todo mundo sabe que alimentar as vacas com repolho faz com que elas produzam uma quantidade maior de leite. Mas logo descobriram que algu\u00e9m vinha \u00e0 noite e roubava os repolhos, o que, naturalmente, os irritava muito. Pois sabiam que, se n\u00e3o tivessem repolhos para dar \u00e0 vaca, n\u00e3o teriam leite suficiente para vender.", + "question": "Quem tinha tr\u00eas filhas?", + "answer": "Um rei e uma rainha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Era uma vez um rei e uma rainha em Rousay que tinham tr\u00eas filhas. Quando as jovens princesas j\u00e1 eram adultas, o rei morreu e a coroa passou para um primo distante, que sempre o odiou e n\u00e3o deu a menor aten\u00e7\u00e3o \u00e0 rainha vi\u00fava e \u00e0s suas filhas. Assim, elas ficaram muito mal e foram morar em um pequeno chal\u00e9, onde faziam todo o trabalho dom\u00e9stico sozinhas. Elas tinham um quintal em frente ao chal\u00e9 e um pequeno campo atr\u00e1s dele, e tinham uma vaca que pastava no campo e que elas alimentavam com os repolhos que cresciam no quintal. Pois todo mundo sabe que alimentar as vacas com repolho faz com que elas produzam uma quantidade maior de leite. Mas logo descobriram que algu\u00e9m vinha \u00e0 noite e roubava os repolhos, o que, naturalmente, os irritava muito. Pois sabiam que, se n\u00e3o tivessem repolhos para dar \u00e0 vaca, n\u00e3o teriam leite suficiente para vender.", + "question": "Onde o rei e a rainha moravam?", + "answer": "Em Rousay.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Era uma vez um rei e uma rainha em Rousay que tinham tr\u00eas filhas. Quando as jovens princesas j\u00e1 eram adultas, o rei morreu e a coroa passou para um primo distante, que sempre o odiou e n\u00e3o deu a menor aten\u00e7\u00e3o \u00e0 rainha vi\u00fava e \u00e0s suas filhas. Assim, elas ficaram muito mal e foram morar em um pequeno chal\u00e9, onde faziam todo o trabalho dom\u00e9stico sozinhas. Elas tinham um quintal em frente ao chal\u00e9 e um pequeno campo atr\u00e1s dele, e tinham uma vaca que pastava no campo e que elas alimentavam com os repolhos que cresciam no quintal. Pois todo mundo sabe que alimentar as vacas com repolho faz com que elas produzam uma quantidade maior de leite. Mas logo descobriram que algu\u00e9m vinha \u00e0 noite e roubava os repolhos, o que, naturalmente, os irritava muito. Pois sabiam que, se n\u00e3o tivessem repolhos para dar \u00e0 vaca, n\u00e3o teriam leite suficiente para vender.", + "question": "Quem sempre odiou o rei e n\u00e3o deu aten\u00e7\u00e3o \u00e0 rainha vi\u00fava e suas filhas?", + "answer": "Um primo distante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Era uma vez um rei e uma rainha em Rousay que tinham tr\u00eas filhas. Quando as jovens princesas j\u00e1 eram adultas, o rei morreu e a coroa passou para um primo distante, que sempre o odiou e n\u00e3o deu a menor aten\u00e7\u00e3o \u00e0 rainha vi\u00fava e \u00e0s suas filhas. Assim, elas ficaram muito mal e foram morar em um pequeno chal\u00e9, onde faziam todo o trabalho dom\u00e9stico sozinhas. Elas tinham um quintal em frente ao chal\u00e9 e um pequeno campo atr\u00e1s dele, e tinham uma vaca que pastava no campo e que elas alimentavam com os repolhos que cresciam no quintal. Pois todo mundo sabe que alimentar as vacas com repolho faz com que elas produzam uma quantidade maior de leite. Mas logo descobriram que algu\u00e9m vinha \u00e0 noite e roubava os repolhos, o que, naturalmente, os irritava muito. Pois sabiam que, se n\u00e3o tivessem repolhos para dar \u00e0 vaca, n\u00e3o teriam leite suficiente para vender.", + "question": "O que aconteceu quando as jovens princesas j\u00e1 eram adultas?", + "answer": "O rei morreu, e a coroa passou para um primo distante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Era uma vez um rei e uma rainha em Rousay que tinham tr\u00eas filhas. Quando as jovens princesas j\u00e1 eram adultas, o rei morreu e a coroa passou para um primo distante, que sempre o odiou e n\u00e3o deu a menor aten\u00e7\u00e3o \u00e0 rainha vi\u00fava e \u00e0s suas filhas. Assim, elas ficaram muito mal e foram morar em um pequeno chal\u00e9, onde faziam todo o trabalho dom\u00e9stico sozinhas. Elas tinham um quintal em frente ao chal\u00e9 e um pequeno campo atr\u00e1s dele, e tinham uma vaca que pastava no campo e que elas alimentavam com os repolhos que cresciam no quintal. Pois todo mundo sabe que alimentar as vacas com repolho faz com que elas produzam uma quantidade maior de leite. Mas logo descobriram que algu\u00e9m vinha \u00e0 noite e roubava os repolhos, o que, naturalmente, os irritava muito. Pois sabiam que, se n\u00e3o tivessem repolhos para dar \u00e0 vaca, n\u00e3o teriam leite suficiente para vender.", + "question": "O que aconteceu com a rainha vi\u00fava e suas filhas ap\u00f3s a morte do rei?", + "answer": "Elas ficaram muito mal, foram morar em um pequeno chal\u00e9 e faziam todo o trabalho dom\u00e9stico sozinhas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Era uma vez um rei e uma rainha em Rousay que tinham tr\u00eas filhas. Quando as jovens princesas j\u00e1 eram adultas, o rei morreu e a coroa passou para um primo distante, que sempre o odiou e n\u00e3o deu a menor aten\u00e7\u00e3o \u00e0 rainha vi\u00fava e \u00e0s suas filhas. Assim, elas ficaram muito mal e foram morar em um pequeno chal\u00e9, onde faziam todo o trabalho dom\u00e9stico sozinhas. Elas tinham um quintal em frente ao chal\u00e9 e um pequeno campo atr\u00e1s dele, e tinham uma vaca que pastava no campo e que elas alimentavam com os repolhos que cresciam no quintal. Pois todo mundo sabe que alimentar as vacas com repolho faz com que elas produzam uma quantidade maior de leite. Mas logo descobriram que algu\u00e9m vinha \u00e0 noite e roubava os repolhos, o que, naturalmente, os irritava muito. Pois sabiam que, se n\u00e3o tivessem repolhos para dar \u00e0 vaca, n\u00e3o teriam leite suficiente para vender.", + "question": "Por que a rainha vi\u00fava e suas filhas alimentavam as vacas com repolhos?", + "answer": "As vacas que comem repolho produzem uma quantidade maior de leite.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Era uma vez um rei e uma rainha em Rousay que tinham tr\u00eas filhas. Quando as jovens princesas j\u00e1 eram adultas, o rei morreu e a coroa passou para um primo distante, que sempre o odiou e n\u00e3o deu a menor aten\u00e7\u00e3o \u00e0 rainha vi\u00fava e \u00e0s suas filhas. Assim, elas ficaram muito mal e foram morar em um pequeno chal\u00e9, onde faziam todo o trabalho dom\u00e9stico sozinhas. Elas tinham um quintal em frente ao chal\u00e9 e um pequeno campo atr\u00e1s dele, e tinham uma vaca que pastava no campo e que elas alimentavam com os repolhos que cresciam no quintal. Pois todo mundo sabe que alimentar as vacas com repolho faz com que elas produzam uma quantidade maior de leite. Mas logo descobriram que algu\u00e9m vinha \u00e0 noite e roubava os repolhos, o que, naturalmente, os irritava muito. Pois sabiam que, se n\u00e3o tivessem repolhos para dar \u00e0 vaca, n\u00e3o teriam leite suficiente para vender.", + "question": "O que a rainha vi\u00fava e suas filhas logo descobriram?", + "answer": "Algu\u00e9m estava chegando \u00e0 noite e roubando os repolhos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Era uma vez um rei e uma rainha em Rousay que tinham tr\u00eas filhas. Quando as jovens princesas j\u00e1 eram adultas, o rei morreu e a coroa passou para um primo distante, que sempre o odiou e n\u00e3o deu a menor aten\u00e7\u00e3o \u00e0 rainha vi\u00fava e \u00e0s suas filhas. Assim, elas ficaram muito mal e foram morar em um pequeno chal\u00e9, onde faziam todo o trabalho dom\u00e9stico sozinhas. Elas tinham um quintal em frente ao chal\u00e9 e um pequeno campo atr\u00e1s dele, e tinham uma vaca que pastava no campo e que elas alimentavam com os repolhos que cresciam no quintal. Pois todo mundo sabe que alimentar as vacas com repolho faz com que elas produzam uma quantidade maior de leite. Mas logo descobriram que algu\u00e9m vinha \u00e0 noite e roubava os repolhos, o que, naturalmente, os irritava muito. Pois sabiam que, se n\u00e3o tivessem repolhos para dar \u00e0 vaca, n\u00e3o teriam leite suficiente para vender.", + "question": "Como a rainha vi\u00fava e suas filhas se sentiram ao saber que algu\u00e9m estava roubando seus repolhos?", + "answer": "Irritadas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Era uma vez um rei e uma rainha em Rousay que tinham tr\u00eas filhas. Quando as jovens princesas j\u00e1 eram adultas, o rei morreu e a coroa passou para um primo distante, que sempre o odiou e n\u00e3o deu a menor aten\u00e7\u00e3o \u00e0 rainha vi\u00fava e \u00e0s suas filhas. Assim, elas ficaram muito mal e foram morar em um pequeno chal\u00e9, onde faziam todo o trabalho dom\u00e9stico sozinhas. Elas tinham um quintal em frente ao chal\u00e9 e um pequeno campo atr\u00e1s dele, e tinham uma vaca que pastava no campo e que elas alimentavam com os repolhos que cresciam no quintal. Pois todo mundo sabe que alimentar as vacas com repolho faz com que elas produzam uma quantidade maior de leite. Mas logo descobriram que algu\u00e9m vinha \u00e0 noite e roubava os repolhos, o que, naturalmente, os irritava muito. Elas sabiam que, se n\u00e3o tivessem repolhos para dar \u00e0 vaca, n\u00e3o teriam leite suficiente para vender. Assim, a princesa mais velha disse que pegaria um banquinho de tr\u00eas pernas, se enrolaria em um cobertor e ficaria sentada no p\u00e1tio do quintal a noite toda para ver se conseguiria pegar o ladr\u00e3o. E, embora estivesse muito frio e muito escuro, ela o fez. A princ\u00edpio, parecia que todo o seu trabalho seria em v\u00e3o, pois horas e horas se passavam e nada acontecia. Por\u00e9m, nas primeiras horas da manh\u00e3, quando o rel\u00f3gio marcava duas horas, ela ouviu um pisoteio furtivo no campo atr\u00e1s, como se uma pessoa muito pesada estivesse tentando pisar muito suavemente, e logo um poderoso gigante pulou o muro e entrou no p\u00e1tio do caipira. Ele carregava um enorme cesto no bra\u00e7o e uma faca grande e afiada na m\u00e3o, e come\u00e7ou a cortar os repolhos e jog\u00e1-los no cesto o mais r\u00e1pido que podia.", + "question": "O que a princesa mais velha far\u00e1 quando descobrir que algu\u00e9m est\u00e1 roubando seus repolhos?", + "answer": "Pegar o ladr\u00e3o.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, a princesa mais velha disse que pegaria um banquinho de tr\u00eas pernas, se enrolaria em um cobertor e ficaria sentada no p\u00e1tio da f\u00e1brica a noite toda para ver se conseguiria pegar o ladr\u00e3o. E, embora estivesse muito frio e muito escuro, ela o fez. A princ\u00edpio, parecia que todo o seu trabalho seria em v\u00e3o, pois horas e horas se passavam e nada acontecia. Por\u00e9m, nas primeiras horas da manh\u00e3, quando o rel\u00f3gio marcava duas horas, ela ouviu um pisoteio furtivo no campo atr\u00e1s, como se uma pessoa muito pesada estivesse tentando pisar muito suavemente, e logo um poderoso gigante pulou o muro e entrou no p\u00e1tio do caipira. Ele carregava um enorme cesto no bra\u00e7o e uma faca grande e afiada na m\u00e3o, e come\u00e7ou a cortar os repolhos e jog\u00e1-los no cesto o mais r\u00e1pido que podia.", + "question": "Como a princesa mais velha planeja pegar o ladr\u00e3o?", + "answer": "Pegar\u00e1 um banquinho de tr\u00eas pernas, se enrolar\u00e1 em um cobertor e passar\u00e1 a noite sentada no p\u00e1tio do milho.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, a princesa mais velha disse que pegaria um banquinho de tr\u00eas pernas, se enrolaria em um cobertor e ficaria sentada no p\u00e1tio da f\u00e1brica a noite toda para ver se conseguiria pegar o ladr\u00e3o. E, embora estivesse muito frio e muito escuro, ela o fez. A princ\u00edpio, parecia que todo o seu trabalho seria em v\u00e3o, pois horas e horas se passavam e nada acontecia. Por\u00e9m, nas primeiras horas da manh\u00e3, quando o rel\u00f3gio marcava duas horas, ela ouviu um pisoteio furtivo no campo atr\u00e1s, como se uma pessoa muito pesada estivesse tentando pisar muito suavemente, e logo um poderoso gigante pulou o muro e entrou no p\u00e1tio do caipira. Ele carregava um enorme cesto no bra\u00e7o e uma faca grande e afiada na m\u00e3o, e come\u00e7ou a cortar os repolhos e jog\u00e1-los no cesto o mais r\u00e1pido que podia.", + "question": "O que a princesa mais velha ouviu quando o rel\u00f3gio bateu duas horas?", + "answer": "Um pisoteio furtivo no campo atr\u00e1s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, a princesa mais velha disse que pegaria um banquinho de tr\u00eas pernas, se enrolaria em um cobertor e ficaria sentada no p\u00e1tio da f\u00e1brica a noite toda para ver se conseguiria pegar o ladr\u00e3o. E, embora estivesse muito frio e muito escuro, ela o fez. A princ\u00edpio, parecia que todo o seu trabalho seria em v\u00e3o, pois horas e horas se passavam e nada acontecia. Por\u00e9m, nas primeiras horas da manh\u00e3, quando o rel\u00f3gio marcava duas horas, ela ouviu um pisoteio furtivo no campo atr\u00e1s, como se uma pessoa muito pesada estivesse tentando pisar muito suavemente, e logo um poderoso gigante pulou o muro e entrou no p\u00e1tio do caipira. Ele carregava um enorme cesto no bra\u00e7o e uma faca grande e afiada na m\u00e3o, e come\u00e7ou a cortar os repolhos e jog\u00e1-los no cesto o mais r\u00e1pido que podia.", + "question": "Quem era o ladr\u00e3o?", + "answer": "Um gigante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, a princesa mais velha disse que pegaria um banquinho de tr\u00eas pernas, se enrolaria em um cobertor e ficaria sentada no p\u00e1tio da f\u00e1brica a noite toda para ver se conseguiria pegar o ladr\u00e3o. E, embora estivesse muito frio e muito escuro, ela o fez. A princ\u00edpio, parecia que todo o seu trabalho seria em v\u00e3o, pois horas e horas se passavam e nada acontecia. Por\u00e9m, nas primeiras horas da manh\u00e3, quando o rel\u00f3gio marcava duas horas, ela ouviu um pisoteio furtivo no campo atr\u00e1s, como se uma pessoa muito pesada estivesse tentando pisar muito suavemente, e logo um poderoso gigante pulou o muro e entrou no p\u00e1tio do caipira. Ele carregava um enorme cesto no bra\u00e7o e uma faca grande e afiada na m\u00e3o, e come\u00e7ou a cortar os repolhos e jog\u00e1-los no cesto o mais r\u00e1pido que podia.", + "question": "Por que o Gigante come\u00e7ou a cortar os repolhos?", + "answer": "Ele queria roub\u00e1-las.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, a princesa mais velha disse que pegaria um banquinho de tr\u00eas pernas, se enrolaria em um cobertor e ficaria sentada no p\u00e1tio da f\u00e1brica a noite toda para ver se conseguiria pegar o ladr\u00e3o. E, embora estivesse muito frio e muito escuro, ela o fez. No in\u00edcio, parecia que todo o seu trabalho seria em v\u00e3o, pois horas e horas se passavam e nada acontecia. Por\u00e9m, nas primeiras horas da manh\u00e3, quando o rel\u00f3gio marcava duas horas, ela ouviu um pisoteio furtivo no campo atr\u00e1s, como se uma pessoa muito pesada estivesse tentando pisar muito suavemente, e logo um poderoso gigante pulou o muro e entrou no p\u00e1tio do caipira. Ele carregava um enorme cesto no bra\u00e7o e uma faca grande e afiada na m\u00e3o, e come\u00e7ou a cortar os repolhos e jog\u00e1-los no cesto o mais r\u00e1pido que podia. A princesa n\u00e3o era covarde, portanto, embora n\u00e3o esperasse enfrentar um gigante, ela reuniu coragem e gritou bruscamente: \"Quem lhe deu liberdade para cortar nossos repolhos? Saia daqui agora mesmo e v\u00e1 embora\". O Gigante n\u00e3o deu aten\u00e7\u00e3o, mas continuou firmemente com o que estava fazendo. \"Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 me ouvindo?\", gritou a garota indignada, pois ela era a Princesa Real e sempre estivera acostumada a ser obedecida. \"Se voc\u00ea n\u00e3o ficar quieta, eu a levarei tamb\u00e9m\", disse o Gigante com rispidez, pressionando os repolhos para dentro do cesto. \"Gostaria de ver voc\u00ea tentar\", retrucou a Princesa, levantando-se do banquinho e batendo o p\u00e9, pois estava t\u00e3o zangada que esqueceu por um momento que era apenas uma donzela fraca e que ele era um grande e poderoso Gigante.", + "question": "O que a Princesa mais velha far\u00e1 quando vir o Gigante?", + "answer": "Dizer a ele para ir embora.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "A princesa n\u00e3o era covarde, portanto, embora n\u00e3o esperasse enfrentar um gigante, ela reuniu sua coragem e gritou bruscamente: \"Quem lhe deu liberdade para cortar nossos repolhos? Saia daqui agora mesmo e v\u00e1 embora\". O Gigante n\u00e3o deu aten\u00e7\u00e3o, mas continuou firmemente com o que estava fazendo. \"Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 me ouvindo?\", gritou a garota indignada, pois ela era a Princesa Real e sempre estivera acostumada a ser obedecida. \"Se voc\u00ea n\u00e3o ficar quieta, eu a levarei tamb\u00e9m\", disse o Gigante com rispidez, pressionando os repolhos para dentro do cesto. \"Gostaria de ver voc\u00ea tentar\", retrucou a Princesa, levantando-se de seu banquinho e batendo o p\u00e9, pois estava t\u00e3o zangada que esqueceu por um momento que era apenas uma donzela fraca e que ele era um grande e poderoso Gigante.", + "question": "O que o Gigante fez quando a Princesa mais velha lhe disse para ir embora?", + "answer": "Ignorou-a.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "A princesa n\u00e3o era covarde, portanto, embora n\u00e3o esperasse enfrentar um gigante, ela reuniu sua coragem e gritou bruscamente: \"Quem lhe deu liberdade para cortar nossos repolhos? Saia daqui agora mesmo e v\u00e1 embora\". O Gigante n\u00e3o deu aten\u00e7\u00e3o, mas continuou firmemente com o que estava fazendo. \"Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 me ouvindo?\", gritou a garota indignada, pois ela era a Princesa Real e sempre estivera acostumada a ser obedecida. \"Se voc\u00ea n\u00e3o ficar quieta, eu a levarei tamb\u00e9m\", disse o Gigante com rispidez, pressionando os repolhos para dentro do cesto. \"Gostaria de ver voc\u00ea tentar\", retrucou a Princesa, levantando-se de seu banquinho e batendo o p\u00e9, pois estava t\u00e3o zangada que esqueceu por um momento que era apenas uma donzela fraca e que ele era um grande e poderoso Gigante.", + "question": "Como a Princesa mais velha se sentiu quando o Gigante n\u00e3o quis ir embora?", + "answer": "Ficou com raiva.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "A princesa n\u00e3o era covarde, portanto, embora n\u00e3o esperasse enfrentar um gigante, ela reuniu sua coragem e gritou bruscamente: \"Quem lhe deu liberdade para cortar nossos repolhos? Saia daqui agora mesmo e v\u00e1 embora\". O Gigante n\u00e3o deu aten\u00e7\u00e3o, mas continuou firmemente com o que estava fazendo. \"Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 me ouvindo?\", gritou a garota indignada, pois ela era a Princesa Real e sempre estivera acostumada a ser obedecida. \"Se voc\u00ea n\u00e3o ficar quieta, eu a levarei tamb\u00e9m\", disse o Gigante com rispidez, pressionando os repolhos para dentro do cesto. \"Gostaria de ver voc\u00ea tentar\", retrucou a Princesa, levantando-se de seu banquinho e batendo o p\u00e9, pois estava t\u00e3o zangada que esqueceu por um momento que era apenas uma donzela fraca e que ele era um grande e poderoso Gigante.", + "question": "O que o Gigante avisou \u00e0 Princesa mais velha?", + "answer": "Ela precisava ficar quieta ou ele a levaria tamb\u00e9m.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "A princesa n\u00e3o era covarde, portanto, embora n\u00e3o esperasse enfrentar um gigante, ela reuniu sua coragem e gritou bruscamente: \"Quem lhe deu liberdade para cortar nossos repolhos? Saia daqui agora mesmo e v\u00e1 embora\". O Gigante n\u00e3o deu aten\u00e7\u00e3o, mas continuou firmemente com o que estava fazendo. \"Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 me ouvindo?\", gritou a garota indignada, pois ela era a Princesa Real e sempre estivera acostumada a ser obedecida. \"Se voc\u00ea n\u00e3o ficar quieta, eu a levarei tamb\u00e9m\", disse o Gigante com rispidez, pressionando os repolhos para dentro do cesto. \"Gostaria de ver voc\u00ea tentar\", retrucou a Princesa, levantando-se de seu banquinho e batendo o p\u00e9, pois estava t\u00e3o zangada que esqueceu por um momento que era apenas uma donzela fraca e que ele era um grande e poderoso Gigante.", + "question": "O que a princesa mais velha esqueceu?", + "answer": "Ela era apenas uma donzela fraca e ele era um grande e poderoso Gigante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "A princesa n\u00e3o era covarde, portanto, embora n\u00e3o esperasse enfrentar um gigante, ela reuniu sua coragem e gritou bruscamente: \"Quem lhe deu liberdade para cortar nossos repolhos? Saia daqui agora mesmo e v\u00e1 embora\". O Gigante n\u00e3o deu aten\u00e7\u00e3o, mas continuou firmemente com o que estava fazendo. \"Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 me ouvindo?\", gritou a garota indignada, pois ela era a Princesa Real e sempre estivera acostumada a ser obedecida. \"Se voc\u00ea n\u00e3o ficar quieta, eu a levarei tamb\u00e9m\", disse o Gigante com rispidez, pressionando os repolhos para dentro do cesto. \"Gostaria de ver voc\u00ea tentar\", retrucou a Princesa, levantando-se de seu banquinho e batendo o p\u00e9, pois se sentia t\u00e3o irritada que esqueceu por um momento que era apenas uma donzela fraca e que ele era um grande e poderoso Gigante. E, como se quisesse mostrar a ela o quanto era forte, ele a agarrou pelo bra\u00e7o e pela perna, colocou-a em seu cesto em cima dos repolhos e a levou para longe. Quando chegou \u00e0 sua casa, que era uma grande casa quadrada em uma charneca solit\u00e1ria, ele a levou para fora e a colocou no ch\u00e3o com for\u00e7a. \"Voc\u00ea ser\u00e1 minha serva agora\", disse ele, \"e cuidar\u00e1 da minha casa e far\u00e1 minhas tarefas para mim. Tenho uma vaca, que voc\u00ea deve levar todos os dias para a colina; e veja, aqui est\u00e1 um saco de l\u00e3. Depois de levar a vaca, voc\u00ea deve voltar e se instalar em casa, como uma boa dona de casa deve fazer, pentear, cardar e fiar a l\u00e3, para tecer um tecido bem grosso para minhas roupas. Fico fora a maior parte do dia, mas quando voltar para casa, espero encontrar tudo isso pronto e um grande mingau cozido para o meu jantar.\"", + "question": "O que acontecer\u00e1 quando a princesa mais velha n\u00e3o ouvir o aviso do gigante?", + "answer": "O Gigante a sequestrar\u00e1.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "A princesa n\u00e3o era covarde, portanto, embora n\u00e3o esperasse enfrentar um gigante, ela reuniu sua coragem e gritou bruscamente: \"Quem lhe deu liberdade para cortar nossos repolhos? Saia daqui agora mesmo e v\u00e1 embora\". O Gigante n\u00e3o deu aten\u00e7\u00e3o, mas continuou firmemente com o que estava fazendo. \"Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 me ouvindo?\", gritou a garota indignada, pois ela era a Princesa Real e sempre estivera acostumada a ser obedecida. \"Se voc\u00ea n\u00e3o ficar quieta, eu a levarei tamb\u00e9m\", disse o Gigante com rispidez, pressionando os repolhos para dentro do cesto. \"Gostaria de ver voc\u00ea tentar\", retrucou a Princesa, levantando-se de seu banquinho e batendo o p\u00e9, pois se sentia t\u00e3o irritada que esqueceu por um momento que era apenas uma donzela fraca e que ele era um grande e poderoso Gigante. E, como se quisesse mostrar a ela o quanto era forte, ele a agarrou pelo bra\u00e7o e pela perna, colocou-a em seu cesto em cima dos repolhos e a levou para longe. Quando chegou \u00e0 sua casa, que era uma grande casa quadrada em uma charneca solit\u00e1ria, ele a levou para fora e a colocou no ch\u00e3o com for\u00e7a. \"Voc\u00ea ser\u00e1 minha serva agora\", disse ele, \"e cuidar\u00e1 da minha casa e far\u00e1 minhas tarefas para mim. Tenho uma vaca, que voc\u00ea deve levar todos os dias para a colina; e veja, aqui est\u00e1 um saco de l\u00e3. Depois de levar a vaca, voc\u00ea deve voltar e se instalar em casa, como uma boa dona de casa deve fazer, pentear, cardar e fiar a l\u00e3, para tecer um tecido bem grosso para minhas roupas. Fico fora a maior parte do dia, mas quando voltar para casa, espero encontrar tudo isso pronto e um grande mingau cozido para o meu jantar.\"", + "question": "Por que o Gigante levou a Princesa mais velha?", + "answer": "Ela n\u00e3o deu ouvidos ao aviso dele.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "E, como se quisesse mostrar a ela o quanto era forte, ele a agarrou pelo bra\u00e7o e pela perna, colocou-a em seu cesto em cima dos repolhos e a carregou para longe. Quando chegou \u00e0 sua casa, que era uma grande casa quadrada em uma charneca solit\u00e1ria, ele a levou para fora e a colocou no ch\u00e3o com for\u00e7a. \"Voc\u00ea ser\u00e1 minha serva agora\", disse ele, \"e cuidar\u00e1 da minha casa e far\u00e1 minhas tarefas para mim. Tenho uma vaca, que voc\u00ea deve levar todos os dias para a colina; e veja, aqui est\u00e1 um saco de l\u00e3. Depois de levar a vaca, voc\u00ea deve voltar e se instalar em casa, como uma boa dona de casa deve fazer, pentear, cardar e fiar a l\u00e3, para tecer um tecido bem grosso para minhas roupas. Fico fora a maior parte do dia, mas quando voltar para casa, espero encontrar tudo isso pronto e um grande mingau cozido para o meu jantar.\"", + "question": "O que o Gigante levou antes de partir?", + "answer": "A princesa mais velha e os repolhos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "E, como se quisesse mostrar a ela o quanto era forte, ele a agarrou pelo bra\u00e7o e pela perna, colocou-a em seu cesto em cima dos repolhos e a carregou para longe. Quando chegou \u00e0 sua casa, que era uma grande casa quadrada em uma charneca solit\u00e1ria, ele a levou para fora e a colocou no ch\u00e3o com for\u00e7a. \"Voc\u00ea ser\u00e1 minha serva agora\", disse ele, \"e cuidar\u00e1 da minha casa e far\u00e1 minhas tarefas para mim. Tenho uma vaca, que voc\u00ea deve levar todos os dias para a colina; e veja, aqui est\u00e1 um saco de l\u00e3. Depois de levar a vaca, voc\u00ea deve voltar e se instalar em casa, como uma boa dona de casa deve fazer, pentear, cardar e fiar a l\u00e3, para tecer um tecido bem grosso para minhas roupas. Fico fora a maior parte do dia, mas quando voltar para casa, espero encontrar tudo isso pronto e um grande mingau cozido para o meu jantar.\"", + "question": "Para onde o Gigante levou a Princesa mais velha?", + "answer": "Para sua casa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "E, como se quisesse mostrar a ela o quanto era forte, ele a agarrou pelo bra\u00e7o e pela perna, colocou-a em seu cesto em cima dos repolhos e a carregou para longe. Quando chegou \u00e0 sua casa, que era uma grande casa quadrada em uma charneca solit\u00e1ria, ele a levou para fora e a colocou no ch\u00e3o com for\u00e7a. \"Voc\u00ea ser\u00e1 minha serva agora\", disse ele, \"e cuidar\u00e1 da minha casa e far\u00e1 minhas tarefas para mim. Tenho uma vaca, que voc\u00ea deve levar todos os dias para a colina; e veja, aqui est\u00e1 um saco de l\u00e3. Depois de levar a vaca, voc\u00ea deve voltar e se instalar em casa, como uma boa dona de casa deve fazer, pentear, cardar e fiar a l\u00e3, para tecer um tecido bem grosso para minhas roupas. Fico fora a maior parte do dia, mas quando voltar para casa, espero encontrar tudo isso pronto e um grande mingau cozido para o meu jantar.\"", + "question": "O que a princesa mais velha precisava fazer na casa do Gigante?", + "answer": "Guardar sua casa e fazer suas tarefas para ele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "A pobre princesa ficou muito desanimada quando ouviu essas palavras, pois nunca tinha sido acostumada a trabalhar duro e sempre teve suas irm\u00e3s para ajud\u00e1-la; mas o Gigante n\u00e3o deu import\u00e2ncia \u00e0 sua afli\u00e7\u00e3o e saiu assim que amanheceu, deixando-a sozinha em casa para come\u00e7ar seu trabalho. Assim que ele se foi, ela levou a vaca para o pasto, como ele havia lhe dito para fazer; mas ela teve uma longa caminhada pela charneca antes de chegar \u00e0 colina e, quando voltou para casa, sentia-se muito cansada. Ent\u00e3o, pensou em colocar a panela de mingau e fazer um mingau para si mesma antes de come\u00e7ar a cardar e pentear a l\u00e3. Ela fez isso e, quando estava se sentando para comer, a porta se abriu e uma multid\u00e3o de pequeninos Peerie Folk entrou.", + "question": "Por que a Princesa mais velha ficou desanimada quando ouviu as instru\u00e7\u00f5es do Gigante?", + "answer": "Ela nunca esteve acostumada a trabalhar duro e sempre teve suas irm\u00e3s para ajud\u00e1-la.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "A pobre princesa ficou muito desanimada quando ouviu essas palavras, pois nunca tinha sido acostumada a trabalhar duro e sempre teve suas irm\u00e3s para ajud\u00e1-la; mas o Gigante n\u00e3o deu import\u00e2ncia \u00e0 sua afli\u00e7\u00e3o e saiu assim que amanheceu, deixando-a sozinha em casa para come\u00e7ar seu trabalho. Assim que ele se foi, ela levou a vaca para o pasto, como ele havia lhe dito para fazer; mas ela teve uma longa caminhada pela charneca antes de chegar \u00e0 colina e, quando voltou para casa, sentia-se muito cansada. Ent\u00e3o, pensou em colocar a panela de mingau e fazer um mingau para si mesma antes de come\u00e7ar a cardar e pentear a l\u00e3. Ela fez isso e, quando estava se sentando para comer, a porta se abriu e uma multid\u00e3o de pequeninos Peerie Folk entrou.", + "question": "O que o Giant fazia quando j\u00e1 era dia?", + "answer": "Saiu assim que amanheceu, deixando-a sozinha em casa para come\u00e7ar seu trabalho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "A pobre princesa ficou muito desanimada quando ouviu essas palavras, pois nunca tinha sido acostumada a trabalhar duro e sempre teve suas irm\u00e3s para ajud\u00e1-la; mas o Gigante n\u00e3o deu import\u00e2ncia \u00e0 sua afli\u00e7\u00e3o e saiu assim que amanheceu, deixando-a sozinha em casa para come\u00e7ar seu trabalho. Assim que ele se foi, ela levou a vaca para o pasto, como ele havia lhe dito para fazer; mas ela teve uma longa caminhada pela charneca antes de chegar \u00e0 colina e, quando voltou para casa, sentia-se muito cansada. Ent\u00e3o, pensou em colocar a panela de mingau e fazer um mingau para si mesma antes de come\u00e7ar a cardar e pentear a l\u00e3. Ela fez isso e, quando estava se sentando para comer, a porta se abriu e uma multid\u00e3o de pequeninos Peerie Folk entrou.", + "question": "O que a Princesa fazia para comer?", + "answer": "Mingau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "A pobre princesa ficou muito desanimada quando ouviu essas palavras, pois nunca tinha sido acostumada a trabalhar duro e sempre teve suas irm\u00e3s para ajud\u00e1-la; mas o Gigante n\u00e3o deu import\u00e2ncia \u00e0 sua afli\u00e7\u00e3o e saiu assim que amanheceu, deixando-a sozinha em casa para come\u00e7ar seu trabalho. Assim que ele se foi, ela levou a vaca para o pasto, como ele havia lhe dito para fazer; mas ela teve uma longa caminhada pela charneca antes de chegar \u00e0 colina e, quando voltou para casa, sentia-se muito cansada. Ent\u00e3o, pensou em colocar a panela de mingau e fazer um mingau para si mesma antes de come\u00e7ar a cardar e pentear a l\u00e3. Ela fez isso e, quando estava se sentando para comer, a porta se abriu e uma multid\u00e3o de pequeninos Peerie Folk entrou.", + "question": "Quem eram os menores homens e mulheres que a princesa j\u00e1 tinha visto?", + "answer": "Wee Peerie Folk.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "A pobre princesa ficou muito desanimada quando ouviu essas palavras, pois nunca tinha sido acostumada a trabalhar duro e sempre teve suas irm\u00e3s para ajud\u00e1-la; mas o Gigante n\u00e3o deu import\u00e2ncia \u00e0 sua afli\u00e7\u00e3o e saiu assim que amanheceu, deixando-a sozinha em casa para come\u00e7ar seu trabalho. Assim que ele se foi, ela levou a vaca para o pasto, como ele havia lhe dito para fazer; mas ela teve uma longa caminhada pela charneca antes de chegar \u00e0 colina e, quando voltou para casa, sentia-se muito cansada. Ent\u00e3o, pensou em colocar a panela de mingau e fazer um mingau para si mesma antes de come\u00e7ar a cardar e pentear a l\u00e3. Ela fez isso e, quando estava se sentando para comer, a porta se abriu e uma multid\u00e3o de pequeninos Peerie Folk entrou.", + "question": "Como a Princesa mais velha se sentiu quando foi levada pelo Gigante?", + "answer": "Assustada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Eram os menores homens e mulheres que a Princesa j\u00e1 tinha visto; nenhum deles chegava \u00e0 metade de seu joelho; e estavam vestidos com todas as cores do arco-\u00edris - escarlate e azul, verde e amarelo, laranja e violeta; e o mais engra\u00e7ado era que todos eles tinham uma mecha de cabelo amarelo palha. Todos estavam conversando e rindo uns com os outros e pulavam, primeiro nos banquinhos, depois nas cadeiras, at\u00e9 que finalmente chegaram ao topo da mesa, onde se aglomeraram ao redor da tigela com a qual a Princesa estava comendo seu mingau. \"Estamos com fome, estamos com fome\", gritaram, com suas vozes pequenas e estridentes. \"D\u00ea um pouco de mingau para o Povo das Ervilhas.\"", + "question": "Por que o Povo das Ervilhas visitou a Princesa mais velha?", + "answer": "Eles queriam comer seu mingau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Mas a Princesa tamb\u00e9m estava com fome; e, al\u00e9m de estar com fome, ela estava cansada e irritada; por isso, balan\u00e7ou a cabe\u00e7a e os afastou impacientemente com a colher: \"Pouco para um, e menos para dois, E nunca tenho um gr\u00e3o para voc\u00eas\", disse ela bruscamente, e, para sua grande alegria, pois n\u00e3o se sentia muito confort\u00e1vel com todos os Peerie Folk em p\u00e9 na mesa olhando para ela, eles desapareceram em um momento.", + "question": "Por que a Princesa mais velha n\u00e3o compartilhava seu mingau com o Povo das Ervilhas?", + "answer": "A princesa estava com fome.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Mas a Princesa tamb\u00e9m estava com fome; e, al\u00e9m de estar com fome, ela estava cansada e irritada; por isso, balan\u00e7ou a cabe\u00e7a e os afastou impacientemente com a colher: \"Pouco para um, e menos para dois, E nunca tenho um gr\u00e3o para voc\u00eas\", disse ela bruscamente, e, para sua grande alegria, pois n\u00e3o se sentia muito confort\u00e1vel com todos os Peerie Folk em p\u00e9 na mesa olhando para ela, eles desapareceram em um momento.", + "question": "O que os Peerie Folk fizeram quando a Princesa mais velha n\u00e3o compartilhou sua comida?", + "answer": "Eles desapareceram em um instante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Depois disso, ela terminou seu mingau em paz; em seguida, tirou a l\u00e3 da sacola e come\u00e7ou a trabalhar para pente\u00e1-la e card\u00e1-la. Mas a l\u00e3 parecia estar enfeiti\u00e7ada; ela se enrolava, torcia e se enroscava em seus dedos, de modo que, por mais que tentasse, n\u00e3o conseguia fazer nada com ela. Quando o Gigante chegou em casa, ele a encontrou sentada em desespero, com tudo em confus\u00e3o ao seu redor, e o mingau que ela havia deixado para ele na panela, queimado at\u00e9 virar cinzas. Como voc\u00eas podem imaginar, ele ficou muito zangado, furioso, esbravejou e usou as palavras mais terr\u00edveis; por fim, pegou-a pelos calcanhares e espancou-a at\u00e9 que suas costas estivessem esfoladas e sangrando; depois, levou-a para o celeiro e jogou-a sobre as vigas entre as galinhas. E, embora n\u00e3o estivesse morta, estava t\u00e3o atordoada e machucada que s\u00f3 conseguia ficar ali im\u00f3vel, olhando para as costas das vacas. O tempo passou e, no p\u00e1tio da horta em casa, os repolhos estavam desaparecendo mais r\u00e1pido do que nunca. Ent\u00e3o, a segunda princesa disse que faria como sua irm\u00e3, se enrolaria em um cobertor e se sentaria em um banco de tr\u00eas pernas a noite toda para ver o que estava acontecendo com elas.", + "question": "Por que a l\u00e3 parecia estar enfeiti\u00e7ada?", + "answer": "Ela se enrolava, torcia e se enroscava em seus dedos, de modo que, por mais que ela tentasse, n\u00e3o conseguia fazer nada com ela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Depois disso, ela terminou seu mingau em paz; em seguida, tirou a l\u00e3 da sacola e come\u00e7ou a trabalhar para pente\u00e1-la e card\u00e1-la. Mas a l\u00e3 parecia estar enfeiti\u00e7ada; ela se enrolava, torcia e se enroscava em seus dedos, de modo que, por mais que tentasse, n\u00e3o conseguia fazer nada com ela. Quando o Gigante chegou em casa, ele a encontrou sentada em desespero, com tudo em confus\u00e3o ao seu redor, e o mingau que ela havia deixado para ele na panela, queimado at\u00e9 virar cinzas. Como voc\u00eas podem imaginar, ele ficou muito zangado, furioso, esbravejou e usou as palavras mais terr\u00edveis; por fim, pegou-a pelos calcanhares e espancou-a at\u00e9 que suas costas estivessem esfoladas e sangrando; depois, levou-a para o celeiro e jogou-a sobre as vigas entre as galinhas. E, embora n\u00e3o estivesse morta, estava t\u00e3o atordoada e machucada que s\u00f3 conseguia ficar ali im\u00f3vel, olhando para as costas das vacas. O tempo passou e, no p\u00e1tio da horta em casa, os repolhos estavam desaparecendo mais r\u00e1pido do que nunca. Ent\u00e3o, a segunda princesa disse que faria como sua irm\u00e3, se enrolaria em um cobertor e se sentaria em um banco de tr\u00eas pernas a noite toda para ver o que estava acontecendo com elas.", + "question": "Por que a l\u00e3 estava se enrolando em seus dedos?", + "answer": "Os Peerie Folk se vingaram.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Depois disso, ela terminou seu mingau em paz; em seguida, tirou a l\u00e3 da sacola e come\u00e7ou a trabalhar para pente\u00e1-la e card\u00e1-la. Mas a l\u00e3 parecia estar enfeiti\u00e7ada; ela se enrolava, torcia e se enroscava em seus dedos, de modo que, por mais que tentasse, n\u00e3o conseguia fazer nada com ela. Quando o Gigante chegou em casa, ele a encontrou sentada em desespero, com tudo em confus\u00e3o ao seu redor, e o mingau que ela havia deixado para ele na panela, queimado at\u00e9 virar cinzas. Como voc\u00eas podem imaginar, ele ficou muito zangado, furioso, esbravejou e usou as palavras mais terr\u00edveis; por fim, pegou-a pelos calcanhares e espancou-a at\u00e9 que suas costas estivessem esfoladas e sangrando; depois, levou-a para o celeiro e jogou-a sobre as vigas entre as galinhas. E, embora n\u00e3o estivesse morta, estava t\u00e3o atordoada e machucada que s\u00f3 conseguia ficar ali im\u00f3vel, olhando para as costas das vacas. O tempo passou e, no p\u00e1tio da horta em casa, os repolhos estavam desaparecendo mais r\u00e1pido do que nunca. Ent\u00e3o, a segunda princesa disse que faria como sua irm\u00e3, se enrolaria em um cobertor e se sentaria em um banco de tr\u00eas pernas a noite toda para ver o que estava acontecendo com elas.", + "question": "O que o Gigante encontrou quando voltou para casa?", + "answer": "A princesa mais velha sentou-se em desespero e o mingau foi queimado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Depois disso, ela terminou seu mingau em paz; em seguida, tirou a l\u00e3 da sacola e come\u00e7ou a trabalhar para pente\u00e1-la e card\u00e1-la. Mas a l\u00e3 parecia estar enfeiti\u00e7ada; ela se enrolava, torcia e se enroscava em seus dedos, de modo que, por mais que tentasse, n\u00e3o conseguia fazer nada com ela. Quando o Gigante chegou em casa, ele a encontrou sentada em desespero, com tudo em confus\u00e3o ao seu redor, e o mingau que ela havia deixado para ele na panela, queimado at\u00e9 virar cinzas. Como voc\u00eas podem imaginar, ele ficou muito zangado, furioso, esbravejou e usou as palavras mais terr\u00edveis; por fim, pegou-a pelos calcanhares e espancou-a at\u00e9 que suas costas estivessem esfoladas e sangrando; depois, levou-a para o celeiro e jogou-a sobre as vigas entre as galinhas. E, embora n\u00e3o estivesse morta, estava t\u00e3o atordoada e machucada que s\u00f3 conseguia ficar ali im\u00f3vel, olhando para as costas das vacas. O tempo passou e, no p\u00e1tio da horta em casa, os repolhos estavam desaparecendo mais r\u00e1pido do que nunca. Ent\u00e3o, a segunda princesa disse que faria como sua irm\u00e3, se enrolaria em um cobertor e se sentaria em um banco de tr\u00eas pernas a noite toda para ver o que estava acontecendo com elas.", + "question": "Como o Gigante se sentir\u00e1 quando a Princesa mais velha n\u00e3o cumprir adequadamente suas tarefas?", + "answer": "Irritado.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Depois disso, ela terminou seu mingau em paz; em seguida, tirou a l\u00e3 da sacola e come\u00e7ou a trabalhar para pente\u00e1-la e card\u00e1-la. Mas a l\u00e3 parecia estar enfeiti\u00e7ada; ela se enrolava, torcia e se enroscava em seus dedos, de modo que, por mais que tentasse, n\u00e3o conseguia fazer nada com ela. Quando o Gigante chegou em casa, ele a encontrou sentada em desespero, com tudo em confus\u00e3o ao seu redor, e o mingau que ela havia deixado para ele na panela, queimado at\u00e9 virar cinzas. Como voc\u00eas podem imaginar, ele ficou muito zangado, furioso, esbravejou e usou as palavras mais terr\u00edveis; por fim, pegou-a pelos calcanhares e espancou-a at\u00e9 que suas costas estivessem esfoladas e sangrando; depois, levou-a para o celeiro e jogou-a sobre as vigas entre as galinhas. E, embora n\u00e3o estivesse morta, estava t\u00e3o atordoada e machucada que s\u00f3 conseguia ficar ali im\u00f3vel, olhando para as costas das vacas. O tempo passou e, no p\u00e1tio da horta em casa, os repolhos estavam desaparecendo mais r\u00e1pido do que nunca. Ent\u00e3o, a segunda princesa disse que faria como sua irm\u00e3, se enrolaria em um cobertor e se sentaria em um banco de tr\u00eas pernas a noite toda para ver o que estava acontecendo com elas.", + "question": "Quem o Gigante levou quando voltou para a casa de campo?", + "answer": "A segunda princesa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Ela fez isso e teve exatamente o mesmo destino que havia tido sua irm\u00e3 mais velha. O Gigante apareceu com seu cesto, levou-a e a encarregou de cuidar da vaca e da casa, de fazer o mingau e de fiar; e os pequenos Peerie Folk de cabe\u00e7a amarela apareceram e lhe pediram o jantar, mas ela se recusou a dar a eles; depois disso, ela n\u00e3o conseguia pentear ou cardar a l\u00e3, e o Gigante ficou furioso, repreendeu-a, bateu nela e a jogou, meio morta, nas vigas ao lado da irm\u00e3 e das galinhas. Ent\u00e3o, a princesa mais jovem decidiu ficar sentada no p\u00e1tio do milho a noite toda, n\u00e3o tanto para ver o que estava acontecendo com os repolhos, mas para descobrir o que havia acontecido com suas irm\u00e3s. E quando o Gigante chegou e a levou, ela n\u00e3o ficou nem um pouco triste, mas muito feliz, pois era uma donzela corajosa e amorosa; e agora ela sentia que tinha uma chance de descobrir onde elas estavam e se estavam vivas ou mortas.", + "question": "O que aconteceu com a segunda princesa depois que ela tentou encontrar o ladr\u00e3o?", + "answer": "Ela foi levada como a princesa mais velha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Ela fez isso e teve exatamente o mesmo destino que havia tido sua irm\u00e3 mais velha. O Gigante apareceu com seu cesto, levou-a e a encarregou de cuidar da vaca e da casa, de fazer o mingau e de fiar; e os pequenos Peerie Folk de cabe\u00e7a amarela apareceram e lhe pediram o jantar, mas ela se recusou a dar a eles; depois disso, ela n\u00e3o conseguia pentear ou cardar a l\u00e3, e o Gigante ficou furioso, repreendeu-a, bateu nela e a jogou, meio morta, nas vigas ao lado da irm\u00e3 e das galinhas. Ent\u00e3o, a princesa mais jovem decidiu ficar sentada no p\u00e1tio do milho a noite toda, n\u00e3o tanto para ver o que estava acontecendo com os repolhos, mas para descobrir o que havia acontecido com suas irm\u00e3s. E quando o Gigante chegou e a levou, ela n\u00e3o ficou nem um pouco triste, mas muito feliz, pois era uma donzela corajosa e amorosa; e agora ela sentia que tinha uma chance de descobrir onde elas estavam e se estavam vivas ou mortas.", + "question": "O que aconteceu com a segunda princesa depois que ela foi levada pelo gigante?", + "answer": "Os mesmos infort\u00fanios aconteceram com ela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Ela fez isso e teve exatamente o mesmo destino que havia tido sua irm\u00e3 mais velha. O Gigante apareceu com seu cesto, levou-a e a encarregou de cuidar da vaca e da casa, de fazer o mingau e de fiar; e os pequenos Peerie Folk de cabe\u00e7a amarela apareceram e lhe pediram o jantar, mas ela se recusou a dar a eles; depois disso, ela n\u00e3o conseguia pentear ou cardar a l\u00e3, e o Gigante ficou furioso, repreendeu-a, bateu nela e a jogou, meio morta, nas vigas ao lado da irm\u00e3 e das galinhas. Ent\u00e3o, a princesa mais jovem decidiu ficar sentada no p\u00e1tio do milho a noite toda, n\u00e3o tanto para ver o que estava acontecendo com os repolhos, mas para descobrir o que havia acontecido com suas irm\u00e3s. E quando o Gigante chegou e a levou, ela n\u00e3o ficou nem um pouco triste, mas muito feliz, pois era uma donzela corajosa e amorosa; e agora ela sentia que tinha uma chance de descobrir onde elas estavam e se estavam vivas ou mortas.", + "question": "Por que a princesa mais jovem ficou sentada no p\u00e1tio do castelo a noite toda?", + "answer": "Ela queria descobrir o que havia acontecido com suas irm\u00e3s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Ela fez isso e teve exatamente o mesmo destino que havia tido sua irm\u00e3 mais velha. O Gigante apareceu com seu cesto, levou-a e a encarregou de cuidar da vaca e da casa, de fazer o mingau e de fiar; e os pequenos Peerie Folk de cabe\u00e7a amarela apareceram e lhe pediram o jantar, mas ela se recusou a dar a eles; depois disso, ela n\u00e3o conseguia pentear ou cardar a l\u00e3, e o Gigante ficou furioso, repreendeu-a, bateu nela e a jogou, meio morta, nas vigas ao lado da irm\u00e3 e das galinhas. Ent\u00e3o, a princesa mais jovem decidiu ficar sentada no p\u00e1tio do milho a noite toda, n\u00e3o tanto para ver o que estava acontecendo com os repolhos, mas para descobrir o que havia acontecido com suas irm\u00e3s. E quando o Gigante chegou e a levou, ela n\u00e3o ficou nem um pouco triste, mas muito feliz, pois era uma donzela corajosa e amorosa; e agora ela sentia que tinha uma chance de descobrir onde elas estavam e se estavam vivas ou mortas.", + "question": "Por que a princesa mais jovem n\u00e3o se importava em encontrar o ladr\u00e3o?", + "answer": "Ela precisava encontrar suas irm\u00e3s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Ela fez isso e teve exatamente o mesmo destino que havia tido sua irm\u00e3 mais velha. O Gigante apareceu com seu cesto, levou-a e a encarregou de cuidar da vaca e da casa, de fazer o mingau e de fiar; e os pequenos Peerie Folk de cabe\u00e7a amarela apareceram e lhe pediram o jantar, mas ela se recusou a dar a eles; depois disso, ela n\u00e3o conseguia pentear ou cardar a l\u00e3, e o Gigante ficou furioso, repreendeu-a, bateu nela e a jogou, meio morta, nas vigas ao lado da irm\u00e3 e das galinhas. Ent\u00e3o, a princesa mais jovem decidiu ficar sentada no p\u00e1tio do milho a noite toda, n\u00e3o tanto para ver o que estava acontecendo com os repolhos, mas para descobrir o que havia acontecido com suas irm\u00e3s. E quando o Gigante chegou e a levou, ela n\u00e3o ficou nem um pouco triste, mas muito feliz, pois era uma donzela corajosa e amorosa; e agora ela sentia que tinha uma chance de descobrir onde elas estavam e se estavam vivas ou mortas.", + "question": "Como a Princesa mais jovem se sentir\u00e1 quando for levada pelo Gigante?", + "answer": "Muito feliz.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Ela fez isso e teve exatamente o mesmo destino que havia tido sua irm\u00e3 mais velha. O Gigante apareceu com seu cesto, levou-a e a encarregou de cuidar da vaca e da casa, de fazer o mingau e de fiar; e os pequenos Peerie Folk de cabe\u00e7a amarela apareceram e lhe pediram o jantar, mas ela se recusou a dar a eles; depois disso, ela n\u00e3o conseguia pentear ou cardar a l\u00e3, e o Gigante ficou furioso, repreendeu-a, bateu nela e a jogou, meio morta, nas vigas ao lado da irm\u00e3 e das galinhas. Ent\u00e3o, a princesa mais jovem decidiu ficar sentada no p\u00e1tio do milho a noite toda, n\u00e3o tanto para ver o que estava acontecendo com os repolhos, mas para descobrir o que havia acontecido com suas irm\u00e3s. E quando o Gigante chegou e a levou, ela n\u00e3o ficou nem um pouco triste, mas muito feliz, pois era uma donzela corajosa e amorosa; e agora ela sentia que tinha uma chance de descobrir onde elas estavam e se estavam vivas ou mortas.", + "question": "Por que a Princesa mais jovem n\u00e3o teve medo quando o Gigante a levou?", + "answer": "Ela era uma donzela corajosa e amorosa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Assim, ela estava muito alegre e feliz, pois tinha certeza de que era esperta o suficiente para enganar o Gigante, desde que fosse atenta e paciente; por isso, ficou quietinha em seu cesto sobre os repolhos, mas manteve os olhos bem abertos para ver por qual caminho ele a levaria. E quando ele a colocou na cozinha e lhe disse tudo o que esperava que ela fizesse, ela n\u00e3o ficou abatida como suas irm\u00e3s, mas acenou com a cabe\u00e7a brilhantemente e disse que tinha certeza de que conseguiria fazer isso. E cantou para si mesma enquanto levava a vaca para pastar na charneca, e correu todo o caminho de volta, de modo que teria uma longa tarde para trabalhar com a l\u00e3 e, embora n\u00e3o quisesse dizer isso ao Gigante, para vasculhar a casa.", + "question": "Por que a princesa mais jovem estava alegre e feliz?", + "answer": "Ela tinha certeza de que era inteligente o suficiente para enganar o Gigante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Assim, ela estava muito alegre e feliz, pois tinha certeza de que era esperta o suficiente para enganar o Gigante, desde que fosse atenta e paciente; por isso, ficou quietinha em seu cesto sobre os repolhos, mas manteve os olhos bem abertos para ver por qual caminho ele a levaria. E quando ele a colocou na cozinha e lhe disse tudo o que esperava que ela fizesse, ela n\u00e3o ficou abatida como suas irm\u00e3s, mas acenou com a cabe\u00e7a brilhantemente e disse que tinha certeza de que conseguiria fazer isso. E cantou para si mesma enquanto levava a vaca para pastar na charneca, e correu todo o caminho de volta, de modo que teria uma longa tarde para trabalhar com a l\u00e3 e, embora n\u00e3o quisesse dizer isso ao Gigante, para vasculhar a casa.", + "question": "O que a Princesa mais jovem estava procurando quando o Gigante a levou de volta para sua casa?", + "answer": "Que estrada ele a estava levando.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Assim, ela estava muito alegre e feliz, pois tinha certeza de que era esperta o suficiente para enganar o Gigante, desde que fosse atenta e paciente; por isso, ficou quietinha em seu cesto sobre os repolhos, mas manteve os olhos bem abertos para ver por qual caminho ele a levaria. E quando ele a colocou na cozinha e lhe disse tudo o que esperava que ela fizesse, ela n\u00e3o ficou abatida como suas irm\u00e3s, mas acenou com a cabe\u00e7a brilhantemente e disse que tinha certeza de que conseguiria fazer isso. E cantou para si mesma enquanto levava a vaca para pastar na charneca, e correu todo o caminho de volta, de modo que teria uma longa tarde para trabalhar com a l\u00e3 e, embora n\u00e3o quisesse dizer isso ao Gigante, para vasculhar a casa.", + "question": "Como a princesa mais jovem era diferente de suas irm\u00e3s?", + "answer": "Ela n\u00e3o parecia abatida como suas irm\u00e3s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Antes de come\u00e7ar a trabalhar, no entanto, ela preparou um mingau para si mesma, assim como suas irm\u00e3s haviam feito; e, quando estava prestes a dar o jantar, todos os pequenos Peerie Folk de cabelos amarelos entraram, subiram na mesa e ficaram olhando para ela. \"Estamos com fome, estamos com fome\", gritaram eles. \"D\u00ea um pouco de mingau para o Povo Peerie.\" \"De todo o cora\u00e7\u00e3o\", respondeu a bem-humorada princesa. \"Se voc\u00eas encontrarem pratos pequenos o suficiente para comerem, eu os encherei para voc\u00eas. Mas, ao que me parece, se eu lhes desse todos os porringers, voc\u00eas se sufocariam no meio do mingau.\"", + "question": "O que a princesa mais jovem fez antes de come\u00e7ar a trabalhar?", + "answer": "Preparou um pouco de mingau para si mesma.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Antes de come\u00e7ar a trabalhar, no entanto, ela preparou um mingau para si mesma, assim como suas irm\u00e3s haviam feito; e, quando estava prestes a dar o jantar, todos os pequenos Peerie Folk de cabelos amarelos entraram, subiram na mesa e ficaram olhando para ela. \"Estamos com fome, estamos com fome\", gritaram eles. \"D\u00ea um pouco de mingau para o Povo Peerie.\" \"De todo o cora\u00e7\u00e3o\", respondeu a bem-humorada princesa. \"Se voc\u00eas encontrarem pratos pequenos o suficiente para comerem, eu os encherei para voc\u00eas. Mas, ao que me parece, se eu lhes desse todos os porringers, voc\u00eas se sufocariam no meio do mingau.\"", + "question": "O que a princesa mais jovem pediu para o povo das peerias fazer?", + "answer": "Encontrar pratos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Antes de come\u00e7ar a trabalhar, no entanto, ela preparou um mingau para si mesma, assim como suas irm\u00e3s haviam feito; e, quando estava prestes a dar o jantar, todos os pequenos Peerie Folk de cabelos amarelos entraram, subiram na mesa e ficaram olhando para ela. \"Estamos com fome, estamos com fome\", gritaram eles. \"D\u00ea um pouco de mingau para o Povo Peerie.\" \"De todo o cora\u00e7\u00e3o\", respondeu a bem-humorada princesa. \"Se voc\u00eas encontrarem pratos pequenos o suficiente para comerem, eu os encherei para voc\u00eas. Mas, ao que me parece, se eu lhes desse todos os porringers, voc\u00eas se sufocariam no meio do mingau.\"", + "question": "O que a Princesa mais jovem far\u00e1 quando o Povo das Ervilhas pedir mingau?", + "answer": "Compartilhar sua comida.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Ela fez isso e teve exatamente o mesmo destino que havia tido sua irm\u00e3 mais velha. O Gigante apareceu com seu cesto, levou-a e a encarregou de cuidar da vaca e da casa, de fazer o mingau e de fiar; e os pequenos Peerie Folk de cabe\u00e7a amarela apareceram e lhe pediram o jantar, mas ela se recusou a dar a eles; depois disso, ela n\u00e3o conseguia pentear ou cardar a l\u00e3, e o Gigante ficou furioso, repreendeu-a, bateu nela e a jogou, meio morta, nas vigas ao lado da irm\u00e3 e das galinhas. Ent\u00e3o, a princesa mais jovem decidiu ficar sentada no p\u00e1tio do milho a noite toda, n\u00e3o tanto para ver o que estava acontecendo com os repolhos, mas para descobrir o que havia acontecido com suas irm\u00e3s. E quando o Gigante chegou e a levou, ela n\u00e3o ficou nem um pouco triste, mas muito feliz, pois era uma donzela corajosa e amorosa; e agora ela sentia que tinha uma chance de descobrir onde elas estavam e se estavam vivas ou mortas. Por isso, ela estava muito animada e feliz, pois tinha certeza de que era inteligente o suficiente para enganar o Gigante, desde que estivesse atenta e fosse paciente; assim, ela se deitou tranquilamente em seu cesto sobre os repolhos, mas manteve os olhos bem abertos para ver por qual caminho ele a levaria. E quando ele a colocou na cozinha e lhe disse tudo o que esperava que ela fizesse, ela n\u00e3o ficou abatida como suas irm\u00e3s, mas acenou com a cabe\u00e7a brilhantemente e disse que tinha certeza de que conseguiria fazer isso. Ela cantou para si mesma enquanto levava a vaca para pastar na charneca e correu todo o caminho de volta, de modo que teria uma longa tarde para trabalhar com a l\u00e3 e, embora n\u00e3o tivesse dito isso ao Gigante, para vasculhar a casa.", + "question": "Por que a princesa mais jovem procurou na casa do Gigante?", + "answer": "Ela queria encontrar suas irm\u00e3s.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Diante de suas palavras, os Peerie Folk gritaram de tanto rir, at\u00e9 que seus cabelos cor de palha ca\u00edram sobre seus rostos; ent\u00e3o, eles pularam no ch\u00e3o e sa\u00edram correndo da casa, e logo voltaram trope\u00e7ando com x\u00edcaras de sinos azuis, de dedaleiras e pires de pr\u00edmulas e an\u00eamonas nas m\u00e3os; A princesa colocou uma colherzinha de mingau em cada pires e uma gotinha de leite em cada x\u00edcara, e eles comeram tudo o mais delicadamente poss\u00edvel com pequenas colheres de grama que traziam nos bolsos. Quando terminaram, todos gritaram: \"Obrigado! Obrigada!\" e sa\u00edram correndo da cozinha novamente, deixando a princesa sozinha. E, estando sozinha, ela percorreu toda a casa \u00e0 procura de suas irm\u00e3s, mas, \u00e9 claro, n\u00e3o as encontrou. \"N\u00e3o importa, eu as encontrarei em breve\", disse a si mesma. \"Amanh\u00e3 vou procurar no celeiro e nos anexos; enquanto isso, \u00e9 melhor continuar com meu trabalho.\" Ent\u00e3o, ela voltou para a cozinha e pegou o saco de l\u00e3 que o Gigante havia lhe dito para transformar em tecido.", + "question": "O que os Peerie Folk trouxeram para a cabana para usar como pratos?", + "answer": "X\u00edcaras de sinos azuis, de dedaleiras e pires de pr\u00edmulas e an\u00eamonas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Diante de suas palavras, os Peerie Folk gritaram de tanto rir, at\u00e9 que seus cabelos cor de palha ca\u00edram sobre seus rostos; ent\u00e3o, eles pularam no ch\u00e3o e sa\u00edram correndo da casa, e logo voltaram trope\u00e7ando com x\u00edcaras de sinos azuis, de dedaleiras e pires de pr\u00edmulas e an\u00eamonas nas m\u00e3os; A princesa colocou uma colherzinha de mingau em cada pires e uma gotinha de leite em cada x\u00edcara, e eles comeram tudo o mais delicadamente poss\u00edvel com pequenas colheres de grama que traziam nos bolsos. Quando terminaram, todos gritaram: \"Obrigado! Obrigada!\" e sa\u00edram correndo da cozinha novamente, deixando a princesa sozinha. E, estando sozinha, ela percorreu toda a casa \u00e0 procura de suas irm\u00e3s, mas, \u00e9 claro, n\u00e3o as encontrou. \"N\u00e3o importa, eu as encontrarei em breve\", disse a si mesma. \"Amanh\u00e3 vou procurar no celeiro e nos anexos; enquanto isso, \u00e9 melhor continuar com meu trabalho.\" Ent\u00e3o, ela voltou para a cozinha e pegou o saco de l\u00e3 que o Gigante havia lhe dito para transformar em tecido.", + "question": "O que a princesa mais jovem fez quando os Peerie Folk trouxeram seus pr\u00f3prios pratos?", + "answer": "Colocou uma colherzinha de mingau em cada pires e uma gotinha de leite em cada x\u00edcara.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Diante de suas palavras, os Peerie Folk gritaram de tanto rir, at\u00e9 que seus cabelos cor de palha ca\u00edram sobre seus rostos; ent\u00e3o, eles pularam no ch\u00e3o e sa\u00edram correndo da casa, e logo voltaram trope\u00e7ando com x\u00edcaras de sinos azuis, de dedaleiras e pires de pr\u00edmulas e an\u00eamonas nas m\u00e3os; A princesa colocou uma colherzinha de mingau em cada pires e uma gotinha de leite em cada x\u00edcara, e eles comeram tudo o mais delicadamente poss\u00edvel com pequenas colheres de grama que traziam nos bolsos. Quando terminaram, todos gritaram: \"Obrigado! Obrigada!\" e sa\u00edram correndo da cozinha novamente, deixando a princesa sozinha. E, estando sozinha, ela percorreu toda a casa \u00e0 procura de suas irm\u00e3s, mas, \u00e9 claro, n\u00e3o as encontrou. \"N\u00e3o importa, eu as encontrarei em breve\", disse a si mesma. \"Amanh\u00e3 vou procurar no celeiro e nos anexos; enquanto isso, \u00e9 melhor continuar com meu trabalho.\" Ent\u00e3o, ela voltou para a cozinha e pegou o saco de l\u00e3 que o Gigante havia lhe dito para transformar em tecido.", + "question": "Como os Peerie Folk se sentiram quando a Princesa mais jovem compartilhou sua comida com eles?", + "answer": "Felizes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Diante de suas palavras, os Peerie Folk gritaram de tanto rir, at\u00e9 que seus cabelos cor de palha ca\u00edram sobre seus rostos; ent\u00e3o, eles pularam no ch\u00e3o e sa\u00edram correndo da casa, e logo voltaram trope\u00e7ando com x\u00edcaras de sinos azuis, de dedaleiras e pires de pr\u00edmulas e an\u00eamonas nas m\u00e3os; A princesa colocou uma colherzinha de mingau em cada pires e uma gotinha de leite em cada x\u00edcara, e eles comeram tudo o mais delicadamente poss\u00edvel com pequenas colheres de grama que traziam nos bolsos. Quando terminaram, todos gritaram: \"Obrigado! Obrigada!\" e sa\u00edram correndo da cozinha novamente, deixando a princesa sozinha. E, estando sozinha, ela percorreu toda a casa \u00e0 procura de suas irm\u00e3s, mas, \u00e9 claro, n\u00e3o as encontrou. \"N\u00e3o importa, eu as encontrarei em breve\", disse a si mesma. \"Amanh\u00e3 vou procurar no celeiro e nos anexos; enquanto isso, \u00e9 melhor continuar com meu trabalho.\" Ent\u00e3o, ela voltou para a cozinha e pegou o saco de l\u00e3 que o Gigante havia lhe dito para transformar em tecido.", + "question": "O que a princesa mais jovem fez depois que os Peerie Folk foram embora?", + "answer": "Procurou por suas irm\u00e3s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Mas quando ela estava fazendo isso, a porta se abriu mais uma vez e entrou um menino peerie de cabelos amarelos. Ele era exatamente como os outros Peerie Folk que haviam comido o mingau da Princesa, s\u00f3 que era maior e usava um vestido muito rico de veludo verde-grama. Ele caminhou corajosamente at\u00e9 o meio da cozinha e olhou ao seu redor. \"Voc\u00ea tem algum trabalho para eu fazer?\", perguntou ele. \"Sei muito bem como manusear a l\u00e3 e transform\u00e1-la em um tecido fino e grosso.\" \"Tenho muito trabalho para quem quiser\", respondeu a princesa, \"mas n\u00e3o tenho dinheiro para pagar por ele, e s\u00e3o poucas as pessoas neste mundo que trabalham sem sal\u00e1rio\". \"O \u00fanico pagamento que pe\u00e7o \u00e9 que voc\u00ea se d\u00ea ao trabalho de descobrir meu nome, pois poucas pessoas sabem e poucas se importam em saber. Mas se por acaso voc\u00ea n\u00e3o conseguir descobrir, ter\u00e1 de pagar um ped\u00e1gio de metade do seu tecido.\"", + "question": "Quem era exatamente como os outros Peerie Folk que haviam comido o mingau da princesa, s\u00f3 que ele era maior?", + "answer": "Um Menino Peerie de Cabelo Amarelo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Mas quando ela estava fazendo isso, a porta se abriu mais uma vez e entrou um menino peerie de cabelos amarelos. Ele era exatamente como os outros Peerie Folk que haviam comido o mingau da Princesa, s\u00f3 que era maior e usava um vestido muito rico de veludo verde-grama. Ele caminhou corajosamente at\u00e9 o meio da cozinha e olhou ao seu redor. \"Voc\u00ea tem algum trabalho para eu fazer?\", perguntou ele. \"Sei muito bem como manusear a l\u00e3 e transform\u00e1-la em um tecido fino e grosso.\" \"Tenho muito trabalho para quem quiser\", respondeu a princesa, \"mas n\u00e3o tenho dinheiro para pagar por ele, e s\u00e3o poucas as pessoas neste mundo que trabalham sem sal\u00e1rio\". \"O \u00fanico pagamento que pe\u00e7o \u00e9 que voc\u00ea se d\u00ea ao trabalho de descobrir meu nome, pois poucas pessoas sabem e poucas se importam em saber. Mas se por acaso voc\u00ea n\u00e3o conseguir descobrir, ter\u00e1 de pagar um ped\u00e1gio de metade do seu tecido.\"", + "question": "O que o Menino Peerie de Cabelo Amarelo pediu como pagamento pela confec\u00e7\u00e3o do tecido?", + "answer": "Descubra o nome dele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Mas quando ela estava fazendo isso, a porta se abriu mais uma vez e entrou um menino peerie de cabelos amarelos. Ele era exatamente como os outros Peerie Folk que haviam comido o mingau da Princesa, s\u00f3 que era maior e usava um vestido muito rico de veludo verde-grama. Ele caminhou corajosamente at\u00e9 o meio da cozinha e olhou ao seu redor. \"Voc\u00ea tem algum trabalho para eu fazer?\", perguntou ele. \"Sei muito bem como manusear a l\u00e3 e transform\u00e1-la em um tecido fino e grosso.\" \"Tenho muito trabalho para quem quiser\", respondeu a princesa, \"mas n\u00e3o tenho dinheiro para pagar por ele, e s\u00e3o poucas as pessoas neste mundo que trabalham sem sal\u00e1rio\". \"O \u00fanico pagamento que pe\u00e7o \u00e9 que voc\u00ea se d\u00ea ao trabalho de descobrir meu nome, pois poucas pessoas sabem e poucas se importam em saber. Mas se por acaso voc\u00ea n\u00e3o conseguir descobrir, ter\u00e1 de pagar um ped\u00e1gio de metade do seu tecido.\"", + "question": "O que a princesa mais jovem tinha de fazer se n\u00e3o conseguisse descobrir o nome dele?", + "answer": "Pagar o ped\u00e1gio de metade de seu tecido.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Diante de suas palavras, os Peerie Folk gritaram de tanto rir, at\u00e9 que seus cabelos cor de palha ca\u00edram sobre seus rostos; ent\u00e3o, eles pularam no ch\u00e3o e sa\u00edram correndo da casa, e logo voltaram trope\u00e7ando com x\u00edcaras de sinos azuis, de dedaleiras e pires de pr\u00edmulas e an\u00eamonas nas m\u00e3os; A princesa colocou uma colherzinha de mingau em cada pires e uma gotinha de leite em cada x\u00edcara, e eles comeram tudo o mais delicadamente poss\u00edvel com pequenas colheres de grama que traziam nos bolsos. Quando terminaram, todos gritaram: \"Obrigado! Obrigada!\" e sa\u00edram correndo da cozinha novamente, deixando a princesa sozinha. E, estando sozinha, ela percorreu toda a casa \u00e0 procura de suas irm\u00e3s, mas, \u00e9 claro, n\u00e3o as encontrou. \"N\u00e3o importa, eu as encontrarei em breve\", disse a si mesma. \"Amanh\u00e3 vou procurar no celeiro e nos anexos; enquanto isso, \u00e9 melhor continuar com meu trabalho.\" Assim, ela voltou para a cozinha e pegou o saco de l\u00e3 que o Gigante havia lhe dito para transformar em tecido. Mas quando ela estava fazendo isso, a porta se abriu mais uma vez e entrou um menino de cabelo amarelo. Ele era exatamente como os outros pequeninos que haviam comido o mingau da princesa, s\u00f3 que era maior e usava um vestido muito rico de veludo verde-grama. Ele caminhou corajosamente at\u00e9 o meio da cozinha e olhou ao seu redor. \"Voc\u00ea tem algum trabalho para eu fazer?\", perguntou ele. \"Sei muito bem como manusear a l\u00e3 e transform\u00e1-la em um tecido fino e grosso.\" \"Tenho muito trabalho para quem quiser\", respondeu a princesa, \"mas n\u00e3o tenho dinheiro para pagar por ele, e s\u00e3o poucas as pessoas neste mundo que trabalham sem sal\u00e1rio\". \"O \u00fanico pagamento que pe\u00e7o \u00e9 que voc\u00ea se d\u00ea ao trabalho de descobrir meu nome, pois poucas pessoas sabem e poucas se importam em saber. Mas se, por acaso, n\u00e3o conseguir descobrir, ent\u00e3o dever\u00e1 pagar a metade de sua roupa.\"", + "question": "O que acontecer\u00e1 depois que a princesa mais jovem compartilhar sua comida com o povo Peerie?", + "answer": "Algu\u00e9m vir\u00e1 para ajud\u00e1-la com a l\u00e3.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Mas quando ela estava fazendo isso, a porta se abriu mais uma vez e entrou um menino peerie de cabelos amarelos. Ele era exatamente como os outros Peerie Folk que haviam comido o mingau da Princesa, s\u00f3 que era maior e usava um vestido muito rico de veludo verde-grama. Ele caminhou corajosamente at\u00e9 o meio da cozinha e olhou ao seu redor. \"Voc\u00ea tem algum trabalho para eu fazer?\", perguntou ele. \"Sei muito bem como manusear a l\u00e3 e transform\u00e1-la em um tecido fino e grosso.\" \"Tenho muito trabalho para quem quiser\", respondeu a princesa, \"mas n\u00e3o tenho dinheiro para pagar por ele, e s\u00e3o poucas as pessoas neste mundo que trabalham sem sal\u00e1rio\". \"O \u00fanico pagamento que pe\u00e7o \u00e9 que voc\u00ea se d\u00ea ao trabalho de descobrir meu nome, pois poucas pessoas sabem e poucas se importam em saber. Mas se, por acaso, n\u00e3o conseguir descobrir, ter\u00e1 de pagar um ped\u00e1gio de metade de sua roupa.\" A princesa achou que seria muito f\u00e1cil descobrir o nome do rapaz, ent\u00e3o concordou com o acordo e, colocando toda a l\u00e3 de volta na sacola, entregou-a a ele, que a colocou sobre o ombro e partiu. Ela correu at\u00e9 a porta para ver para onde ele tinha ido, pois havia decidido segui-lo secretamente at\u00e9 sua casa e descobrir com os vizinhos qual era seu nome. Mas, para seu grande des\u00e2nimo, apesar de ter olhado para um lado e para o outro, ele havia desaparecido completamente, e ela come\u00e7ou a se perguntar o que faria se o Gigante voltasse e descobrisse que ela havia permitido que algu\u00e9m, cujo nome ela nem sabia, levasse toda a l\u00e3. E, \u00e0 medida que a tarde passava e ela n\u00e3o conseguia pensar em nenhuma maneira de descobrir quem era o garoto ou de onde ele vinha, sentiu que havia cometido um grande erro e come\u00e7ou a ficar muito assustada.", + "question": "O que acontecer\u00e1 depois que a Princesa mais jovem entregar a l\u00e3 ao Garoto da Pequena Sereia de Cabelo Amarelo?", + "answer": "Ele a ajudar\u00e1 a concluir a tarefa.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "A princesa achou que seria muito f\u00e1cil descobrir o nome do menino, ent\u00e3o concordou com o acordo e, colocando toda a l\u00e3 de volta na sacola, entregou-a a ele, que a colocou sobre o ombro e partiu. Ela correu at\u00e9 a porta para ver para onde ele tinha ido, pois havia decidido segui-lo secretamente at\u00e9 sua casa e descobrir com os vizinhos qual era seu nome. Mas, para seu grande des\u00e2nimo, apesar de ter olhado para um lado e para o outro, ele havia desaparecido completamente, e ela come\u00e7ou a se perguntar o que faria se o Gigante voltasse e descobrisse que ela havia permitido que algu\u00e9m, cujo nome ela nem sabia, levasse toda a l\u00e3. E, \u00e0 medida que a tarde avan\u00e7ava e ela n\u00e3o conseguia descobrir quem era o garoto ou de onde ele vinha, sentiu que havia cometido um grande erro e come\u00e7ou a ficar muito assustada.", + "question": "Por que a princesa mais jovem concordou com a barganha?", + "answer": "A princesa achou que seria muito f\u00e1cil descobrir o nome do garoto.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "A princesa achou que seria muito f\u00e1cil descobrir o nome do menino, ent\u00e3o concordou com o acordo e, colocando toda a l\u00e3 de volta na sacola, entregou-a a ele, que a colocou sobre o ombro e partiu. Ela correu at\u00e9 a porta para ver para onde ele tinha ido, pois havia decidido segui-lo secretamente at\u00e9 sua casa e descobrir com os vizinhos qual era seu nome. Mas, para seu grande des\u00e2nimo, apesar de ter olhado para um lado e para o outro, ele havia desaparecido completamente, e ela come\u00e7ou a se perguntar o que faria se o Gigante voltasse e descobrisse que ela havia permitido que algu\u00e9m, cujo nome ela nem sabia, levasse toda a l\u00e3. E, \u00e0 medida que a tarde avan\u00e7ava e ela n\u00e3o conseguia descobrir quem era o garoto ou de onde ele vinha, sentiu que havia cometido um grande erro e come\u00e7ou a ficar muito assustada.", + "question": "O que a Princesa mais jovem planejou fazer depois de dar a l\u00e3 ao Garoto da Pequena Sereia de Cabelo Amarelo?", + "answer": "Segui-lo secretamente at\u00e9 sua casa e descobrir com os vizinhos qual era seu nome.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "A princesa achou que seria muito f\u00e1cil descobrir o nome do menino, ent\u00e3o concordou com o acordo e, colocando toda a l\u00e3 de volta na sacola, entregou-a a ele, que a colocou sobre o ombro e partiu. Ela correu at\u00e9 a porta para ver para onde ele tinha ido, pois havia decidido segui-lo secretamente at\u00e9 sua casa e descobrir com os vizinhos qual era seu nome. Mas, para seu grande des\u00e2nimo, apesar de ter olhado para um lado e para o outro, ele havia desaparecido completamente, e ela come\u00e7ou a se perguntar o que faria se o Gigante voltasse e descobrisse que ela havia permitido que algu\u00e9m, cujo nome ela nem sabia, levasse toda a l\u00e3. E, \u00e0 medida que a tarde avan\u00e7ava e ela n\u00e3o conseguia descobrir quem era o garoto ou de onde ele vinha, sentiu que havia cometido um grande erro e come\u00e7ou a ficar muito assustada.", + "question": "Como a princesa mais jovem se sentir\u00e1 quando o Yellow-Haired Peerie Boy ainda n\u00e3o tiver voltado com o tecido?", + "answer": "Assustada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Quando a escurid\u00e3o estava come\u00e7ando a cair, bateram \u00e0 porta e, ao abri-la, ela encontrou uma senhora idosa do lado de fora, que implorava por uma noite de hospedagem. Como j\u00e1 lhe disse, a Princesa era muito bondosa e gostaria de ter atendido ao pedido da pobre senhora, mas n\u00e3o se atreveu, pois n\u00e3o sabia o que o Gigante diria. Ent\u00e3o, ela disse \u00e0 velha senhora que n\u00e3o poderia lev\u00e1-la para passar a noite, pois ela era apenas uma criada, e n\u00e3o a dona da casa; mas ela a fez sentar-se em um banco ao lado da porta, trouxe-lhe um pouco de p\u00e3o e leite e deu-lhe um pouco de \u00e1gua para banhar seus pobres e cansados p\u00e9s. Ela era t\u00e3o bonita, gentil e am\u00e1vel, e parecia t\u00e3o triste quando lhe disse que precisaria mand\u00e1-la embora, que a velha lhe deu sua b\u00ean\u00e7\u00e3o e lhe disse para n\u00e3o se preocupar, pois estava uma noite boa e seca, e agora que ela havia comido, poderia facilmente se sentar em algum lugar e dormir no abrigo dos banheiros externos.", + "question": "Quem ficou do lado de fora e implorou por uma noite de hospedagem?", + "answer": "Uma mulher idosa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Quando a escurid\u00e3o estava come\u00e7ando a cair, bateram \u00e0 porta e, ao abri-la, ela encontrou uma senhora idosa do lado de fora, que implorava por uma noite de hospedagem. Como j\u00e1 lhe disse, a Princesa era muito bondosa e gostaria de ter atendido ao pedido da pobre senhora, mas n\u00e3o se atreveu, pois n\u00e3o sabia o que o Gigante diria. Ent\u00e3o, ela disse \u00e0 velha senhora que n\u00e3o poderia lev\u00e1-la para passar a noite, pois ela era apenas uma criada, e n\u00e3o a dona da casa; mas ela a fez sentar-se em um banco ao lado da porta, trouxe-lhe um pouco de p\u00e3o e leite e deu-lhe um pouco de \u00e1gua para banhar seus pobres e cansados p\u00e9s. Ela era t\u00e3o bonita, gentil e am\u00e1vel, e parecia t\u00e3o triste quando lhe disse que precisaria mand\u00e1-la embora, que a velha lhe deu sua b\u00ean\u00e7\u00e3o e lhe disse para n\u00e3o se preocupar, pois estava uma noite boa e seca, e agora que ela havia comido, poderia facilmente se sentar em algum lugar e dormir no abrigo dos banheiros externos.", + "question": "Por que a princesa mais jovem come\u00e7ou a ficar muito assustada?", + "answer": "Ela n\u00e3o conseguia pensar em nenhuma maneira de descobrir quem era o garoto ou de onde ele vinha, e sentiu que havia cometido um grande erro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Quando a escurid\u00e3o estava come\u00e7ando a cair, bateram \u00e0 porta e, ao abri-la, ela encontrou uma senhora idosa do lado de fora, que implorava por uma noite de hospedagem. Como j\u00e1 lhe disse, a Princesa era muito bondosa e gostaria de ter atendido ao pedido da pobre senhora, mas n\u00e3o se atreveu, pois n\u00e3o sabia o que o Gigante diria. Ent\u00e3o, ela disse \u00e0 velha senhora que n\u00e3o poderia lev\u00e1-la para passar a noite, pois ela era apenas uma criada, e n\u00e3o a dona da casa; mas ela a fez sentar-se em um banco ao lado da porta, trouxe-lhe um pouco de p\u00e3o e leite e deu-lhe um pouco de \u00e1gua para banhar seus pobres e cansados p\u00e9s. Ela era t\u00e3o bonita, gentil e am\u00e1vel, e parecia t\u00e3o triste quando lhe disse que precisaria mand\u00e1-la embora, que a velha lhe deu sua b\u00ean\u00e7\u00e3o e lhe disse para n\u00e3o se preocupar, pois estava uma noite boa e seca, e agora que ela havia comido, poderia facilmente se sentar em algum lugar e dormir no abrigo dos banheiros externos.", + "question": "Por que a Princesa mais jovem recusou o pedido da pobre e velha Dama?", + "answer": "Ela n\u00e3o sabia o que o Gigante diria.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Quando a escurid\u00e3o estava come\u00e7ando a cair, bateram \u00e0 porta e, ao abri-la, ela encontrou uma senhora idosa do lado de fora, que implorava por uma noite de hospedagem. Como j\u00e1 lhe disse, a Princesa era muito bondosa e gostaria de ter atendido ao pedido da pobre senhora, mas n\u00e3o se atreveu, pois n\u00e3o sabia o que o Gigante diria. Ent\u00e3o, ela disse \u00e0 velha senhora que n\u00e3o poderia lev\u00e1-la para passar a noite, pois ela era apenas uma criada, e n\u00e3o a dona da casa; mas ela a fez sentar-se em um banco ao lado da porta, trouxe-lhe um pouco de p\u00e3o e leite e deu-lhe um pouco de \u00e1gua para banhar seus pobres e cansados p\u00e9s. Ela era t\u00e3o bonita, gentil e am\u00e1vel, e parecia t\u00e3o triste quando lhe disse que precisaria mand\u00e1-la embora, que a velha lhe deu sua b\u00ean\u00e7\u00e3o e lhe disse para n\u00e3o se preocupar, pois estava uma noite boa e seca, e agora que ela havia comido, poderia facilmente se sentar em algum lugar e dormir no abrigo dos banheiros externos.", + "question": "Como a princesa mais jovem ajudou a velha senhora?", + "answer": "Fez com que ela se sentasse em um banco ao lado da porta, levou-lhe p\u00e3o e leite e deu-lhe um pouco de \u00e1gua para banhar seus pobres e cansados p\u00e9s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Quando a escurid\u00e3o estava come\u00e7ando a cair, bateram \u00e0 porta e, ao abri-la, ela encontrou uma senhora idosa do lado de fora, que implorava por uma noite de hospedagem. Como j\u00e1 lhe disse, a Princesa era muito bondosa e gostaria de ter atendido ao pedido da pobre senhora, mas n\u00e3o se atreveu, pois n\u00e3o sabia o que o Gigante diria. Ent\u00e3o, ela disse \u00e0 velha senhora que n\u00e3o poderia lev\u00e1-la para passar a noite, pois ela era apenas uma criada, e n\u00e3o a dona da casa; mas ela a fez sentar-se em um banco ao lado da porta, trouxe-lhe um pouco de p\u00e3o e leite e deu-lhe um pouco de \u00e1gua para banhar seus pobres e cansados p\u00e9s. Ela era t\u00e3o bonita, gentil e am\u00e1vel, e parecia t\u00e3o triste quando lhe disse que precisaria mand\u00e1-la embora, que a velha lhe deu sua b\u00ean\u00e7\u00e3o e lhe disse para n\u00e3o se preocupar, pois estava uma noite boa e seca, e agora que ela havia comido, poderia facilmente se sentar em algum lugar e dormir no abrigo dos banheiros externos.", + "question": "Onde a idosa dormiu?", + "answer": "No abrigo dos banheiros externos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Quando terminou de comer o p\u00e3o e o leite, ela foi se deitar ao lado de um monte verde que se erguia da charneca, n\u00e3o muito longe da porta do barrac\u00e3o. E, por incr\u00edvel que pare\u00e7a, enquanto estava deitada, sentiu a terra sob ela ficar cada vez mais quente, at\u00e9 que ficou com tanto calor que teve vontade de rastejar at\u00e9 a encosta do morro, na esperan\u00e7a de tomar um pouco de ar fresco. Ao chegar perto do topo, ela ouviu uma voz que parecia vir de algum lugar abaixo dela, dizendo: \"TEASE, TEASENS, TEASE; CARD, CARDENS, CARD; SPIN, SPINNENS, SPIN; pois PEERIFOOL, PEERIFOOL, PEERIFOOL \u00e9 como os homens me chamam\". E quando ela chegou ao topo, descobriu que havia uma fenda na terra, atrav\u00e9s da qual os raios de luz estavam entrando; e quando ela colocou os olhos na fenda, o que viu abaixo dela, sen\u00e3o uma c\u00e2mara brilhantemente iluminada, na qual todos os Peerie Folk estavam sentados em um c\u00edrculo, trabalhando o m\u00e1ximo que podiam.", + "question": "Por que a anci\u00e3 se arrastou at\u00e9 a encosta da colina?", + "answer": "Ela queria ar fresco.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Quando terminou de comer o p\u00e3o e o leite, ela foi se deitar ao lado de um monte verde que se erguia da charneca, n\u00e3o muito longe da porta do barrac\u00e3o. E, por incr\u00edvel que pare\u00e7a, enquanto estava deitada, sentiu a terra sob ela ficar cada vez mais quente, at\u00e9 que ficou com tanto calor que teve vontade de rastejar at\u00e9 a encosta do morro, na esperan\u00e7a de tomar um pouco de ar fresco. Ao chegar perto do topo, ela ouviu uma voz que parecia vir de algum lugar abaixo dela, dizendo: \"TEASE, TEASENS, TEASE; CARD, CARDENS, CARD; SPIN, SPINNENS, SPIN; pois PEERIFOOL, PEERIFOOL, PEERIFOOL \u00e9 como os homens me chamam\". E quando ela chegou ao topo, descobriu que havia uma fenda na terra, atrav\u00e9s da qual os raios de luz estavam entrando; e quando ela colocou os olhos na fenda, o que viu abaixo dela, sen\u00e3o uma c\u00e2mara brilhantemente iluminada, na qual todos os Peerie Folk estavam sentados em um c\u00edrculo, trabalhando o m\u00e1ximo que podiam.", + "question": "O que a velha ouviu?", + "answer": "O Menino de Cabelo Amarelo cantando.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Quando terminou de comer o p\u00e3o e o leite, ela foi se deitar ao lado de um monte verde que se erguia da charneca, n\u00e3o muito longe da porta do barrac\u00e3o. E, por incr\u00edvel que pare\u00e7a, enquanto estava deitada, sentiu a terra sob ela ficar cada vez mais quente, at\u00e9 que ficou com tanto calor que teve vontade de rastejar at\u00e9 a encosta do morro, na esperan\u00e7a de tomar um pouco de ar fresco. Ao chegar perto do topo, ela ouviu uma voz que parecia vir de algum lugar abaixo dela, dizendo: \"TEASE, TEASENS, TEASE; CARD, CARDENS, CARD; SPIN, SPINNENS, SPIN; pois PEERIFOOL, PEERIFOOL, PEERIFOOL \u00e9 como os homens me chamam\". E quando ela chegou ao topo, descobriu que havia uma fenda na terra, atrav\u00e9s da qual os raios de luz estavam entrando; e quando ela colocou os olhos na fenda, o que viu abaixo dela, sen\u00e3o uma c\u00e2mara brilhantemente iluminada, na qual todos os Peerie Folk estavam sentados em um c\u00edrculo, trabalhando o m\u00e1ximo que podiam.", + "question": "O que a idosa viu quando colocou os olhos na fenda?", + "answer": "Uma c\u00e2mara brilhantemente iluminada, na qual todos os Peerie Folk estavam sentados em um c\u00edrculo, trabalhando o m\u00e1ximo que podiam.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Alguns deles estavam cardando a l\u00e3, outros a penteavam, outros a fiavam, molhando constantemente os dedos com os l\u00e1bios para torcer o fio fino \u00e0 medida que o retiravam da roca, e outros ainda fiavam o fio para fazer tecido. Enquanto isso, ao redor do c\u00edrculo, estalando um pequeno chicote e incentivando-as a trabalhar mais r\u00e1pido, estava um menino de cabelos amarelos. \"Isso \u00e9 uma coisa estranha, e essas coisas s\u00e3o estranhas\", disse a velha para si mesma, descendo apressadamente para a base da colina novamente. \"Tenho que ir contar para a mo\u00e7a bonita que est\u00e1 l\u00e1 em casa. Talvez o conhecimento do que eu vi seja \u00fatil para ela algum dia. Quando h\u00e1 o Povo Peerie por perto, \u00e9 bom ficar atento.\"", + "question": "Por que a velha decidiu contar \u00e0 princesa mais jovem o que viu?", + "answer": "Ela acreditava que isso poderia ajudar a princesa mais jovem.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Alguns deles estavam cardando a l\u00e3, outros a penteavam, outros a fiavam, molhando constantemente os dedos com os l\u00e1bios para torcer o fio fino \u00e0 medida que o retiravam da roca, e outros ainda fiavam o fio para fazer tecido. Enquanto isso, ao redor do c\u00edrculo, estalando um pequeno chicote e incentivando-as a trabalhar mais r\u00e1pido, estava um menino de cabelos amarelos. \"Isso \u00e9 uma coisa estranha, e essas coisas s\u00e3o estranhas\", disse a velha para si mesma, descendo apressadamente para a base da colina novamente. \"Tenho que ir contar para a mo\u00e7a bonita que est\u00e1 l\u00e1 em casa. Talvez o conhecimento do que eu vi seja \u00fatil para ela algum dia. Quando h\u00e1 o Povo Peerie por perto, \u00e9 bom ficar atento.\"", + "question": "Como o Menino-Peerigo Amarelo concluiu a tarefa da Princesa mais jovem?", + "answer": "Fez o Povo Peerie trabalhar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, ela voltou para a casa e contou \u00e0 Princesa tudo o que tinha visto e ouvido, e a Princesa ficou t\u00e3o encantada com o que ela havia contado que arriscou a ira do Gigante e permitiu que ela fosse dormir no palheiro. N\u00e3o demorou muito para que a velha mulher fosse descansar e a porta se abrisse, e o Menino Peerie aparecesse mais uma vez com v\u00e1rias teias de tecido em seu ombro. \"Aqui est\u00e1 o seu pano\", disse ele, com um sorriso malicioso, \"e eu o colocarei na prateleira para voc\u00ea no momento em que me disser qual \u00e9 o meu nome\". Ent\u00e3o, a princesa, que era uma donzela alegre, pensou em provocar o pequeno rapaz por um tempo antes de contar-lhe que havia descoberto seu segredo.", + "question": "Por que a princesa mais jovem ficou encantada depois que a velha lhe contou sobre o Povo das Ervilhas?", + "answer": "Ela sabia o nome do Menino de Cabelo Amarelo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, ela voltou para a casa e contou \u00e0 Princesa tudo o que tinha visto e ouvido, e a Princesa ficou t\u00e3o encantada com o que ela havia contado que arriscou a ira do Gigante e permitiu que ela fosse dormir no palheiro. N\u00e3o demorou muito para que a velha mulher fosse descansar e a porta se abrisse, e o Menino Peerie aparecesse mais uma vez com v\u00e1rias teias de tecido em seu ombro. \"Aqui est\u00e1 o seu pano\", disse ele, com um sorriso malicioso, \"e eu o colocarei na prateleira para voc\u00ea no momento em que me disser qual \u00e9 o meu nome\". Ent\u00e3o, a princesa, que era uma donzela alegre, pensou em provocar o pequeno rapaz por um tempo antes de contar-lhe que havia descoberto seu segredo.", + "question": "Como a princesa mais jovem se sentiu quando descobriu o nome do Menino Peerie de Cabelo Amarelo?", + "answer": "Encantada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, ela voltou para a casa e contou \u00e0 Princesa tudo o que tinha visto e ouvido, e a Princesa ficou t\u00e3o encantada com o que ela havia contado que arriscou a ira do Gigante e permitiu que ela fosse dormir no palheiro. N\u00e3o demorou muito para que a velha mulher fosse descansar e a porta se abrisse, e o Menino Peerie aparecesse mais uma vez com v\u00e1rias teias de tecido em seu ombro. \"Aqui est\u00e1 o seu pano\", disse ele, com um sorriso malicioso, \"e eu o colocarei na prateleira para voc\u00ea no momento em que me disser qual \u00e9 o meu nome\". Ent\u00e3o, a princesa, que era uma donzela alegre, pensou em provocar o pequeno rapaz por um tempo antes de contar-lhe que havia descoberto seu segredo.", + "question": "O que o Menino Peerie de Cabelo Amarelo deu para a Princesa mais jovem?", + "answer": "V\u00e1rias teias de tecido.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Assim, ela mencionou primeiro um nome e depois outro, sempre fingindo que achava que tinha acertado o nome certo; e o tempo todo o Menino Peerie pulava de um lado para o outro de alegria, pois achava que ela nunca descobriria o nome certo e que metade do tecido seria dele. Mas, por fim, a princesa se cansou da brincadeira e gritou, com uma risadinha de triunfo: \"Por acaso voc\u00ea conhece algu\u00e9m chamado PEERIFOOL, pequeno Mannikin?\" Ent\u00e3o, ele percebeu que, de alguma forma, ela havia descoberto como os homens o chamavam, e ficou t\u00e3o irritado e desapontado que jogou as teias de tecido em uma pilha no ch\u00e3o e saiu correndo pela porta, batendo-a atr\u00e1s de si. Enquanto isso, o Gigante estava descendo a colina no escuro e, para sua surpresa, encontrou um grupo de pequenos Peerie Folk subindo a colina, parecendo estar t\u00e3o cansados que mal conseguiam andar. Seus olhos estavam turvos e ap\u00e1ticos, suas cabe\u00e7as pendiam sobre o peito e seus l\u00e1bios eram t\u00e3o longos e retorcidos que os pobres coitados tinham uma apar\u00eancia horr\u00edvel.", + "question": "Por que o Garoto da Ervilha de Cabelo Amarelo acreditava que poderia ficar com metade do tecido?", + "answer": "A princesa mais jovem fingiu n\u00e3o saber seu nome.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Assim, ela mencionou primeiro um nome e depois outro, sempre fingindo que achava que tinha acertado o nome certo; e o tempo todo o Menino Peerie pulava de um lado para o outro de alegria, pois achava que ela nunca descobriria o nome certo e que metade do tecido seria dele. Mas, por fim, a princesa se cansou da brincadeira e gritou, com uma risadinha de triunfo: \"Por acaso voc\u00ea conhece algu\u00e9m chamado PEERIFOOL, pequeno Mannikin?\" Ent\u00e3o, ele percebeu que, de alguma forma, ela havia descoberto como os homens o chamavam, e ficou t\u00e3o irritado e desapontado que jogou as teias de tecido em uma pilha no ch\u00e3o e saiu correndo pela porta, batendo-a atr\u00e1s de si. Enquanto isso, o Gigante estava descendo a colina no escuro e, para sua surpresa, encontrou um grupo de pequenos Peerie Folk subindo a colina, parecendo estar t\u00e3o cansados que mal conseguiam andar. Seus olhos estavam turvos e ap\u00e1ticos, suas cabe\u00e7as pendiam sobre o peito e seus l\u00e1bios eram t\u00e3o longos e retorcidos que os pobres coitados tinham uma apar\u00eancia horr\u00edvel.", + "question": "O que o Gigante viu quando estava voltando para casa?", + "answer": "Um grupo de pequenos Peerie Folk.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Assim, ela mencionou primeiro um nome e depois outro, sempre fingindo que achava que tinha acertado o nome certo; e o tempo todo o Menino Peerie pulava de um lado para o outro com prazer, pois achava que ela nunca descobriria o nome certo e que metade do tecido seria dele. Mas, por fim, a princesa se cansou da brincadeira e gritou, com uma risadinha de triunfo: \"Por acaso voc\u00ea conhece algu\u00e9m chamado PEERIFOOL, pequeno Mannikin?\" Ent\u00e3o, ele percebeu que, de alguma forma, ela havia descoberto como os homens o chamavam, e ficou t\u00e3o irritado e desapontado que jogou as teias de tecido em uma pilha no ch\u00e3o e saiu correndo pela porta, batendo-a atr\u00e1s de si. Enquanto isso, o Gigante estava descendo a colina no escuro e, para sua surpresa, encontrou um grupo de pequenos Peerie Folk subindo a colina, parecendo estar t\u00e3o cansados que mal conseguiam andar. Seus olhos estavam turvos e ap\u00e1ticos, suas cabe\u00e7as pendiam sobre o peito e seus l\u00e1bios eram t\u00e3o longos e retorcidos que os pobres coitados tinham uma apar\u00eancia horr\u00edvel. O Gigante perguntou como isso acontecia, e elas lhe disseram que tinham que trabalhar tanto o dia todo, fiando para seu Mestre, que estavam exaustas; e que a raz\u00e3o pela qual seus l\u00e1bios eram t\u00e3o distorcidos era que eles os usavam constantemente para molhar os dedos, para que pudessem puxar a l\u00e3 em fios muito finos da roca. \"Sempre pensei muito nas mulheres que sabiam fiar\", disse o Gigante, \"e procurei uma dona de casa que soubesse fazer isso. Mas, depois disso, serei mais cuidadoso, pois a dona de casa que tenho agora \u00e9 uma mulherzinha bonita, e n\u00e3o gostaria que ela estragasse seu rosto dessa maneira\". E ele se apressou em voltar para casa em um grande estado de esp\u00edrito, caso descobrisse que os belos l\u00e1bios vermelhos de sua nova empregada haviam se tornado longos e feios em sua aus\u00eancia.", + "question": "Por que os l\u00e1bios dos Peerie Folk eram t\u00e3o distorcidos?", + "answer": "Eles os usavam constantemente para molhar os dedos, de modo que pudessem puxar a l\u00e3 da roca em fios muito finos.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Foi grande o seu al\u00edvio ao v\u00ea-la de p\u00e9 ao lado da mesa, bonita e encantadora como sempre, com todas as teias de tecido em uma pilha \u00e0 sua frente. \"A bem da verdade, voc\u00ea \u00e9 uma donzela trabalhadora\", disse ele, com muito bom humor, \"e, como recompensa por trabalhar t\u00e3o diligentemente, vou devolver suas irm\u00e3s a voc\u00ea\". E ele foi at\u00e9 o barrac\u00e3o, tirou as duas outras princesas das vigas, trouxe-as para dentro e as colocou sobre a mesa. A irm\u00e3zinha quase gritou alto quando viu como elas pareciam doentes e como estavam machucadas, mas, como uma donzela prudente, segurou a l\u00edngua e se ocupou em aplicar uma pomada refrescante em suas feridas e amarr\u00e1-las, e pouco a pouco suas irm\u00e3s reviveram e, depois que o Gigante foi para a cama, elas lhe contaram tudo o que havia acontecido com elas.", + "question": "O que o Gigante encontrou sobre a mesa?", + "answer": "Todas as teias de tecido em uma pilha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Foi grande o seu al\u00edvio ao v\u00ea-la de p\u00e9 ao lado da mesa, bonita e encantadora como sempre, com todas as teias de tecido em uma pilha \u00e0 sua frente. \"A bem da verdade, voc\u00ea \u00e9 uma donzela trabalhadora\", disse ele, com muito bom humor, \"e, como recompensa por trabalhar t\u00e3o diligentemente, vou devolver suas irm\u00e3s a voc\u00ea\". E ele foi at\u00e9 o barrac\u00e3o, tirou as duas outras princesas das vigas, trouxe-as para dentro e as colocou sobre a mesa. A irm\u00e3zinha quase gritou alto quando viu como elas pareciam doentes e como estavam machucadas, mas, como uma donzela prudente, segurou a l\u00edngua e se ocupou em aplicar uma pomada refrescante em suas feridas e amarr\u00e1-las, e pouco a pouco suas irm\u00e3s reviveram e, depois que o Gigante foi para a cama, elas lhe contaram tudo o que havia acontecido com elas.", + "question": "O que o Gigante deu \u00e0 Princesa mais jovem como recompensa?", + "answer": "Suas irm\u00e3s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Foi grande o seu al\u00edvio ao v\u00ea-la de p\u00e9 ao lado da mesa, bonita e encantadora como sempre, com todas as teias de tecido em uma pilha \u00e0 sua frente. \"A bem da verdade, voc\u00ea \u00e9 uma donzela trabalhadora\", disse ele, com muito bom humor, \"e, como recompensa por trabalhar t\u00e3o diligentemente, vou devolver suas irm\u00e3s a voc\u00ea\". E ele foi at\u00e9 o barrac\u00e3o, tirou as duas outras princesas das vigas, trouxe-as para dentro e as colocou sobre a mesa. A irm\u00e3zinha quase gritou alto quando viu como elas pareciam doentes e como estavam machucadas, mas, como uma donzela prudente, segurou a l\u00edngua e se ocupou em aplicar uma pomada refrescante em suas feridas e amarr\u00e1-las, e pouco a pouco suas irm\u00e3s reviveram e, depois que o Gigante foi para a cama, elas lhe contaram tudo o que havia acontecido com elas.", + "question": "Como a princesa mais jovem se sentiu quando soube dos ferimentos de suas irm\u00e3s?", + "answer": "Com raiva.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "\"Eu vou me vingar dele por sua crueldade\", disse a princesinha com firmeza; e quando ela falava assim, suas irm\u00e3s sabiam que ela estava falando s\u00e9rio. Assim, na manh\u00e3 seguinte, antes que o Gigante se levantasse, ela pegou sua cesta, colocou sua irm\u00e3 mais velha nela, cobriu-a com todas as cortinas de seda e tape\u00e7aria que conseguiu encontrar e, por cima de tudo, colocou um punhado de grama e, quando o Gigante desceu as escadas, ela lhe perguntou, em seu tom mais doce, se ele lhe faria um favor. E o Gigante, que estava muito satisfeito com ela por causa da quantidade de tecido que ele achava que ela havia fiado, disse que sim. \"Ent\u00e3o leve esse monte de grama para a casa da minha m\u00e3e para a vaca dela comer\", disse a Princesa. \"Isso ajudar\u00e1 a compensar todos os repolhos que voc\u00ea roubou do jardim dela\". E, como \u00e9 de se admirar, o Gigante fez o que lhe foi pedido e levou o cesto para a cabana. Na manh\u00e3 seguinte, ela colocou sua segunda irm\u00e3 em outro cestinho, cobriu-a com todos os guardanapos finos que encontrou na casa, colocou uma bra\u00e7ada de grama em cima e, a seu pedido, o Gigante, que estava realmente se afei\u00e7oando a ela, levou-a tamb\u00e9m para casa, para sua m\u00e3e. Na manh\u00e3 seguinte, a princesinha disse a ele que achava que daria uma longa caminhada depois de terminar o trabalho dom\u00e9stico e que talvez n\u00e3o estivesse em casa quando ele chegasse \u00e0 noite, mas que teria outro cesto de grama pronto para ele, se ele o levasse para o chal\u00e9 como havia feito nas duas noites anteriores. Ele prometeu fazer isso; depois, como de costume, saiu para passar o dia. \u00c0 tarde, a esperta donzela percorreu a casa, juntando todas as rendas, pratas e joias que encontrou, trouxe-as e colocou-as ao lado do covo. Em seguida, saiu e cortou uma bra\u00e7ada de grama, trouxe-a para dentro e colocou-a ao lado deles. Em seguida, ela mesma entrou no cesto e puxou todas as coisas finas para cima dela, cobrindo tudo com a grama, o que foi muito dif\u00edcil de fazer, pois ela mesma estava no fundo do cesto. Em seguida, ela ficou quieta e esperou. Logo o Gigante chegou e, obedecendo \u00e0 sua promessa, levantou o cesto e o levou para o chal\u00e9 da velha Rainha. Ningu\u00e9m parecia estar em casa, ent\u00e3o ele a colocou na entrada e se virou para ir embora. Mas a princesinha havia dito \u00e0s irm\u00e3s o que fazer, e elas tinham uma grande lata de \u00e1gua fervente pronta em um dos c\u00f4modos do andar de cima. Quando ouviram os passos dele vindo daquele lado da casa, abriram a janela e a despejaram sobre a cabe\u00e7a dele, e isso foi o fim dele.", + "question": "Como a princesa mais jovem se vingou do Gigante?", + "answer": "Ela o enganou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "\"Eu vou me vingar dele por sua crueldade\", disse a princesinha com firmeza; e quando ela falava assim, suas irm\u00e3s sabiam que ela estava falando s\u00e9rio. Assim, na manh\u00e3 seguinte, antes que o Gigante se levantasse, ela pegou sua cesta, colocou sua irm\u00e3 mais velha nela, cobriu-a com todas as cortinas de seda e tape\u00e7aria que conseguiu encontrar e, por cima de tudo, colocou um punhado de grama e, quando o Gigante desceu as escadas, ela lhe perguntou, em seu tom mais doce, se ele lhe faria um favor. E o Gigante, que estava muito satisfeito com ela por causa da quantidade de tecido que ele achava que ela havia fiado, disse que sim. \"Ent\u00e3o leve esse monte de grama para a casa da minha m\u00e3e para a vaca dela comer\", disse a Princesa. \"Isso ajudar\u00e1 a compensar todos os repolhos que voc\u00ea roubou do jardim de milho dela.\"", + "question": "O que a Princesa mais jovem pediu ao Gigante para fazer?", + "answer": "Que levasse aquele monte de grama para a casa da minha m\u00e3e para a vaca dela comer.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "\"Eu vou me vingar dele por sua crueldade\", disse a princesinha com firmeza; e quando ela falava assim, suas irm\u00e3s sabiam que ela estava falando s\u00e9rio. Assim, na manh\u00e3 seguinte, antes que o Gigante se levantasse, ela pegou sua cesta, colocou sua irm\u00e3 mais velha nela, cobriu-a com todas as cortinas de seda e tape\u00e7aria que conseguiu encontrar e, por cima de tudo, colocou um punhado de grama e, quando o Gigante desceu as escadas, ela lhe perguntou, em seu tom mais doce, se ele lhe faria um favor. E o Gigante, que estava muito satisfeito com ela por causa da quantidade de tecido que ele achava que ela havia fiado, disse que sim. \"Ent\u00e3o leve esse monte de grama para a casa da minha m\u00e3e para a vaca dela comer\", disse a Princesa. \"Isso ajudar\u00e1 a compensar todos os repolhos que voc\u00ea roubou do jardim de milho dela.\"", + "question": "Por que a princesa mais jovem pediu ao gigante que levasse um punhado de grama para sua casa?", + "answer": "Ela escondeu suas irm\u00e3s na grama.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "\"Eu vou me vingar dele por sua crueldade\", disse a princesinha com firmeza; e quando ela falava assim, suas irm\u00e3s sabiam que ela estava falando s\u00e9rio. Assim, na manh\u00e3 seguinte, antes que o Gigante se levantasse, ela pegou sua cesta, colocou sua irm\u00e3 mais velha nela, cobriu-a com todas as cortinas de seda e tape\u00e7aria que conseguiu encontrar e, por cima de tudo, colocou um punhado de grama e, quando o Gigante desceu as escadas, ela lhe perguntou, em seu tom mais doce, se ele lhe faria um favor. E o Gigante, que estava muito satisfeito com ela por causa da quantidade de tecido que ele achava que ela havia fiado, disse que sim. \"Ent\u00e3o leve esse monte de grama para a casa da minha m\u00e3e para a vaca dela comer\", disse a Princesa. \"Isso ajudar\u00e1 a compensar todos os repolhos que voc\u00ea roubou do jardim de milho dela.\"", + "question": "O que a Princesa mais jovem levou da casa do Gigante?", + "answer": "Todas as rendas, a prata e as joias.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "E, como \u00e9 de se admirar, o Gigante fez o que lhe foi pedido e levou o cesto para a cabana. Na manh\u00e3 seguinte, ela colocou sua segunda irm\u00e3 em outro cestinho, cobriu-a com todos os guardanapos finos que conseguiu encontrar na casa e colocou uma bra\u00e7ada de grama em cima e, a seu pedido, o Gigante, que estava realmente se afei\u00e7oando a ela, tamb\u00e9m a levou para casa, para sua m\u00e3e. Na manh\u00e3 seguinte, a princesinha disse a ele que achava que daria uma longa caminhada depois de terminar o trabalho dom\u00e9stico e que talvez n\u00e3o estivesse em casa quando ele chegasse \u00e0 noite, mas que teria outro cesto de grama pronto para ele, se ele o levasse para o chal\u00e9 como havia feito nas duas noites anteriores. Ele prometeu fazer isso; depois, como de costume, saiu para passar o dia.", + "question": "Por que a Princesa mais jovem disse ao Gigante que chegaria tarde em casa?", + "answer": "Ela queria se esconder no cesto.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "E, como \u00e9 de se admirar, o Gigante fez o que lhe foi pedido e levou o cesto para a cabana. Na manh\u00e3 seguinte, ela colocou sua segunda irm\u00e3 em outro cestinho, cobriu-a com todos os guardanapos finos que conseguiu encontrar na casa e colocou uma bra\u00e7ada de grama em cima e, a seu pedido, o Gigante, que estava realmente se afei\u00e7oando a ela, tamb\u00e9m a levou para casa, para sua m\u00e3e. Na manh\u00e3 seguinte, a princesinha disse a ele que achava que daria uma longa caminhada depois de terminar o trabalho dom\u00e9stico e que talvez n\u00e3o estivesse em casa quando ele chegasse \u00e0 noite, mas que teria outro cesto de grama pronto para ele, se ele o levasse para o chal\u00e9 como havia feito nas duas noites anteriores. Ele prometeu fazer isso; depois, como de costume, saiu para passar o dia.", + "question": "O que a Princesa mais jovem queria que o Gigante fizesse enquanto ela estava caminhando?", + "answer": "Que carregasse o cesto at\u00e9 o chal\u00e9, como havia feito nas duas noites anteriores.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "\u00c0 tarde, a esperta donzela percorreu a casa e juntou todas as rendas, pratas e joias que conseguiu encontrar, trouxe-as e colocou-as ao lado do covo. Em seguida, saiu e cortou uma bra\u00e7ada de grama, trouxe-a para dentro e colocou-a ao lado deles. Em seguida, ela mesma entrou no cesto e puxou todas as coisas finas para cima dela, cobrindo tudo com a grama, o que foi muito dif\u00edcil de fazer, pois ela mesma estava no fundo do cesto. Em seguida, ela ficou quieta e esperou. Logo o Gigante chegou e, obedecendo \u00e0 sua promessa, levantou o cesto e o levou para o chal\u00e9 da velha Rainha. Ningu\u00e9m parecia estar em casa, ent\u00e3o ele a colocou na entrada e se virou para ir embora. Mas a princesinha havia dito \u00e0s irm\u00e3s o que fazer, e elas tinham uma grande lata de \u00e1gua fervente pronta em um dos c\u00f4modos do andar de cima. Quando ouviram os passos dele vindo daquele lado da casa, abriram a janela e esvaziaram a lata sobre a cabe\u00e7a dele, e isso foi o fim dele.", + "question": "Como as irm\u00e3s escaparam do Gigante?", + "answer": "Escondidas no cesto que o Gigante levou para o chal\u00e9 da m\u00e3e delas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "\u00c0 tarde, a esperta donzela percorreu a casa e juntou todas as rendas, pratas e joias que conseguiu encontrar, trouxe-as e colocou-as ao lado do covo. Em seguida, saiu e cortou uma bra\u00e7ada de grama, trouxe-a para dentro e colocou-a ao lado deles. Em seguida, ela mesma entrou no cesto e puxou todas as coisas finas para cima dela, cobrindo tudo com a grama, o que foi muito dif\u00edcil de fazer, pois ela mesma estava no fundo do cesto. Em seguida, ela ficou quieta e esperou. Logo o Gigante chegou e, obedecendo \u00e0 sua promessa, levantou o cesto e o levou para o chal\u00e9 da velha Rainha. Ningu\u00e9m parecia estar em casa, ent\u00e3o ele a colocou na entrada e se virou para ir embora. Mas a princesinha havia dito \u00e0s irm\u00e3s o que fazer, e elas tinham uma grande lata de \u00e1gua fervente pronta em um dos c\u00f4modos do andar de cima. Quando ouviram os passos dele vindo daquele lado da casa, abriram a janela e esvaziaram a lata sobre a cabe\u00e7a dele, e isso foi o fim dele.", + "question": "Como a princesa mais jovem se escondeu no cesto?", + "answer": "Ela mesma entrou no cesto, puxou todas as coisas boas para cima dela e depois cobriu tudo com a grama.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "\u00c0 tarde, a esperta donzela percorreu a casa e juntou todas as rendas, pratas e joias que conseguiu encontrar, trouxe-as e colocou-as ao lado do covo. Em seguida, saiu e cortou uma bra\u00e7ada de grama, trouxe-a para dentro e colocou-a ao lado deles. Em seguida, ela mesma entrou no cesto e puxou todas as coisas finas para cima dela, cobrindo tudo com a grama, o que foi muito dif\u00edcil de fazer, pois ela mesma estava no fundo do cesto. Em seguida, ela ficou quieta e esperou. Logo o Gigante chegou e, obedecendo \u00e0 sua promessa, levantou o cesto e o levou para o chal\u00e9 da velha Rainha. Ningu\u00e9m parecia estar em casa, ent\u00e3o ele a colocou na entrada e se virou para ir embora. Mas a princesinha havia dito \u00e0s irm\u00e3s o que fazer, e elas tinham uma grande lata de \u00e1gua fervente pronta em um dos c\u00f4modos do andar de cima. Quando ouviram os passos dele vindo daquele lado da casa, abriram a janela e esvaziaram a lata sobre a cabe\u00e7a dele, e isso foi o fim dele.", + "question": "Como as irm\u00e3s derrotaram o Gigante?", + "answer": "Derramaram uma grande lata de \u00e1gua fervente sobre ele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "\u00c0 tarde, a esperta donzela percorreu a casa e juntou todas as rendas, pratas e joias que conseguiu encontrar, trouxe-as e colocou-as ao lado do covo. Em seguida, saiu e cortou uma bra\u00e7ada de grama, trouxe-a para dentro e colocou-a ao lado deles. Em seguida, ela mesma entrou no cesto e puxou todas as coisas finas para cima dela, cobrindo tudo com a grama, o que foi muito dif\u00edcil de fazer, pois ela mesma estava no fundo do cesto. Em seguida, ela ficou quieta e esperou. Logo o Gigante chegou e, obedecendo \u00e0 sua promessa, levantou o cesto e o levou para o chal\u00e9 da velha Rainha. Ningu\u00e9m parecia estar em casa, ent\u00e3o ele a colocou na entrada e se virou para ir embora. Mas a princesinha havia dito \u00e0s irm\u00e3s o que fazer, e elas tinham uma grande lata de \u00e1gua fervente pronta em um dos c\u00f4modos do andar de cima. Quando ouviram os passos dele vindo daquele lado da casa, abriram a janela e esvaziaram a lata sobre a cabe\u00e7a dele, e isso foi o fim dele.", + "question": "Por que o Gigante colocou o cesto no ch\u00e3o e foi embora?", + "answer": "Ningu\u00e9m parecia estar em casa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Era uma vez um pequeno pajem que estava a servi\u00e7o de um castelo imponente. Ele era um rapazinho de muito boa \u00edndole e cumpria seus deveres com tanta disposi\u00e7\u00e3o e qualidade que todos gostavam dele, desde o grande conde, a quem servia todos os dias de joelhos, at\u00e9 o velho e gordo mordomo, a quem ele fazia os recados. O castelo ficava na beira de um penhasco com vista para o mar e, embora as paredes desse lado fossem muito grossas, havia uma pequena porta que dava para um pequeno lance de escadas que descia pela face do penhasco at\u00e9 a beira-mar, de modo que qualquer pessoa que quisesse podia descer nas agrad\u00e1veis manh\u00e3s de ver\u00e3o e se banhar no mar cintilante. Do outro lado do castelo, havia jardins e \u00e1reas de lazer que davam para uma longa extens\u00e3o de charneca coberta de urze, que, por fim, encontrava uma cadeia de colinas distante.", + "question": "Quem era um rapazinho de muito boa \u00edndole e cumpria seus deveres com tanta disposi\u00e7\u00e3o e qualidade que todos gostavam dele?", + "answer": "Um pequeno pajem.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Era uma vez um pequeno pajem que estava a servi\u00e7o de um castelo imponente. Ele era um rapazinho de muito boa \u00edndole e cumpria seus deveres com tanta disposi\u00e7\u00e3o e qualidade que todos gostavam dele, desde o grande conde, a quem servia todos os dias de joelhos, at\u00e9 o velho e gordo mordomo, a quem ele fazia os recados. O castelo ficava na beira de um penhasco com vista para o mar e, embora as paredes desse lado fossem muito grossas, havia uma pequena porta que dava para um pequeno lance de escadas que descia pela face do penhasco at\u00e9 a beira-mar, de modo que qualquer pessoa que quisesse podia descer nas agrad\u00e1veis manh\u00e3s de ver\u00e3o e se banhar no mar cintilante. Do outro lado do castelo, havia jardins e \u00e1reas de lazer que davam para uma longa extens\u00e3o de charneca coberta de urze, que, por fim, encontrava uma cadeia de colinas distante.", + "question": "Onde o pajem trabalhava?", + "answer": "No castelo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Era uma vez um pequeno pajem que estava a servi\u00e7o de um castelo imponente. Ele era um rapazinho de muito boa \u00edndole e cumpria seus deveres com tanta disposi\u00e7\u00e3o e qualidade que todos gostavam dele, desde o grande conde, a quem servia todos os dias de joelhos, at\u00e9 o velho e gordo mordomo, a quem ele fazia os recados. O castelo ficava na beira de um penhasco com vista para o mar e, embora as paredes desse lado fossem muito grossas, havia uma pequena porta que dava para um pequeno lance de escadas que descia pela face do penhasco at\u00e9 a beira-mar, de modo que qualquer pessoa que quisesse podia descer nas agrad\u00e1veis manh\u00e3s de ver\u00e3o e se banhar no mar cintilante. Do outro lado do castelo, havia jardins e \u00e1reas de lazer que davam para uma longa extens\u00e3o de charneca coberta de urze, que, por fim, encontrava uma cadeia de colinas distante.", + "question": "A quem o pajem servia?", + "answer": "O grande conde.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Era uma vez um pequeno pajem que estava a servi\u00e7o de um castelo imponente. Ele era um rapazinho de muito boa \u00edndole e cumpria seus deveres com tanta disposi\u00e7\u00e3o e qualidade que todos gostavam dele, desde o grande conde, a quem servia todos os dias de joelhos, at\u00e9 o velho e gordo mordomo, a quem ele fazia os recados. O castelo ficava na beira de um penhasco com vista para o mar e, embora as paredes desse lado fossem muito grossas, havia uma pequena porta que dava para um pequeno lance de escadas que descia pela face do penhasco at\u00e9 a beira-mar, de modo que qualquer pessoa que quisesse podia descer nas agrad\u00e1veis manh\u00e3s de ver\u00e3o e se banhar no mar cintilante. Do outro lado do castelo, havia jardins e \u00e1reas de lazer que davam para uma longa extens\u00e3o de charneca coberta de urze, que, por fim, encontrava uma cadeia de colinas distante.", + "question": "Por que o castelo tinha uma pequena porta que se abria para um estreito lance de escadas?", + "answer": "Qualquer pessoa que quisesse poderia descer at\u00e9 l\u00e1 nas agrad\u00e1veis manh\u00e3s de ver\u00e3o e se banhar no mar cintilante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "O pajem gostava muito de sair para essa charneca quando terminava seu trabalho, pois assim podia correr o quanto quisesse, perseguindo abelhas, pegando borboletas e procurando ninhos de p\u00e1ssaros na \u00e9poca dos ninhos. E o velho mordomo ficou muito satisfeito com isso, pois sabia que era bom para um menino saud\u00e1vel se divertir bastante ao ar livre. Mas antes que o menino sa\u00edsse, o velho sempre lhe dava uma advert\u00eancia. \"Agora, preste aten\u00e7\u00e3o em minhas palavras, rapaz, e fique longe do Fairy Knowe, pois n\u00e3o se deve confiar nas pessoas pequenas.\"", + "question": "Por que o pequeno pajem gostava muito de sair para essa charneca?", + "answer": "Ele podia correr o quanto quisesse, perseguindo abelhas, pegando borboletas e procurando ninhos de p\u00e1ssaros na \u00e9poca dos ninhos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "O pajem gostava muito de sair para essa charneca quando terminava seu trabalho, pois assim podia correr o quanto quisesse, perseguindo abelhas, pegando borboletas e procurando ninhos de p\u00e1ssaros na \u00e9poca dos ninhos. E o velho mordomo ficou muito satisfeito com isso, pois sabia que era bom para um menino saud\u00e1vel se divertir bastante ao ar livre. Mas antes que o menino sa\u00edsse, o velho sempre lhe dava uma advert\u00eancia. \"Agora, preste aten\u00e7\u00e3o em minhas palavras, rapaz, e fique longe do Fairy Knowe, pois n\u00e3o se deve confiar nas pessoas pequenas.\"", + "question": "Por que o bulter permitiu que o pequeno pajem fosse para essa charneca?", + "answer": "Ele sabia que era bom para um menino saud\u00e1vel se divertir bastante ao ar livre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "O pajem gostava muito de sair para essa charneca quando terminava seu trabalho, pois assim podia correr o quanto quisesse, perseguindo abelhas, pegando borboletas e procurando ninhos de p\u00e1ssaros na \u00e9poca dos ninhos. E o velho mordomo ficou muito satisfeito com isso, pois sabia que era bom para um menino saud\u00e1vel se divertir bastante ao ar livre. Mas antes que o menino sa\u00edsse, o velho sempre lhe dava uma advert\u00eancia. \"Agora, preste aten\u00e7\u00e3o em minhas palavras, rapaz, e fique longe do Fairy Knowe, pois n\u00e3o se deve confiar nas pessoas pequenas.\"", + "question": "Qual foi o aviso que o mordomo deu ao pajem?", + "answer": "Mantenha-se longe de Fairy Knowe.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "O pajem gostava muito de sair para essa charneca quando terminava seu trabalho, pois assim podia correr o quanto quisesse, perseguindo abelhas, pegando borboletas e procurando ninhos de p\u00e1ssaros na \u00e9poca dos ninhos. E o velho mordomo ficou muito satisfeito com isso, pois sabia que era bom para um menino saud\u00e1vel se divertir bastante ao ar livre. Mas antes que o menino sa\u00edsse, o velho sempre lhe dava uma advert\u00eancia. \"Agora, preste aten\u00e7\u00e3o em minhas palavras, rapaz, e fique longe do Fairy Knowe, pois n\u00e3o se deve confiar nas pessoas pequenas.\"", + "question": "Por que o mordomo queria que o pajem ficasse longe do Fairy Knowe?", + "answer": "N\u00e3o se deve confiar no pequeno Folk.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Esse Knowe de que ele falava era uma pequena colina verde, que ficava na charneca a menos de vinte metros do port\u00e3o do jardim, e as pessoas diziam que era a morada das fadas, que puniam qualquer mortal imprudente que se aproximasse demais delas. Por causa disso, as pessoas do campo sa\u00edam do seu caminho por uns bons 800 metros, mesmo em plena luz do dia, em vez de correr o risco de se aproximar demais do Fairy Knowe e causar o desagrado dos Little Folks. E, \u00e0 noite, dificilmente atravessariam a charneca, pois todo mundo sabe que as fadas saem na escurid\u00e3o e que a porta de sua casa fica aberta, de modo que qualquer mortal sem sorte que n\u00e3o tome cuidado pode se encontrar l\u00e1 dentro. Ora, o pequeno pajem era um ser aventureiro e, em vez de se assustar com as fadas, estava muito ansioso para v\u00ea-las e visitar sua morada, s\u00f3 para descobrir como era.", + "question": "Quem puniria qualquer mortal imprudente que chegasse muito perto delas?", + "answer": "As Fadas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Esse Knowe de que ele falava era uma pequena colina verde, que ficava na charneca a menos de vinte metros do port\u00e3o do jardim, e as pessoas diziam que era a morada das fadas, que puniam qualquer mortal imprudente que se aproximasse demais delas. Por causa disso, as pessoas do campo sa\u00edam do seu caminho por uns bons 800 metros, mesmo em plena luz do dia, em vez de correr o risco de se aproximar demais do Fairy Knowe e causar o desagrado dos Little Folks. E, \u00e0 noite, dificilmente atravessariam a charneca, pois todo mundo sabe que as fadas saem na escurid\u00e3o e que a porta de sua casa fica aberta, de modo que qualquer mortal sem sorte que n\u00e3o tome cuidado pode se encontrar l\u00e1 dentro. Ora, o pequeno pajem era um ser aventureiro e, em vez de se assustar com as fadas, estava muito ansioso para v\u00ea-las e visitar sua morada, s\u00f3 para descobrir como era.", + "question": "O que as pessoas do campo faziam para evitar chegar muito perto de Fairy Knowe?", + "answer": "Andavam uns bons 800 metros fora do caminho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Esse Knowe de que ele falava era uma pequena colina verde, que ficava na charneca a menos de vinte metros do port\u00e3o do jardim, e as pessoas diziam que era a morada das fadas, que puniam qualquer mortal imprudente que se aproximasse demais delas. Por causa disso, as pessoas do campo sa\u00edam do seu caminho por uns bons 800 metros, mesmo em plena luz do dia, em vez de correr o risco de se aproximar demais do Fairy Knowe e causar o desagrado dos Little Folks. E, \u00e0 noite, dificilmente atravessariam a charneca, pois todo mundo sabe que as fadas saem na escurid\u00e3o e que a porta de sua casa fica aberta, de modo que qualquer mortal sem sorte que n\u00e3o tome cuidado pode se encontrar l\u00e1 dentro. Ora, o pequeno pajem era um ser aventureiro e, em vez de se assustar com as fadas, estava muito ansioso para v\u00ea-las e visitar sua morada, s\u00f3 para descobrir como era.", + "question": "Por que as pessoas do campo n\u00e3o iam para a charneca \u00e0 noite?", + "answer": "Todo mundo sabe que as fadas saem na escurid\u00e3o, e a porta de sua casa fica aberta, de modo que qualquer mortal sem sorte que n\u00e3o tome cuidado pode acabar entrando.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Esse Knowe de que ele falava era uma pequena colina verde, que ficava na charneca a menos de vinte metros do port\u00e3o do jardim, e as pessoas diziam que era a morada das fadas, que puniam qualquer mortal imprudente que se aproximasse demais delas. Por causa disso, as pessoas do campo sa\u00edam do seu caminho por uns bons 800 metros, mesmo em plena luz do dia, em vez de correr o risco de se aproximar demais do Fairy Knowe e causar o desagrado dos Little Folks. E, \u00e0 noite, dificilmente atravessariam a charneca, pois todo mundo sabe que as fadas saem na escurid\u00e3o e que a porta de sua casa fica aberta, de modo que qualquer mortal sem sorte que n\u00e3o tome cuidado pode se encontrar l\u00e1 dentro. Ora, o pequeno pajem era um ser aventureiro e, em vez de se assustar com as fadas, estava muito ansioso para v\u00ea-las e visitar sua morada, s\u00f3 para descobrir como era.", + "question": "Por que o pajem estava ansioso para ver as fadas?", + "answer": "O pajem era um ser aventureiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Esse Knowe de que ele falava era uma pequena colina verde, que ficava na charneca a menos de vinte metros do port\u00e3o do jardim, e as pessoas diziam que era a morada das fadas, que puniam qualquer mortal imprudente que se aproximasse demais delas. Por causa disso, as pessoas do campo sa\u00edam do seu caminho por uns bons 800 metros, mesmo em plena luz do dia, em vez de correr o risco de se aproximar demais do Fairy Knowe e causar o desagrado dos Little Folks. E, \u00e0 noite, dificilmente atravessariam a charneca, pois todo mundo sabe que as fadas saem na escurid\u00e3o e que a porta de sua casa fica aberta, de modo que qualquer mortal sem sorte que n\u00e3o tome cuidado pode se encontrar l\u00e1 dentro. Ora, o pequeno pajem era um ser aventureiro e, em vez de se assustar com as fadas, estava muito ansioso para v\u00ea-las e visitar sua morada, s\u00f3 para descobrir como era.", + "question": "O que o pajem queria fazer em Fairy Knowe?", + "answer": "V\u00ea-las e visitar sua morada, s\u00f3 para descobrir como era.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Assim, certa noite, quando todos estavam dormindo, ele saiu sorrateiramente do castelo pela pequena porta da popa, desceu os degraus de pedra, passou pela costa do mar e subiu at\u00e9 a charneca, indo direto para Fairy Knowe. Para sua alegria, descobriu que o que todos diziam era verdade. O topo do Knowe estava inclinado para cima e, da abertura assim feita, sa\u00edam raios de luz. Seu cora\u00e7\u00e3o batia acelerado de excita\u00e7\u00e3o, mas, reunindo coragem, ele se abaixou e entrou no castelo.", + "question": "O que o pequeno pajem fez em uma noite em que todos estavam dormindo?", + "answer": "Saiu sorrateiramente do castelo pela portinhola, desceu os degraus de pedra, passou pela orla mar\u00edtima e subiu at\u00e9 a charneca, indo direto para o Fairy Knowe.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Assim, certa noite, quando todos estavam dormindo, ele saiu sorrateiramente do castelo pela pequena porta da popa, desceu os degraus de pedra, passou pela costa do mar e subiu at\u00e9 a charneca, indo direto para Fairy Knowe. Para sua alegria, descobriu que o que todos diziam era verdade. O topo do Knowe estava inclinado para cima e, da abertura assim feita, sa\u00edam raios de luz. Seu cora\u00e7\u00e3o batia acelerado de excita\u00e7\u00e3o, mas, reunindo coragem, ele se abaixou e entrou no castelo.", + "question": "Como o pajem se sentiu quando entrou no castelo?", + "answer": "Entusiasmado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Assim, certa noite, quando todos estavam dormindo, ele saiu sorrateiramente do castelo pela pequena porta da popa, desceu os degraus de pedra, passou pela costa do mar e subiu at\u00e9 a charneca, indo direto para Fairy Knowe. Para sua alegria, descobriu que o que todos diziam era verdade. O topo do Knowe estava inclinado para cima e, da abertura assim feita, sa\u00edam raios de luz. Seu cora\u00e7\u00e3o batia acelerado de excita\u00e7\u00e3o, mas, reunindo coragem, ele se abaixou e entrou no castelo.", + "question": "Por que o pajem ficou encantado?", + "answer": "Ele descobriu que o que todos diziam era verdade.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Esse Knowe de que ele falava era uma pequena colina verde, que ficava na charneca a menos de vinte metros do port\u00e3o do jardim, e as pessoas diziam que era a morada das fadas, que puniam qualquer mortal imprudente que se aproximasse demais delas. Por causa disso, as pessoas do campo sa\u00edam do seu caminho por uns bons 800 metros, mesmo em plena luz do dia, em vez de correr o risco de se aproximar demais do Fairy Knowe e causar o desagrado dos Little Folks. E, \u00e0 noite, dificilmente atravessariam a charneca, pois todo mundo sabe que as fadas saem na escurid\u00e3o e que a porta de sua casa fica aberta, de modo que qualquer mortal sem sorte que n\u00e3o tome cuidado pode se encontrar l\u00e1 dentro. Ora, o pequeno pajem era um ser aventureiro e, em vez de se assustar com as fadas, estava muito ansioso para v\u00ea-las e visitar sua morada, s\u00f3 para descobrir como era. Assim, certa noite, quando todos estavam dormindo, ele saiu sorrateiramente do castelo pela pequena porta da popa, desceu os degraus de pedra, passou pela costa do mar e subiu at\u00e9 a charneca, indo direto para o Fairy Knowe. Para sua alegria, descobriu que o que todos diziam era verdade. O topo do Knowe estava inclinado para cima e, da abertura assim feita, sa\u00edam raios de luz. Seu cora\u00e7\u00e3o batia acelerado de excita\u00e7\u00e3o, mas, reunindo coragem, ele se abaixou e entrou no Knowe.", + "question": "Como o pequeno pajem se sentir\u00e1 quando chegar ao Reino das Fadas?", + "answer": "Encantamento.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ele se viu em uma grande sala iluminada por in\u00fameras velas min\u00fasculas e, ali, sentados em volta de uma mesa polida, estavam dezenas de pessoas min\u00fasculas, fadas, elfos e gnomos, vestidos de verde, amarelo, rosa, azul, lil\u00e1s e escarlate; de todas as cores, na verdade, que se possa imaginar. Ele ficou em um canto escuro observando a cena movimentada com admira\u00e7\u00e3o, pensando como era estranho que houvesse um n\u00famero t\u00e3o grande desses seres min\u00fasculos vivendo suas pr\u00f3prias vidas, todos desconhecidos para os homens, a uma dist\u00e2ncia t\u00e3o pequena deles, quando, de repente, algu\u00e9m - ele n\u00e3o sabia dizer quem era - deu uma ordem. \"Traga a ta\u00e7a\", gritou o dono da voz desconhecida e, instantaneamente, dois pequenos pajens das fadas, todos vestidos com uniforme escarlate, correram da mesa para um pequeno arm\u00e1rio na rocha e voltaram cambaleando sob o peso de uma bel\u00edssima ta\u00e7a de prata, ricamente estampada e forrada de ouro por dentro.", + "question": "Quem o pequeno pajem viu depois de entrar no Knowe?", + "answer": "As pessoas min\u00fasculas, as fadas, os elfos e os gnomos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ele se viu em uma grande sala iluminada por in\u00fameras velas min\u00fasculas e, ali, sentados em volta de uma mesa polida, estavam dezenas de pessoas min\u00fasculas, fadas, elfos e gnomos, vestidos de verde, amarelo, rosa, azul, lil\u00e1s e escarlate; de todas as cores, na verdade, que se possa imaginar. Ele ficou em um canto escuro observando a cena movimentada com admira\u00e7\u00e3o, pensando como era estranho que houvesse um n\u00famero t\u00e3o grande desses seres min\u00fasculos vivendo suas pr\u00f3prias vidas, todos desconhecidos para os homens, a uma dist\u00e2ncia t\u00e3o pequena deles, quando, de repente, algu\u00e9m - ele n\u00e3o sabia dizer quem era - deu uma ordem. \"Traga a ta\u00e7a\", gritou o dono da voz desconhecida e, instantaneamente, dois pequenos pajens das fadas, todos vestidos com uniforme escarlate, correram da mesa para um pequeno arm\u00e1rio na rocha e voltaram cambaleando sob o peso de uma bel\u00edssima ta\u00e7a de prata, ricamente estampada e forrada de ouro por dentro.", + "question": "O que o pajem fez depois de entrar em uma sala grande?", + "answer": "Ficou parado em um canto escuro observando a cena movimentada com admira\u00e7\u00e3o, pensando como era estranho que houvesse tantos seres min\u00fasculos vivendo suas pr\u00f3prias vidas, todos desconhecidos dos homens.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ele se viu em uma grande sala iluminada por in\u00fameras velas min\u00fasculas e, ali, sentados em volta de uma mesa polida, estavam dezenas de pessoas min\u00fasculas, fadas, elfos e gnomos, vestidos de verde, amarelo, rosa, azul, lil\u00e1s e escarlate; de todas as cores, na verdade, que se possa imaginar. Ele ficou em um canto escuro observando a cena movimentada com admira\u00e7\u00e3o, pensando como era estranho que houvesse um n\u00famero t\u00e3o grande desses seres min\u00fasculos vivendo suas pr\u00f3prias vidas, todos desconhecidos para os homens, a uma dist\u00e2ncia t\u00e3o pequena deles, quando, de repente, algu\u00e9m - ele n\u00e3o sabia dizer quem era - deu uma ordem. \"Traga a ta\u00e7a\", gritou o dono da voz desconhecida e, instantaneamente, dois pequenos pajens das fadas, todos vestidos com uniforme escarlate, correram da mesa para um pequeno arm\u00e1rio na rocha e voltaram cambaleando sob o peso de uma bel\u00edssima ta\u00e7a de prata, ricamente estampada e forrada de ouro por dentro.", + "question": "O que as duas Fairy Pages faziam depois que algu\u00e9m dava uma ordem?", + "answer": "Sa\u00edram da mesa para um pequeno arm\u00e1rio na rocha e voltaram cambaleando sob o peso de uma bel\u00edssima x\u00edcara de prata, ricamente estampada e forrada de ouro por dentro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ele a colocou no meio da mesa e, em meio a palmas e gritos de alegria, todas as Fadas come\u00e7aram a beber dela, uma de cada vez. E o pajem podia ver, de onde estava, que ningu\u00e9m derramava vinho na ta\u00e7a e, no entanto, ela estava sempre cheia, e que o vinho que estava nela n\u00e3o era sempre do mesmo tipo, mas que cada Fada, quando segurava a haste, desejava o vinho de que mais gostava, e eis que em um momento a ta\u00e7a estava cheia dele. \"Seria \u00f3timo se eu pudesse levar essa ta\u00e7a para casa comigo\", pensou o pajem. \"Ningu\u00e9m acreditar\u00e1 que estive aqui, a menos que eu tenha algo para mostrar\". Assim, ele esperou seu tempo e ficou observando.", + "question": "O que as fadas fizeram depois que a x\u00edcara foi colocada sobre a mesa?", + "answer": "Come\u00e7aram a beber dela, uma de cada vez.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ele a colocou no meio da mesa e, em meio a palmas e gritos de alegria, todas as Fadas come\u00e7aram a beber dela, uma de cada vez. E o pajem podia ver, de onde estava, que ningu\u00e9m derramava vinho na ta\u00e7a e, no entanto, ela estava sempre cheia, e que o vinho que estava nela n\u00e3o era sempre do mesmo tipo, mas que cada Fada, quando segurava a haste, desejava o vinho de que mais gostava, e eis que em um momento a ta\u00e7a estava cheia dele. \"Seria \u00f3timo se eu pudesse levar essa ta\u00e7a para casa comigo\", pensou o pajem. \"Ningu\u00e9m acreditar\u00e1 que estive aqui, a menos que eu tenha algo para mostrar\". Assim, ele esperou seu tempo e ficou observando.", + "question": "O que o pajem notou?", + "answer": "Que ningu\u00e9m derramou vinho na ta\u00e7a, mas ela estava sempre cheia, e que o vinho que estava nela nem sempre era do mesmo tipo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ele a colocou no meio da mesa e, em meio a palmas e gritos de alegria, todas as Fadas come\u00e7aram a beber dela, uma de cada vez. E o pajem podia ver, de onde estava, que ningu\u00e9m derramava vinho na ta\u00e7a e, no entanto, ela estava sempre cheia, e que o vinho que estava nela n\u00e3o era sempre do mesmo tipo, mas que cada Fada, quando segurava a haste, desejava o vinho de que mais gostava, e eis que em um momento a ta\u00e7a estava cheia dele. \"Seria \u00f3timo se eu pudesse levar essa ta\u00e7a para casa comigo\", pensou o pajem. \"Ningu\u00e9m acreditar\u00e1 que estive aqui, a menos que eu tenha algo para mostrar\". Assim, ele esperou seu tempo e ficou observando.", + "question": "O que cada fada fez depois de pegar sua haste?", + "answer": "Desejaram o vinho de que mais gostavam.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ele a colocou no meio da mesa e, em meio a palmas e gritos de alegria, todas as Fadas come\u00e7aram a beber dela, uma de cada vez. E o pajem podia ver, de onde estava, que ningu\u00e9m derramava vinho na ta\u00e7a e, no entanto, ela estava sempre cheia, e que o vinho que estava nela n\u00e3o era sempre do mesmo tipo, mas que cada Fada, quando segurava a haste, desejava o vinho de que mais gostava, e eis que em um momento a ta\u00e7a estava cheia dele. \"Seria \u00f3timo se eu pudesse levar essa ta\u00e7a para casa comigo\", pensou o pajem. \"Ningu\u00e9m acreditar\u00e1 que estive aqui, a menos que eu tenha algo para mostrar\". Assim, ele aguardou seu momento e observou. Levou a x\u00edcara aos l\u00e1bios, mas n\u00e3o a bebeu. Com um movimento brusco, jogou a \u00e1gua sobre as velas e, instantaneamente, a sala ficou \u00e0s escuras. Ent\u00e3o, segurando a preciosa x\u00edcara com for\u00e7a em seus bra\u00e7os, ele correu para a abertura do Knowe, atrav\u00e9s da qual podia ver as estrelas brilhando claramente. Ele chegou bem a tempo, pois a porta caiu com um estrondo atr\u00e1s dele, e logo ele estava correndo pela charneca \u00famida e salpicada de orvalho, com toda a tropa de fadas em seus calcanhares. Elas estavam loucas de raiva e, pelos gritos estridentes de f\u00faria que emitiam, o pajem sabia muito bem que, se o alcan\u00e7assem, n\u00e3o precisaria esperar miseric\u00f3rdia de suas m\u00e3os. E seu cora\u00e7\u00e3o come\u00e7ou a afundar, pois, por mais \u00e1gil que fosse, n\u00e3o era p\u00e1reo para o Povo das Fadas, que o alcan\u00e7ava com firmeza.", + "question": "O que acontecer\u00e1 depois que o pajem pegar a x\u00edcara?", + "answer": "As fadas o perseguir\u00e3o.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ele a colocou no meio da mesa e, em meio a palmas e gritos de alegria, todas as Fadas come\u00e7aram a beber dela, uma de cada vez. E o pajem podia ver, de onde estava, que ningu\u00e9m derramava vinho na ta\u00e7a e, no entanto, ela estava sempre cheia, e que o vinho que estava nela n\u00e3o era sempre do mesmo tipo, mas que cada Fada, quando segurava a haste, desejava o vinho de que mais gostava, e eis que em um momento a ta\u00e7a estava cheia dele. \"Seria \u00f3timo se eu pudesse levar essa ta\u00e7a para casa comigo\", pensou o pajem. \"Ningu\u00e9m acreditar\u00e1 que estive aqui, a menos que eu tenha algo para mostrar\". Assim, ele aguardou seu momento e observou. Levou a x\u00edcara aos l\u00e1bios, mas n\u00e3o a bebeu. Com um movimento brusco, jogou a \u00e1gua sobre as velas e, instantaneamente, a sala ficou \u00e0s escuras. Ent\u00e3o, segurando a preciosa x\u00edcara com for\u00e7a em seus bra\u00e7os, ele correu para a abertura do Knowe, atrav\u00e9s da qual podia ver as estrelas brilhando claramente. Ele chegou bem a tempo, pois a porta caiu com um estrondo atr\u00e1s dele, e logo ele estava correndo pela charneca \u00famida e salpicada de orvalho, com toda a tropa de fadas em seus calcanhares. Elas estavam loucas de raiva e, pelos gritos estridentes de f\u00faria que emitiam, o pajem sabia muito bem que, se o alcan\u00e7assem, n\u00e3o precisaria esperar miseric\u00f3rdia de suas m\u00e3os. E seu cora\u00e7\u00e3o come\u00e7ou a afundar, pois, por mais \u00e1gil que fosse, n\u00e3o era p\u00e1reo para o Povo das Fadas, que o alcan\u00e7ava com firmeza.", + "question": "O que o pajem queria fazer depois de ver as fadas beberem da x\u00edcara?", + "answer": "Levar a x\u00edcara para casa com ele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ele a colocou no meio da mesa e, em meio a palmas e gritos de alegria, todas as Fadas come\u00e7aram a beber dela, uma de cada vez. E o pajem podia ver, de onde estava, que ningu\u00e9m derramava vinho na ta\u00e7a e, no entanto, ela estava sempre cheia, e que o vinho que estava nela n\u00e3o era sempre do mesmo tipo, mas que cada Fada, quando segurava a haste, desejava o vinho de que mais gostava, e eis que em um momento a ta\u00e7a estava cheia dele. \"Seria \u00f3timo se eu pudesse levar essa ta\u00e7a para casa comigo\", pensou o pajem. \"Ningu\u00e9m acreditar\u00e1 que estive aqui, a menos que eu tenha algo para mostrar\". Assim, ele aguardou seu momento e ficou observando. Logo as fadas o notaram e, em vez de ficarem bravas com sua ousadia em entrar em sua casa, como ele esperava que ficassem, pareceram muito satisfeitas em v\u00ea-lo e o convidaram para sentar-se \u00e0 mesa. Mas, aos poucos, tornaram-se rudes e insolentes e zombaram dele por se contentar em servir a meros mortais, dizendo-lhe que viam tudo o que acontecia no castelo e zombando do velho mordomo, a quem o pajem amava de todo o cora\u00e7\u00e3o. E riam da comida que ele comia, dizendo que s\u00f3 servia para animais; e quando alguma guloseima fresca era colocada na mesa pelos pajens vestidos de escarlate, eles empurravam o prato para ele, dizendo \"Prove, pois voc\u00ea n\u00e3o ter\u00e1 a chance de provar essas coisas no castelo\". Por fim, ele n\u00e3o aguentou mais os coment\u00e1rios provocadores; al\u00e9m disso, sabia que, se quisesse garantir a ta\u00e7a, n\u00e3o poderia perder tempo. Ent\u00e3o, de repente, ele se levantou e segurou a haste da ta\u00e7a com for\u00e7a em sua m\u00e3o. \"Vou beber a todos voc\u00eas em \u00e1gua\", gritou ele, e instantaneamente o vinho rubi se transformou em \u00e1gua fria e l\u00edmpida.", + "question": "Como as fadas se sentir\u00e3o quando virem o pequeno pajem?", + "answer": "Satisfeitas.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ele a colocou no meio da mesa e, em meio a palmas e gritos de alegria, todas as Fadas come\u00e7aram a beber dela, uma de cada vez. E o pajem podia ver, de onde estava, que ningu\u00e9m derramava vinho na ta\u00e7a e, no entanto, ela estava sempre cheia, e que o vinho que estava nela n\u00e3o era sempre do mesmo tipo, mas que cada Fada, quando segurava a haste, desejava o vinho de que mais gostava, e eis que em um momento a ta\u00e7a estava cheia dele. \"Seria \u00f3timo se eu pudesse levar essa ta\u00e7a para casa comigo\", pensou o pajem. \"Ningu\u00e9m acreditar\u00e1 que estive aqui, a menos que eu tenha algo para mostrar\". Assim, ele aguardou seu momento e ficou observando. Logo as fadas o notaram e, em vez de ficarem bravas com sua ousadia em entrar em sua casa, como ele esperava que ficassem, pareceram muito satisfeitas em v\u00ea-lo e o convidaram para sentar-se \u00e0 mesa. Mas, aos poucos, tornaram-se rudes e insolentes e zombaram dele por se contentar em servir a meros mortais, dizendo-lhe que viam tudo o que acontecia no castelo e zombando do velho mordomo, a quem o pajem amava de todo o cora\u00e7\u00e3o. E riam da comida que ele comia, dizendo que s\u00f3 servia para animais; e quando alguma guloseima fresca era colocada na mesa pelos pajens vestidos de escarlate, eles empurravam o prato para ele, dizendo \"Prove, pois voc\u00ea n\u00e3o ter\u00e1 a chance de provar essas coisas no castelo\". Por fim, ele n\u00e3o aguentou mais os coment\u00e1rios provocadores; al\u00e9m disso, sabia que, se quisesse garantir a ta\u00e7a, n\u00e3o poderia perder tempo. Ent\u00e3o, de repente, ele se levantou e segurou a haste da ta\u00e7a com for\u00e7a em sua m\u00e3o. \"Vou beber a todos voc\u00eas em \u00e1gua\", gritou ele, e instantaneamente o vinho rubi se transformou em \u00e1gua fria e l\u00edmpida.", + "question": "O que as fadas far\u00e3o quando virem o pajem?", + "answer": "Convidam-no para sentar-se \u00e0 mesa.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ele a colocou no meio da mesa e, em meio a palmas e gritos de alegria, todas as Fadas come\u00e7aram a beber dela, uma de cada vez. E o pajem podia ver, de onde estava, que ningu\u00e9m derramava vinho na ta\u00e7a e, no entanto, ela estava sempre cheia, e que o vinho que estava nela n\u00e3o era sempre do mesmo tipo, mas que cada Fada, quando segurava a haste, desejava o vinho de que mais gostava, e eis que em um momento a ta\u00e7a estava cheia dele. \"Seria \u00f3timo se eu pudesse levar essa ta\u00e7a para casa comigo\", pensou o pajem. \"Ningu\u00e9m acreditar\u00e1 que estive aqui, a menos que eu tenha algo para mostrar\". Assim, ele aguardou seu momento e ficou observando. Logo as fadas o notaram e, em vez de ficarem bravas com sua ousadia em entrar em sua casa, como ele esperava que ficassem, pareceram muito satisfeitas em v\u00ea-lo e o convidaram para sentar-se \u00e0 mesa. Mas, aos poucos, tornaram-se rudes e insolentes e zombaram dele por se contentar em servir a meros mortais, dizendo-lhe que viam tudo o que acontecia no castelo e zombando do velho mordomo, a quem o pajem amava de todo o cora\u00e7\u00e3o. E riam da comida que ele comia, dizendo que s\u00f3 servia para animais; e quando alguma guloseima fresca era colocada na mesa pelos pajens vestidos de escarlate, eles empurravam o prato para ele, dizendo \"Prove, pois voc\u00ea n\u00e3o ter\u00e1 a chance de provar essas coisas no castelo\". Por fim, ele n\u00e3o aguentou mais os coment\u00e1rios provocadores; al\u00e9m disso, sabia que, se quisesse garantir a ta\u00e7a, n\u00e3o poderia perder tempo. Ent\u00e3o, de repente, ele se levantou e segurou a haste da ta\u00e7a com for\u00e7a em sua m\u00e3o. \"Vou beber a todos voc\u00eas em \u00e1gua\", gritou ele, e instantaneamente o vinho rubi se transformou em \u00e1gua fria e l\u00edmpida.", + "question": "O que acontecer\u00e1 depois que as fadas pedirem ao pajem para se sentar \u00e0 mesa?", + "answer": "Elas se tornar\u00e3o rudes e insolentes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Logo, as fadas o notaram e, em vez de ficarem bravas com sua ousadia em entrar em sua casa, como ele esperava que ficassem, pareceram muito satisfeitas em v\u00ea-lo e o convidaram para sentar-se \u00e0 mesa. Mas, aos poucos, tornaram-se rudes e insolentes e zombaram dele por se contentar em servir a meros mortais, dizendo-lhe que viam tudo o que acontecia no castelo e zombando do velho mordomo, a quem o pajem amava de todo o cora\u00e7\u00e3o. E riam da comida que ele comia, dizendo que s\u00f3 servia para animais; e quando alguma guloseima fresca era colocada na mesa pelos pajens vestidos de escarlate, eles empurravam o prato para ele, dizendo \"Prove, pois voc\u00ea n\u00e3o ter\u00e1 a chance de provar essas coisas no castelo\". Por fim, ele n\u00e3o aguentou mais os coment\u00e1rios provocadores; al\u00e9m disso, sabia que, se quisesse garantir a ta\u00e7a, n\u00e3o poderia perder tempo. Ent\u00e3o, de repente, ele se levantou e segurou a haste da ta\u00e7a com for\u00e7a em sua m\u00e3o. \"Vou beber a todos voc\u00eas em \u00e1gua\", gritou ele, e instantaneamente o vinho rubi se transformou em \u00e1gua fria e l\u00edmpida.", + "question": "Como as fadas foram rudes com o pajem?", + "answer": "Zombaram dele por se contentar em servir a meros mortais, disseram-lhe que viam tudo o que acontecia no castelo e zombaram do velho mordomo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Logo, as fadas o notaram e, em vez de ficarem bravas com sua ousadia em entrar em sua casa, como ele esperava que ficassem, pareceram muito satisfeitas em v\u00ea-lo e o convidaram para sentar-se \u00e0 mesa. Mas, aos poucos, tornaram-se rudes e insolentes e zombaram dele por se contentar em servir a meros mortais, dizendo-lhe que viam tudo o que acontecia no castelo e zombando do velho mordomo, a quem o pajem amava de todo o cora\u00e7\u00e3o. E riam da comida que ele comia, dizendo que s\u00f3 servia para animais; e quando alguma guloseima fresca era colocada na mesa pelos pajens vestidos de escarlate, eles empurravam o prato para ele, dizendo \"Prove, pois voc\u00ea n\u00e3o ter\u00e1 a chance de provar essas coisas no castelo\". Por fim, ele n\u00e3o aguentou mais os coment\u00e1rios provocadores; al\u00e9m disso, sabia que, se quisesse garantir a ta\u00e7a, n\u00e3o poderia perder tempo. Ent\u00e3o, de repente, ele se levantou e segurou a haste da ta\u00e7a com for\u00e7a em sua m\u00e3o. \"Vou beber a todos voc\u00eas em \u00e1gua\", gritou ele, e instantaneamente o vinho rubi se transformou em \u00e1gua fria e l\u00edmpida.", + "question": "Por que o pajem n\u00e3o aguentava mais os coment\u00e1rios provocadores?", + "answer": "Eles riam da comida que ele comia.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Logo, as fadas o notaram e, em vez de ficarem bravas com sua ousadia em entrar em sua casa, como ele esperava que ficassem, pareceram muito satisfeitas em v\u00ea-lo e o convidaram para sentar-se \u00e0 mesa. Mas, aos poucos, tornaram-se rudes e insolentes e zombaram dele por se contentar em servir a meros mortais, dizendo-lhe que viam tudo o que acontecia no castelo e zombando do velho mordomo, a quem o pajem amava de todo o cora\u00e7\u00e3o. E riam da comida que ele comia, dizendo que s\u00f3 servia para animais; e quando alguma guloseima fresca era colocada na mesa pelos pajens vestidos de escarlate, eles empurravam o prato para ele, dizendo \"Prove, pois voc\u00ea n\u00e3o ter\u00e1 a chance de provar essas coisas no castelo\". Por fim, ele n\u00e3o aguentou mais os coment\u00e1rios provocadores; al\u00e9m disso, sabia que, se quisesse garantir a ta\u00e7a, n\u00e3o poderia perder tempo. Ent\u00e3o, de repente, ele se levantou e segurou a haste da ta\u00e7a com for\u00e7a em sua m\u00e3o. \"Vou beber a todos voc\u00eas em \u00e1gua\", gritou ele, e instantaneamente o vinho rubi se transformou em \u00e1gua fria e l\u00edmpida.", + "question": "O que aconteceu depois que o pajem agarrou a haste da ta\u00e7a?", + "answer": "O vinho rubi se transformou em \u00e1gua limpa e fria.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Logo, as fadas o notaram e, em vez de ficarem bravas com sua ousadia em entrar em sua casa, como ele esperava que ficassem, pareceram muito satisfeitas em v\u00ea-lo e o convidaram para sentar-se \u00e0 mesa. Mas, aos poucos, tornaram-se rudes e insolentes e zombaram dele por se contentar em servir a meros mortais, dizendo-lhe que viam tudo o que acontecia no castelo e zombando do velho mordomo, a quem o pajem amava de todo o cora\u00e7\u00e3o. E riam da comida que ele comia, dizendo que s\u00f3 servia para animais; e quando alguma guloseima fresca era colocada na mesa pelos pajens vestidos de escarlate, eles empurravam o prato para ele, dizendo \"Prove, pois voc\u00ea n\u00e3o ter\u00e1 a chance de provar essas coisas no castelo\". Por fim, ele n\u00e3o aguentou mais os coment\u00e1rios provocadores; al\u00e9m disso, sabia que, se quisesse garantir a ta\u00e7a, n\u00e3o poderia perder tempo. Ent\u00e3o, de repente, ele se levantou e segurou a haste da ta\u00e7a com for\u00e7a em sua m\u00e3o. \"Vou beber a todos voc\u00eas em \u00e1gua\", gritou ele, e instantaneamente o vinho rubi se transformou em \u00e1gua fria e l\u00edmpida.", + "question": "Por que o vinho de rubi se transformou em \u00e1gua limpa e fria?", + "answer": "O pajem desejou \u00e1gua.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Logo, as fadas o notaram e, em vez de ficarem bravas com sua ousadia em entrar em sua casa, como ele esperava que ficassem, pareceram muito satisfeitas em v\u00ea-lo e o convidaram para sentar-se \u00e0 mesa. Mas, aos poucos, tornaram-se rudes e insolentes e zombaram dele por se contentar em servir a meros mortais, dizendo-lhe que viam tudo o que acontecia no castelo e zombando do velho mordomo, a quem o pajem amava de todo o cora\u00e7\u00e3o. E riam da comida que ele comia, dizendo que s\u00f3 servia para animais; e quando alguma guloseima fresca era colocada na mesa pelos pajens vestidos de escarlate, eles empurravam o prato para ele, dizendo \"Prove, pois voc\u00ea n\u00e3o ter\u00e1 a chance de provar essas coisas no castelo\". Por fim, ele n\u00e3o aguentou mais os coment\u00e1rios provocadores; al\u00e9m disso, sabia que, se quisesse garantir a ta\u00e7a, n\u00e3o poderia perder tempo. Ent\u00e3o, de repente, ele se levantou e segurou a haste da ta\u00e7a com for\u00e7a em sua m\u00e3o. \"Vou beber a todos voc\u00eas em \u00e1gua\", gritou ele, e instantaneamente o vinho rubi se transformou em \u00e1gua fria e l\u00edmpida.", + "question": "Como o pajem se sentiu depois que as fadas o provocaram?", + "answer": "Irritado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Levou a x\u00edcara aos l\u00e1bios, mas n\u00e3o a bebeu. Com um movimento brusco, jogou a \u00e1gua sobre as velas e, instantaneamente, o quarto ficou \u00e0s escuras. Ent\u00e3o, segurando a preciosa x\u00edcara com for\u00e7a em seus bra\u00e7os, ele correu para a abertura do Knowe, atrav\u00e9s da qual podia ver as estrelas brilhando claramente. Ele chegou bem a tempo, pois a porta caiu com um estrondo atr\u00e1s dele, e logo ele estava correndo pela charneca \u00famida e salpicada de orvalho, com toda a tropa de fadas em seus calcanhares. Elas estavam loucas de raiva e, pelos gritos estridentes de f\u00faria que emitiam, o pajem sabia muito bem que, se o alcan\u00e7assem, n\u00e3o precisaria esperar miseric\u00f3rdia de suas m\u00e3os. E seu cora\u00e7\u00e3o come\u00e7ou a afundar, pois, por mais \u00e1gil que fosse, n\u00e3o era p\u00e1reo para o Povo das Fadas, que o alcan\u00e7ava com firmeza.", + "question": "Por que o pajem n\u00e3o bebeu da x\u00edcara?", + "answer": "Ele jogou a \u00e1gua sobre as velas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Levou a x\u00edcara aos l\u00e1bios, mas n\u00e3o a bebeu. Com um movimento brusco, jogou a \u00e1gua sobre as velas e, instantaneamente, o quarto ficou \u00e0s escuras. Ent\u00e3o, segurando a preciosa x\u00edcara com for\u00e7a em seus bra\u00e7os, ele correu para a abertura do Knowe, atrav\u00e9s da qual podia ver as estrelas brilhando claramente. Ele chegou bem a tempo, pois a porta caiu com um estrondo atr\u00e1s dele, e logo ele estava correndo pela charneca \u00famida e salpicada de orvalho, com toda a tropa de fadas em seus calcanhares. Elas estavam loucas de raiva e, pelos gritos estridentes de f\u00faria que emitiam, o pajem sabia muito bem que, se o alcan\u00e7assem, n\u00e3o precisaria esperar miseric\u00f3rdia de suas m\u00e3os. E seu cora\u00e7\u00e3o come\u00e7ou a afundar, pois, por mais \u00e1gil que fosse, n\u00e3o era p\u00e1reo para o Povo das Fadas, que o alcan\u00e7ava com firmeza.", + "question": "O que o pajem fez depois de jogar a \u00e1gua sobre as velas?", + "answer": "Segurando a preciosa x\u00edcara com for\u00e7a em seus bra\u00e7os, ele correu para a abertura do Knowe.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Levou a x\u00edcara aos l\u00e1bios, mas n\u00e3o a bebeu. Com um movimento brusco, jogou a \u00e1gua sobre as velas e, instantaneamente, o quarto ficou \u00e0s escuras. Ent\u00e3o, segurando a preciosa x\u00edcara com for\u00e7a em seus bra\u00e7os, ele correu para a abertura do Knowe, atrav\u00e9s da qual podia ver as estrelas brilhando claramente. Ele chegou bem a tempo, pois a porta caiu com um estrondo atr\u00e1s dele, e logo ele estava correndo pela charneca \u00famida e salpicada de orvalho, com toda a tropa de fadas em seus calcanhares. Elas estavam loucas de raiva e, pelos gritos estridentes de f\u00faria que emitiam, o pajem sabia muito bem que, se o alcan\u00e7assem, n\u00e3o precisaria esperar miseric\u00f3rdia de suas m\u00e3os. E seu cora\u00e7\u00e3o come\u00e7ou a afundar, pois, por mais \u00e1gil que fosse, n\u00e3o era p\u00e1reo para o Povo das Fadas, que o alcan\u00e7ava com firmeza.", + "question": "O que as fadas fizeram depois que o pajem pegou a x\u00edcara?", + "answer": "Perseguiram-no.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Levou a x\u00edcara aos l\u00e1bios, mas n\u00e3o a bebeu. Com um movimento brusco, jogou a \u00e1gua sobre as velas e, instantaneamente, o quarto ficou \u00e0s escuras. Ent\u00e3o, segurando a preciosa x\u00edcara com for\u00e7a em seus bra\u00e7os, ele correu para a abertura do Knowe, atrav\u00e9s da qual podia ver as estrelas brilhando claramente. Ele chegou bem a tempo, pois a porta caiu com um estrondo atr\u00e1s dele, e logo ele estava correndo pela charneca \u00famida e salpicada de orvalho, com toda a tropa de fadas em seus calcanhares. Elas estavam loucas de raiva e, pelos gritos estridentes de f\u00faria que emitiam, o pajem sabia muito bem que, se o alcan\u00e7assem, n\u00e3o precisaria esperar miseric\u00f3rdia de suas m\u00e3os. E seu cora\u00e7\u00e3o come\u00e7ou a afundar, pois, por mais \u00e1gil que fosse, n\u00e3o era p\u00e1reo para o Povo das Fadas, que o alcan\u00e7ava com firmeza.", + "question": "Como o pajem se sentiu quando percebeu que as fadas o estavam perseguindo?", + "answer": "Assustado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Logo, as fadas o notaram e, em vez de ficarem bravas com sua ousadia em entrar em sua casa, como ele esperava que ficassem, pareceram muito satisfeitas em v\u00ea-lo e o convidaram para sentar-se \u00e0 mesa. Mas, aos poucos, tornaram-se rudes e insolentes e zombaram dele por se contentar em servir a meros mortais, dizendo-lhe que viam tudo o que acontecia no castelo e zombando do velho mordomo, a quem o pajem amava de todo o cora\u00e7\u00e3o. E riam da comida que ele comia, dizendo que s\u00f3 servia para animais; e quando alguma guloseima fresca era colocada na mesa pelos pajens vestidos de escarlate, eles empurravam o prato para ele, dizendo \"Prove, pois voc\u00ea n\u00e3o ter\u00e1 a chance de provar essas coisas no castelo\". Por fim, ele n\u00e3o aguentou mais os coment\u00e1rios provocadores; al\u00e9m disso, sabia que, se quisesse garantir a ta\u00e7a, n\u00e3o poderia perder tempo. Ent\u00e3o, de repente, ele se levantou e segurou a haste da ta\u00e7a com for\u00e7a em sua m\u00e3o. \"Beberei a todos voc\u00eas em \u00e1gua\", gritou, e instantaneamente o vinho rubi se transformou em \u00e1gua fria e l\u00edmpida. Ele ergueu a ta\u00e7a at\u00e9 os l\u00e1bios, mas n\u00e3o a bebeu. Com um movimento brusco, jogou a \u00e1gua sobre as velas e, instantaneamente, a sala ficou \u00e0s escuras. Ent\u00e3o, segurando a preciosa x\u00edcara com for\u00e7a em seus bra\u00e7os, ele correu para a abertura do Knowe, atrav\u00e9s da qual podia ver as estrelas brilhando claramente. Ele chegou bem a tempo, pois a porta caiu com um estrondo atr\u00e1s dele, e logo ele estava correndo pela charneca \u00famida e salpicada de orvalho, com toda a tropa de fadas em seus calcanhares. Elas estavam loucas de raiva e, pelos gritos estridentes de f\u00faria que emitiam, o pajem sabia muito bem que, se o alcan\u00e7assem, n\u00e3o precisaria esperar miseric\u00f3rdia de suas m\u00e3os. E seu cora\u00e7\u00e3o come\u00e7ou a afundar, pois, por mais \u00e1gil que fosse, n\u00e3o era p\u00e1reo para o Povo das Fadas, que o alcan\u00e7ava com firmeza.", + "question": "Como as fadas se sentir\u00e3o depois que o pajem jogou \u00e1gua sobre as velas?", + "answer": "Irritado.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Tudo parecia perdido, quando uma voz misteriosa soou da escurid\u00e3o: \"Se voc\u00ea quiser entrar pela porta do castelo, fique com as pedras negras na praia.\" Era a voz de um pobre mortal que, por um motivo ou outro, havia sido feito prisioneiro pelas Fadas - que na verdade eram Pequenos Foli\u00f5es muito maliciosos - e que n\u00e3o queriam que um destino semelhante acontecesse com o aventureiro pajem; mas o pequeno n\u00e3o sabia disso. Certa vez, ele ouviu dizer que se algu\u00e9m caminhasse nas areias molhadas, onde as ondas as haviam atingido, as fadas n\u00e3o poderiam toc\u00e1-lo, e essa frase misteriosa trouxe o ditado \u00e0 sua mente.", + "question": "O que aconteceu depois que o pajem acreditou que n\u00e3o poderia escapar?", + "answer": "Uma voz misteriosa o ajudou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Tudo parecia perdido, quando uma voz misteriosa soou da escurid\u00e3o: \"Se voc\u00ea quiser entrar pela porta do castelo, fique com as pedras negras na praia.\" Era a voz de um pobre mortal que, por um motivo ou outro, havia sido feito prisioneiro pelas Fadas - que na verdade eram Pequenos Foli\u00f5es muito maliciosos - e que n\u00e3o queriam que um destino semelhante acontecesse com o aventureiro pajem; mas o pequeno n\u00e3o sabia disso. Certa vez, ele ouviu dizer que se algu\u00e9m caminhasse nas areias molhadas, onde as ondas as haviam atingido, as fadas n\u00e3o poderiam toc\u00e1-lo, e essa frase misteriosa trouxe o ditado \u00e0 sua mente.", + "question": "Quem havia sido feito prisioneiro pelas Fadas e n\u00e3o queria que o mesmo destino acontecesse com o pajem aventureiro?", + "answer": "Um pobre mortal.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Tudo parecia perdido, quando uma voz misteriosa soou da escurid\u00e3o: \"Se voc\u00ea quiser entrar pela porta do castelo, fique com as pedras negras na praia.\" Era a voz de um pobre mortal que, por um motivo ou outro, havia sido feito prisioneiro pelas Fadas - que na verdade eram Pequenos Foli\u00f5es muito maliciosos - e que n\u00e3o queriam que um destino semelhante acontecesse com o aventureiro pajem; mas o pequeno n\u00e3o sabia disso. Certa vez, ele ouviu dizer que se algu\u00e9m caminhasse nas areias molhadas, onde as ondas as haviam atingido, as fadas n\u00e3o poderiam toc\u00e1-lo, e essa frase misteriosa trouxe o ditado \u00e0 sua mente.", + "question": "Por que o pajem correu para a praia?", + "answer": "Uma voz lhe disse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ent\u00e3o ele se virou e correu ofegante at\u00e9 a praia. Seus p\u00e9s afundaram na areia seca, sua respira\u00e7\u00e3o veio em pequenos suspiros e ele sentiu como se tivesse que desistir da luta; mas ele perseverou e, por fim, quando as Fadas mais avan\u00e7adas estavam prestes a colocar as m\u00e3os nele, ele pulou para o outro lado do mar, para a areia firme e \u00famida, da qual as ondas tinham acabado de recuar, e ent\u00e3o ele soube que estava seguro. Pois os Little Folk n\u00e3o conseguiram dar mais nenhum passo, mas ficaram na areia seca soltando gritos de raiva e decep\u00e7\u00e3o, enquanto o triunfante pajem corria em seguran\u00e7a pela praia, com sua preciosa ta\u00e7a nos bra\u00e7os, subia com leveza os degraus da rocha e desaparecia pela porta de entrada. E por muitos anos, muito depois de o pajem ter crescido e se tornado um mordomo imponente, que treinou outros pajens para seguirem seus passos, a bela x\u00edcara permaneceu no castelo como testemunha de sua aventura.", + "question": "O que aconteceu depois que o pajem chegou \u00e0 praia?", + "answer": "Ele estava a salvo das fadas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ent\u00e3o ele se virou e correu ofegante at\u00e9 a praia. Seus p\u00e9s afundaram na areia seca, sua respira\u00e7\u00e3o veio em pequenos suspiros e ele sentiu como se tivesse que desistir da luta; mas ele perseverou e, por fim, quando as Fadas mais avan\u00e7adas estavam prestes a colocar as m\u00e3os nele, ele pulou para o outro lado do mar, para a areia firme e \u00famida, da qual as ondas tinham acabado de recuar, e ent\u00e3o ele soube que estava seguro. Pois os Little Folk n\u00e3o conseguiram dar mais nenhum passo, mas ficaram na areia seca soltando gritos de raiva e decep\u00e7\u00e3o, enquanto o triunfante pajem corria em seguran\u00e7a pela praia, com sua preciosa ta\u00e7a nos bra\u00e7os, subia com leveza os degraus da rocha e desaparecia pela porta de entrada. E por muitos anos, muito depois de o pajem ter crescido e se tornado um mordomo imponente, que treinou outros pajens para seguirem seus passos, a bela x\u00edcara permaneceu no castelo como testemunha de sua aventura.", + "question": "Como as fadas se sentiram depois que o pajem chegou \u00e0 praia?", + "answer": "Irritadas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ent\u00e3o ele se virou e correu ofegante at\u00e9 a praia. Seus p\u00e9s afundaram na areia seca, sua respira\u00e7\u00e3o veio em pequenos suspiros e ele sentiu como se tivesse que desistir da luta; mas ele perseverou e, por fim, quando as Fadas mais avan\u00e7adas estavam prestes a colocar as m\u00e3os nele, ele pulou para o outro lado do mar, para a areia firme e \u00famida, da qual as ondas tinham acabado de recuar, e ent\u00e3o ele soube que estava seguro. Pois os Little Folk n\u00e3o conseguiram dar mais nenhum passo, mas ficaram na areia seca soltando gritos de raiva e decep\u00e7\u00e3o, enquanto o triunfante pajem corria em seguran\u00e7a pela praia, com sua preciosa ta\u00e7a nos bra\u00e7os, subia com leveza os degraus da rocha e desaparecia pela porta de entrada. E por muitos anos, muito depois de o pajem ter crescido e se tornado um mordomo imponente, que treinou outros pajens para seguirem seus passos, a bela x\u00edcara permaneceu no castelo como testemunha de sua aventura.", + "question": "Por que as fadas n\u00e3o podiam mais perseguir o pajem?", + "answer": "Ele andava sobre as areias \u00famidas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ent\u00e3o ele se virou e correu ofegante at\u00e9 a praia. Seus p\u00e9s afundaram na areia seca, sua respira\u00e7\u00e3o veio em pequenos suspiros e ele sentiu como se tivesse que desistir da luta; mas ele perseverou e, por fim, quando as Fadas mais avan\u00e7adas estavam prestes a colocar as m\u00e3os nele, ele pulou para o outro lado do mar, para a areia firme e \u00famida, da qual as ondas tinham acabado de recuar, e ent\u00e3o ele soube que estava seguro. Pois os Little Folk n\u00e3o conseguiram dar mais nenhum passo, mas ficaram na areia seca soltando gritos de raiva e decep\u00e7\u00e3o, enquanto o triunfante pajem corria em seguran\u00e7a pela praia, com sua preciosa ta\u00e7a nos bra\u00e7os, subia com leveza os degraus da rocha e desaparecia pela porta de entrada. E por muitos anos, muito depois de o pajem ter crescido e se tornado um mordomo imponente, que treinou outros pajens para seguirem seus passos, a bela x\u00edcara permaneceu no castelo como testemunha de sua aventura.", + "question": "O que o pajem fez antes de as fadas colocarem as m\u00e3os nele?", + "answer": "Pulou do outro lado do espelho d'\u00e1gua para a areia firme e \u00famida.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ent\u00e3o ele se virou e correu ofegante at\u00e9 a praia. Seus p\u00e9s afundaram na areia seca, sua respira\u00e7\u00e3o veio em pequenos suspiros e ele sentiu como se tivesse que desistir da luta; mas ele perseverou e, por fim, quando as Fadas mais avan\u00e7adas estavam prestes a colocar as m\u00e3os nele, ele pulou para o outro lado do mar, para a areia firme e \u00famida, da qual as ondas tinham acabado de recuar, e ent\u00e3o ele soube que estava seguro. Pois os Little Folk n\u00e3o conseguiram dar mais nenhum passo, mas ficaram na areia seca soltando gritos de raiva e decep\u00e7\u00e3o, enquanto o triunfante pajem corria em seguran\u00e7a pela praia, com sua preciosa ta\u00e7a nos bra\u00e7os, subia com leveza os degraus da rocha e desaparecia pela porta de entrada. E por muitos anos, muito depois de o pajem ter crescido e se tornado um mordomo imponente, que treinou outros pajens para seguirem seus passos, a bela x\u00edcara permaneceu no castelo como testemunha de sua aventura.", + "question": "O que o pajem fez depois que escapou das fadas?", + "answer": "Correu em seguran\u00e7a ao longo da margem, com sua preciosa x\u00edcara nos bra\u00e7os, subiu levemente os degraus da rocha e desapareceu pela porta de entrada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ent\u00e3o ele se virou e correu ofegante at\u00e9 a praia. Seus p\u00e9s afundaram na areia seca, sua respira\u00e7\u00e3o veio em pequenos suspiros e ele sentiu como se tivesse que desistir da luta; mas ele perseverou e, por fim, quando as Fadas mais avan\u00e7adas estavam prestes a colocar as m\u00e3os nele, ele pulou para o outro lado do mar, para a areia firme e \u00famida, da qual as ondas tinham acabado de recuar, e ent\u00e3o ele soube que estava seguro. Pois os Little Folk n\u00e3o conseguiram dar mais nenhum passo, mas ficaram na areia seca soltando gritos de raiva e decep\u00e7\u00e3o, enquanto o triunfante pajem corria em seguran\u00e7a pela praia, com sua preciosa ta\u00e7a nos bra\u00e7os, subia com leveza os degraus da rocha e desaparecia pela porta de entrada. E por muitos anos, muito depois de o pajem ter crescido e se tornado um mordomo imponente, que treinou outros pajens para seguirem seus passos, a bela x\u00edcara permaneceu no castelo como testemunha de sua aventura.", + "question": "O que o pequeno pajem fez muitos anos depois?", + "answer": "Cresceu e se tornou um mordomo imponente, que treinou outros pajens para seguirem seus passos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "H\u00e1 muito, muito tempo, no Jap\u00e3o, viviam um homem idoso e sua esposa. O velho era um homem bom, de cora\u00e7\u00e3o bondoso e trabalhador, mas sua esposa era uma pessoa muito ruim, que estragava a felicidade de sua casa com sua l\u00edngua rancorosa. Ela estava sempre reclamando de alguma coisa, de manh\u00e3 \u00e0 noite. H\u00e1 muito tempo, o velho havia deixado de dar import\u00e2ncia \u00e0 irrita\u00e7\u00e3o dela. Ele passava a maior parte do dia trabalhando no campo e, como n\u00e3o tinha filhos, mantinha um pardal domesticado para se divertir quando voltava para casa. Ele amava o passarinho tanto quanto se ele fosse seu filho.", + "question": "Que tipo de pessoa era o idoso?", + "answer": "Um velho bom, de cora\u00e7\u00e3o bondoso e trabalhador.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "H\u00e1 muito, muito tempo, no Jap\u00e3o, viviam um homem idoso e sua esposa. O velho era um homem bom, de cora\u00e7\u00e3o bondoso e trabalhador, mas sua esposa era uma pessoa muito ruim, que estragava a felicidade de sua casa com sua l\u00edngua rancorosa. Ela estava sempre reclamando de alguma coisa, de manh\u00e3 \u00e0 noite. H\u00e1 muito tempo, o velho havia deixado de dar import\u00e2ncia \u00e0 irrita\u00e7\u00e3o dela. Ele passava a maior parte do dia trabalhando no campo e, como n\u00e3o tinha filhos, mantinha um pardal domesticado para se divertir quando voltava para casa. Ele amava o passarinho tanto quanto se ele fosse seu filho.", + "question": "Como a esposa era diferente do marido?", + "answer": "Ela n\u00e3o era boa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "H\u00e1 muito, muito tempo, no Jap\u00e3o, viviam um homem idoso e sua esposa. O velho era um homem bom, de cora\u00e7\u00e3o bondoso e trabalhador, mas sua esposa era uma pessoa muito ruim, que estragava a felicidade de sua casa com sua l\u00edngua rancorosa. Ela estava sempre reclamando de alguma coisa, de manh\u00e3 \u00e0 noite. H\u00e1 muito tempo, o velho havia deixado de dar import\u00e2ncia \u00e0 irrita\u00e7\u00e3o dela. Ele passava a maior parte do dia trabalhando no campo e, como n\u00e3o tinha filhos, mantinha um pardal domesticado para se divertir quando voltava para casa. Ele amava o passarinho tanto quanto se ele fosse seu filho.", + "question": "Por que o homem n\u00e3o notou a irrita\u00e7\u00e3o da esposa?", + "answer": "Ele passava a maior parte do dia no campo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "H\u00e1 muito, muito tempo, no Jap\u00e3o, viviam um homem idoso e sua esposa. O velho era um homem bom, de cora\u00e7\u00e3o bondoso e trabalhador, mas sua esposa era uma pessoa muito ruim, que estragava a felicidade de sua casa com sua l\u00edngua rancorosa. Ela estava sempre reclamando de alguma coisa, de manh\u00e3 \u00e0 noite. H\u00e1 muito tempo, o velho havia deixado de dar import\u00e2ncia \u00e0 irrita\u00e7\u00e3o dela. Ele passava a maior parte do dia trabalhando no campo e, como n\u00e3o tinha filhos, mantinha um pardal domesticado para se divertir quando voltava para casa. Ele amava o passarinho tanto quanto se ele fosse seu filho.", + "question": "O que o homem fazia para se divertir?", + "answer": "Criava um pardal domesticado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Quando ele voltava \u00e0 noite, depois de um dia de trabalho \u00e1rduo ao ar livre, seu \u00fanico prazer era acariciar o pardal, conversar com ele e ensinar-lhe pequenos truques, que ele aprendia rapidamente. O velho abria a gaiola e a deixava voar pela sala, e eles brincavam juntos. Ent\u00e3o, quando chegava a hora do jantar, ele sempre guardava alguns pedacinhos de sua refei\u00e7\u00e3o para alimentar seu passarinho.", + "question": "O que o homem fez com seu pardal?", + "answer": "Conversava com ele e lhe ensinava pequenos truques.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Certo dia, o velho saiu para cortar lenha na floresta, e a velha parou em casa para lavar roupas. No dia anterior, ela havia feito um pouco de amido e, quando foi procur\u00e1-lo, ele havia sumido; a tigela que ela havia enchido ontem estava completamente vazia. Enquanto ela se perguntava quem poderia ter usado ou roubado o amido, o pardal de estima\u00e7\u00e3o voou e, abaixando sua cabecinha de penas - um truque que lhe fora ensinado por seu mestre -, o lindo p\u00e1ssaro chilreou e disse \"Fui eu que peguei o amido. Pensei que fosse algum alimento colocado para mim naquela bacia e comi tudo. Se cometi um erro, pe\u00e7o que me perdoe! piu, piu, piu!\"", + "question": "Como a mulher se sentir\u00e1 quando descobrir que o p\u00e1ssaro comeu sua f\u00e9cula?", + "answer": "Irritada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Certo dia, o velho saiu para cortar lenha na floresta, e a velha parou em casa para lavar roupas. No dia anterior, ela havia feito um pouco de amido e, quando foi procur\u00e1-lo, ele havia sumido; a tigela que ela havia enchido ontem estava completamente vazia. Enquanto ela se perguntava quem poderia ter usado ou roubado o amido, o pardal de estima\u00e7\u00e3o voou e, abaixando sua cabecinha de penas - um truque que lhe fora ensinado por seu mestre -, o lindo p\u00e1ssaro chilreou e disse \"Fui eu que peguei o amido. Pensei que fosse algum alimento colocado para mim naquela bacia e comi tudo. Se cometi um erro, pe\u00e7o que me perdoe! piu, piu, piu!\"", + "question": "Como o p\u00e1ssaro se sentiu quando comeu o amido por acidente?", + "answer": "Arrependida.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Voc\u00ea pode ver que o pardal era um p\u00e1ssaro verdadeiro, e a velha deveria estar disposta a perdo\u00e1-lo imediatamente quando ele pediu perd\u00e3o de forma t\u00e3o gentil. Mas n\u00e3o foi assim. A velha nunca gostou do pardal e sempre brigava com o marido por manter o que ela chamava de p\u00e1ssaro sujo em casa, dizendo que ele s\u00f3 lhe dava mais trabalho. Agora ela estava muito feliz por ter algum motivo de queixa contra o animal de estima\u00e7\u00e3o. Ela repreendeu e at\u00e9 amaldi\u00e7oou o pobre passarinho por seu mau comportamento e, n\u00e3o contente em usar essas palavras duras e insens\u00edveis, em um acesso de raiva, pegou o pardal - que durante todo esse tempo havia estendido as asas e abaixado a cabe\u00e7a diante da velha mulher, para mostrar o quanto estava arrependida -, pegou a tesoura e cortou a l\u00edngua do pobre passarinho.", + "question": "Por que a mulher n\u00e3o perdoou o pardal?", + "answer": "A velha nunca havia amado o pardal.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Voc\u00ea pode ver que o pardal era um p\u00e1ssaro verdadeiro, e a velha deveria estar disposta a perdo\u00e1-lo imediatamente quando ele pediu perd\u00e3o de forma t\u00e3o gentil. Mas n\u00e3o foi assim. A velha nunca gostou do pardal e sempre brigava com o marido por manter o que ela chamava de p\u00e1ssaro sujo em casa, dizendo que ele s\u00f3 lhe dava mais trabalho. Agora ela estava muito feliz por ter algum motivo de queixa contra o animal de estima\u00e7\u00e3o. Ela repreendeu e at\u00e9 amaldi\u00e7oou o pobre passarinho por seu mau comportamento e, n\u00e3o contente em usar essas palavras duras e insens\u00edveis, em um acesso de raiva, pegou o pardal - que durante todo esse tempo havia estendido as asas e abaixado a cabe\u00e7a diante da velha mulher, para mostrar o quanto estava arrependida -, pegou a tesoura e cortou a l\u00edngua do pobre passarinho.", + "question": "O que a mulher fez para punir o p\u00e1ssaro?", + "answer": "Cortou a l\u00edngua do pobre passarinho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Voc\u00ea pode ver que o pardal era um p\u00e1ssaro verdadeiro, e a velha deveria estar disposta a perdo\u00e1-lo imediatamente quando ele pediu perd\u00e3o de forma t\u00e3o gentil. Mas n\u00e3o foi assim. A velha nunca gostou do pardal e sempre brigava com o marido por manter o que ela chamava de p\u00e1ssaro sujo em casa, dizendo que ele s\u00f3 lhe dava mais trabalho. Agora ela estava muito feliz por ter algum motivo de queixa contra o animal de estima\u00e7\u00e3o. Ela repreendeu e at\u00e9 amaldi\u00e7oou o pobre passarinho por seu mau comportamento e, n\u00e3o contente em usar essas palavras duras e insens\u00edveis, em um acesso de raiva, pegou o pardal - que durante todo esse tempo havia estendido as asas e abaixado a cabe\u00e7a diante da velha mulher, para mostrar o quanto estava arrependida -, pegou a tesoura e cortou a l\u00edngua do pobre passarinho.", + "question": "Como a mulher se sentiu por ter um motivo de queixa contra o pardal?", + "answer": "Encantada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Suponho que voc\u00ea tenha pegado meu amido com essa l\u00edngua! Agora voc\u00ea ver\u00e1 como \u00e9 ficar sem ele!\" E com essas palavras terr\u00edveis, ela afugentou o p\u00e1ssaro, sem se importar nem um pouco com o que poderia acontecer com ele e sem a menor pena de seu sofrimento, de t\u00e3o cruel que era! A velha, depois de afastar o pardal, fez mais pasta de arroz, resmungando o tempo todo pelo inc\u00f4modo, e depois de engomar todas as suas roupas, estendeu-as sobre t\u00e1buas para secar ao sol, em vez de pass\u00e1-las a ferro, como se faz na Inglaterra.", + "question": "O que o p\u00e1ssaro fez depois que a mulher cortou sua l\u00edngua?", + "answer": "Ele voou para longe.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Suponho que voc\u00ea tenha pegado meu amido com essa l\u00edngua! Agora voc\u00ea ver\u00e1 como \u00e9 ficar sem ele!\" E com essas palavras terr\u00edveis, ela afugentou o p\u00e1ssaro, sem se importar nem um pouco com o que poderia acontecer com ele e sem a menor pena de seu sofrimento, de t\u00e3o cruel que era! A velha, depois de afastar o pardal, fez mais pasta de arroz, resmungando o tempo todo pelo inc\u00f4modo, e depois de engomar todas as suas roupas, estendeu-as sobre t\u00e1buas para secar ao sol, em vez de pass\u00e1-las a ferro, como se faz na Inglaterra.", + "question": "Por que a mulher n\u00e3o se importou nem um pouco com o pardal?", + "answer": "Ela foi rude.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Suponho que voc\u00ea tenha pegado meu amido com essa l\u00edngua! Agora voc\u00ea ver\u00e1 como \u00e9 ficar sem ele!\" E com essas palavras terr\u00edveis, ela afugentou o p\u00e1ssaro, sem se importar nem um pouco com o que poderia acontecer com ele e sem a menor pena de seu sofrimento, de t\u00e3o cruel que era! A velha, depois de afastar o pardal, fez mais pasta de arroz, resmungando o tempo todo pelo inc\u00f4modo, e depois de engomar todas as suas roupas, estendeu-as sobre t\u00e1buas para secar ao sol, em vez de pass\u00e1-las a ferro, como se faz na Inglaterra.", + "question": "Como o homem se sentir\u00e1 quando souber o que a mulher fez com o pardal?", + "answer": "Chateado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Certo dia, o velho saiu para cortar lenha na floresta, e a velha parou em casa para lavar roupas. No dia anterior, ela havia feito um pouco de amido e, quando foi procur\u00e1-lo, ele havia sumido; a tigela que ela havia enchido ontem estava completamente vazia. Enquanto ela se perguntava quem poderia ter usado ou roubado o amido, o pardal de estima\u00e7\u00e3o voou e, abaixando sua cabecinha de penas - um truque que lhe fora ensinado por seu mestre -, o lindo p\u00e1ssaro chilreou e disse \"Fui eu que peguei o amido. Pensei que fosse algum alimento colocado para mim naquela bacia e comi tudo. Se cometi um erro, pe\u00e7o que me perdoe! piu, piu, piu!\" \"Suponho que voc\u00ea pegou minha goma com essa l\u00edngua! Agora voc\u00ea ver\u00e1 como \u00e9 ficar sem ele!\" E com essas palavras terr\u00edveis, ela afastou o p\u00e1ssaro, n\u00e3o se importando nem um pouco com o que poderia acontecer com ele e sem a menor pena de seu sofrimento, de t\u00e3o cruel que era! Depois de afugentar o pardal, a idosa fez mais pasta de arroz, resmungando o tempo todo por causa do trabalho e, depois de engomar todas as roupas, estendeu-as sobre t\u00e1buas para secar ao sol, em vez de pass\u00e1-las a ferro, como se faz na Inglaterra.", + "question": "Por que a mulher teve de fazer mais pasta de arroz?", + "answer": "O pardal comeu o amido.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\u00c0 noite, o idoso voltou para casa. Como de costume, no caminho de volta, ele aguardava ansiosamente o momento em que chegaria ao port\u00e3o e veria seu animal de estima\u00e7\u00e3o voando e chilreando ao seu encontro, agitando as penas para demonstrar sua alegria e, por fim, descansando em seu ombro. Mas, nesta noite, o velho estava muito desapontado, pois n\u00e3o via nem mesmo a sombra de seu querido pardal. Ele acelerou os passos, tirou apressadamente as sand\u00e1lias de palha e foi para a varanda. Ainda n\u00e3o havia visto nenhum pardal. Agora ele tinha certeza de que sua esposa, em um de seus acessos de raiva, havia fechado o pardal em sua gaiola. Ent\u00e3o, ele a chamou e disse ansiosamente \"Onde est\u00e1 Suzume San (Srta. Pardal) hoje?\"", + "question": "O que o homem esperava ansiosamente no caminho de volta?", + "answer": "O momento em que ele chegaria ao port\u00e3o e veria seu animal de estima\u00e7\u00e3o voando e cantando para encontr\u00e1-lo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\u00c0 noite, o idoso voltou para casa. Como de costume, no caminho de volta, ele aguardava ansiosamente o momento em que chegaria ao port\u00e3o e veria seu animal de estima\u00e7\u00e3o voando e chilreando ao seu encontro, agitando as penas para demonstrar sua alegria e, por fim, descansando em seu ombro. Mas, nesta noite, o velho estava muito desapontado, pois n\u00e3o via nem mesmo a sombra de seu querido pardal. Ele acelerou os passos, tirou apressadamente as sand\u00e1lias de palha e foi para a varanda. Ainda n\u00e3o havia visto nenhum pardal. Agora ele tinha certeza de que sua esposa, em um de seus acessos de raiva, havia fechado o pardal em sua gaiola. Ent\u00e3o, ele a chamou e disse ansiosamente \"Onde est\u00e1 Suzume San (Srta. Pardal) hoje?\"", + "question": "Como o homem se sentiu quando o pardal n\u00e3o veio ao seu encontro?", + "answer": "Decepcionado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\u00c0 noite, o idoso voltou para casa. Como de costume, no caminho de volta, ele aguardava ansiosamente o momento em que chegaria ao port\u00e3o e veria seu animal de estima\u00e7\u00e3o voando e chilreando ao seu encontro, agitando as penas para demonstrar sua alegria e, por fim, descansando em seu ombro. Mas, nesta noite, o velho estava muito desapontado, pois n\u00e3o via nem mesmo a sombra de seu querido pardal. Ele acelerou os passos, tirou apressadamente as sand\u00e1lias de palha e foi para a varanda. Ainda n\u00e3o havia visto nenhum pardal. Agora ele tinha certeza de que sua esposa, em um de seus acessos de raiva, havia fechado o pardal em sua gaiola. Ent\u00e3o, ele a chamou e disse ansiosamente \"Onde est\u00e1 Suzume San (Srta. Pardal) hoje?\"", + "question": "Por que o homem acelerou seus passos?", + "answer": "Ele estava procurando o pardal.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\u00c0 noite, o idoso voltou para casa. Como de costume, no caminho de volta, ele aguardava ansiosamente o momento em que chegaria ao port\u00e3o e veria seu animal de estima\u00e7\u00e3o voando e chilreando ao seu encontro, agitando as penas para demonstrar sua alegria e, por fim, descansando em seu ombro. Mas, nesta noite, o velho estava muito desapontado, pois n\u00e3o via nem mesmo a sombra de seu querido pardal. Ele acelerou os passos, tirou apressadamente as sand\u00e1lias de palha e foi para a varanda. Ainda n\u00e3o havia visto nenhum pardal. Agora ele tinha certeza de que sua esposa, em um de seus acessos de raiva, havia fechado o pardal em sua gaiola. Ent\u00e3o, ele a chamou e disse ansiosamente \"Onde est\u00e1 Suzume San (Srta. Pardal) hoje?\"", + "question": "O que aconteceu quando ainda n\u00e3o havia nenhum pardal?", + "answer": "O homem agora tinha certeza de que sua esposa havia trancado o pardal em sua gaiola.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "A velha fingiu n\u00e3o saber a princ\u00edpio e respondeu: \"Seu pardal? Tenho certeza de que n\u00e3o sei. Agora que estou pensando nisso, n\u00e3o o vi a tarde toda. N\u00e3o me surpreenderia se o p\u00e1ssaro ingrato tivesse voado para longe e deixado voc\u00ea depois de todos os seus mimos!\" Mas, por fim, quando o idoso n\u00e3o lhe deu paz, mas lhe perguntou v\u00e1rias vezes, insistindo que ela precisava saber o que havia acontecido com seu animal de estima\u00e7\u00e3o, ela confessou tudo. Contou-lhe, de forma rancorosa, que o pardal havia comido a pasta de arroz que ela havia feito especialmente para engomar suas roupas e que, quando o pardal confessou o que havia feito, com muita raiva, ela pegou sua tesoura e cortou sua l\u00edngua e, por fim, expulsou o p\u00e1ssaro e o proibiu de voltar \u00e0 casa novamente.", + "question": "O que o homem fez quando a velha fingiu n\u00e3o saber o que havia acontecido?", + "answer": "N\u00e3o lhe deu paz.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "A velha fingiu n\u00e3o saber a princ\u00edpio e respondeu: \"Seu pardal? Tenho certeza de que n\u00e3o sei. Agora que estou pensando nisso, n\u00e3o o vi a tarde toda. N\u00e3o me surpreenderia se o p\u00e1ssaro ingrato tivesse voado para longe e deixado voc\u00ea depois de todos os seus mimos!\" Mas, por fim, quando o idoso n\u00e3o lhe deu paz, mas lhe perguntou v\u00e1rias vezes, insistindo que ela precisava saber o que havia acontecido com seu animal de estima\u00e7\u00e3o, ela confessou tudo. Contou-lhe, de forma rancorosa, que o pardal havia comido a pasta de arroz que ela havia feito especialmente para engomar suas roupas e que, quando o pardal confessou o que havia feito, com muita raiva, ela pegou sua tesoura e cortou sua l\u00edngua e, por fim, expulsou o p\u00e1ssaro e o proibiu de voltar \u00e0 casa novamente.", + "question": "Por que a esposa confessou?", + "answer": "O velho n\u00e3o lhe deu paz.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Ent\u00e3o a mulher idosa mostrou ao marido a l\u00edngua do pardal, dizendo: \"Aqui est\u00e1 a l\u00edngua que eu cortei! Passarinho horr\u00edvel, por que comeu todo o meu amido?\" \"Como voc\u00ea p\u00f4de ser t\u00e3o cruel? Oh! como voc\u00ea pode ser t\u00e3o cruel?\" foi tudo o que o velho homem conseguiu responder. Ele era muito bondoso para punir sua esposa megera, mas estava terrivelmente angustiado com o que havia acontecido com seu pobre pardalzinho.", + "question": "Por que o homem n\u00e3o puniu sua esposa?", + "answer": "Ele era muito bondoso.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Ent\u00e3o a mulher idosa mostrou ao marido a l\u00edngua do pardal, dizendo: \"Aqui est\u00e1 a l\u00edngua que eu cortei! Passarinho horr\u00edvel, por que comeu todo o meu amido?\" \"Como voc\u00ea p\u00f4de ser t\u00e3o cruel? Oh! como voc\u00ea pode ser t\u00e3o cruel?\" foi tudo o que o velho homem conseguiu responder. Ele era muito bondoso para punir sua esposa megera, mas estava terrivelmente angustiado com o que havia acontecido com seu pobre pardalzinho.", + "question": "Como o homem se sentiu quando sua esposa confessou?", + "answer": "Apavorado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Que infort\u00fanio terr\u00edvel para minha pobre Suzume San perder a l\u00edngua!\", disse ele para si mesmo. \"Ela n\u00e3o poder\u00e1 mais chilrear e, com certeza, a dor de cort\u00e1-la daquela maneira rude deve t\u00ea-la deixado doente! N\u00e3o h\u00e1 nada a ser feito?\" O idoso derramou muitas l\u00e1grimas depois que sua esposa foi dormir. Enquanto enxugava as l\u00e1grimas com a manga de seu manto de algod\u00e3o, um pensamento brilhante o confortou: ele iria procurar o pardal no dia seguinte. Depois de decidir isso, ele finalmente conseguiu dormir.", + "question": "Que pensamento confortou o velho?", + "answer": "Ele iria procurar o pardal no dia seguinte.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Que infort\u00fanio terr\u00edvel para minha pobre Suzume San perder a l\u00edngua!\", disse ele para si mesmo. \"Ela n\u00e3o poder\u00e1 mais chilrear e, com certeza, a dor de cort\u00e1-la daquela maneira rude deve t\u00ea-la deixado doente! N\u00e3o h\u00e1 nada a ser feito?\" O idoso derramou muitas l\u00e1grimas depois que sua esposa foi dormir. Enquanto enxugava as l\u00e1grimas com a manga de seu manto de algod\u00e3o, um pensamento brilhante o confortou: ele iria procurar o pardal no dia seguinte. Depois de decidir isso, ele finalmente conseguiu dormir.", + "question": "Por que o homem finalmente conseguiu dormir?", + "answer": "Ele decidiu que procuraria o pardal.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Na manh\u00e3 seguinte, ele se levantou cedo, assim que o dia amanheceu, e tomando um caf\u00e9 da manh\u00e3 apressado, saiu pelas colinas e bosques, parando em cada touceira de bambus para gritar: \"Onde, oh, onde fica meu pardal de l\u00edngua cortada? Onde, oh, onde fica meu pardal cortador de l\u00edngua?\"", + "question": "Para onde o homem foi na manh\u00e3 seguinte?", + "answer": "Para as colinas e para os bosques.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Ele nunca parou para descansar da refei\u00e7\u00e3o do meio-dia e j\u00e1 era tarde quando se viu perto de um grande bosque de bambu. Os bosques de bambu s\u00e3o os locais preferidos dos pardais e, com certeza, na borda do bosque, ele viu seu querido pardal esperando para lhe dar as boas-vindas. Ele mal podia acreditar na alegria de seus olhos e correu rapidamente para cumpriment\u00e1-la. Ela abaixou a cabecinha e fez uma s\u00e9rie de truques que seu mestre havia lhe ensinado para demonstrar seu prazer em ver seu velho amigo novamente e, o que \u00e9 maravilhoso, ela conseguia falar como antigamente. O velho lhe disse que sentia muito por tudo o que havia acontecido e perguntou por sua l\u00edngua, perguntando-se como ela conseguia falar t\u00e3o bem sem ela. Ent\u00e3o, o pardal abriu o bico e mostrou a ele que uma nova l\u00edngua havia crescido no lugar da antiga, e pediu que ele n\u00e3o pensasse mais no passado, pois ela estava muito bem agora. Ent\u00e3o o velho soube que seu pardal era uma fada, e n\u00e3o um p\u00e1ssaro comum. Seria dif\u00edcil exagerar a alegria do velho agora. Ele esqueceu todos os seus problemas, esqueceu at\u00e9 mesmo o cansa\u00e7o, pois havia encontrado seu pardal perdido e, em vez de estar doente e sem l\u00edngua, como ele temia e esperava encontrar, ela estava bem e feliz, com uma nova l\u00edngua e sem nenhum sinal dos maus-tratos que havia recebido de sua esposa. E, acima de tudo, ela era uma fada.", + "question": "Por que o homem n\u00e3o parou para descansar e fazer sua refei\u00e7\u00e3o do meio-dia?", + "answer": "Ele queria encontrar seu pardal.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Ele nunca parou para descansar da refei\u00e7\u00e3o do meio-dia e j\u00e1 era tarde quando se viu perto de um grande bosque de bambu. Os bosques de bambu s\u00e3o os locais preferidos dos pardais e, com certeza, na borda do bosque, ele viu seu querido pardal esperando para lhe dar as boas-vindas. Ele mal podia acreditar na alegria de seus olhos e correu rapidamente para cumpriment\u00e1-la. Ela abaixou a cabecinha e fez uma s\u00e9rie de truques que seu mestre havia lhe ensinado para demonstrar seu prazer em ver seu velho amigo novamente e, o que \u00e9 maravilhoso, ela conseguia falar como antigamente. O velho lhe disse que sentia muito por tudo o que havia acontecido e perguntou por sua l\u00edngua, perguntando-se como ela conseguia falar t\u00e3o bem sem ela. Ent\u00e3o, o pardal abriu o bico e mostrou a ele que uma nova l\u00edngua havia crescido no lugar da antiga, e pediu que ele n\u00e3o pensasse mais no passado, pois ela estava muito bem agora. Ent\u00e3o o velho soube que seu pardal era uma fada, e n\u00e3o um p\u00e1ssaro comum. Seria dif\u00edcil exagerar a alegria do velho agora. Ele esqueceu todos os seus problemas, esqueceu at\u00e9 mesmo o cansa\u00e7o, pois havia encontrado seu pardal perdido e, em vez de estar doente e sem l\u00edngua, como ele temia e esperava encontrar, ela estava bem e feliz, com uma nova l\u00edngua e sem nenhum sinal dos maus-tratos que havia recebido de sua esposa. E, acima de tudo, ela era uma fada.", + "question": "Onde o homem encontrou seu pardal?", + "answer": "Em uma grande madeira de bambu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Ele nunca parou para descansar da refei\u00e7\u00e3o do meio-dia e j\u00e1 era tarde quando se viu perto de um grande bosque de bambu. Os bosques de bambu s\u00e3o os locais preferidos dos pardais e, com certeza, na borda do bosque, ele viu seu querido pardal esperando para lhe dar as boas-vindas. Ele mal podia acreditar na alegria de seus olhos e correu rapidamente para cumpriment\u00e1-la. Ela abaixou a cabecinha e fez uma s\u00e9rie de truques que seu mestre havia lhe ensinado para demonstrar seu prazer em ver seu velho amigo novamente e, o que \u00e9 maravilhoso, ela conseguia falar como antigamente. O velho lhe disse que sentia muito por tudo o que havia acontecido e perguntou por sua l\u00edngua, perguntando-se como ela conseguia falar t\u00e3o bem sem ela. Ent\u00e3o, o pardal abriu o bico e mostrou a ele que uma nova l\u00edngua havia crescido no lugar da antiga, e pediu que ele n\u00e3o pensasse mais no passado, pois ela estava muito bem agora. Ent\u00e3o o velho soube que seu pardal era uma fada, e n\u00e3o um p\u00e1ssaro comum. Seria dif\u00edcil exagerar a alegria do velho agora. Ele esqueceu todos os seus problemas, esqueceu at\u00e9 mesmo o cansa\u00e7o, pois havia encontrado seu pardal perdido e, em vez de estar doente e sem l\u00edngua, como ele temia e esperava encontrar, ela estava bem e feliz, com uma nova l\u00edngua e sem nenhum sinal dos maus-tratos que havia recebido de sua esposa. E, acima de tudo, ela era uma fada.", + "question": "Como o pardal demonstrou seu prazer em rever seu velho amigo?", + "answer": "Abaixou a cabecinha e fez uma s\u00e9rie de truques que seu mestre havia lhe ensinado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Ele nunca parou para descansar da refei\u00e7\u00e3o do meio-dia e j\u00e1 era tarde quando se viu perto de um grande bosque de bambu. Os bosques de bambu s\u00e3o os locais preferidos dos pardais e, com certeza, na borda do bosque, ele viu seu querido pardal esperando para lhe dar as boas-vindas. Ele mal podia acreditar na alegria de seus olhos e correu rapidamente para cumpriment\u00e1-la. Ela abaixou a cabecinha e fez uma s\u00e9rie de truques que seu mestre havia lhe ensinado para demonstrar seu prazer em ver seu velho amigo novamente e, o que \u00e9 maravilhoso, ela conseguia falar como antigamente. O velho lhe disse que sentia muito por tudo o que havia acontecido e perguntou por sua l\u00edngua, perguntando-se como ela conseguia falar t\u00e3o bem sem ela. Ent\u00e3o, o pardal abriu o bico e mostrou a ele que uma nova l\u00edngua havia crescido no lugar da antiga, e pediu que ele n\u00e3o pensasse mais no passado, pois ela estava muito bem agora. Ent\u00e3o o velho soube que seu pardal era uma fada, e n\u00e3o um p\u00e1ssaro comum. Seria dif\u00edcil exagerar a alegria do velho agora. Ele esqueceu todos os seus problemas, esqueceu at\u00e9 mesmo o cansa\u00e7o, pois havia encontrado seu pardal perdido e, em vez de estar doente e sem l\u00edngua, como ele temia e esperava encontrar, ela estava bem e feliz, com uma nova l\u00edngua e sem nenhum sinal dos maus-tratos que havia recebido de sua esposa. E, acima de tudo, ela era uma fada.", + "question": "Como o pardal ainda era capaz de falar?", + "answer": "Uma nova l\u00edngua havia crescido no lugar da antiga.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Ele nunca parou para descansar da refei\u00e7\u00e3o do meio-dia e j\u00e1 era tarde quando se viu perto de um grande bosque de bambu. Os bosques de bambu s\u00e3o os locais preferidos dos pardais e, com certeza, na borda do bosque, ele viu seu querido pardal esperando para lhe dar as boas-vindas. Ele mal podia acreditar na alegria de seus olhos e correu rapidamente para cumpriment\u00e1-la. Ela abaixou a cabecinha e fez uma s\u00e9rie de truques que seu mestre havia lhe ensinado para demonstrar seu prazer em ver seu velho amigo novamente e, o que \u00e9 maravilhoso, ela conseguia falar como antigamente. O velho lhe disse que sentia muito por tudo o que havia acontecido e perguntou por sua l\u00edngua, perguntando-se como ela conseguia falar t\u00e3o bem sem ela. Ent\u00e3o, o pardal abriu o bico e mostrou a ele que uma nova l\u00edngua havia crescido no lugar da antiga, e pediu que ele n\u00e3o pensasse mais no passado, pois ela estava muito bem agora. Ent\u00e3o o velho soube que seu pardal era uma fada, e n\u00e3o um p\u00e1ssaro comum. Seria dif\u00edcil exagerar a alegria do velho agora. Ele esqueceu todos os seus problemas, esqueceu at\u00e9 mesmo o cansa\u00e7o, pois havia encontrado seu pardal perdido e, em vez de estar doente e sem l\u00edngua, como ele temia e esperava encontrar, ela estava bem e feliz, com uma nova l\u00edngua e sem nenhum sinal dos maus-tratos que havia recebido de sua esposa. E, acima de tudo, ela era uma fada.", + "question": "Como o pardal se sentiu?", + "answer": "Satisfeito.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Ele nunca parou para descansar da refei\u00e7\u00e3o do meio-dia e j\u00e1 era tarde quando se viu perto de um grande bosque de bambu. Os bosques de bambu s\u00e3o os locais preferidos dos pardais e, com certeza, na borda do bosque, ele viu seu querido pardal esperando para lhe dar as boas-vindas. Ele mal podia acreditar na alegria de seus olhos e correu rapidamente para cumpriment\u00e1-la. Ela abaixou a cabecinha e fez uma s\u00e9rie de truques que seu mestre havia lhe ensinado para demonstrar seu prazer em ver seu velho amigo novamente e, o que \u00e9 maravilhoso, ela conseguia falar como antigamente. O velho lhe disse que sentia muito por tudo o que havia acontecido e perguntou por sua l\u00edngua, perguntando-se como ela conseguia falar t\u00e3o bem sem ela. Ent\u00e3o, o pardal abriu o bico e mostrou a ele que uma nova l\u00edngua havia crescido no lugar da antiga, e pediu que ele n\u00e3o pensasse mais no passado, pois ela estava muito bem agora. Ent\u00e3o o velho soube que seu pardal era uma fada, e n\u00e3o um p\u00e1ssaro comum. Seria dif\u00edcil exagerar a alegria do velho agora. Ele esqueceu todos os seus problemas, esqueceu at\u00e9 mesmo o cansa\u00e7o, pois havia encontrado seu pardal perdido e, em vez de estar doente e sem l\u00edngua, como ele temia e esperava encontrar, ela estava bem e feliz, com uma nova l\u00edngua e sem nenhum sinal dos maus-tratos que havia recebido de sua esposa. E, acima de tudo, ela era uma fada.", + "question": "Como o pardal n\u00e3o era um p\u00e1ssaro comum?", + "answer": "Uma nova l\u00edngua havia crescido no lugar da antiga.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Ele nunca parou para descansar da refei\u00e7\u00e3o do meio-dia e j\u00e1 era tarde quando se viu perto de um grande bosque de bambu. Os bosques de bambu s\u00e3o os locais preferidos dos pardais e, com certeza, na borda do bosque, ele viu seu querido pardal esperando para lhe dar as boas-vindas. Ele mal podia acreditar na alegria de seus olhos e correu rapidamente para cumpriment\u00e1-la. Ela abaixou a cabecinha e fez uma s\u00e9rie de truques que seu mestre havia lhe ensinado para demonstrar seu prazer em ver seu velho amigo novamente e, o que \u00e9 maravilhoso, ela conseguia falar como antigamente. O velho lhe disse que sentia muito por tudo o que havia acontecido e perguntou por sua l\u00edngua, perguntando-se como ela conseguia falar t\u00e3o bem sem ela. Ent\u00e3o, o pardal abriu o bico e mostrou a ele que uma nova l\u00edngua havia crescido no lugar da antiga, e pediu que ele n\u00e3o pensasse mais no passado, pois ela estava muito bem agora. Ent\u00e3o o velho soube que seu pardal era uma fada, e n\u00e3o um p\u00e1ssaro comum. Seria dif\u00edcil exagerar a alegria do velho agora. Ele esqueceu todos os seus problemas, esqueceu at\u00e9 mesmo o cansa\u00e7o, pois havia encontrado seu pardal perdido e, em vez de estar doente e sem l\u00edngua, como ele temia e esperava encontrar, ela estava bem e feliz, com uma nova l\u00edngua e sem nenhum sinal dos maus-tratos que havia recebido de sua esposa. E, acima de tudo, ela era uma fada.", + "question": "O que fez o velho esquecer seus problemas e o cansa\u00e7o que sentia?", + "answer": "Ele havia encontrado seu pardal perdido.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O pardal pediu que ele a seguisse e, voando \u00e0 sua frente, ela o conduziu a uma bela casa no cora\u00e7\u00e3o do bosque de bambu. O velho ficou totalmente surpreso quando entrou na casa e descobriu que era um lugar muito bonito. Era constru\u00edda com a madeira mais branca, os tapetes macios de cor creme que substitu\u00edam os carpetes eram os mais finos que ele j\u00e1 havia visto, e as almofadas que o pardal trouxe para ele se sentar eram feitas da mais fina seda e crepe. Belos vasos e caixas de laca adornavam os tokonomas de todos os c\u00f4modos.", + "question": "Para onde o pardal levou o homem?", + "answer": "A uma bela casa no cora\u00e7\u00e3o do bosque de bambu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O pardal pediu que ele a seguisse e, voando \u00e0 sua frente, ela o conduziu a uma bela casa no cora\u00e7\u00e3o do bosque de bambu. O velho ficou totalmente surpreso quando entrou na casa e descobriu que era um lugar muito bonito. Era constru\u00edda com a madeira mais branca, os tapetes macios de cor creme que substitu\u00edam os carpetes eram os mais finos que ele j\u00e1 havia visto, e as almofadas que o pardal trouxe para ele se sentar eram feitas da mais fina seda e crepe. Belos vasos e caixas de laca adornavam os tokonomas de todos os c\u00f4modos.", + "question": "Como o homem se sentiu quando entrou na casa?", + "answer": "Surpreso.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O pardal conduziu o anci\u00e3o ao lugar de honra e, em seguida, tomando seu lugar a uma dist\u00e2ncia humilde, agradeceu-lhe com muitas rever\u00eancias educadas por toda a bondade que ele lhe havia demonstrado por muitos e longos anos. Em seguida, a Lady Sparrow, como a chamaremos agora, apresentou toda a sua fam\u00edlia ao velho. Feito isso, suas filhas, vestidas com delicados vestidos de crepe, trouxeram em belas bandejas antigas um banquete com todos os tipos de comidas deliciosas, at\u00e9 que o velho come\u00e7ou a pensar que devia estar sonhando. No meio do jantar, algumas das filhas do pardal apresentaram uma dan\u00e7a maravilhosa, chamada de \"suzume-odori\" ou \"dan\u00e7a do pardal\", para divertir os convidados.", + "question": "Por que o pardal agradeceu ao velho?", + "answer": "Por toda a gentileza que ele teve com ela durante muitos anos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O pardal conduziu o anci\u00e3o ao lugar de honra e, em seguida, tomando seu lugar a uma dist\u00e2ncia humilde, agradeceu-lhe com muitas rever\u00eancias educadas por toda a bondade que ele lhe havia demonstrado por muitos e longos anos. Em seguida, a Lady Sparrow, como a chamaremos agora, apresentou toda a sua fam\u00edlia ao velho. Feito isso, suas filhas, vestidas com delicados vestidos de crepe, trouxeram em belas bandejas antigas um banquete com todos os tipos de comidas deliciosas, at\u00e9 que o velho come\u00e7ou a pensar que devia estar sonhando. No meio do jantar, algumas das filhas do pardal apresentaram uma dan\u00e7a maravilhosa, chamada de \"suzume-odori\" ou \"dan\u00e7a do pardal\", para divertir os convidados.", + "question": "Quem a Lady Sparrow apresentou ao velho?", + "answer": "Toda a sua fam\u00edlia.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O pardal conduziu o anci\u00e3o ao lugar de honra e, em seguida, tomando seu lugar a uma dist\u00e2ncia humilde, agradeceu-lhe com muitas rever\u00eancias educadas por toda a bondade que ele lhe havia demonstrado por muitos e longos anos. Em seguida, a Lady Sparrow, como a chamaremos agora, apresentou toda a sua fam\u00edlia ao velho. Feito isso, suas filhas, vestidas com delicados vestidos de crepe, trouxeram em belas bandejas antigas um banquete com todos os tipos de comidas deliciosas, at\u00e9 que o velho come\u00e7ou a pensar que devia estar sonhando. No meio do jantar, algumas das filhas do pardal apresentaram uma dan\u00e7a maravilhosa, chamada de \"suzume-odori\" ou \"dan\u00e7a do pardal\", para divertir os convidados.", + "question": "O que as filhas da Lady Sparrow trouxeram?", + "answer": "Todos os tipos de comidas deliciosas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O pardal conduziu o anci\u00e3o ao lugar de honra e, em seguida, tomando seu lugar a uma dist\u00e2ncia humilde, agradeceu-lhe com muitas rever\u00eancias educadas por toda a bondade que ele lhe havia demonstrado por muitos e longos anos. Em seguida, a Lady Sparrow, como a chamaremos agora, apresentou toda a sua fam\u00edlia ao velho. Feito isso, suas filhas, vestidas com delicados vestidos de crepe, trouxeram em belas bandejas antigas um banquete com todos os tipos de comidas deliciosas, at\u00e9 que o velho come\u00e7ou a pensar que devia estar sonhando. No meio do jantar, algumas das filhas do pardal apresentaram uma dan\u00e7a maravilhosa, chamada de \"suzume-odori\" ou \"dan\u00e7a do pardal\", para divertir os convidados.", + "question": "Por que o homem achou que estava sonhando?", + "answer": "Ele n\u00e3o conseguia acreditar no que estava vendo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O velho nunca havia se divertido tanto. As horas passavam r\u00e1pido demais naquele local encantador, com todos aqueles pardais fada para esper\u00e1-lo, banquete\u00e1-lo e dan\u00e7ar diante dele. Mas a noite chegou e a escurid\u00e3o o lembrou de que ainda tinha um longo caminho a percorrer e que deveria pensar em se despedir e voltar para casa. Ele agradeceu a sua gentil anfitri\u00e3 pelo espl\u00eandido entretenimento e implorou que ela esquecesse tudo o que havia sofrido nas m\u00e3os de sua velha e cruel esposa. Ele disse \u00e0 Lady Sparrow que era um grande conforto e felicidade para ele encontr\u00e1-la em uma casa t\u00e3o bonita e saber que ela n\u00e3o precisava de nada. Foi sua ansiedade em saber como ela estava e o que realmente havia acontecido com ela que o levou a procur\u00e1-la. Agora que ele sabia que tudo estava bem, podia voltar para casa com o cora\u00e7\u00e3o leve. Se alguma vez ela o procurasse para qualquer coisa, bastava cham\u00e1-lo e ele viria imediatamente.", + "question": "O que aconteceu porque o velho estava se divertindo tanto?", + "answer": "As horas passavam r\u00e1pido demais.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O velho nunca havia se divertido tanto. As horas passavam r\u00e1pido demais naquele local encantador, com todos aqueles pardais fada para esper\u00e1-lo, banquete\u00e1-lo e dan\u00e7ar diante dele. Mas a noite chegou e a escurid\u00e3o o lembrou de que ainda tinha um longo caminho a percorrer e que deveria pensar em se despedir e voltar para casa. Ele agradeceu a sua gentil anfitri\u00e3 pelo espl\u00eandido entretenimento e implorou que ela esquecesse tudo o que havia sofrido nas m\u00e3os de sua velha e cruel esposa. Ele disse \u00e0 Lady Sparrow que era um grande conforto e felicidade para ele encontr\u00e1-la em uma casa t\u00e3o bonita e saber que ela n\u00e3o precisava de nada. Foi sua ansiedade em saber como ela estava e o que realmente havia acontecido com ela que o levou a procur\u00e1-la. Agora que ele sabia que tudo estava bem, podia voltar para casa com o cora\u00e7\u00e3o leve. Se alguma vez ela o procurasse para qualquer coisa, bastava cham\u00e1-lo e ele viria imediatamente.", + "question": "O que fez com que o idoso se lembrasse de que ainda tinha um longo caminho para voltar para casa?", + "answer": "A escurid\u00e3o.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O velho nunca havia se divertido tanto. As horas passavam r\u00e1pido demais naquele local encantador, com todos aqueles pardais fada para esper\u00e1-lo, banquete\u00e1-lo e dan\u00e7ar diante dele. Mas a noite chegou e a escurid\u00e3o o lembrou de que ainda tinha um longo caminho a percorrer e que deveria pensar em se despedir e voltar para casa. Ele agradeceu a sua gentil anfitri\u00e3 pelo espl\u00eandido entretenimento e implorou que ela esquecesse tudo o que havia sofrido nas m\u00e3os de sua velha e cruel esposa. Ele disse \u00e0 Lady Sparrow que era um grande conforto e felicidade para ele encontr\u00e1-la em uma casa t\u00e3o bonita e saber que ela n\u00e3o precisava de nada. Foi sua ansiedade em saber como ela estava e o que realmente havia acontecido com ela que o levou a procur\u00e1-la. Agora que ele sabia que tudo estava bem, podia voltar para casa com o cora\u00e7\u00e3o leve. Se alguma vez ela o procurasse para qualquer coisa, bastava cham\u00e1-lo e ele viria imediatamente.", + "question": "O que o homem pediu \u00e0 Lady Sparrow para fazer?", + "answer": "Esquecer tudo o que ela havia sofrido nas m\u00e3os de sua velha e cruel esposa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O velho nunca havia se divertido tanto. As horas passavam r\u00e1pido demais naquele local encantador, com todos aqueles pardais fada para esper\u00e1-lo, banquete\u00e1-lo e dan\u00e7ar diante dele. Mas a noite chegou e a escurid\u00e3o o lembrou de que ainda tinha um longo caminho a percorrer e que deveria pensar em se despedir e voltar para casa. Ele agradeceu a sua gentil anfitri\u00e3 pelo espl\u00eandido entretenimento e implorou que ela esquecesse tudo o que havia sofrido nas m\u00e3os de sua velha e cruel esposa. Ele disse \u00e0 Lady Sparrow que era um grande conforto e felicidade para ele encontr\u00e1-la em uma casa t\u00e3o bonita e saber que ela n\u00e3o precisava de nada. Foi sua ansiedade em saber como ela estava e o que realmente havia acontecido com ela que o levou a procur\u00e1-la. Agora que ele sabia que tudo estava bem, podia voltar para casa com o cora\u00e7\u00e3o leve. Se alguma vez ela o procurasse para qualquer coisa, bastava cham\u00e1-lo e ele viria imediatamente.", + "question": "Como o velho se sentiu ao saber que a Lady Sparrow tinha uma bela casa?", + "answer": "Feliz.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "A Lady Sparrow implorou para que ele ficasse e descansasse por alguns dias e aproveitasse a mudan\u00e7a, mas o velho disse que precisava voltar para sua antiga esposa - que provavelmente ficaria chateada por ele n\u00e3o voltar para casa no hor\u00e1rio habitual - e para seu trabalho e, portanto, por mais que desejasse, n\u00e3o poderia aceitar seu gentil convite. Mas agora que ele sabia onde a Lady Sparrow morava, ele iria visit\u00e1-la sempre que tivesse tempo. Quando a Sra. Pardal viu que n\u00e3o conseguiria persuadir o velho a ficar mais tempo, ela deu uma ordem a alguns de seus servos, e eles imediatamente trouxeram duas caixas, uma grande e outra pequena. Elas foram colocadas diante do velho, e a Senhora Pardal pediu que ele escolhesse a que mais lhe agradasse como presente que ela queria lhe dar.", + "question": "Por que o homem n\u00e3o poderia ficar com o pardal?", + "answer": "Ele precisava voltar para sua antiga esposa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "A Lady Sparrow implorou para que ele ficasse e descansasse por alguns dias e aproveitasse a mudan\u00e7a, mas o velho disse que precisava voltar para sua antiga esposa - que provavelmente ficaria chateada por ele n\u00e3o voltar para casa no hor\u00e1rio habitual - e para seu trabalho e, portanto, por mais que desejasse, n\u00e3o poderia aceitar seu gentil convite. Mas agora que ele sabia onde a Lady Sparrow morava, ele iria visit\u00e1-la sempre que tivesse tempo. Quando a Sra. Pardal viu que n\u00e3o conseguiria persuadir o velho a ficar mais tempo, ela deu uma ordem a alguns de seus servos, e eles imediatamente trouxeram duas caixas, uma grande e outra pequena. Elas foram colocadas diante do velho, e a Senhora Pardal pediu que ele escolhesse a que mais lhe agradasse como presente que ela queria lhe dar.", + "question": "O que os criados da Lady Sparrow trouxeram para o velho porque ele n\u00e3o podia ficar mais tempo?", + "answer": "Duas caixas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O idoso n\u00e3o p\u00f4de recusar essa proposta gentil e escolheu a caixa menor, dizendo: \"Agora estou muito velho e fraco para carregar a caixa grande e pesada. Como o senhor teve a gentileza de dizer que posso pegar a que eu quiser, vou escolher a pequena, que ser\u00e1 mais f\u00e1cil de carregar\". Ent\u00e3o, todos os pardais o ajudaram a coloc\u00e1-la nas costas e foram at\u00e9 o port\u00e3o para v\u00ea-lo partir, despedindo-se dele com muitas rever\u00eancias e pedindo-lhe que voltasse sempre que tivesse tempo. Assim, o velho homem e seu pardal de estima\u00e7\u00e3o se separaram muito felizes, e o pardal n\u00e3o demonstrou a menor m\u00e1 vontade por toda a crueldade que havia sofrido nas m\u00e3os da velha esposa. Na verdade, ela s\u00f3 sentia pena do velho, que teve que suportar isso a vida inteira.", + "question": "Por que o idoso escolheu a caixa menor?", + "answer": "Ele era muito velho e fraco para carregar a caixa grande e pesada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O idoso n\u00e3o p\u00f4de recusar essa proposta gentil e escolheu a caixa menor, dizendo: \"Agora estou muito velho e fraco para carregar a caixa grande e pesada. Como o senhor teve a gentileza de dizer que posso pegar a que eu quiser, vou escolher a pequena, que ser\u00e1 mais f\u00e1cil de carregar\". Ent\u00e3o, todos os pardais o ajudaram a coloc\u00e1-la nas costas e foram at\u00e9 o port\u00e3o para v\u00ea-lo partir, despedindo-se dele com muitas rever\u00eancias e pedindo-lhe que voltasse sempre que tivesse tempo. Assim, o velho homem e seu pardal de estima\u00e7\u00e3o se separaram muito felizes, e o pardal n\u00e3o demonstrou a menor m\u00e1 vontade por toda a crueldade que havia sofrido nas m\u00e3os da velha esposa. Na verdade, ela s\u00f3 sentia pena do velho, que teve que suportar isso a vida inteira.", + "question": "O que os pardais fizeram depois que o velho escolheu a caixa menor?", + "answer": "Ajudaram-no a coloc\u00e1-la em suas costas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O idoso n\u00e3o p\u00f4de recusar essa proposta gentil e escolheu a caixa menor, dizendo: \"Agora estou muito velho e fraco para carregar a caixa grande e pesada. Como o senhor teve a gentileza de dizer que posso pegar a que eu quiser, vou escolher a pequena, que ser\u00e1 mais f\u00e1cil de carregar\". Ent\u00e3o, todos os pardais o ajudaram a coloc\u00e1-la nas costas e foram at\u00e9 o port\u00e3o para v\u00ea-lo partir, despedindo-se dele com muitas rever\u00eancias e pedindo-lhe que voltasse sempre que tivesse tempo. Assim, o velho homem e seu pardal de estima\u00e7\u00e3o se separaram muito felizes, e o pardal n\u00e3o demonstrou a menor m\u00e1 vontade por toda a crueldade que havia sofrido nas m\u00e3os da velha esposa. Na verdade, ela s\u00f3 sentia pena do velho, que teve que suportar isso a vida inteira.", + "question": "Por que a Lady Sparrow ficou triste com o velho?", + "answer": "O velho teve de suportar a indelicadeza de sua esposa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Quando o velho chegou em casa, encontrou sua esposa ainda mais irritada do que o normal, pois j\u00e1 era tarde da noite e ela estava esperando por ele h\u00e1 muito tempo. \"Onde voc\u00ea esteve todo esse tempo?\", perguntou ela em voz alta. \"Por que voc\u00ea volta t\u00e3o tarde?\" O velho tentou acalm\u00e1-la mostrando-lhe a caixa de presentes que havia trazido consigo e, em seguida, contou-lhe tudo o que havia acontecido com ele e como havia sido maravilhosamente bem recebido na casa do pardal.", + "question": "O que aconteceu porque a esposa do velho estava esperando por ele?", + "answer": "Sua esposa estava ainda mais irritada do que o normal.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Quando o velho chegou em casa, encontrou sua esposa ainda mais irritada do que o normal, pois j\u00e1 era tarde da noite e ela estava esperando por ele h\u00e1 muito tempo. \"Onde voc\u00ea esteve todo esse tempo?\", perguntou ela em voz alta. \"Por que voc\u00ea volta t\u00e3o tarde?\" O velho tentou acalm\u00e1-la mostrando-lhe a caixa de presentes que havia trazido consigo e, em seguida, contou-lhe tudo o que havia acontecido com ele e como havia sido maravilhosamente bem recebido na casa do pardal.", + "question": "Por que o homem mostrou a caixa de presentes \u00e0 sua esposa?", + "answer": "Para pacific\u00e1-la.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Agora vamos ver o que h\u00e1 na caixa\", disse o velho, sem lhe dar tempo para resmungar novamente. \"Voc\u00ea precisa me ajudar a abri-la.\" E os dois se sentaram diante da caixa e a abriram. Para seu total espanto, encontraram a caixa cheia at\u00e9 a borda com moedas de ouro e prata e muitas outras coisas preciosas. Os tapetes de sua pequena casa de campo brilhavam enquanto eles tiravam as coisas uma a uma, colocavam-nas no ch\u00e3o e as manuseavam v\u00e1rias vezes. O velho ficou muito feliz ao ver as riquezas que agora eram suas. Al\u00e9m de suas expectativas mais brilhantes, o presente do pardal lhe permitiria deixar de trabalhar e viver com tranquilidade e conforto pelo resto de seus dias.", + "question": "Com o que a caixa estava cheia?", + "answer": "Moedas de ouro e prata e muitas outras coisas preciosas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Agora vamos ver o que h\u00e1 na caixa\", disse o velho, sem lhe dar tempo para resmungar novamente. \"Voc\u00ea precisa me ajudar a abri-la.\" E os dois se sentaram diante da caixa e a abriram. Para seu total espanto, encontraram a caixa cheia at\u00e9 a borda com moedas de ouro e prata e muitas outras coisas preciosas. Os tapetes de sua pequena casa de campo brilhavam enquanto eles tiravam as coisas uma a uma, colocavam-nas no ch\u00e3o e as manuseavam v\u00e1rias vezes. O velho ficou muito feliz ao ver as riquezas que agora eram suas. Al\u00e9m de suas expectativas mais brilhantes, o presente do pardal lhe permitiria deixar de trabalhar e viver com tranquilidade e conforto pelo resto de seus dias.", + "question": "O que o presente da Lady Sparrow permitiria que o velho fizesse?", + "answer": "Deixar de trabalhar e viver com tranquilidade e conforto pelo resto de seus dias.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Agora vamos ver o que h\u00e1 na caixa\", disse o velho, sem lhe dar tempo para resmungar novamente. \"Voc\u00ea precisa me ajudar a abri-la.\" E os dois se sentaram diante da caixa e a abriram. Para seu total espanto, encontraram a caixa cheia at\u00e9 a borda com moedas de ouro e prata e muitas outras coisas preciosas. Os tapetes de sua pequena casa de campo brilhavam enquanto eles tiravam as coisas uma a uma, colocavam-nas no ch\u00e3o e as manuseavam v\u00e1rias vezes. O velho ficou muito feliz ao ver as riquezas que agora eram suas. Al\u00e9m de suas expectativas mais brilhantes, o presente do pardal lhe permitiria deixar de trabalhar e viver com tranquilidade e conforto pelo resto de seus dias.", + "question": "Como o velho se sentiu ao ver o presente da Lady Sparrow?", + "answer": "Muito feliz.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Ele disse: \"Gra\u00e7as ao meu bom pardalzinho! Gra\u00e7as ao meu bom pardalzinho!\" muitas vezes. Mas a velha senhora, depois que os primeiros momentos de surpresa e satisfa\u00e7\u00e3o ao ver o ouro e a prata passaram, n\u00e3o conseguiu reprimir a gan\u00e2ncia de sua natureza perversa. Ela come\u00e7ou a repreender o velho por n\u00e3o ter trazido para casa a caixa grande de presentes, pois, na inoc\u00eancia de seu cora\u00e7\u00e3o, ele havia contado a ela como havia recusado a caixa grande de presentes que os pardais lhe ofereceram, preferindo a menor porque era leve e f\u00e1cil de carregar para casa. \"Seu velho tolo\", disse ela, \"por que voc\u00ea n\u00e3o trouxe a caixa grande? Pense no que perdemos. Poder\u00edamos ter tido o dobro de prata e ouro que esta. Voc\u00ea certamente \u00e9 um velho tolo!\", gritou ela, e foi para a cama com toda a raiva que tinha.", + "question": "Por que a idosa queria que o marido tivesse trazido a caixa grande para casa?", + "answer": "Ela achava que haveria mais tesouros.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Ele disse: \"Gra\u00e7as ao meu bom pardalzinho! Gra\u00e7as ao meu bom pardalzinho!\" muitas vezes. Mas a velha senhora, depois que os primeiros momentos de surpresa e satisfa\u00e7\u00e3o ao ver o ouro e a prata passaram, n\u00e3o conseguiu reprimir a gan\u00e2ncia de sua natureza perversa. Ela come\u00e7ou a repreender o velho por n\u00e3o ter trazido para casa a caixa grande de presentes, pois, na inoc\u00eancia de seu cora\u00e7\u00e3o, ele havia contado a ela como havia recusado a caixa grande de presentes que os pardais lhe ofereceram, preferindo a menor porque era leve e f\u00e1cil de carregar para casa. \"Seu velho tolo\", disse ela, \"por que voc\u00ea n\u00e3o trouxe a caixa grande? Pense no que perdemos. Poder\u00edamos ter tido o dobro de prata e ouro que esta. Voc\u00ea certamente \u00e9 um velho tolo!\", gritou ela, e foi para a cama com toda a raiva que tinha.", + "question": "Por que a esposa n\u00e3o estava satisfeita com os tesouros da caixa?", + "answer": "Ela n\u00e3o conseguiu reprimir a cobi\u00e7a de sua natureza de mulher.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Ele disse: \"Gra\u00e7as ao meu bom pardalzinho! Gra\u00e7as ao meu bom pardalzinho!\" muitas vezes. Mas a velha senhora, depois que os primeiros momentos de surpresa e satisfa\u00e7\u00e3o ao ver o ouro e a prata passaram, n\u00e3o conseguiu reprimir a gan\u00e2ncia de sua natureza perversa. Ela come\u00e7ou a repreender o velho por n\u00e3o ter trazido para casa a caixa grande de presentes, pois, na inoc\u00eancia de seu cora\u00e7\u00e3o, ele havia contado a ela como havia recusado a caixa grande de presentes que os pardais lhe ofereceram, preferindo a menor porque era leve e f\u00e1cil de carregar para casa. \"Seu velho tolo\", disse ela, \"por que voc\u00ea n\u00e3o trouxe a caixa grande? Pense no que perdemos. Poder\u00edamos ter tido o dobro de prata e ouro que esta. Voc\u00ea certamente \u00e9 um velho tolo!\", gritou ela, e foi para a cama com toda a raiva que tinha.", + "question": "O que aconteceu porque a mulher ficou chateada com a decis\u00e3o do homem de levar para casa a caixa menor?", + "answer": "Ela gritou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Voc\u00ea pode ver que o pardal era um p\u00e1ssaro verdadeiro, e a velha deveria estar disposta a perdo\u00e1-la imediatamente quando ela pediu perd\u00e3o t\u00e3o gentilmente. Mas n\u00e3o foi assim. A velha nunca gostou do pardal e sempre brigava com o marido por manter o que ela chamava de p\u00e1ssaro sujo em casa, dizendo que ele s\u00f3 lhe dava mais trabalho. Agora ela estava muito feliz por ter algum motivo de queixa contra o animal de estima\u00e7\u00e3o. Ela repreendeu e at\u00e9 mesmo amaldi\u00e7oou o pobre passarinho por seu mau comportamento e, n\u00e3o contente em usar essas palavras duras e insens\u00edveis, em um acesso de raiva, pegou o pardal - que durante todo esse tempo havia aberto as asas e abaixado a cabe\u00e7a diante da velha senhora, para mostrar o quanto estava arrependida -, pegou a tesoura e cortou a l\u00edngua do pobre passarinho. O velho agora desejava n\u00e3o ter dito nada sobre a caixa grande, mas j\u00e1 era tarde demais; a velha gananciosa, n\u00e3o satisfeita com a boa sorte que lhes havia acontecido de forma t\u00e3o inesperada e que ela t\u00e3o pouco merecia, decidiu, se poss\u00edvel, conseguir mais. Na manh\u00e3 seguinte, bem cedo, ela se levantou e fez com que o velho descrevesse o caminho para a casa do pardal. Quando ele viu o que ela tinha em mente, tentou impedi-la de ir, mas foi in\u00fatil. Ela n\u00e3o quis ouvir uma palavra do que ele disse. \u00c9 estranho que a idosa n\u00e3o tenha se envergonhado de ir ver o pardal depois da maneira cruel com que ele a tratou, cortando sua l\u00edngua em um acesso de raiva. Mas sua gan\u00e2ncia para conseguir a caixa grande a fez esquecer todo o resto. Nem sequer pensou que os pardais poderiam estar com raiva dela - como, de fato, estavam - e que poderiam puni-la pelo que havia feito.", + "question": "Por que a velha n\u00e3o merecia a boa sorte que havia acontecido com eles?", + "answer": "Ela era gananciosa e m\u00e1.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O velho agora desejava n\u00e3o ter dito nada sobre a caixa grande, mas j\u00e1 era tarde demais; a velha gananciosa, n\u00e3o satisfeita com a boa sorte que lhes havia acontecido de forma t\u00e3o inesperada e que ela t\u00e3o pouco merecia, decidiu, se poss\u00edvel, conseguir mais. Na manh\u00e3 seguinte, bem cedo, ela se levantou e fez com que o velho descrevesse o caminho para a casa do pardal. Quando ele viu o que ela tinha em mente, tentou impedi-la de ir, mas foi in\u00fatil. Ela n\u00e3o quis ouvir uma palavra do que ele disse. \u00c9 estranho que a idosa n\u00e3o tenha se envergonhado de ir ver o pardal depois da maneira cruel com que ele a tratou, cortando sua l\u00edngua em um acesso de raiva. Mas sua gan\u00e2ncia para conseguir a caixa grande a fez esquecer todo o resto. Nem sequer passou por sua cabe\u00e7a que os pardais poderiam estar com raiva dela - como de fato estavam - e poderiam puni-la pelo que havia feito.", + "question": "O que aconteceu porque a mulher n\u00e3o estava satisfeita com a boa sorte que lhes havia acontecido?", + "answer": "Ela decidiu buscar mais.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O velho agora desejava n\u00e3o ter dito nada sobre a caixa grande, mas j\u00e1 era tarde demais; a velha gananciosa, n\u00e3o satisfeita com a boa sorte que lhes havia acontecido de forma t\u00e3o inesperada e que ela t\u00e3o pouco merecia, decidiu, se poss\u00edvel, conseguir mais. Na manh\u00e3 seguinte, bem cedo, ela se levantou e fez com que o velho descrevesse o caminho para a casa do pardal. Quando ele viu o que ela tinha em mente, tentou impedi-la de ir, mas foi in\u00fatil. Ela n\u00e3o quis ouvir uma palavra do que ele disse. \u00c9 estranho que a idosa n\u00e3o tenha se envergonhado de ir ver o pardal depois da maneira cruel com que ele a tratou, cortando sua l\u00edngua em um acesso de raiva. Mas sua gan\u00e2ncia para conseguir a caixa grande a fez esquecer todo o resto. Nem sequer passou por sua cabe\u00e7a que os pardais poderiam estar com raiva dela - como de fato estavam - e poderiam puni-la pelo que havia feito.", + "question": "Por que era estranho que a mulher n\u00e3o se envergonhasse de ir ver o pardal?", + "answer": "A maneira cruel com que ela a tratou, cortando sua l\u00edngua em um acesso de raiva.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "O velho agora desejava n\u00e3o ter dito nada sobre a caixa grande, mas j\u00e1 era tarde demais; a velha gananciosa, n\u00e3o satisfeita com a boa sorte que lhes havia acontecido de forma t\u00e3o inesperada e que ela t\u00e3o pouco merecia, decidiu, se poss\u00edvel, conseguir mais. Na manh\u00e3 seguinte, bem cedo, ela se levantou e fez com que o velho descrevesse o caminho para a casa do pardal. Quando ele viu o que ela tinha em mente, tentou impedi-la de ir, mas foi in\u00fatil. Ela n\u00e3o quis ouvir uma palavra do que ele disse. \u00c9 estranho que a idosa n\u00e3o tenha se envergonhado de ir ver o pardal depois da maneira cruel com que ele a tratou, cortando sua l\u00edngua em um acesso de raiva. Mas sua gan\u00e2ncia para conseguir a caixa grande a fez esquecer todo o resto. Nem sequer passou por sua cabe\u00e7a que os pardais poderiam estar com raiva dela - como de fato estavam - e poderiam puni-la pelo que havia feito.", + "question": "O que a Lady Sparrow far\u00e1 quando a velha vier lhe pedir mais dinheiro?", + "answer": "Engan\u00e1-la.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Desde que a Lady Sparrow voltou para casa na triste situa\u00e7\u00e3o em que a encontraram pela primeira vez, chorando e sangrando pela boca, toda a sua fam\u00edlia e parentes n\u00e3o faziam outra coisa sen\u00e3o falar da crueldade da velha. \"Como ela p\u00f4de\", perguntavam uns aos outros, \"infligir uma puni\u00e7\u00e3o t\u00e3o pesada por uma ofensa t\u00e3o insignificante como comer um pouco de pasta de arroz por engano?\" Todos eles amavam o velho, que era t\u00e3o gentil, bom e paciente em meio a todos os seus problemas, mas odiavam a velha e decidiram, se alguma vez tivessem a chance, puni-la como ela merecia. Eles n\u00e3o tiveram que esperar muito. Depois de caminhar por algumas horas, a anci\u00e3 finalmente encontrou o bosque de bambus que havia feito o marido descrever cuidadosamente, e agora estava diante dele gritando \"Onde fica a casa do pardal cortador de l\u00edngua? Onde fica a casa do pardal cortador de l\u00edngua?\"", + "question": "O que a fam\u00edlia da Lady Sparrow achava da idosa?", + "answer": "N\u00e3o gosto.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Por fim, ela viu o beiral da casa espreitando por entre a folhagem de bambu. Ela correu para a porta e bateu com for\u00e7a. Quando os criados disseram \u00e0 Sra. Pardal que sua velha senhora estava na porta pedindo para v\u00ea-la, ela ficou um pouco surpresa com a visita inesperada, depois de tudo o que havia acontecido, e n\u00e3o se surpreendeu nem um pouco com a ousadia da velha senhora em se aventurar a ir at\u00e9 a casa. A Lady Sparrow, no entanto, era um p\u00e1ssaro educado e, por isso, saiu para cumprimentar a velha, lembrando-se de que ela j\u00e1 havia sido sua dona.", + "question": "O que a mulher fez quando viu a casa?", + "answer": "Apressou-se at\u00e9 a porta e bateu com for\u00e7a.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Por fim, ela viu o beiral da casa espreitando por entre a folhagem de bambu. Ela correu para a porta e bateu com for\u00e7a. Quando os criados disseram \u00e0 Sra. Pardal que sua velha senhora estava na porta pedindo para v\u00ea-la, ela ficou um pouco surpresa com a visita inesperada, depois de tudo o que havia acontecido, e n\u00e3o se surpreendeu nem um pouco com a ousadia da velha senhora em se aventurar a ir at\u00e9 a casa. A Lady Sparrow, no entanto, era um p\u00e1ssaro educado e, por isso, saiu para cumprimentar a velha, lembrando-se de que ela j\u00e1 havia sido sua dona.", + "question": "Por que a Lady Sparrow cumprimentou a velha senhora?", + "answer": "A Lady Sparrow era um p\u00e1ssaro educado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "No entanto, a velha n\u00e3o queria perder tempo com palavras, foi direto ao ponto, sem a menor vergonha, e disse: \"N\u00e3o precisa se preocupar em me entreter como fez com meu pai. Eu mesma vim buscar a caixa que ele t\u00e3o estupidamente deixou para tr\u00e1s. Logo me despedirei se a senhora me der a caixa grande - isso \u00e9 tudo o que eu quero!\" A Lady Sparrow consentiu imediatamente e disse a seus criados que trouxessem a caixa grande. A velha senhora agarrou-a avidamente, colocou-a nas costas e, sem parar para agradecer, come\u00e7ou a se apressar para voltar para casa.", + "question": "Por que a idosa n\u00e3o parou para agradecer \u00e0 Sra. Sparrow?", + "answer": "Ela foi rude.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "A caixa era t\u00e3o pesada que ela n\u00e3o conseguia andar r\u00e1pido, muito menos correr, como gostaria de fazer, t\u00e3o ansiosa estava para chegar em casa e ver o que havia dentro da caixa, mas muitas vezes tinha que se sentar e descansar no caminho. Enquanto cambaleava sob a pesada carga, seu desejo de abrir a caixa tornou-se grande demais para ser resistido. Ela n\u00e3o podia esperar mais, pois supunha que essa grande caixa estivesse cheia de ouro, prata e joias preciosas, como a pequena que seu marido havia recebido.", + "question": "O que aconteceu porque a caixa era muito pesada?", + "answer": "A mulher idosa n\u00e3o conseguia andar r\u00e1pido, muito menos correr.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "A caixa era t\u00e3o pesada que ela n\u00e3o conseguia andar r\u00e1pido, muito menos correr, como gostaria de fazer, t\u00e3o ansiosa estava para chegar em casa e ver o que havia dentro da caixa, mas muitas vezes tinha que se sentar e descansar no caminho. Enquanto cambaleava sob a pesada carga, seu desejo de abrir a caixa tornou-se grande demais para ser resistido. Ela n\u00e3o podia esperar mais, pois supunha que essa grande caixa estivesse cheia de ouro, prata e joias preciosas, como a pequena que seu marido havia recebido.", + "question": "Por que a mulher queria tanto abrir a caixa?", + "answer": "Ela achava que a caixa grande estaria cheia de ouro, prata e joias preciosas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Por fim, essa mulher idosa, gananciosa e ego\u00edsta, colocou a caixa \u00e0 beira do caminho e a abriu com cuidado, esperando ver uma mina de riquezas. No entanto, o que ela viu a deixou t\u00e3o aterrorizada que quase perdeu os sentidos. Assim que levantou a tampa, v\u00e1rios dem\u00f4nios de apar\u00eancia horr\u00edvel e assustadora saltaram da caixa e a cercaram como se quisessem mat\u00e1-la. Nem mesmo em pesadelos ela havia visto criaturas t\u00e3o horr\u00edveis como as que a t\u00e3o cobi\u00e7ada caixa continha. Um dem\u00f4nio com um olho enorme bem no meio da testa veio e a encarou, monstros com bocas escancaradas pareciam que iriam devor\u00e1-la, uma cobra enorme se enroscou e sibilou ao seu redor e um sapo enorme pulou e coaxou em sua dire\u00e7\u00e3o. A idosa nunca havia se assustado tanto em sua vida e saiu correndo do local o mais r\u00e1pido que suas pernas tr\u00eamulas permitiam, feliz por ter escapado com vida. Quando chegou em casa, caiu no ch\u00e3o e contou ao marido, com l\u00e1grimas nos olhos, tudo o que havia acontecido com ela e como quase foi morta pelos dem\u00f4nios da caixa.", + "question": "O que havia na caixa grande?", + "answer": "V\u00e1rios dem\u00f4nios de apar\u00eancia horr\u00edvel e assustadora.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Por fim, essa mulher idosa, gananciosa e ego\u00edsta, colocou a caixa \u00e0 beira do caminho e a abriu com cuidado, esperando ver uma mina de riquezas. No entanto, o que ela viu a deixou t\u00e3o aterrorizada que quase perdeu os sentidos. Assim que levantou a tampa, v\u00e1rios dem\u00f4nios de apar\u00eancia horr\u00edvel e assustadora saltaram da caixa e a cercaram como se quisessem mat\u00e1-la. Nem mesmo em pesadelos ela havia visto criaturas t\u00e3o horr\u00edveis como as que a t\u00e3o cobi\u00e7ada caixa continha. Um dem\u00f4nio com um olho enorme bem no meio da testa veio e a encarou, monstros com bocas escancaradas pareciam que iriam devor\u00e1-la, uma cobra enorme se enroscou e sibilou ao seu redor e um sapo enorme pulou e coaxou em sua dire\u00e7\u00e3o. A idosa nunca havia se assustado tanto em sua vida e saiu correndo do local o mais r\u00e1pido que suas pernas tr\u00eamulas permitiam, feliz por ter escapado com vida. Quando chegou em casa, caiu no ch\u00e3o e contou ao marido, com l\u00e1grimas nos olhos, tudo o que havia acontecido com ela e como quase foi morta pelos dem\u00f4nios da caixa.", + "question": "Como a idosa se sentiu quando viu os dem\u00f4nios?", + "answer": "Assustada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Por fim, essa mulher idosa, gananciosa e ego\u00edsta, colocou a caixa \u00e0 beira do caminho e a abriu com cuidado, esperando ver uma mina de riquezas. No entanto, o que ela viu a deixou t\u00e3o aterrorizada que quase perdeu os sentidos. Assim que levantou a tampa, v\u00e1rios dem\u00f4nios de apar\u00eancia horr\u00edvel e assustadora saltaram da caixa e a cercaram como se quisessem mat\u00e1-la. Nem mesmo em pesadelos ela havia visto criaturas t\u00e3o horr\u00edveis como as que a t\u00e3o cobi\u00e7ada caixa continha. Um dem\u00f4nio com um olho enorme bem no meio da testa veio e a encarou, monstros com bocas escancaradas pareciam que iriam devor\u00e1-la, uma cobra enorme se enroscou e sibilou ao seu redor e um sapo enorme pulou e coaxou em sua dire\u00e7\u00e3o. A idosa nunca havia se assustado tanto em sua vida e saiu correndo do local o mais r\u00e1pido que suas pernas tr\u00eamulas permitiam, feliz por ter escapado com vida. Quando chegou em casa, caiu no ch\u00e3o e contou ao marido, com l\u00e1grimas nos olhos, tudo o que havia acontecido com ela e como quase foi morta pelos dem\u00f4nios da caixa.", + "question": "O que os dem\u00f4nios fizeram quando a idosa abriu a caixa?", + "answer": "Sa\u00edram da caixa e a cercaram como se quisessem mat\u00e1-la.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Por fim, essa mulher idosa, gananciosa e ego\u00edsta, colocou a caixa \u00e0 beira do caminho e a abriu com cuidado, esperando ver uma mina de riquezas. No entanto, o que ela viu a deixou t\u00e3o aterrorizada que quase perdeu os sentidos. Assim que levantou a tampa, v\u00e1rios dem\u00f4nios de apar\u00eancia horr\u00edvel e assustadora saltaram da caixa e a cercaram como se quisessem mat\u00e1-la. Nem mesmo em pesadelos ela havia visto criaturas t\u00e3o horr\u00edveis como as que a t\u00e3o cobi\u00e7ada caixa continha. Um dem\u00f4nio com um olho enorme bem no meio da testa veio e a encarou, monstros com bocas escancaradas pareciam que iriam devor\u00e1-la, uma cobra enorme se enroscou e sibilou ao seu redor e um sapo enorme pulou e coaxou em sua dire\u00e7\u00e3o. A idosa nunca havia se assustado tanto em sua vida e saiu correndo do local o mais r\u00e1pido que suas pernas tr\u00eamulas permitiam, feliz por ter escapado com vida. Quando chegou em casa, caiu no ch\u00e3o e contou ao marido, com l\u00e1grimas nos olhos, tudo o que havia acontecido com ela e como quase foi morta pelos dem\u00f4nios da caixa.", + "question": "O que a mulher fez quando viu os dem\u00f4nios?", + "answer": "Saiu correndo do local o mais r\u00e1pido que suas pernas tr\u00eamulas permitiam.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Ent\u00e3o ela come\u00e7ou a culpar o pardal, mas o velho a impediu imediatamente, dizendo: \"N\u00e3o culpe o pardal, foi a sua maldade que finalmente foi recompensada. S\u00f3 espero que isso sirva de li\u00e7\u00e3o para voc\u00ea no futuro!\" A idosa n\u00e3o disse mais nada e, a partir daquele dia, arrependeu-se de seus modos cru\u00e9is e rudes e, aos poucos, tornou-se uma boa idosa, de modo que seu marido mal sabia que ela era a mesma pessoa, e eles passaram seus \u00faltimos dias juntos e felizes, sem car\u00eancias ou cuidados, gastando cuidadosamente o tesouro que o idoso havia recebido de seu animal de estima\u00e7\u00e3o, o pardal cortador de l\u00edngua.", + "question": "O que fez a mulher se arrepender de sua crueldade?", + "answer": "O pardal a havia castigado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Em uma regi\u00e3o do pa\u00eds onde a floresta e a pradaria disputavam qual deveria ser a mais bela - a plan\u00edcie aberta, com seu sol livre, ventos e flores, ou a floresta fechada, com seus deliciosos passeios ao crep\u00fasculo e lugares encantadores - vivia um homem perverso disfar\u00e7ado de velho \u00edndio. Embora o pa\u00eds oferecesse uma abund\u00e2ncia de ca\u00e7a e tudo o mais que um bom cora\u00e7\u00e3o pudesse desejar, esse g\u00eanio perverso tinha como objetivo destruir tudo o que ca\u00edsse em suas m\u00e3os. Ele usava todas as suas artes para atrair os homens ao seu poder, com o objetivo de mat\u00e1-los. O pa\u00eds j\u00e1 foi densamente povoado, mas esse Mudjee Monedo o reduziu tanto com suas pr\u00e1ticas cru\u00e9is que agora vivia quase solit\u00e1rio no deserto. O segredo de seu sucesso estava em sua grande velocidade. Ele tinha o poder de assumir a forma de qualquer criatura de quatro patas, e era seu costume desafiar aqueles que ele queria destruir a correr com ele. Ele tinha um caminho batido no qual corria, que levava ao redor de um grande lago, e sempre corria ao redor desse c\u00edrculo de modo que o ponto de partida e o ponto de vit\u00f3ria fossem os mesmos.", + "question": "Qual era o disfarce do malvado manito?", + "answer": "Um velho indiano.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Em uma regi\u00e3o do pa\u00eds onde a floresta e a pradaria disputavam qual deveria ser a mais bela - a plan\u00edcie aberta, com seu sol livre, ventos e flores, ou a floresta fechada, com seus deliciosos passeios ao crep\u00fasculo e lugares encantadores - vivia um homem perverso disfar\u00e7ado de velho \u00edndio. Embora o pa\u00eds oferecesse uma abund\u00e2ncia de ca\u00e7a e tudo o mais que um bom cora\u00e7\u00e3o pudesse desejar, esse g\u00eanio perverso tinha como objetivo destruir tudo o que ca\u00edsse em suas m\u00e3os. Ele usava todas as suas artes para atrair os homens ao seu poder, com o objetivo de mat\u00e1-los. O pa\u00eds j\u00e1 foi densamente povoado, mas esse Mudjee Monedo o reduziu tanto com suas pr\u00e1ticas cru\u00e9is que agora vivia quase solit\u00e1rio no deserto. O segredo de seu sucesso estava em sua grande velocidade. Ele tinha o poder de assumir a forma de qualquer criatura de quatro patas, e era seu costume desafiar aqueles que ele queria destruir a correr com ele. Ele tinha um caminho batido no qual corria, que levava ao redor de um grande lago, e sempre corria ao redor desse c\u00edrculo de modo que o ponto de partida e o ponto de vit\u00f3ria fossem os mesmos.", + "question": "Por que o Mudjee Monedo quase viveu em solid\u00e3o no deserto?", + "answer": "Ele havia diminu\u00eddo tanto o povo com suas pr\u00e1ticas cru\u00e9is.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Em uma regi\u00e3o do pa\u00eds onde a floresta e a pradaria disputavam qual deveria ser a mais bela - a plan\u00edcie aberta, com seu sol livre, ventos e flores, ou a floresta fechada, com seus deliciosos passeios ao crep\u00fasculo e lugares encantadores - vivia um homem perverso disfar\u00e7ado de velho \u00edndio. Embora o pa\u00eds oferecesse uma abund\u00e2ncia de ca\u00e7a e tudo o mais que um bom cora\u00e7\u00e3o pudesse desejar, esse g\u00eanio perverso tinha como objetivo destruir tudo o que ca\u00edsse em suas m\u00e3os. Ele usava todas as suas artes para atrair os homens ao seu poder, com o objetivo de mat\u00e1-los. O pa\u00eds j\u00e1 foi densamente povoado, mas esse Mudjee Monedo o reduziu tanto com suas pr\u00e1ticas cru\u00e9is que agora vivia quase solit\u00e1rio no deserto. O segredo de seu sucesso estava em sua grande velocidade. Ele tinha o poder de assumir a forma de qualquer criatura de quatro patas, e era seu costume desafiar aqueles que ele queria destruir a correr com ele. Ele tinha um caminho batido no qual corria, que levava ao redor de um grande lago, e sempre corria ao redor desse c\u00edrculo de modo que o ponto de partida e o ponto de vit\u00f3ria fossem os mesmos.", + "question": "Por que o Mudjee Monedo sempre corria em c\u00edrculo?", + "answer": "Para que o ponto de partida e o ponto de chegada fossem os mesmos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Quem falhasse, como todos faziam, perdia a vida nesse posto e, embora corresse todos os dias, n\u00e3o se sabia de nenhum homem que conseguisse vencer esse g\u00eanio do mal, pois sempre que era pressionado, ele se transformava em raposa, lobo, veado ou outro animal de patas velozes e, assim, conseguia deixar seu concorrente para tr\u00e1s. O pa\u00eds inteiro temia esse mesmo Mudjee Monedo e, ainda assim, os jovens corriam constantemente com ele, pois, se recusassem, ele os chamava de covardes, o que era uma censura que n\u00e3o podiam suportar. Eles preferiam morrer a serem chamados de covardes. Para manter seu esporte, o manito n\u00e3o se importava com esses confrontos mortais a p\u00e9 e, em vez de assumir um ar fanfarr\u00e3o e sair por a\u00ed de forma arrogante, com o sangue daqueles que havia vencido em suas m\u00e3os, ele adotava maneiras muito agrad\u00e1veis e visitava os alojamentos ao redor do pa\u00eds como qualquer outro velho \u00edndio inofensivo e de temperamento doce.", + "question": "Como o Mudjee Monedo deixou seu concorrente para tr\u00e1s?", + "answer": "Ele se transformou em uma raposa, lobo, veado ou outro animal de patas r\u00e1pidas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Quem falhasse, como todos faziam, perdia a vida nesse posto e, embora corresse todos os dias, n\u00e3o se sabia de nenhum homem que conseguisse vencer esse g\u00eanio do mal, pois sempre que era pressionado, ele se transformava em raposa, lobo, veado ou outro animal de patas velozes e, assim, conseguia deixar seu concorrente para tr\u00e1s. O pa\u00eds inteiro temia esse mesmo Mudjee Monedo e, ainda assim, os jovens corriam constantemente com ele, pois, se recusassem, ele os chamava de covardes, o que era uma censura que n\u00e3o podiam suportar. Eles preferiam morrer a serem chamados de covardes. Para manter seu esporte, o manito n\u00e3o se importava com esses confrontos mortais a p\u00e9 e, em vez de assumir um ar fanfarr\u00e3o e sair por a\u00ed de forma arrogante, com o sangue daqueles que havia vencido em suas m\u00e3os, ele adotava maneiras muito agrad\u00e1veis e visitava os alojamentos ao redor do pa\u00eds como qualquer outro velho \u00edndio inofensivo e de temperamento doce.", + "question": "Por que os jovens preferiram morrer?", + "answer": "Eles preferiam morrer a serem chamados de covardes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Seu objetivo secreto nessas visitas amistosas era saber se os meninos estavam ficando velhos o suficiente para correr com ele; ele ficava de olho no crescimento deles e, no dia em que os considerava prontos, n\u00e3o deixava de desafi\u00e1-los para uma prova em seu campo de corrida. N\u00e3o havia uma fam\u00edlia em toda aquela bela regi\u00e3o que n\u00e3o tivesse sido visitada e desbastada dessa maneira, e o manito naturalmente passou a ser detestado por todas as m\u00e3es \u00edndias do pa\u00eds. Aconteceu que perto dele vivia uma pobre vi\u00fava, cujo marido e sete filhos ele havia abandonado, e que agora vivia com uma \u00fanica filha e um filho de dez ou doze anos de idade. Essa vi\u00fava era muito pobre e debilitada, e sofria tanto com a falta de comida e outros confortos da casa, que teria ficado feliz em morrer, a n\u00e3o ser por sua filha e seu filho pequeno. O Mudjee Monedo j\u00e1 havia visitado sua cabana para ver se o menino estava suficientemente crescido para ser desafiado para a corrida; e o monedo era t\u00e3o astuto em suas abordagens e t\u00e3o suave em seus modos que a m\u00e3e temia que ele ainda enganasse o filho e abrisse caminho com ele, como havia feito com seu pai e seus sete irm\u00e3os, apesar de todas as suas tentativas de salv\u00e1-lo.", + "question": "O que o Mudjee Monedo fez para saber se os meninos tinham idade suficiente para correr com ele?", + "answer": "Ficava muito atento ao crescimento deles e, no dia em que os considerava prontos, n\u00e3o deixava de desafi\u00e1-los para uma prova em seu campo de corrida.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Seu objetivo secreto nessas visitas amistosas era saber se os meninos estavam ficando velhos o suficiente para correr com ele; ele ficava de olho no crescimento deles e, no dia em que os considerava prontos, n\u00e3o deixava de desafi\u00e1-los para uma prova em seu campo de corrida. N\u00e3o havia uma fam\u00edlia em toda aquela bela regi\u00e3o que n\u00e3o tivesse sido visitada e desbastada dessa maneira, e o manito naturalmente passou a ser detestado por todas as m\u00e3es \u00edndias do pa\u00eds. Aconteceu que perto dele vivia uma pobre vi\u00fava, cujo marido e sete filhos ele havia abandonado, e que agora vivia com uma \u00fanica filha e um filho de dez ou doze anos de idade. Essa vi\u00fava era muito pobre e debilitada, e sofria tanto com a falta de comida e outros confortos da casa, que teria ficado feliz em morrer, a n\u00e3o ser por sua filha e seu filho pequeno. O Mudjee Monedo j\u00e1 havia visitado sua cabana para ver se o menino estava suficientemente crescido para ser desafiado para a corrida; e o monedo era t\u00e3o astuto em suas abordagens e t\u00e3o suave em seus modos que a m\u00e3e temia que ele ainda enganasse o filho e abrisse caminho com ele, como havia feito com seu pai e seus sete irm\u00e3os, apesar de todas as suas tentativas de salv\u00e1-lo.", + "question": "Por que todas as m\u00e3es ind\u00edgenas odiavam o manito?", + "answer": "O manito matava seus filhos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "No entanto, ela se esfor\u00e7ou com todas as suas for\u00e7as para fortalecer o filho em todos os bons caminhos. Ensinou-lhe, da melhor forma poss\u00edvel, o que era necess\u00e1rio para o ca\u00e7ador s\u00e1bio e o guerreiro valente. Ela se lembrou e apresentou a ele tudo o que podia recordar sobre a habilidade e a destreza de seu pai e de seus irm\u00e3os que haviam se perdido. A vi\u00fava tamb\u00e9m instruiu a filha em tudo o que poderia torn\u00e1-la \u00fatil como esposa e, nos momentos de lazer da cabana, ensinou-lhe a arte de trabalhar com as penas de porco-espinho e concedeu-lhe outras realiza\u00e7\u00f5es que a tornariam um ornamento e uma b\u00ean\u00e7\u00e3o para a casa do marido. A filha, de nome Minda, era gentil e obediente \u00e0 m\u00e3e e nunca deixou de cumprir seu dever. O alojamento ficava no alto das margens de um lago, o que lhes dava uma ampla perspectiva do campo, embelezado por bosques e campos abertos, que ondulavam com a luz azul de sua longa grama e criavam, em todas as horas do sol e da lua, uma cena alegre de se ver. Ao longo dessa bela pradaria, Minda tinha ido, em uma manh\u00e3, colher galhos secos para a fogueira, pois ela n\u00e3o desdenhava o trabalho da cabana. E, enquanto desfrutava da do\u00e7ura do ar e da beleza verde do bosque, ela passeou para longe.", + "question": "Quem era a filha da vi\u00fava?", + "answer": "Minda.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "No entanto, ela se esfor\u00e7ou com todas as suas for\u00e7as para fortalecer o filho em todos os bons caminhos. Ensinou-lhe, da melhor forma poss\u00edvel, o que era necess\u00e1rio para o ca\u00e7ador s\u00e1bio e o guerreiro valente. Ela se lembrou e apresentou a ele tudo o que podia recordar sobre a habilidade e a destreza de seu pai e de seus irm\u00e3os que haviam se perdido. A vi\u00fava tamb\u00e9m instruiu a filha em tudo o que poderia torn\u00e1-la \u00fatil como esposa e, nos momentos de lazer da cabana, ensinou-lhe a arte de trabalhar com as penas de porco-espinho e concedeu-lhe outras realiza\u00e7\u00f5es que a tornariam um ornamento e uma b\u00ean\u00e7\u00e3o para a casa do marido. A filha, de nome Minda, era gentil e obediente \u00e0 m\u00e3e e nunca deixou de cumprir seu dever. O alojamento ficava no alto das margens de um lago, o que lhes dava uma ampla perspectiva do campo, embelezado por bosques e campos abertos, que ondulavam com a luz azul de sua longa grama e criavam, em todas as horas do sol e da lua, uma cena alegre de se ver. Ao longo dessa bela pradaria, Minda tinha ido, em uma manh\u00e3, colher galhos secos para a fogueira, pois ela n\u00e3o desdenhava o trabalho da cabana. E, enquanto desfrutava da do\u00e7ura do ar e da beleza verde do bosque, ela passeou para longe.", + "question": "O que a anci\u00e3 ensinava \u00e0 filha durante o tempo livre do alojamento?", + "answer": "Li\u00e7\u00f5es sobre a arte de trabalhar com as penas de porco-espinho, e lhe deu outras realiza\u00e7\u00f5es que deveriam torn\u00e1-la um ornamento e uma b\u00ean\u00e7\u00e3o para a casa do marido.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "No entanto, ela se esfor\u00e7ou com todas as suas for\u00e7as para fortalecer o filho em todos os bons caminhos. Ensinou-lhe, da melhor forma poss\u00edvel, o que era necess\u00e1rio para o ca\u00e7ador s\u00e1bio e o guerreiro valente. Ela se lembrou e apresentou a ele tudo o que podia recordar sobre a habilidade e a destreza de seu pai e de seus irm\u00e3os que haviam se perdido. A vi\u00fava tamb\u00e9m instruiu a filha em tudo o que poderia torn\u00e1-la \u00fatil como esposa e, nos momentos de lazer da cabana, ensinou-lhe a arte de trabalhar com as penas de porco-espinho e concedeu-lhe outras realiza\u00e7\u00f5es que a tornariam um ornamento e uma b\u00ean\u00e7\u00e3o para a casa do marido. A filha, de nome Minda, era gentil e obediente \u00e0 m\u00e3e e nunca deixou de cumprir seu dever. O alojamento ficava no alto das margens de um lago, o que lhes dava uma ampla perspectiva do campo, embelezado por bosques e campos abertos, que ondulavam com a luz azul de sua longa grama e criavam, em todas as horas do sol e da lua, uma cena alegre de se ver. Ao longo dessa bela pradaria, Minda tinha ido, em uma manh\u00e3, colher galhos secos para a fogueira, pois ela n\u00e3o desdenhava o trabalho da cabana. E, enquanto desfrutava da do\u00e7ura do ar e da beleza verde do bosque, ela passeou para longe.", + "question": "Por que a anci\u00e3 se esfor\u00e7ou para fortalecer seu filho em todos os bons caminhos?", + "answer": "Ela queria que ele crescesse e se tornasse um bom homem.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Ela havia chegado a um banco pintado com flores de todos os matizes e estava reclinada em seu sof\u00e1 perfumado quando um p\u00e1ssaro, de plumagem vermelha e azul-escura suavemente mesclada, pousou em um galho pr\u00f3ximo e come\u00e7ou a cantar. Era um p\u00e1ssaro de car\u00e1ter estranho, como ela nunca tinha visto antes. Sua primeira nota foi t\u00e3o deliciosa para o ouvido de Minda, e penetrou tanto em seu jovem cora\u00e7\u00e3o, que ela ouviu como nunca antes qualquer som mortal ou celestial. Parecia a voz humana, proibida de falar, e que pronunciava sua linguagem atrav\u00e9s desse canto selvagem da floresta com uma melodia triste, como se lamentasse a falta do poder ou do direito de se tornar mais claramente intelig\u00edvel. A voz do p\u00e1ssaro subia e descia, e dava voltas e mais voltas, mas por mais que suas notas flutuassem ou se espalhassem, elas pareciam sempre ter seu centro no lugar onde Minda estava sentada; e ela olhava com olhos tristes para os olhos tristes do p\u00e1ssaro triste, que estava sentado em sua plumagem vermelha e azul-escura bem em frente ao banco florido. O pobre p\u00e1ssaro se esfor\u00e7ava cada vez mais com sua voz e parecia cada vez mais ansioso para dirigir suas notas de lamento aos ouvidos de Minda, at\u00e9 que, por fim, ela n\u00e3o p\u00f4de deixar de dizer: \"O que h\u00e1 com voc\u00ea, p\u00e1ssaro triste?\"", + "question": "Onde Minda encontrou um p\u00e1ssaro de plumagem vermelha e azul-escura suavemente misturada?", + "answer": "Em um banco.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Por fim, a vi\u00fava come\u00e7ou a desconfiar que o cora\u00e7\u00e3o da filha estava na floresta, devido \u00e0 sua longa demora em retornar e ao pouco sucesso que teve em reunir os galhos de fogo que procurava. Em resposta \u00e0s perguntas de sua m\u00e3e, Minda revelou a verdade e deu a conhecer o pedido de seu amante. A m\u00e3e, considerando a condi\u00e7\u00e3o solit\u00e1ria e carente de sua pequena fam\u00edlia, deu seu consentimento. A filha, com passos leves, apressou-se em levar a not\u00edcia para o bosque. O amante dos p\u00e1ssaros, \u00e9 claro, ouviu a not\u00edcia com prazer e esvoa\u00e7ou pelo ar em c\u00edrculos alegres, e cantou uma can\u00e7\u00e3o de alegria que emocionou Minda at\u00e9 o cora\u00e7\u00e3o. Ele disse que viria para a cabana ao p\u00f4r do sol e imediatamente levantou voo, enquanto Minda o acompanhava carinhosamente at\u00e9 que ele se perdeu no c\u00e9u azul. Com o crep\u00fasculo, o amante dos p\u00e1ssaros, cujo nome era Monedowa, apareceu na porta da cabana, como um ca\u00e7ador, com uma pluma vermelha e um manto azul sobre os ombros. Ele se dirigiu \u00e0 vi\u00fava como seu amigo, e ela o mandou sentar-se ao lado de sua filha, e eles foram considerados marido e mulher. Na manh\u00e3 seguinte, bem cedo, ele pediu o arco e as flechas daqueles que haviam sido mortos pelo perverso manito e saiu para ca\u00e7ar. Assim que saiu de perto da cabana, ele se transformou em um p\u00e1ssaro-da-madeira, como era antes do casamento, e saiu voando pelo ar.", + "question": "Quem era o amante dos p\u00e1ssaros?", + "answer": "Monedowa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Por fim, a vi\u00fava come\u00e7ou a desconfiar que o cora\u00e7\u00e3o da filha estava na floresta, devido \u00e0 sua longa demora em retornar e ao pouco sucesso que teve em reunir os galhos de fogo que procurava. Em resposta \u00e0s perguntas de sua m\u00e3e, Minda revelou a verdade e deu a conhecer o pedido de seu amante. A m\u00e3e, considerando a condi\u00e7\u00e3o solit\u00e1ria e carente de sua pequena fam\u00edlia, deu seu consentimento. A filha, com passos leves, apressou-se em levar a not\u00edcia para o bosque. O amante dos p\u00e1ssaros, \u00e9 claro, ouviu a not\u00edcia com prazer e esvoa\u00e7ou pelo ar em c\u00edrculos alegres, e cantou uma can\u00e7\u00e3o de alegria que emocionou Minda at\u00e9 o cora\u00e7\u00e3o. Ele disse que viria para a cabana ao p\u00f4r do sol e imediatamente levantou voo, enquanto Minda o acompanhava carinhosamente at\u00e9 que ele se perdeu no c\u00e9u azul. Com o crep\u00fasculo, o amante dos p\u00e1ssaros, cujo nome era Monedowa, apareceu na porta da cabana, como um ca\u00e7ador, com uma pluma vermelha e um manto azul sobre os ombros. Ele se dirigiu \u00e0 vi\u00fava como seu amigo, e ela o mandou sentar-se ao lado de sua filha, e eles foram considerados marido e mulher. Na manh\u00e3 seguinte, bem cedo, ele pediu o arco e as flechas daqueles que haviam sido mortos pelo perverso manito e saiu para ca\u00e7ar. Assim que saiu de perto da cabana, ele se transformou em um p\u00e1ssaro-da-madeira, como era antes do casamento, e saiu voando pelo ar.", + "question": "Como Monedowa apareceu na porta do alojamento?", + "answer": "Um ca\u00e7ador.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Por fim, a vi\u00fava come\u00e7ou a desconfiar que o cora\u00e7\u00e3o da filha estava na floresta, devido \u00e0 sua longa demora em retornar e ao pouco sucesso que teve em reunir os galhos de fogo que procurava. Em resposta \u00e0s perguntas de sua m\u00e3e, Minda revelou a verdade e deu a conhecer o pedido de seu amante. A m\u00e3e, considerando a condi\u00e7\u00e3o solit\u00e1ria e carente de sua pequena fam\u00edlia, deu seu consentimento. A filha, com passos leves, apressou-se em levar a not\u00edcia para o bosque. O amante dos p\u00e1ssaros, \u00e9 claro, ouviu a not\u00edcia com prazer e esvoa\u00e7ou pelo ar em c\u00edrculos alegres, e cantou uma can\u00e7\u00e3o de alegria que emocionou Minda at\u00e9 o cora\u00e7\u00e3o. Ele disse que viria para a cabana ao p\u00f4r do sol e imediatamente levantou voo, enquanto Minda o acompanhava carinhosamente at\u00e9 que ele se perdeu no c\u00e9u azul. Com o crep\u00fasculo, o amante dos p\u00e1ssaros, cujo nome era Monedowa, apareceu na porta da cabana, como um ca\u00e7ador, com uma pluma vermelha e um manto azul sobre os ombros. Ele se dirigiu \u00e0 vi\u00fava como seu amigo, e ela o mandou sentar-se ao lado de sua filha, e eles foram considerados marido e mulher. Na manh\u00e3 seguinte, bem cedo, ele pediu o arco e as flechas daqueles que haviam sido mortos pelo perverso manito e saiu para ca\u00e7ar. Assim que saiu de perto da cabana, ele se transformou em um p\u00e1ssaro-da-madeira, como era antes do casamento, e saiu voando pelo ar.", + "question": "O que aconteceu com Monedowa depois que ele saiu de perto da cabana?", + "answer": "Ele se transformou em um p\u00e1ssaro-da-madeira, como era antes de seu casamento, e saiu voando pelo ar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Embora a ca\u00e7a fosse escassa na vizinhan\u00e7a do alojamento da vi\u00fava, Monedowa retornou \u00e0 noite, em seu car\u00e1ter de ca\u00e7ador, com dois veados. Essa era sua pr\u00e1tica di\u00e1ria, e nunca mais faltou comida para a fam\u00edlia da vi\u00fava. Percebeu-se, entretanto, que o pr\u00f3prio Monedowa comia pouco, e com um tipo peculiar de carne, aromatizada com frutas silvestres, o que, juntamente com outras circunst\u00e2ncias, convenceu-os de que ele n\u00e3o era como os \u00edndios ao seu redor. Em poucos dias, sua sogra lhe disse que o manito viria visit\u00e1-los para ver como o jovem, seu filho, estava prosperando. Monedowa respondeu que naquele dia estaria ausente. Quando chegou a hora, ele voou para uma \u00e1rvore alta, que dava vista para a cabana, e se posicionou ali enquanto o perverso manito passava. O mudjee monedo olhou atentamente para os andaimes t\u00e3o bem carregados de carne e, assim que entrou, disse: \"Ora, quem \u00e9 que est\u00e1 lhe fornecendo carne t\u00e3o abundantemente?\" \"Ningu\u00e9m\", respondeu ela, \"mas meu filho; ele est\u00e1 come\u00e7ando a matar veados\". \"N\u00e3o, n\u00e3o\", retrucou ele; \"algu\u00e9m est\u00e1 morando com voc\u00ea\". \"Kaween, n\u00e3o mesmo\", respondeu a vi\u00fava; \"voc\u00ea est\u00e1 apenas tirando sarro da minha condi\u00e7\u00e3o infeliz. Quem voc\u00ea acha que viria se preocupar comigo?\" \"Muito bem\", respondeu o manito, \"eu irei embora; mas no dia em que isso acontecer, irei visit\u00e1-la novamente e verei quem fornece a carne, e se \u00e9 seu filho ou n\u00e3o\".", + "question": "Por que Monedowa parecia n\u00e3o ser como os \u00edndios ao seu redor?", + "answer": "Comia pouco e comia um tipo peculiar de carne, aromatizada com frutas silvestres.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Embora a ca\u00e7a fosse escassa na vizinhan\u00e7a do alojamento da vi\u00fava, Monedowa retornou \u00e0 noite, em seu car\u00e1ter de ca\u00e7ador, com dois veados. Essa era sua pr\u00e1tica di\u00e1ria, e nunca mais faltou comida para a fam\u00edlia da vi\u00fava. Percebeu-se, entretanto, que o pr\u00f3prio Monedowa comia pouco, e com um tipo peculiar de carne, aromatizada com frutas silvestres, o que, juntamente com outras circunst\u00e2ncias, convenceu-os de que ele n\u00e3o era como os \u00edndios ao seu redor. Em poucos dias, sua sogra lhe disse que o manito viria visit\u00e1-los para ver como o jovem, seu filho, estava prosperando. Monedowa respondeu que naquele dia estaria ausente. Quando chegou a hora, ele voou para uma \u00e1rvore alta, que dava vista para a cabana, e se posicionou ali enquanto o perverso manito passava. O mudjee monedo olhou atentamente para os andaimes t\u00e3o bem carregados de carne e, assim que entrou, disse: \"Ora, quem \u00e9 que est\u00e1 lhe fornecendo carne t\u00e3o abundantemente?\" \"Ningu\u00e9m\", respondeu ela, \"mas meu filho; ele est\u00e1 come\u00e7ando a matar veados\". \"N\u00e3o, n\u00e3o\", retrucou ele; \"algu\u00e9m est\u00e1 morando com voc\u00ea\". \"Kaween, n\u00e3o mesmo\", respondeu a vi\u00fava; \"voc\u00ea est\u00e1 apenas tirando sarro da minha condi\u00e7\u00e3o infeliz. Quem voc\u00ea acha que viria se preocupar comigo?\" \"Muito bem\", respondeu o manito, \"eu irei embora; mas no dia em que isso acontecer, irei visit\u00e1-la novamente e verei quem fornece a carne, e se \u00e9 seu filho ou n\u00e3o\".", + "question": "Por que o mudjee monedo acreditava que algu\u00e9m estava morando com a vi\u00fava?", + "answer": "Lan\u00e7ava olhares atentos para os andaimes t\u00e3o bem carregados de carne.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Assim que saiu do alojamento e sumiu de vista, o genro apareceu com mais dois veados. Ao ser informado sobre a conduta do manito, ele disse: \"Muito bem\", disse ele, \"estarei em casa na pr\u00f3xima vez para v\u00ea-lo\". Tanto a m\u00e3e quanto a esposa insistiram para que Monedowa ficasse atento ao manito. Elas lhe contaram todas as suas a\u00e7\u00f5es cru\u00e9is e lhe garantiram que nenhum homem poderia escapar de seu poder. \"N\u00e3o importa\", disse Monedowa; \"se ele me convidar para a pista de corrida, n\u00e3o ficarei para tr\u00e1s. O que vem a seguir pode lhe ensinar, minha m\u00e3e, a ter piedade dos vencidos e a n\u00e3o pisotear a vi\u00fava e aqueles que n\u00e3o t\u00eam pai\". Quando chegou o dia da visita do manito, Monedowa disse \u00e0 sua esposa que preparasse alguns peda\u00e7os de carne, que ele lhe indicou, juntamente com dois ou tr\u00eas brotos de b\u00e9tula, que ele pediu que ela colocasse na panela. Ele tamb\u00e9m ordenou que o manito fosse recebido com hospitalidade, como se ele fosse o velho \u00edndio de bom cora\u00e7\u00e3o que dizia ser. Monedowa ent\u00e3o se vestiu como um guerreiro, enfeitando seu rosto com tons de vermelho, para mostrar que estava preparado para a guerra ou para a paz.", + "question": "O que Monedowa disse \u00e0 sua esposa para fazer no dia da visita do manito?", + "answer": "Preparar alguns peda\u00e7os de carne, que ele lhe indicou, juntamente com dois ou tr\u00eas brotos de b\u00e9tula, que ele pediu que ela colocasse na panela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Assim que saiu do alojamento e sumiu de vista, o genro apareceu com mais dois veados. Ao ser informado sobre a conduta do manito, ele disse: \"Muito bem\", disse ele, \"estarei em casa na pr\u00f3xima vez para v\u00ea-lo\". Tanto a m\u00e3e quanto a esposa insistiram para que Monedowa ficasse atento ao manito. Elas lhe contaram todas as suas a\u00e7\u00f5es cru\u00e9is e lhe garantiram que nenhum homem poderia escapar de seu poder. \"N\u00e3o importa\", disse Monedowa; \"se ele me convidar para a pista de corrida, n\u00e3o ficarei para tr\u00e1s. O que vem a seguir pode lhe ensinar, minha m\u00e3e, a ter piedade dos vencidos e a n\u00e3o pisotear a vi\u00fava e aqueles que n\u00e3o t\u00eam pai\". Quando chegou o dia da visita do manito, Monedowa disse \u00e0 sua esposa que preparasse alguns peda\u00e7os de carne, que ele lhe indicou, juntamente com dois ou tr\u00eas brotos de b\u00e9tula, que ele pediu que ela colocasse na panela. Ele tamb\u00e9m ordenou que o manito fosse recebido com hospitalidade, como se ele fosse o velho \u00edndio de bom cora\u00e7\u00e3o que dizia ser. Monedowa ent\u00e3o se vestiu como um guerreiro, enfeitando seu rosto com tons de vermelho, para mostrar que estava preparado para a guerra ou para a paz.", + "question": "Como Monedowa se vestir\u00e1?", + "answer": "Como um guerreiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Assim que saiu do alojamento e sumiu de vista, o genro apareceu com mais dois veados. Ao ser informado sobre a conduta do manito, ele disse: \"Muito bem\", disse ele, \"estarei em casa na pr\u00f3xima vez para v\u00ea-lo\". Tanto a m\u00e3e quanto a esposa insistiram para que Monedowa ficasse atento ao manito. Elas lhe contaram todas as suas a\u00e7\u00f5es cru\u00e9is e lhe garantiram que nenhum homem poderia escapar de seu poder. \"N\u00e3o importa\", disse Monedowa; \"se ele me convidar para a pista de corrida, n\u00e3o ficarei para tr\u00e1s. O que vem a seguir pode lhe ensinar, minha m\u00e3e, a ter piedade dos vencidos e a n\u00e3o pisotear a vi\u00fava e aqueles que n\u00e3o t\u00eam pai\". Quando chegou o dia da visita do manito, Monedowa disse \u00e0 sua esposa que preparasse alguns peda\u00e7os de carne, que ele lhe indicou, juntamente com dois ou tr\u00eas brotos de b\u00e9tula, que ele pediu que ela colocasse na panela. Ele tamb\u00e9m ordenou que o manito fosse recebido com hospitalidade, como se ele fosse o velho \u00edndio de bom cora\u00e7\u00e3o que dizia ser. Monedowa ent\u00e3o se vestiu como um guerreiro, enfeitando seu rosto com tons de vermelho, para mostrar que estava preparado para a guerra ou para a paz.", + "question": "Como a m\u00e3e e a esposa se sentiram ao contar a Monedowa sobre o manito?", + "answer": "Assustadas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Assim que o monedo mud\u00e9jar chegou, ele olhou para aquele estranho guerreiro que nunca tinha visto antes; mas ele se dissimulou, como de costume, e, com uma risada gentil, disse \u00e0 vi\u00fava: \"Eu n\u00e3o lhe disse que algu\u00e9m estava hospedado com voc\u00ea, pois sabia que seu filho era muito jovem para ca\u00e7ar\". A vi\u00fava se desculpou dizendo que n\u00e3o achava necess\u00e1rio contar a ele, j\u00e1 que ele era um manito e devia saber antes de perguntar. O manito foi muito agrad\u00e1vel com Monedowa e, depois de muitas outras conversas, com uma voz gentil, convidou-o para o campo de corrida, dizendo que era uma divers\u00e3o masculina, que ele teria uma excelente chance de se encontrar l\u00e1 com outros guerreiros e que ele pr\u00f3prio teria prazer em correr com ele. Monedowa teria se desculpado, dizendo que n\u00e3o sabia nada sobre corrida. \"Ora\", respondeu o mudjee monedo, tremendo em todos os membros enquanto falava, \"voc\u00ea n\u00e3o v\u00ea como eu pare\u00e7o velho, enquanto voc\u00ea \u00e9 jovem e cheio de vida. Precisamos pelo menos correr um pouco para divertir os outros\". \"Que seja assim, ent\u00e3o\", respondeu Monedowa. \"Eu lhe farei um favor. Irei pela manh\u00e3\". Satisfeito com o sucesso de sua ast\u00facia, o manito teria se despedido, mas foi pressionado a permanecer e participar da hospitalidade deles. A refei\u00e7\u00e3o foi preparada imediatamente. Mas um prato foi usado.", + "question": "Como o manito se sentiu com o sucesso de sua ast\u00facia?", + "answer": "Satisfeito.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Assim que o monedo mud\u00e9jar chegou, ele olhou para aquele estranho guerreiro que nunca tinha visto antes; mas ele se dissimulou, como de costume, e, com uma risada gentil, disse \u00e0 vi\u00fava: \"Eu n\u00e3o lhe disse que algu\u00e9m estava hospedado com voc\u00ea, pois sabia que seu filho era muito jovem para ca\u00e7ar\". A vi\u00fava se desculpou dizendo que n\u00e3o achava necess\u00e1rio contar a ele, j\u00e1 que ele era um manito e devia saber antes de perguntar. O manito foi muito agrad\u00e1vel com Monedowa e, depois de muitas outras conversas, com uma voz gentil, convidou-o para o campo de corrida, dizendo que era uma divers\u00e3o masculina, que ele teria uma excelente chance de se encontrar l\u00e1 com outros guerreiros e que ele pr\u00f3prio teria prazer em correr com ele. Monedowa teria se desculpado, dizendo que n\u00e3o sabia nada sobre corrida. \"Ora\", respondeu o mudjee monedo, tremendo em todos os membros enquanto falava, \"voc\u00ea n\u00e3o v\u00ea como eu pare\u00e7o velho, enquanto voc\u00ea \u00e9 jovem e cheio de vida. Precisamos pelo menos correr um pouco para divertir os outros\". \"Que seja assim, ent\u00e3o\", respondeu Monedowa. \"Eu lhe farei um favor. Irei pela manh\u00e3\". Satisfeito com o sucesso de sua ast\u00facia, o manito teria se despedido, mas foi pressionado a permanecer e participar da hospitalidade deles. A refei\u00e7\u00e3o foi preparada imediatamente. Mas um prato foi usado.", + "question": "Por que Monedowa participou do banquete primeiro para mostrar ao seu convidado que ele n\u00e3o precisava temer?", + "answer": "Para pegar o manito desprevenido.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Monedowa comeu primeiro, para mostrar ao seu h\u00f3spede que ele n\u00e3o precisava temer, dizendo ao mesmo tempo: \"\u00c9 um banquete e, como raramente nos encontramos, devemos comer tudo o que est\u00e1 no prato, como sinal de gratid\u00e3o ao Grande Esp\u00edrito por me permitir matar animais e pelo prazer de v\u00ea-lo e participar dele com voc\u00ea\". Eles comeram e conversaram, sobre isso e aquilo, at\u00e9 que quase terminaram a refei\u00e7\u00e3o, quando o manito pegou o prato e bebeu o caldo de um s\u00f3 f\u00f4lego. Ao pousar o prato, ele imediatamente virou a cabe\u00e7a e come\u00e7ou a tossir com grande viol\u00eancia. O velho corpo com o qual ele havia se disfar\u00e7ado estava quase despeda\u00e7ado, pois, como Monedowa esperava, ele havia engolido um gr\u00e3o de broto de b\u00e9tula, e isso, que para ele era da natureza de um p\u00e1ssaro, deixou o velho manito muito angustiado, pois ele se vestia como um animal ou uma coisa de quatro patas. Por fim, ele ficou t\u00e3o confuso por causa de sua tosse constante que foi obrigado a ir embora, dizendo, ou melhor, solu\u00e7ando ao sair da cabana, que deveria procurar o jovem no campo de corrida pela manh\u00e3. Quando a manh\u00e3 chegou, Monedowa estava bem cedo, lubrificando os membros e esmaltando o peito e os bra\u00e7os com vermelho e azul, parecendo a plumagem com a qual ele havia aparecido pela primeira vez para Minda. Em sua testa, colocou um tufo de penas com os mesmos tons brilhantes.", + "question": "Por que o manito tossiu com grande viol\u00eancia?", + "answer": "Engoliu um gr\u00e3o de broto de b\u00e9tula.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Monedowa comeu primeiro, para mostrar ao seu h\u00f3spede que ele n\u00e3o precisava temer, dizendo ao mesmo tempo: \"\u00c9 um banquete e, como raramente nos encontramos, devemos comer tudo o que est\u00e1 no prato, como sinal de gratid\u00e3o ao Grande Esp\u00edrito por me permitir matar animais e pelo prazer de v\u00ea-lo e participar dele com voc\u00ea\". Eles comeram e conversaram, sobre isso e aquilo, at\u00e9 que quase terminaram a refei\u00e7\u00e3o, quando o manito pegou o prato e bebeu o caldo de um s\u00f3 f\u00f4lego. Ao pousar o prato, ele imediatamente virou a cabe\u00e7a e come\u00e7ou a tossir com grande viol\u00eancia. O velho corpo com o qual ele havia se disfar\u00e7ado estava quase despeda\u00e7ado, pois, como Monedowa esperava, ele havia engolido um gr\u00e3o de broto de b\u00e9tula, e isso, que para ele era da natureza de um p\u00e1ssaro, deixou o velho manito muito angustiado, pois ele se vestia como um animal ou uma coisa de quatro patas. Por fim, ele ficou t\u00e3o confuso por causa de sua tosse constante que foi obrigado a ir embora, dizendo, ou melhor, solu\u00e7ando ao sair da cabana, que deveria procurar o jovem no campo de corrida pela manh\u00e3. Quando a manh\u00e3 chegou, Monedowa estava bem cedo, lubrificando os membros e esmaltando o peito e os bra\u00e7os com vermelho e azul, parecendo a plumagem com a qual ele havia aparecido pela primeira vez para Minda. Em sua testa, colocou um tufo de penas com os mesmos tons brilhantes.", + "question": "O que aconteceu com o manito depois que ele bebeu o caldo em um gole?", + "answer": "Virou a cabe\u00e7a e come\u00e7ou a tossir com grande viol\u00eancia.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "A convite dele, sua esposa, Minda, a m\u00e3e e seu filho pequeno foram com Monedowa ao campo de corrida do manito. A cabana do manito ficava em um terreno alto e, perto dela, havia uma longa fileira de outras cabanas, que se dizia serem possu\u00eddas por seus parentes perversos, que compartilhavam os despojos de sua crueldade. Assim que o jovem ca\u00e7ador e seu grupo se aproximaram, os moradores apareceram nas portas de seus alojamentos e gritaram: \"Fomos visitados\". Diante desse grito, o monedo mudjee saiu e desceu com seus companheiros at\u00e9 o ponto de partida na plan\u00edcie. Dali, podia-se ver o percurso, que serpenteava em um longo cintur\u00e3o ao redor do lago; e como agora estavam todos reunidos, o velho manito come\u00e7ou a falar sobre a corrida, levantou-se e apontou para o poste, que era um pilar de pedra ereto. \"Mas antes de come\u00e7armos\", disse o manito, \"quero que fique claro que, quando os homens correm comigo, eu fa\u00e7o uma aposta e espero que eles a cumpram - vida contra vida\". \"Muito bem, que seja assim\", respondeu Monedowa. \"Veremos quem ter\u00e1 a cabe\u00e7a batida contra a pedra.\" \"Veremos\", replicou o monedo mudjee. \"Estou muito velho, mas tentarei correr\". \"Muito bem\", replicou novamente Monedowa; \"espero que ambos cumpramos nosso acordo\".", + "question": "Quem acompanhou Monedowa ao campo de corrida do manito?", + "answer": "Minda.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "A convite dele, sua esposa, Minda, a m\u00e3e e seu filho pequeno foram com Monedowa ao campo de corrida do manito. A cabana do manito ficava em um terreno alto e, perto dela, havia uma longa fileira de outras cabanas, que se dizia serem possu\u00eddas por seus parentes perversos, que compartilhavam os despojos de sua crueldade. Assim que o jovem ca\u00e7ador e seu grupo se aproximaram, os moradores apareceram nas portas de seus alojamentos e gritaram: \"Fomos visitados\". Diante desse grito, o monedo mudjee saiu e desceu com seus companheiros at\u00e9 o ponto de partida na plan\u00edcie. Dali, podia-se ver o percurso, que serpenteava em um longo cintur\u00e3o ao redor do lago; e como agora estavam todos reunidos, o velho manito come\u00e7ou a falar sobre a corrida, levantou-se e apontou para o poste, que era um pilar de pedra ereto. \"Mas antes de come\u00e7armos\", disse o manito, \"quero que fique claro que, quando os homens correm comigo, eu fa\u00e7o uma aposta e espero que eles a cumpram - vida contra vida\". \"Muito bem, que seja assim\", respondeu Monedowa. \"Veremos quem ter\u00e1 a cabe\u00e7a batida contra a pedra.\" \"Veremos\", replicou o monedo mudjee. \"Estou muito velho, mas tentarei correr\". \"Muito bem\", replicou novamente Monedowa; \"espero que ambos cumpramos nosso acordo\".", + "question": "O que o manito disse a Monedowa antes do in\u00edcio da corrida?", + "answer": "\"Quero que fique claro que, quando os homens correm comigo, eu fa\u00e7o uma aposta e espero que eles a cumpram - vida contra vida\".", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "\"\u00d3timo!\", disse o velho manito, ao mesmo tempo em que lan\u00e7ou um olhar malicioso para o jovem ca\u00e7ador e revirou os olhos para onde estava o pilar de pedra. \"Estou pronto\", disse Monedowa. O grito de partida foi dado e eles partiram em alta velocidade, com o manito \u00e0 frente e Monedowa logo atr\u00e1s. \u00c0 medida que se aproximava, o velho manito come\u00e7ou a mostrar seu poder e, transformando-se em uma raposa, passou pelo jovem ca\u00e7ador com facilidade e seguiu sem pressa. Monedowa, ent\u00e3o, com um olhar para cima, assumiu a forma do estranho p\u00e1ssaro de plumagem vermelha e azul-escura e, em um voo, iluminando-se a alguma dist\u00e2ncia \u00e0 frente do manito, retomou sua forma mortal. Quando o mudjee monedo viu seu concorrente \u00e0 sua frente, \"Uau! uau!\", exclamou ele, \"isso \u00e9 estranho\", e imediatamente se transformou em um lobo e passou correndo por Monedowa. Enquanto galopava, Monedowa ouviu um ru\u00eddo em sua garganta e soube que ele ainda estava angustiado por causa do broto de b\u00e9tula que havia engolido na cabana de sua sogra. Monedowa voltou a al\u00e7ar voo e, disparando no ar, desceu repentinamente com grande rapidez e tomou o caminho bem \u00e0 frente do velho manito. Ao passar pelo lobo, ele sussurrou em seu ouvido: \"Meu amigo, \u00e9 esse o limite de sua velocidade?\"", + "question": "Por que Monedowa se transformou em um p\u00e1ssaro quando o velho manito se transformou em uma raposa?", + "answer": "Os p\u00e1ssaros eram mais r\u00e1pidos do que as raposas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "\"\u00d3timo!\", disse o velho manito, ao mesmo tempo em que lan\u00e7ou um olhar malicioso para o jovem ca\u00e7ador e revirou os olhos para onde estava o pilar de pedra. \"Estou pronto\", disse Monedowa. O grito de partida foi dado e eles partiram em alta velocidade, com o manito \u00e0 frente e Monedowa logo atr\u00e1s. \u00c0 medida que se aproximava, o velho manito come\u00e7ou a mostrar seu poder e, transformando-se em uma raposa, passou pelo jovem ca\u00e7ador com facilidade e seguiu sem pressa. Monedowa, ent\u00e3o, com um olhar para cima, assumiu a forma do estranho p\u00e1ssaro de plumagem vermelha e azul-escura e, em um voo, iluminando-se a alguma dist\u00e2ncia \u00e0 frente do manito, retomou sua forma mortal. Quando o mudjee monedo viu seu concorrente \u00e0 sua frente, \"Uau! uau!\", exclamou ele, \"isso \u00e9 estranho\", e imediatamente se transformou em um lobo e passou correndo por Monedowa. Enquanto galopava, Monedowa ouviu um ru\u00eddo em sua garganta e soube que ele ainda estava angustiado por causa do broto de b\u00e9tula que havia engolido na cabana de sua sogra. Monedowa voltou a al\u00e7ar voo e, disparando no ar, desceu repentinamente com grande rapidez e tomou o caminho bem \u00e0 frente do velho manito. Ao passar pelo lobo, ele sussurrou em seu ouvido: \"Meu amigo, \u00e9 esse o limite de sua velocidade?\"", + "question": "O que o mudjee monedo fez quando viu seu concorrente diante de si?", + "answer": "Imediatamente se transformou em um lobo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "\"\u00d3timo!\", disse o velho manito, ao mesmo tempo em que lan\u00e7ou um olhar malicioso para o jovem ca\u00e7ador e revirou os olhos para onde estava o pilar de pedra. \"Estou pronto\", disse Monedowa. O grito de partida foi dado e eles partiram em alta velocidade, com o manito \u00e0 frente e Monedowa logo atr\u00e1s. \u00c0 medida que se aproximava, o velho manito come\u00e7ou a mostrar seu poder e, transformando-se em uma raposa, passou pelo jovem ca\u00e7ador com facilidade e seguiu sem pressa. Monedowa, ent\u00e3o, com um olhar para cima, assumiu a forma do estranho p\u00e1ssaro de plumagem vermelha e azul-escura e, em um voo, iluminando-se a alguma dist\u00e2ncia \u00e0 frente do manito, retomou sua forma mortal. Quando o mudjee monedo viu seu concorrente \u00e0 sua frente, \"Uau! uau!\", exclamou ele, \"isso \u00e9 estranho\", e imediatamente se transformou em um lobo e passou correndo por Monedowa. Enquanto galopava, Monedowa ouviu um ru\u00eddo em sua garganta e soube que ele ainda estava angustiado por causa do broto de b\u00e9tula que havia engolido na cabana de sua sogra. Monedowa voltou a al\u00e7ar voo e, disparando no ar, desceu repentinamente com grande rapidez e tomou o caminho bem \u00e0 frente do velho manito. Ao passar pelo lobo, ele sussurrou em seu ouvido: \"Meu amigo, \u00e9 esse o limite de sua velocidade?\"", + "question": "Como Monedowa soube que o mudjee monedo estava em perigo?", + "answer": "Ouviu um ru\u00eddo na garganta do monge lama.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "O manito come\u00e7ou a se preocupar com maus press\u00e1gios, pois, ao olhar para frente, viu o jovem ca\u00e7ador em sua pr\u00f3pria forma masculina, correndo sem pressa. O mudjee monedo, vendo a necessidade de mais velocidade, passou por Monedowa na forma de um cervo. Eles estavam agora bem ao redor do c\u00edrculo do lago e se aproximando rapidamente do ponto de partida, quando Monedowa, vestindo sua plumagem vermelha e azul, deslizou pelo ar e pousou na trilha bem \u00e0 frente. Para ultrapass\u00e1-lo, o velho manito assumiu a forma de um b\u00fafalo e seguiu em frente com galopes t\u00e3o longos que voltou a ser o primeiro no percurso. O b\u00fafalo era a \u00faltima mudan\u00e7a que ele poderia fazer, e era nessa forma que ele havia conquistado com mais frequ\u00eancia. O jovem ca\u00e7ador, mais uma vez um p\u00e1ssaro, no ato de passar pelo manito, viu sua l\u00edngua sair da boca de cansa\u00e7o. \"Meu amigo\", disse Monedowa, \"essa \u00e9 toda a sua velocidade?\" O manito n\u00e3o respondeu. Monedowa havia retomado seu car\u00e1ter de ca\u00e7ador e estava a uma corrida do posto de vit\u00f3ria, quando o malvado manito quase o alcan\u00e7ou.", + "question": "Qual foi a forma que o velho manito assumiu para alcan\u00e7ar Monedowa?", + "answer": "O b\u00fafalo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "\"Bakah! bakah! nejee!\", ele gritou para Monedowa; \"Pare, meu amigo, quero falar com voc\u00ea\". Monedowa riu alto ao responder: \"Falarei com voc\u00ea no posto de partida. Quando os homens correm comigo, eu fa\u00e7o uma aposta e espero que eles a cumpram - vida contra vida\". Mais um voo como o p\u00e1ssaro azul com asas vermelhas e Monedowa estava t\u00e3o perto da meta que poderia facilmente alcan\u00e7\u00e1-la em sua forma mortal. Brilhando em beleza, seu rosto se iluminava como o c\u00e9u, com bra\u00e7os e peito coloridos brilhando ao sol, e a pluma colorida em sua testa balan\u00e7ando ao vento. Monedowa, animado por um grito de alegria de seu pr\u00f3prio povo, saltou para o posto. O manito se aproximou com medo em seu rosto. \"Meu amigo\", disse ele, \"poupe minha vida\", e depois acrescentou, em voz baixa, como se n\u00e3o quisesse que os outros ouvissem: \"D\u00ea-me para viver\". E come\u00e7ou a se mover como se o pedido tivesse sido atendido. \"Como voc\u00ea fez com os outros\", respondeu Monedowa, \"assim ser\u00e1 feito com voc\u00ea\". E agarrando o perverso manito, ele o atirou contra o pilar de pedra. Seus parentes, que estavam olhando horrorizados, deram um grito de medo e fugiram em massa para alguma terra distante, de onde nunca mais voltaram.", + "question": "O que aconteceu com os parentes do perverso Manito?", + "answer": "Soltaram um grito de medo e fugiram em um corpo para alguma terra distante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "A fam\u00edlia da vi\u00fava deixou o local e, quando todos sa\u00edram para os campos abertos, caminharam juntos at\u00e9 chegarem \u00e0 margem perfumada e ao bosque sempre verde, onde a filha havia encontrado seu amante p\u00e1ssaro pela primeira vez. Monedowa, voltando-se para ela, disse: \"Minha m\u00e3e, aqui temos que nos separar. Sua filha e eu devemos deix\u00e1-la agora\". O Bom Esp\u00edrito, movido pela piedade, permitiu que eu fosse seu amigo. Fiz aquilo para o qual fui enviado. Tenho permiss\u00e3o para levar comigo a pessoa que amo. Encontrei sua filha sempre bondosa, gentil e justa. Ela ser\u00e1 minha companheira. A b\u00ean\u00e7\u00e3o do Bom Esp\u00edrito esteja sempre com voc\u00ea. Adeus, minha m\u00e3e - adeus, meu irm\u00e3o\". Enquanto a vi\u00fava ainda estava maravilhada com essas palavras, Monedowa e Minda, sua esposa, mudaram no mesmo momento e se elevaram no ar, como belos p\u00e1ssaros, vestidos com cores brilhantes de vermelho e azul.", + "question": "Por que Monedowa disse que ele e sua esposa deveriam deixar a vi\u00fava?", + "answer": "Ele havia feito aquilo para o qual foi enviado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "A fam\u00edlia da vi\u00fava deixou o local e, quando todos sa\u00edram para os campos abertos, caminharam juntos at\u00e9 chegarem \u00e0 margem perfumada e ao bosque sempre verde, onde a filha havia encontrado seu amante p\u00e1ssaro pela primeira vez. Monedowa, voltando-se para ela, disse: \"Minha m\u00e3e, aqui temos que nos separar. Sua filha e eu devemos deix\u00e1-la agora\". O Bom Esp\u00edrito, movido pela piedade, permitiu que eu fosse seu amigo. Fiz aquilo para o qual fui enviado. Tenho permiss\u00e3o para levar comigo a pessoa que amo. Encontrei sua filha sempre bondosa, gentil e justa. Ela ser\u00e1 minha companheira. A b\u00ean\u00e7\u00e3o do Bom Esp\u00edrito esteja sempre com voc\u00ea. Adeus, minha m\u00e3e - adeus, meu irm\u00e3o\". Enquanto a vi\u00fava ainda estava maravilhada com essas palavras, Monedowa e Minda, sua esposa, mudaram no mesmo momento e se elevaram no ar, como belos p\u00e1ssaros, vestidos com cores brilhantes de vermelho e azul.", + "question": "Em que Monedowa e Minda se transformaram?", + "answer": "Belos p\u00e1ssaros.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Ela havia chegado a um banco pintado com flores de todos os matizes e estava reclinada em seu sof\u00e1 perfumado quando um p\u00e1ssaro, de plumagem vermelha e azul-escura suavemente mesclada, pousou em um galho pr\u00f3ximo e come\u00e7ou a cantar. Era um p\u00e1ssaro de car\u00e1ter estranho, como ela nunca tinha visto antes. Sua primeira nota foi t\u00e3o deliciosa para os ouvidos de Minda, e penetrou tanto em seu jovem cora\u00e7\u00e3o, que ela ouviu como nunca antes qualquer som mortal ou celestial. Parecia a voz humana, proibida de falar, e que pronunciava sua linguagem atrav\u00e9s desse canto selvagem da floresta com uma melodia triste, como se lamentasse a falta do poder ou do direito de se tornar mais claramente intelig\u00edvel. A voz do p\u00e1ssaro subia e descia, e dava voltas e mais voltas, mas por mais que suas notas flutuassem ou se espalhassem, elas pareciam sempre ter seu centro no lugar onde Minda estava sentada; e ela olhava com olhos tristes para os olhos tristes do p\u00e1ssaro triste, que estava sentado em sua plumagem vermelha e azul-escura bem em frente ao banco florido. O pobre p\u00e1ssaro se esfor\u00e7ava cada vez mais com sua voz e parecia cada vez mais ansioso para dirigir suas notas de lamento aos ouvidos de Minda, at\u00e9 que, por fim, ela n\u00e3o p\u00f4de deixar de dizer: \"O que h\u00e1 com voc\u00ea, p\u00e1ssaro triste?\" Como se estivesse esperando para falar com ele, o p\u00e1ssaro deixou seu galho e, pousando na margem, sorriu para Minda e, sacudindo sua plumagem brilhante, respondeu \"Estou preso a essa condi\u00e7\u00e3o at\u00e9 que uma donzela me aceite em casamento. J\u00e1 vaguei por esses bosques e cantei para muitas e muitas mo\u00e7as \u00edndias, mas nenhuma jamais deu ouvidos \u00e0 minha voz at\u00e9 voc\u00ea. Voc\u00ea quer ser minha?\", acrescentou ele, e derramou uma torrente de melodia que brilhou e se espalhou com seus doces murm\u00farios por toda a cena, e encantou a jovem Minda, que ficou em sil\u00eancio, como se temesse quebrar o encanto com a fala. O p\u00e1ssaro, aproximando-se, pediu-lhe que, se ela o amasse, conseguisse o consentimento de sua m\u00e3e para o casamento. \"Ent\u00e3o eu serei livre\", disse o p\u00e1ssaro, \"e voc\u00ea me conhecer\u00e1 como eu sou\". Minda ficou ouvindo a doce voz do p\u00e1ssaro em suas pr\u00f3prias notas da floresta, ou preenchendo cada pausa com um gentil discurso humano; perguntando-lhe sobre sua casa, sua fam\u00edlia e os pequenos incidentes de sua vida di\u00e1ria. Ela retornou ao chal\u00e9 mais tarde do que o normal, mas estava muito t\u00edmida para falar com a m\u00e3e sobre o que o p\u00e1ssaro havia lhe pedido. Ela retornou v\u00e1rias vezes ao ref\u00fagio perfumado na floresta e, todos os dias, ouvia o canto e o discurso de seu admirador de p\u00e1ssaros com mais prazer, e ele todos os dias lhe pedia para falar com sua m\u00e3e sobre o casamento. No entanto, ela n\u00e3o conseguia reunir coragem e \u00e2nimo para fazer isso. A fam\u00edlia da vi\u00fava deixou o local e, quando todos sa\u00edram para os campos abertos, caminharam juntos at\u00e9 chegarem \u00e0 margem perfumada e ao bosque sempre verde, onde a filha havia encontrado seu amante p\u00e1ssaro pela primeira vez. Monedowa, voltando-se para ela, disse: \"Minha m\u00e3e, aqui temos que nos separar. Sua filha e eu devemos deix\u00e1-la agora\". O Bom Esp\u00edrito, movido pela piedade, permitiu que eu fosse seu amigo. Fiz aquilo para o qual fui enviado. Tenho permiss\u00e3o para levar comigo a pessoa que amo. Encontrei sua filha sempre bondosa, gentil e justa. Ela ser\u00e1 minha companheira. A b\u00ean\u00e7\u00e3o do Bom Esp\u00edrito esteja sempre com voc\u00ea. Adeus, minha m\u00e3e - adeus, meu irm\u00e3o\". Enquanto a vi\u00fava ainda estava maravilhada com essas palavras, Monedowa e Minda, sua esposa, mudaram no mesmo momento e se elevaram no ar, como belos p\u00e1ssaros, vestidos com cores brilhantes de vermelho e azul.", + "question": "Por que Monedowa levou a filha da vi\u00fava com ele?", + "answer": "Ele tinha permiss\u00e3o para levar uma pessoa com ele.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Como se estivesse esperando que falassem com ele, o p\u00e1ssaro deixou seu galho e, pousando na margem, sorriu para Minda e, sacudindo sua plumagem brilhante, respondeu: \"Estou preso a essa condi\u00e7\u00e3o at\u00e9 que uma donzela me aceite em casamento. J\u00e1 vaguei por esses bosques e cantei para muitas e muitas mo\u00e7as \u00edndias, mas nenhuma jamais deu ouvidos \u00e0 minha voz at\u00e9 voc\u00ea. Voc\u00ea quer ser minha?\", acrescentou ele, e derramou uma torrente de melodia que brilhou e se espalhou com seus doces murm\u00farios por toda a cena, e encantou a jovem Minda, que ficou em sil\u00eancio, como se temesse quebrar o encanto com a fala. O p\u00e1ssaro, aproximando-se, pediu-lhe que, se ela o amasse, conseguisse o consentimento de sua m\u00e3e para o casamento. \"Ent\u00e3o eu serei livre\", disse o p\u00e1ssaro, \"e voc\u00ea me conhecer\u00e1 como eu sou\". Minda ficou ouvindo a doce voz do p\u00e1ssaro em suas pr\u00f3prias notas da floresta, ou preenchendo cada pausa com um gentil discurso humano; perguntando-lhe sobre sua casa, sua fam\u00edlia e os pequenos incidentes de sua vida di\u00e1ria. Ela retornou ao chal\u00e9 mais tarde do que o normal, mas estava muito t\u00edmida para falar com a m\u00e3e sobre o que o p\u00e1ssaro havia lhe pedido. Ela retornou v\u00e1rias vezes ao ref\u00fagio perfumado na floresta e, todos os dias, ouvia o canto e o discurso de seu admirador de p\u00e1ssaros com mais prazer, e ele todos os dias lhe pedia para falar com sua m\u00e3e sobre o casamento. No entanto, ela n\u00e3o conseguia reunir coragem e \u00e2nimo para fazer isso.", + "question": "Para onde Minda voltava sempre?", + "answer": "Para o ref\u00fagio perfumado no bosque.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Como se estivesse esperando que falassem com ele, o p\u00e1ssaro deixou seu galho e, pousando na margem, sorriu para Minda e, sacudindo sua plumagem brilhante, respondeu: \"Estou preso a essa condi\u00e7\u00e3o at\u00e9 que uma donzela me aceite em casamento. J\u00e1 vaguei por esses bosques e cantei para muitas e muitas mo\u00e7as \u00edndias, mas nenhuma jamais deu ouvidos \u00e0 minha voz at\u00e9 voc\u00ea. Voc\u00ea quer ser minha?\", acrescentou ele, e derramou uma torrente de melodia que brilhou e se espalhou com seus doces murm\u00farios por toda a cena, e encantou a jovem Minda, que ficou em sil\u00eancio, como se temesse quebrar o encanto com a fala. O p\u00e1ssaro, aproximando-se, pediu-lhe que, se ela o amasse, conseguisse o consentimento de sua m\u00e3e para o casamento. \"Ent\u00e3o eu serei livre\", disse o p\u00e1ssaro, \"e voc\u00ea me conhecer\u00e1 como eu sou\". Minda ficou ouvindo a doce voz do p\u00e1ssaro em suas pr\u00f3prias notas da floresta, ou preenchendo cada pausa com um gentil discurso humano; perguntando-lhe sobre sua casa, sua fam\u00edlia e os pequenos incidentes de sua vida di\u00e1ria. Ela retornou ao chal\u00e9 mais tarde do que o normal, mas estava muito t\u00edmida para falar com a m\u00e3e sobre o que o p\u00e1ssaro havia lhe pedido. Ela retornou v\u00e1rias vezes ao ref\u00fagio perfumado na floresta e, todos os dias, ouvia o canto e o discurso de seu admirador de p\u00e1ssaros com mais prazer, e ele todos os dias lhe pedia para falar com sua m\u00e3e sobre o casamento. No entanto, ela n\u00e3o conseguia reunir coragem e \u00e2nimo para fazer isso.", + "question": "Por que o p\u00e1ssaro pediu a Minda para ser dele?", + "answer": "Para quebrar o feiti\u00e7o.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Em uma regi\u00e3o do pa\u00eds onde a floresta e a pradaria disputavam qual deveria ser a mais bela - a plan\u00edcie aberta, com seu sol livre, ventos e flores, ou a floresta fechada, com seus deliciosos passeios ao crep\u00fasculo e lugares encantadores - vivia um homem perverso disfar\u00e7ado de velho \u00edndio. Embora o pa\u00eds oferecesse uma abund\u00e2ncia de ca\u00e7a e tudo o mais que um bom cora\u00e7\u00e3o pudesse desejar, esse g\u00eanio perverso tinha como objetivo destruir tudo o que ca\u00edsse em suas m\u00e3os. Ele usava todas as suas artes para atrair os homens ao seu poder, com o objetivo de mat\u00e1-los. O pa\u00eds j\u00e1 foi densamente povoado, mas esse Mudjee Monedo o reduziu tanto com suas pr\u00e1ticas cru\u00e9is que agora vivia quase solit\u00e1rio no deserto. O segredo de seu sucesso estava em sua grande velocidade. Ele tinha o poder de assumir a forma de qualquer criatura de quatro patas, e era seu costume desafiar aqueles que ele queria destruir a correr com ele. Ele tinha um caminho batido no qual corria, que levava ao redor de um grande lago, e sempre corria ao redor desse c\u00edrculo de modo que o ponto de partida e o ponto de vit\u00f3ria fossem os mesmos. Assim que o monedo mudjee chegou, ele olhou para aquele estranho guerreiro que nunca tinha visto antes; mas ele se dissimulou, como de costume, e, com uma risada gentil, disse \u00e0 vi\u00fava: \"Eu n\u00e3o lhe disse que algu\u00e9m estava hospedado com voc\u00ea, pois sabia que seu filho era muito jovem para ca\u00e7ar\". A vi\u00fava se desculpou dizendo que n\u00e3o achava necess\u00e1rio contar a ele, j\u00e1 que ele era um manito e devia saber antes de perguntar. O manito foi muito agrad\u00e1vel com Monedowa e, depois de muitas outras conversas, com uma voz gentil, convidou-o para o campo de corrida, dizendo que era uma divers\u00e3o masculina, que ele teria uma excelente chance de se encontrar l\u00e1 com outros guerreiros e que ele pr\u00f3prio ficaria feliz em correr com ele. Monedowa teria se desculpado, dizendo que n\u00e3o sabia nada sobre corrida. \"Ora\", respondeu o mudjee monedo, tremendo em todos os membros enquanto falava, \"voc\u00ea n\u00e3o v\u00ea como eu pare\u00e7o velho, enquanto voc\u00ea \u00e9 jovem e cheio de vida. Precisamos pelo menos correr um pouco para divertir os outros\". \"Que seja assim, ent\u00e3o\", respondeu Monedowa. \"Eu lhe farei um favor. Irei pela manh\u00e3\". Satisfeito com o sucesso de sua ast\u00facia, o manito teria se despedido, mas foi pressionado a permanecer e participar da hospitalidade deles. A refei\u00e7\u00e3o foi preparada imediatamente. Mas um prato foi usado.", + "question": "Por que o mudjee monedo convidou Monedowa para uma corrida?", + "answer": "Para mat\u00e1-lo.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Os povos selvagens que habitam o sudoeste s\u00e3o mestres em muitas artes negras. Eles costumam atrair homens do Reino do Meio para seu pa\u00eds, prometendo-lhes suas filhas em casamento, mas suas promessas n\u00e3o s\u00e3o confi\u00e1veis. Certa vez, o filho de uma fam\u00edlia pobre concordou em trabalhar por tr\u00eas anos para um dos homens selvagens a fim de se tornar seu genro.", + "question": "Quem concordou em trabalhar por tr\u00eas anos para um dos homens selvagens a fim de se tornar seu genro?", + "answer": "O filho de uma fam\u00edlia pobre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Os povos selvagens que habitam o sudoeste s\u00e3o mestres em muitas artes negras. Eles costumam atrair homens do Reino do Meio para seu pa\u00eds, prometendo-lhes suas filhas em casamento, mas suas promessas n\u00e3o s\u00e3o confi\u00e1veis. Certa vez, o filho de uma fam\u00edlia pobre concordou em trabalhar por tr\u00eas anos para um dos homens selvagens a fim de se tornar seu genro.", + "question": "Quem morava no sudoeste e era mestre em muitas artes negras?", + "answer": "O povo selvagem.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Os povos selvagens que habitam o sudoeste s\u00e3o mestres em muitas artes negras. Eles costumam atrair homens do Reino do Meio para seu pa\u00eds, prometendo-lhes suas filhas em casamento, mas suas promessas n\u00e3o s\u00e3o confi\u00e1veis. Certa vez, o filho de uma fam\u00edlia pobre concordou em trabalhar por tr\u00eas anos para um dos homens selvagens a fim de se tornar seu genro.", + "question": "O que os selvagens faziam para atrair os homens do Reino do Meio para seu pa\u00eds?", + "answer": "Prometiam-lhes suas filhas em casamento.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Ao final desse tempo, o casamento foi celebrado, e o casal recebeu uma pequena casa para morar. Por\u00e9m, assim que entraram na casa, a esposa advertiu o marido para que ficasse atento, pois os pais dela n\u00e3o gostavam dele e tentariam prejudic\u00e1-lo. De acordo com o costume, ela entrou na casa primeiro com uma lanterna acesa, mas quando o noivo a seguiu, ela havia desaparecido. E assim foi, dia ap\u00f3s dia. Durante o dia, ela estava l\u00e1, mas quando a noite chegava, ela desaparecia. E um dia, n\u00e3o muito tempo depois de terem se casado, sua esposa lhe disse: \"Amanh\u00e3 de manh\u00e3 minha m\u00e3e faz anivers\u00e1rio, e voc\u00ea deve ir parabeniz\u00e1-la. Eles lhe oferecer\u00e3o ch\u00e1 e comida. O ch\u00e1 voc\u00ea pode beber, mas n\u00e3o toque em nada da comida. Tenham isso em mente!\" Assim, no dia seguinte, a esposa e o marido foram \u00e0 casa da m\u00e3e dela e lhe deram os parab\u00e9ns. Os pais dela pareceram muito satisfeitos e lhes serviram ch\u00e1 e doces. O genro bebeu, mas n\u00e3o comeu nada, embora os pais de sua esposa, com palavras gentis e gestos amig\u00e1veis, continuassem a insistir para que ele se servisse. Por fim, o genro n\u00e3o sabia o que fazer e pensou que certamente eles n\u00e3o queriam mal a ele. Vendo as enguias e os caranguejos rec\u00e9m-pescados no prato \u00e0 sua frente, ele comeu um pouco. Sua esposa lhe lan\u00e7ou um olhar de reprova\u00e7\u00e3o, e ele deu uma desculpa para ir embora.", + "question": "Por que a esposa advertiu o marido para que ficasse atento?", + "answer": "Os pais dela n\u00e3o gostavam dele e tentariam lhe fazer mal.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "E um dia, n\u00e3o muito tempo depois de se casarem, sua esposa lhe disse: \"Amanh\u00e3 de manh\u00e3 minha m\u00e3e faz anivers\u00e1rio, e voc\u00ea deve ir parabeniz\u00e1-la. Eles lhe oferecer\u00e3o ch\u00e1 e comida. O ch\u00e1 voc\u00ea pode beber, mas n\u00e3o toque em nada da comida. Tenham isso em mente!\" Assim, no dia seguinte, a esposa e o marido foram \u00e0 casa da m\u00e3e dela e lhe deram os parab\u00e9ns. Os pais dela pareceram muito satisfeitos e lhes serviram ch\u00e1 e doces. O genro bebeu, mas n\u00e3o comeu nada, embora os pais de sua esposa, com palavras gentis e gestos amig\u00e1veis, continuassem a insistir para que ele se servisse. Por fim, o genro n\u00e3o sabia o que fazer e pensou que certamente eles n\u00e3o queriam mal a ele. Vendo as enguias e os caranguejos rec\u00e9m-pescados no prato \u00e0 sua frente, ele comeu um pouco. Sua esposa lhe lan\u00e7ou um olhar de reprova\u00e7\u00e3o, e ele deu uma desculpa para ir embora.", + "question": "Por que o marido acreditava que os pais dela n\u00e3o queriam mal a ele?", + "answer": "Os pais da esposa, com palavras gentis e gestos amig\u00e1veis, insistiam para que ele se servisse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "E um dia, n\u00e3o muito tempo depois de se casarem, sua esposa lhe disse: \"Amanh\u00e3 de manh\u00e3 minha m\u00e3e faz anivers\u00e1rio, e voc\u00ea deve ir parabeniz\u00e1-la. Eles lhe oferecer\u00e3o ch\u00e1 e comida. O ch\u00e1 voc\u00ea pode beber, mas n\u00e3o toque em nada da comida. Tenham isso em mente!\" Assim, no dia seguinte, a esposa e o marido foram \u00e0 casa da m\u00e3e dela e lhe deram os parab\u00e9ns. Os pais dela pareceram muito satisfeitos e lhes serviram ch\u00e1 e doces. O genro bebeu, mas n\u00e3o comeu nada, embora os pais de sua esposa, com palavras gentis e gestos amig\u00e1veis, continuassem a insistir para que ele se servisse. Por fim, o genro n\u00e3o sabia o que fazer e pensou que certamente eles n\u00e3o queriam mal a ele. Vendo as enguias e os caranguejos rec\u00e9m-pescados no prato \u00e0 sua frente, ele comeu um pouco. Sua esposa lhe lan\u00e7ou um olhar de reprova\u00e7\u00e3o, e ele deu uma desculpa para ir embora.", + "question": "Por que o genro n\u00e3o sabia o que fazer?", + "answer": "O genro achava que os pais de sua esposa certamente n\u00e3o queriam mal a ele.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "E um dia, n\u00e3o muito tempo depois de se casarem, sua esposa lhe disse: \"Amanh\u00e3 de manh\u00e3 minha m\u00e3e faz anivers\u00e1rio, e voc\u00ea deve ir parabeniz\u00e1-la. Eles lhe oferecer\u00e3o ch\u00e1 e comida. O ch\u00e1 voc\u00ea pode beber, mas n\u00e3o toque em nada da comida. Tenham isso em mente!\" Assim, no dia seguinte, a esposa e o marido foram \u00e0 casa da m\u00e3e dela e lhe deram os parab\u00e9ns. Os pais dela pareceram muito satisfeitos e lhes serviram ch\u00e1 e doces. O genro bebeu, mas n\u00e3o comeu nada, embora os pais de sua esposa, com palavras gentis e gestos amig\u00e1veis, continuassem a insistir para que ele se servisse. Por fim, o genro n\u00e3o sabia o que fazer e pensou que certamente eles n\u00e3o queriam mal a ele. Vendo as enguias e os caranguejos rec\u00e9m-pescados no prato \u00e0 sua frente, ele comeu um pouco. Sua esposa lhe lan\u00e7ou um olhar de reprova\u00e7\u00e3o, e ele deu uma desculpa para ir embora. Mas ele ainda n\u00e3o acreditava nela, at\u00e9 que de repente sentiu dores terr\u00edveis, que logo se tornaram insuport\u00e1veis, de modo que ele caiu no ch\u00e3o, inconsciente. Sua esposa imediatamente o pendurou pelos p\u00e9s na viga do telhado e colocou uma panela cheia de carv\u00e3o incandescente sob seu corpo e um grande pote de \u00e1gua, no qual ela havia derramado \u00f3leo de gergelim, na frente do fogo, logo abaixo de sua boca. E quando o fogo o aqueceu completamente, ele abriu a boca de repente - e voc\u00ea pode imaginar o que saiu dela? Uma massa rastejante de vermes venenosos, centopeias, sapos e girinos, que ca\u00edram na jarra de \u00e1gua. Em seguida, sua esposa o desamarrou, levou-o para a cama e deu-lhe vinho misturado com realgar para beber. Ent\u00e3o ele se recuperou. \"O que voc\u00ea comeu acreditando que eram enguias e caranguejos\", disse a esposa, \"n\u00e3o passava de sapos e girinos, e o macarr\u00e3o de anivers\u00e1rio eram vermes venenosos e centopeias. Mas voc\u00ea deve continuar a ser cuidadoso. Meus pais sabem que voc\u00ea n\u00e3o morreu e v\u00e3o pensar em outros planos malignos\". Alguns dias depois, seu sogro lhe disse: \"H\u00e1 uma grande \u00e1rvore crescendo no precip\u00edcio que se projeta sobre a caverna. Nela est\u00e1 o ninho da f\u00eanix. Voc\u00ea ainda \u00e9 jovem e capaz de escalar, ent\u00e3o v\u00e1 at\u00e9 l\u00e1 rapidamente e traga-me os ovos!\" O genro foi para casa e contou \u00e0 esposa.", + "question": "Por que a esposa disse ao marido que n\u00e3o tocasse em nada da comida na festa de anivers\u00e1rio da m\u00e3e?", + "answer": "Seus pais tinham planos malignos.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Ele ainda n\u00e3o havia comido metade da comida e disse: \"Minha fome est\u00e1 saciada\". Ent\u00e3o ele se despediu e saiu com sua esposa. \"Esse \u00e9 um assunto s\u00e9rio\", disse ela. \"Voc\u00ea n\u00e3o deu ouvidos \u00e0s minhas palavras e agora certamente ter\u00e1 que morrer!\"", + "question": "Como a esposa se sentiu depois que o marido n\u00e3o deu ouvidos \u00e0s suas palavras?", + "answer": "Irritada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Mas sua sogra disse: \"Este \u00e9 o meu anivers\u00e1rio. Voc\u00ea precisa provar o macarr\u00e3o do meu anivers\u00e1rio!\" Com isso, ela colocou um grande prato diante dele, cheio de macarr\u00e3o que parecia fios de prata, misturado com carne gorda e temperado com cogumelos perfumados. Durante todo o tempo em que viveu no campo, o genro nunca tinha visto um prato t\u00e3o apetitoso. Seu cheiro agrad\u00e1vel subiu tentadoramente at\u00e9 suas narinas, e ele n\u00e3o conseguiu resistir a levantar os palitos. Sua esposa olhou para ele, mas ele fingiu que n\u00e3o a viu. Ela tossiu significativamente, mas ele agiu como se n\u00e3o estivesse ouvindo. Por fim, ela pisou no p\u00e9 dele embaixo da mesa, e ent\u00e3o ele recuperou o controle de si mesmo.", + "question": "Por que o marido comeu o macarr\u00e3o de anivers\u00e1rio?", + "answer": "O genro nunca tinha visto um prato t\u00e3o apetitoso.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Ele ainda n\u00e3o havia comido metade da comida e disse: \"Minha fome est\u00e1 saciada\". Ent\u00e3o ele se despediu e saiu com sua esposa. \"Esse \u00e9 um assunto s\u00e9rio\", disse ela. \"Voc\u00ea n\u00e3o deu ouvidos \u00e0s minhas palavras e agora certamente ter\u00e1 que morrer!\" Mas ele ainda n\u00e3o acreditava nela, at\u00e9 que de repente sentiu dores terr\u00edveis, que logo se tornaram insuport\u00e1veis, de modo que ele caiu no ch\u00e3o inconsciente. Sua esposa imediatamente o pendurou pelos p\u00e9s na viga do telhado e colocou uma panela cheia de carv\u00e3o incandescente sob seu corpo e um grande pote de \u00e1gua, no qual ela havia derramado \u00f3leo de gergelim, na frente do fogo, logo abaixo de sua boca. E quando o fogo o aqueceu completamente, ele abriu a boca de repente - e voc\u00ea pode imaginar o que saiu dela? Uma massa rastejante de vermes venenosos, centopeias, sapos e girinos, que ca\u00edram na jarra de \u00e1gua. Ent\u00e3o sua esposa o desamarrou, levou-o para a cama e deu-lhe vinho misturado com realgar para beber. Ent\u00e3o ele se recuperou.", + "question": "O que aconteceu quando o marido comeu o macarr\u00e3o de anivers\u00e1rio?", + "answer": "Sentiu dores terr\u00edveis, que logo se tornaram insuport\u00e1veis, de modo que ele caiu no ch\u00e3o, inconsciente.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"O que voc\u00ea comeu acreditando que eram enguias e caranguejos\", disse sua esposa, \"n\u00e3o passava de sapos e girinos, e o macarr\u00e3o de anivers\u00e1rio eram minhocas e centopeias venenosas. Mas voc\u00ea deve continuar a ser cuidadoso. Meus pais sabem que voc\u00ea n\u00e3o morreu e v\u00e3o pensar em outros planos malignos\". Alguns dias depois, seu sogro lhe disse: \"H\u00e1 uma grande \u00e1rvore crescendo no precip\u00edcio que se projeta sobre a caverna. Nela est\u00e1 o ninho da f\u00eanix. Voc\u00ea ainda \u00e9 jovem e capaz de escalar, ent\u00e3o v\u00e1 at\u00e9 l\u00e1 rapidamente e traga-me os ovos!\" O genro foi para casa e contou \u00e0 esposa.", + "question": "Por que o marido sentiu dores terr\u00edveis depois de comer o macarr\u00e3o de anivers\u00e1rio?", + "answer": "O macarr\u00e3o de anivers\u00e1rio era composto por minhocas e centop\u00e9ias venenosas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"O que voc\u00ea comeu acreditando que eram enguias e caranguejos\", disse sua esposa, \"n\u00e3o passava de sapos e girinos, e o macarr\u00e3o de anivers\u00e1rio eram minhocas e centopeias venenosas. Mas voc\u00ea deve continuar a ser cuidadoso. Meus pais sabem que voc\u00ea n\u00e3o morreu e v\u00e3o pensar em outros planos malignos\". Alguns dias depois, seu sogro lhe disse: \"H\u00e1 uma grande \u00e1rvore crescendo no precip\u00edcio que se projeta sobre a caverna. Nela est\u00e1 o ninho da f\u00eanix. Voc\u00ea ainda \u00e9 jovem e capaz de escalar, ent\u00e3o v\u00e1 at\u00e9 l\u00e1 rapidamente e traga-me os ovos!\" O genro foi para casa e contou \u00e0 esposa.", + "question": "Por que o marido teve de continuar a ser cuidadoso na frente dos pais da esposa?", + "answer": "Os pais dela sabiam que o marido n\u00e3o havia morrido e pensariam em outros planos malignos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"O que voc\u00ea comeu acreditando que eram enguias e caranguejos\", disse sua esposa, \"n\u00e3o passava de sapos e girinos, e o macarr\u00e3o de anivers\u00e1rio eram minhocas e centopeias venenosas. Mas voc\u00ea deve continuar a ser cuidadoso. Meus pais sabem que voc\u00ea n\u00e3o morreu e v\u00e3o pensar em outros planos malignos\". Alguns dias depois, seu sogro lhe disse: \"H\u00e1 uma grande \u00e1rvore crescendo no precip\u00edcio que se projeta sobre a caverna. Nela est\u00e1 o ninho da f\u00eanix. Voc\u00ea ainda \u00e9 jovem e capaz de escalar, ent\u00e3o v\u00e1 at\u00e9 l\u00e1 rapidamente e traga-me os ovos!\" O genro foi para casa e contou \u00e0 esposa.", + "question": "O que o marido teve de fazer pelo sogro?", + "answer": "Escalar a fenix e buscar os ovos para ele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "O homem anotou exatamente tudo o que ela disse e foi embora. E com certeza ele viu o ninho do p\u00e1ssaro - era t\u00e3o grande quanto um pavilh\u00e3o redondo. Em seguida, amarrou sua espada curva \u00e0s varas, cortou a \u00e1rvore com toda a sua for\u00e7a, colocou as varas no ch\u00e3o e nunca olhou em volta, mas correu para salvar sua vida. De repente, ele ouviu o rugido de uma tempestade que se erguia acima dele. Quando olhou para cima, viu um grande drag\u00e3o, com muitas bra\u00e7as de comprimento e cerca de tr\u00eas metros de largura. Seus olhos brilhavam como duas l\u00e2mpadas e ele cuspia fogo e chamas de sua boca. Ele havia estendido duas patas e estava apalpando o ch\u00e3o. Ent\u00e3o, o homem rapidamente lan\u00e7ou os p\u00e3es no ar.", + "question": "O que o marido fez quando viu um grande drag\u00e3o?", + "answer": "Jogou os p\u00e3es para o alto.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "O homem anotou exatamente tudo o que ela disse e foi embora. E com certeza ele viu o ninho do p\u00e1ssaro - era t\u00e3o grande quanto um pavilh\u00e3o redondo. Em seguida, amarrou sua espada curva \u00e0s varas, cortou a \u00e1rvore com toda a sua for\u00e7a, colocou as varas no ch\u00e3o e nunca olhou em volta, mas correu para salvar sua vida. De repente, ele ouviu o rugido de uma tempestade que se erguia acima dele. Quando olhou para cima, viu um grande drag\u00e3o, com muitas bra\u00e7as de comprimento e cerca de tr\u00eas metros de largura. Seus olhos brilhavam como duas l\u00e2mpadas e ele cuspia fogo e chamas de sua boca. Ele havia estendido duas patas e estava apalpando o ch\u00e3o. Ent\u00e3o, o homem rapidamente lan\u00e7ou os p\u00e3es no ar.", + "question": "Como o marido se sentiu quando encontrou o grande drag\u00e3o?", + "answer": "Aterrorizado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "O drag\u00e3o os pegou e demorou um pouco para devor\u00e1-los. Mas assim que o homem deu alguns passos, o drag\u00e3o voltou a voar atr\u00e1s dele. Ent\u00e3o, ele lhe atirou mais p\u00e3es e, quando os p\u00e3es acabaram, ele virou a cesta de modo que os ovos rolaram pelo ch\u00e3o. O drag\u00e3o ainda n\u00e3o havia saciado sua fome e abriu bem as mand\u00edbulas \u00e1vidas. Quando, de repente, avistou os ovos, desceu do ar e, como os ovos estavam espalhados por toda parte, demorou algum tempo at\u00e9 que ele sugasse todos eles. Nesse meio tempo, o homem conseguiu fugir para sua casa.", + "question": "Por que o marido n\u00e3o conseguiu pegar nenhum ovo do ninho da f\u00eanix?", + "answer": "O grande drag\u00e3o comeu todos os ovos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"Minha casa fica a cerca de 160 quil\u00f4metros daqui, no Reino do Meio, e minha velha m\u00e3e ainda vive. A \u00fanica coisa que me preocupa \u00e9 o fato de sermos t\u00e3o pobres.\" Sua esposa disse: \"Eu fugirei com voc\u00ea e encontraremos sua m\u00e3e. E n\u00e3o se arrependa de sua pobreza\". Com isso, ela juntou tudo o que a casa possu\u00eda em termos de p\u00e9rolas e pedras preciosas, colocou-as em uma bolsa e fez com que o marido a amarrasse na cintura. Depois, ela tamb\u00e9m lhe deu um guarda-chuva e, no meio da noite, eles escalaram o muro com a ajuda de uma escada e fugiram.", + "question": "Onde era a casa do marido?", + "answer": "No Reino do Meio.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"Minha casa fica a cerca de 160 quil\u00f4metros daqui, no Reino do Meio, e minha velha m\u00e3e ainda vive. A \u00fanica coisa que me preocupa \u00e9 o fato de sermos t\u00e3o pobres.\" Sua esposa disse: \"Eu fugirei com voc\u00ea e encontraremos sua m\u00e3e. E n\u00e3o se arrependa de sua pobreza\". Com isso, ela juntou tudo o que a casa possu\u00eda em termos de p\u00e9rolas e pedras preciosas, colocou-as em uma bolsa e fez com que o marido a amarrasse na cintura. Depois, ela tamb\u00e9m lhe deu um guarda-chuva e, no meio da noite, eles escalaram o muro com a ajuda de uma escada e fugiram.", + "question": "O que a esposa levou consigo antes de deixar sua casa?", + "answer": "P\u00e9rolas e pedras preciosas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"Pegue longas varas de bambu\", disse ela, \"amarre-as juntas e prenda uma espada curva no topo. E pegue estes nove p\u00e3es e estes ovos de galinha, que s\u00e3o sete vezes sete. Leve-os consigo em uma cesta. Quando chegar ao local, voc\u00ea ver\u00e1 um grande ninho no alto dos galhos. N\u00e3o suba na \u00e1rvore, mas corte-a com a espada curva. Em seguida, jogue fora as varas e corra para salvar sua vida. Se um monstro aparecer e segui-lo, jogue nele os p\u00e3es, tr\u00eas p\u00e3es de cada vez, e, por fim, jogue os ovos no ch\u00e3o e volte para casa o mais r\u00e1pido que puder. Dessa forma, voc\u00ea poder\u00e1 escapar do perigo que o amea\u00e7a\". O homem anotou exatamente tudo o que ela disse e partiu. E com certeza ele viu o ninho do p\u00e1ssaro - era t\u00e3o grande quanto um pavilh\u00e3o redondo. Em seguida, amarrou sua espada curva \u00e0s varas, cortou a \u00e1rvore com toda a sua for\u00e7a, colocou as varas no ch\u00e3o e nunca olhou em volta, mas correu para salvar sua vida. De repente, ele ouviu o rugido de uma tempestade que se erguia acima dele. Quando olhou para cima, viu um grande drag\u00e3o, com muitas bra\u00e7as de comprimento e cerca de tr\u00eas metros de largura. Seus olhos brilhavam como duas l\u00e2mpadas e ele cuspia fogo e chamas de sua boca. Ele havia estendido duas patas e estava apalpando o ch\u00e3o. Ent\u00e3o, o homem rapidamente lan\u00e7ou os p\u00e3es ao ar.", + "question": "Por que o marido jogou os p\u00e3es no drag\u00e3o?", + "answer": "Sua esposa lhe disse para jogar os p\u00e3es.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"Pegue longas varas de bambu\", disse ela, \"amarre-as juntas e prenda uma espada curva no topo. E pegue estes nove p\u00e3es e estes ovos de galinha, que s\u00e3o sete vezes sete. Leve-os consigo em uma cesta. Quando chegar ao local, voc\u00ea ver\u00e1 um grande ninho no alto dos galhos. N\u00e3o suba na \u00e1rvore, mas corte-a com a espada curva. Em seguida, jogue fora as varas e corra para salvar sua vida. Se um monstro aparecer e segui-lo, jogue nele os p\u00e3es, tr\u00eas p\u00e3es de cada vez, e, por fim, jogue os ovos no ch\u00e3o e volte para casa o mais r\u00e1pido que puder. Dessa forma, voc\u00ea poder\u00e1 escapar do perigo que o amea\u00e7a\". O homem anotou exatamente tudo o que ela disse e partiu. E com certeza ele viu o ninho do p\u00e1ssaro - era t\u00e3o grande quanto um pavilh\u00e3o redondo. Em seguida, amarrou sua espada curva \u00e0s varas, cortou a \u00e1rvore com toda a sua for\u00e7a, colocou as varas no ch\u00e3o e nunca olhou em volta, mas correu para salvar sua vida. De repente, ele ouviu o rugido de uma tempestade que se erguia acima dele. Quando olhou para cima, viu um grande drag\u00e3o, com muitas bra\u00e7as de comprimento e cerca de tr\u00eas metros de largura. Seus olhos brilhavam como duas l\u00e2mpadas e ele cuspia fogo e chamas de sua boca. Ele havia estendido duas patas e estava apalpando o ch\u00e3o. Ent\u00e3o, o homem rapidamente lan\u00e7ou os p\u00e3es ao ar.", + "question": "O que acontecer\u00e1 quando o marido chegar ao ninho da f\u00eanix?", + "answer": "Um drag\u00e3o aparecer\u00e1.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Quando ele entrou pela porta e viu sua esposa, disse a ela, entre solu\u00e7os: \"Foi tudo o que pude fazer para escapar, e tenho sorte de n\u00e3o estar no est\u00f4mago do drag\u00e3o! Se esse tipo de coisa continuar por muito mais tempo, estou fadado a morrer!\" Com essas palavras, ele se ajoelhou e implorou \u00e0 esposa que salvasse sua vida. \"Onde fica sua casa?\", perguntou a esposa.", + "question": "O que o marido fez depois que voltou para casa e escapou do drag\u00e3o?", + "answer": "Ajoelhou-se e implorou \u00e0 esposa que salvasse sua vida.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Depois de terminar de comer, ele tomou um gole de uma fonte e se arrastou penosamente at\u00e9 o fim. Quando o calor do dia estava aumentando, de repente come\u00e7ou a cair uma violenta chuva na montanha. Em sua pressa, ele se esqueceu do que sua esposa havia lhe dito e abriu o guarda-chuva. E sua esposa caiu no ch\u00e3o. Ela o repreendeu: \"Mais uma vez voc\u00ea n\u00e3o deu ouvidos ao meu conselho. Agora o estrago j\u00e1 foi feito!\" Rapidamente, ela lhe disse para ir \u00e0 vila e l\u00e1 comprar um galo branco, sete x\u00edcaras de ch\u00e1 pretas e metade de um peda\u00e7o de pano de urtiga vermelho.", + "question": "Por que o marido abriu o guarda-chuva?", + "answer": "De repente, come\u00e7ou a cair uma violenta chuva na montanha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Depois de terminar de comer, ele tomou um gole de uma fonte e se arrastou penosamente at\u00e9 o fim. Quando o calor do dia estava aumentando, de repente come\u00e7ou a cair uma violenta chuva na montanha. Em sua pressa, ele se esqueceu do que sua esposa havia lhe dito e abriu o guarda-chuva. E sua esposa caiu no ch\u00e3o. Ela o repreendeu: \"Mais uma vez voc\u00ea n\u00e3o deu ouvidos ao meu conselho. Agora o estrago j\u00e1 foi feito!\" Rapidamente, ela lhe disse para ir \u00e0 vila e l\u00e1 comprar um galo branco, sete x\u00edcaras de ch\u00e1 pretas e metade de um peda\u00e7o de pano de urtiga vermelho.", + "question": "O que aconteceu depois que o marido abriu o guarda-chuva?", + "answer": "Sua esposa caiu do guarda-chuva.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Depois de terminar de comer, ele tomou um gole de uma fonte e se arrastou penosamente at\u00e9 o fim. Quando o calor do dia estava aumentando, de repente come\u00e7ou a cair uma violenta chuva na montanha. Em sua pressa, ele se esqueceu do que sua esposa havia lhe dito e abriu o guarda-chuva. E sua esposa caiu no ch\u00e3o. Ela o repreendeu: \"Mais uma vez voc\u00ea n\u00e3o deu ouvidos ao meu conselho. Agora o estrago j\u00e1 foi feito!\" Rapidamente, ela lhe disse para ir \u00e0 vila e l\u00e1 comprar um galo branco, sete x\u00edcaras de ch\u00e1 pretas e metade de um peda\u00e7o de pano de urtiga vermelho.", + "question": "O que a esposa disse ao marido para comprar na aldeia?", + "answer": "Um galo branco, sete x\u00edcaras de ch\u00e1 pretas e metade de um peda\u00e7o de pano de urtiga vermelho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Sua esposa tamb\u00e9m lhe disse: \"Pegue o guarda-chuva em suas costas e corra o mais r\u00e1pido que puder! N\u00e3o o abra e n\u00e3o olhe em volta! Eu o seguirei em segredo\". Ent\u00e3o, ele virou para o norte e correu com toda a sua for\u00e7a. Ele estava correndo h\u00e1 um dia e uma noite, havia percorrido quase 160 quil\u00f4metros e ultrapassado os limites do pa\u00eds dos povos selvagens, quando suas pernas fraquejaram e ele ficou com fome. Diante dele havia uma aldeia nas montanhas. Ele parou no port\u00e3o da aldeia para descansar, tirou um pouco de comida do bolso e come\u00e7ou a comer. Olhou em volta sem conseguir ver sua esposa. Ele disse a si mesmo: \"Talvez ela tenha me enganado e n\u00e3o esteja vindo comigo!\"", + "question": "Por que o marido acreditava que sua esposa o estava enganando?", + "answer": "Olhou em volta sem conseguir ver sua esposa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Com essas palavras, ela rapidamente agarrou o galo branco, separou sua cabe\u00e7a do corpo e atirou a cabe\u00e7a para o ar. Imediatamente, a nuvem negra se dissolveu e o corpo de seu pai, com a cabe\u00e7a separada do tronco, caiu na beira da estrada. Ent\u00e3o, a mulher chorou amargamente e, depois de ter chorado o suficiente, enterraram o cad\u00e1ver. Em seguida, foram juntas para a casa do marido, onde encontraram a velha m\u00e3e dele ainda viva. Eles ent\u00e3o se desfizeram do saco de p\u00e9rolas e joias, compraram um bom terreno, constru\u00edram uma bela casa e se tornaram membros ricos e respeitados da comunidade.", + "question": "O que a esposa e o marido fizeram depois de chegarem \u00e0 casa do marido?", + "answer": "Desfizeram o saco de p\u00e9rolas e joias, compraram um bom terreno, constru\u00edram uma bela casa e se tornaram membros ricos e respeitados da comunidade.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"N\u00e3o economize nas moedas de prata que tem no bolso!\", ela gritou atr\u00e1s dele quando ele saiu. Ele foi at\u00e9 a aldeia, cuidou de tudo e voltou. A mulher rasgou o tecido, fez um casaco com ele e o vestiu. Assim que andaram alguns quil\u00f4metros, viram uma nuvem vermelha se erguendo ao sul, como um p\u00e1ssaro voando. \"Essa \u00e9 minha m\u00e3e\", disse a mulher.", + "question": "Quem era a nuvem vermelha que se erguia no sul, como um p\u00e1ssaro voando?", + "answer": "A m\u00e3e da mulher.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Em um instante, a nuvem estava sobre a cabe\u00e7a. Ent\u00e3o, a mulher pegou as x\u00edcaras de ch\u00e1 preto e jogou-as na nuvem. Ela jogou sete e sete ca\u00edram na terra novamente. Ent\u00e3o, elas puderam ouvir a m\u00e3e na nuvem chorando e repreendendo, e ent\u00e3o a nuvem desapareceu. Eles continuaram por cerca de quatro horas. Ent\u00e3o, ouviram um som semelhante ao ru\u00eddo de seda sendo rasgada e puderam ver uma nuvem negra como tinta, que estava correndo contra o vento. \"Ai de mim, \u00e9 o meu pai!\", disse a mulher. \"Isso \u00e9 uma quest\u00e3o de vida ou morte, pois ele n\u00e3o nos deixar\u00e1 em paz! Por causa do meu amor por voc\u00ea, agora terei que desobedecer \u00e0 mais sagrada das leis!\"", + "question": "Quem era a nuvem negra como tinta, que estava correndo contra o vento?", + "answer": "O pai da esposa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Em um instante, a nuvem estava sobre a cabe\u00e7a. Ent\u00e3o, a mulher pegou as x\u00edcaras de ch\u00e1 preto e jogou-as na nuvem. Ela jogou sete e sete ca\u00edram na terra novamente. Ent\u00e3o, elas puderam ouvir a m\u00e3e na nuvem chorando e repreendendo, e ent\u00e3o a nuvem desapareceu. Eles continuaram por cerca de quatro horas. Ent\u00e3o, ouviram um som semelhante ao ru\u00eddo de seda sendo rasgada e puderam ver uma nuvem negra como tinta, que estava correndo contra o vento. \"Ai de mim, \u00e9 o meu pai!\", disse a mulher. \"Isso \u00e9 uma quest\u00e3o de vida ou morte, pois ele n\u00e3o nos deixar\u00e1 em paz! Por causa do meu amor por voc\u00ea, agora terei que desobedecer \u00e0 mais sagrada das leis!\"", + "question": "Como a m\u00e3e se sentiu depois que a esposa jogou x\u00edcaras de ch\u00e1 nela?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"N\u00e3o economize nas moedas de prata que tem no bolso!\", ela gritou atr\u00e1s dele quando ele saiu. Ele foi at\u00e9 a aldeia, cuidou de tudo e voltou. A mulher rasgou o tecido, fez um casaco com ele e o vestiu. Assim que caminharam alguns quil\u00f4metros, viram uma nuvem vermelha se erguer ao sul, como um p\u00e1ssaro voando. \"Essa \u00e9 minha m\u00e3e\", disse a mulher. Em um instante, a nuvem estava sobre a cabe\u00e7a. Ent\u00e3o, a mulher pegou as x\u00edcaras de ch\u00e1 preto e jogou-as na nuvem. Ela jogou sete e sete ca\u00edram na terra novamente. Ent\u00e3o, elas puderam ouvir a m\u00e3e na nuvem chorando e repreendendo, e ent\u00e3o a nuvem desapareceu. Eles continuaram por cerca de quatro horas. Ent\u00e3o, ouviram um som semelhante ao ru\u00eddo de seda sendo rasgada e puderam ver uma nuvem negra como tinta, que estava correndo contra o vento. \"Ai de mim, \u00e9 o meu pai!\", disse a mulher. \"Isso \u00e9 uma quest\u00e3o de vida ou morte, pois ele n\u00e3o nos deixar\u00e1 em paz! Por causa do meu amor por voc\u00ea, agora terei de desobedecer \u00e0 mais sagrada das leis!\"", + "question": "O que a esposa fez quando viu sua m\u00e3e?", + "answer": "Pegou as x\u00edcaras de ch\u00e1 preto e as atirou contra ela.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Era uma vez um pr\u00edncipe orgulhoso que tinha uma filha. Mas a filha era uma crian\u00e7a de m\u00e1 sorte. Quando chegou a hora de se casar, ela fez com que todos os pretendentes se reunissem diante do pal\u00e1cio de seu pai. Ela iria jogar uma bola de seda vermelha entre eles, e quem a pegasse seria seu marido. Ora, havia muitos pr\u00edncipes e condes reunidos diante do castelo, e no meio deles havia tamb\u00e9m um mendigo. A princesa podia ver drag\u00f5es entrando em seus ouvidos e saindo de suas narinas, pois ele era um filho da sorte. Ent\u00e3o ela jogou a bola para o mendigo e ele a pegou. Seu pai perguntou com raiva: \"Por que voc\u00ea jogou a bola nas m\u00e3os do mendigo?\"", + "question": "O que a filha fez quando chegou a hora de se casar?", + "answer": "Fez com que todos os pretendentes se reunissem diante do pal\u00e1cio de seu pai.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Era uma vez um pr\u00edncipe orgulhoso que tinha uma filha. Mas a filha era uma crian\u00e7a de m\u00e1 sorte. Quando chegou a hora de se casar, ela fez com que todos os pretendentes se reunissem diante do pal\u00e1cio de seu pai. Ela iria jogar uma bola de seda vermelha entre eles, e quem a pegasse seria seu marido. Ora, havia muitos pr\u00edncipes e condes reunidos diante do castelo, e no meio deles havia tamb\u00e9m um mendigo. A princesa podia ver drag\u00f5es entrando em seus ouvidos e saindo de suas narinas, pois ele era um filho da sorte. Ent\u00e3o ela jogou a bola para o mendigo e ele a pegou. Seu pai perguntou com raiva: \"Por que voc\u00ea jogou a bola nas m\u00e3os do mendigo?\"", + "question": "Como a filha escolheu seu marido?", + "answer": "Jogou uma bola de seda vermelha entre eles, e quem a pegasse seria seu marido.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Era uma vez um pr\u00edncipe orgulhoso que tinha uma filha. Mas a filha era uma crian\u00e7a de m\u00e1 sorte. Quando chegou a hora de se casar, ela fez com que todos os pretendentes se reunissem diante do pal\u00e1cio de seu pai. Ela iria jogar uma bola de seda vermelha entre eles, e quem a pegasse seria seu marido. Ora, havia muitos pr\u00edncipes e condes reunidos diante do castelo, e no meio deles havia tamb\u00e9m um mendigo. A princesa podia ver drag\u00f5es entrando em seus ouvidos e saindo de suas narinas, pois ele era um filho da sorte. Ent\u00e3o ela jogou a bola para o mendigo e ele a pegou. Seu pai perguntou com raiva: \"Por que voc\u00ea jogou a bola nas m\u00e3os do mendigo?\"", + "question": "Quem pegou o novelo de seda vermelha?", + "answer": "O mendigo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Era uma vez um pr\u00edncipe orgulhoso que tinha uma filha. Mas a filha era uma crian\u00e7a de m\u00e1 sorte. Quando chegou a hora de se casar, ela fez com que todos os pretendentes se reunissem diante do pal\u00e1cio de seu pai. Ela iria jogar uma bola de seda vermelha entre eles, e quem a pegasse seria seu marido. Ora, havia muitos pr\u00edncipes e condes reunidos diante do castelo, e no meio deles havia tamb\u00e9m um mendigo. A princesa podia ver drag\u00f5es entrando em seus ouvidos e saindo de suas narinas, pois ele era um filho da sorte. Ent\u00e3o ela jogou a bola para o mendigo e ele a pegou. Seu pai perguntou com raiva: \"Por que voc\u00ea jogou a bola nas m\u00e3os do mendigo?\"", + "question": "Como o pai se sentiu quando sua filha jogou a bola nas m\u00e3os do mendigo?", + "answer": "Com raiva.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "\"Ele \u00e9 um dos favoritos da Fortuna\", disse a princesa, \"vou me casar com ele e, assim, talvez eu compartilhe de sua boa sorte\". Mas seu pai n\u00e3o quis saber disso e, como ela insistiu, ele a expulsou do castelo em sua f\u00faria. Assim, a princesa teve que ir embora com o mendigo. Ela morava com ele em uma pequena cabana e tinha que ca\u00e7ar ervas e ra\u00edzes e cozinh\u00e1-las ela mesma, para que pudessem ter algo para comer; e muitas vezes os dois passavam fome.", + "question": "Por que a filha jogou a bola nas m\u00e3os do mendigo?", + "answer": "Ele era o favorito da Fortuna.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "\"Ele \u00e9 um dos favoritos da Fortuna\", disse a princesa, \"vou me casar com ele e, assim, talvez eu compartilhe de sua boa sorte\". Mas seu pai n\u00e3o quis saber disso e, como ela insistiu, ele a expulsou do castelo em sua f\u00faria. Assim, a princesa teve que ir embora com o mendigo. Ela morava com ele em uma pequena cabana e tinha que ca\u00e7ar ervas e ra\u00edzes e cozinh\u00e1-las ela mesma, para que pudessem ter algo para comer; e muitas vezes os dois passavam fome.", + "question": "Onde a filha viveu depois que seu pai a expulsou do castelo?", + "answer": "Em uma pequena cabana.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "\"Ele \u00e9 um dos favoritos da Fortuna\", disse a princesa, \"vou me casar com ele e, assim, talvez eu compartilhe de sua boa sorte\". Mas seu pai n\u00e3o quis saber disso e, como ela insistiu, ele a expulsou do castelo em sua f\u00faria. Assim, a princesa teve que ir embora com o mendigo. Ela morava com ele em uma pequena cabana e tinha que ca\u00e7ar ervas e ra\u00edzes e cozinh\u00e1-las ela mesma, para que pudessem ter algo para comer; e muitas vezes os dois passavam fome.", + "question": "O que o pai fez quando a filha decidiu se casar com o mendigo?", + "answer": "Expulsou-a do castelo em sua f\u00faria.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "\"Ele \u00e9 um dos favoritos da Fortuna\", disse a princesa, \"vou me casar com ele e, assim, talvez eu compartilhe de sua boa sorte\". Mas seu pai n\u00e3o quis saber disso e, como ela insistiu, ele a expulsou do castelo em sua f\u00faria. Assim, a princesa teve que ir embora com o mendigo. Ela morava com ele em uma pequena cabana e tinha que ca\u00e7ar ervas e ra\u00edzes e cozinh\u00e1-las ela mesma, para que pudessem ter algo para comer; e muitas vezes os dois passavam fome.", + "question": "O que a filha fez quando se casou com o mendigo?", + "answer": "Morou com ele em uma pequena cabana e teve de ca\u00e7ar ervas e ra\u00edzes e cozinh\u00e1-las ela mesma.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Um dia, seu marido lhe disse: \"Vou sair e procurar minha fortuna. E quando a tiver encontrado, voltarei e a trarei de volta\". A princesa concordou, e ele partiu e ficou fora por dezoito anos. Nesse meio tempo, a princesa viveu em necessidade e afli\u00e7\u00e3o, pois seu pai permaneceu duro e impiedoso. Se sua m\u00e3e n\u00e3o tivesse lhe dado comida e dinheiro \u00e0s escondidas, sem d\u00favida ela teria morrido de fome durante todo esse tempo.", + "question": "Por que o marido da filha ficou fora por 18 anos?", + "answer": "O marido saiu em busca de fortuna.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Um dia, seu marido lhe disse: \"Vou sair e procurar minha fortuna. E quando a tiver encontrado, voltarei e a trarei de volta\". A princesa concordou, e ele partiu e ficou fora por dezoito anos. Nesse meio tempo, a princesa viveu em necessidade e afli\u00e7\u00e3o, pois seu pai permaneceu duro e impiedoso. Se sua m\u00e3e n\u00e3o tivesse lhe dado comida e dinheiro \u00e0s escondidas, sem d\u00favida ela teria morrido de fome durante todo esse tempo.", + "question": "O que a m\u00e3e da filha fez para ajud\u00e1-la?", + "answer": "Secretamente lhe deu comida e dinheiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Um dia, seu marido lhe disse: \"Vou sair e procurar minha fortuna. E quando a tiver encontrado, voltarei e a trarei de volta\". A princesa concordou, e ele partiu e ficou fora por dezoito anos. Nesse meio tempo, a princesa viveu em necessidade e afli\u00e7\u00e3o, pois seu pai permaneceu duro e impiedoso. Se sua m\u00e3e n\u00e3o tivesse lhe dado comida e dinheiro \u00e0s escondidas, sem d\u00favida ela teria morrido de fome durante todo esse tempo. Mas o mendigo encontrou sua fortuna e, por fim, tornou-se imperador. Ele voltou e se apresentou \u00e0 sua esposa. Ela, por\u00e9m, n\u00e3o o reconheceu mais: Ela s\u00f3 sabia que ele era o poderoso imperador. Ele lhe perguntou como ela estava se saindo. \"Por que voc\u00ea me pergunta como estou me saindo?\", respondeu ela. \"Estou muito abaixo de sua aten\u00e7\u00e3o.\"", + "question": "O que acontecer\u00e1 quando o marido voltar?", + "answer": "O mendigo encontrar\u00e1 sua fortuna e, por fim, se tornar\u00e1 imperador.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Um dia, seu marido lhe disse: \"Vou sair e procurar minha fortuna. E quando a tiver encontrado, voltarei e a trarei de volta\". A princesa concordou, e ele partiu e ficou fora por dezoito anos. Nesse meio tempo, a princesa viveu em necessidade e afli\u00e7\u00e3o, pois seu pai permaneceu duro e impiedoso. Se sua m\u00e3e n\u00e3o tivesse lhe dado comida e dinheiro em segredo, sem d\u00favida ela teria morrido de fome durante todo esse tempo. \"Eu estava esperando que ele voltasse.\" \"Voc\u00ea deseja se casar com outra pessoa, j\u00e1 que ele est\u00e1 desaparecido h\u00e1 tanto tempo?\" \"N\u00e3o, continuarei sendo esposa dele at\u00e9 morrer.\"", + "question": "O que a filha fez durante todos esses longos anos?", + "answer": "Estava esperando que ele voltasse.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "\"Eu estava esperando que ele voltasse.\" \"Voc\u00ea deseja se casar com outra pessoa, j\u00e1 que ele est\u00e1 desaparecido h\u00e1 tanto tempo?\" \"N\u00e3o, continuarei sendo sua esposa at\u00e9 morrer.\" Quando o imperador viu como sua esposa era fiel, ele lhe disse quem ele era, mandou vesti-la com roupas magn\u00edficas e a levou consigo para seu pal\u00e1cio imperial. E l\u00e1 eles viveram em esplendor e felicidade. Depois de alguns dias, o imperador disse \u00e0 sua esposa: \"Passamos todos os dias em festividades, como se todo dia fosse Ano Novo\".", + "question": "O que o marido far\u00e1 quando perceber que sua esposa \u00e9 fiel?", + "answer": "Contar a ela quem ele \u00e9, vesti-la com roupas magn\u00edficas e lev\u00e1-la com ele para seu pal\u00e1cio imperial.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "\"E por que n\u00e3o dever\u00edamos comemorar\", respondeu sua esposa, \"j\u00e1 que agora nos tornamos imperador e imperatriz?\" No entanto, sua esposa era uma crian\u00e7a de m\u00e1 sorte. Depois de ser imperatriz por n\u00e3o mais que dezoito dias, ela adoeceu e morreu. Mas seu marido viveu por muitos e longos anos.", + "question": "Por que sua esposa era filha da m\u00e1 sorte?", + "answer": "Quando ela foi imperatriz, n\u00e3o mais do que dezoito dias, adoeceu e morreu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "H\u00e1 muito, muito tempo, vivia um velho cortador de madeira de bambu. Ele era muito pobre e triste tamb\u00e9m, pois nenhuma crian\u00e7a havia sido enviada pelo C\u00e9u para alegrar sua velhice, e em seu cora\u00e7\u00e3o n\u00e3o havia esperan\u00e7a de descanso do trabalho at\u00e9 que ele morresse e fosse colocado em um t\u00famulo tranquilo. Todas as manh\u00e3s, ele sa\u00eda para os bosques e colinas onde o bambu erguia suas plumas verdes contra o c\u00e9u. Quando fazia sua escolha, ele cortava essas penas da floresta e, dividindo-as longitudinalmente ou cortando-as em juntas, levava a madeira de bambu para casa e a transformava em v\u00e1rios artigos para a casa, e ele e sua velha esposa ganhavam um pequeno sustento vendendo-os.", + "question": "Por que o velho cortador de madeira de bambu estava triste?", + "answer": "Nenhum filho havia sido enviado pelo C\u00e9u.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "H\u00e1 muito, muito tempo, vivia um velho cortador de madeira de bambu. Ele era muito pobre e triste tamb\u00e9m, pois nenhuma crian\u00e7a havia sido enviada pelo C\u00e9u para alegrar sua velhice, e em seu cora\u00e7\u00e3o n\u00e3o havia esperan\u00e7a de descanso do trabalho at\u00e9 que ele morresse e fosse colocado em um t\u00famulo tranquilo. Todas as manh\u00e3s, ele sa\u00eda para os bosques e colinas onde o bambu erguia suas plumas verdes contra o c\u00e9u. Quando fazia sua escolha, ele cortava essas penas da floresta e, dividindo-as longitudinalmente ou cortando-as em juntas, levava a madeira de bambu para casa e a transformava em v\u00e1rios artigos para a casa, e ele e sua velha esposa ganhavam um pequeno sustento vendendo-os.", + "question": "Por que n\u00e3o havia esperan\u00e7a de descanso do trabalho at\u00e9 que o cortador de madeira morresse?", + "answer": "Ele era muito pobre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "H\u00e1 muito, muito tempo, vivia um velho cortador de madeira de bambu. Ele era muito pobre e triste tamb\u00e9m, pois nenhuma crian\u00e7a havia sido enviada pelo C\u00e9u para alegrar sua velhice, e em seu cora\u00e7\u00e3o n\u00e3o havia esperan\u00e7a de descanso do trabalho at\u00e9 que ele morresse e fosse colocado em um t\u00famulo tranquilo. Todas as manh\u00e3s, ele sa\u00eda para os bosques e colinas onde o bambu erguia suas plumas verdes contra o c\u00e9u. Quando fazia sua escolha, ele cortava essas penas da floresta e, dividindo-as longitudinalmente ou cortando-as em juntas, levava a madeira de bambu para casa e a transformava em v\u00e1rios artigos para a casa, e ele e sua velha esposa ganhavam um pequeno sustento vendendo-os.", + "question": "O que o cortador de lenha fazia todas as manh\u00e3s?", + "answer": "Sa\u00eda para os bosques e colinas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "H\u00e1 muito, muito tempo, vivia um velho cortador de madeira de bambu. Ele era muito pobre e triste tamb\u00e9m, pois nenhuma crian\u00e7a havia sido enviada pelo C\u00e9u para alegrar sua velhice, e em seu cora\u00e7\u00e3o n\u00e3o havia esperan\u00e7a de descanso do trabalho at\u00e9 que ele morresse e fosse colocado em um t\u00famulo tranquilo. Todas as manh\u00e3s, ele sa\u00eda para os bosques e colinas onde o bambu erguia suas plumas verdes contra o c\u00e9u. Quando fazia sua escolha, ele cortava essas penas da floresta e, dividindo-as longitudinalmente ou cortando-as em juntas, levava a madeira de bambu para casa e a transformava em v\u00e1rios artigos para a casa, e ele e sua velha esposa ganhavam um pequeno sustento vendendo-os.", + "question": "Como o cortador de lenha e sua esposa ganhavam um pequeno sustento?", + "answer": "Vendendo as coisas que ele fazia de bambu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Certa manh\u00e3, como de costume, ele havia sa\u00eddo para trabalhar e, tendo encontrado um belo grupo de bambus, come\u00e7ou a cortar alguns deles. De repente, o bosque verde de bambus foi inundado por uma luz suave e brilhante, como se a lua cheia tivesse surgido sobre o local. Olhando em volta com espanto, ele viu que o brilho vinha de um bambu. O velho, maravilhado, largou seu machado e foi em dire\u00e7\u00e3o \u00e0 luz. Ao se aproximar, viu que aquele esplendor suave vinha de uma cavidade no caule verde do bambu e, ainda mais maravilhoso de se ver, no meio do brilho estava um pequeno ser humano, com apenas cinco cent\u00edmetros de altura e uma apar\u00eancia primorosamente bela.", + "question": "O que havia de diferente nessa viagem \u00e0 floresta?", + "answer": "Havia uma luz suave e brilhante na floresta.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Certa manh\u00e3, como de costume, ele havia sa\u00eddo para trabalhar e, tendo encontrado um belo grupo de bambus, come\u00e7ou a cortar alguns deles. De repente, o bosque verde de bambus foi inundado por uma luz suave e brilhante, como se a lua cheia tivesse surgido sobre o local. Olhando em volta com espanto, ele viu que o brilho vinha de um bambu. O velho, maravilhado, largou seu machado e foi em dire\u00e7\u00e3o \u00e0 luz. Ao se aproximar, viu que aquele esplendor suave vinha de uma cavidade no caule verde do bambu e, ainda mais maravilhoso de se ver, no meio do brilho estava um pequeno ser humano, com apenas cinco cent\u00edmetros de altura e uma apar\u00eancia primorosamente bela.", + "question": "O que o lenhador sentiu quando viu a luz na floresta?", + "answer": "Espanto.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Certa manh\u00e3, como de costume, ele havia sa\u00eddo para trabalhar e, tendo encontrado um belo grupo de bambus, come\u00e7ou a cortar alguns deles. De repente, o bosque verde de bambus foi inundado por uma luz suave e brilhante, como se a lua cheia tivesse surgido sobre o local. Olhando em volta com espanto, ele viu que o brilho vinha de um bambu. O velho, maravilhado, largou seu machado e foi em dire\u00e7\u00e3o \u00e0 luz. Ao se aproximar, viu que aquele esplendor suave vinha de uma cavidade no caule verde do bambu e, ainda mais maravilhoso de se ver, no meio do brilho estava um pequeno ser humano, com apenas cinco cent\u00edmetros de altura e uma apar\u00eancia primorosamente bela.", + "question": "De onde veio a luz?", + "answer": "De um buraco no caule verde do bambu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Certa manh\u00e3, como de costume, ele havia sa\u00eddo para trabalhar e, tendo encontrado um belo grupo de bambus, come\u00e7ou a cortar alguns deles. De repente, o bosque verde de bambus foi inundado por uma luz suave e brilhante, como se a lua cheia tivesse surgido sobre o local. Olhando em volta com espanto, ele viu que o brilho vinha de um bambu. O velho, maravilhado, largou seu machado e foi em dire\u00e7\u00e3o \u00e0 luz. Ao se aproximar, viu que aquele esplendor suave vinha de uma cavidade no caule verde do bambu e, ainda mais maravilhoso de se ver, no meio do brilho estava um pequeno ser humano, com apenas cinco cent\u00edmetros de altura e uma apar\u00eancia primorosamente bela.", + "question": "Quem estava de p\u00e9 no meio do caule do bambu?", + "answer": "Um pequeno ser humano.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Certa manh\u00e3, como de costume, ele havia sa\u00eddo para trabalhar e, tendo encontrado um belo grupo de bambus, come\u00e7ou a cortar alguns deles. De repente, o bosque verde de bambus foi inundado por uma luz suave e brilhante, como se a lua cheia tivesse surgido sobre o local. Olhando em volta com espanto, ele viu que o brilho vinha de um bambu. O velho, maravilhado, largou seu machado e foi em dire\u00e7\u00e3o \u00e0 luz. Ao se aproximar, viu que aquele esplendor suave vinha de uma cavidade no caule verde do bambu e, ainda mais maravilhoso de se ver, no meio do brilho estava um pequeno ser humano, com apenas cinco cent\u00edmetros de altura e uma apar\u00eancia primorosamente bela.", + "question": "O que havia de especial no pequeno ser humano?", + "answer": "Tr\u00eas cent\u00edmetros de altura.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Certa manh\u00e3, como de costume, ele havia sa\u00eddo para trabalhar e, tendo encontrado um belo grupo de bambus, come\u00e7ou a cortar alguns deles. De repente, o bosque verde de bambus foi inundado por uma luz suave e brilhante, como se a lua cheia tivesse surgido sobre o local. Olhando em volta com espanto, ele viu que o brilho vinha de um bambu. O velho, maravilhado, largou seu machado e foi em dire\u00e7\u00e3o \u00e0 luz. Ao se aproximar, viu que aquele esplendor suave vinha de uma cavidade no caule verde do bambu e, ainda mais maravilhoso de se ver, no meio do brilho estava um pequeno ser humano, com apenas cinco cent\u00edmetros de altura e uma apar\u00eancia primorosamente bela.", + "question": "Como o velho e sua esposa se sentir\u00e3o em rela\u00e7\u00e3o ao pequeno ser humano?", + "answer": "Felizes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\"Voc\u00ea deve ter sido enviada para ser minha filha, pois eu a encontrei aqui entre os bambus, onde est\u00e1 meu trabalho di\u00e1rio\", disse o velho e, pegando a criaturinha na m\u00e3o, levou-a para casa para ser criada por sua esposa. A garotinha era t\u00e3o linda e t\u00e3o pequena que a velha a colocou em uma cesta para proteg\u00ea-la da menor possibilidade de ser ferida de alguma forma. O casal de idosos agora estava muito feliz, pois sempre lamentaram n\u00e3o ter filhos e, com alegria, dedicaram todo o amor de sua velhice \u00e0 criancinha que havia chegado at\u00e9 eles de maneira t\u00e3o maravilhosa.", + "question": "Por que o velho achava que o pequeno ser humano havia sido enviado para ser seu filho?", + "answer": "Ele o encontrou aqui, entre os bambus, onde est\u00e1 seu trabalho di\u00e1rio.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\"Voc\u00ea deve ter sido enviada para ser minha filha, pois eu a encontrei aqui entre os bambus, onde est\u00e1 meu trabalho di\u00e1rio\", disse o velho e, pegando a criaturinha na m\u00e3o, levou-a para casa para ser criada por sua esposa. A garotinha era t\u00e3o linda e t\u00e3o pequena que a velha a colocou em uma cesta para proteg\u00ea-la da menor possibilidade de ser ferida de alguma forma. O casal de idosos agora estava muito feliz, pois sempre lamentaram n\u00e3o ter filhos e, com alegria, dedicaram todo o amor de sua velhice \u00e0 criancinha que havia chegado at\u00e9 eles de maneira t\u00e3o maravilhosa.", + "question": "O que aconteceu porque a menina era t\u00e3o pequena?", + "answer": "A velha a colocou em uma cesta.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\"Voc\u00ea deve ter sido enviada para ser minha filha, pois eu a encontrei aqui entre os bambus, onde est\u00e1 meu trabalho di\u00e1rio\", disse o velho e, pegando a criaturinha na m\u00e3o, levou-a para casa para ser criada por sua esposa. A garotinha era t\u00e3o linda e t\u00e3o pequena que a velha a colocou em uma cesta para proteg\u00ea-la da menor possibilidade de ser ferida de alguma forma. O casal de idosos agora estava muito feliz, pois sempre lamentaram n\u00e3o ter filhos e, com alegria, dedicaram todo o amor de sua velhice \u00e0 criancinha que havia chegado at\u00e9 eles de maneira t\u00e3o maravilhosa.", + "question": "Como o casal de idosos gastou todo o amor em sua velhice?", + "answer": "Amando a garotinha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "A partir de ent\u00e3o, o idoso sempre encontrava ouro nos entalhes dos bambus quando os cortava e desmanchava; n\u00e3o apenas ouro, mas tamb\u00e9m pedras preciosas, de modo que, pouco a pouco, ele se tornou rico. Construiu uma bela casa para si mesmo e n\u00e3o era mais conhecido como o pobre lenhador de bambu, mas como um homem rico. Tr\u00eas meses se passaram rapidamente e, nesse per\u00edodo, a crian\u00e7a de bambu havia se tornado uma menina adulta, o que fez com que seus pais adotivos arrumassem seus cabelos e a vestissem com belos quimonos. Ela era de uma beleza t\u00e3o maravilhosa que eles a colocaram atr\u00e1s das telas como uma princesa e n\u00e3o permitiram que ningu\u00e9m a visse, esperando por ela eles mesmos. Parecia que ela era feita de luz, pois a casa estava repleta de um brilho suave, de modo que, mesmo na escurid\u00e3o da noite, parecia dia. Sua presen\u00e7a parecia ter uma influ\u00eancia benigna sobre os presentes. Sempre que o velho se sentia triste, bastava olhar para sua filha adotiva e sua tristeza desaparecia, e ele se tornava t\u00e3o feliz quanto quando era jovem.", + "question": "Como o velho ficou rico?", + "answer": "Ele encontrou pedras preciosas e ouro no bambu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "A partir de ent\u00e3o, o idoso sempre encontrava ouro nos entalhes dos bambus quando os cortava e desmanchava; n\u00e3o apenas ouro, mas tamb\u00e9m pedras preciosas, de modo que, pouco a pouco, ele se tornou rico. Construiu uma bela casa para si mesmo e n\u00e3o era mais conhecido como o pobre lenhador de bambu, mas como um homem rico. Tr\u00eas meses se passaram rapidamente e, nesse per\u00edodo, a crian\u00e7a de bambu havia se tornado uma menina adulta, o que fez com que seus pais adotivos arrumassem seus cabelos e a vestissem com belos quimonos. Ela era de uma beleza t\u00e3o maravilhosa que eles a colocaram atr\u00e1s das telas como uma princesa e n\u00e3o permitiram que ningu\u00e9m a visse, esperando por ela eles mesmos. Parecia que ela era feita de luz, pois a casa estava repleta de um brilho suave, de modo que, mesmo na escurid\u00e3o da noite, parecia dia. Sua presen\u00e7a parecia ter uma influ\u00eancia benigna sobre os presentes. Sempre que o velho se sentia triste, bastava olhar para sua filha adotiva e sua tristeza desaparecia, e ele se tornava t\u00e3o feliz quanto quando era jovem.", + "question": "O que o velho fez com sua nova riqueza?", + "answer": "Construiu uma bela casa para si mesmo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "A partir de ent\u00e3o, o idoso sempre encontrava ouro nos entalhes dos bambus quando os cortava e desmanchava; n\u00e3o apenas ouro, mas tamb\u00e9m pedras preciosas, de modo que, pouco a pouco, ele se tornou rico. Construiu uma bela casa para si mesmo e n\u00e3o era mais conhecido como o pobre lenhador de bambu, mas como um homem rico. Tr\u00eas meses se passaram rapidamente e, nesse per\u00edodo, a crian\u00e7a de bambu havia se tornado uma menina adulta, o que fez com que seus pais adotivos arrumassem seus cabelos e a vestissem com belos quimonos. Ela era de uma beleza t\u00e3o maravilhosa que eles a colocaram atr\u00e1s das telas como uma princesa e n\u00e3o permitiram que ningu\u00e9m a visse, esperando por ela eles mesmos. Parecia que ela era feita de luz, pois a casa estava repleta de um brilho suave, de modo que, mesmo na escurid\u00e3o da noite, parecia dia. Sua presen\u00e7a parecia ter uma influ\u00eancia benigna sobre os presentes. Sempre que o velho se sentia triste, bastava olhar para sua filha adotiva e sua tristeza desaparecia, e ele se tornava t\u00e3o feliz quanto quando era jovem.", + "question": "O que aconteceu em tr\u00eas meses?", + "answer": "A crian\u00e7a de bambu havia se tornado uma menina adulta.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "A partir de ent\u00e3o, o idoso sempre encontrava ouro nos entalhes dos bambus quando os cortava e desmanchava; n\u00e3o apenas ouro, mas tamb\u00e9m pedras preciosas, de modo que, pouco a pouco, ele se tornou rico. Construiu uma bela casa para si mesmo e n\u00e3o era mais conhecido como o pobre lenhador de bambu, mas como um homem rico. Tr\u00eas meses se passaram rapidamente e, nesse per\u00edodo, a crian\u00e7a de bambu havia se tornado uma menina adulta, o que fez com que seus pais adotivos arrumassem seus cabelos e a vestissem com belos quimonos. Ela era de uma beleza t\u00e3o maravilhosa que eles a colocaram atr\u00e1s das telas como uma princesa e n\u00e3o permitiram que ningu\u00e9m a visse, esperando por ela eles mesmos. Parecia que ela era feita de luz, pois a casa estava repleta de um brilho suave, de modo que, mesmo na escurid\u00e3o da noite, parecia dia. Sua presen\u00e7a parecia ter uma influ\u00eancia benigna sobre os presentes. Sempre que o velho se sentia triste, bastava olhar para sua filha adotiva e sua tristeza desaparecia, e ele se tornava t\u00e3o feliz quanto quando era jovem.", + "question": "Por que os pais esperaram a menina pessoalmente?", + "answer": "Ela era de uma beleza maravilhosa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "A partir de ent\u00e3o, o idoso sempre encontrava ouro nos entalhes dos bambus quando os cortava e desmanchava; n\u00e3o apenas ouro, mas tamb\u00e9m pedras preciosas, de modo que, pouco a pouco, ele se tornou rico. Construiu uma bela casa para si mesmo e n\u00e3o era mais conhecido como o pobre lenhador de bambu, mas como um homem rico. Tr\u00eas meses se passaram rapidamente e, nesse per\u00edodo, a crian\u00e7a de bambu havia se tornado uma menina adulta, o que fez com que seus pais adotivos arrumassem seus cabelos e a vestissem com belos quimonos. Ela era de uma beleza t\u00e3o maravilhosa que eles a colocaram atr\u00e1s das telas como uma princesa e n\u00e3o permitiram que ningu\u00e9m a visse, esperando por ela eles mesmos. Parecia que ela era feita de luz, pois a casa estava repleta de um brilho suave, de modo que, mesmo na escurid\u00e3o da noite, parecia dia. Sua presen\u00e7a parecia ter uma influ\u00eancia benigna sobre os presentes. Sempre que o velho se sentia triste, bastava olhar para sua filha adotiva e sua tristeza desaparecia, e ele se tornava t\u00e3o feliz quanto quando era jovem.", + "question": "Como a presen\u00e7a da menina influenciava as pessoas ao seu redor?", + "answer": "Ela fazia as pessoas se sentirem felizes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Por fim, chegou o dia de dar nome \u00e0 crian\u00e7a rec\u00e9m-descoberta, ent\u00e3o o casal de idosos chamou um famoso especialista em nomes e ele lhe deu o nome de Princesa Moonlight (Luz da Lua), porque seu corpo emitia tanta luz suave e brilhante que ela poderia ser filha do Deus da Lua. Durante tr\u00eas dias, o festival foi mantido com can\u00e7\u00f5es, dan\u00e7as e m\u00fasica. Todos os amigos e parentes do antigo casal estavam presentes, e foi grande a alegria deles com as festividades realizadas para comemorar o nome da Princesa Moonlight. Todos que a viram declararam que nunca haviam visto algu\u00e9m t\u00e3o ador\u00e1vel; todas as belezas de toda a extens\u00e3o da terra ficariam p\u00e1lidas ao lado dela, diziam. A fama da beleza da princesa se espalhou por toda parte, e muitos eram os pretendentes que desejavam conquistar sua m\u00e3o, ou at\u00e9 mesmo v\u00ea-la.", + "question": "Por que a garota foi chamada de Princesa Moonlight?", + "answer": "Seu corpo emitia tanta luz suave e brilhante que ela poderia ter sido filha do Deus da Lua.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Por fim, chegou o dia de dar nome \u00e0 crian\u00e7a rec\u00e9m-descoberta, ent\u00e3o o casal de idosos chamou um famoso especialista em nomes e ele lhe deu o nome de Princesa Moonlight (Luz da Lua), porque seu corpo emitia tanta luz suave e brilhante que ela poderia ser filha do Deus da Lua. Durante tr\u00eas dias, o festival foi mantido com can\u00e7\u00f5es, dan\u00e7as e m\u00fasica. Todos os amigos e parentes do antigo casal estavam presentes, e foi grande a alegria deles com as festividades realizadas para comemorar o nome da Princesa Moonlight. Todos que a viram declararam que nunca haviam visto algu\u00e9m t\u00e3o ador\u00e1vel; todas as belezas de toda a extens\u00e3o da terra ficariam p\u00e1lidas ao lado dela, diziam. A fama da beleza da princesa se espalhou por toda parte, e muitos eram os pretendentes que desejavam conquistar sua m\u00e3o, ou at\u00e9 mesmo v\u00ea-la.", + "question": "O que o casal de idosos estava comemorando?", + "answer": "A nomea\u00e7\u00e3o da Princesa Moonlight.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Por fim, chegou o dia de dar nome \u00e0 crian\u00e7a rec\u00e9m-descoberta, ent\u00e3o o casal de idosos chamou um famoso especialista em nomes e ele lhe deu o nome de Princesa Moonlight (Luz da Lua), porque seu corpo emitia tanta luz suave e brilhante que ela poderia ser filha do Deus da Lua. Durante tr\u00eas dias, o festival foi mantido com can\u00e7\u00f5es, dan\u00e7as e m\u00fasica. Todos os amigos e parentes do antigo casal estavam presentes, e foi grande a alegria deles com as festividades realizadas para comemorar o nome da Princesa Moonlight. Todos que a viram declararam que nunca haviam visto algu\u00e9m t\u00e3o ador\u00e1vel; todas as belezas de toda a extens\u00e3o da terra ficariam p\u00e1lidas ao lado dela, diziam. A fama da beleza da princesa se espalhou por toda parte, e muitos eram os pretendentes que desejavam conquistar sua m\u00e3o, ou at\u00e9 mesmo v\u00ea-la.", + "question": "O que aconteceu porque a fama da beleza da princesa se espalhou por toda parte?", + "answer": "Muitos eram os pretendentes que desejavam conquistar sua m\u00e3o ou at\u00e9 mesmo v\u00ea-la.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "A partir de ent\u00e3o, o velho sempre encontrava ouro nos entalhes dos bambus quando os derrubava e cortava; n\u00e3o apenas ouro, mas tamb\u00e9m pedras preciosas, de modo que, pouco a pouco, ele se tornou rico. Ele construiu uma bela casa e n\u00e3o era mais conhecido como o pobre lenhador de bambu, mas como um homem rico. Tr\u00eas meses se passaram rapidamente e, nesse per\u00edodo, a crian\u00e7a de bambu havia se tornado uma menina adulta, o que fez com que seus pais adotivos arrumassem seus cabelos e a vestissem com belos quimonos. Ela era de uma beleza t\u00e3o maravilhosa que eles a colocaram atr\u00e1s das telas como uma princesa e n\u00e3o permitiram que ningu\u00e9m a visse, esperando por ela eles mesmos. Parecia que ela era feita de luz, pois a casa estava repleta de um brilho suave, de modo que, mesmo na escurid\u00e3o da noite, parecia dia. Sua presen\u00e7a parecia ter uma influ\u00eancia benigna sobre os presentes. Sempre que o velho se sentia triste, bastava olhar para sua filha adotiva e sua tristeza desaparecia, e ele se tornava t\u00e3o feliz quanto quando era jovem. Pretendentes de longe e de perto se postavam do lado de fora da casa e faziam pequenos buracos na cerca, na esperan\u00e7a de vislumbrar a princesa quando ela ia de um c\u00f4modo a outro pela varanda. Ficaram ali dia e noite, sacrificando at\u00e9 mesmo o sono para ter uma chance de v\u00ea-la, mas tudo em v\u00e3o. Depois se aproximaram da casa e tentaram falar com o velho e sua esposa ou com alguns dos criados, mas nem isso lhes foi concedido. Ainda assim, apesar de toda essa decep\u00e7\u00e3o, eles permaneceram dia ap\u00f3s dia, noite ap\u00f3s noite, e n\u00e3o consideraram isso nada, t\u00e3o grande era seu desejo de ver a princesa.", + "question": "Por que os pretendentes n\u00e3o puderam ver a princesa?", + "answer": "Seus pais a mantinham escondida.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Por fim, chegou o dia de dar nome \u00e0 crian\u00e7a rec\u00e9m-descoberta, ent\u00e3o o casal de idosos chamou um famoso especialista em nomes e ele lhe deu o nome de Princesa Moonlight (Luz da Lua), porque seu corpo emitia tanta luz suave e brilhante que ela poderia ser filha do Deus da Lua. Durante tr\u00eas dias, o festival foi mantido com can\u00e7\u00f5es, dan\u00e7as e m\u00fasica. Todos os amigos e parentes do antigo casal estavam presentes, e foi grande a alegria deles com as festividades realizadas para comemorar o nome da Princesa Moonlight. Todos que a viram declararam que nunca haviam visto algu\u00e9m t\u00e3o ador\u00e1vel; todas as belezas de toda a extens\u00e3o da terra ficariam p\u00e1lidas ao lado dela, diziam. A fama da beleza da princesa se espalhou por toda parte, e muitos eram os pretendentes que desejavam conquistar sua m\u00e3o, ou at\u00e9 mesmo v\u00ea-la. Pretendentes de longe e de perto se postaram do lado de fora da casa e fizeram pequenos buracos na cerca, na esperan\u00e7a de vislumbrar a Princesa quando ela ia de um c\u00f4modo a outro ao longo da varanda. Ficaram ali dia e noite, sacrificando at\u00e9 mesmo o sono para ter uma chance de v\u00ea-la, mas tudo em v\u00e3o. Depois se aproximaram da casa e tentaram falar com o velho e sua esposa ou com alguns dos criados, mas nem isso lhes foi concedido. Ainda assim, apesar de toda essa decep\u00e7\u00e3o, eles permaneceram dia ap\u00f3s dia, noite ap\u00f3s noite, e n\u00e3o consideraram isso nada, t\u00e3o grande era seu desejo de ver a princesa.", + "question": "Por que os pretendentes queriam ver a princesa?", + "answer": "Eles queriam ver sua beleza.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Por fim, no entanto, a maioria dos homens, vendo como sua busca era in\u00fatil, perdeu o \u00e2nimo e a esperan\u00e7a e voltou para suas casas. Todos, exceto cinco cavaleiros, cujo ardor e determina\u00e7\u00e3o, em vez de diminu\u00edrem, pareciam aumentar com os obst\u00e1culos. Esses cinco homens chegaram a ficar sem comer e pegavam peda\u00e7os de qualquer coisa que pudessem levar para eles, para que pudessem ficar sempre do lado de fora da casa. Eles permaneciam ali em todos os climas, no sol e na chuva. \u00c0s vezes, escreviam cartas para a princesa, mas n\u00e3o recebiam resposta. Ent\u00e3o, quando as cartas n\u00e3o obtinham resposta, eles escreviam poemas para ela, contando sobre o amor sem esperan\u00e7a que os impedia de dormir, comer, descansar e at\u00e9 mesmo de sair de casa. Mesmo assim, o Pr\u00edncipe Moonlight n\u00e3o deu sinais de ter recebido seus versos.", + "question": "O que fez crescer o ardor e a determina\u00e7\u00e3o dos cinco cavaleiros?", + "answer": "Os obst\u00e1culos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Por fim, no entanto, a maioria dos homens, vendo como sua busca era in\u00fatil, perdeu o \u00e2nimo e a esperan\u00e7a e voltou para suas casas. Todos, exceto cinco cavaleiros, cujo ardor e determina\u00e7\u00e3o, em vez de diminu\u00edrem, pareciam aumentar com os obst\u00e1culos. Esses cinco homens chegaram a ficar sem comer e pegavam peda\u00e7os de qualquer coisa que pudessem levar para eles, para que pudessem ficar sempre do lado de fora da casa. Eles permaneciam ali em todos os climas, no sol e na chuva. \u00c0s vezes, escreviam cartas para a princesa, mas n\u00e3o recebiam resposta. Ent\u00e3o, quando as cartas n\u00e3o obtinham resposta, eles escreviam poemas para ela, contando sobre o amor sem esperan\u00e7a que os impedia de dormir, comer, descansar e at\u00e9 mesmo de sair de casa. Mesmo assim, o Pr\u00edncipe Moonlight n\u00e3o deu sinais de ter recebido seus versos.", + "question": "O que os cinco cavaleiros escreveram para a Princesa?", + "answer": "Cartas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Nesse estado desesperador, o inverno passou. A neve, a geada e os ventos frios gradualmente deram lugar ao calor suave da primavera. Depois veio o ver\u00e3o, e o sol ardia branco e escaldante nos c\u00e9us e na terra, e esses fi\u00e9is cavaleiros continuavam vigiando e esperando. No final desses longos meses, eles chamaram o velho cortador de bambu e imploraram que ele tivesse miseric\u00f3rdia deles e lhes mostrasse a princesa, mas ele respondeu apenas que, como n\u00e3o era seu pai verdadeiro, n\u00e3o poderia insistir para que ela o obedecesse contra sua vontade.", + "question": "Por que o velho n\u00e3o poderia insistir para que ela o obedecesse contra sua vontade?", + "answer": "Ele n\u00e3o era seu pai verdadeiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "O velho ouviu com aten\u00e7\u00e3o a hist\u00f3ria de amor deles, pois em seu \u00edntimo sentia pena desses fi\u00e9is pretendentes e gostaria de ver sua ador\u00e1vel filha adotiva casada com um deles. Ent\u00e3o, ele se aproximou da Princesa Moonlight e disse com rever\u00eancia \"Embora voc\u00ea sempre tenha me parecido um ser celestial, ainda assim tive o trabalho de cri\u00e1-la como minha pr\u00f3pria filha e voc\u00ea ficou feliz com a prote\u00e7\u00e3o do meu teto. Voc\u00ea se recusar\u00e1 a fazer o que eu desejo?\"", + "question": "O que aconteceu porque o velho sentiu pena dos fi\u00e9is pretendentes?", + "answer": "Ele ouviu com aten\u00e7\u00e3o a hist\u00f3ria de amor deles.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Ent\u00e3o a Princesa Moonlight respondeu que n\u00e3o havia nada que ela n\u00e3o fizesse por ele, que ela o honrava e o amava como seu pr\u00f3prio pai e que, quanto a si mesma, n\u00e3o conseguia se lembrar do tempo antes de vir para a Terra. O velho ouviu com grande alegria enquanto ela dizia essas palavras obedientes. Em seguida, disse-lhe o quanto estava ansioso para v\u00ea-la casada em seguran\u00e7a e feliz antes de morrer. \"Sou um homem idoso, com mais de setenta anos de idade, e meu fim pode chegar a qualquer momento. \u00c9 necess\u00e1rio e correto que voc\u00ea veja esses cinco pretendentes e escolha um deles.\" \"Oh, por que\", disse a princesa, angustiada, \"tenho que fazer isso? N\u00e3o quero me casar agora\".", + "question": "Como a princesa se sentiu ao ouvir o pedido de seu pai?", + "answer": "Aflita.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Ent\u00e3o a Princesa Moonlight respondeu que n\u00e3o havia nada que ela n\u00e3o fizesse por ele, que ela o honrava e o amava como seu pr\u00f3prio pai e que, quanto a si mesma, n\u00e3o conseguia se lembrar do tempo antes de vir para a Terra. O velho ouviu com grande alegria enquanto ela dizia essas palavras obedientes. Em seguida, disse-lhe o quanto estava ansioso para v\u00ea-la casada em seguran\u00e7a e feliz antes de morrer. \"Sou um homem idoso, com mais de setenta anos de idade, e meu fim pode chegar a qualquer momento. \u00c9 necess\u00e1rio e correto que voc\u00ea veja esses cinco pretendentes e escolha um deles.\" \"Oh, por que\", disse a princesa, angustiada, \"tenho que fazer isso? N\u00e3o quero me casar agora\".", + "question": "Por que a princesa se sentiu angustiada?", + "answer": "Ela n\u00e3o queria se casar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\"Eu o encontrei\", respondeu o anci\u00e3o, \"h\u00e1 muitos anos, quando voc\u00ea era uma criaturinha de cinco cent\u00edmetros de altura, no meio de uma grande luz branca. A luz saiu do bambu em que voc\u00ea estava escondida e me levou at\u00e9 voc\u00ea. Por isso, sempre achei que voc\u00ea era mais do que uma mulher mortal. Enquanto eu estiver vivo, \u00e9 correto que voc\u00ea permane\u00e7a como est\u00e1, se assim desejar, mas um dia eu deixarei de existir e quem cuidar\u00e1 de voc\u00ea? Portanto, pe\u00e7o-lhe que conhe\u00e7a esses cinco homens corajosos, um de cada vez, e decida-se a se casar com um deles!\" Ent\u00e3o a princesa respondeu que tinha certeza de que n\u00e3o era t\u00e3o bonita quanto os relatos faziam parecer e que, mesmo que consentisse em se casar com qualquer um deles, sem conhec\u00ea-la antes, o cora\u00e7\u00e3o dele poderia mudar depois. Portanto, como n\u00e3o se sentia segura em rela\u00e7\u00e3o a eles, embora seu pai lhe dissesse que eram cavaleiros dignos, ela n\u00e3o achou prudente visit\u00e1-los.", + "question": "Do que a princesa n\u00e3o tinha certeza?", + "answer": "Sua beleza.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\"Eu o encontrei\", respondeu o anci\u00e3o, \"h\u00e1 muitos anos, quando voc\u00ea era uma criaturinha de cinco cent\u00edmetros de altura, no meio de uma grande luz branca. A luz saiu do bambu em que voc\u00ea estava escondida e me levou at\u00e9 voc\u00ea. Por isso, sempre achei que voc\u00ea era mais do que uma mulher mortal. Enquanto eu estiver vivo, \u00e9 correto que voc\u00ea permane\u00e7a como est\u00e1, se assim desejar, mas um dia eu deixarei de existir e quem cuidar\u00e1 de voc\u00ea? Portanto, pe\u00e7o-lhe que conhe\u00e7a esses cinco homens corajosos, um de cada vez, e decida-se a se casar com um deles!\" Ent\u00e3o a princesa respondeu que tinha certeza de que n\u00e3o era t\u00e3o bonita quanto os relatos faziam parecer e que, mesmo que consentisse em se casar com qualquer um deles, sem conhec\u00ea-la antes, o cora\u00e7\u00e3o dele poderia mudar depois. Portanto, como n\u00e3o se sentia segura em rela\u00e7\u00e3o a eles, embora seu pai lhe dissesse que eram cavaleiros dignos, ela n\u00e3o achou prudente visit\u00e1-los.", + "question": "O que a princesa temia que acontecesse se ela se casasse com um deles?", + "answer": "O cora\u00e7\u00e3o dele poderia mudar depois.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\"Eu o encontrei\", respondeu o anci\u00e3o, \"h\u00e1 muitos anos, quando voc\u00ea era uma criaturinha de cinco cent\u00edmetros de altura, no meio de uma grande luz branca. A luz saiu do bambu em que voc\u00ea estava escondida e me levou at\u00e9 voc\u00ea. Por isso, sempre achei que voc\u00ea era mais do que uma mulher mortal. Enquanto eu estiver vivo, \u00e9 correto que voc\u00ea permane\u00e7a como est\u00e1, se assim desejar, mas um dia eu deixarei de existir e quem cuidar\u00e1 de voc\u00ea? Portanto, pe\u00e7o-lhe que conhe\u00e7a esses cinco homens corajosos, um de cada vez, e decida-se a se casar com um deles!\" Ent\u00e3o a princesa respondeu que tinha certeza de que n\u00e3o era t\u00e3o bonita quanto os relatos faziam parecer e que, mesmo que consentisse em se casar com qualquer um deles, sem conhec\u00ea-la antes, o cora\u00e7\u00e3o dele poderia mudar depois. Portanto, como ela n\u00e3o se sentia segura em rela\u00e7\u00e3o a eles, embora seu pai lhe dissesse que eram cavaleiros dignos, ela n\u00e3o achou prudente visit\u00e1-los. \"Tudo o que voc\u00ea diz \u00e9 muito razo\u00e1vel\", disse o velho, \"mas que tipo de homens voc\u00ea aceita ver? N\u00e3o chamo de levianos esses cinco homens que a serviram durante meses. Eles ficaram do lado de fora desta casa durante o inverno e o ver\u00e3o, muitas vezes negando a si mesmos comida e sono para que pudessem conquist\u00e1-lo. O que mais voc\u00ea pode exigir? O que mais voc\u00ea pode exigir?\" Ent\u00e3o, a Princesa Moonlight disse que precisava provar o amor deles antes de atender ao pedido de entrevist\u00e1-la. Os cinco guerreiros deveriam provar seu amor trazendo-lhe de pa\u00edses distantes algo que ela desejasse possuir.", + "question": "Por que a princesa exigiu outra prova de amor de seu pretendente?", + "answer": "Ela queria provas da devo\u00e7\u00e3o deles.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Naquela mesma noite, os pretendentes chegaram e come\u00e7aram a tocar suas flautas e a cantar can\u00e7\u00f5es compostas por eles mesmos, contando sobre seu grande e incans\u00e1vel amor. O cortador de bambu foi at\u00e9 eles e lhes ofereceu sua solidariedade por tudo o que haviam suportado e por toda a paci\u00eancia que haviam demonstrado em seu desejo de conquistar sua filha adotiva. Em seguida, ele lhes deu sua mensagem, dizendo que ela aceitaria se casar com qualquer um que tivesse sucesso em lhe trazer o que ela queria. Isso era para test\u00e1-los. Os cinco aceitaram o teste e acharam que era um plano excelente, pois evitaria o ci\u00fame entre eles.", + "question": "Como os pretendentes se sentiram com a mensagem da princesa?", + "answer": "Entusiasmados.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "A Princesa Moonlight, ent\u00e3o, mandou avisar ao Primeiro Cavaleiro que pedia que ele lhe trouxesse a tigela de pedra que havia pertencido a Buda na \u00cdndia. Foi pedido ao Segundo Cavaleiro que fosse \u00e0 Montanha de Horai, que se dizia estar situada no Mar do Leste, e que lhe trouxesse um galho da maravilhosa \u00e1rvore que crescia em seu topo. As ra\u00edzes dessa \u00e1rvore eram de prata, o tronco de ouro e os galhos tinham como fruto joias brancas. O Terceiro Cavaleiro foi instru\u00eddo a ir \u00e0 China, procurar o rato-de-fogo e trazer-lhe sua pele. O Quarto Cavaleiro foi instru\u00eddo a procurar o drag\u00e3o que carregava em sua cabe\u00e7a a pedra que irradiava cinco cores e a trazer a pedra para ela. O Quinto Cavaleiro deveria encontrar a andorinha que carregava uma concha em seu est\u00f4mago e trazer a concha para ela.", + "question": "O que a princesa pediu ao primeiro cavaleiro?", + "answer": "A tigela de pedra que havia pertencido a Buda.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "O anci\u00e3o considerou essas tarefas muito dif\u00edceis e hesitou em levar as mensagens, mas a princesa n\u00e3o quis fazer outras condi\u00e7\u00f5es. Assim, suas ordens foram dadas, palavra por palavra, aos cinco homens que, quando ouviram o que lhes era exigido, ficaram desanimados e revoltados com o que lhes parecia ser a impossibilidade das tarefas que lhes foram dadas e voltaram para suas casas em desespero. Mas, depois de algum tempo, quando pensaram na princesa, o amor em seus cora\u00e7\u00f5es reviveu e eles resolveram tentar conseguir o que ela desejava deles.", + "question": "Por que os pretendentes voltaram para suas casas em desespero?", + "answer": "Eles estavam desanimados e revoltados com o que lhes parecia ser a impossibilidade das tarefas que lhes foram dadas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "O anci\u00e3o considerou essas tarefas muito dif\u00edceis e hesitou em levar as mensagens, mas a princesa n\u00e3o quis fazer outras condi\u00e7\u00f5es. Assim, suas ordens foram dadas, palavra por palavra, aos cinco homens que, quando ouviram o que lhes era exigido, ficaram desanimados e revoltados com o que lhes parecia ser a impossibilidade das tarefas que lhes foram dadas e voltaram para suas casas em desespero. Mas, depois de algum tempo, quando pensaram na princesa, o amor em seus cora\u00e7\u00f5es reviveu e eles resolveram tentar conseguir o que ela desejava deles.", + "question": "O que aconteceu porque o amor dos pretendentes em seus cora\u00e7\u00f5es a reanimou?", + "answer": "Eles resolveram fazer uma tentativa de conseguir o que ela desejava deles.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "O Primeiro Cavaleiro avisou a Princesa que estava partindo naquele dia em busca da tigela de Buda e que esperava traz\u00ea-la para ela em breve. Mas ele n\u00e3o tinha coragem de ir at\u00e9 a \u00cdndia, pois naquela \u00e9poca viajar era muito dif\u00edcil e cheio de perigos, ent\u00e3o ele foi a um dos templos de Kyoto e pegou uma tigela de pedra do altar, pagando ao sacerdote uma grande quantia em dinheiro por ela. Em seguida, ele a embrulhou em um pano de ouro e, esperando em sil\u00eancio por tr\u00eas anos, voltou e a levou para o velho.", + "question": "Por que o Primeiro Cavaleiro n\u00e3o teve coragem de ir at\u00e9 a \u00cdndia?", + "answer": "A viagem era muito dif\u00edcil e cheia de perigos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "O Primeiro Cavaleiro avisou a Princesa que estava partindo naquele dia em busca da tigela de Buda e que esperava traz\u00ea-la para ela em breve. Mas ele n\u00e3o tinha coragem de ir at\u00e9 a \u00cdndia, pois naquela \u00e9poca viajar era muito dif\u00edcil e cheio de perigos, ent\u00e3o ele foi a um dos templos de Kyoto e pegou uma tigela de pedra do altar, pagando ao sacerdote uma grande quantia em dinheiro por ela. Em seguida, ele a embrulhou em um pano de ouro e, esperando em sil\u00eancio por tr\u00eas anos, voltou e a levou para o velho.", + "question": "Por que o Primeiro Cavaleiro levou uma tigela de pedra de Kyoto?", + "answer": "Ele estava com muito medo de viajar para a \u00cdndia.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "A Princesa Moonlight se perguntou se o Cavaleiro teria retornado t\u00e3o cedo. Ela tirou a tigela de seu inv\u00f3lucro dourado, esperando que ela iluminasse a sala, mas ela n\u00e3o brilhou, ent\u00e3o soube que era uma farsa e n\u00e3o a verdadeira tigela de Buda. Ela a devolveu imediatamente e se recusou a v\u00ea-lo. O cavaleiro jogou a tigela fora e voltou para sua casa em desespero. Ele desistiu de todas as esperan\u00e7as de conquistar a princesa.", + "question": "Como a Princesa Moonlight sabia que a tigela era uma farsa?", + "answer": "Ela n\u00e3o brilhava nem um pouco.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "O Segundo Cavaleiro disse a seus pais que precisava mudar de ares por causa de sua sa\u00fade, pois tinha vergonha de dizer a eles que o amor pela Princesa Moonlight era a verdadeira causa de sua partida. Ent\u00e3o, ele deixou sua casa e, ao mesmo tempo, avisou a princesa que estava indo para o Monte Horai na esperan\u00e7a de conseguir um galho da \u00e1rvore de ouro e prata que ela tanto desejava. Ele s\u00f3 permitiu que seus servos o acompanhassem at\u00e9 a metade do caminho e depois os mandou de volta. Ele chegou \u00e0 costa e embarcou em um pequeno navio e, depois de navegar por tr\u00eas dias, desembarcou e contratou v\u00e1rios carpinteiros para construir uma casa planejada de tal forma que ningu\u00e9m pudesse ter acesso a ela. Em seguida, ele se fechou com seis joalheiros habilidosos e se esfor\u00e7ou para fazer um ramo de ouro e prata que, segundo ele, satisfaria a princesa por ter vindo da maravilhosa \u00e1rvore que crescia no Monte Horai. Todos a quem ele perguntou declararam que o Monte Horai pertencia \u00e0 terra das f\u00e1bulas e n\u00e3o aos fatos.", + "question": "Por que o Segundo Cavaleiro n\u00e3o foi ao Monte Horai?", + "answer": "O Monte Horai pertencia \u00e0 terra das f\u00e1bulas e n\u00e3o dos fatos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Quando o ramo ficou pronto, ele voltou para casa e tentou parecer cansado e esgotado pela viagem. Ele colocou o galho com as joias em uma caixa de laca e levou-a ao cortador de bambu, pedindo-lhe que a presenteasse \u00e0 princesa. O velho foi bastante enganado pela apar\u00eancia manchada de viagem do cavaleiro e pensou que ele havia acabado de voltar de sua longa jornada com o ramo. Assim, ele tentou persuadir a princesa a concordar em ver o homem. Mas ela permaneceu em sil\u00eancio e parecia muito triste. O velho come\u00e7ou a tirar o galho e o elogiou como um tesouro maravilhoso que n\u00e3o poderia ser encontrado em nenhum outro lugar do pa\u00eds. Em seguida, falou sobre o cavaleiro, como ele era bonito e corajoso por ter empreendido uma viagem a um lugar t\u00e3o remoto como o Monte Horai.", + "question": "O que o Segundo Cavaleiro fez ap\u00f3s o t\u00e9rmino do ramo?", + "answer": "Voltou para casa e tentou parecer cansado e esgotado pela viagem.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "O Segundo Cavaleiro disse a seus pais que precisava mudar de ares por causa de sua sa\u00fade, pois tinha vergonha de dizer a eles que o amor pela Princesa Moonlight era a verdadeira causa de sua partida. Ent\u00e3o, ele deixou sua casa e, ao mesmo tempo, avisou a princesa que estava indo para o Monte Horai na esperan\u00e7a de conseguir um galho da \u00e1rvore de ouro e prata que ela tanto desejava. Ele s\u00f3 permitiu que seus servos o acompanhassem at\u00e9 a metade do caminho e depois os mandou de volta. Ele chegou \u00e0 costa e embarcou em um pequeno navio e, depois de navegar por tr\u00eas dias, desembarcou e contratou v\u00e1rios carpinteiros para construir uma casa planejada de tal forma que ningu\u00e9m pudesse ter acesso a ela. Em seguida, ele se fechou com seis joalheiros habilidosos e se esfor\u00e7ou para fazer um ramo de ouro e prata que, segundo ele, satisfaria a princesa por ter vindo da maravilhosa \u00e1rvore que crescia no Monte Horai. Todos a quem ele perguntou declararam que o Monte Horai pertencia \u00e0 terra das f\u00e1bulas e n\u00e3o aos fatos. Quando o galho ficou pronto, ele voltou para casa e tentou parecer cansado e esgotado pela viagem. Colocou o galho enfeitado com joias em uma caixa de laca e levou-a ao cortador de bambu, pedindo-lhe que a presenteasse \u00e0 princesa. O velho ficou bastante enganado pela apar\u00eancia manchada de viagem do cavaleiro e pensou que ele havia acabado de voltar de sua longa jornada com o ramo. Assim, ele tentou persuadir a princesa a concordar em ver o homem. Mas ela permaneceu em sil\u00eancio e parecia muito triste. O velho come\u00e7ou a tirar o galho e o elogiou como um tesouro maravilhoso que n\u00e3o poderia ser encontrado em nenhum outro lugar do pa\u00eds. Em seguida, falou sobre o cavaleiro, como ele era bonito e corajoso por ter empreendido uma viagem a um lugar t\u00e3o remoto como o Monte Horai.", + "question": "Por que a Princesa permaneceu em sil\u00eancio e parecia triste?", + "answer": "Ela sabia que o Segundo Cavaleiro estava mentindo.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Nesse exato momento, os seis joalheiros que haviam trabalhado na confec\u00e7\u00e3o do ramo, mas ainda n\u00e3o haviam sido pagos pelo Cavaleiro, chegaram \u00e0 casa e enviaram uma peti\u00e7\u00e3o \u00e0 Princesa para serem pagos por seu trabalho. Eles disseram que haviam trabalhado por mais de mil dias na confec\u00e7\u00e3o do ramo de ouro, com seus galhos de prata e seu fruto de joias, que agora era apresentado a ela pelo Cavaleiro, mas ainda n\u00e3o haviam recebido nada em pagamento. Assim, o engano do cavaleiro foi descoberto, e a princesa, feliz por ter escapado de mais um pretendente importuno, ficou muito satisfeita em devolver o ramo. Ela chamou os trabalhadores e os pagou generosamente, e eles foram embora felizes. Mas, a caminho de casa, foram surpreendidos pelo homem desapontado, que os espancou at\u00e9 quase morrer por terem revelado o segredo, e eles escaparam por pouco. O cavaleiro, ent\u00e3o, voltou para casa, com o cora\u00e7\u00e3o em f\u00faria; e, no desespero de conquistar a princesa, abandonou a sociedade e se retirou para uma vida solit\u00e1ria entre as montanhas.", + "question": "Como o engano do cavaleiro foi descoberto?", + "answer": "Os seis joalheiros enviaram uma peti\u00e7\u00e3o \u00e0 Princesa para serem pagos por seu trabalho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Nesse exato momento, os seis joalheiros que haviam trabalhado na confec\u00e7\u00e3o do ramo, mas ainda n\u00e3o haviam sido pagos pelo Cavaleiro, chegaram \u00e0 casa e enviaram uma peti\u00e7\u00e3o \u00e0 Princesa para serem pagos por seu trabalho. Eles disseram que haviam trabalhado por mais de mil dias na confec\u00e7\u00e3o do ramo de ouro, com seus galhos de prata e seu fruto de joias, que agora era apresentado a ela pelo Cavaleiro, mas ainda n\u00e3o haviam recebido nada em pagamento. Assim, o engano do cavaleiro foi descoberto, e a princesa, feliz por ter escapado de mais um pretendente importuno, ficou muito satisfeita em devolver o ramo. Ela chamou os trabalhadores e os pagou generosamente, e eles foram embora felizes. Mas, a caminho de casa, foram surpreendidos pelo homem desapontado, que os espancou at\u00e9 quase morrer por terem revelado o segredo, e eles escaparam por pouco. O cavaleiro, ent\u00e3o, voltou para casa, com o cora\u00e7\u00e3o em f\u00faria; e, no desespero de conquistar a princesa, abandonou a sociedade e se retirou para uma vida solit\u00e1ria entre as montanhas.", + "question": "Como o Segundo Cavaleiro se sentiu em rela\u00e7\u00e3o aos joalheiros?", + "answer": "Raiva.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Como o Terceiro Cavaleiro tinha um amigo na China, ele lhe escreveu para conseguir a pele do rato-de-fogo. A virtude de qualquer parte desse animal era que nenhum fogo poderia danific\u00e1-la. Ele prometeu ao amigo qualquer quantia de dinheiro que ele quisesse pedir se conseguisse obter o artigo desejado. Assim que recebeu a not\u00edcia de que o navio em que seu amigo havia embarcado havia chegado ao porto, ele viajou sete dias a cavalo para encontr\u00e1-lo. Entregou ao amigo uma grande soma de dinheiro. Entregou ao amigo uma grande soma de dinheiro e recebeu a pele do rato-de-fogo. Quando chegou em casa, colocou-a cuidadosamente em uma caixa e a enviou para a princesa enquanto esperava do lado de fora pela resposta dela.", + "question": "Como o Terceiro Cavaleiro planejou obter a pele do rato-de-fogo?", + "answer": "Ele pagou a seu amigo na China para obt\u00ea-la para ele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Como o Terceiro Cavaleiro tinha um amigo na China, ele lhe escreveu para conseguir a pele do rato-de-fogo. A virtude de qualquer parte desse animal era que nenhum fogo poderia danific\u00e1-la. Ele prometeu ao amigo qualquer quantia de dinheiro que ele quisesse pedir se conseguisse obter o artigo desejado. Assim que recebeu a not\u00edcia de que o navio em que seu amigo havia embarcado havia chegado ao porto, ele viajou sete dias a cavalo para encontr\u00e1-lo. Entregou ao amigo uma grande soma de dinheiro. Entregou ao amigo uma grande soma de dinheiro e recebeu a pele do rato-de-fogo. Quando chegou em casa, colocou-a cuidadosamente em uma caixa e a enviou para a princesa enquanto esperava do lado de fora pela resposta dela. O cortador de bambu pegou a caixa do Cavaleiro e, como de costume, levou-a at\u00e9 ela e tentou convenc\u00ea-la a ver o Cavaleiro imediatamente, mas a Princesa Moonlight se recusou, dizendo que primeiro precisava testar a pele colocando-a no fogo. Se fosse de verdade, n\u00e3o queimaria. Ent\u00e3o, ela tirou o inv\u00f3lucro de papel\u00e3o, abriu a caixa e jogou a pele no fogo. A pele crepitou e queimou imediatamente, e a princesa soube que aquele homem tamb\u00e9m n\u00e3o havia cumprido sua palavra. Assim, o Terceiro Cavaleiro tamb\u00e9m falhou. Agora, o Quarto Cavaleiro n\u00e3o era mais empreendedor do que os outros. Em vez de sair em busca do drag\u00e3o que trazia na cabe\u00e7a a joia que irradiava cinco cores, ele reuniu todos os seus servos e deu-lhes a ordem de procur\u00e1-la por toda parte, no Jap\u00e3o e na China, e proibiu terminantemente que qualquer um deles retornasse at\u00e9 que a tivesse encontrado.", + "question": "Como o Terceiro Cavaleiro falhou?", + "answer": "Seu amigo n\u00e3o lhe deu o verdadeiro rato de fogo.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Seus in\u00fameros empregados e servos partiram em diferentes dire\u00e7\u00f5es, sem a inten\u00e7\u00e3o, no entanto, de obedecer ao que consideravam uma ordem imposs\u00edvel. Eles simplesmente tiraram f\u00e9rias, foram juntos a lugares agrad\u00e1veis no campo e reclamaram da falta de razoabilidade de seu mestre. Enquanto isso, o cavaleiro, pensando que seus criados n\u00e3o poderiam deixar de encontrar a joia, voltou para sua casa e a equipou lindamente para receber a princesa, pois tinha tanta certeza de que a conquistaria. Um ano se passou em uma espera cansativa, e seus homens ainda n\u00e3o haviam retornado com a joia de drag\u00e3o. O cavaleiro ficou desesperado. Ele n\u00e3o podia mais esperar, ent\u00e3o, levando consigo apenas dois homens, alugou um navio e ordenou ao capit\u00e3o que fosse em busca do drag\u00e3o; o capit\u00e3o e os marinheiros se recusaram a empreender o que diziam ser uma busca absurda, mas o Cavaleiro finalmente os obrigou a se fazer ao mar.", + "question": "Por que os empregados e servos n\u00e3o tinham a inten\u00e7\u00e3o de obedecer \u00e0 ordem?", + "answer": "Eles a consideraram imposs\u00edvel.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Seus in\u00fameros empregados e servos partiram em diferentes dire\u00e7\u00f5es, sem a inten\u00e7\u00e3o, no entanto, de obedecer ao que consideravam uma ordem imposs\u00edvel. Eles simplesmente tiraram f\u00e9rias, foram juntos a lugares agrad\u00e1veis no campo e reclamaram da falta de razoabilidade de seu mestre. Enquanto isso, o cavaleiro, pensando que seus criados n\u00e3o poderiam deixar de encontrar a joia, voltou para sua casa e a equipou lindamente para receber a princesa, pois tinha tanta certeza de que a conquistaria. Um ano se passou em uma espera cansativa, e seus homens ainda n\u00e3o haviam retornado com a joia de drag\u00e3o. O cavaleiro ficou desesperado. Ele n\u00e3o podia mais esperar, ent\u00e3o, levando consigo apenas dois homens, alugou um navio e ordenou ao capit\u00e3o que fosse em busca do drag\u00e3o; o capit\u00e3o e os marinheiros se recusaram a empreender o que diziam ser uma busca absurda, mas o Cavaleiro finalmente os obrigou a se fazer ao mar.", + "question": "O que o Quarto Cavaleiro fez por ter certeza de que a conquistaria?", + "answer": "Consertou sua casa e a equipou lindamente para receber a princesa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Depois de alguns dias de viagem, eles se depararam com uma grande tempestade que durou tanto tempo que, quando sua f\u00faria diminuiu, o cavaleiro decidiu desistir da ca\u00e7a ao drag\u00e3o. Por fim, foram levados para a costa, pois a navega\u00e7\u00e3o era primitiva naquela \u00e9poca. Desgastado com suas viagens e ansiedade, o quarto pretendente se entregou ao descanso. Ele havia pegado um resfriado muito forte e teve de ir para a cama com o rosto inchado. O governador do lugar, ao saber de sua situa\u00e7\u00e3o, enviou mensageiros com uma carta convidando-o para ir \u00e0 sua casa. Enquanto ele estava l\u00e1 pensando em todos os seus problemas, seu amor pela princesa se transformou em raiva e ele a culpou por todas as dificuldades pelas quais havia passado. Ele pensou que era bem prov\u00e1vel que ela quisesse mat\u00e1-lo para se livrar dele e, para realizar seu desejo, o enviara em sua busca imposs\u00edvel.", + "question": "O que o governador fez quando soube da situa\u00e7\u00e3o do Quarto Cavaleiro?", + "answer": "Enviou mensageiros com uma carta convidando-o para ir \u00e0 sua casa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Nesse momento, todos os servos que ele havia enviado para encontrar a joia vieram v\u00ea-lo e ficaram surpresos ao receberem elogios em vez de desagrado. Seu mestre lhes disse que estava farto de aventuras e afirmou que nunca mais pretendia se aproximar da casa da princesa no futuro. Como todos os outros, o Quinto Cavaleiro falhou em sua busca - ele n\u00e3o conseguiu encontrar a concha da andorinha. A essa altura, a fama da beleza da Princesa Moonlight j\u00e1 havia chegado aos ouvidos do Imperador, que enviou uma das damas da corte para ver se ela era realmente t\u00e3o ador\u00e1vel quanto se dizia; se fosse, ele a chamaria para o pal\u00e1cio e faria dela uma das damas de companhia.", + "question": "Por que o imperador queria ver se ela era realmente ador\u00e1vel como dizia o relat\u00f3rio?", + "answer": "Ele queria fazer dela uma das damas de companhia.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Quando a dama da corte chegou, apesar das s\u00faplicas de seu pai, a Princesa Moonlight se recusou a v\u00ea-la. O mensageiro imperial insistiu, dizendo que era uma ordem do imperador. Ent\u00e3o, a Princesa Moonlight disse ao velho que, se fosse for\u00e7ada a ir ao Pal\u00e1cio em obedi\u00eancia \u00e0 ordem do Imperador, ela desapareceria da Terra. Quando o imperador foi informado sobre a persist\u00eancia dela em se recusar a obedecer \u00e0 sua convoca\u00e7\u00e3o e que, se pressionada a obedecer, ela desapareceria completamente de vista, ele decidiu ir v\u00ea-la. Assim, ele planejou fazer uma excurs\u00e3o de ca\u00e7a nas proximidades da casa do cortador de bambu e ver a princesa pessoalmente. Ele avisou o velho sobre sua inten\u00e7\u00e3o e ele concordou com o plano. No dia seguinte, o imperador partiu com sua comitiva, que logo conseguiu ultrapassar. Ele encontrou a casa do cortador de bambu e desmontou. Em seguida, entrou na casa e foi direto para o local onde a princesa estava sentada com suas criadas.", + "question": "O que a Princesa Moonlight faria se fosse for\u00e7ada a ir ao pal\u00e1cio?", + "answer": "Desapareceria da terra.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Ele nunca tinha visto ningu\u00e9m t\u00e3o maravilhosamente belo e n\u00e3o podia deixar de olhar para ela, pois ela era mais ador\u00e1vel do que qualquer ser humano, pois brilhava em seu pr\u00f3prio brilho suave. Quando a Princesa Moonlight percebeu que um estranho estava olhando para ela, tentou fugir da sala, mas o Imperador a pegou e implorou que ela ouvisse o que ele tinha a dizer. Sua \u00fanica resposta foi esconder o rosto em suas mangas. O Imperador se apaixonou profundamente por ela e lhe implorou que fosse \u00e0 Corte, onde lhe daria uma posi\u00e7\u00e3o de honra e tudo o que ela pudesse desejar. Ele estava prestes a mandar buscar um dos palanquins imperiais para lev\u00e1-la de volta com ele imediatamente, dizendo que sua gra\u00e7a e beleza deveriam adornar a Corte, e n\u00e3o ficar escondidas em um chal\u00e9 de cortadores de bambu.", + "question": "Por que a princesa escondeu o rosto em suas mangas?", + "answer": "Ela n\u00e3o queria ser vista.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Mas a princesa o impediu. Ela disse que, se fosse for\u00e7ada a ir ao pal\u00e1cio, se transformaria imediatamente em uma sombra e, mesmo enquanto falava, come\u00e7ou a perder a forma. Sua figura desapareceu de sua vista enquanto ele olhava. O imperador ent\u00e3o prometeu deix\u00e1-la livre se ela retomasse sua forma anterior, o que ela fez.", + "question": "O que o Imperador prometeu fazer se ela retomasse sua forma anterior?", + "answer": "Deix\u00e1-la livre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "J\u00e1 era hora de ele voltar, pois seu s\u00e9quito estaria se perguntando o que havia acontecido com seu mestre real, j\u00e1 que n\u00e3o o viram por tanto tempo. Assim, ele se despediu dela e deixou a casa com o cora\u00e7\u00e3o triste. Para ele, a Princesa Moonlight era a mulher mais bonita do mundo; todas as outras eram sombrias ao lado dela, e ele pensava nela dia e noite. Sua Majestade passou a dedicar grande parte de seu tempo a escrever poemas, contando-lhe seu amor e devo\u00e7\u00e3o, e os enviou a ela, e embora ela se recusasse a v\u00ea-lo novamente, respondeu com muitos versos de sua pr\u00f3pria autoria, que lhe diziam gentilmente que ela nunca poderia se casar com ningu\u00e9m nesta terra. Essas pequenas can\u00e7\u00f5es sempre lhe davam prazer. Nessa \u00e9poca, seus pais adotivos notaram que, noite ap\u00f3s noite, a princesa se sentava em sua varanda e ficava horas olhando para a lua, em um esp\u00edrito de profunda tristeza, que sempre terminava em uma explos\u00e3o de l\u00e1grimas. Certa noite, o velho a encontrou chorando como se seu cora\u00e7\u00e3o estivesse partido e pediu que ela lhe contasse o motivo de sua tristeza.", + "question": "Com quem a princesa n\u00e3o poderia se casar?", + "answer": "Com qualquer um nesta terra.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Com muitas l\u00e1grimas, ela lhe disse que ele tinha adivinhado corretamente quando sup\u00f4s que ela n\u00e3o pertencia a este mundo - que ela tinha, na verdade, vindo da lua e que seu tempo na Terra logo terminaria. No d\u00e9cimo quinto dia daquele mesmo m\u00eas de agosto, seus amigos da lua viriam busc\u00e1-la, e ela teria de voltar. Seus pais estavam l\u00e1, mas, tendo passado a vida inteira na Terra, ela os havia esquecido, bem como o mundo lunar ao qual pertencia. Ela disse que chorava ao pensar em deixar seus gentis pais adotivos e o lar onde havia sido feliz por tanto tempo. Quando seus assistentes ouviram isso, ficaram muito tristes e n\u00e3o conseguiam comer ou beber de tristeza ao pensar que a princesa os deixaria t\u00e3o cedo. O Imperador, assim que recebeu a not\u00edcia, enviou mensageiros \u00e0 casa para descobrir se o relato era verdadeiro ou n\u00e3o.", + "question": "O que aconteceria no d\u00e9cimo quinto dia daquele mesmo m\u00eas?", + "answer": "Seus amigos da lua viriam busc\u00e1-la e ela teria de voltar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Com muitas l\u00e1grimas, ela lhe disse que ele tinha adivinhado corretamente quando sup\u00f4s que ela n\u00e3o pertencia a este mundo - que ela tinha, na verdade, vindo da lua e que seu tempo na Terra logo terminaria. No d\u00e9cimo quinto dia daquele mesmo m\u00eas de agosto, seus amigos da lua viriam busc\u00e1-la, e ela teria de voltar. Seus pais estavam l\u00e1, mas, tendo passado a vida inteira na Terra, ela os havia esquecido, bem como o mundo lunar ao qual pertencia. Ela disse que chorava ao pensar em deixar seus gentis pais adotivos e o lar onde havia sido feliz por tanto tempo. Quando seus assistentes ouviram isso, ficaram muito tristes e n\u00e3o conseguiam comer ou beber de tristeza ao pensar que a princesa os deixaria t\u00e3o cedo. O Imperador, assim que recebeu a not\u00edcia, enviou mensageiros \u00e0 casa para descobrir se o relato era verdadeiro ou n\u00e3o.", + "question": "O que deixou a princesa triste?", + "answer": "Pensar em deixar seus gentis pais adotivos e o lar onde ela havia sido feliz por tanto tempo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Com muitas l\u00e1grimas, ela lhe disse que ele tinha adivinhado corretamente quando sup\u00f4s que ela n\u00e3o pertencia a este mundo - que ela tinha, na verdade, vindo da lua e que seu tempo na Terra logo terminaria. No d\u00e9cimo quinto dia daquele mesmo m\u00eas de agosto, seus amigos da lua viriam busc\u00e1-la, e ela teria de voltar. Seus pais estavam l\u00e1, mas, tendo passado a vida inteira na Terra, ela os havia esquecido, bem como o mundo lunar ao qual pertencia. Ela disse que chorava ao pensar em deixar seus gentis pais adotivos e o lar onde havia sido feliz por tanto tempo. Quando seus assistentes ouviram isso, ficaram muito tristes e n\u00e3o conseguiam comer ou beber de tristeza ao pensar que a princesa os deixaria t\u00e3o cedo. O imperador, assim que recebeu a not\u00edcia, enviou mensageiros \u00e0 casa para descobrir se o relato era verdadeiro ou n\u00e3o. O velho cortador de bambu saiu para encontrar os mensageiros imperiais. Os \u00faltimos dias de tristeza haviam se abatido sobre o velho; ele havia envelhecido muito e parecia ter muito mais do que seus setenta anos. Chorando amargamente, ele lhes disse que a not\u00edcia era verdadeira, mas que pretendia fazer prisioneiros os enviados da lua e fazer todo o poss\u00edvel para impedir que a princesa fosse levada de volta. Os homens voltaram e contaram a Sua Majestade tudo o que havia acontecido. No d\u00e9cimo quinto dia daquele m\u00eas, o imperador enviou uma guarda de dois mil guerreiros para vigiar a casa. Mil se posicionaram no telhado, outros mil vigiavam todas as entradas da casa. Todos eram arqueiros bem treinados, com arcos e flechas. O cortador de bambu e sua esposa esconderam a Princesa Moonlight em um quarto interno.", + "question": "Por que o velho envelhecia muito e parecia ter muito mais de setenta anos?", + "answer": "Ele estava triste porque sua filha estava indo embora.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "O velho cortador de bambu saiu para encontrar os mensageiros imperiais. Os \u00faltimos dias de tristeza haviam se abatido sobre o velho; ele havia envelhecido muito e parecia ter muito mais do que seus setenta anos. Chorando amargamente, ele lhes disse que a not\u00edcia era verdadeira, mas que pretendia fazer prisioneiros os enviados da lua e fazer todo o poss\u00edvel para impedir que a princesa fosse levada de volta. Os homens voltaram e contaram a Sua Majestade tudo o que havia acontecido. No d\u00e9cimo quinto dia daquele m\u00eas, o imperador enviou uma guarda de dois mil guerreiros para vigiar a casa. Mil se posicionaram no telhado, outros mil vigiavam todas as entradas da casa. Todos eram arqueiros bem treinados, com arcos e flechas. O cortador de bambu e sua esposa esconderam a Princesa Moonlight em um quarto interno.", + "question": "O que o velho planejava fazer?", + "answer": "Fazer prisioneiros os enviados da lua.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "O anci\u00e3o ordenou que ningu\u00e9m dormisse naquela noite, que todos na casa mantivessem uma vigil\u00e2ncia rigorosa e estivessem prontos para proteger a princesa. Com essas precau\u00e7\u00f5es e a ajuda dos homens de armas do imperador, ele esperava resistir aos mensageiros da lua, mas a princesa lhe disse que todas essas medidas para proteg\u00ea-la seriam in\u00fateis e que, quando seu povo viesse busc\u00e1-la, nada poderia impedi-los de realizar seu objetivo. At\u00e9 mesmo os homens do imperador seriam impotentes. Em seguida, ela acrescentou, chorando, que estava muito, muito triste por deix\u00e1-lo e \u00e0 sua esposa, a quem ela havia aprendido a amar como seus pais, e que, se pudesse fazer o que quisesse, ficaria com eles na velhice e tentaria retribuir todo o amor e a bondade que eles haviam lhe dispensado durante toda a sua vida terrena. A noite foi avan\u00e7ando! A lua amarela da colheita surgiu no alto dos c\u00e9us, inundando o mundo adormecido com sua luz dourada. O sil\u00eancio reinava sobre as florestas de pinheiros e bambus e sobre o telhado onde os mil homens de armas esperavam.", + "question": "Por que a Princesa disse que essas medidas seriam in\u00fateis?", + "answer": "Nada poderia impedi-los de realizar seu objetivo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, a noite ficou cinzenta em dire\u00e7\u00e3o ao amanhecer e todos esperavam que o perigo tivesse passado - que a Princesa Moonlight n\u00e3o tivesse que deix\u00e1-los, afinal. Ent\u00e3o, de repente, os observadores viram uma nuvem se formar ao redor da lua e, enquanto olhavam, essa nuvem come\u00e7ou a rolar em dire\u00e7\u00e3o \u00e0 terra. Ela se aproximava cada vez mais e todos viram com consterna\u00e7\u00e3o que seu curso era em dire\u00e7\u00e3o \u00e0 casa. Em pouco tempo, o c\u00e9u ficou totalmente obscurecido, at\u00e9 que, por fim, a nuvem ficou sobre a casa, a apenas tr\u00eas metros do ch\u00e3o. No meio da nuvem havia uma carruagem voadora e, na carruagem, um grupo de seres luminosos. Um deles, que se parecia com um rei e parecia ser o chefe, saiu da carruagem e, parado no ar, chamou o velho para sair.", + "question": "Quem estava na carruagem?", + "answer": "Um grupo de seres luminosos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\"Chegou a hora\", disse ele, \"de a Princesa Moonlight retornar \u00e0 lua de onde veio. Ela cometeu uma falta grave e, como puni\u00e7\u00e3o, foi enviada para viver aqui embaixo por um tempo. Sabemos que voc\u00ea cuidou muito bem da princesa e n\u00f3s o recompensamos por isso, enviando-lhe riqueza e prosperidade. Colocamos o ouro nos bambus para que voc\u00ea o encontrasse.\" \"Eu criei essa princesa por vinte anos e ela nunca fez nada de errado, portanto, a senhora que voc\u00ea est\u00e1 procurando n\u00e3o pode ser essa\", disse o velho. \"Pe\u00e7o-lhe que procure em outro lugar\". Ent\u00e3o o mensageiro chamou em voz alta, dizendo: \"Princesa Luar, saia desta humilde habita\u00e7\u00e3o. N\u00e3o descanse aqui nem mais um momento\".", + "question": "Quem colocou o ouro no bambu?", + "answer": "O chefe.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Na cidade universit\u00e1ria de Schonen, a cidade de Lund, a sede do primeiro arcebispado de toda a Escandin\u00e1via, h\u00e1 um imponente mosteiro rom\u00e2nico, com uma grande e bela cripta sob o coro. A opini\u00e3o \u00e9 universal de que o mosteiro nunca ser\u00e1 totalmente conclu\u00eddo, mas que sempre faltar\u00e1 algo em sua estrutura. Diz-se que o motivo \u00e9 o seguinte: Quando S\u00e3o Louren\u00e7o chegou a Lund para pregar o Evangelho, ele queria construir uma igreja, mas n\u00e3o sabia como obter os meios para isso.", + "question": "Onde S\u00e3o Louren\u00e7o foi pregar o Evangelho?", + "answer": "Na cidade de Lund.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Enquanto ele estava pensando sobre isso, um gigante veio at\u00e9 ele e se ofereceu para construir a igreja com a condi\u00e7\u00e3o de que S\u00e3o Louren\u00e7o lhe dissesse seu nome antes que a igreja fosse conclu\u00edda. Mas se S\u00e3o Louren\u00e7o n\u00e3o pudesse faz\u00ea-lo, o gigante deveria receber o sol, a lua ou os olhos de S\u00e3o Louren\u00e7o. O santo concordou com sua proposta.", + "question": "Quem foi at\u00e9 S\u00e3o Louren\u00e7o e se ofereceu para construir a igreja?", + "answer": "Um gigante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Enquanto ele estava pensando sobre isso, um gigante veio at\u00e9 ele e se ofereceu para construir a igreja com a condi\u00e7\u00e3o de que S\u00e3o Louren\u00e7o lhe dissesse seu nome antes que a igreja fosse conclu\u00edda. Mas se S\u00e3o Louren\u00e7o n\u00e3o pudesse faz\u00ea-lo, o gigante deveria receber o sol, a lua ou os olhos de S\u00e3o Louren\u00e7o. O santo concordou com sua proposta.", + "question": "O que S\u00e3o Louren\u00e7o precisou fazer para o gigante antes de concluir a igreja?", + "answer": "Descobrir o nome do gigante antes de a igreja ser conclu\u00edda.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Enquanto ele estava pensando sobre isso, um gigante veio at\u00e9 ele e se ofereceu para construir a igreja com a condi\u00e7\u00e3o de que S\u00e3o Louren\u00e7o lhe dissesse seu nome antes que a igreja fosse conclu\u00edda. Mas se S\u00e3o Louren\u00e7o n\u00e3o pudesse faz\u00ea-lo, o gigante deveria receber o sol, a lua ou os olhos de S\u00e3o Louren\u00e7o. O santo concordou com sua proposta.", + "question": "O que o santo precisava fazer se n\u00e3o conseguisse descobrir o nome do gigante?", + "answer": "O sol, a lua ou seus olhos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Quando S\u00e3o Louren\u00e7o ouviu isso, ficou feliz, pois agora sabia o nome do gigante. Ele correu rapidamente de volta para a cidade e foi at\u00e9 a igreja. L\u00e1 estava o gigante sentado no telhado, prestes a colocar a \u00faltima pedra no lugar, quando, naquele exato momento, o santo o chamou: \"Finn, Finn, cuidado com a forma como voc\u00ea coloca a pedra!\" Ent\u00e3o o gigante jogou a pedra para longe dele, cheio de raiva, disse que a igreja nunca deveria ser terminada e, com isso, desapareceu. Desde ent\u00e3o, algo sempre esteve faltando na igreja.", + "question": "O que acontecer\u00e1 quando S\u00e3o Louren\u00e7o chamar o nome do gigante?", + "answer": "Atirar\u00e1 a pedra nele, cheio de raiva, dir\u00e1 que a igreja nunca deve ser terminada e, com isso, desaparecer\u00e1.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Quando S\u00e3o Louren\u00e7o ouviu isso, ficou feliz, pois agora sabia o nome do gigante. Ele correu rapidamente de volta para a cidade e foi at\u00e9 a igreja. L\u00e1 estava o gigante sentado no telhado, prestes a colocar a \u00faltima pedra no lugar, quando, naquele exato momento, o santo o chamou: \"Finn, Finn, cuidado com a forma como voc\u00ea coloca a pedra!\" Ent\u00e3o o gigante jogou a pedra para longe dele, cheio de raiva, disse que a igreja nunca deveria ser terminada e, com isso, desapareceu. Desde ent\u00e3o, algo sempre esteve faltando na igreja.", + "question": "Como o gigante se sentir\u00e1 quando S\u00e3o Louren\u00e7o disser seu nome?", + "answer": "Com raiva.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Quando S\u00e3o Louren\u00e7o ouviu isso, ficou feliz, pois agora sabia o nome do gigante. Ele correu rapidamente de volta para a cidade e foi at\u00e9 a igreja. L\u00e1 estava o gigante sentado no telhado, prestes a colocar a \u00faltima pedra no lugar, quando, naquele exato momento, o santo o chamou: \"Finn, Finn, cuidado com a forma como voc\u00ea coloca a pedra!\"", + "question": "Para onde S\u00e3o Louren\u00e7o foi depois de saber o nome do gigante?", + "answer": "Para a igreja.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Quando S\u00e3o Louren\u00e7o ouviu isso, ficou feliz, pois agora sabia o nome do gigante. Ele correu rapidamente de volta para a cidade e foi at\u00e9 a igreja. L\u00e1 estava o gigante sentado no telhado, prestes a colocar a \u00faltima pedra no lugar, quando, naquele exato momento, o santo o chamou: \"Finn, Finn, cuidado com a forma como voc\u00ea coloca a pedra!\"", + "question": "O que o gigante estava prestes a fazer no telhado?", + "answer": "Colocar a \u00faltima pedra no lugar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, o gigante jogou a pedra para longe de si, cheio de raiva, disse que a igreja nunca deveria ser terminada e, com isso, desapareceu. Desde ent\u00e3o, algo sempre esteve faltando na igreja.", + "question": "Como o santo se sentiu quando o gigante foi embora?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, o gigante jogou a pedra para longe de si, cheio de raiva, disse que a igreja nunca deveria ser terminada e, com isso, desapareceu. Desde ent\u00e3o, algo sempre esteve faltando na igreja.", + "question": "Por que o gigante estava com raiva do santo?", + "answer": "O santo sabia o nome do gigante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "A constru\u00e7\u00e3o da igreja avan\u00e7ou rapidamente e, em pouco tempo, estava quase conclu\u00edda. S\u00e3o Louren\u00e7o pensou com tristeza em suas perspectivas, pois n\u00e3o sabia o nome do gigante, mas ao mesmo tempo n\u00e3o gostou de perder os olhos. E aconteceu que, enquanto caminhava pela cidade, muito preocupado com o desfecho do caso, ele se cansou e sentou-se em uma colina para descansar. Enquanto estava sentado, ouviu uma crian\u00e7a chorando na colina, e uma voz de mulher come\u00e7ou a cantar: \"Durma, durma, meu beb\u00ea querido, Amanh\u00e3 seu pai, Finn, estar\u00e1 aqui; Ent\u00e3o sol e lua voc\u00ea ter\u00e1 dos c\u00e9us para brincar, ou ent\u00e3o os olhos de S\u00e3o Louren\u00e7o.\"", + "question": "Como o santo se sentiu quando a constru\u00e7\u00e3o da igreja avan\u00e7ou rapidamente e ele ainda n\u00e3o sabia o nome do gigante?", + "answer": "Preocupado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "A constru\u00e7\u00e3o da igreja avan\u00e7ou rapidamente e, em pouco tempo, estava quase conclu\u00edda. S\u00e3o Louren\u00e7o pensou com tristeza em suas perspectivas, pois n\u00e3o sabia o nome do gigante, mas ao mesmo tempo n\u00e3o gostou de perder os olhos. E aconteceu que, enquanto caminhava pela cidade, muito preocupado com o desfecho do caso, ele se cansou e sentou-se em uma colina para descansar. Enquanto estava sentado, ouviu uma crian\u00e7a chorando na colina, e uma voz de mulher come\u00e7ou a cantar: \"Durma, durma, meu beb\u00ea querido, Amanh\u00e3 seu pai, Finn, estar\u00e1 aqui; Ent\u00e3o sol e lua voc\u00ea ter\u00e1 dos c\u00e9us para brincar, ou ent\u00e3o os olhos de S\u00e3o Louren\u00e7o.\"", + "question": "Quem revelou o nome do gigante?", + "answer": "Uma mulher.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "A constru\u00e7\u00e3o da igreja avan\u00e7ou rapidamente e, em pouco tempo, estava quase conclu\u00edda. S\u00e3o Louren\u00e7o pensou com tristeza em suas perspectivas, pois n\u00e3o sabia o nome do gigante, mas ao mesmo tempo n\u00e3o gostou de perder os olhos. E aconteceu que, enquanto caminhava pela cidade, muito preocupado com o desfecho do caso, ele se cansou e sentou-se em uma colina para descansar. Enquanto estava sentado, ouviu uma crian\u00e7a chorando na colina, e uma voz de mulher come\u00e7ou a cantar: \"Durma, durma, meu beb\u00ea querido, Amanh\u00e3 seu pai, Finn, estar\u00e1 aqui; Ent\u00e3o sol e lua voc\u00ea ter\u00e1 dos c\u00e9us para brincar, ou ent\u00e3o os olhos de S\u00e3o Louren\u00e7o.\"", + "question": "O que o santo ouviu quando se sentou em uma colina para descansar?", + "answer": "Uma crian\u00e7a chorando na colina, e uma voz de mulher come\u00e7ou a cantar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "A constru\u00e7\u00e3o da igreja avan\u00e7ou rapidamente e, em pouco tempo, estava quase conclu\u00edda. S\u00e3o Louren\u00e7o pensou com tristeza em suas perspectivas, pois n\u00e3o sabia o nome do gigante, mas ao mesmo tempo n\u00e3o gostou de perder os olhos. E aconteceu que, enquanto caminhava pela cidade, muito preocupado com o desfecho do caso, ele se cansou e sentou-se em uma colina para descansar. Enquanto estava sentado, ouviu uma crian\u00e7a chorando na colina, e uma voz de mulher come\u00e7ou a cantar: \"Durma, durma, meu beb\u00ea querido, Amanh\u00e3 seu pai, Finn, estar\u00e1 aqui; Ent\u00e3o sol e lua voc\u00ea ter\u00e1 dos c\u00e9us para brincar, ou ent\u00e3o os olhos de S\u00e3o Louren\u00e7o.\"", + "question": "Por que o santo ficou cansado?", + "answer": "Ele estava muito preocupado com o resultado do caso.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Outros dizem que o gigante e sua esposa correram para a cripta em sua f\u00faria e, cada um agarrando uma coluna, estavam prestes a derrubar a igreja, quando foram transformados em pedra e podem ser vistos at\u00e9 hoje ao lado das colunas que haviam agarrado.", + "question": "Por que sempre faltava algo na igreja?", + "answer": "O gigante atirou a pedra para longe de si.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Outros dizem que o gigante e sua esposa correram para a cripta em sua f\u00faria e, cada um agarrando uma coluna, estavam prestes a derrubar a igreja, quando foram transformados em pedra e podem ser vistos at\u00e9 hoje ao lado das colunas que haviam agarrado.", + "question": "Por que o gigante e sua esposa foram vistos at\u00e9 hoje em p\u00e9 ao lado das colunas que haviam agarrado?", + "answer": "Eles foram transformados em pedra.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, o gigante jogou a pedra para longe de si, cheio de raiva, disse que a igreja nunca deveria ser terminada e, com isso, desapareceu. Desde ent\u00e3o, algo sempre esteve faltando na igreja. Outros dizem que o gigante e sua esposa correram para a cripta em sua f\u00faria e, cada um agarrando uma coluna, estavam prestes a derrubar a igreja, quando foram transformados em pedra e podem ser vistos at\u00e9 hoje ao lado das colunas que haviam agarrado.", + "question": "O que acontecer\u00e1 com a igreja depois que o gigante for embora?", + "answer": "Ela nunca ser\u00e1 terminada.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Em um passado distante, no Norte, vivia um fazendeiro abastado que tinha sete filhos e uma filha. E o mais novo desses sete filhos tinha um nome muito curioso, pois os homens o chamavam de Assipattle, que significa \"Aquele que rasteja entre as cinzas\". Talvez Assipattle merecesse esse nome, pois era um menino bastante pregui\u00e7oso, que nunca trabalhava na fazenda como seus irm\u00e3os, mas corria pelas portas com roupas esfarrapadas e cabelos desgrenhados, e cuja mente estava sempre cheia de hist\u00f3rias maravilhosas de Trolls e Gigantes, Elfos e Goblins. Quando o sol estava quente nas longas tardes de ver\u00e3o, quando as abelhas zumbiam sonolentas e at\u00e9 mesmo os pequenos insetos pareciam quase adormecidos, o menino se contentava em se jogar no monte de cinzas entre as cinzas e ficar ali, pregui\u00e7osamente deixando-as escorrer por entre os dedos, como se brinca com a areia na praia, tomando sol e contando hist\u00f3rias para si mesmo.", + "question": "Quem tinha sete filhos e uma filha?", + "answer": "Um fazendeiro abastado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Em um passado distante, no Norte, vivia um fazendeiro abastado que tinha sete filhos e uma filha. E o mais novo desses sete filhos tinha um nome muito curioso, pois os homens o chamavam de Assipattle, que significa \"Aquele que rasteja entre as cinzas\". Talvez Assipattle merecesse esse nome, pois era um menino bastante pregui\u00e7oso, que nunca trabalhava na fazenda como seus irm\u00e3os, mas corria pelas portas com roupas esfarrapadas e cabelos desgrenhados, e cuja mente estava sempre cheia de hist\u00f3rias maravilhosas de Trolls e Gigantes, Elfos e Goblins. Quando o sol estava quente nas longas tardes de ver\u00e3o, quando as abelhas zumbiam sonolentas e at\u00e9 mesmo os pequenos insetos pareciam quase adormecidos, o menino se contentava em se jogar no monte de cinzas entre as cinzas e ficar ali, pregui\u00e7osamente deixando-as escorrer por entre os dedos, como se brinca com a areia na praia, tomando sol e contando hist\u00f3rias para si mesmo.", + "question": "Quem era o mais novo desses sete filhos e tinha um nome muito curioso?", + "answer": "Assipattle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Em um passado distante, no Norte, vivia um fazendeiro abastado que tinha sete filhos e uma filha. E o mais novo desses sete filhos tinha um nome muito curioso, pois os homens o chamavam de Assipattle, que significa \"Aquele que rasteja entre as cinzas\". Talvez Assipattle merecesse esse nome, pois era um menino bastante pregui\u00e7oso, que nunca trabalhava na fazenda como seus irm\u00e3os, mas corria pelas portas com roupas esfarrapadas e cabelos desgrenhados, e cuja mente estava sempre cheia de hist\u00f3rias maravilhosas de Trolls e Gigantes, Elfos e Goblins. Quando o sol estava quente nas longas tardes de ver\u00e3o, quando as abelhas zumbiam sonolentas e at\u00e9 mesmo os pequenos insetos pareciam quase adormecidos, o menino se contentava em se jogar no monte de cinzas entre as cinzas e ficar ali, pregui\u00e7osamente deixando-as escorrer por entre os dedos, como se brinca com a areia na praia, tomando sol e contando hist\u00f3rias para si mesmo.", + "question": "Como Assipattle era um menino pregui\u00e7oso?", + "answer": "Nunca trabalhou na fazenda como seus irm\u00e3os.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Em um passado distante, no Norte, vivia um fazendeiro abastado que tinha sete filhos e uma filha. E o mais novo desses sete filhos tinha um nome muito curioso, pois os homens o chamavam de Assipattle, que significa \"Aquele que rasteja entre as cinzas\". Talvez Assipattle merecesse esse nome, pois era um menino bastante pregui\u00e7oso, que nunca trabalhava na fazenda como seus irm\u00e3os, mas corria pelas portas com roupas esfarrapadas e cabelos desgrenhados, e cuja mente estava sempre cheia de hist\u00f3rias maravilhosas de Trolls e Gigantes, Elfos e Goblins. Quando o sol estava quente nas longas tardes de ver\u00e3o, quando as abelhas zumbiam sonolentas e at\u00e9 mesmo os pequenos insetos pareciam quase adormecidos, o menino se contentava em se jogar no monte de cinzas entre as cinzas e ficar ali, pregui\u00e7osamente deixando-as escorrer por entre os dedos, como se brinca com a areia na praia, tomando sol e contando hist\u00f3rias para si mesmo.", + "question": "Em que Assipattle sempre pensava?", + "answer": "Hist\u00f3rias maravilhosas de Trolls e Gigantes, Elfos e Goblins.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Em um passado distante, no Norte, vivia um fazendeiro abastado que tinha sete filhos e uma filha. E o mais novo desses sete filhos tinha um nome muito curioso, pois os homens o chamavam de Assipattle, que significa \"Aquele que rasteja entre as cinzas\". Talvez Assipattle merecesse esse nome, pois era um menino bastante pregui\u00e7oso, que nunca trabalhava na fazenda como seus irm\u00e3os, mas corria pelas portas com roupas esfarrapadas e cabelos desgrenhados, e cuja mente estava sempre cheia de hist\u00f3rias maravilhosas de Trolls e Gigantes, Elfos e Goblins. Quando o sol estava quente nas longas tardes de ver\u00e3o, quando as abelhas zumbiam sonolentas e at\u00e9 mesmo os pequenos insetos pareciam quase adormecidos, o menino se contentava em se jogar no monte de cinzas entre as cinzas e ficar ali, pregui\u00e7osamente deixando-as escorrer por entre os dedos, como se brinca com a areia na praia, tomando sol e contando hist\u00f3rias para si mesmo.", + "question": "O que Assipattle sentiu quando se jogou no monte de cinzas e ficou deitado l\u00e1?", + "answer": "Conte\u00fado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Seus irm\u00e3os, que trabalhavam arduamente no campo, apontavam para ele com os dedos zombeteiros, riam e diziam uns aos outros que o nome combinava muito bem com ele e que ele n\u00e3o tinha muita utilidade no mundo. E quando voltavam para casa depois do trabalho, empurravam-no e o provocavam, e at\u00e9 mesmo sua m\u00e3e o obrigava a varrer o ch\u00e3o, tirar \u00e1gua do po\u00e7o, buscar turfa na pilha de turfa e fazer todos os pequenos trabalhos estranhos que ningu\u00e9m mais fazia. Assim, o pobre Assipattle teve uma vida bastante dif\u00edcil e, muitas vezes, teria sido muito infeliz se n\u00e3o fosse por sua irm\u00e3, que o amava muito e que ouvia pacientemente todas as hist\u00f3rias que ele tinha para contar; ela nunca ria dele ou dizia que ele estava contando mentiras, como faziam seus irm\u00e3os.", + "question": "O que seus irm\u00e3os faziam com ele enquanto trabalhavam duro no campo?", + "answer": "Apontavam para ele com os dedos zombeteiros, riam e diziam uns aos outros como o nome lhe ca\u00eda bem e como ele n\u00e3o era \u00fatil no mundo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Seus irm\u00e3os, que trabalhavam arduamente no campo, apontavam para ele com os dedos zombeteiros, riam e diziam uns aos outros que o nome combinava muito bem com ele e que ele n\u00e3o tinha muita utilidade no mundo. E quando voltavam para casa depois do trabalho, empurravam-no e o provocavam, e at\u00e9 mesmo sua m\u00e3e o obrigava a varrer o ch\u00e3o, tirar \u00e1gua do po\u00e7o, buscar turfa na pilha de turfa e fazer todos os pequenos trabalhos estranhos que ningu\u00e9m mais fazia. Assim, o pobre Assipattle teve uma vida bastante dif\u00edcil e, muitas vezes, teria sido muito infeliz se n\u00e3o fosse por sua irm\u00e3, que o amava muito e que ouvia pacientemente todas as hist\u00f3rias que ele tinha para contar; ela nunca ria dele ou dizia que ele estava contando mentiras, como faziam seus irm\u00e3os.", + "question": "O que seus irm\u00e3os faziam com ele quando voltavam do trabalho?", + "answer": "Empurravam-no e o provocavam.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Seus irm\u00e3os, que trabalhavam arduamente no campo, apontavam para ele com os dedos zombeteiros, riam e diziam uns aos outros que o nome combinava muito bem com ele e que ele n\u00e3o tinha muita utilidade no mundo. E quando voltavam para casa depois do trabalho, empurravam-no e o provocavam, e at\u00e9 mesmo sua m\u00e3e o obrigava a varrer o ch\u00e3o, tirar \u00e1gua do po\u00e7o, buscar turfa na pilha de turfa e fazer todos os pequenos trabalhos estranhos que ningu\u00e9m mais fazia. Assim, o pobre Assipattle teve uma vida bastante dif\u00edcil e, muitas vezes, teria sido muito infeliz se n\u00e3o fosse por sua irm\u00e3, que o amava muito e que ouvia pacientemente todas as hist\u00f3rias que ele tinha para contar; ela nunca ria dele ou dizia que ele estava contando mentiras, como faziam seus irm\u00e3os.", + "question": "O que a m\u00e3e de Assipattle o obrigava a fazer?", + "answer": "Obrigava-o a varrer o ch\u00e3o, tirar \u00e1gua do po\u00e7o, buscar turfa na pilha de turfa e fazer todos os pequenos trabalhos estranhos que ningu\u00e9m mais faria.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Seus irm\u00e3os, que trabalhavam arduamente no campo, apontavam para ele com os dedos zombeteiros, riam e diziam uns aos outros que o nome combinava muito bem com ele e que ele n\u00e3o tinha muita utilidade no mundo. E quando voltavam para casa depois do trabalho, empurravam-no e o provocavam, e at\u00e9 mesmo sua m\u00e3e o obrigava a varrer o ch\u00e3o, tirar \u00e1gua do po\u00e7o, buscar turfa na pilha de turfa e fazer todos os pequenos trabalhos estranhos que ningu\u00e9m mais fazia. Assim, o pobre Assipattle teve uma vida bastante dif\u00edcil e, muitas vezes, teria sido muito infeliz se n\u00e3o fosse por sua irm\u00e3, que o amava muito e que ouvia pacientemente todas as hist\u00f3rias que ele tinha para contar; ela nunca ria dele ou dizia que ele estava contando mentiras, como faziam seus irm\u00e3os.", + "question": "Quem amava muito Assipattle?", + "answer": "Sua irm\u00e3.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Seus irm\u00e3os, que trabalhavam arduamente no campo, apontavam para ele com os dedos zombeteiros, riam e diziam uns aos outros que o nome combinava muito bem com ele e que ele n\u00e3o tinha muita utilidade no mundo. E quando voltavam para casa depois do trabalho, empurravam-no e o provocavam, e at\u00e9 mesmo sua m\u00e3e o obrigava a varrer o ch\u00e3o, tirar \u00e1gua do po\u00e7o, buscar turfa na pilha de turfa e fazer todos os pequenos trabalhos estranhos que ningu\u00e9m mais fazia. Assim, o pobre Assipattle teve uma vida bastante dif\u00edcil e, muitas vezes, teria sido muito infeliz se n\u00e3o fosse por sua irm\u00e3, que o amava muito e que ouvia pacientemente todas as hist\u00f3rias que ele tinha para contar; ela nunca ria dele ou dizia que ele estava contando mentiras, como faziam seus irm\u00e3os.", + "question": "Por que a irm\u00e3 de Assipattle o ajudou em sua vida dif\u00edcil?", + "answer": "Ela o amava muito e ouvia pacientemente todas as hist\u00f3rias que ele tinha para contar; nunca ria dele ou dizia que ele estava mentindo, como faziam seus irm\u00e3os.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Seus irm\u00e3os, que trabalhavam arduamente no campo, apontavam para ele com os dedos zombeteiros, riam e diziam uns aos outros que o nome combinava muito bem com ele e que ele n\u00e3o tinha muita utilidade no mundo. E quando voltavam para casa depois do trabalho, empurravam-no e o provocavam, e at\u00e9 mesmo sua m\u00e3e o obrigava a varrer o ch\u00e3o, tirar \u00e1gua do po\u00e7o, buscar turfa na pilha de turfa e fazer todos os pequenos trabalhos estranhos que ningu\u00e9m mais fazia. Assim, o pobre Assipattle teve uma vida bastante dif\u00edcil e, muitas vezes, teria sido muito infeliz se n\u00e3o fosse por sua irm\u00e3, que o amava muito e que ouvia pacientemente todas as hist\u00f3rias que ele tinha para contar; ela nunca ria dele ou dizia que ele estava contando mentiras, como faziam seus irm\u00e3os.", + "question": "Como Assipattle se sentia quando seus irm\u00e3os e sua m\u00e3e o maltratavam?", + "answer": "Chateado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mas um dia aconteceu uma coisa muito triste - pelo menos, foi uma coisa triste para o pobre Assipattle. Pois aconteceu que o rei dessas terras tinha uma \u00fanica filha, a princesa Gemdelovely, a quem ele amava muito e a quem n\u00e3o negava nada. E a Princesa Gemdelovely estava precisando de uma criada e, como um dia ela viu a irm\u00e3 de Assipattle parada junto ao port\u00e3o do jardim quando passava a cavalo, e gostou dela, perguntou ao pai se poderia convid\u00e1-la para ir morar no castelo e servi-la. Seu pai concordou imediatamente, como sempre fazia com todos os desejos dela, e enviou um mensageiro \u00e0s pressas \u00e0 casa do fazendeiro para perguntar se a filha dele poderia ir ao castelo para ser a criada da princesa. E, \u00e9 claro, o fazendeiro ficou muito satisfeito com a boa sorte que havia acontecido com a menina, assim como sua m\u00e3e e seus seis irm\u00e3os, todos exceto o pobre Assipattle, que olhava com olhos tristes para a irm\u00e3 enquanto ela se afastava, orgulhosa de suas roupas novas e dos rivlins que seu pai havia feito de couro de vaca, que ela usaria no pal\u00e1cio quando fosse servir a princesa, pois em casa ela sempre corria descal\u00e7a.", + "question": "Quem era a \u00fanica filha do rei?", + "answer": "A Princesa Gemdelovely.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mas um dia aconteceu uma coisa muito triste - pelo menos, foi uma coisa triste para o pobre Assipattle. Pois aconteceu que o rei dessas terras tinha uma \u00fanica filha, a princesa Gemdelovely, a quem ele amava muito e a quem n\u00e3o negava nada. E a Princesa Gemdelovely estava precisando de uma criada e, como um dia ela viu a irm\u00e3 de Assipattle parada junto ao port\u00e3o do jardim quando passava a cavalo, e gostou dela, perguntou ao pai se poderia convid\u00e1-la para ir morar no castelo e servi-la. Seu pai concordou imediatamente, como sempre fazia com todos os desejos dela, e enviou um mensageiro \u00e0s pressas \u00e0 casa do fazendeiro para perguntar se a filha dele poderia ir ao castelo para ser a criada da princesa. E, \u00e9 claro, o fazendeiro ficou muito satisfeito com a boa sorte que havia acontecido com a menina, assim como sua m\u00e3e e seus seis irm\u00e3os, todos exceto o pobre Assipattle, que olhava com olhos tristes para a irm\u00e3 enquanto ela se afastava, orgulhosa de suas roupas novas e dos rivlins que seu pai havia feito de couro de vaca, que ela usaria no pal\u00e1cio quando fosse servir a princesa, pois em casa ela sempre corria descal\u00e7a.", + "question": "O que a Princesa Gemdelovely queria?", + "answer": "Uma camareira.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mas um dia aconteceu uma coisa muito triste - pelo menos, foi uma coisa triste para o pobre Assipattle. Pois aconteceu que o rei dessas terras tinha uma \u00fanica filha, a princesa Gemdelovely, a quem ele amava muito e a quem n\u00e3o negava nada. E a Princesa Gemdelovely estava precisando de uma criada e, como um dia ela viu a irm\u00e3 de Assipattle parada junto ao port\u00e3o do jardim quando passava a cavalo, e gostou dela, perguntou ao pai se poderia convid\u00e1-la para ir morar no castelo e servi-la. Seu pai concordou imediatamente, como sempre fazia com todos os desejos dela, e enviou um mensageiro \u00e0s pressas \u00e0 casa do fazendeiro para perguntar se a filha dele poderia ir ao castelo para ser a criada da princesa. E, \u00e9 claro, o fazendeiro ficou muito satisfeito com a boa sorte que havia acontecido com a menina, assim como sua m\u00e3e e seus seis irm\u00e3os, todos exceto o pobre Assipattle, que olhava com olhos tristes para a irm\u00e3 enquanto ela se afastava, orgulhosa de suas roupas novas e dos rivlins que seu pai havia feito de couro de vaca, que ela usaria no pal\u00e1cio quando fosse servir a princesa, pois em casa ela sempre corria descal\u00e7a.", + "question": "O que aconteceu com Assipattle depois que sua irm\u00e3 se tornou a criada da princesa?", + "answer": "Ele ficou solit\u00e1rio.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mas um dia aconteceu uma coisa muito triste - pelo menos, foi uma coisa triste para o pobre Assipattle. Pois aconteceu que o rei dessas terras tinha uma \u00fanica filha, a princesa Gemdelovely, a quem ele amava muito e a quem n\u00e3o negava nada. E a Princesa Gemdelovely estava precisando de uma criada e, como um dia ela viu a irm\u00e3 de Assipattle parada junto ao port\u00e3o do jardim quando passava a cavalo, e gostou dela, perguntou ao pai se poderia convid\u00e1-la para ir morar no castelo e servi-la. Seu pai concordou imediatamente, como sempre fazia com todos os desejos dela, e enviou um mensageiro \u00e0s pressas \u00e0 casa do fazendeiro para perguntar se a filha dele poderia ir ao castelo para ser a criada da princesa. E, \u00e9 claro, o fazendeiro ficou muito satisfeito com a boa sorte que havia acontecido com a menina, assim como sua m\u00e3e e seus seis irm\u00e3os, todos exceto o pobre Assipattle, que olhava com olhos tristes para a irm\u00e3 enquanto ela se afastava, orgulhosa de suas roupas novas e dos rivlins que seu pai havia feito de couro de vaca, que ela usaria no pal\u00e1cio quando fosse servir a princesa, pois em casa ela sempre corria descal\u00e7a.", + "question": "Por que Assipattle ficou triste quando sua irm\u00e3 se tornou a empregada da princesa?", + "answer": "Ela n\u00e3o morava em casa.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mas um dia aconteceu uma coisa muito triste - pelo menos, foi uma coisa triste para o pobre Assipattle. Pois aconteceu que o rei dessas terras tinha uma \u00fanica filha, a princesa Gemdelovely, a quem ele amava muito e a quem n\u00e3o negava nada. E a Princesa Gemdelovely estava precisando de uma criada e, como um dia ela viu a irm\u00e3 de Assipattle parada junto ao port\u00e3o do jardim quando passava a cavalo, e gostou dela, perguntou ao pai se poderia convid\u00e1-la para ir morar no castelo e servi-la. Seu pai concordou imediatamente, como sempre fazia com todos os desejos dela, e enviou um mensageiro \u00e0s pressas \u00e0 casa do fazendeiro para perguntar se a filha dele poderia ir ao castelo para ser a criada da princesa. E, \u00e9 claro, o fazendeiro ficou muito satisfeito com a boa sorte que havia acontecido com a menina, assim como sua m\u00e3e e seus seis irm\u00e3os, todos exceto o pobre Assipattle, que olhava com olhos tristes para a irm\u00e3 enquanto ela se afastava, orgulhosa de suas roupas novas e dos rivlins que seu pai havia feito de couro de vaca, que ela usaria no pal\u00e1cio quando fosse servir a princesa, pois em casa ela sempre corria descal\u00e7a.", + "question": "Por que a Princesa Gemdelovely decidiu que a irm\u00e3 de Assipattle seria sua camareira?", + "answer": "Ela viu a irm\u00e3 de Assipattle parada no port\u00e3o do jardim quando estava passando um dia e gostou dela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mas um dia aconteceu uma coisa muito triste - pelo menos, foi uma coisa triste para o pobre Assipattle. Pois aconteceu que o rei dessas terras tinha uma \u00fanica filha, a princesa Gemdelovely, a quem ele amava muito e a quem n\u00e3o negava nada. E a Princesa Gemdelovely estava precisando de uma criada e, como um dia ela viu a irm\u00e3 de Assipattle parada junto ao port\u00e3o do jardim quando passava a cavalo, e gostou dela, perguntou ao pai se poderia convid\u00e1-la para ir morar no castelo e servi-la. Seu pai concordou imediatamente, como sempre fazia com todos os desejos dela, e enviou um mensageiro \u00e0s pressas \u00e0 casa do fazendeiro para perguntar se a filha dele poderia ir ao castelo para ser a criada da princesa. E, \u00e9 claro, o fazendeiro ficou muito satisfeito com a boa sorte que havia acontecido com a menina, assim como sua m\u00e3e e seus seis irm\u00e3os, todos exceto o pobre Assipattle, que olhava com olhos tristes para a irm\u00e3 enquanto ela se afastava, orgulhosa de suas roupas novas e dos rivlins que seu pai havia feito de couro de vaca, que ela usaria no pal\u00e1cio quando fosse servir a princesa, pois em casa ela sempre corria descal\u00e7a.", + "question": "Qual ser\u00e1 a opini\u00e3o do fazendeiro sobre o pedido da princesa?", + "answer": "Muito satisfeito.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mas um dia aconteceu uma coisa muito triste - pelo menos, foi uma coisa triste para o pobre Assipattle. Pois aconteceu que o rei dessas terras tinha uma \u00fanica filha, a princesa Gemdelovely, a quem ele amava muito e a quem n\u00e3o negava nada. E a Princesa Gemdelovely estava precisando de uma criada e, como um dia ela viu a irm\u00e3 de Assipattle parada junto ao port\u00e3o do jardim quando passava a cavalo, e gostou dela, perguntou ao pai se poderia convid\u00e1-la para ir morar no castelo e servi-la. Seu pai concordou imediatamente, como sempre fazia com todos os desejos dela, e enviou um mensageiro \u00e0s pressas \u00e0 casa do fazendeiro para perguntar se a filha dele poderia ir ao castelo para ser a criada da princesa. E, \u00e9 claro, o fazendeiro ficou muito satisfeito com a boa sorte que havia acontecido com a menina, assim como sua m\u00e3e e seus seis irm\u00e3os, todos exceto o pobre Assipattle, que olhava com olhos tristes para a irm\u00e3 enquanto ela se afastava, orgulhosa de suas roupas novas e dos rivlins que seu pai havia feito de couro de vaca, que ela usaria no pal\u00e1cio quando fosse servir a princesa, pois em casa ela sempre corria descal\u00e7a.", + "question": "O que o rei fez depois de concordar com o desejo da princesa?", + "answer": "Enviou um mensageiro \u00e0s pressas \u00e0 casa do fazendeiro para perguntar se a filha dele poderia ir ao castelo para ser a criada da princesa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mas um dia aconteceu uma coisa muito triste - pelo menos, foi uma coisa triste para o pobre Assipattle. Pois aconteceu que o rei dessas terras tinha uma \u00fanica filha, a princesa Gemdelovely, a quem ele amava muito e a quem n\u00e3o negava nada. E a Princesa Gemdelovely estava precisando de uma criada e, como um dia ela viu a irm\u00e3 de Assipattle parada junto ao port\u00e3o do jardim quando passava a cavalo, e gostou dela, perguntou ao pai se poderia convid\u00e1-la para ir morar no castelo e servi-la. Seu pai concordou imediatamente, como sempre fazia com todos os desejos dela, e enviou um mensageiro \u00e0s pressas \u00e0 casa do fazendeiro para perguntar se a filha dele poderia ir ao castelo para ser a criada da princesa. E, \u00e9 claro, o fazendeiro ficou muito satisfeito com a boa sorte que havia acontecido com a menina, assim como sua m\u00e3e e seus seis irm\u00e3os, todos exceto o pobre Assipattle, que olhava com olhos tristes para a irm\u00e3 enquanto ela se afastava, orgulhosa de suas roupas novas e dos rivlins que seu pai havia feito de couro de vaca, que ela usaria no pal\u00e1cio quando fosse servir a princesa, pois em casa ela sempre corria descal\u00e7a.", + "question": "O que o pai de Assipattle deu \u00e0 sua irm\u00e3?", + "answer": "Rivlins.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mas um dia aconteceu uma coisa muito triste - pelo menos, foi uma coisa triste para o pobre Assipattle. Pois aconteceu que o rei dessas terras tinha uma \u00fanica filha, a princesa Gemdelovely, a quem ele amava muito e a quem n\u00e3o negava nada. E a Princesa Gemdelovely estava precisando de uma criada e, como um dia ela viu a irm\u00e3 de Assipattle parada junto ao port\u00e3o do jardim quando passava a cavalo, e gostou dela, perguntou ao pai se poderia convid\u00e1-la para ir morar no castelo e servi-la. Seu pai concordou imediatamente, como sempre fazia com todos os desejos dela, e enviou um mensageiro \u00e0s pressas \u00e0 casa do fazendeiro para perguntar se a filha dele poderia ir ao castelo para ser a criada da princesa. E, \u00e9 claro, o fazendeiro ficou muito satisfeito com a boa sorte que havia acontecido com a menina, assim como sua m\u00e3e e seus seis irm\u00e3os, todos exceto o pobre Assipattle, que olhava com olhos tristes para a irm\u00e3 enquanto ela se afastava, orgulhosa de suas roupas novas e dos rivlins que seu pai havia feito de couro de vaca, que ela usaria no pal\u00e1cio quando fosse servir a princesa, pois em casa ela sempre corria descal\u00e7a.", + "question": "Por que o pai de Assipattle deu rivlins para sua irm\u00e3?", + "answer": "Em casa, ela sempre corria descal\u00e7a.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mas um dia aconteceu uma coisa muito triste - pelo menos, foi uma coisa triste para o pobre Assipattle. Pois aconteceu que o rei dessas terras tinha uma \u00fanica filha, a princesa Gemdelovely, a quem ele amava muito e a quem n\u00e3o negava nada. E a Princesa Gemdelovely estava precisando de uma criada e, como um dia ela viu a irm\u00e3 de Assipattle parada junto ao port\u00e3o do jardim quando passava a cavalo, e gostou dela, perguntou ao pai se poderia convid\u00e1-la para ir morar no castelo e servi-la. Seu pai concordou imediatamente, como sempre fazia com todos os desejos dela, e enviou um mensageiro \u00e0s pressas \u00e0 casa do fazendeiro para perguntar se a filha dele poderia ir ao castelo para ser a criada da princesa. E, \u00e9 claro, o fazendeiro ficou muito satisfeito com a boa sorte que havia acontecido com a menina, assim como sua m\u00e3e e seus seis irm\u00e3os, todos exceto o pobre Assipattle, que olhava com olhos tristes para a irm\u00e3 enquanto ela se afastava, orgulhosa de suas roupas novas e dos rivlins que seu pai havia feito de couro de vaca, que ela usaria no pal\u00e1cio quando fosse servir a princesa, pois em casa ela sempre corria descal\u00e7a.", + "question": "Como Assipattle se sentiu quando sua irm\u00e3 foi embora?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O tempo passou e, certo dia, um cavaleiro atravessou o pa\u00eds com muita pressa, trazendo as mais terr\u00edveis not\u00edcias. Na noite anterior, alguns pescadores, em seus barcos, haviam avistado a Mester Stoorworm, que, como todos sabem, era a maior, a primeira e a maior de todas as serpentes marinhas. Era aquele animal que, no Livro Sagrado, \u00e9 chamado de Leviat\u00e3 e, se tivesse sido medido em nossos dias, sua cauda teria tocado a Isl\u00e2ndia, enquanto seu focinho repousava no Cabo Norte. Os pescadores notaram que esse tem\u00edvel monstro tinha a cabe\u00e7a voltada para a terra firme, abria a boca e bocejava horrivelmente, como se quisesse mostrar que estava faminto e que, se n\u00e3o fosse alimentado, mataria todos os seres vivos da terra, homens e animais, p\u00e1ssaros e r\u00e9pteis. Pois era bem sabido que seu h\u00e1lito era t\u00e3o venenoso que consumia como um fogo ardente tudo o que atingia. Assim, se a terr\u00edvel criatura levantasse a cabe\u00e7a e expelisse seu h\u00e1lito, como vapor nocivo, sobre o pa\u00eds, em poucas semanas a bela terra se transformaria em uma regi\u00e3o de desola\u00e7\u00e3o.", + "question": "Quem foi a maior, a primeira e a maior de todas as serpentes marinhas?", + "answer": "A Mester Stoorworm.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O tempo passou e, certo dia, um cavaleiro atravessou o pa\u00eds com muita pressa, trazendo as mais terr\u00edveis not\u00edcias. Na noite anterior, alguns pescadores, em seus barcos, haviam avistado a Mester Stoorworm, que, como todos sabem, era a maior, a primeira e a maior de todas as serpentes marinhas. Era aquele animal que, no Livro Sagrado, \u00e9 chamado de Leviat\u00e3 e, se tivesse sido medido em nossos dias, sua cauda teria tocado a Isl\u00e2ndia, enquanto seu focinho repousava no Cabo Norte. Os pescadores notaram que esse tem\u00edvel monstro tinha a cabe\u00e7a voltada para a terra firme, abria a boca e bocejava horrivelmente, como se quisesse mostrar que estava faminto e que, se n\u00e3o fosse alimentado, mataria todos os seres vivos da terra, homens e animais, p\u00e1ssaros e r\u00e9pteis. Pois era bem sabido que seu h\u00e1lito era t\u00e3o venenoso que consumia como um fogo ardente tudo o que atingia. Assim, se a terr\u00edvel criatura levantasse a cabe\u00e7a e expelisse seu h\u00e1lito, como vapor nocivo, sobre o pa\u00eds, em poucas semanas a bela terra se transformaria em uma regi\u00e3o de desola\u00e7\u00e3o.", + "question": "O que os pescadores perceberam?", + "answer": "Que esse tem\u00edvel monstro estava com a cabe\u00e7a voltada para a terra firme e que abriu a boca e bocejou horrivelmente.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O tempo passou e, certo dia, um cavaleiro atravessou o pa\u00eds com muita pressa, trazendo as mais terr\u00edveis not\u00edcias. Na noite anterior, alguns pescadores, em seus barcos, haviam avistado a Mester Stoorworm, que, como todos sabem, era a maior, a primeira e a maior de todas as serpentes marinhas. Era aquele animal que, no Livro Sagrado, \u00e9 chamado de Leviat\u00e3 e, se tivesse sido medido em nossos dias, sua cauda teria tocado a Isl\u00e2ndia, enquanto seu focinho repousava no Cabo Norte. Os pescadores notaram que esse tem\u00edvel monstro tinha a cabe\u00e7a voltada para a terra firme, abria a boca e bocejava horrivelmente, como se quisesse mostrar que estava faminto e que, se n\u00e3o fosse alimentado, mataria todos os seres vivos da terra, homens e animais, p\u00e1ssaros e r\u00e9pteis. Pois era bem sabido que seu h\u00e1lito era t\u00e3o venenoso que consumia como um fogo ardente tudo o que atingia. Assim, se a terr\u00edvel criatura levantasse a cabe\u00e7a e expelisse seu h\u00e1lito, como vapor nocivo, sobre o pa\u00eds, em poucas semanas a bela terra se transformaria em uma regi\u00e3o de desola\u00e7\u00e3o.", + "question": "O que acontecer\u00e1 se o Mester Stoorworm n\u00e3o for alimentado?", + "answer": "Matar todos os seres vivos da terra, tanto homens quanto animais, p\u00e1ssaros e r\u00e9pteis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O tempo passou e, certo dia, um cavaleiro atravessou o pa\u00eds com muita pressa, trazendo as mais terr\u00edveis not\u00edcias. Na noite anterior, alguns pescadores, em seus barcos, haviam avistado a Mester Stoorworm, que, como todos sabem, era a maior, a primeira e a maior de todas as serpentes marinhas. Era aquele animal que, no Livro Sagrado, \u00e9 chamado de Leviat\u00e3 e, se tivesse sido medido em nossos dias, sua cauda teria tocado a Isl\u00e2ndia, enquanto seu focinho repousava no Cabo Norte. Os pescadores notaram que esse tem\u00edvel monstro tinha a cabe\u00e7a voltada para a terra firme, abria a boca e bocejava horrivelmente, como se quisesse mostrar que estava faminto e que, se n\u00e3o fosse alimentado, mataria todos os seres vivos da terra, homens e animais, p\u00e1ssaros e r\u00e9pteis. Pois era bem sabido que seu h\u00e1lito era t\u00e3o venenoso que consumia como um fogo ardente tudo o que atingia. Assim, se a terr\u00edvel criatura levantasse a cabe\u00e7a e expelisse seu h\u00e1lito, como vapor nocivo, sobre o pa\u00eds, em poucas semanas a bela terra se transformaria em uma regi\u00e3o de desola\u00e7\u00e3o.", + "question": "Como o Mester Stoorworm matou todos os seres vivos da terra?", + "answer": "Seu h\u00e1lito era t\u00e3o venenoso que consumia como um fogo ardente tudo o que encontrava pela frente.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Como voc\u00ea pode imaginar, todos ficaram quase paralisados de terror com essa terr\u00edvel calamidade que os amea\u00e7ava; e o rei convocou uma reuni\u00e3o solene de todos os seus conselheiros e perguntou se eles poderiam pensar em alguma maneira de afastar o perigo. E por tr\u00eas dias inteiros eles se sentaram no Conselho, esses homens s\u00e9rios e barbudos, e muitas foram as sugest\u00f5es feitas, e muitas foram as palavras de sabedoria ditas; mas, infelizmente! ningu\u00e9m foi s\u00e1bio o suficiente para pensar em uma maneira de fazer o Mester Stoorworm recuar. Finalmente, no final do terceiro dia, quando todos j\u00e1 haviam perdido a esperan\u00e7a de encontrar um rem\u00e9dio, a porta da C\u00e2mara do Conselho se abriu e a Rainha apareceu.", + "question": "Como todos se sentiram em rela\u00e7\u00e3o ao Mester Stoorworm?", + "answer": "Assustados.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O tempo passou e, certo dia, um cavaleiro atravessou o pa\u00eds com muita pressa, trazendo as mais terr\u00edveis not\u00edcias. Na noite anterior, alguns pescadores, em seus barcos, haviam avistado a Mester Stoorworm, que, como todos sabem, era a maior, a primeira e a maior de todas as serpentes marinhas. Era aquele animal que, no Livro Sagrado, \u00e9 chamado de Leviat\u00e3 e, se tivesse sido medido em nossos dias, sua cauda teria tocado a Isl\u00e2ndia, enquanto seu focinho repousava no Cabo Norte. Os pescadores notaram que esse tem\u00edvel monstro tinha a cabe\u00e7a voltada para a terra firme, abria a boca e bocejava horrivelmente, como se quisesse mostrar que estava faminto e que, se n\u00e3o fosse alimentado, mataria todos os seres vivos da terra, homens e animais, p\u00e1ssaros e r\u00e9pteis. Pois era bem sabido que seu h\u00e1lito era t\u00e3o venenoso que consumia como um fogo ardente tudo o que atingia. Assim, se a terr\u00edvel criatura levantasse a cabe\u00e7a e expelisse seu h\u00e1lito, como um vapor nocivo, sobre o pa\u00eds, em poucas semanas a bela terra se transformaria em uma regi\u00e3o de desola\u00e7\u00e3o. Como voc\u00ea pode imaginar, todos ficaram quase paralisados de terror com essa terr\u00edvel calamidade que os amea\u00e7ava; e o rei convocou uma reuni\u00e3o solene de todos os seus conselheiros e perguntou se eles poderiam pensar em alguma maneira de afastar o perigo. E por tr\u00eas dias inteiros eles se reuniram em Conselho, esses homens s\u00e9rios e barbudos, e muitas foram as sugest\u00f5es feitas, e muitas foram as palavras de sabedoria ditas; mas, infelizmente! ningu\u00e9m foi s\u00e1bio o suficiente para pensar em uma maneira de fazer o Mester Stoorworm recuar. Finalmente, no final do terceiro dia, quando todos j\u00e1 haviam perdido a esperan\u00e7a de encontrar um rem\u00e9dio, a porta da C\u00e2mara do Conselho se abriu e a Rainha apareceu.", + "question": "O que o rei faria quando soubesse que o Mester Stoorworm estava com a cabe\u00e7a voltada para o continente?", + "answer": "Convocaria uma reuni\u00e3o solene com todos os seus conselheiros e perguntaria se eles poderiam pensar em alguma maneira de afastar o perigo.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "A Rainha era a segunda esposa do Rei e n\u00e3o era uma das favoritas no Reino, pois era uma mulher orgulhosa e insolente, que n\u00e3o se comportava bem com sua enteada, a Princesa Gemdelovely, e que passava muito mais tempo na companhia de um grande Feiticeiro, que todos temiam e temiam, do que na do Rei, seu marido. Assim, os s\u00f3brios Conselheiros a olharam com desaprova\u00e7\u00e3o quando ela entrou corajosamente na C\u00e2mara do Conselho e se levantou ao lado da Cadeira de Estado do Rei e, falando em voz alta e clara, dirigiu-se a eles assim \"Voc\u00eas pensam que s\u00e3o homens corajosos e fortes, oh, Anci\u00e3os, e aptos a serem os Protetores do Povo. E assim pode ser, quando s\u00e3o os mortais que voc\u00eas s\u00e3o chamados a enfrentar. Mas voc\u00eas n\u00e3o s\u00e3o p\u00e1reo para o inimigo que agora amea\u00e7a nossa terra. Diante dele, suas armas n\u00e3o passam de palha. N\u00e3o \u00e9 pela for\u00e7a do bra\u00e7o, mas pela feiti\u00e7aria, que ele ser\u00e1 vencido. Portanto, ou\u00e7am minhas palavras, mesmo que sejam apenas as de uma mulher, e aconselhem-se com o grande feiticeiro, de quem nada se esconde, mas que conhece todos os mist\u00e9rios da terra, do ar e do mar.\"", + "question": "Quem era a mulher orgulhosa e insolente?", + "answer": "A segunda esposa do rei.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "A Rainha era a segunda esposa do Rei e n\u00e3o era uma das favoritas no Reino, pois era uma mulher orgulhosa e insolente, que n\u00e3o se comportava bem com sua enteada, a Princesa Gemdelovely, e que passava muito mais tempo na companhia de um grande Feiticeiro, que todos temiam e temiam, do que na do Rei, seu marido. Assim, os s\u00f3brios Conselheiros a olharam com desaprova\u00e7\u00e3o quando ela entrou corajosamente na C\u00e2mara do Conselho e se levantou ao lado da Cadeira de Estado do Rei e, falando em voz alta e clara, dirigiu-se a eles assim \"Voc\u00eas pensam que s\u00e3o homens corajosos e fortes, oh, Anci\u00e3os, e aptos a serem os Protetores do Povo. E assim pode ser, quando s\u00e3o os mortais que voc\u00eas s\u00e3o chamados a enfrentar. Mas voc\u00eas n\u00e3o s\u00e3o p\u00e1reo para o inimigo que agora amea\u00e7a nossa terra. Diante dele, suas armas n\u00e3o passam de palha. N\u00e3o \u00e9 pela for\u00e7a do bra\u00e7o, mas pela feiti\u00e7aria, que ele ser\u00e1 vencido. Portanto, ou\u00e7am minhas palavras, mesmo que sejam apenas as de uma mulher, e aconselhem-se com o grande feiticeiro, de quem nada se esconde, mas que conhece todos os mist\u00e9rios da terra, do ar e do mar.\"", + "question": "O que a rainha disse ao rei e a seus conselheiros para fazerem?", + "answer": "Que se aconselhassem com o grande feiticeiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "A Rainha era a segunda esposa do Rei e n\u00e3o era uma das favoritas no Reino, pois era uma mulher orgulhosa e insolente, que n\u00e3o se comportava bem com sua enteada, a Princesa Gemdelovely, e que passava muito mais tempo na companhia de um grande Feiticeiro, que todos temiam e temiam, do que na do Rei, seu marido. Assim, os s\u00f3brios Conselheiros a olharam com desaprova\u00e7\u00e3o quando ela entrou corajosamente na C\u00e2mara do Conselho e se levantou ao lado da Cadeira de Estado do Rei e, falando em voz alta e clara, dirigiu-se a eles assim \"Voc\u00eas pensam que s\u00e3o homens corajosos e fortes, oh, Anci\u00e3os, e aptos a serem os Protetores do Povo. E assim pode ser, quando s\u00e3o os mortais que voc\u00eas s\u00e3o chamados a enfrentar. Mas voc\u00eas n\u00e3o s\u00e3o p\u00e1reo para o inimigo que agora amea\u00e7a nossa terra. Diante dele, suas armas n\u00e3o passam de palha. N\u00e3o \u00e9 pela for\u00e7a do bra\u00e7o, mas pela feiti\u00e7aria, que ele ser\u00e1 vencido. Portanto, ou\u00e7am minhas palavras, mesmo que sejam apenas as de uma mulher, e aconselhem-se com o grande feiticeiro, de quem nada se esconde, mas que conhece todos os mist\u00e9rios da terra, do ar e do mar.\"", + "question": "Quem conhecia todos os mist\u00e9rios da terra, do ar e do mar?", + "answer": "O grande feiticeiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Como voc\u00ea pode imaginar, todos ficaram quase paralisados de terror com essa terr\u00edvel calamidade que os amea\u00e7ava; e o rei convocou uma reuni\u00e3o solene de todos os seus conselheiros e perguntou se eles poderiam pensar em alguma maneira de afastar o perigo. E por tr\u00eas dias inteiros eles se reuniram em Conselho, esses homens s\u00e9rios e barbudos, e muitas foram as sugest\u00f5es feitas, e muitas foram as palavras de sabedoria ditas; mas, infelizmente! ningu\u00e9m foi s\u00e1bio o suficiente para pensar em uma maneira de fazer o Mester Stoorworm recuar. Finalmente, no final do terceiro dia, quando todos j\u00e1 haviam perdido a esperan\u00e7a de encontrar um rem\u00e9dio, a porta da C\u00e2mara do Conselho se abriu e a Rainha apareceu. A Rainha era a segunda esposa do Rei e n\u00e3o era uma das favoritas no Reino, pois era uma mulher orgulhosa e insolente, que n\u00e3o se comportava bem com sua enteada, a Princesa Gemdelovely, e que passava muito mais tempo na companhia de um grande feiticeiro, que todos temiam e temiam, do que na companhia do Rei, seu marido. Assim, os s\u00f3brios Conselheiros a olharam com desaprova\u00e7\u00e3o quando ela entrou corajosamente na C\u00e2mara do Conselho e se levantou ao lado da Cadeira de Estado do Rei e, falando em voz alta e clara, dirigiu-se a eles assim \"Voc\u00eas pensam que s\u00e3o homens corajosos e fortes, oh, Anci\u00e3os, e aptos a serem os Protetores do Povo. E assim pode ser, quando s\u00e3o os mortais que voc\u00eas s\u00e3o chamados a enfrentar. Mas voc\u00eas n\u00e3o s\u00e3o p\u00e1reo para o inimigo que agora amea\u00e7a nossa terra. Diante dele, suas armas n\u00e3o passam de palha. N\u00e3o \u00e9 pela for\u00e7a do bra\u00e7o, mas pela feiti\u00e7aria, que ele ser\u00e1 vencido. Portanto, ou\u00e7am minhas palavras, mesmo que sejam apenas as de uma mulher, e aconselhem-se com o grande feiticeiro, de quem nada se esconde, mas que conhece todos os mist\u00e9rios da terra, do ar e do mar.\"", + "question": "O que aconteceu depois que ningu\u00e9m foi s\u00e1bio o suficiente para pensar em uma maneira de expulsar o Mester Stoorworm?", + "answer": "A rainha apareceu.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O rei e seus conselheiros n\u00e3o gostaram desse conselho, pois odiavam o feiticeiro, que, segundo eles, tinha muita influ\u00eancia sobre a rainha; mas como estavam desesperados e n\u00e3o sabiam a quem pedir ajuda, estavam dispostos a fazer o que ela disse e convocar o feiticeiro para se apresentar a eles. E quando ele obedeceu \u00e0 convoca\u00e7\u00e3o e apareceu no meio deles, n\u00e3o gostaram mais dele por sua apar\u00eancia. Pois ele era comprido, magro e impressionante, com uma barba que chegava at\u00e9 o joelho e cabelos que o envolviam como um manto, e seu rosto era da cor de argamassa, como se ele sempre tivesse vivido na escurid\u00e3o e tivesse medo de olhar para o sol. Mas n\u00e3o havia ajuda em nenhum outro homem, ent\u00e3o eles apresentaram o caso a ele e perguntaram o que deveriam fazer. Ele respondeu friamente que pensaria no assunto, voltaria \u00e0 Assembleia no dia seguinte e lhes daria seu conselho. E quando eles ouviram seu conselho, seus cabelos ficaram brancos de horror.", + "question": "Por que o rei e seus conselheiros n\u00e3o gostaram do conselho?", + "answer": "Eles odiavam o feiticeiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O rei e seus conselheiros n\u00e3o gostaram desse conselho, pois odiavam o feiticeiro, que, segundo eles, tinha muita influ\u00eancia sobre a rainha; mas como estavam desesperados e n\u00e3o sabiam a quem pedir ajuda, estavam dispostos a fazer o que ela disse e convocar o feiticeiro para se apresentar a eles. E quando ele obedeceu \u00e0 convoca\u00e7\u00e3o e apareceu no meio deles, n\u00e3o gostaram mais dele por sua apar\u00eancia. Pois ele era comprido, magro e impressionante, com uma barba que chegava at\u00e9 o joelho e cabelos que o envolviam como um manto, e seu rosto era da cor de argamassa, como se ele sempre tivesse vivido na escurid\u00e3o e tivesse medo de olhar para o sol. Mas n\u00e3o havia ajuda em nenhum outro homem, ent\u00e3o eles apresentaram o caso a ele e perguntaram o que deveriam fazer. Ele respondeu friamente que pensaria no assunto, voltaria \u00e0 Assembleia no dia seguinte e lhes daria seu conselho. E quando eles ouviram seu conselho, seus cabelos ficaram brancos de horror.", + "question": "Por que o rei e seus conselheiros apresentaram o caso aos feiticeiros?", + "answer": "N\u00e3o havia ajuda em nenhum outro homem.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O rei e seus conselheiros n\u00e3o gostaram desse conselho, pois odiavam o feiticeiro, que, segundo eles, tinha muita influ\u00eancia sobre a rainha; mas como estavam desesperados e n\u00e3o sabiam a quem pedir ajuda, estavam dispostos a fazer o que ela disse e convocar o feiticeiro para se apresentar a eles. E quando ele obedeceu \u00e0 convoca\u00e7\u00e3o e apareceu no meio deles, n\u00e3o gostaram mais dele por sua apar\u00eancia. Pois ele era comprido, magro e impressionante, com uma barba que chegava at\u00e9 o joelho e cabelos que o envolviam como um manto, e seu rosto era da cor de argamassa, como se ele sempre tivesse vivido na escurid\u00e3o e tivesse medo de olhar para o sol. Mas n\u00e3o havia ajuda em nenhum outro homem, ent\u00e3o eles apresentaram o caso a ele e perguntaram o que deveriam fazer. Ele respondeu friamente que pensaria no assunto, voltaria \u00e0 Assembleia no dia seguinte e lhes daria seu conselho. E quando eles ouviram seu conselho, seus cabelos ficaram brancos de horror.", + "question": "O que o feiticeiro fez quando o rei e seus conselheiros lhe perguntaram o que deveriam fazer?", + "answer": "Respondeu friamente que pensaria sobre o assunto e que voltaria \u00e0 Assembleia no dia seguinte para dar-lhes seu conselho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Pois ele disse que a \u00fanica maneira de satisfazer o Monstro e faz\u00ea-lo poupar a terra era aliment\u00e1-lo todos os s\u00e1bados com sete jovens donzelas, que deveriam ser as mais belas que pudessem ser encontradas; e se, ap\u00f3s esse rem\u00e9dio ter sido tentado uma ou duas vezes, ele n\u00e3o conseguisse apaziguar o Verme do Trov\u00e3o e induzi-lo a partir, havia apenas uma outra medida que ele poderia sugerir, mas que era t\u00e3o horr\u00edvel e terr\u00edvel que ele n\u00e3o iria rasgar seus cora\u00e7\u00f5es ao mencion\u00e1-la nesse meio tempo. E como, embora o odiassem, tamb\u00e9m o temiam, o Conselho teve de acatar suas palavras e pronunciou a terr\u00edvel condena\u00e7\u00e3o. E assim aconteceu que, todos os s\u00e1bados, sete belas e inocentes donzelas eram amarradas de p\u00e9s e m\u00e3os e colocadas em uma rocha que desembocava no mar, e o Monstro estendia sua l\u00edngua comprida e afiada e as levava \u00e0 boca, enquanto todo o resto do povo observava do alto de uma colina alta - ou, pelo menos, os homens observavam - com rostos frios e decididos, enquanto as mulheres escondiam os seus em seus aventais e choravam em voz alta.", + "question": "Como o rei e seus conselheiros se sentiram quando ouviram seu conselho?", + "answer": "Assustados.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Pois ele disse que a \u00fanica maneira de satisfazer o Monstro e faz\u00ea-lo poupar a terra era aliment\u00e1-lo todos os s\u00e1bados com sete jovens donzelas, que deveriam ser as mais belas que pudessem ser encontradas; e se, ap\u00f3s esse rem\u00e9dio ter sido tentado uma ou duas vezes, ele n\u00e3o conseguisse apaziguar o Verme do Trov\u00e3o e induzi-lo a partir, havia apenas uma outra medida que ele poderia sugerir, mas que era t\u00e3o horr\u00edvel e terr\u00edvel que ele n\u00e3o iria rasgar seus cora\u00e7\u00f5es ao mencion\u00e1-la nesse meio tempo. E como, embora o odiassem, tamb\u00e9m o temiam, o Conselho teve de acatar suas palavras e pronunciou a terr\u00edvel condena\u00e7\u00e3o. E assim aconteceu que, todos os s\u00e1bados, sete belas e inocentes donzelas eram amarradas de p\u00e9s e m\u00e3os e colocadas em uma rocha que desembocava no mar, e o Monstro estendia sua l\u00edngua comprida e afiada e as levava \u00e0 boca, enquanto todo o resto do povo observava do alto de uma colina alta - ou, pelo menos, os homens observavam - com rostos frios e decididos, enquanto as mulheres escondiam os seus em seus aventais e choravam em voz alta.", + "question": "Por que o rei e seus conselheiros ficaram horrorizados quando ouviram seu conselho?", + "answer": "Ele disse que a \u00fanica maneira de satisfazer o Monstro e fazer com que ele poupasse a terra era aliment\u00e1-lo todos os s\u00e1bados com sete jovens donzelas.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Pois ele disse que a \u00fanica maneira de satisfazer o Monstro e faz\u00ea-lo poupar a terra era aliment\u00e1-lo todos os s\u00e1bados com sete jovens donzelas, que deveriam ser as mais belas que pudessem ser encontradas; e se, ap\u00f3s esse rem\u00e9dio ter sido tentado uma ou duas vezes, ele n\u00e3o conseguisse apaziguar o Verme do Trov\u00e3o e induzi-lo a partir, havia apenas uma outra medida que ele poderia sugerir, mas que era t\u00e3o horr\u00edvel e terr\u00edvel que ele n\u00e3o iria rasgar seus cora\u00e7\u00f5es ao mencion\u00e1-la nesse meio tempo. E como, embora o odiassem, tamb\u00e9m o temiam, o Conselho teve de acatar suas palavras e pronunciou a terr\u00edvel condena\u00e7\u00e3o. E assim aconteceu que, todos os s\u00e1bados, sete belas e inocentes donzelas eram amarradas de p\u00e9s e m\u00e3os e colocadas em uma rocha que desembocava no mar, e o Monstro estendia sua l\u00edngua comprida e afiada e as levava \u00e0 boca, enquanto todo o resto do povo observava do alto de uma colina alta - ou, pelo menos, os homens observavam - com rostos frios e decididos, enquanto as mulheres escondiam os seus em seus aventais e choravam em voz alta.", + "question": "Por que o Conselho teve de acatar suas palavras?", + "answer": "Eles o temiam.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Pois ele disse que a \u00fanica maneira de satisfazer o Monstro e faz\u00ea-lo poupar a terra era aliment\u00e1-lo todos os s\u00e1bados com sete jovens donzelas, que deveriam ser as mais belas que pudessem ser encontradas; e se, ap\u00f3s esse rem\u00e9dio ter sido tentado uma ou duas vezes, ele n\u00e3o conseguisse apaziguar o Verme do Trov\u00e3o e induzi-lo a partir, havia apenas uma outra medida que ele poderia sugerir, mas que era t\u00e3o horr\u00edvel e terr\u00edvel que ele n\u00e3o iria rasgar seus cora\u00e7\u00f5es ao mencion\u00e1-la nesse meio tempo. E como, embora o odiassem, tamb\u00e9m o temiam, o Conselho teve de acatar suas palavras e pronunciou a terr\u00edvel condena\u00e7\u00e3o. E assim aconteceu que, todos os s\u00e1bados, sete belas e inocentes donzelas eram amarradas de p\u00e9s e m\u00e3os e colocadas em uma rocha que desembocava no mar, e o Monstro estendia sua l\u00edngua comprida e afiada e as levava \u00e0 boca, enquanto todo o resto do povo observava do alto de uma colina alta - ou, pelo menos, os homens observavam - com rostos frios e decididos, enquanto as mulheres escondiam os seus em seus aventais e choravam em voz alta.", + "question": "Por que o Feiticeiro n\u00e3o mencionou a outra medida que ele poderia sugerir?", + "answer": "Era t\u00e3o horr\u00edvel e pavorosa que ele n\u00e3o iria magoar seus cora\u00e7\u00f5es ao mencion\u00e1-la nesse meio tempo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "\"N\u00e3o h\u00e1 outra maneira\", gritaram eles, \"nenhuma outra maneira al\u00e9m dessa, de salvar a terra?\" Mas os homens apenas gemeram e balan\u00e7aram a cabe\u00e7a. \"N\u00e3o h\u00e1 outra maneira\", responderam, \"n\u00e3o h\u00e1 outra maneira\". Ent\u00e3o, de repente, a voz indignada de um menino soou entre a multid\u00e3o. \"N\u00e3o h\u00e1 nenhum homem adulto que lutaria com aquele monstro, o mataria e salvaria as mo\u00e7as com vida? Eu faria isso; n\u00e3o sou temido pelo Mester Stoorworm\". Foi o menino Assipattle quem falou, e todos o olharam com espanto enquanto ele olhava para a grande serpente marinha, com os dedos se contorcendo de raiva e os grandes olhos azuis brilhando de pena e indigna\u00e7\u00e3o.", + "question": "Quem n\u00e3o tinha medo do Mester Stoorworm?", + "answer": "Assipattle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "\"N\u00e3o h\u00e1 outra maneira\", gritaram eles, \"nenhuma outra maneira al\u00e9m dessa, de salvar a terra?\" Mas os homens apenas gemeram e balan\u00e7aram a cabe\u00e7a. \"N\u00e3o h\u00e1 outra maneira\", responderam, \"n\u00e3o h\u00e1 outra maneira\". Ent\u00e3o, de repente, a voz indignada de um menino soou entre a multid\u00e3o. \"N\u00e3o h\u00e1 nenhum homem adulto que lutaria com aquele monstro, o mataria e salvaria as mo\u00e7as com vida? Eu faria isso; n\u00e3o sou temido pelo Mester Stoorworm\". Foi o menino Assipattle quem falou, e todos o olharam com espanto enquanto ele olhava para a grande serpente marinha, com os dedos se contorcendo de raiva e os grandes olhos azuis brilhando de pena e indigna\u00e7\u00e3o.", + "question": "Como todos se sentiram quando o garoto se ofereceu para matar o monstro?", + "answer": "Chocados.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "\"O pobre garoto est\u00e1 louco; a vis\u00e3o virou sua cabe\u00e7a\", sussurravam uns para os outros; e eles teriam se aglomerado ao redor dele para acarici\u00e1-lo e confort\u00e1-lo, mas seu irm\u00e3o mais velho chegou e lhe deu uma forte pancada na lateral da cabe\u00e7a. \"Voc\u00ea est\u00e1 lutando contra o Stoorworm!\", gritou ele com desprezo. \"\u00c9 uma hist\u00f3ria prov\u00e1vel! V\u00e1 para casa, para o seu po\u00e7o de cinzas, e pare de falar besteira\"; e, pegando seu bra\u00e7o, levou-o para o lugar onde seus outros irm\u00e3os estavam esperando, e todos foram para casa juntos. Mas o tempo todo Assipattle continuava dizendo que pretendia matar o Stoorworm e, por fim, seus irm\u00e3os ficaram t\u00e3o irritados com o que pensavam ser uma mera fanfarronice que pegaram pedras e o atacaram com tanta for\u00e7a que, por fim, ele se afastou e fugiu deles. Naquela noite, os seis irm\u00e3os estavam debulhando o milho no celeiro e Assipattle, como de costume, estava deitado entre as cinzas, pensando em seus pr\u00f3prios pensamentos, quando sua m\u00e3e saiu e pediu que ele corresse e dissesse aos outros que entrassem para o jantar.", + "question": "Como seus irm\u00e3os se sentiram quando Assipattle continuou dizendo que pretendia matar o Stoorworm?", + "answer": "Irritados.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "\"O pobre garoto est\u00e1 louco; a vis\u00e3o virou sua cabe\u00e7a\", sussurravam uns para os outros; e eles teriam se aglomerado ao redor dele para acarici\u00e1-lo e confort\u00e1-lo, mas seu irm\u00e3o mais velho chegou e lhe deu uma forte pancada na lateral da cabe\u00e7a. \"Voc\u00ea est\u00e1 lutando contra o Stoorworm!\", gritou ele com desprezo. \"\u00c9 uma hist\u00f3ria prov\u00e1vel! V\u00e1 para casa, para o seu po\u00e7o de cinzas, e pare de falar besteira\"; e, pegando seu bra\u00e7o, levou-o para o lugar onde seus outros irm\u00e3os estavam esperando, e todos foram para casa juntos. Mas o tempo todo Assipattle continuava dizendo que pretendia matar o Stoorworm e, por fim, seus irm\u00e3os ficaram t\u00e3o irritados com o que pensavam ser uma mera fanfarronice que pegaram pedras e o atacaram com tanta for\u00e7a que, por fim, ele se afastou e fugiu deles. Naquela noite, os seis irm\u00e3os estavam debulhando o milho no celeiro e Assipattle, como de costume, estava deitado entre as cinzas, pensando em seus pr\u00f3prios pensamentos, quando sua m\u00e3e saiu e pediu que ele corresse e dissesse aos outros que entrassem para o jantar.", + "question": "O que os irm\u00e3os fizeram quando ficaram muito zangados com Assipattle?", + "answer": "Pegaram pedras e o atacaram com muita for\u00e7a.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O menino fez o que lhe foi pedido, pois era um rapazinho bastante disposto; mas quando entrou no celeiro, seus irm\u00e3os, em vingan\u00e7a por ele ter fugido deles \u00e0 tarde, o atacaram e o puxaram para baixo, e empilharam tanta palha em cima dele que, se seu pai n\u00e3o tivesse vindo de casa para ver o que todos estavam esperando, ele certamente teria sido sufocado. Mas quando, na hora do jantar, sua m\u00e3e estava discutindo com os outros rapazes pelo que eles haviam feito e dizendo-lhes que s\u00f3 os covardes atacavam crian\u00e7as menores do que eles, Assipattle levantou os olhos do mingau que estava comendo.", + "question": "Como a m\u00e3e de Assipattle se sentiu quando seus irm\u00e3os tentaram se vingar dele?", + "answer": "Irritada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O menino fez o que lhe foi pedido, pois era um rapazinho bastante disposto; mas quando entrou no celeiro, seus irm\u00e3os, em vingan\u00e7a por ele ter fugido deles \u00e0 tarde, o atacaram e o puxaram para baixo, e empilharam tanta palha em cima dele que, se seu pai n\u00e3o tivesse vindo de casa para ver o que todos estavam esperando, ele certamente teria sido sufocado. Mas quando, na hora do jantar, sua m\u00e3e estava discutindo com os outros rapazes pelo que eles haviam feito e dizendo-lhes que s\u00f3 os covardes atacavam crian\u00e7as menores do que eles, Assipattle levantou os olhos do mingau que estava comendo.", + "question": "O que seus irm\u00e3os fizeram com Assipattle quando ele entrou no celeiro?", + "answer": "Atiraram-se sobre ele, puxaram-no para baixo e empilharam muita palha em cima dele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "\"N\u00e3o se exija, mam\u00e3e\", disse ele, \"pois eu poderia ter lutado com todos eles se quisesse; sim, e venc\u00ea-los tamb\u00e9m\". \"Por que voc\u00ea n\u00e3o tentou ent\u00e3o?\", gritaram todos ao mesmo tempo. \"Porque eu sabia que precisaria de toda a minha for\u00e7a quando fosse lutar contra o Verme Gigante\", respondeu Assipattle gravemente. E, como voc\u00eas podem imaginar, os outros riram mais alto do que antes.", + "question": "Por que Assipattle n\u00e3o lutou com seus irm\u00e3os?", + "answer": "Ele precisava de toda a sua for\u00e7a quando foi lutar contra o Esterco Gigante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O tempo passou, e todos os s\u00e1bados sete mo\u00e7as eram jogadas ao Stoorworm, at\u00e9 que, por fim, sentiu-se que n\u00e3o se poderia permitir que esse estado de coisas continuasse, pois, se isso acontecesse, logo n\u00e3o haveria mais mo\u00e7as no pa\u00eds. Assim, os Anci\u00e3os se reuniram mais uma vez e, ap\u00f3s uma longa consulta, concordaram que o Feiticeiro deveria ser chamado e perguntaram qual era seu outro rem\u00e9dio. \"Pois, pela nossa confian\u00e7a\", disseram eles, \"n\u00e3o pode ser pior do que o que estamos praticando agora\". Mas, se eles soubessem, o novo rem\u00e9dio era ainda mais terr\u00edvel do que o antigo. Pois a cruel Rainha odiava sua enteada, Gemdelovely, e o perverso Feiticeiro sabia que ela odiava e que n\u00e3o se arrependeria de se livrar dela, e, sendo as coisas como eram, ele achava que tinha uma maneira de agradar a Rainha. Assim, ele se levantou no Conselho e, fingindo estar muito arrependido, disse que a \u00fanica coisa que poderia ser feita era dar a Princesa Gemdelovely ao Stoorworm, e ent\u00e3o ele certamente partiria.", + "question": "Por que os Anci\u00e3os convocaram o feiticeiro novamente?", + "answer": "Eles queriam encontrar outra solu\u00e7\u00e3o.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O tempo passou, e todos os s\u00e1bados sete mo\u00e7as eram jogadas ao Stoorworm, at\u00e9 que, por fim, sentiu-se que n\u00e3o se poderia permitir que esse estado de coisas continuasse, pois, se isso acontecesse, logo n\u00e3o haveria mais mo\u00e7as no pa\u00eds. Assim, os Anci\u00e3os se reuniram mais uma vez e, ap\u00f3s uma longa consulta, concordaram que o Feiticeiro deveria ser chamado e perguntaram qual era seu outro rem\u00e9dio. \"Pois, pela nossa confian\u00e7a\", disseram eles, \"n\u00e3o pode ser pior do que o que estamos praticando agora\". Mas, se eles soubessem, o novo rem\u00e9dio era ainda mais terr\u00edvel do que o antigo. Pois a cruel Rainha odiava sua enteada, Gemdelovely, e o perverso Feiticeiro sabia que ela odiava e que n\u00e3o se arrependeria de se livrar dela, e, sendo as coisas como eram, ele achava que tinha uma maneira de agradar a Rainha. Assim, ele se levantou no Conselho e, fingindo estar muito arrependido, disse que a \u00fanica coisa que poderia ser feita era dar a Princesa Gemdelovely ao Stoorworm, e ent\u00e3o ele certamente partiria.", + "question": "Por que o novo rem\u00e9dio era mais terr\u00edvel do que o antigo?", + "answer": "O feiticeiro queria dar a Princesa Gemdelovely ao Stoorworm.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O tempo passou, e todos os s\u00e1bados sete mo\u00e7as eram jogadas ao Stoorworm, at\u00e9 que, por fim, sentiu-se que n\u00e3o se poderia permitir que esse estado de coisas continuasse, pois, se isso acontecesse, logo n\u00e3o haveria mais mo\u00e7as no pa\u00eds. Assim, os Anci\u00e3os se reuniram mais uma vez e, ap\u00f3s uma longa consulta, concordaram que o Feiticeiro deveria ser chamado e perguntaram qual era seu outro rem\u00e9dio. \"Pois, pela nossa confian\u00e7a\", disseram eles, \"n\u00e3o pode ser pior do que o que estamos praticando agora\". Mas, se eles soubessem, o novo rem\u00e9dio era ainda mais terr\u00edvel do que o antigo. Pois a cruel Rainha odiava sua enteada, Gemdelovely, e o perverso Feiticeiro sabia que ela odiava e que n\u00e3o se arrependeria de se livrar dela, e, sendo as coisas como eram, ele achava que tinha uma maneira de agradar a Rainha. Assim, ele se levantou no Conselho e, fingindo estar muito arrependido, disse que a \u00fanica coisa que poderia ser feita era dar a Princesa Gemdelovely ao Stoorworm, e ent\u00e3o ele certamente partiria.", + "question": "Por que o feiticeiro aconselhou os Anci\u00e3os a darem a Princesa Gemdelovely ao Stoorworm?", + "answer": "A rainha n\u00e3o gostava da princesa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Quando ouviram essa frase, uma terr\u00edvel quietude se abateu sobre o Conselho, e todos cobriram o rosto com as m\u00e3os, pois ningu\u00e9m ousava olhar para o Rei. Mas, embora sua querida filha fosse a menina de seus olhos, ele era um monarca justo e correto, e sentiu que n\u00e3o era justo que outros pais fossem for\u00e7ados a se separar de suas filhas para tentar salvar o pa\u00eds, se sua filha fosse poupada. Ent\u00e3o, depois de conversar com a princesa, ele se levantou diante dos anci\u00e3os e declarou, com a voz tr\u00eamula, que ele e ela estavam prontos para fazer o sacrif\u00edcio. \"Ela \u00e9 minha \u00fanica filha\", disse ele, \"e a \u00faltima de sua ra\u00e7a. No entanto, parece bom para n\u00f3s dois que ela d\u00ea sua vida, se assim ela puder salvar a terra que ela tanto ama\".", + "question": "Como o rei se sentiu quando sua filha ia ser dada ao Stoorworm?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Quando ouviram essa frase, uma terr\u00edvel quietude se abateu sobre o Conselho, e todos cobriram o rosto com as m\u00e3os, pois ningu\u00e9m ousava olhar para o Rei. Mas, embora sua querida filha fosse a menina de seus olhos, ele era um monarca justo e correto, e sentiu que n\u00e3o era justo que outros pais fossem for\u00e7ados a se separar de suas filhas para tentar salvar o pa\u00eds, se sua filha fosse poupada. Ent\u00e3o, depois de conversar com a princesa, ele se levantou diante dos anci\u00e3os e declarou, com a voz tr\u00eamula, que ele e ela estavam prontos para fazer o sacrif\u00edcio. \"Ela \u00e9 minha \u00fanica filha\", disse ele, \"e a \u00faltima de sua ra\u00e7a. No entanto, parece bom para n\u00f3s dois que ela d\u00ea sua vida, se assim ela puder salvar a terra que ela tanto ama\".", + "question": "Como o rei era um monarca justo e correto?", + "answer": "Ele achava que n\u00e3o era justo que outros pais fossem for\u00e7ados a se separar de suas filhas para tentar salvar o pa\u00eds, se sua filha fosse poupada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Ora, foram concedidas tr\u00eas semanas entre o momento em que a desgra\u00e7a foi pronunciada sobre a princesa e o momento em que ela foi executada, para que o rei pudesse enviar embaixadores a todos os reinos vizinhos para fazer proclama\u00e7\u00f5es de que, se algum campe\u00e3o se apresentasse e fosse capaz de expulsar o verme estocador e salvar a princesa, ele deveria t\u00ea-la como esposa. E com ela ele teria o Reino, bem como uma espada muito famosa que agora estava em posse do Rei, mas que havia pertencido ao grande deus Odin, com a qual ele havia lutado e vencido todos os seus inimigos. A espada tinha o nome de Sickersnapper, e nenhum homem tinha qualquer poder contra ela. A not\u00edcia de todos esses fatos se espalhou por toda a extens\u00e3o da terra, e todos lamentaram o destino que estava prestes a acontecer \u00e0 Princesa Gemdelovely. O fazendeiro, sua esposa e seus seis filhos tamb\u00e9m choraram, exceto Assipattle, que se sentou entre as cinzas e n\u00e3o disse nada.", + "question": "Por que o rei enviou embaixadores a todos os reinos vizinhos para fazer proclama\u00e7\u00f5es?", + "answer": "Ele queria salvar sua filha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Ora, foram concedidas tr\u00eas semanas entre o momento em que a desgra\u00e7a foi pronunciada sobre a princesa e o momento em que ela foi executada, para que o rei pudesse enviar embaixadores a todos os reinos vizinhos para fazer proclama\u00e7\u00f5es de que, se algum campe\u00e3o se apresentasse e fosse capaz de expulsar o verme estocador e salvar a princesa, ele deveria t\u00ea-la como esposa. E com ela ele teria o Reino, bem como uma espada muito famosa que agora estava em posse do Rei, mas que havia pertencido ao grande deus Odin, com a qual ele havia lutado e vencido todos os seus inimigos. A espada tinha o nome de Sickersnapper, e nenhum homem tinha qualquer poder contra ela. A not\u00edcia de todos esses fatos se espalhou por toda a extens\u00e3o da terra, e todos lamentaram o destino que estava prestes a acontecer \u00e0 Princesa Gemdelovely. O fazendeiro, sua esposa e seus seis filhos tamb\u00e9m choraram, exceto Assipattle, que se sentou entre as cinzas e n\u00e3o disse nada.", + "question": "O que o Rei ofereceu como recompensa por derrotar o Stoorworm?", + "answer": "Uma bela esposa, um reino f\u00e9rtil e uma espada confi\u00e1vel.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Ora, foram concedidas tr\u00eas semanas entre o momento em que a desgra\u00e7a foi pronunciada sobre a princesa e o momento em que ela foi executada, para que o rei pudesse enviar embaixadores a todos os reinos vizinhos para fazer proclama\u00e7\u00f5es de que, se algum campe\u00e3o se apresentasse e fosse capaz de expulsar o verme estocador e salvar a princesa, ele deveria t\u00ea-la como esposa. E com ela ele teria o Reino, bem como uma espada muito famosa que agora estava em posse do Rei, mas que havia pertencido ao grande deus Odin, com a qual ele havia lutado e vencido todos os seus inimigos. A espada tinha o nome de Sickersnapper, e nenhum homem tinha qualquer poder contra ela. A not\u00edcia de todos esses fatos se espalhou por toda a extens\u00e3o da terra, e todos lamentaram o destino que estava prestes a acontecer \u00e0 Princesa Gemdelovely. O fazendeiro, sua esposa e seus seis filhos tamb\u00e9m choraram, exceto Assipattle, que se sentou entre as cinzas e n\u00e3o disse nada.", + "question": "Como todos se sentiram com o destino da princesa?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Quando a Proclama\u00e7\u00e3o do Rei foi divulgada em todos os reinos vizinhos, houve um grande alvoro\u00e7o entre todos os jovens galantes, pois matar um Monstro do Mar parecia uma coisa pequena; e uma bela esposa, um reino f\u00e9rtil e uma espada confi\u00e1vel n\u00e3o s\u00e3o conquistados todos os dias. Assim, seis e trinta Campe\u00f5es chegaram ao Pal\u00e1cio do Rei, cada um na esperan\u00e7a de ganhar o pr\u00eamio. Mas o Rei mandou todos eles olharem para o Verme Gigante que jazia no mar com sua enorme boca aberta e, quando o viram, doze deles foram acometidos por uma doen\u00e7a s\u00fabita, e doze deles ficaram com tanto medo que se puseram a correr e n\u00e3o pararam mais at\u00e9 chegarem a seus pr\u00f3prios pa\u00edses; assim, apenas doze retornaram ao Pal\u00e1cio do Rei e, quanto a eles, estavam t\u00e3o abatidos com a ideia da tarefa que haviam assumido que n\u00e3o lhes restou nenhum \u00e2nimo. E nenhum deles ousou tentar matar o Stoorworm; assim, as tr\u00eas semanas se passaram lentamente, at\u00e9 a noite anterior ao dia em que a princesa seria sacrificada. Naquela noite, o rei, sentindo que precisava fazer algo para entreter seus convidados, preparou um grande jantar para eles.", + "question": "Quem chegou ao pal\u00e1cio do rei, cada um na esperan\u00e7a de ganhar o pr\u00eamio?", + "answer": "Seis e trinta campe\u00f5es.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Quando a Proclama\u00e7\u00e3o do Rei foi divulgada em todos os reinos vizinhos, houve um grande alvoro\u00e7o entre todos os jovens galantes, pois matar um Monstro do Mar parecia uma coisa pequena; e uma bela esposa, um reino f\u00e9rtil e uma espada confi\u00e1vel n\u00e3o s\u00e3o conquistados todos os dias. Assim, seis e trinta Campe\u00f5es chegaram ao Pal\u00e1cio do Rei, cada um na esperan\u00e7a de ganhar o pr\u00eamio. Mas o Rei mandou todos eles olharem para o Verme Gigante que jazia no mar com sua enorme boca aberta e, quando o viram, doze deles foram acometidos por uma doen\u00e7a s\u00fabita, e doze deles ficaram com tanto medo que se puseram a correr e n\u00e3o pararam mais at\u00e9 chegarem a seus pr\u00f3prios pa\u00edses; assim, apenas doze retornaram ao Pal\u00e1cio do Rei e, quanto a eles, estavam t\u00e3o abatidos com a ideia da tarefa que haviam assumido que n\u00e3o lhes restou nenhum \u00e2nimo. E nenhum deles ousou tentar matar o Stoorworm; assim, as tr\u00eas semanas se passaram lentamente, at\u00e9 a noite anterior ao dia em que a princesa seria sacrificada. Naquela noite, o rei, sentindo que precisava fazer algo para entreter seus convidados, preparou um grande jantar para eles.", + "question": "Como todos os jovens galantes se sentiram com a Proclama\u00e7\u00e3o do Rei?", + "answer": "Entusiasmados.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Quando a Proclama\u00e7\u00e3o do Rei foi divulgada em todos os reinos vizinhos, houve um grande alvoro\u00e7o entre todos os jovens galantes, pois matar um Monstro do Mar parecia uma coisa pequena; e uma bela esposa, um reino f\u00e9rtil e uma espada confi\u00e1vel n\u00e3o s\u00e3o conquistados todos os dias. Assim, seis e trinta Campe\u00f5es chegaram ao Pal\u00e1cio do Rei, cada um na esperan\u00e7a de ganhar o pr\u00eamio. Mas o Rei mandou todos eles olharem para o Verme Gigante que jazia no mar com sua enorme boca aberta e, quando o viram, doze deles foram acometidos por uma doen\u00e7a s\u00fabita, e doze deles ficaram com tanto medo que se puseram a correr e n\u00e3o pararam mais at\u00e9 chegarem a seus pr\u00f3prios pa\u00edses; assim, apenas doze retornaram ao Pal\u00e1cio do Rei e, quanto a eles, estavam t\u00e3o abatidos com a ideia da tarefa que haviam assumido que n\u00e3o lhes restou nenhum \u00e2nimo. E nenhum deles ousou tentar matar o Stoorworm; assim, as tr\u00eas semanas se passaram lentamente, at\u00e9 a noite anterior ao dia em que a princesa seria sacrificada. Naquela noite, o rei, sentindo que precisava fazer algo para entreter seus convidados, preparou um grande jantar para eles.", + "question": "O que aconteceu com os jovens Gallants depois que o rei os enviou para ver o Stoorworm?", + "answer": "Eles n\u00e3o queriam lutar contra o Stoorworn.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Quando a Proclama\u00e7\u00e3o do Rei foi divulgada em todos os reinos vizinhos, houve um grande alvoro\u00e7o entre todos os jovens galantes, pois matar um Monstro do Mar parecia uma coisa pequena; e uma bela esposa, um reino f\u00e9rtil e uma espada confi\u00e1vel n\u00e3o s\u00e3o conquistados todos os dias. Assim, seis e trinta Campe\u00f5es chegaram ao Pal\u00e1cio do Rei, cada um na esperan\u00e7a de ganhar o pr\u00eamio. Mas o Rei mandou todos eles olharem para o Verme Gigante que jazia no mar com sua enorme boca aberta e, quando o viram, doze deles foram acometidos por uma doen\u00e7a s\u00fabita, e doze deles ficaram com tanto medo que se puseram a correr e n\u00e3o pararam mais at\u00e9 chegarem a seus pr\u00f3prios pa\u00edses; assim, apenas doze retornaram ao Pal\u00e1cio do Rei e, quanto a eles, estavam t\u00e3o abatidos com a ideia da tarefa que haviam assumido que n\u00e3o lhes restou nenhum \u00e2nimo. E nenhum deles ousou tentar matar o Stoorworm; assim, as tr\u00eas semanas se passaram lentamente, at\u00e9 a noite anterior ao dia em que a princesa seria sacrificada. Naquela noite, o rei, sentindo que precisava fazer algo para entreter seus convidados, preparou um grande jantar para eles. Mas, como voc\u00ea pode imaginar, foi um banquete triste, pois todos estavam pensando tanto na coisa terr\u00edvel que aconteceria no dia seguinte, que ningu\u00e9m conseguia comer ou beber. Quando tudo terminou e todos se retiraram para descansar, exceto o Rei e seu velho Kemperman, o Rei retornou ao grande sal\u00e3o e subiu lentamente para sua Cadeira de Estado, no alto do estrado. Ela n\u00e3o era como as cadeiras de Estado que conhecemos hoje em dia; n\u00e3o passava de uma enorme Kist, na qual ele guardava todas as coisas que mais valorizava. O velho monarca abriu os parafusos de ferro com dedos tr\u00eamulos, levantou a tampa e retirou a maravilhosa espada Sickersnapper, que havia pertencido ao grande deus Odin. Seu fiel Kemperman, que o havia apoiado em centenas de lutas, observou-o com olhos de pena. \"Por que levantar a espada\", disse ele suavemente, \"quando seus dias de luta terminaram? Voc\u00ea lutou nobremente suas batalhas no passado, oh, meu senhor! quando seu bra\u00e7o era forte e seguro. Mas quando os anos das pessoas chegam a quatro dezenas e dezesseis, como os seus, \u00e9 hora de deixar esse trabalho para outros homens mais jovens.\" O velho rei se virou para ele com raiva, com algo do antigo fogo em seus olhos. \"De que outra forma\", gritou ele, \"eu virarei esta espada contra voc\u00ea. Voc\u00ea acha que eu posso ver minha \u00fanica filha ser devorada por um monstro e n\u00e3o levantar um dedo para tentar salv\u00e1-la quando nenhum outro homem o fizer? Eu lhe digo - e juro com meus dois polegares cruzados sobre o Sickersnapper - que tanto a espada quanto eu seremos destru\u00eddos antes que um fio de cabelo dela seja tocado. Portanto, v\u00e1, e voc\u00ea me ama, meu velho camarada, e ordene que meu barco esteja pronto, com a vela i\u00e7ada e a proa apontada para o mar. Eu mesmo irei lutar contra o Stoorworm e, se n\u00e3o voltar, deixarei que voc\u00ea proteja minha querida filha. Talvez minha vida possa redimir a dela.\"", + "question": "O que acontecer\u00e1 quando nenhum dos jovens galantes quiser matar o Stoorworm?", + "answer": "O Rei decidir\u00e1 lutar contra o Stoorworm ele mesmo.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mas, como voc\u00eas podem imaginar, foi um banquete triste, pois todos estavam pensando tanto na coisa terr\u00edvel que aconteceria no dia seguinte, que ningu\u00e9m conseguia comer ou beber. Quando tudo terminou e todos se retiraram para descansar, exceto o Rei e seu velho Kemperman, o Rei retornou ao grande sal\u00e3o e subiu lentamente para sua Cadeira de Estado, no alto do estrado. Ela n\u00e3o era como as cadeiras de Estado que conhecemos hoje em dia; n\u00e3o passava de uma enorme Kist, na qual ele guardava todas as coisas que mais valorizava. O velho monarca abriu os parafusos de ferro com dedos tr\u00eamulos, levantou a tampa e retirou a maravilhosa espada Sickersnapper, que havia pertencido ao grande deus Odin.", + "question": "O que o rei retirou?", + "answer": "A maravilhosa espada Sickersnapper.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Seu fiel Kemperman, que o havia apoiado em centenas de lutas, observava-o com olhos de pena. \"Por que levantar a espada\", disse ele suavemente, \"quando seus dias de luta acabaram? Voc\u00ea lutou nobremente em suas batalhas no passado, oh, meu senhor! quando seu bra\u00e7o era forte e seguro. Mas quando os anos das pessoas chegam a quatro dezenas e dezesseis, como os seus, \u00e9 hora de deixar esse trabalho para outros homens mais jovens.\" O velho rei se virou para ele com raiva, com algo do antigo fogo em seus olhos. \"De que outra forma\", gritou ele, \"eu virarei esta espada contra voc\u00ea. Voc\u00ea acha que eu posso ver minha \u00fanica filha ser devorada por um monstro e n\u00e3o levantar um dedo para tentar salv\u00e1-la quando nenhum outro homem o fizer? Eu lhe digo - e juro com meus dois polegares cruzados sobre o Sickersnapper - que tanto a espada quanto eu seremos destru\u00eddos antes que um fio de cabelo dela seja tocado. Portanto, v\u00e1, e voc\u00ea me ama, meu velho camarada, e ordene que meu barco esteja pronto, com a vela i\u00e7ada e a proa apontada para o mar. Eu mesmo irei lutar contra o Stoorworm e, se n\u00e3o voltar, deixarei que voc\u00ea proteja minha querida filha. Talvez minha vida possa redimir a dela\".", + "question": "Quem havia apoiado o rei em uma centena de lutas?", + "answer": "Seu fiel Kemperman.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Naquela noite, todos na fazenda foram dormir cedo, pois na manh\u00e3 seguinte toda a fam\u00edlia deveria sair bem cedo para ir ao topo da colina perto do mar e ver a princesa ser devorada pela lagarta. Todos, exceto Assipattle, que seria deixado em casa para cuidar dos gansos. O rapaz ficou t\u00e3o irritado com isso - pois tinha grandes planos em sua cabe\u00e7a - que n\u00e3o conseguia dormir. Enquanto se remexia em seu canto entre as cinzas, ele ouviu seu pai e sua m\u00e3e conversando na grande cama box. E, ao ouvir, descobriu que eles estavam discutindo.", + "question": "Como Assipattle sabia do segredo de seu pai?", + "answer": "Ele ouviu a discuss\u00e3o de seus pais.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Assipattle n\u00e3o estava mais se debatendo nas cinzas; ele estava sentado na escurid\u00e3o, com as bochechas brilhantes e os olhos cintilantes. Sua oportunidade havia finalmente chegado, e ele sabia disso. Ele esperou pacientemente at\u00e9 que a respira\u00e7\u00e3o pesada dos pais lhe dissesse que eles estavam dormindo; em seguida, arrastou-se at\u00e9 onde estavam as roupas do pai, tirou a traqueia do ganso do bolso do casaco e saiu silenciosamente da casa. Quando saiu, correu como um rel\u00e2mpago at\u00e9 o est\u00e1bulo. Ele selou e domou Go-Swift, colocou um cabresto no pesco\u00e7o dela e a levou at\u00e9 a porta do est\u00e1bulo. A boa \u00e9gua, n\u00e3o acostumada com seu novo cavalari\u00e7o, empinou-se, levantou-se e mergulhou; mas Assipattle, conhecendo o segredo de seu pai, bateu-lhe uma vez no ombro esquerdo, e ela ficou im\u00f3vel como uma pedra. Em seguida, ele a montou e lhe deu dois tapinhas no ombro direito, e o bom cavalo saiu trotando rapidamente, dando um relincho alto enquanto o fazia.", + "question": "O que Assipattle fez depois que seus pais dormiram?", + "answer": "Rastejou at\u00e9 onde estavam as roupas de seu pai, tirou a traqueia do ganso do bolso de seu casaco e saiu de casa sem fazer barulho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Assipattle n\u00e3o estava mais se debatendo nas cinzas; ele estava sentado na escurid\u00e3o, com as bochechas brilhantes e os olhos cintilantes. Sua oportunidade havia finalmente chegado, e ele sabia disso. Ele esperou pacientemente at\u00e9 que a respira\u00e7\u00e3o pesada dos pais lhe dissesse que eles estavam dormindo; em seguida, arrastou-se at\u00e9 onde estavam as roupas do pai, tirou a traqueia do ganso do bolso do casaco e saiu silenciosamente da casa. Quando saiu, correu como um rel\u00e2mpago at\u00e9 o est\u00e1bulo. Ele selou e domou Go-Swift, colocou um cabresto no pesco\u00e7o dela e a levou at\u00e9 a porta do est\u00e1bulo. A boa \u00e9gua, n\u00e3o acostumada com seu novo cavalari\u00e7o, empinou-se, levantou-se e mergulhou; mas Assipattle, conhecendo o segredo de seu pai, bateu-lhe uma vez no ombro esquerdo, e ela ficou im\u00f3vel como uma pedra. Em seguida, ele a montou e lhe deu dois tapinhas no ombro direito, e o bom cavalo saiu trotando rapidamente, dando um relincho alto enquanto o fazia.", + "question": "O que Assipattle fez quando a boa \u00e9gua n\u00e3o estava acostumada com seu novo noivo?", + "answer": "Deu-lhe uma palmada no ombro esquerdo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O som inusitado, soando na quietude da noite, despertou a casa, e o Goodman e seus seis filhos desceram as escadas de madeira, gritando uns para os outros, confusos, que algu\u00e9m estava roubando o Go-Swift. O fazendeiro foi o primeiro a chegar \u00e0 porta e, quando viu, sob a luz das estrelas, a forma desaparecida de seu cavalo favorito, gritou com toda a for\u00e7a de sua voz: \"Pare, ladr\u00e3o! Go-Swift, whoa!\" E quando Go-Swift ouviu isso, parou em um instante. Tudo parecia perdido, pois o fazendeiro e seus filhos corriam muito r\u00e1pido e parecia que Assipattle, sentado im\u00f3vel nas costas de Go-Swift, logo o alcan\u00e7aria. Mas, por sorte, ele se lembrou da correia do ganso, tirou-a do bolso e assobiou. Em um instante, a boa \u00e9gua saltou para a frente, r\u00e1pida como o vento, e estava sobre a colina e fora do alcance de seus perseguidores antes que eles tivessem dado dez passos a mais.", + "question": "Como o pai de Assipattle se sentiu quando seu cavalo favorito foi roubado?", + "answer": "Irritado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O dia estava amanhecendo quando o rapaz avistou o mar; e ali, \u00e0 sua frente, na \u00e1gua, estava o enorme Monstro que ele tinha vindo de t\u00e3o longe para matar. Qualquer um teria dito que ele era louco at\u00e9 mesmo por sonhar em fazer tal tentativa, pois ele n\u00e3o passava de um jovem magro e desarmado, e o Mester Stoorworm era t\u00e3o grande que os homens diziam que ele alcan\u00e7aria a quarta parte do mundo. E sua l\u00edngua era dentada na extremidade como um garfo, e com esse garfo ele podia varrer o que quisesse para dentro da boca e devor\u00e1-lo quando quisesse. Apesar de tudo isso, Assipattle n\u00e3o tinha medo, pois tinha o cora\u00e7\u00e3o de um her\u00f3i por baixo de suas roupas esfarrapadas. \"Devo ser cauteloso\", disse a si mesmo, \"e fazer com minha intelig\u00eancia o que n\u00e3o posso fazer com minha for\u00e7a\". Ele desceu de seu assento no lombo de Go-Swift, amarrou o bom cavalo a uma \u00e1rvore e seguiu em frente, olhando bem ao seu redor, at\u00e9 chegar a uma pequena cabana na beira de um bosque.", + "question": "Por que Assipattle estava louco por tentar matar o Stoorworm?", + "answer": "Ele era apenas um jovem magro e desarmado, e o Mester Stoorworm era t\u00e3o grande que os homens diziam que ele alcan\u00e7aria a quarta parte do mundo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O dia estava amanhecendo quando o rapaz avistou o mar; e ali, \u00e0 sua frente, na \u00e1gua, estava o enorme Monstro que ele tinha vindo de t\u00e3o longe para matar. Qualquer um teria dito que ele era louco at\u00e9 mesmo por sonhar em fazer tal tentativa, pois ele n\u00e3o passava de um jovem magro e desarmado, e o Mester Stoorworm era t\u00e3o grande que os homens diziam que ele alcan\u00e7aria a quarta parte do mundo. E sua l\u00edngua era dentada na extremidade como um garfo, e com esse garfo ele podia varrer o que quisesse para dentro da boca e devor\u00e1-lo quando quisesse. Apesar de tudo isso, Assipattle n\u00e3o tinha medo, pois tinha o cora\u00e7\u00e3o de um her\u00f3i por baixo de suas roupas esfarrapadas. \"Devo ser cauteloso\", disse a si mesmo, \"e fazer com minha intelig\u00eancia o que n\u00e3o posso fazer com minha for\u00e7a\". Ele desceu de seu assento no lombo de Go-Swift, amarrou o bom cavalo a uma \u00e1rvore e seguiu em frente, olhando bem ao seu redor, at\u00e9 chegar a uma pequena cabana na beira de um bosque.", + "question": "Por que Assipattle n\u00e3o tinha medo do Stoorworm?", + "answer": "Ele tinha o cora\u00e7\u00e3o de um her\u00f3i por baixo de suas roupas esfarrapadas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "O dia estava amanhecendo quando o rapaz avistou o mar; e ali, \u00e0 sua frente, na \u00e1gua, estava o enorme Monstro que ele tinha vindo de t\u00e3o longe para matar. Qualquer um teria dito que ele era louco at\u00e9 mesmo por sonhar em fazer tal tentativa, pois ele n\u00e3o passava de um jovem magro e desarmado, e o Mester Stoorworm era t\u00e3o grande que os homens diziam que ele alcan\u00e7aria a quarta parte do mundo. E sua l\u00edngua era dentada na extremidade como um garfo, e com esse garfo ele podia varrer o que quisesse para dentro da boca e devor\u00e1-lo quando quisesse. Apesar de tudo isso, Assipattle n\u00e3o tinha medo, pois tinha o cora\u00e7\u00e3o de um her\u00f3i por baixo de suas roupas esfarrapadas. \"Devo ser cauteloso\", disse a si mesmo, \"e fazer com minha intelig\u00eancia o que n\u00e3o posso fazer com minha for\u00e7a\". Ele desceu de seu assento no lombo de Go-Swift, amarrou o bom cavalo a uma \u00e1rvore e seguiu em frente, olhando bem ao seu redor, at\u00e9 chegar a uma pequena cabana na beira de um bosque.", + "question": "Onde Assipattle foi antes de tentar derrotar o Stoorworm?", + "answer": "Para um pequeno chal\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "A porta n\u00e3o estava trancada, ent\u00e3o ele entrou e encontrou sua ocupante, uma senhora idosa, dormindo profundamente na cama. Ele n\u00e3o a perturbou, mas tirou uma panela de ferro da prateleira e a examinou atentamente. \"Isso servir\u00e1 para o meu prop\u00f3sito\", disse ele, \"e certamente a velha senhora n\u00e3o ficaria ressentida se soubesse que era para salvar a vida da princesa\". Ent\u00e3o, ele pegou uma turfa viva do fogo fumegante e seguiu seu caminho. Na beira da \u00e1gua, ele encontrou o barco do rei deitado, guardado por um \u00fanico barqueiro, com as velas i\u00e7adas e a proa virada na dire\u00e7\u00e3o do Mester Stoorworm.", + "question": "O que Assipattle levou do pequeno chal\u00e9 para salvar a princesa?", + "answer": "Uma panela de ferro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "A porta n\u00e3o estava trancada, ent\u00e3o ele entrou e encontrou sua ocupante, uma senhora idosa, dormindo profundamente na cama. Ele n\u00e3o a perturbou, mas tirou uma panela de ferro da prateleira e a examinou atentamente. \"Isso servir\u00e1 para o meu prop\u00f3sito\", disse ele, \"e certamente a velha senhora n\u00e3o ficaria ressentida se soubesse que era para salvar a vida da princesa\". Ent\u00e3o, ele pegou uma turfa viva do fogo fumegante e seguiu seu caminho. Na beira da \u00e1gua, ele encontrou o barco do rei deitado, guardado por um \u00fanico barqueiro, com as velas i\u00e7adas e a proa virada na dire\u00e7\u00e3o do Mester Stoorworm.", + "question": "O que Assipattle encontrou na beira da \u00e1gua?", + "answer": "O barco do rei.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "\"Est\u00e1 uma manh\u00e3 fria\", disse Assipattle. \"Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 quase congelando a\u00ed sentado? Se quiser vir para a praia, correr e se aquecer, eu entrarei no barco e o guardarei at\u00e9 voc\u00ea voltar.\" \"Uma hist\u00f3ria prov\u00e1vel\", respondeu o homem. \"E o que o rei diria se viesse, como espero que venha a cada momento, e me encontrasse brincando na areia, e seu bom barco fosse deixado para um fura-greve como voc\u00ea? Seria o m\u00e1ximo que minha cabe\u00e7a valeria.\" \"Como voc\u00ea quiser\", respondeu Assipattle despreocupadamente, come\u00e7ando a procurar entre as rochas. \"Enquanto isso, preciso procurar alguns mexilh\u00f5es para assar para o meu caf\u00e9 da manh\u00e3.\" E, depois de ter recolhido os mexilh\u00f5es, come\u00e7ou a fazer um buraco na areia para colocar a turfa viva. O barqueiro o observava com curiosidade, pois ele tamb\u00e9m estava come\u00e7ando a sentir fome. Em pouco tempo, o rapaz deu um grito selvagem e pulou alto. \"Ouro, ouro!\", gritou ele. \"Pelo nome de Thor, quem poderia imaginar que encontraria ouro aqui?\"", + "question": "Como Assipattle enganou o barqueiro?", + "answer": "Ele fingiu que havia encontrado ouro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Assipattle, navegando lentamente sobre o mar e observando atentamente o Mester Stoorworm, notou que o terr\u00edvel monstro bocejava ocasionalmente, como se estivesse ansioso por seu banquete semanal. E quando bocejava, uma grande quantidade de \u00e1gua do mar descia por sua garganta e sa\u00eda novamente por suas enormes guelras. Ent\u00e3o, o corajoso rapaz baixou a vela e apontou a proa do barco diretamente para a boca do monstro e, na pr\u00f3xima vez que ele bocejou, ele e o barco foram sugados e, como Jonas, desceram direto pela garganta at\u00e9 as regi\u00f5es escuras dentro do corpo. O barco flutuava sem parar, mas \u00e0 medida que avan\u00e7ava, a \u00e1gua diminu\u00eda, saindo das guelras do verme, at\u00e9 que, por fim, ele ficou preso, por assim dizer, em terra firme. Assipattle pulou do barco, com sua panela na m\u00e3o, e come\u00e7ou a explorar. Logo ele chegou ao f\u00edgado da enorme criatura e, tendo ouvido falar que o f\u00edgado de um peixe \u00e9 cheio de \u00f3leo, fez um buraco nele e colocou a turfa viva.", + "question": "O que Assipattle fez quando viu o Stoorworm?", + "answer": "Baixou a vela e apontou a proa de seu barco diretamente para a boca do monstro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Assipattle, navegando lentamente sobre o mar e observando atentamente o Mester Stoorworm, notou que o terr\u00edvel monstro bocejava ocasionalmente, como se estivesse ansioso por seu banquete semanal. E quando bocejava, uma grande quantidade de \u00e1gua do mar descia por sua garganta e sa\u00eda novamente por suas enormes guelras. Ent\u00e3o, o corajoso rapaz baixou a vela e apontou a proa do barco diretamente para a boca do monstro e, na pr\u00f3xima vez que ele bocejou, ele e o barco foram sugados e, como Jonas, desceram direto pela garganta at\u00e9 as regi\u00f5es escuras dentro do corpo. O barco flutuava sem parar, mas \u00e0 medida que avan\u00e7ava, a \u00e1gua diminu\u00eda, saindo das guelras do verme, at\u00e9 que, por fim, ele ficou preso, por assim dizer, em terra firme. Assipattle pulou do barco, com sua panela na m\u00e3o, e come\u00e7ou a explorar. Logo ele chegou ao f\u00edgado da enorme criatura e, tendo ouvido falar que o f\u00edgado de um peixe \u00e9 cheio de \u00f3leo, fez um buraco nele e colocou a turfa viva.", + "question": "O que o Assipattle fez com o Stoorworm?", + "answer": "Chegou ao f\u00edgado da enorme criatura e, tendo ouvido falar que o f\u00edgado de um peixe \u00e9 cheio de \u00f3leo, fez um buraco nele e colocou a turfa viva.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "A pobre e angustiada criatura - pois agora era digna de pena, embora fosse um grande, cruel e terr\u00edvel Mester Stoorworm - se jogava de um lado para o outro, torcendo-se e contorcendo-se. E, ao jogar sua terr\u00edvel cabe\u00e7a para fora da \u00e1gua, sua l\u00edngua caiu e atingiu a terra com tanta for\u00e7a que fez um grande buraco nela, no qual o mar se precipitou. Essa mossa formou os estreitos tortuosos que hoje separam a Dinamarca da Noruega e da Su\u00e9cia. Em seguida, alguns de seus dentes ca\u00edram e repousaram no mar, formando as ilhas que hoje chamamos de Ilhas Orkney; pouco depois, outros dentes ca\u00edram, formando o que hoje chamamos de Ilhas Shetland. Depois disso, a criatura se torceu em um grande caro\u00e7o e morreu; e esse caro\u00e7o se tornou a Ilha da Isl\u00e2ndia; e o fogo que Assipattle acendeu com sua turfa viva ainda queima embaixo dela, e \u00e9 por isso que h\u00e1 montanhas que lan\u00e7am fogo naquela terra fria.", + "question": "O que aconteceu com o Stoorworm depois que Assipattle partiu?", + "answer": "Atirou-se de um lado para o outro, torcendo-se e contorcendo-se.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "A pobre e angustiada criatura - pois agora era digna de pena, embora fosse um grande, cruel e terr\u00edvel Mester Stoorworm - se jogava de um lado para o outro, torcendo-se e contorcendo-se. E, ao jogar sua terr\u00edvel cabe\u00e7a para fora da \u00e1gua, sua l\u00edngua caiu e atingiu a terra com tanta for\u00e7a que fez um grande buraco nela, no qual o mar se precipitou. Essa mossa formou os estreitos tortuosos que hoje separam a Dinamarca da Noruega e da Su\u00e9cia. Em seguida, alguns de seus dentes ca\u00edram e repousaram no mar, formando as ilhas que hoje chamamos de Ilhas Orkney; pouco depois, outros dentes ca\u00edram, formando o que hoje chamamos de Ilhas Shetland. Depois disso, a criatura se torceu em um grande caro\u00e7o e morreu; e esse caro\u00e7o se tornou a Ilha da Isl\u00e2ndia; e o fogo que Assipattle acendeu com sua turfa viva ainda queima embaixo dela, e \u00e9 por isso que h\u00e1 montanhas que lan\u00e7am fogo naquela terra fria.", + "question": "Como o Stoorworm criou um buraco na terra?", + "answer": "Jogou sua terr\u00edvel cabe\u00e7a para fora da \u00e1gua, sua l\u00edngua caiu e atingiu a terra com tanta for\u00e7a.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "A pobre e angustiada criatura - pois agora era digna de pena, embora fosse um grande, cruel e terr\u00edvel Mester Stoorworm - se jogava de um lado para o outro, torcendo-se e contorcendo-se. E, ao jogar sua terr\u00edvel cabe\u00e7a para fora da \u00e1gua, sua l\u00edngua caiu e atingiu a terra com tanta for\u00e7a que fez um grande buraco nela, no qual o mar se precipitou. Essa mossa formou os estreitos tortuosos que hoje separam a Dinamarca da Noruega e da Su\u00e9cia. Em seguida, alguns de seus dentes ca\u00edram e repousaram no mar, formando as ilhas que hoje chamamos de Ilhas Orkney; pouco depois, outros dentes ca\u00edram, formando o que hoje chamamos de Ilhas Shetland. Depois disso, a criatura se torceu em um grande caro\u00e7o e morreu; e esse caro\u00e7o se tornou a Ilha da Isl\u00e2ndia; e o fogo que Assipattle acendeu com sua turfa viva ainda queima embaixo dela, e \u00e9 por isso que h\u00e1 montanhas que lan\u00e7am fogo naquela terra fria.", + "question": "Como as Ilhas Orkney foram criadas?", + "answer": "Alguns de seus dentes ca\u00edram e descansaram no mar, tornando-se as ilhas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Quando finalmente se viu claramente que o Mester Stoorworm estava morto, o rei mal p\u00f4de se conter de alegria. Ele colocou os bra\u00e7os em volta do pesco\u00e7o de Assipattle, beijou-o e o chamou de filho. Tirou seu pr\u00f3prio manto real e o vestiu no rapaz, e cingiu sua boa espada Sickersnapper em sua cintura. Chamou sua filha, a Princesa Gemdelovely, e colocou sua m\u00e3o na dele, declarando que, quando chegasse o momento certo, ela seria sua esposa e que ele governaria todo o Reino. Ent\u00e3o toda a companhia montou em seus cavalos novamente, e Assipattle montou em Go-Swift ao lado da Princesa; e assim eles retornaram, com grande alegria, ao Pal\u00e1cio do Rei. Mas quando estavam se aproximando do port\u00e3o, a irm\u00e3 de Assipattle, que era a criada da Princesa, correu para encontr\u00e1-lo e fez sinal para que a Princesa se abaixasse, sussurrando algo em seu ouvido.", + "question": "Como o rei se sentiu quando o Stoorworm estava morto?", + "answer": "Alegria.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Quando finalmente se viu claramente que o Mester Stoorworm estava morto, o rei mal p\u00f4de se conter de alegria. Ele colocou os bra\u00e7os em volta do pesco\u00e7o de Assipattle, beijou-o e o chamou de filho. Tirou seu pr\u00f3prio manto real e o vestiu no rapaz, e cingiu sua boa espada Sickersnapper em sua cintura. Chamou sua filha, a Princesa Gemdelovely, e colocou sua m\u00e3o na dele, declarando que, quando chegasse o momento certo, ela seria sua esposa e que ele governaria todo o Reino. Ent\u00e3o toda a companhia montou em seus cavalos novamente, e Assipattle montou em Go-Swift ao lado da Princesa; e assim eles retornaram, com grande alegria, ao Pal\u00e1cio do Rei. Mas quando estavam se aproximando do port\u00e3o, a irm\u00e3 de Assipattle, que era a criada da Princesa, correu para encontr\u00e1-lo e fez sinal para que a Princesa se abaixasse, sussurrando algo em seu ouvido.", + "question": "O que o rei fez com Assipattle depois que ele derrotou o Stoorworm?", + "answer": "Colocou os bra\u00e7os em volta do pesco\u00e7o de Assipattle, beijou-o e o chamou de filho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Quando finalmente se viu claramente que o Mester Stoorworm estava morto, o rei mal p\u00f4de se conter de alegria. Ele colocou os bra\u00e7os em volta do pesco\u00e7o de Assipattle, beijou-o e o chamou de filho. Tirou seu pr\u00f3prio manto real e o vestiu no rapaz, e cingiu sua boa espada Sickersnapper em sua cintura. Chamou sua filha, a Princesa Gemdelovely, e colocou sua m\u00e3o na dele, declarando que, quando chegasse o momento certo, ela seria sua esposa e que ele governaria todo o Reino. Ent\u00e3o toda a companhia montou em seus cavalos novamente, e Assipattle montou em Go-Swift ao lado da Princesa; e assim eles retornaram, com grande alegria, ao Pal\u00e1cio do Rei. Mas quando estavam se aproximando do port\u00e3o, a irm\u00e3 de Assipattle, que era a criada da Princesa, correu para encontr\u00e1-lo e fez sinal para que a Princesa se abaixasse, sussurrando algo em seu ouvido.", + "question": "Como o rei recompensou Assipattle?", + "answer": "Declarou que, quando chegasse o momento certo, ela seria sua esposa e que ele governaria todo o Reino.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Quando finalmente se viu claramente que o Mester Stoorworm estava morto, o rei mal p\u00f4de se conter de alegria. Ele colocou os bra\u00e7os em volta do pesco\u00e7o de Assipattle, beijou-o e o chamou de filho. Tirou seu pr\u00f3prio manto real e o vestiu no rapaz, e cingiu sua boa espada Sickersnapper em sua cintura. Chamou sua filha, a Princesa Gemdelovely, e colocou sua m\u00e3o na dele, declarando que, quando chegasse o momento certo, ela seria sua esposa e que ele governaria todo o Reino. Ent\u00e3o toda a companhia montou em seus cavalos novamente, e Assipattle montou em Go-Swift ao lado da Princesa; e assim eles retornaram, com grande alegria, ao Pal\u00e1cio do Rei. Mas quando estavam se aproximando do port\u00e3o, a irm\u00e3 de Assipattle, que era a criada da Princesa, correu para encontr\u00e1-lo e fez sinal para que a Princesa se abaixasse, sussurrando algo em seu ouvido.", + "question": "Para onde Assipattle e a princesa voltaram?", + "answer": "Para o pal\u00e1cio do rei.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "N\u00e3o demorou muito para que ele avistasse os fugitivos, sacou sua espada e gritou para que parassem. Eles ouviram o grito e se viraram, e ambos riram alto de esc\u00e1rnio quando viram que era apenas o garoto que rastejava nas cinzas que os perseguia. \"O moleque insolente! Vou cortar sua cabe\u00e7a por ele! Vou lhe dar uma li\u00e7\u00e3o!\", gritou o feiticeiro, e voltou corajosamente para encontrar Assipattle. Embora n\u00e3o fosse um lutador, ele sabia que nenhuma arma comum poderia ferir seu corpo encantado; portanto, n\u00e3o teve medo. Mas ele n\u00e3o contava com o fato de Assipattle ter a espada do grande deus Odin, com a qual havia matado todos os seus inimigos; diante dessa arma m\u00e1gica, ele era impotente. E, com um s\u00f3 golpe, o jovem a atravessou em seu corpo t\u00e3o facilmente como se fosse um homem comum, e ele caiu do cavalo, morto.", + "question": "Por que o Feiticeiro n\u00e3o teve medo de lutar contra Assipattle?", + "answer": "Ele sabia que nenhuma arma comum poderia ferir seu corpo encantado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "N\u00e3o demorou muito para que ele avistasse os fugitivos, sacou sua espada e gritou para que parassem. Eles ouviram o grito e se viraram, e ambos riram alto de esc\u00e1rnio quando viram que era apenas o garoto que rastejava nas cinzas que os perseguia. \"O moleque insolente! Vou cortar sua cabe\u00e7a por ele! Vou lhe dar uma li\u00e7\u00e3o!\", gritou o feiticeiro, e voltou corajosamente para encontrar Assipattle. Embora n\u00e3o fosse um lutador, ele sabia que nenhuma arma comum poderia ferir seu corpo encantado; portanto, n\u00e3o teve medo. Mas ele n\u00e3o contava com o fato de Assipattle ter a espada do grande deus Odin, com a qual havia matado todos os seus inimigos; diante dessa arma m\u00e1gica, ele era impotente. E, com um s\u00f3 golpe, o jovem a atravessou em seu corpo t\u00e3o facilmente como se fosse um homem comum, e ele caiu do cavalo, morto.", + "question": "Por que o Feiticeiro estava impotente contra Assipattle?", + "answer": "Assipattle tinha a espada do grande deus Odin.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, os cortes\u00e3os do rei, que tamb\u00e9m haviam sa\u00eddo em persegui\u00e7\u00e3o, mas cujos cavalos eram menos \u00e1geis do que Go-Swift, se aproximaram e pegaram o freio do cavalo da rainha e o levaram com seu cavaleiro de volta ao pal\u00e1cio. Ela foi levada perante o Conselho, julgada e condenada a ficar trancada em uma torre alta pelo resto de sua vida. O que certamente aconteceu. Quanto a Assipattle, quando chegou a hora certa, ele se casou com a Princesa Gemdelovely, com grande festa e regozijo. E quando o velho rei morreu, eles governaram o reino por muitos e longos anos.", + "question": "O que aconteceu com a Rainha depois que ela foi levada de volta ao Pal\u00e1cio?", + "answer": "Foi levada perante o Conselho, julgada e condenada a ficar trancada em uma torre alta pelo resto de sua vida.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, os cortes\u00e3os do rei, que tamb\u00e9m haviam sa\u00eddo em persegui\u00e7\u00e3o, mas cujos cavalos eram menos \u00e1geis do que Go-Swift, se aproximaram e pegaram o freio do cavalo da rainha e o levaram com seu cavaleiro de volta ao pal\u00e1cio. Ela foi levada perante o Conselho, julgada e condenada a ficar trancada em uma torre alta pelo resto de sua vida. O que certamente aconteceu. Quanto a Assipattle, quando chegou a hora certa, ele se casou com a Princesa Gemdelovely, com grande festa e regozijo. E quando o velho rei morreu, eles governaram o reino por muitos e longos anos.", + "question": "O que aconteceu depois que o antigo rei morreu?", + "answer": "Eles governaram o Reino por muitos e longos anos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "N\u00e3o demorou muito para que ele avistasse os fugitivos, sacou sua espada e gritou para que parassem. Eles ouviram o grito e se viraram, e ambos riram alto de esc\u00e1rnio quando viram que era apenas o garoto que rastejava nas cinzas que os perseguia. \"O moleque insolente! Vou cortar sua cabe\u00e7a por ele! Vou lhe dar uma li\u00e7\u00e3o!\", gritou o feiticeiro, e voltou corajosamente para encontrar Assipattle. Embora n\u00e3o fosse um lutador, ele sabia que nenhuma arma comum poderia ferir seu corpo encantado; portanto, n\u00e3o teve medo. Mas ele n\u00e3o contava com o fato de Assipattle ter a espada do grande deus Odin, com a qual havia matado todos os seus inimigos; diante dessa arma m\u00e1gica, ele era impotente. E, com um s\u00f3 golpe, o jovem a atravessou em seu corpo t\u00e3o facilmente como se fosse um homem comum, e ele caiu do cavalo, morto. Em seguida, os cortes\u00e3os do rei, que tamb\u00e9m haviam sa\u00eddo em persegui\u00e7\u00e3o, mas cujos cavalos eram menos \u00e1geis do que Go-Swift, se aproximaram e pegaram o freio do cavalo da rainha e o conduziram com seu cavaleiro de volta ao pal\u00e1cio. Ela foi levada perante o Conselho, julgada e condenada a ser trancada em uma torre alta pelo resto de sua vida. O que certamente aconteceu. Quanto a Assipattle, quando chegou a hora certa, ele se casou com a Princesa Gemdelovely, com grande festa e regozijo. E quando o velho rei morreu, eles governaram o Reino por muitos e longos anos.", + "question": "O que acontecer\u00e1 com Assipattle depois que ele derrotar o Feiticeiro e a Rainha?", + "answer": "Ele se casar\u00e1 com a Princesa Gemdelovely.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Assipattle, navegando lentamente sobre o mar e observando atentamente o Mester Stoorworm, notou que o terr\u00edvel monstro bocejava ocasionalmente, como se estivesse ansioso por seu banquete semanal. E quando bocejava, uma grande quantidade de \u00e1gua do mar descia por sua garganta e sa\u00eda novamente por suas enormes guelras. Ent\u00e3o, o corajoso rapaz baixou a vela e apontou a proa do barco diretamente para a boca do monstro e, na pr\u00f3xima vez em que ele bocejou, ele e o barco foram sugados e, como Jonas, desceram direto pela garganta at\u00e9 as regi\u00f5es escuras dentro do corpo. O barco flutuava sem parar, mas \u00e0 medida que avan\u00e7ava, a \u00e1gua diminu\u00eda, saindo das guelras do verme, at\u00e9 que, por fim, ele ficou preso, por assim dizer, em terra firme. Assipattle pulou do barco, com sua panela na m\u00e3o, e come\u00e7ou a explorar. Logo ele chegou ao f\u00edgado da enorme criatura e, tendo ouvido falar que o f\u00edgado de um peixe \u00e9 cheio de \u00f3leo, fez um buraco nele e colocou a turfa viva. Ai de mim, mas houve uma conflagra\u00e7\u00e3o! E Assipattle s\u00f3 conseguiu voltar para seu barco a tempo, pois o Mester Stoorworm, em suas convuls\u00f5es, jogou o barco para fora de sua boca novamente, e ele foi jogado para cima, alto e seco, na terra nua. A como\u00e7\u00e3o no mar foi t\u00e3o terr\u00edvel que o rei e sua filha - que a essa altura j\u00e1 havia descido \u00e0 praia vestida de noiva, de branco, pronta para ser jogada ao monstro - e todos os seus cortes\u00e3os, bem como todos os habitantes do pa\u00eds, tiveram que se refugiar no topo da colina, fora de perigo, para ver o que aconteceria em seguida. E foi isso que aconteceu em seguida.", + "question": "Como Assipattle saiu do corpo do Stoorworm?", + "answer": "Deixou o Stoorworm doente.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Quando a Proclama\u00e7\u00e3o do Rei foi divulgada em todos os reinos vizinhos, houve um grande alvoro\u00e7o entre todos os jovens galantes, pois matar um Monstro do Mar parecia uma coisa pequena; e uma bela esposa, um reino f\u00e9rtil e uma espada confi\u00e1vel n\u00e3o s\u00e3o conquistados todos os dias. Assim, seis e trinta Campe\u00f5es chegaram ao Pal\u00e1cio do Rei, cada um na esperan\u00e7a de ganhar o pr\u00eamio. Mas o Rei mandou todos eles olharem para o Verme Gigante que jazia no mar com sua enorme boca aberta e, quando o viram, doze deles foram acometidos por uma doen\u00e7a s\u00fabita, e doze deles ficaram com tanto medo que se puseram a correr e n\u00e3o pararam mais at\u00e9 chegarem a seus pr\u00f3prios pa\u00edses; assim, apenas doze retornaram ao Pal\u00e1cio do Rei e, quanto a eles, estavam t\u00e3o abatidos com a ideia da tarefa que haviam assumido que n\u00e3o lhes restou nenhum \u00e2nimo. E nenhum deles ousou tentar matar o Stoorworm; assim, as tr\u00eas semanas se passaram lentamente, at\u00e9 a noite anterior ao dia em que a princesa seria sacrificada. Naquela noite, o rei, sentindo que precisava fazer algo para entreter seus convidados, preparou um grande jantar para eles. Isso foi demais para o barqueiro. Esquecendo-se de sua cabe\u00e7a e do rei, ele pulou do barco e, empurrando Assipattle para o lado, come\u00e7ou a raspar a areia com toda a sua for\u00e7a. Enquanto fazia isso, Assipattle pegou sua panela, pulou para dentro do barco, empurrou-o e estava a meia milha no mar antes que o homem enganado, que, nem \u00e9 preciso dizer, n\u00e3o conseguiu encontrar ouro, percebesse o que ele estava fazendo. E, \u00e9 claro, ele ficou muito irritado, e o velho rei ficou ainda mais irritado quando desceu para a praia, acompanhado de seus nobres e carregando a grande espada Sickersnapper, na v\u00e3 esperan\u00e7a de que ele, pobre velho e fraco como era, pudesse de alguma forma derrotar o monstro e salvar sua filha. Mas fazer tal tentativa estava al\u00e9m de suas for\u00e7as, agora que seu barco havia desaparecido. Portanto, s\u00f3 lhe restava ficar na praia, junto com a multid\u00e3o de seus s\u00faditos que se reunia rapidamente, e observar o que aconteceria. E foi isso que aconteceu! Ai de mim, mas houve uma conflagra\u00e7\u00e3o! E Assipattle s\u00f3 conseguiu voltar para seu barco a tempo, pois o Mester Stoorworm, em suas convuls\u00f5es, jogou o barco para fora de sua boca novamente, e ele foi jogado para cima, alto e seco, na terra nua. A como\u00e7\u00e3o no mar foi t\u00e3o terr\u00edvel que o rei e sua filha - que a essa altura j\u00e1 havia descido \u00e0 praia vestida de noiva, de branco, pronta para ser jogada ao monstro - e todos os seus cortes\u00e3os, bem como todos os habitantes do pa\u00eds, tiveram que se refugiar no topo da colina, fora de perigo, para ver o que aconteceria em seguida. E foi isso que aconteceu em seguida.", + "question": "Por que a princesa estava pronta para ser jogada ao monstro?", + "answer": "O rei n\u00e3o tinha seu barco para lutar.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Era uma vez um rei que estava profundamente apaixonado por uma princesa, mas ela n\u00e3o podia se casar com ningu\u00e9m, pois estava sob um encantamento. Ent\u00e3o, o rei saiu em busca de uma fada e perguntou o que ele poderia fazer para conquistar o amor da princesa. A fada lhe disse: \"Voc\u00ea sabe que a princesa tem um grande gato do qual ela gosta muito. Quem for esperto o suficiente para pisar no rabo do gato \u00e9 o homem com quem ela est\u00e1 destinada a se casar.\"", + "question": "Quem estava profundamente apaixonado por uma princesa?", + "answer": "O rei.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Era uma vez um rei que estava profundamente apaixonado por uma princesa, mas ela n\u00e3o podia se casar com ningu\u00e9m, pois estava sob um encantamento. Ent\u00e3o, o rei saiu em busca de uma fada e perguntou o que ele poderia fazer para conquistar o amor da princesa. A fada lhe disse: \"Voc\u00ea sabe que a princesa tem um grande gato do qual ela gosta muito. Quem for esperto o suficiente para pisar no rabo do gato \u00e9 o homem com quem ela est\u00e1 destinada a se casar.\"", + "question": "O que o rei precisava fazer para se casar com a princesa?", + "answer": "Precisava pisar no rabo do gato.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Era uma vez um rei que estava profundamente apaixonado por uma princesa, mas ela n\u00e3o podia se casar com ningu\u00e9m, pois estava sob um encantamento. Ent\u00e3o, o rei saiu em busca de uma fada e perguntou o que ele poderia fazer para conquistar o amor da princesa. A fada lhe disse: \"Voc\u00ea sabe que a princesa tem um grande gato do qual ela gosta muito. Quem for esperto o suficiente para pisar no rabo do gato \u00e9 o homem com quem ela est\u00e1 destinada a se casar\". Por fim, por\u00e9m, ele teve a sorte de encontrar o bichano dormindo profundamente e com a cauda bem aberta. Assim, o rei, sem perder um momento, pisou nela com for\u00e7a. Com um grito terr\u00edvel, o gato se levantou e instantaneamente se transformou em um homem alto que, fixando seus olhos furiosos no rei, disse \"Voc\u00ea se casar\u00e1 com a princesa porque conseguiu quebrar o encantamento, mas eu me vingarei. Voc\u00ea ter\u00e1 um filho, que nunca ser\u00e1 feliz at\u00e9 descobrir que seu nariz \u00e9 muito comprido, e se contar a algu\u00e9m o que acabei de lhe dizer, voc\u00ea desaparecer\u00e1 instantaneamente e ningu\u00e9m jamais o ver\u00e1 ou ouvir\u00e1 falar de voc\u00ea novamente.\" Embora o rei tivesse um medo terr\u00edvel do encantador, ele n\u00e3o p\u00f4de deixar de rir dessa amea\u00e7a. \"Se meu filho tem um nariz t\u00e3o comprido como esse\", ele disse a si mesmo, \"ele sempre deve v\u00ea-lo ou senti-lo; pelo menos, se ele n\u00e3o for cego ou n\u00e3o tiver m\u00e3os\".", + "question": "Por que a princesa n\u00e3o se casou com ningu\u00e9m?", + "answer": "Ela estava sob um encantamento.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Era uma vez um rei que estava profundamente apaixonado por uma princesa, mas ela n\u00e3o podia se casar com ningu\u00e9m, pois estava sob um encantamento. Ent\u00e3o, o rei saiu em busca de uma fada e perguntou o que ele poderia fazer para conquistar o amor da princesa. A fada lhe disse: \"Voc\u00ea sabe que a princesa tem um grande gato do qual ela gosta muito. Quem for esperto o suficiente para pisar no rabo do gato \u00e9 o homem com quem ela est\u00e1 destinada a se casar\". O rei disse a si mesmo que isso n\u00e3o seria muito dif\u00edcil e deixou a fada, determinado a transformar o rabo do gato em p\u00f3 em vez de n\u00e3o pisar nele. Voc\u00ea deve imaginar que n\u00e3o demorou muito para que ele fosse ver a princesa, e o bichano, como de costume, entrou na frente dele, arqueando as costas. O rei deu um passo largo e achou que estava com o rabo embaixo do p\u00e9, mas o gato se virou t\u00e3o bruscamente que ele s\u00f3 pisou no ar. E assim foi por oito dias, at\u00e9 que o Rei come\u00e7ou a pensar que essa cauda fatal devia estar cheia de prata movedi\u00e7a - ela nunca ficava parada por um momento. Por fim, por\u00e9m, ele teve a sorte de encontrar o bichano dormindo profundamente e com a cauda bem aberta. Assim, o rei, sem perder um momento, colocou o p\u00e9 sobre ela com for\u00e7a. Com um grito terr\u00edvel, o gato se levantou e instantaneamente se transformou em um homem alto que, fixando seus olhos furiosos no rei, disse \"Voc\u00ea se casar\u00e1 com a princesa porque conseguiu quebrar o encantamento, mas eu me vingarei. Voc\u00ea ter\u00e1 um filho, que nunca ser\u00e1 feliz at\u00e9 descobrir que seu nariz \u00e9 muito comprido, e se contar a algu\u00e9m o que acabei de lhe dizer, voc\u00ea desaparecer\u00e1 instantaneamente e ningu\u00e9m jamais o ver\u00e1 ou ouvir\u00e1 falar de voc\u00ea novamente.\" Embora o rei tivesse um medo terr\u00edvel do encantador, ele n\u00e3o p\u00f4de deixar de rir dessa amea\u00e7a. \"Se meu filho tem um nariz t\u00e3o comprido como esse\", disse a si mesmo, \"ele deve sempre v\u00ea-lo ou senti-lo; pelo menos, se ele n\u00e3o for cego ou n\u00e3o tiver m\u00e3os\".", + "question": "Por que o rei colocou o p\u00e9 na cauda do gato com for\u00e7a, embora ele estivesse dormindo profundamente?", + "answer": "Ele queria quebrar o encantamento da princesa.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "O pr\u00edncipe lhe deu um espl\u00eandido presente como recompensa por essa boa not\u00edcia e imediatamente enviou embaixadores para pedir a querida princesinha em casamento. O rei, seu pai, deu seu consentimento, e o Pr\u00edncipe Hyacinth, que, em sua ansiedade para ver a princesa, havia percorrido tr\u00eas l\u00e9guas para encontr\u00e1-la, estava prestes a beijar sua m\u00e3o quando, para o horror de todos que estavam por perto, o encantador apareceu t\u00e3o repentinamente quanto um rel\u00e2mpago e, pegando a querida princesinha, a levou para longe da vista deles!", + "question": "Quem fez com que a querida princesinha desaparecesse de suas vistas?", + "answer": "O encantador.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Quando ficou mais sensato, aprendeu hist\u00f3ria e, sempre que se falava de um grande pr\u00edncipe ou de uma bela princesa, seus professores tinham o cuidado de lhe dizer que eles tinham narizes longos. Seu quarto era decorado com quadros, todos de pessoas com narizes muito grandes; e o pr\u00edncipe cresceu t\u00e3o convencido de que um nariz comprido era uma grande beleza, que ele n\u00e3o gostaria, de forma alguma, de ter o seu um cent\u00edmetro mais curto! Quando completou 20 anos, a rainha achou que era hora de ele se casar, ent\u00e3o ordenou que trouxessem os retratos de v\u00e1rias princesas para ele ver, e entre os outros havia um retrato da querida princesinha!", + "question": "Por que o quarto do pr\u00edncipe tinha fotos de pessoas com narizes muito grandes?", + "answer": "O pr\u00edncipe cresceu t\u00e3o convencido de que um nariz comprido era uma grande beleza.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Quando ficou mais sensato, aprendeu hist\u00f3ria e, sempre que se falava de um grande pr\u00edncipe ou de uma bela princesa, seus professores tinham o cuidado de lhe dizer que eles tinham narizes longos. Seu quarto era decorado com quadros, todos de pessoas com narizes muito grandes; e o pr\u00edncipe cresceu t\u00e3o convencido de que um nariz comprido era uma grande beleza, que ele n\u00e3o gostaria, de forma alguma, de ter o seu um cent\u00edmetro mais curto! Quando completou 20 anos, a rainha achou que era hora de ele se casar, ent\u00e3o ordenou que trouxessem os retratos de v\u00e1rias princesas para ele ver, e entre os outros havia um retrato da querida princesinha!", + "question": "Por que a rainha ordenou que os retratos de v\u00e1rias princesas fossem trazidos para o pr\u00edncipe ver?", + "answer": "A rainha achava que estava na hora de ele se casar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Por fim, por\u00e9m, ele teve a sorte de encontrar o bichano dormindo profundamente e com a cauda bem aberta. Assim, o rei, sem perder um momento, colocou seu p\u00e9 sobre ela com for\u00e7a. Com um grito terr\u00edvel, o gato se levantou e instantaneamente se transformou em um homem alto que, fixando seus olhos furiosos no rei, disse \"Voc\u00ea se casar\u00e1 com a princesa porque conseguiu quebrar o encantamento, mas eu me vingarei. Voc\u00ea ter\u00e1 um filho, que nunca ser\u00e1 feliz at\u00e9 descobrir que seu nariz \u00e9 muito comprido, e se contar a algu\u00e9m o que acabei de lhe dizer, voc\u00ea desaparecer\u00e1 instantaneamente e ningu\u00e9m jamais o ver\u00e1 ou ouvir\u00e1 falar de voc\u00ea novamente.\" Embora o rei tivesse um medo terr\u00edvel do encantador, ele n\u00e3o p\u00f4de deixar de rir dessa amea\u00e7a. \"Se meu filho tem um nariz t\u00e3o comprido como esse\", disse a si mesmo, \"ele deve sempre v\u00ea-lo ou senti-lo; pelo menos, se ele n\u00e3o for cego ou n\u00e3o tiver m\u00e3os\". O pr\u00edncipe lhe deu um espl\u00eandido presente como recompensa por essa boa not\u00edcia e imediatamente enviou embaixadores para pedir a querida princesinha em casamento. O rei, seu pai, deu seu consentimento, e o Pr\u00edncipe Hyacinth, que, em sua ansiedade para ver a princesa, havia percorrido tr\u00eas l\u00e9guas para encontr\u00e1-la, estava prestes a beijar sua m\u00e3o quando, para o horror de todos que estavam por perto, o encantador apareceu t\u00e3o repentinamente quanto um rel\u00e2mpago e, arrebatando a querida princesinha, levou-a para longe de suas vistas!", + "question": "Por que o encantador apareceu t\u00e3o repentinamente como um rel\u00e2mpago e agarrou a querida princesinha?", + "answer": "O encantador queria se vingar do pai do pr\u00edncipe.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "O pr\u00edncipe ficou inconsol\u00e1vel e declarou que nada o induziria a voltar para seu reino at\u00e9 que a encontrasse novamente e, recusando-se a permitir que qualquer um de seus cortes\u00e3os o seguisse, montou em seu cavalo e partiu tristemente, deixando o animal escolher seu pr\u00f3prio caminho. Assim, ele chegou a uma grande plan\u00edcie, pela qual passou o dia inteiro sem ver uma \u00fanica casa, e o cavalo e o cavaleiro estavam com muita fome, quando, ao cair da noite, o pr\u00edncipe avistou uma luz que parecia brilhar de uma caverna. Ele foi at\u00e9 ela e viu uma mulher idosa, que parecia ter pelo menos cem anos de idade. Ela colocou seus \u00f3culos para olhar para o Pr\u00edncipe Hyacinth, mas demorou muito tempo at\u00e9 que conseguisse fix\u00e1-los com seguran\u00e7a, pois seu nariz era muito curto.", + "question": "Quem o pr\u00edncipe viu quando avistou uma luz que parecia brilhar de uma caverna?", + "answer": "Uma pequena mulher idosa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "O pr\u00edncipe e a fada (pois era assim que ela se chamava) mal olharam um para o outro, tiveram um ataque de riso e gritaram ao mesmo tempo: \"Oh, que nariz engra\u00e7ado!\" \"N\u00e3o t\u00e3o engra\u00e7ado quanto o seu\", disse o Pr\u00edncipe Jacinto \u00e0 Fada; \"mas, senhora, pe\u00e7o-lhe que deixe de considerar nossos narizes - como s\u00e3o - e que tenha a bondade de me dar algo para comer, pois estou morrendo de fome, assim como meu pobre cavalo\". \"De todo o meu cora\u00e7\u00e3o\", disse a Fada. \"Embora seu nariz seja t\u00e3o rid\u00edculo, voc\u00ea \u00e9 o filho do meu melhor amigo. Eu amava seu pai como se ele fosse meu irm\u00e3o. Ele tinha um nariz muito bonito!\" \"E, por favor, o que falta ao meu?\", disse o pr\u00edncipe. \"Oh! n\u00e3o lhe falta nada\", respondeu a Fada. \"Pelo contr\u00e1rio, \u00e9 muito grande. Mas n\u00e3o importa, algu\u00e9m pode ser um homem muito digno, embora seu nariz seja muito longo. Eu estava lhe dizendo que era amiga de seu pai; ele vinha me visitar com frequ\u00eancia antigamente, e voc\u00ea deve saber que eu era muito bonita naquela \u00e9poca; pelo menos, ele costumava dizer isso. Gostaria de lhe contar sobre uma conversa que tivemos na \u00faltima vez em que o vi\". \"De fato\", disse o pr\u00edncipe, \"quando eu tiver jantado, terei o maior prazer em ouvi-la; mas considere, senhora, pe\u00e7o-lhe, que n\u00e3o comi nada hoje\". Em um instante, a pris\u00e3o de cristal se transformou em mil estilha\u00e7os, e a velha fada, pegando a querida princesinha pela m\u00e3o, disse ao pr\u00edncipe: \"Agora, diga se voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 muito agradecido a mim. Foi muito bom eu ter falado com voc\u00ea sobre seu nariz! Voc\u00ea nunca teria descoberto o quanto ele \u00e9 extraordin\u00e1rio se ele n\u00e3o o tivesse impedido de fazer o que queria. Veja como o amor-pr\u00f3prio nos impede de conhecer nossos pr\u00f3prios defeitos mentais e corporais. Nossa raz\u00e3o tenta em v\u00e3o mostr\u00e1-los a n\u00f3s; recusamo-nos a v\u00ea-los at\u00e9 que os encontremos no caminho de nossos interesses.\" O Pr\u00edncipe Hyacinth, cujo nariz agora era igual ao de qualquer outra pessoa, n\u00e3o deixou de aproveitar a li\u00e7\u00e3o que havia recebido. Ele se casou com a querida princesinha e eles viveram felizes para sempre.", + "question": "Por que a velha fada desejava fazer o pr\u00edncipe feliz e elaborou um plano?", + "answer": "Ele era o filho da melhor amiga da velha fada.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Em um instante, a pris\u00e3o de cristal se transformou em mil estilha\u00e7os, e a velha fada, pegando a querida princesinha pela m\u00e3o, disse ao pr\u00edncipe: \"Agora, diga se n\u00e3o est\u00e1 muito agradecido a mim. Foi muito bom eu ter falado com voc\u00ea sobre seu nariz! Voc\u00ea nunca teria descoberto o quanto ele \u00e9 extraordin\u00e1rio se ele n\u00e3o o tivesse impedido de fazer o que queria. Veja como o amor-pr\u00f3prio nos impede de conhecer nossos pr\u00f3prios defeitos mentais e corporais. Nossa raz\u00e3o tenta em v\u00e3o mostr\u00e1-los a n\u00f3s; recusamo-nos a v\u00ea-los at\u00e9 que os encontremos no caminho de nossos interesses.\" O Pr\u00edncipe Hyacinth, cujo nariz agora era igual ao de qualquer outra pessoa, n\u00e3o deixou de aproveitar a li\u00e7\u00e3o que havia recebido. Ele se casou com a querida princesinha e eles viveram felizes para sempre.", + "question": "O que aconteceu depois que o pr\u00edncipe percebeu o tamanho real de seu nariz?", + "answer": "O nariz do Pr\u00edncipe Hyacinth agora era igual ao de qualquer outra pessoa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Em um instante, a pris\u00e3o de cristal se transformou em mil estilha\u00e7os, e a velha fada, pegando a querida princesinha pela m\u00e3o, disse ao pr\u00edncipe: \"Agora, diga se n\u00e3o est\u00e1 muito agradecido a mim. Foi muito bom eu ter falado com voc\u00ea sobre seu nariz! Voc\u00ea nunca teria descoberto o quanto ele \u00e9 extraordin\u00e1rio se ele n\u00e3o o tivesse impedido de fazer o que queria. Veja como o amor-pr\u00f3prio nos impede de conhecer nossos pr\u00f3prios defeitos mentais e corporais. Nossa raz\u00e3o tenta em v\u00e3o mostr\u00e1-los a n\u00f3s; recusamo-nos a v\u00ea-los at\u00e9 que os encontremos no caminho de nossos interesses.\" O Pr\u00edncipe Hyacinth, cujo nariz agora era igual ao de qualquer outra pessoa, n\u00e3o deixou de aproveitar a li\u00e7\u00e3o que havia recebido. Ele se casou com a querida princesinha e eles viveram felizes para sempre.", + "question": "Por que a pris\u00e3o de cristal se transformou em mil estilha\u00e7os?", + "answer": "O pr\u00edncipe admitiu que seu nariz era muito longo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "A velha fada, que desejava faz\u00ea-lo feliz, finalmente pensou em um plano. Ela fechou a querida princesinha em um pal\u00e1cio de cristal e colocou esse pal\u00e1cio em um lugar onde o pr\u00edncipe n\u00e3o deixaria de encontr\u00e1-lo. Sua alegria ao ver a princesa novamente foi extrema, e ele come\u00e7ou a trabalhar com todas as suas for\u00e7as para tentar romper sua pris\u00e3o. Sua alegria ao ver a princesa novamente foi extrema, e ele come\u00e7ou a trabalhar com todas as suas for\u00e7as para tentar quebrar sua pris\u00e3o; mas, apesar de todos os seus esfor\u00e7os, ele falhou completamente. Desesperado, ele pensou em pelo menos tentar se aproximar o suficiente para falar com a querida princesinha, que, por sua vez, estendeu a m\u00e3o para que ele a beijasse; mas, por mais que tentasse, ele nunca conseguia lev\u00e1-la aos l\u00e1bios, pois seu nariz comprido sempre o impedia. Pela primeira vez, ele se deu conta do tamanho real da m\u00e3o e exclamou: \"Bem, temos que admitir que meu nariz \u00e9 muito longo!\"", + "question": "Onde a velha fada trancou a querida princesinha?", + "answer": "Em um pal\u00e1cio de cristal.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Ora, ela era filha de um grande rei e um dia possuiria v\u00e1rios reinos; mas o Pr\u00edncipe Hyacinth n\u00e3o tinha a menor preocupa\u00e7\u00e3o com esse tipo de coisa, de t\u00e3o impressionado que estava com sua beleza. A princesa, que ele achava muito charmosa, tinha, no entanto, um nariz pequeno e atrevido, que, em seu rosto, era a coisa mais bonita poss\u00edvel, mas era motivo de grande constrangimento para os cortes\u00e3os, que tinham adquirido tal h\u00e1bito de rir de narizes pequenos que \u00e0s vezes se viam rindo do dela antes de ter tempo para pensar; mas isso n\u00e3o era nada bom para o pr\u00edncipe, que n\u00e3o percebeu a piada e, na verdade, expulsou dois de seus cortes\u00e3os que ousaram mencionar desrespeitosamente o nariz pequeno da querida princesinha!", + "question": "Quem era a filha de um grande rei e que um dia possuiria v\u00e1rios reinos?", + "answer": "A querida princesinha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Ora, ela era filha de um grande rei e um dia possuiria v\u00e1rios reinos; mas o Pr\u00edncipe Hyacinth n\u00e3o tinha a menor preocupa\u00e7\u00e3o com esse tipo de coisa, de t\u00e3o impressionado que estava com sua beleza. A princesa, que ele achava muito charmosa, tinha, no entanto, um nariz pequeno e atrevido, que, em seu rosto, era a coisa mais bonita poss\u00edvel, mas era motivo de grande constrangimento para os cortes\u00e3os, que tinham adquirido tal h\u00e1bito de rir de narizes pequenos que \u00e0s vezes se viam rindo do dela antes de ter tempo para pensar; mas isso n\u00e3o era nada bom para o pr\u00edncipe, que n\u00e3o percebeu a piada e, na verdade, expulsou dois de seus cortes\u00e3os que ousaram mencionar desrespeitosamente o nariz pequeno da querida princesinha!", + "question": "O que o pr\u00edncipe fez depois que os cortes\u00e3os riram do nariz da querida princesinha?", + "answer": "Baniu dois de seus cortes\u00e3os.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "\"Meu querido pr\u00edncipe, pe\u00e7o-lhe que se mova um pouco mais para aquele lado, pois seu nariz faz tanta sombra que n\u00e3o consigo ver o que tenho em meu prato. Ah! Obrigado. Agora vamos falar de seu pai. Quando fui \u00e0 Corte dele, ele era apenas um garotinho, mas isso foi h\u00e1 quarenta anos e, desde ent\u00e3o, tenho estado neste lugar desolado. Diga-me o que acontece hoje em dia; as senhoras gostam tanto de divers\u00e3o como sempre? Na minha \u00e9poca, elas eram vistas em festas, teatros, bailes e passeios todos os dias. Meu Deus, que nariz comprido voc\u00ea tem! N\u00e3o consigo me acostumar com ele!\" \"Realmente, senhora\", disse o pr\u00edncipe, \"gostaria que n\u00e3o falasse mais no meu nariz. N\u00e3o importa como ele seja. Estou bastante satisfeito com ele e n\u00e3o tenho nenhum desejo de encurt\u00e1-lo. \u00c9 preciso aceitar o que nos \u00e9 dado\". \"Agora voc\u00ea est\u00e1 com raiva de mim, meu pobre Hyacinth\", disse a Fada, \"e eu lhe asseguro que n\u00e3o tive a inten\u00e7\u00e3o de irrit\u00e1-lo; pelo contr\u00e1rio, eu queria lhe prestar um servi\u00e7o. No entanto, embora eu realmente n\u00e3o consiga evitar que seu nariz me choque, tentarei n\u00e3o dizer nada sobre isso. Vou at\u00e9 tentar pensar que voc\u00ea tem um nariz comum. Para falar a verdade, seriam tr\u00eas razo\u00e1veis\".", + "question": "O que o pr\u00edncipe achava de seu nariz?", + "answer": "Ele estava bastante satisfeito com ele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Por fim, por\u00e9m, ele teve a sorte de encontrar o bichano dormindo profundamente e com a cauda bem aberta. Assim, o rei, sem perder um momento, colocou seu p\u00e9 sobre ela com for\u00e7a. Com um grito terr\u00edvel, o gato se levantou e instantaneamente se transformou em um homem alto que, fixando seus olhos furiosos no rei, disse \"Voc\u00ea se casar\u00e1 com a princesa porque conseguiu quebrar o encantamento, mas eu me vingarei. Voc\u00ea ter\u00e1 um filho, que nunca ser\u00e1 feliz at\u00e9 descobrir que seu nariz \u00e9 muito comprido, e se contar a algu\u00e9m o que acabei de lhe dizer, voc\u00ea desaparecer\u00e1 instantaneamente e ningu\u00e9m jamais o ver\u00e1 ou ouvir\u00e1 falar de voc\u00ea novamente.\" Embora o rei tivesse um medo terr\u00edvel do encantador, ele n\u00e3o p\u00f4de deixar de rir dessa amea\u00e7a. \"Se meu filho tem um nariz t\u00e3o comprido como esse\", disse a si mesmo, \"ele deve sempre v\u00ea-lo ou senti-lo; pelo menos, se ele n\u00e3o for cego ou n\u00e3o tiver m\u00e3os\".", + "question": "Por que o encantador queria se vingar do rei?", + "answer": "O rei colocou o p\u00e9 em sua cauda com for\u00e7a.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "O pr\u00edncipe foi criado com muito cuidado e, assim que conseguiu falar, contaram-lhe todo tipo de hist\u00f3rias terr\u00edveis sobre pessoas que tinham nariz curto. N\u00e3o se permitia que ningu\u00e9m se aproximasse dele cujo nariz n\u00e3o fosse mais ou menos parecido com o seu, e os cortes\u00e3os, para cair nas gra\u00e7as da Rainha, passaram a puxar o nariz de seus beb\u00eas v\u00e1rias vezes ao dia para que crescessem. Mas, fizessem o que fizessem, eles n\u00e3o eram nada em compara\u00e7\u00e3o com os do pr\u00edncipe.", + "question": "O que as senhoras fizeram quando o pr\u00edncipe j\u00e1 tinha idade suficiente para falar?", + "answer": "Contaram ao pr\u00edncipe todo tipo de hist\u00f3rias terr\u00edveis sobre pessoas que tinham nariz curto.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Por fim, por\u00e9m, ele teve a sorte de encontrar o bichano dormindo profundamente e com a cauda bem aberta. Assim, o rei, sem perder um momento, colocou seu p\u00e9 sobre ela com for\u00e7a. Com um grito terr\u00edvel, o gato se levantou e instantaneamente se transformou em um homem alto que, fixando seus olhos furiosos no rei, disse \"Voc\u00ea se casar\u00e1 com a princesa porque conseguiu quebrar o encantamento, mas eu me vingarei. Voc\u00ea ter\u00e1 um filho, que nunca ser\u00e1 feliz at\u00e9 descobrir que seu nariz \u00e9 muito comprido, e se contar a algu\u00e9m o que acabei de lhe dizer, voc\u00ea desaparecer\u00e1 instantaneamente e ningu\u00e9m jamais o ver\u00e1 ou ouvir\u00e1 falar de voc\u00ea novamente.\" Embora o rei tivesse um medo terr\u00edvel do encantador, ele n\u00e3o p\u00f4de deixar de rir dessa amea\u00e7a. \"Se meu filho tem um nariz t\u00e3o comprido como esse\", disse a si mesmo, \"ele deve sempre v\u00ea-lo ou senti-lo; pelo menos, se ele n\u00e3o for cego ou n\u00e3o tiver m\u00e3os\". Mas, como o encantador havia desaparecido, ele n\u00e3o perdeu mais tempo pensando, mas foi procurar a princesa, que logo consentiu em se casar com ele. Mas, afinal de contas, eles n\u00e3o estavam casados h\u00e1 muito tempo quando o rei morreu, e a rainha n\u00e3o tinha mais nada para cuidar al\u00e9m de seu filhinho, que se chamava Hyacinth. O pequeno pr\u00edncipe tinha grandes olhos azuis, os olhos mais bonitos do mundo, e uma boquinha doce, mas, infelizmente, seu nariz era t\u00e3o grande que cobria metade de seu rosto. A rainha ficou inconsol\u00e1vel quando viu aquele nariz enorme, mas suas damas lhe garantiram que n\u00e3o era t\u00e3o grande quanto parecia; que era um nariz romano, e bastava abrir qualquer hist\u00f3ria para ver que todo her\u00f3i tem um nariz grande. A rainha, que era devotada ao seu beb\u00ea, ficou satisfeita com o que elas lhe disseram e, quando olhou para Hyacinth novamente, o nariz dele certamente n\u00e3o lhe pareceu t\u00e3o grande.", + "question": "Por que a rainha n\u00e3o sabia o motivo do nariz enorme de seu filho?", + "answer": "O rei nunca poderia contar a ningu\u00e9m o que aquele encantador acabara de lhe dizer.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Mas, como o encantador havia desaparecido, ele n\u00e3o perdeu mais tempo pensando, mas foi procurar a princesa, que logo consentiu em se casar com ele. Mas, afinal de contas, eles n\u00e3o estavam casados h\u00e1 muito tempo quando o rei morreu, e a rainha n\u00e3o tinha mais nada para cuidar al\u00e9m de seu filhinho, que se chamava Hyacinth. O pequeno pr\u00edncipe tinha grandes olhos azuis, os olhos mais bonitos do mundo, e uma boquinha doce, mas, infelizmente, seu nariz era t\u00e3o grande que cobria metade de seu rosto. A rainha ficou inconsol\u00e1vel quando viu aquele nariz enorme, mas suas damas lhe garantiram que n\u00e3o era t\u00e3o grande quanto parecia; que era um nariz romano, e bastava abrir qualquer hist\u00f3ria para ver que todo her\u00f3i tem um nariz grande. A rainha, que era dedicada ao seu beb\u00ea, ficou satisfeita com o que lhe disseram e, quando olhou para Hyacinth novamente, o nariz dele certamente n\u00e3o lhe pareceu t\u00e3o grande.", + "question": "Por que a rainha olhou novamente para o pr\u00edncipe e acreditou que o nariz dele n\u00e3o era t\u00e3o grande?", + "answer": "Suas damas lhe garantiram que ele n\u00e3o era t\u00e3o grande quanto parecia; que era um nariz romano, e bastava abrir qualquer hist\u00f3ria para ver que todo her\u00f3i tem um nariz grande.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Era uma vez uma mulher pobre que tinha tr\u00eas filhas, e um dia a mais velha disse: \"M\u00e3e, fa\u00e7a meu bolo e mate meu galo at\u00e9 que eu v\u00e1 procurar minha fortuna\". Assim ela fez e, quando tudo estava pronto, sua m\u00e3e lhe disse: \"O que voc\u00ea quer: metade disso com a minha b\u00ean\u00e7\u00e3o ou tudo com a minha maldi\u00e7\u00e3o?\" \"Com maldi\u00e7\u00e3o ou sem maldi\u00e7\u00e3o\", disse ela, \"o todo \u00e9 pequeno o suficiente\". Assim, ela partiu, e se a m\u00e3e n\u00e3o lhe desse a maldi\u00e7\u00e3o, ela n\u00e3o lhe daria a b\u00ean\u00e7\u00e3o. Ela andou e andou at\u00e9 ficar cansada e com fome, e ent\u00e3o se sentou para jantar. Enquanto estava comendo, uma mulher pobre se aproximou e pediu um pouco. \"N\u00e3o vai conseguir nada de mim\", disse ela; \"\u00e9 muito pouco para mim\". E a pobre mulher foi embora muito triste. Ao anoitecer, ela se hospedou na casa de um fazendeiro, e a dona da casa lhe disse que lhe daria uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata se ela ficasse sentada e observasse o cad\u00e1ver de seu filho que estava acordado no quarto ao lado. Ela disse que faria isso e, assim, quando a fam\u00edlia estava na cama, ela se sentou perto do fogo e, de tempos em tempos, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa. De repente, o morto se levantou em sua mortalha, ficou diante dela e disse: \"Est\u00e1 sozinha, bela donzela?\" Ela n\u00e3o respondeu; depois de ter dito isso pela terceira vez, ele a golpeou com um interruptor, e ela se tornou uma bandeira cinza.", + "question": "Quantas filhas a pobre mulher teve?", + "answer": "Tr\u00eas filhas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Era uma vez uma mulher pobre que tinha tr\u00eas filhas, e um dia a mais velha disse: \"M\u00e3e, fa\u00e7a meu bolo e mate meu galo at\u00e9 que eu v\u00e1 procurar minha fortuna\". Assim ela fez e, quando tudo estava pronto, sua m\u00e3e lhe disse: \"O que voc\u00ea quer: metade disso com a minha b\u00ean\u00e7\u00e3o ou tudo com a minha maldi\u00e7\u00e3o?\" \"Com maldi\u00e7\u00e3o ou sem maldi\u00e7\u00e3o\", disse ela, \"o todo \u00e9 pequeno o suficiente\". Assim, ela partiu, e se a m\u00e3e n\u00e3o lhe desse a maldi\u00e7\u00e3o, ela n\u00e3o lhe daria a b\u00ean\u00e7\u00e3o. Ela andou e andou at\u00e9 ficar cansada e com fome, e ent\u00e3o se sentou para jantar. Enquanto estava comendo, uma mulher pobre se aproximou e pediu um pouco. \"N\u00e3o vai conseguir nada de mim\", disse ela; \"\u00e9 muito pouco para mim\". E a pobre mulher foi embora muito triste. Ao anoitecer, ela se hospedou na casa de um fazendeiro, e a dona da casa lhe disse que lhe daria uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata se ela ficasse sentada e observasse o cad\u00e1ver de seu filho que estava acordado no quarto ao lado. Ela disse que faria isso e, assim, quando a fam\u00edlia estava na cama, ela se sentou perto do fogo e, de tempos em tempos, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa. De repente, o morto se levantou em sua mortalha, ficou diante dela e disse: \"Est\u00e1 sozinha, bela donzela?\" Ela n\u00e3o respondeu; depois de ter dito isso pela terceira vez, ele a golpeou com um interruptor, e ela se tornou uma bandeira cinza.", + "question": "O que a filha mais velha recebeu de sua m\u00e3e?", + "answer": "Tudo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Era uma vez uma mulher pobre que tinha tr\u00eas filhas, e um dia a mais velha disse: \"M\u00e3e, fa\u00e7a meu bolo e mate meu galo at\u00e9 que eu v\u00e1 procurar minha fortuna\". Assim ela fez e, quando tudo estava pronto, sua m\u00e3e lhe disse: \"O que voc\u00ea quer: metade disso com a minha b\u00ean\u00e7\u00e3o ou tudo com a minha maldi\u00e7\u00e3o?\" \"Com maldi\u00e7\u00e3o ou sem maldi\u00e7\u00e3o\", disse ela, \"o todo \u00e9 pequeno o suficiente\". Assim, ela partiu, e se a m\u00e3e n\u00e3o lhe desse a maldi\u00e7\u00e3o, ela n\u00e3o lhe daria a b\u00ean\u00e7\u00e3o. Ela andou e andou at\u00e9 ficar cansada e com fome, e ent\u00e3o se sentou para jantar. Enquanto estava comendo, uma mulher pobre se aproximou e pediu um pouco. \"N\u00e3o vai conseguir nada de mim\", disse ela; \"\u00e9 muito pouco para mim\". E a pobre mulher foi embora muito triste. Ao anoitecer, ela se hospedou na casa de um fazendeiro, e a dona da casa lhe disse que lhe daria uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata se ela ficasse sentada e observasse o cad\u00e1ver de seu filho que estava acordado no quarto ao lado. Ela disse que faria isso e, assim, quando a fam\u00edlia estava na cama, ela se sentou perto do fogo e, de tempos em tempos, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa. De repente, o morto se levantou em sua mortalha, ficou diante dela e disse: \"Est\u00e1 sozinha, bela donzela?\" Ela n\u00e3o respondeu; depois de ter dito isso pela terceira vez, ele a golpeou com um interruptor, e ela se tornou uma bandeira cinza.", + "question": "O que aconteceu quando a m\u00e3e n\u00e3o lhe deu a maldi\u00e7\u00e3o?", + "answer": "Ela n\u00e3o lhe deu a b\u00ean\u00e7\u00e3o.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Era uma vez uma mulher pobre que tinha tr\u00eas filhas, e um dia a mais velha disse: \"M\u00e3e, fa\u00e7a meu bolo e mate meu galo at\u00e9 que eu v\u00e1 procurar minha fortuna\". Assim ela fez e, quando tudo estava pronto, sua m\u00e3e lhe disse: \"O que voc\u00ea quer: metade disso com a minha b\u00ean\u00e7\u00e3o ou tudo com a minha maldi\u00e7\u00e3o?\" \"Com maldi\u00e7\u00e3o ou sem maldi\u00e7\u00e3o\", disse ela, \"o todo \u00e9 pequeno o suficiente\". Assim, ela partiu, e se a m\u00e3e n\u00e3o lhe desse a maldi\u00e7\u00e3o, ela n\u00e3o lhe daria a b\u00ean\u00e7\u00e3o. Ela andou e andou at\u00e9 ficar cansada e com fome, e ent\u00e3o se sentou para jantar. Enquanto estava comendo, uma mulher pobre se aproximou e pediu um pouco. \"N\u00e3o vai conseguir nada de mim\", disse ela; \"\u00e9 muito pouco para mim\". E a pobre mulher foi embora muito triste. Ao anoitecer, ela se hospedou na casa de um fazendeiro, e a dona da casa lhe disse que lhe daria uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata se ela ficasse sentada e observasse o cad\u00e1ver de seu filho que estava acordado no quarto ao lado. Ela disse que faria isso e, assim, quando a fam\u00edlia estava na cama, ela se sentou perto do fogo e, de tempos em tempos, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa. De repente, o morto se levantou em sua mortalha, ficou diante dela e disse: \"Est\u00e1 sozinha, bela donzela?\" Ela n\u00e3o respondeu; depois de ter dito isso pela terceira vez, ele a golpeou com um interruptor, e ela se tornou uma bandeira cinza.", + "question": "Por que a filha mais velha n\u00e3o deu comida \u00e0 velha?", + "answer": "\u00c9 tudo muito pouco para ela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Era uma vez uma mulher pobre que tinha tr\u00eas filhas, e um dia a mais velha disse: \"M\u00e3e, fa\u00e7a meu bolo e mate meu galo at\u00e9 que eu v\u00e1 procurar minha fortuna\". Assim ela fez e, quando tudo estava pronto, sua m\u00e3e lhe disse: \"O que voc\u00ea quer: metade disso com a minha b\u00ean\u00e7\u00e3o ou tudo com a minha maldi\u00e7\u00e3o?\" \"Com maldi\u00e7\u00e3o ou sem maldi\u00e7\u00e3o\", disse ela, \"o todo \u00e9 pequeno o suficiente\". Assim, ela partiu, e se a m\u00e3e n\u00e3o lhe desse a maldi\u00e7\u00e3o, ela n\u00e3o lhe daria a b\u00ean\u00e7\u00e3o. Ela andou e andou at\u00e9 ficar cansada e com fome, e ent\u00e3o se sentou para jantar. Enquanto estava comendo, uma mulher pobre se aproximou e pediu um pouco. \"N\u00e3o vai conseguir nada de mim\", disse ela; \"\u00e9 muito pouco para mim\". E a pobre mulher foi embora muito triste. Ao anoitecer, ela se hospedou na casa de um fazendeiro, e a dona da casa lhe disse que lhe daria uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata se ela ficasse sentada e observasse o cad\u00e1ver de seu filho que estava acordado no quarto ao lado. Ela disse que faria isso e, assim, quando a fam\u00edlia estava na cama, ela se sentou perto do fogo e, de tempos em tempos, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa. De repente, o morto se levantou em sua mortalha, ficou diante dela e disse: \"Est\u00e1 sozinha, bela donzela?\" Ela n\u00e3o respondeu; depois de ter dito isso pela terceira vez, ele a golpeou com um interruptor, e ela se tornou uma bandeira cinza.", + "question": "Quem se aproximou da filha mais velha enquanto ela estava comendo?", + "answer": "Uma mulher pobre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Era uma vez uma mulher pobre que tinha tr\u00eas filhas, e um dia a mais velha disse: \"M\u00e3e, fa\u00e7a meu bolo e mate meu galo at\u00e9 que eu v\u00e1 procurar minha fortuna\". Assim ela fez e, quando tudo estava pronto, sua m\u00e3e lhe disse: \"O que voc\u00ea quer: metade disso com a minha b\u00ean\u00e7\u00e3o ou tudo com a minha maldi\u00e7\u00e3o?\" \"Com maldi\u00e7\u00e3o ou sem maldi\u00e7\u00e3o\", disse ela, \"o todo \u00e9 pequeno o suficiente\". Assim, ela partiu, e se a m\u00e3e n\u00e3o lhe desse a maldi\u00e7\u00e3o, ela n\u00e3o lhe daria a b\u00ean\u00e7\u00e3o. Ela andou e andou at\u00e9 ficar cansada e com fome, e ent\u00e3o se sentou para jantar. Enquanto estava comendo, uma mulher pobre se aproximou e pediu um pouco. \"N\u00e3o vai conseguir nada de mim\", disse ela; \"\u00e9 muito pouco para mim\". E a pobre mulher foi embora muito triste. Ao anoitecer, ela se hospedou na casa de um fazendeiro, e a dona da casa lhe disse que lhe daria uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata se ela ficasse sentada e observasse o cad\u00e1ver de seu filho que estava acordado no quarto ao lado. Ela disse que faria isso e, assim, quando a fam\u00edlia estava na cama, ela se sentou perto do fogo e, de tempos em tempos, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa. De repente, o morto se levantou em sua mortalha, ficou diante dela e disse: \"Est\u00e1 sozinha, bela donzela?\" Ela n\u00e3o respondeu; depois de ter dito isso pela terceira vez, ele a golpeou com um interruptor, e ela se tornou uma bandeira cinza.", + "question": "Como a idosa se sentiu quando a filha mais velha n\u00e3o lhe deu comida?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Era uma vez uma mulher pobre que tinha tr\u00eas filhas, e um dia a mais velha disse: \"M\u00e3e, fa\u00e7a meu bolo e mate meu galo at\u00e9 que eu v\u00e1 procurar minha fortuna\". Assim ela fez e, quando tudo estava pronto, sua m\u00e3e lhe disse: \"O que voc\u00ea quer: metade disso com a minha b\u00ean\u00e7\u00e3o ou tudo com a minha maldi\u00e7\u00e3o?\" \"Com maldi\u00e7\u00e3o ou sem maldi\u00e7\u00e3o\", disse ela, \"o todo \u00e9 pequeno o suficiente\". Assim, ela partiu, e se a m\u00e3e n\u00e3o lhe desse a maldi\u00e7\u00e3o, ela n\u00e3o lhe daria a b\u00ean\u00e7\u00e3o. Ela andou e andou at\u00e9 ficar cansada e com fome, e ent\u00e3o se sentou para jantar. Enquanto estava comendo, uma mulher pobre se aproximou e pediu um pouco. \"N\u00e3o vai conseguir nada de mim\", disse ela; \"\u00e9 muito pouco para mim\". E a pobre mulher foi embora muito triste. Ao anoitecer, ela se hospedou na casa de um fazendeiro, e a dona da casa lhe disse que lhe daria uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata se ela ficasse sentada e observasse o cad\u00e1ver de seu filho que estava acordado no quarto ao lado. Ela disse que faria isso e, assim, quando a fam\u00edlia estava na cama, ela se sentou perto do fogo e, de tempos em tempos, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa. De repente, o morto se levantou em sua mortalha, ficou diante dela e disse: \"Est\u00e1 sozinha, bela donzela?\" Ela n\u00e3o respondeu; depois de ter dito isso pela terceira vez, ele a golpeou com um interruptor, e ela se tornou uma bandeira cinza.", + "question": "Onde a filha mais velha conseguiu hospedagem?", + "answer": "Na casa de um fazendeiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Era uma vez uma mulher pobre que tinha tr\u00eas filhas, e um dia a mais velha disse: \"M\u00e3e, fa\u00e7a meu bolo e mate meu galo at\u00e9 que eu v\u00e1 procurar minha fortuna\". Assim ela fez e, quando tudo estava pronto, sua m\u00e3e lhe disse: \"O que voc\u00ea quer: metade disso com a minha b\u00ean\u00e7\u00e3o ou tudo com a minha maldi\u00e7\u00e3o?\" \"Com maldi\u00e7\u00e3o ou sem maldi\u00e7\u00e3o\", disse ela, \"o todo \u00e9 pequeno o suficiente\". Assim, ela partiu, e se a m\u00e3e n\u00e3o lhe desse a maldi\u00e7\u00e3o, ela n\u00e3o lhe daria a b\u00ean\u00e7\u00e3o. Ela andou e andou at\u00e9 ficar cansada e com fome, e ent\u00e3o se sentou para jantar. Enquanto estava comendo, uma mulher pobre se aproximou e pediu um pouco. \"N\u00e3o vai conseguir nada de mim\", disse ela; \"\u00e9 muito pouco para mim\". E a pobre mulher foi embora muito triste. Ao anoitecer, ela se hospedou na casa de um fazendeiro, e a dona da casa lhe disse que lhe daria uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata se ela ficasse sentada e observasse o cad\u00e1ver de seu filho que estava acordado no quarto ao lado. Ela disse que faria isso e, assim, quando a fam\u00edlia estava na cama, ela se sentou perto do fogo e, de tempos em tempos, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa. De repente, o morto se levantou em sua mortalha, ficou diante dela e disse: \"Est\u00e1 sozinha, bela donzela?\" Ela n\u00e3o respondeu; depois de ter dito isso pela terceira vez, ele a golpeou com um interruptor, e ela se tornou uma bandeira cinza.", + "question": "O que a mulher da casa disse que daria \u00e0 filha mais velha?", + "answer": "Uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Era uma vez uma mulher pobre que tinha tr\u00eas filhas, e um dia a mais velha disse: \"M\u00e3e, fa\u00e7a meu bolo e mate meu galo at\u00e9 que eu v\u00e1 procurar minha fortuna\". Assim ela fez e, quando tudo estava pronto, sua m\u00e3e lhe disse: \"O que voc\u00ea quer: metade disso com a minha b\u00ean\u00e7\u00e3o ou tudo com a minha maldi\u00e7\u00e3o?\" \"Com maldi\u00e7\u00e3o ou sem maldi\u00e7\u00e3o\", disse ela, \"o todo \u00e9 pequeno o suficiente\". Assim, ela partiu, e se a m\u00e3e n\u00e3o lhe desse a maldi\u00e7\u00e3o, ela n\u00e3o lhe daria a b\u00ean\u00e7\u00e3o. Ela andou e andou at\u00e9 ficar cansada e com fome, e ent\u00e3o se sentou para jantar. Enquanto estava comendo, uma mulher pobre se aproximou e pediu um pouco. \"N\u00e3o vai conseguir nada de mim\", disse ela; \"\u00e9 muito pouco para mim\". E a pobre mulher foi embora muito triste. Ao anoitecer, ela se hospedou na casa de um fazendeiro, e a dona da casa lhe disse que lhe daria uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata se ela ficasse sentada e observasse o cad\u00e1ver de seu filho que estava acordado no quarto ao lado. Ela disse que faria isso e, assim, quando a fam\u00edlia estava na cama, ela se sentou perto do fogo e, de tempos em tempos, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa. De repente, o morto se levantou em sua mortalha, ficou diante dela e disse: \"Est\u00e1 sozinha, bela donzela?\" Ela n\u00e3o respondeu; depois de ter dito isso pela terceira vez, ele a golpeou com um interruptor, e ela se tornou uma bandeira cinza.", + "question": "O que a filha mais velha fazia quando a fam\u00edlia estava em sua cama?", + "answer": "De vez em quando, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Era uma vez uma mulher pobre que tinha tr\u00eas filhas, e um dia a mais velha disse: \"M\u00e3e, fa\u00e7a meu bolo e mate meu galo at\u00e9 que eu v\u00e1 procurar minha fortuna\". Assim ela fez e, quando tudo estava pronto, sua m\u00e3e lhe disse: \"O que voc\u00ea quer: metade disso com a minha b\u00ean\u00e7\u00e3o ou tudo com a minha maldi\u00e7\u00e3o?\" \"Com maldi\u00e7\u00e3o ou sem maldi\u00e7\u00e3o\", disse ela, \"o todo \u00e9 pequeno o suficiente\". Assim, ela partiu, e se a m\u00e3e n\u00e3o lhe desse a maldi\u00e7\u00e3o, ela n\u00e3o lhe daria a b\u00ean\u00e7\u00e3o. Ela andou e andou at\u00e9 ficar cansada e com fome, e ent\u00e3o se sentou para jantar. Enquanto estava comendo, uma mulher pobre se aproximou e pediu um pouco. \"N\u00e3o vai conseguir nada de mim\", disse ela; \"\u00e9 muito pouco para mim\". E a pobre mulher foi embora muito triste. Ao anoitecer, ela se hospedou na casa de um fazendeiro, e a dona da casa lhe disse que lhe daria uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata se ela ficasse sentada e observasse o cad\u00e1ver de seu filho que estava acordado no quarto ao lado. Ela disse que faria isso e, assim, quando a fam\u00edlia estava na cama, ela se sentou perto do fogo e, de tempos em tempos, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa. De repente, o morto se levantou em sua mortalha, ficou diante dela e disse: \"Est\u00e1 sozinha, bela donzela?\" Ela n\u00e3o respondeu; depois de ter dito isso pela terceira vez, ele a golpeou com um interruptor, e ela se tornou uma bandeira cinza.", + "question": "O que aconteceu depois que o homem morto golpeou a filha mais velha com um interruptor?", + "answer": "Ela se tornou uma bandeira cinza.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Era uma vez uma mulher pobre que tinha tr\u00eas filhas, e um dia a mais velha disse: \"M\u00e3e, fa\u00e7a meu bolo e mate meu galo at\u00e9 que eu v\u00e1 procurar minha fortuna\". Assim ela fez e, quando tudo estava pronto, sua m\u00e3e lhe disse: \"O que voc\u00ea quer: metade disso com a minha b\u00ean\u00e7\u00e3o ou tudo com a minha maldi\u00e7\u00e3o?\" \"Com maldi\u00e7\u00e3o ou sem maldi\u00e7\u00e3o\", disse ela, \"o todo \u00e9 pequeno o suficiente\". Assim, ela partiu, e se a m\u00e3e n\u00e3o lhe desse a maldi\u00e7\u00e3o, ela n\u00e3o lhe daria a b\u00ean\u00e7\u00e3o. Ela andou e andou at\u00e9 ficar cansada e com fome, e ent\u00e3o se sentou para jantar. Enquanto estava comendo, uma mulher pobre se aproximou e pediu um pouco. \"N\u00e3o vai conseguir nada de mim\", disse ela; \"\u00e9 muito pouco para mim\". E a pobre mulher foi embora muito triste. Ao anoitecer, ela se hospedou na casa de um fazendeiro, e a dona da casa lhe disse que lhe daria uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata se ela ficasse sentada e observasse o cad\u00e1ver de seu filho que estava acordado no quarto ao lado. Ela disse que faria isso e, assim, quando a fam\u00edlia estava na cama, ela se sentou perto do fogo e, de tempos em tempos, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa. De repente, o morto se levantou em sua mortalha, ficou diante dela e disse: \"Est\u00e1 sozinha, bela donzela?\" Ela n\u00e3o respondeu; depois de ter dito isso pela terceira vez, ele a golpeou com um interruptor, e ela se tornou uma bandeira cinza.", + "question": "Que tipo de pessoa era a filha mais velha?", + "answer": "Ego\u00edsta.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Era uma vez uma mulher pobre que tinha tr\u00eas filhas, e um dia a mais velha disse: \"M\u00e3e, fa\u00e7a meu bolo e mate meu galo at\u00e9 que eu v\u00e1 procurar minha fortuna\". Assim ela fez e, quando tudo estava pronto, sua m\u00e3e lhe disse: \"O que voc\u00ea quer: metade disso com a minha b\u00ean\u00e7\u00e3o ou tudo com a minha maldi\u00e7\u00e3o?\" \"Com maldi\u00e7\u00e3o ou sem maldi\u00e7\u00e3o\", disse ela, \"o todo \u00e9 pequeno o suficiente\". Assim, ela partiu, e se a m\u00e3e n\u00e3o lhe desse a maldi\u00e7\u00e3o, ela n\u00e3o lhe daria a b\u00ean\u00e7\u00e3o. Ela andou e andou at\u00e9 ficar cansada e com fome, e ent\u00e3o se sentou para jantar. Enquanto estava comendo, uma mulher pobre se aproximou e pediu um pouco. \"N\u00e3o vai conseguir nada de mim\", disse ela; \"\u00e9 muito pouco para mim\". E a pobre mulher foi embora muito triste. Ao anoitecer, ela se hospedou na casa de um fazendeiro, e a dona da casa lhe disse que lhe daria uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata se ela ficasse sentada e observasse o cad\u00e1ver de seu filho que estava acordado no quarto ao lado. Ela disse que faria isso e, assim, quando a fam\u00edlia estava na cama, ela se sentou perto do fogo e, de tempos em tempos, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa. De repente, o morto se levantou em sua mortalha, ficou diante dela e disse: \"Est\u00e1 sozinha, bela donzela?\" Ela n\u00e3o respondeu; depois de ter dito isso pela terceira vez, ele a golpeou com um interruptor, e ela se tornou uma bandeira cinza.", + "question": "Como a filha mais velha se sentir\u00e1 quando o homem morto se dirigir a ela?", + "answer": "Assustada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Era uma vez uma mulher pobre que tinha tr\u00eas filhas, e um dia a mais velha disse: \"M\u00e3e, fa\u00e7a meu bolo e mate meu galo at\u00e9 que eu v\u00e1 procurar minha fortuna\". Assim ela fez e, quando tudo estava pronto, sua m\u00e3e lhe disse: \"O que voc\u00ea quer: metade disso com a minha b\u00ean\u00e7\u00e3o ou tudo com a minha maldi\u00e7\u00e3o?\" \"Com maldi\u00e7\u00e3o ou sem maldi\u00e7\u00e3o\", disse ela, \"o todo \u00e9 pequeno o suficiente\". Assim, ela partiu, e se a m\u00e3e n\u00e3o lhe desse a maldi\u00e7\u00e3o, ela n\u00e3o lhe daria a b\u00ean\u00e7\u00e3o. Ela andou e andou at\u00e9 ficar cansada e com fome, e ent\u00e3o se sentou para jantar. Enquanto estava comendo, uma mulher pobre se aproximou e pediu um pouco. \"N\u00e3o vai conseguir nada de mim\", disse ela; \"\u00e9 muito pouco para mim\". E a pobre mulher foi embora muito triste. Ao anoitecer, ela se hospedou na casa de um fazendeiro, e a dona da casa lhe disse que lhe daria uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata se ela ficasse sentada e observasse o cad\u00e1ver de seu filho que estava acordado no quarto ao lado. Ela disse que faria isso e, assim, quando a fam\u00edlia estava na cama, ela se sentou perto do fogo e, de tempos em tempos, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa. De repente, o morto se levantou em sua mortalha, ficou diante dela e disse: \"Est\u00e1 sozinha, bela donzela?\" Ela n\u00e3o respondeu; depois de ter dito isso pela terceira vez, ele a golpeou com um interruptor, e ela se tornou uma bandeira cinza.", + "question": "Por que a filha mais velha n\u00e3o respondeu ao homem morto?", + "answer": "Ela ficou surpresa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Cerca de uma semana depois, a segunda filha foi em busca de fortuna e n\u00e3o se importou mais com a b\u00ean\u00e7\u00e3o da m\u00e3e nem com a da irm\u00e3, e a mesma coisa aconteceu com ela. Ela foi deixada como uma bandeira cinza ao lado da outra. Por fim, a mais jovem saiu em busca das outras duas e teve o cuidado de levar consigo a b\u00ean\u00e7\u00e3o de sua m\u00e3e. Ela compartilhou seu jantar com a pobre mulher na estrada e disse-lhe que cuidaria dela. Bem, ela se hospedou no mesmo lugar que as outras e concordou em cuidar do cad\u00e1ver. Sentou-se junto \u00e0 lareira, com o cachorro e o gato, e se divertiu com algumas ma\u00e7\u00e3s e nozes que a senhora lhe dera. Ela achou uma pena que o homem debaixo da mesa fosse um cad\u00e1ver, pois ele era t\u00e3o bonito.", + "question": "O que aconteceu quando a segunda filha foi buscar sua fortuna?", + "answer": "Ela n\u00e3o se importou mais com a b\u00ean\u00e7\u00e3o da m\u00e3e nem com a da irm\u00e3, e o mesmo aconteceu com ela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Cerca de uma semana depois, a segunda filha foi em busca de fortuna e n\u00e3o se importou mais com a b\u00ean\u00e7\u00e3o da m\u00e3e nem com a da irm\u00e3, e a mesma coisa aconteceu com ela. Ela foi deixada como uma bandeira cinza ao lado da outra. Por fim, a mais jovem saiu em busca das outras duas e teve o cuidado de levar consigo a b\u00ean\u00e7\u00e3o de sua m\u00e3e. Ela compartilhou seu jantar com a pobre mulher na estrada e disse-lhe que cuidaria dela. Bem, ela se hospedou no mesmo lugar que as outras e concordou em cuidar do cad\u00e1ver. Sentou-se junto \u00e0 lareira, com o cachorro e o gato, e se divertiu com algumas ma\u00e7\u00e3s e nozes que a senhora lhe dera. Ela achou uma pena que o homem debaixo da mesa fosse um cad\u00e1ver, pois ele era t\u00e3o bonito.", + "question": "Quem saiu em busca das outras duas?", + "answer": "A mais jovem.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Cerca de uma semana depois, a segunda filha foi em busca de fortuna e n\u00e3o se importou mais com a b\u00ean\u00e7\u00e3o da m\u00e3e nem com a da irm\u00e3, e a mesma coisa aconteceu com ela. Ela foi deixada como uma bandeira cinza ao lado da outra. Por fim, a mais jovem saiu em busca das outras duas e teve o cuidado de levar consigo a b\u00ean\u00e7\u00e3o de sua m\u00e3e. Ela compartilhou seu jantar com a pobre mulher na estrada e disse-lhe que cuidaria dela. Bem, ela se hospedou no mesmo lugar que as outras e concordou em cuidar do cad\u00e1ver. Sentou-se junto \u00e0 lareira, com o cachorro e o gato, e se divertiu com algumas ma\u00e7\u00e3s e nozes que a senhora lhe dera. Ela achou uma pena que o homem debaixo da mesa fosse um cad\u00e1ver, pois ele era t\u00e3o bonito.", + "question": "O que a mais nova teve o cuidado de levar?", + "answer": "A b\u00ean\u00e7\u00e3o de sua m\u00e3e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Cerca de uma semana depois, a segunda filha foi em busca de fortuna e n\u00e3o se importou mais com a b\u00ean\u00e7\u00e3o da m\u00e3e nem com a da irm\u00e3, e a mesma coisa aconteceu com ela. Ela foi deixada como uma bandeira cinza ao lado da outra. Por fim, a mais jovem saiu em busca das outras duas e teve o cuidado de levar consigo a b\u00ean\u00e7\u00e3o de sua m\u00e3e. Ela compartilhou seu jantar com a pobre mulher na estrada e disse-lhe que cuidaria dela. Bem, ela se hospedou no mesmo lugar que as outras e concordou em cuidar do cad\u00e1ver. Sentou-se junto \u00e0 lareira, com o cachorro e o gato, e se divertiu com algumas ma\u00e7\u00e3s e nozes que a senhora lhe dera. Ela achou uma pena que o homem debaixo da mesa fosse um cad\u00e1ver, pois ele era t\u00e3o bonito.", + "question": "O que a mais nova fez quando a pobre mulher na estrada pediu comida?", + "answer": "Ela compartilhou seu jantar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Cerca de uma semana depois, a segunda filha foi em busca de fortuna e n\u00e3o se importou mais com a b\u00ean\u00e7\u00e3o da m\u00e3e nem com a da irm\u00e3, e a mesma coisa aconteceu com ela. Ela foi deixada como uma bandeira cinza ao lado da outra. Por fim, a mais jovem saiu em busca das outras duas e teve o cuidado de levar consigo a b\u00ean\u00e7\u00e3o de sua m\u00e3e. Ela compartilhou seu jantar com a pobre mulher na estrada e disse-lhe que cuidaria dela. Bem, ela se hospedou no mesmo lugar que as outras e concordou em cuidar do cad\u00e1ver. Sentou-se junto \u00e0 lareira, com o cachorro e o gato, e se divertiu com algumas ma\u00e7\u00e3s e nozes que a senhora lhe dera. Ela achou uma pena que o homem debaixo da mesa fosse um cad\u00e1ver, pois ele era t\u00e3o bonito.", + "question": "Como a ca\u00e7ula se divertia?", + "answer": "Com algumas ma\u00e7\u00e3s e nozes que a patroa havia lhe dado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Cerca de uma semana depois, a segunda filha foi em busca de fortuna e n\u00e3o se importou mais com a b\u00ean\u00e7\u00e3o da m\u00e3e nem com a da irm\u00e3, e a mesma coisa aconteceu com ela. Ela foi deixada como uma bandeira cinza ao lado da outra. Por fim, a mais jovem saiu em busca das outras duas e teve o cuidado de levar consigo a b\u00ean\u00e7\u00e3o de sua m\u00e3e. Ela compartilhou seu jantar com a pobre mulher na estrada e disse-lhe que cuidaria dela. Bem, ela se hospedou no mesmo lugar que as outras e concordou em cuidar do cad\u00e1ver. Sentou-se junto \u00e0 lareira, com o cachorro e o gato, e se divertiu com algumas ma\u00e7\u00e3s e nozes que a senhora lhe dera. Ela achou uma pena que o homem debaixo da mesa fosse um cad\u00e1ver, pois ele era t\u00e3o bonito.", + "question": "Por que a ca\u00e7ula teve pena do homem embaixo da mesa?", + "answer": "Ele era muito bonito.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Cerca de uma semana depois, a segunda filha foi em busca de fortuna e n\u00e3o se importou mais com a b\u00ean\u00e7\u00e3o da m\u00e3e nem com a da irm\u00e3, e a mesma coisa aconteceu com ela. Ela foi deixada como uma bandeira cinza ao lado da outra. Por fim, a mais jovem saiu em busca das outras duas e teve o cuidado de levar consigo a b\u00ean\u00e7\u00e3o de sua m\u00e3e. Ela compartilhou seu jantar com a pobre mulher na estrada e disse-lhe que cuidaria dela. Bem, ela se hospedou no mesmo lugar que as outras e concordou em cuidar do cad\u00e1ver. Sentou-se junto \u00e0 lareira, com o cachorro e o gato, e se divertiu com algumas ma\u00e7\u00e3s e nozes que a senhora lhe dera. Ela achou uma pena que o homem debaixo da mesa fosse um cad\u00e1ver, pois ele era t\u00e3o bonito. Mas, por fim, ele se levantou e disse: \"Sozinha, bela donzela?\", e ela n\u00e3o demorou a responder: N\u00e3o estou s\u00f3, tenho o c\u00e3ozinho Douse e a gata Pussy; tenho ma\u00e7\u00e3s para assar e nozes para quebrar, e n\u00e3o estou s\u00f3. \"Ho, ho!\", disse ele, \"voc\u00ea \u00e9 uma garota corajosa, embora n\u00e3o tenha coragem suficiente para me seguir. Agora vou atravessar o p\u00e2ntano tr\u00eamulo e passar pela floresta em chamas. Em seguida, devo entrar na caverna do terror, subir a colina de vidro e cair do topo dela no Mar Morto.\" \"Eu o seguirei\", disse ela, \"pois me comprometi a cuidar de voc\u00ea\". Ele pensou em impedi-la, mas ela era t\u00e3o r\u00edgida quanto ele era forte.", + "question": "Por que a mais jovem n\u00e3o estava sozinha?", + "answer": "Ela se sentou perto do fogo, com o cachorro e o gato.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Mas, por fim, ele se levantou e disse: \"All alone, fair maid?\" (Sozinho, bela donzela?) e ela n\u00e3o demorou a responder: N\u00e3o estou sozinha, tenho o cachorrinho Douse e Pussy, meu gato; tenho ma\u00e7\u00e3s para assar e nozes para quebrar, e n\u00e3o estou sozinha. \"Ho, ho!\", disse ele, \"voc\u00ea \u00e9 uma garota corajosa, embora n\u00e3o tenha coragem suficiente para me seguir. Agora vou atravessar o p\u00e2ntano tr\u00eamulo e passar pela floresta em chamas. Em seguida, devo entrar na caverna do terror, subir a colina de vidro e cair do topo dela no Mar Morto.\" \"Eu o seguirei\", disse ela, \"pois me comprometi a cuidar de voc\u00ea\". Ele pensou em impedi-la, mas ela era t\u00e3o r\u00edgida quanto ele era forte.", + "question": "Para onde ir\u00e1 o homem morto depois de entrar na caverna do terror?", + "answer": "Pela floresta em chamas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Mas, por fim, ele se levantou e disse: \"All alone, fair maid?\" (Sozinho, bela donzela?) e ela n\u00e3o demorou a responder: N\u00e3o estou sozinha, tenho o cachorrinho Douse e Pussy, meu gato; tenho ma\u00e7\u00e3s para assar e nozes para quebrar, e n\u00e3o estou sozinha. \"Ho, ho!\", disse ele, \"voc\u00ea \u00e9 uma garota corajosa, embora n\u00e3o tenha coragem suficiente para me seguir. Agora vou atravessar o p\u00e2ntano tr\u00eamulo e passar pela floresta em chamas. Em seguida, devo entrar na caverna do terror, subir a colina de vidro e cair do topo dela no Mar Morto.\" \"Eu o seguirei\", disse ela, \"pois me comprometi a cuidar de voc\u00ea\". Ele pensou em impedi-la, mas ela era t\u00e3o r\u00edgida quanto ele era forte.", + "question": "O que acontecer\u00e1 depois que o homem morto subir a colina de vidro?", + "answer": "Ele cair\u00e1 do topo da colina no Mar Morto.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Mas, por fim, ele se levantou e disse: \"All alone, fair maid?\" (Sozinho, bela donzela?) e ela n\u00e3o demorou a responder: N\u00e3o estou sozinha, tenho o cachorrinho Douse e Pussy, meu gato; tenho ma\u00e7\u00e3s para assar e nozes para quebrar, e n\u00e3o estou sozinha. \"Ho, ho!\", disse ele, \"voc\u00ea \u00e9 uma garota corajosa, embora n\u00e3o tenha coragem suficiente para me seguir. Agora vou atravessar o p\u00e2ntano tr\u00eamulo e passar pela floresta em chamas. Em seguida, devo entrar na caverna do terror, subir a colina de vidro e cair do topo dela no Mar Morto.\" \"Eu o seguirei\", disse ela, \"pois me comprometi a cuidar de voc\u00ea\". Ele pensou em impedi-la, mas ela era t\u00e3o r\u00edgida quanto ele era forte.", + "question": "Por que a mais jovem seguiu o homem morto?", + "answer": "Ela se comprometeu a cuidar dele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Mas, por fim, ele se levantou e disse: \"All alone, fair maid?\" (Sozinho, bela donzela?) e ela n\u00e3o demorou a responder: N\u00e3o estou sozinha, tenho o cachorrinho Douse e Pussy, meu gato; tenho ma\u00e7\u00e3s para assar e nozes para quebrar, e n\u00e3o estou sozinha. \"Ho, ho!\", disse ele, \"voc\u00ea \u00e9 uma garota corajosa, embora n\u00e3o tenha coragem suficiente para me seguir. Agora vou atravessar o p\u00e2ntano tr\u00eamulo e passar pela floresta em chamas. Em seguida, devo entrar na caverna do terror, subir a colina de vidro e cair do topo dela no Mar Morto.\" \"Eu o seguirei\", disse ela, \"pois me comprometi a cuidar de voc\u00ea\". Ele pensou em impedi-la, mas ela era t\u00e3o r\u00edgida quanto ele era forte.", + "question": "Como a mais jovem se sentiu quando o homem morto falou com ela?", + "answer": "Sem medo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Mas, por fim, ele se levantou e disse: \"All alone, fair maid?\" (Sozinho, bela donzela?) e ela n\u00e3o demorou a responder: N\u00e3o estou sozinha, tenho o cachorrinho Douse e Pussy, meu gato; tenho ma\u00e7\u00e3s para assar e nozes para quebrar, e n\u00e3o estou sozinha. \"Ho, ho!\", disse ele, \"voc\u00ea \u00e9 uma garota corajosa, embora n\u00e3o tenha coragem suficiente para me seguir. Agora vou atravessar o p\u00e2ntano tr\u00eamulo e passar pela floresta em chamas. Em seguida, devo entrar na caverna do terror, subir a colina de vidro e cair do topo dela no Mar Morto.\" \"Eu o seguirei\", disse ela, \"pois me comprometi a cuidar de voc\u00ea\". Ele pensou em impedi-la, mas ela era t\u00e3o r\u00edgida quanto ele era forte.", + "question": "Como o homem morto se sentir\u00e1 quando a mais jovem disser que o seguir\u00e1?", + "answer": "Surpresa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ele saiu pela janela, e ela o seguiu, at\u00e9 chegarem \u00e0s \"Colinas Verdes\", e ent\u00e3o ele disse: \"Abram, abram, Colinas Verdes, e deixem passar a luz das Colinas Verdes.\" \"Sim\", disse a garota, \"e deixe a bela donzela passar tamb\u00e9m\". Eles se abriram, e o homem e a mulher passaram, e l\u00e1 estavam eles \u00e0 beira de um p\u00e2ntano. Enquanto ela pensava em como atravessaria, o velho mendigo apareceu para ela, mas muito mais bem vestido, tocou seus sapatos com uma vara e as solas se abriram um p\u00e9 de cada lado. Assim, ela conseguiu atravessar facilmente o p\u00e2ntano inst\u00e1vel. A lenha em chamas estava na beira do p\u00e2ntano, e l\u00e1 a boa fada jogou um manto \u00famido e grosso sobre ela, e ela atravessou as chamas, sem que um fio de cabelo de sua cabe\u00e7a fosse queimado.", + "question": "Para onde foram o homem morto e o mais jovem depois de terem pulado pela janela?", + "answer": "Para Green Hills.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ele saiu pela janela, e ela o seguiu, at\u00e9 chegarem \u00e0s \"Colinas Verdes\", e ent\u00e3o ele disse: \"Abram, abram, Colinas Verdes, e deixem passar a luz das Colinas Verdes.\" \"Sim\", disse a garota, \"e deixe a bela donzela passar tamb\u00e9m\". Eles se abriram, e o homem e a mulher passaram, e l\u00e1 estavam eles \u00e0 beira de um p\u00e2ntano. Enquanto ela pensava em como atravessaria, o velho mendigo apareceu para ela, mas muito mais bem vestido, tocou seus sapatos com uma vara e as solas se abriram um p\u00e9 de cada lado. Assim, ela conseguiu atravessar facilmente o p\u00e2ntano inst\u00e1vel. A lenha em chamas estava na beira do p\u00e2ntano, e l\u00e1 a boa fada jogou um manto \u00famido e grosso sobre ela, e ela atravessou as chamas, sem que um fio de cabelo de sua cabe\u00e7a fosse queimado.", + "question": "O que aconteceu depois que o homem morto e a menina falaram com as Green Hills?", + "answer": "Elas se abriram, e o homem e a mulher passaram por elas, e l\u00e1 estavam eles na beira de um p\u00e2ntano.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ele saiu pela janela, e ela o seguiu, at\u00e9 chegarem \u00e0s \"Colinas Verdes\", e ent\u00e3o ele disse: \"Abram, abram, Colinas Verdes, e deixem passar a luz das Colinas Verdes.\" \"Sim\", disse a garota, \"e deixe a bela donzela passar tamb\u00e9m\". Eles se abriram, e o homem e a mulher passaram, e l\u00e1 estavam eles \u00e0 beira de um p\u00e2ntano. Enquanto ela pensava em como atravessaria, o velho mendigo apareceu para ela, mas muito mais bem vestido, tocou seus sapatos com uma vara e as solas se abriram um p\u00e9 de cada lado. Assim, ela conseguiu atravessar facilmente o p\u00e2ntano inst\u00e1vel. A lenha em chamas estava na beira do p\u00e2ntano, e l\u00e1 a boa fada jogou um manto \u00famido e grosso sobre ela, e ela atravessou as chamas, sem que um fio de cabelo de sua cabe\u00e7a fosse queimado.", + "question": "Quem passou pelas Green Hills?", + "answer": "Um homem e uma mulher.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ele saiu pela janela, e ela o seguiu, at\u00e9 chegarem \u00e0s \"Colinas Verdes\", e ent\u00e3o ele disse: \"Abram, abram, Colinas Verdes, e deixem passar a luz das Colinas Verdes.\" \"Sim\", disse a garota, \"e deixe a bela donzela passar tamb\u00e9m\". Eles se abriram, e o homem e a mulher passaram, e l\u00e1 estavam eles \u00e0 beira de um p\u00e2ntano. Enquanto ela pensava em como atravessaria, o velho mendigo apareceu para ela, mas muito mais bem vestido, tocou seus sapatos com uma vara e as solas se abriram um p\u00e9 de cada lado. Assim, ela conseguiu atravessar facilmente o p\u00e2ntano inst\u00e1vel. A lenha em chamas estava na beira do p\u00e2ntano, e l\u00e1 a boa fada jogou um manto \u00famido e grosso sobre ela, e ela atravessou as chamas, sem que um fio de cabelo de sua cabe\u00e7a fosse queimado.", + "question": "Quem apareceu para o mais jovem?", + "answer": "O velho mendigo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ele saiu pela janela, e ela o seguiu, at\u00e9 chegarem \u00e0s \"Colinas Verdes\", e ent\u00e3o ele disse: \"Abram, abram, Colinas Verdes, e deixem passar a luz das Colinas Verdes.\" \"Sim\", disse a garota, \"e deixe a bela donzela passar tamb\u00e9m\". Eles se abriram, e o homem e a mulher passaram, e l\u00e1 estavam eles \u00e0 beira de um p\u00e2ntano. Enquanto ela pensava em como atravessaria, o velho mendigo apareceu para ela, mas muito mais bem vestido, tocou seus sapatos com uma vara e as solas se abriram um p\u00e9 de cada lado. Assim, ela conseguiu atravessar facilmente o p\u00e2ntano inst\u00e1vel. A lenha em chamas estava na beira do p\u00e2ntano, e l\u00e1 a boa fada jogou um manto \u00famido e grosso sobre ela, e ela atravessou as chamas, sem que um fio de cabelo de sua cabe\u00e7a fosse queimado.", + "question": "Como o homem morto conseguiu atravessar?", + "answer": "Ele pisou levemente sobre os peda\u00e7os tr\u00eamulos de musgo e grama.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ele saiu pela janela, e ela o seguiu, at\u00e9 chegarem \u00e0s \"Colinas Verdes\", e ent\u00e3o ele disse: \"Abram, abram, Colinas Verdes, e deixem passar a luz das Colinas Verdes.\" \"Sim\", disse a garota, \"e deixe a bela donzela passar tamb\u00e9m\". Eles se abriram, e o homem e a mulher passaram, e l\u00e1 estavam eles \u00e0 beira de um p\u00e2ntano. Enquanto ela pensava em como atravessaria, o velho mendigo apareceu para ela, mas muito mais bem vestido, tocou seus sapatos com uma vara e as solas se abriram um p\u00e9 de cada lado. Assim, ela conseguiu atravessar facilmente o p\u00e2ntano inst\u00e1vel. A lenha em chamas estava na beira do p\u00e2ntano, e l\u00e1 a boa fada jogou um manto \u00famido e grosso sobre ela, e ela atravessou as chamas, sem que um fio de cabelo de sua cabe\u00e7a fosse queimado.", + "question": "Onde estava a lenha queimando?", + "answer": "Na borda do p\u00e2ntano.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ele saiu pela janela, e ela o seguiu, at\u00e9 chegarem \u00e0s \"Colinas Verdes\", e ent\u00e3o ele disse: \"Abram, abram, Colinas Verdes, e deixem passar a luz das Colinas Verdes.\" \"Sim\", disse a garota, \"e deixe a bela donzela passar tamb\u00e9m\". Eles se abriram, e o homem e a mulher passaram, e l\u00e1 estavam eles \u00e0 beira de um p\u00e2ntano. Enquanto ela pensava em como atravessaria, o velho mendigo apareceu para ela, mas muito mais bem vestido, tocou seus sapatos com uma vara e as solas se abriram um p\u00e9 de cada lado. Assim, ela conseguiu atravessar facilmente o p\u00e2ntano inst\u00e1vel. A lenha em chamas estava na beira do p\u00e2ntano, e l\u00e1 a boa fada jogou um manto \u00famido e grosso sobre ela, e ela atravessou as chamas, sem que um fio de cabelo de sua cabe\u00e7a fosse queimado.", + "question": "O que aconteceu depois que o velho mendigo tocou os dedos dos p\u00e9s do mais jovem com uma vara?", + "answer": "As solas se abriram um p\u00e9 de cada lado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Em seguida, passaram pela escura caverna dos horrores, quando ela teria ouvido os gritos mais horr\u00edveis, mas a fada tapou seus ouvidos com cera. Ela viu coisas assustadoras, com vapores azuis ao redor delas, e sentiu as pedras afiadas e as costas viscosas de sapos e cobras. Quando sa\u00edram da caverna, estavam na montanha de vidro; ent\u00e3o a fada deixou seus chinelos t\u00e3o pegajosos com um toque de sua vara que ela seguiu o jovem cad\u00e1ver com facilidade at\u00e9 o topo. Havia um mar profundo a 400 metros abaixo deles, e ent\u00e3o o cad\u00e1ver disse a ela: \"V\u00e1 para casa, para minha m\u00e3e, e conte a ela o quanto voc\u00ea veio para cumprir suas ordens. Adeus!\" Ele mergulhou de cabe\u00e7a no mar, e ela foi atr\u00e1s dele, sem parar um momento para pensar no assunto.", + "question": "O que a mais jovem ouviu quando passou pela escura caverna dos horrores?", + "answer": "Os gritos mais horr\u00edveis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Em seguida, passaram pela escura caverna dos horrores, quando ela teria ouvido os gritos mais horr\u00edveis, mas a fada tapou seus ouvidos com cera. Ela viu coisas assustadoras, com vapores azuis ao redor delas, e sentiu as pedras afiadas e as costas viscosas de sapos e cobras. Quando sa\u00edram da caverna, estavam na montanha de vidro; ent\u00e3o a fada deixou seus chinelos t\u00e3o pegajosos com um toque de sua vara que ela seguiu o jovem cad\u00e1ver com facilidade at\u00e9 o topo. Havia um mar profundo a 400 metros abaixo deles, e ent\u00e3o o cad\u00e1ver disse a ela: \"V\u00e1 para casa, para minha m\u00e3e, e conte a ela o quanto voc\u00ea veio para cumprir suas ordens. Adeus!\" Ele mergulhou de cabe\u00e7a no mar, e ela foi atr\u00e1s dele, sem parar um momento para pensar no assunto.", + "question": "Como a ca\u00e7ula conseguiu bloquear o som dos gritos horr\u00edveis?", + "answer": "A fada tapou seus ouvidos com cera.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Em seguida, passaram pela escura caverna dos horrores, quando ela teria ouvido os gritos mais horr\u00edveis, mas a fada tapou seus ouvidos com cera. Ela viu coisas assustadoras, com vapores azuis ao redor delas, e sentiu as pedras afiadas e as costas viscosas de sapos e cobras. Quando sa\u00edram da caverna, estavam na montanha de vidro; ent\u00e3o a fada deixou seus chinelos t\u00e3o pegajosos com um toque de sua vara que ela seguiu o jovem cad\u00e1ver com facilidade at\u00e9 o topo. Havia um mar profundo a 400 metros abaixo deles, e ent\u00e3o o cad\u00e1ver disse a ela: \"V\u00e1 para casa, para minha m\u00e3e, e conte a ela o quanto voc\u00ea veio para cumprir suas ordens. Adeus!\" Ele mergulhou de cabe\u00e7a no mar, e ela foi atr\u00e1s dele, sem parar um momento para pensar no assunto.", + "question": "O que a fada fez com a mais jovem na montanha de vidro?", + "answer": "Deixou seus chinelos muito grudentos com um toque de sua vara.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Em seguida, passaram pela escura caverna dos horrores, quando ela teria ouvido os gritos mais horr\u00edveis, mas a fada tapou seus ouvidos com cera. Ela viu coisas assustadoras, com vapores azuis ao redor delas, e sentiu as pedras afiadas e as costas viscosas de sapos e cobras. Quando sa\u00edram da caverna, estavam na montanha de vidro; ent\u00e3o a fada deixou seus chinelos t\u00e3o pegajosos com um toque de sua vara que ela seguiu o jovem cad\u00e1ver com facilidade at\u00e9 o topo. Havia um mar profundo a 400 metros abaixo deles, e ent\u00e3o o cad\u00e1ver disse a ela: \"V\u00e1 para casa, para minha m\u00e3e, e conte a ela o quanto voc\u00ea veio para cumprir suas ordens. Adeus!\" Ele mergulhou de cabe\u00e7a no mar, e ela foi atr\u00e1s dele, sem parar um momento para pensar no assunto.", + "question": "Onde estava a ca\u00e7ula quando ela saiu da caverna?", + "answer": "Na montanha de vidro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Em seguida, passaram pela escura caverna dos horrores, quando ela teria ouvido os gritos mais horr\u00edveis, mas a fada tapou seus ouvidos com cera. Ela viu coisas assustadoras, com vapores azuis ao redor delas, e sentiu as pedras afiadas e as costas viscosas de sapos e cobras. Quando sa\u00edram da caverna, estavam na montanha de vidro; ent\u00e3o a fada deixou seus chinelos t\u00e3o pegajosos com um toque de sua vara que ela seguiu o jovem cad\u00e1ver com facilidade at\u00e9 o topo. Havia um mar profundo a 400 metros abaixo deles, e ent\u00e3o o cad\u00e1ver disse a ela: \"V\u00e1 para casa, para minha m\u00e3e, e conte a ela o quanto voc\u00ea veio para cumprir suas ordens. Adeus!\" Ele mergulhou de cabe\u00e7a no mar, e ela foi atr\u00e1s dele, sem parar um momento para pensar no assunto.", + "question": "O que a mais nova contar\u00e1 \u00e0 m\u00e3e do homem morto?", + "answer": "O quanto ela foi longe para cumprir suas ordens.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Em seguida, passaram pela escura caverna dos horrores, quando ela teria ouvido os gritos mais horr\u00edveis, mas a fada tapou seus ouvidos com cera. Ela viu coisas assustadoras, com vapores azuis ao redor delas, e sentiu as pedras afiadas e as costas viscosas de sapos e cobras. Quando sa\u00edram da caverna, estavam na montanha de vidro; ent\u00e3o a fada deixou seus chinelos t\u00e3o pegajosos com um toque de sua vara que ela seguiu o jovem cad\u00e1ver com facilidade at\u00e9 o topo. Havia um mar profundo a 400 metros abaixo deles, e ent\u00e3o o cad\u00e1ver disse a ela: \"V\u00e1 para casa, para minha m\u00e3e, e conte a ela o quanto voc\u00ea veio para cumprir suas ordens. Adeus!\" Ele mergulhou de cabe\u00e7a no mar, e ela foi atr\u00e1s dele, sem parar um momento para pensar no assunto.", + "question": "O que aconteceu com a mais jovem depois que o homem morto mergulhou de cabe\u00e7a no mar?", + "answer": "Ela mergulhou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ela ficou estupefata no in\u00edcio, mas quando chegaram \u00e0s \u00e1guas, recuperou seus pensamentos. Depois de mergulharem em uma grande profundidade, eles viram uma luz verde no fundo do mar. Por fim, estavam embaixo do mar, que parecia um c\u00e9u verde acima deles; e, sentados em um belo prado, ela estava meio adormecida, com a cabe\u00e7a encostada no lado dele. Ela n\u00e3o conseguia manter os olhos abertos e n\u00e3o sabia dizer quanto tempo dormiu; mas quando acordou, estava na cama em sua casa, e ele e sua m\u00e3e estavam sentados ao lado da cama, observando-a. Era uma bruxa que tinha rancor do jovem porque ele n\u00e3o queria se casar com ela e, por isso, conseguiu o poder de mant\u00ea-lo em um estado entre a vida e a morte at\u00e9 que uma jovem o salvasse fazendo o que ela havia feito. Assim, a pedido dela, suas irm\u00e3s voltaram a ter suas pr\u00f3prias formas e foram mandadas de volta para a m\u00e3e, com suas p\u00e1s de ouro e p\u00e1s de prata. Talvez elas tenham melhorado depois disso, mas duvido muito. A mais nova ficou com o jovem cavalheiro como marido. Tenho certeza de que ela viveu feliz e, se eles n\u00e3o viveram felizes, n\u00f3s tamb\u00e9m podemos!", + "question": "Como a ca\u00e7ula se sentiu no in\u00edcio?", + "answer": "Estupefata.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ela ficou estupefata no in\u00edcio, mas quando chegaram \u00e0s \u00e1guas, recuperou seus pensamentos. Depois de mergulharem em uma grande profundidade, eles viram uma luz verde no fundo do mar. Por fim, estavam embaixo do mar, que parecia um c\u00e9u verde acima deles; e, sentados em um belo prado, ela estava meio adormecida, com a cabe\u00e7a encostada no lado dele. Ela n\u00e3o conseguia manter os olhos abertos e n\u00e3o sabia dizer quanto tempo dormiu; mas quando acordou, estava na cama em sua casa, e ele e sua m\u00e3e estavam sentados ao lado da cama, observando-a. Era uma bruxa que tinha rancor do jovem porque ele n\u00e3o queria se casar com ela e, por isso, conseguiu o poder de mant\u00ea-lo em um estado entre a vida e a morte at\u00e9 que uma jovem o salvasse fazendo o que ela havia feito. Assim, a pedido dela, suas irm\u00e3s voltaram a ter suas pr\u00f3prias formas e foram mandadas de volta para a m\u00e3e, com suas p\u00e1s de ouro e p\u00e1s de prata. Talvez elas tenham melhorado depois disso, mas duvido muito. A mais nova ficou com o jovem cavalheiro como marido. Tenho certeza de que ela viveu feliz e, se eles n\u00e3o viveram felizes, n\u00f3s tamb\u00e9m podemos!", + "question": "O que o mais jovem viu depois de penetrar em uma grande profundidade?", + "answer": "A mais jovem viu uma luz verde em dire\u00e7\u00e3o ao fundo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ela ficou estupefata no in\u00edcio, mas quando chegaram \u00e0s \u00e1guas, recuperou seus pensamentos. Depois de mergulharem em uma grande profundidade, eles viram uma luz verde no fundo do mar. Por fim, estavam embaixo do mar, que parecia um c\u00e9u verde acima deles; e, sentados em um belo prado, ela estava meio adormecida, com a cabe\u00e7a encostada no lado dele. Ela n\u00e3o conseguia manter os olhos abertos e n\u00e3o sabia dizer quanto tempo dormiu; mas quando acordou, estava na cama em sua casa, e ele e sua m\u00e3e estavam sentados ao lado da cama, observando-a. Era uma bruxa que tinha rancor do jovem porque ele n\u00e3o queria se casar com ela e, por isso, conseguiu o poder de mant\u00ea-lo em um estado entre a vida e a morte at\u00e9 que uma jovem o salvasse fazendo o que ela havia feito. Assim, a pedido dela, suas irm\u00e3s voltaram a ter suas pr\u00f3prias formas e foram mandadas de volta para a m\u00e3e, com suas p\u00e1s de ouro e p\u00e1s de prata. Talvez elas tenham melhorado depois disso, mas duvido muito. A mais nova ficou com o jovem cavalheiro como marido. Tenho certeza de que ela viveu feliz e, se eles n\u00e3o viveram felizes, n\u00f3s tamb\u00e9m podemos!", + "question": "Quem a mais jovem viu quando acordou?", + "answer": "O jovem e sua m\u00e3e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ela ficou estupefata no in\u00edcio, mas quando chegaram \u00e0s \u00e1guas, recuperou seus pensamentos. Depois de mergulharem em uma grande profundidade, eles viram uma luz verde no fundo do mar. Por fim, estavam embaixo do mar, que parecia um c\u00e9u verde acima deles; e, sentados em um belo prado, ela estava meio adormecida, com a cabe\u00e7a encostada no lado dele. Ela n\u00e3o conseguia manter os olhos abertos e n\u00e3o sabia dizer quanto tempo dormiu; mas quando acordou, estava na cama em sua casa, e ele e sua m\u00e3e estavam sentados ao lado da cama, observando-a. Era uma bruxa que tinha rancor do jovem porque ele n\u00e3o queria se casar com ela e, por isso, conseguiu o poder de mant\u00ea-lo em um estado entre a vida e a morte at\u00e9 que uma jovem o salvasse fazendo o que ela havia feito. Assim, a pedido dela, suas irm\u00e3s voltaram a ter suas pr\u00f3prias formas e foram mandadas de volta para a m\u00e3e, com suas p\u00e1s de ouro e p\u00e1s de prata. Talvez elas tenham melhorado depois disso, mas duvido muito. A mais nova ficou com o jovem cavalheiro como marido. Tenho certeza de que ela viveu feliz e, se eles n\u00e3o viveram felizes, n\u00f3s tamb\u00e9m podemos!", + "question": "Quem tinha um despeito com o jovem?", + "answer": "Uma bruxa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ela ficou estupefata no in\u00edcio, mas quando chegaram \u00e0s \u00e1guas, recuperou seus pensamentos. Depois de mergulharem em uma grande profundidade, eles viram uma luz verde no fundo do mar. Por fim, estavam embaixo do mar, que parecia um c\u00e9u verde acima deles; e, sentados em um belo prado, ela estava meio adormecida, com a cabe\u00e7a encostada no lado dele. Ela n\u00e3o conseguia manter os olhos abertos e n\u00e3o sabia dizer quanto tempo dormiu; mas quando acordou, estava na cama em sua casa, e ele e sua m\u00e3e estavam sentados ao lado da cama, observando-a. Era uma bruxa que tinha rancor do jovem porque ele n\u00e3o queria se casar com ela e, por isso, conseguiu o poder de mant\u00ea-lo em um estado entre a vida e a morte at\u00e9 que uma jovem o salvasse fazendo o que ela havia feito. Assim, a pedido dela, suas irm\u00e3s voltaram a ter suas pr\u00f3prias formas e foram mandadas de volta para a m\u00e3e, com suas p\u00e1s de ouro e p\u00e1s de prata. Talvez elas tenham melhorado depois disso, mas duvido muito. A mais nova ficou com o jovem cavalheiro como marido. Tenho certeza de que ela viveu feliz e, se eles n\u00e3o viveram felizes, n\u00f3s tamb\u00e9m podemos!", + "question": "Por que a bruxa tinha raiva do jovem?", + "answer": "Porque ele n\u00e3o queria se casar com ela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ela ficou estupefata no in\u00edcio, mas quando chegaram \u00e0s \u00e1guas, recuperou seus pensamentos. Depois de mergulharem em uma grande profundidade, eles viram uma luz verde no fundo do mar. Por fim, estavam embaixo do mar, que parecia um c\u00e9u verde acima deles; e, sentados em um belo prado, ela estava meio adormecida, com a cabe\u00e7a encostada no lado dele. Ela n\u00e3o conseguia manter os olhos abertos e n\u00e3o sabia dizer quanto tempo dormiu; mas quando acordou, estava na cama em sua casa, e ele e sua m\u00e3e estavam sentados ao lado da cama, observando-a. Era uma bruxa que tinha rancor do jovem porque ele n\u00e3o queria se casar com ela e, por isso, conseguiu o poder de mant\u00ea-lo em um estado entre a vida e a morte at\u00e9 que uma jovem o salvasse fazendo o que ela havia feito. Assim, a pedido dela, suas irm\u00e3s voltaram a ter suas pr\u00f3prias formas e foram mandadas de volta para a m\u00e3e, com suas p\u00e1s de ouro e p\u00e1s de prata. Talvez elas tenham melhorado depois disso, mas duvido muito. A mais nova ficou com o jovem cavalheiro como marido. Tenho certeza de que ela viveu feliz e, se eles n\u00e3o viveram felizes, n\u00f3s tamb\u00e9m podemos!", + "question": "Em que a bruxa manteve o jovem?", + "answer": "Em um estado entre a vida e a morte.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ela ficou estupefata no in\u00edcio, mas quando chegaram \u00e0s \u00e1guas, recuperou seus pensamentos. Depois de mergulharem em uma grande profundidade, eles viram uma luz verde no fundo do mar. Por fim, estavam embaixo do mar, que parecia um c\u00e9u verde acima deles; e, sentados em um belo prado, ela estava meio adormecida, com a cabe\u00e7a encostada no lado dele. Ela n\u00e3o conseguia manter os olhos abertos e n\u00e3o sabia dizer quanto tempo dormiu; mas quando acordou, estava na cama em sua casa, e ele e sua m\u00e3e estavam sentados ao lado da cama, observando-a. Era uma bruxa que tinha rancor do jovem porque ele n\u00e3o queria se casar com ela e, por isso, conseguiu o poder de mant\u00ea-lo em um estado entre a vida e a morte at\u00e9 que uma jovem o salvasse fazendo o que ela havia feito. Assim, a pedido dela, suas irm\u00e3s voltaram a ter suas pr\u00f3prias formas e foram mandadas de volta para a m\u00e3e, com suas p\u00e1s de ouro e p\u00e1s de prata. Talvez elas tenham melhorado depois disso, mas duvido muito. A mais nova ficou com o jovem cavalheiro como marido. Tenho certeza de que ela viveu feliz e, se eles n\u00e3o viveram felizes, n\u00f3s tamb\u00e9m podemos!", + "question": "O que aconteceu depois que a mais jovem fez um pedido?", + "answer": "Suas irm\u00e3s ganharam suas pr\u00f3prias formas novamente e foram mandadas de volta para a m\u00e3e, com suas p\u00e1s de ouro e p\u00e1s de prata.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ela ficou estupefata no in\u00edcio, mas quando chegaram \u00e0s \u00e1guas, recuperou seus pensamentos. Depois de mergulharem em uma grande profundidade, eles viram uma luz verde no fundo do mar. Por fim, estavam embaixo do mar, que parecia um c\u00e9u verde acima deles; e, sentados em um belo prado, ela estava meio adormecida, com a cabe\u00e7a encostada no lado dele. Ela n\u00e3o conseguia manter os olhos abertos e n\u00e3o sabia dizer quanto tempo dormiu; mas quando acordou, estava na cama em sua casa, e ele e sua m\u00e3e estavam sentados ao lado da cama, observando-a. Era uma bruxa que tinha rancor do jovem porque ele n\u00e3o queria se casar com ela e, por isso, conseguiu o poder de mant\u00ea-lo em um estado entre a vida e a morte at\u00e9 que uma jovem o salvasse fazendo o que ela havia feito. Assim, a pedido dela, suas irm\u00e3s voltaram a ter suas pr\u00f3prias formas e foram mandadas de volta para a m\u00e3e, com suas p\u00e1s de ouro e p\u00e1s de prata. Talvez elas tenham melhorado depois disso, mas duvido muito. A mais nova ficou com o jovem cavalheiro como marido. Tenho certeza de que ela viveu feliz e, se eles n\u00e3o viveram felizes, n\u00f3s tamb\u00e9m podemos!", + "question": "Com o que as irm\u00e3s voltaram para casa?", + "answer": "P\u00e1s de ouro e p\u00e1s de prata.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ela ficou estupefata no in\u00edcio, mas quando chegaram \u00e0s \u00e1guas, recuperou seus pensamentos. Depois de mergulharem em uma grande profundidade, eles viram uma luz verde no fundo do mar. Por fim, estavam embaixo do mar, que parecia um c\u00e9u verde acima deles; e, sentados em um belo prado, ela estava meio adormecida, com a cabe\u00e7a encostada no lado dele. Ela n\u00e3o conseguia manter os olhos abertos e n\u00e3o sabia dizer quanto tempo dormiu; mas quando acordou, estava na cama em sua casa, e ele e sua m\u00e3e estavam sentados ao lado da cama, observando-a. Era uma bruxa que tinha rancor do jovem porque ele n\u00e3o queria se casar com ela e, por isso, conseguiu o poder de mant\u00ea-lo em um estado entre a vida e a morte at\u00e9 que uma jovem o salvasse fazendo o que ela havia feito. Assim, a pedido dela, suas irm\u00e3s voltaram a ter suas pr\u00f3prias formas e foram mandadas de volta para a m\u00e3e, com suas p\u00e1s de ouro e p\u00e1s de prata. Talvez elas tenham melhorado depois disso, mas duvido muito. A mais nova ficou com o jovem cavalheiro como marido. Tenho certeza de que ela viveu feliz e, se eles n\u00e3o viveram felizes, n\u00f3s tamb\u00e9m podemos!", + "question": "O que a mais nova ganhou?", + "answer": "O jovem cavalheiro para seu marido.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ela ficou estupefata no in\u00edcio, mas quando chegaram \u00e0s \u00e1guas, recuperou seus pensamentos. Depois de mergulharem em uma grande profundidade, eles viram uma luz verde no fundo do mar. Por fim, estavam embaixo do mar, que parecia um c\u00e9u verde acima deles; e, sentados em um belo prado, ela estava meio adormecida, com a cabe\u00e7a encostada no lado dele. Ela n\u00e3o conseguia manter os olhos abertos e n\u00e3o sabia dizer quanto tempo dormiu; mas quando acordou, estava na cama em sua casa, e ele e sua m\u00e3e estavam sentados ao lado da cama, observando-a. Era uma bruxa que tinha rancor do jovem porque ele n\u00e3o queria se casar com ela e, por isso, conseguiu o poder de mant\u00ea-lo em um estado entre a vida e a morte at\u00e9 que uma jovem o salvasse fazendo o que ela havia feito. Assim, a pedido dela, suas irm\u00e3s voltaram a ter suas pr\u00f3prias formas e foram mandadas de volta para a m\u00e3e, com suas p\u00e1s de ouro e p\u00e1s de prata. Talvez elas tenham melhorado depois disso, mas duvido muito. A mais nova ficou com o jovem cavalheiro como marido. Tenho certeza de que ela viveu feliz e, se eles n\u00e3o viveram felizes, n\u00f3s tamb\u00e9m podemos!", + "question": "Por que h\u00e1 d\u00favidas de que as irm\u00e3s ficaram melhores depois disso?", + "answer": "Elas ficaram traumatizadas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ela ficou estupefata no in\u00edcio, mas quando chegaram \u00e0s \u00e1guas, recuperou seus pensamentos. Depois de mergulharem em uma grande profundidade, eles viram uma luz verde no fundo do mar. Por fim, estavam embaixo do mar, que parecia um c\u00e9u verde acima deles; e, sentados em um belo prado, ela estava meio adormecida, com a cabe\u00e7a encostada no lado dele. Ela n\u00e3o conseguia manter os olhos abertos e n\u00e3o sabia dizer quanto tempo dormiu; mas quando acordou, estava na cama em sua casa, e ele e sua m\u00e3e estavam sentados ao lado da cama, observando-a. Era uma bruxa que tinha rancor do jovem porque ele n\u00e3o queria se casar com ela e, por isso, conseguiu o poder de mant\u00ea-lo em um estado entre a vida e a morte at\u00e9 que uma jovem o salvasse fazendo o que ela havia feito. Assim, a pedido dela, suas irm\u00e3s voltaram a ter suas pr\u00f3prias formas e foram mandadas de volta para a m\u00e3e, com suas p\u00e1s de ouro e p\u00e1s de prata. Talvez elas tenham melhorado depois disso, mas duvido muito. A mais nova ficou com o jovem cavalheiro como marido. Tenho certeza de que ela viveu feliz e, se eles n\u00e3o viveram felizes, n\u00f3s tamb\u00e9m podemos!", + "question": "Por que \u00e9 certo que a mais nova viveu feliz?", + "answer": "Ela se casar\u00e1 com o jovem cavalheiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Era uma vez uma mulher pobre que tinha tr\u00eas filhas, e um dia a mais velha disse: \"M\u00e3e, fa\u00e7a meu bolo e mate meu galo at\u00e9 que eu v\u00e1 procurar minha fortuna\". Assim ela fez e, quando tudo estava pronto, sua m\u00e3e lhe disse: \"O que voc\u00ea quer: metade disso com a minha b\u00ean\u00e7\u00e3o ou tudo com a minha maldi\u00e7\u00e3o?\" \"Com maldi\u00e7\u00e3o ou sem maldi\u00e7\u00e3o\", disse ela, \"o todo \u00e9 pequeno o suficiente\". Assim, ela partiu, e se a m\u00e3e n\u00e3o lhe desse a maldi\u00e7\u00e3o, ela n\u00e3o lhe daria a b\u00ean\u00e7\u00e3o. Ela andou e andou at\u00e9 ficar cansada e com fome, e ent\u00e3o se sentou para jantar. Enquanto estava comendo, uma mulher pobre se aproximou e pediu um pouco. \"N\u00e3o vai conseguir nada de mim\", disse ela; \"\u00e9 muito pouco para mim\". E a pobre mulher foi embora muito triste. Ao anoitecer, ela se hospedou na casa de um fazendeiro, e a dona da casa lhe disse que lhe daria uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata se ela ficasse sentada e observasse o cad\u00e1ver de seu filho que estava acordado no quarto ao lado. Ela disse que faria isso e, assim, quando a fam\u00edlia estava na cama, ela se sentou perto do fogo e, de tempos em tempos, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa. De repente, o morto se levantou em sua mortalha, ficou diante dela e disse: \"Est\u00e1 sozinha, bela donzela?\" Ela n\u00e3o respondeu; depois de ter dito isso pela terceira vez, ele a golpeou com um interruptor, e ela se tornou uma bandeira cinza. Cerca de uma semana depois, a segunda filha foi em busca de fortuna e n\u00e3o se importou mais com a b\u00ean\u00e7\u00e3o de sua m\u00e3e nem de sua irm\u00e3, e a mesma coisa aconteceu com ela. Ela foi deixada como uma bandeira cinza ao lado da outra. Por fim, a mais jovem saiu em busca das outras duas e teve o cuidado de levar consigo a b\u00ean\u00e7\u00e3o de sua m\u00e3e. Ela compartilhou seu jantar com a pobre mulher na estrada e disse-lhe que cuidaria dela. Bem, ela se hospedou no mesmo lugar que as outras e concordou em cuidar do cad\u00e1ver. Sentou-se junto \u00e0 lareira, com o cachorro e o gato, e se divertiu com algumas ma\u00e7\u00e3s e nozes que a patroa lhe dera. Ela achou uma pena que o homem debaixo da mesa fosse um cad\u00e1ver, pois ele era t\u00e3o bonito.", + "question": "O que a mais nova fez de diferente de suas duas outras irm\u00e3s?", + "answer": "A mais nova recebeu a b\u00ean\u00e7\u00e3o da m\u00e3e.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Era uma vez uma mulher pobre que tinha tr\u00eas filhas, e um dia a mais velha disse: \"M\u00e3e, fa\u00e7a meu bolo e mate meu galo at\u00e9 que eu v\u00e1 procurar minha fortuna\". Assim ela fez e, quando tudo estava pronto, sua m\u00e3e lhe disse: \"O que voc\u00ea quer: metade disso com a minha b\u00ean\u00e7\u00e3o ou tudo com a minha maldi\u00e7\u00e3o?\" \"Com maldi\u00e7\u00e3o ou sem maldi\u00e7\u00e3o\", disse ela, \"o todo \u00e9 pequeno o suficiente\". Assim, ela partiu, e se a m\u00e3e n\u00e3o lhe desse a maldi\u00e7\u00e3o, ela n\u00e3o lhe daria a b\u00ean\u00e7\u00e3o. Ela andou e andou at\u00e9 ficar cansada e com fome, e ent\u00e3o se sentou para jantar. Enquanto estava comendo, uma mulher pobre se aproximou e pediu um pouco. \"N\u00e3o vai conseguir nada de mim\", disse ela; \"\u00e9 muito pouco para mim\". E a pobre mulher foi embora muito triste. Ao anoitecer, ela se hospedou na casa de um fazendeiro, e a dona da casa lhe disse que lhe daria uma p\u00e1 de ouro e uma p\u00e1 de prata se ela ficasse sentada e observasse o cad\u00e1ver de seu filho que estava acordado no quarto ao lado. Ela disse que faria isso e, assim, quando a fam\u00edlia estava na cama, ela se sentou perto do fogo e, de tempos em tempos, olhava para o cad\u00e1ver que estava deitado sob a mesa. De repente, o morto se levantou em sua mortalha, ficou diante dela e disse: \"Est\u00e1 sozinha, bela donzela?\" Ela n\u00e3o respondeu; depois de ter dito isso pela terceira vez, ele a golpeou com um interruptor, e ela se tornou uma bandeira cinza. Cerca de uma semana depois, a segunda filha foi em busca de fortuna e n\u00e3o se importou mais com a b\u00ean\u00e7\u00e3o de sua m\u00e3e nem de sua irm\u00e3, e a mesma coisa aconteceu com ela. Ela foi deixada como uma bandeira cinza ao lado da outra. Por fim, a mais jovem saiu em busca das outras duas e teve o cuidado de levar consigo a b\u00ean\u00e7\u00e3o de sua m\u00e3e. Ela compartilhou seu jantar com a pobre mulher na estrada e disse-lhe que cuidaria dela. Bem, ela se hospedou no mesmo lugar que as outras e concordou em cuidar do cad\u00e1ver. Sentou-se junto \u00e0 lareira, com o cachorro e o gato, e se divertiu com algumas ma\u00e7\u00e3s e nozes que a patroa lhe dera. Ela achou uma pena que o homem debaixo da mesa fosse um cad\u00e1ver, pois ele era t\u00e3o bonito.", + "question": "Por que as duas primeiras filhas tiveram um infort\u00fanio?", + "answer": "Elas n\u00e3o se importaram com a b\u00ean\u00e7\u00e3o da m\u00e3e.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Era uma vez um estudioso que se afastou de sua casa e foi para a vila de Emmet. L\u00e1 havia uma casa que se dizia ser mal-assombrada. No entanto, ela tinha uma bela localiza\u00e7\u00e3o e era cercada por um lindo jardim. Assim, o acad\u00eamico a alugou. Certa noite, ele estava sentado sobre seus livros quando, de repente, v\u00e1rias centenas de cavaleiros entraram galopando na sala. Eles eram bem pequenos, e seus cavalos eram do tamanho de moscas. Tinham falc\u00f5es de ca\u00e7a e c\u00e3es t\u00e3o grandes quanto mosquitos e pulgas. Foram at\u00e9 sua cama, no canto do quarto, e l\u00e1 realizaram uma grande ca\u00e7ada, com arcos e flechas: era poss\u00edvel ver tudo claramente. Eles pegaram uma quantidade enorme de p\u00e1ssaros e ca\u00e7a, e toda essa ca\u00e7a n\u00e3o era maior do que pequenos gr\u00e3os de arroz.", + "question": "Quem se afastou de sua casa e foi para a aldeia Emmet?", + "answer": "Um estudioso.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Era uma vez um estudioso que se afastou de sua casa e foi para a vila de Emmet. L\u00e1 havia uma casa que se dizia ser mal-assombrada. No entanto, ela tinha uma bela localiza\u00e7\u00e3o e era cercada por um lindo jardim. Assim, o acad\u00eamico a alugou. Certa noite, ele estava sentado sobre seus livros quando, de repente, v\u00e1rias centenas de cavaleiros entraram galopando na sala. Eles eram bem pequenos, e seus cavalos eram do tamanho de moscas. Tinham falc\u00f5es de ca\u00e7a e c\u00e3es t\u00e3o grandes quanto mosquitos e pulgas. Foram at\u00e9 sua cama, no canto do quarto, e l\u00e1 realizaram uma grande ca\u00e7ada, com arcos e flechas: era poss\u00edvel ver tudo claramente. Eles pegaram uma quantidade enorme de p\u00e1ssaros e ca\u00e7a, e toda essa ca\u00e7a n\u00e3o era maior do que pequenos gr\u00e3os de arroz.", + "question": "O que os cavaleiros pegaram?", + "answer": "Uma enorme quantidade de aves e ca\u00e7a.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Era uma vez um estudioso que se afastou de sua casa e foi para a vila de Emmet. L\u00e1 havia uma casa que se dizia ser mal-assombrada. No entanto, ela tinha uma bela localiza\u00e7\u00e3o e era cercada por um lindo jardim. Assim, o acad\u00eamico a alugou. Certa noite, ele estava sentado sobre seus livros quando, de repente, v\u00e1rias centenas de cavaleiros entraram galopando na sala. Eles eram bem pequenos, e seus cavalos eram do tamanho de moscas. Tinham falc\u00f5es de ca\u00e7a e c\u00e3es t\u00e3o grandes quanto mosquitos e pulgas. Foram at\u00e9 sua cama, no canto do quarto, e l\u00e1 realizaram uma grande ca\u00e7ada, com arcos e flechas: era poss\u00edvel ver tudo claramente. Eles pegaram uma quantidade enorme de p\u00e1ssaros e ca\u00e7a, e toda essa ca\u00e7a n\u00e3o era maior do que pequenos gr\u00e3os de arroz.", + "question": "Quem era bem pequeno?", + "answer": "Os cavaleiros.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Quando a ca\u00e7ada terminou, veio uma longa prociss\u00e3o com estandartes e bandeiras. Eles usavam espadas ao lado do corpo e tinham lan\u00e7as nas m\u00e3os, e pararam no canto noroeste da sala. Eles foram seguidos por v\u00e1rias centenas de servos. Eles traziam consigo cortinas e coberturas, tendas e estacas, panelas e chaleiras, x\u00edcaras e pratos, mesas e cadeiras. Depois deles, algumas centenas de outros servos traziam todo tipo de pratos finos, o melhor que a terra e a \u00e1gua tinham a oferecer. E v\u00e1rias centenas de outros corriam de um lado para o outro sem parar, a fim de proteger as estradas e levar mensagens.", + "question": "Por que os cavaleiros corriam sem parar?", + "answer": "Os cavaleiros precisavam guardar as estradas e levar mensagens.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Aos poucos, o acad\u00eamico se acostumou com a vis\u00e3o. Embora os homens fossem muito pequenos, ele conseguia distinguir tudo com bastante clareza. Em pouco tempo, um estandarte de cores vivas apareceu. Atr\u00e1s dela vinha um personagem usando um chap\u00e9u escarlate e roupas roxas. Ele estava cercado por uma escolta de v\u00e1rios milhares de pessoas. \u00c0 sua frente iam corredores com chicotes e varas para abrir caminho. Ent\u00e3o, um homem usando um capacete de ferro e com um machado de ouro na m\u00e3o gritou em voz alta: \"Sua Alteza est\u00e1 graciosamente satisfeita em olhar para os peixes no Lago P\u00farpura!\" Ent\u00e3o, aquele que usava o chap\u00e9u escarlate desceu de seu cavalo e, seguido por uma comitiva de v\u00e1rias centenas de homens, aproximou-se do pires que o erudito usava como tinta para escrever. Tendas foram montadas na borda do pires e um banquete foi preparado. Um grande n\u00famero de convidados se sentou \u00e0 mesa. M\u00fasicos e dan\u00e7arinos estavam a postos. Havia uma confus\u00e3o brilhante de roupas misturadas de p\u00farpura e escarlate, carmesim e verde. Tubos e flautas, violinos e c\u00edmbalos soavam, e os dan\u00e7arinos se moviam na dan\u00e7a. A m\u00fasica era muito fraca, mas ainda assim suas melodias podiam ser claramente distinguidas. Tudo o que era dito tamb\u00e9m, as conversas \u00e0 mesa e as ordens, as perguntas e os apelos, podiam ser ouvidos com bastante clareza.", + "question": "Quem estava usando um chap\u00e9u escarlate e roupas de p\u00farpura?", + "answer": "Um rei.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Em seguida, ordenou que o cozinheiro-chefe cozinhasse os peixes, e os mais variados pratos foram preparados com eles. O cheiro de gordura assada e especiarias encheu toda a sala. E ent\u00e3o o portador do chap\u00e9u escarlate, em sua arrog\u00e2ncia, decidiu se divertir \u00e0s custas do acad\u00eamico. Ent\u00e3o, apontou para ele e disse: \"Eu n\u00e3o sei absolutamente nada sobre os escritos e costumes dos santos e s\u00e1bios, e ainda assim sou um rei muito honrado! Aquele erudito passa a vida inteira trabalhando em seus livros e, ainda assim, continua pobre e n\u00e3o chega a lugar algum. Se ele se decidisse a me servir fielmente como um de meus oficiais, eu poderia permitir que ele participasse de nossa refei\u00e7\u00e3o.\" Isso enfureceu o erudito, que pegou seu livro e os atacou. E todos se dispersaram, contorcendo-se e rastejando para fora da porta. Ele as seguiu e cavou a terra no lugar onde elas haviam desaparecido. L\u00e1, encontrou um formigueiro do tamanho de um barril, no qual in\u00fameras formigas verdes se agitavam. Ent\u00e3o, ele fez uma grande fogueira e as defumou.", + "question": "Por que o acad\u00eamico ficou irritado?", + "answer": "O rei disse que o erudito passou a vida inteira trabalhando em seus livros e, mesmo assim, continuou pobre e n\u00e3o chegou a lugar algum.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Em seguida, ordenou que o cozinheiro-chefe cozinhasse os peixes, e os mais variados pratos foram preparados com eles. O cheiro de gordura assada e especiarias encheu toda a sala. E ent\u00e3o o portador do chap\u00e9u escarlate, em sua arrog\u00e2ncia, decidiu se divertir \u00e0s custas do acad\u00eamico. Ent\u00e3o, apontou para ele e disse: \"Eu n\u00e3o sei absolutamente nada sobre os escritos e costumes dos santos e s\u00e1bios, e ainda assim sou um rei muito honrado! Aquele erudito passa a vida inteira trabalhando em seus livros e, ainda assim, continua pobre e n\u00e3o chega a lugar algum. Se ele se decidisse a me servir fielmente como um de meus oficiais, eu poderia permitir que ele participasse de nossa refei\u00e7\u00e3o.\"", + "question": "O que o rei queria que o acad\u00eamico fizesse antes de poder participar da refei\u00e7\u00e3o?", + "answer": "O acad\u00eamico precisava servir fielmente ao rei como um de seus oficiais.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Isso enfureceu o estudioso, que pegou seu livro e os atacou. E todos se dispersaram, contorcendo-se e rastejando para fora da porta. Ele as seguiu e cavou a terra no local onde elas haviam desaparecido. L\u00e1, encontrou um formigueiro do tamanho de um barril, no qual in\u00fameras formigas verdes se agitavam. Ent\u00e3o, ele fez uma grande fogueira e as defumou.", + "question": "O que o acad\u00eamico fez depois que o rei o irritou?", + "answer": "O estudioso pegou seu livro e os atacou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Isso enfureceu o estudioso, que pegou seu livro e os atacou. E todos se dispersaram, contorcendo-se e rastejando para fora da porta. Ele as seguiu e cavou a terra no local onde elas haviam desaparecido. L\u00e1, encontrou um formigueiro do tamanho de um barril, no qual in\u00fameras formigas verdes se agitavam. Ent\u00e3o, ele fez uma grande fogueira e as defumou.", + "question": "O que aconteceu depois que o livro atingiu os cavaleiros e o rei?", + "answer": "Todos se dispersaram, contorcendo-se e rastejando para fora da porta.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Isso enfureceu o estudioso, que pegou seu livro e os atacou. E todos se dispersaram, contorcendo-se e rastejando para fora da porta. Ele as seguiu e cavou a terra no local onde elas haviam desaparecido. L\u00e1, encontrou um formigueiro do tamanho de um barril, no qual in\u00fameras formigas verdes se agitavam. Ent\u00e3o, ele fez uma grande fogueira e as defumou.", + "question": "O que o acad\u00eamico fez depois que os cavaleiros e o rei se arrastaram para fora da porta?", + "answer": "O acad\u00eamico seguiu os cavaleiros e o rei.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Isso enfureceu o estudioso, que pegou seu livro e os atacou. E todos se dispersaram, contorcendo-se e rastejando para fora da porta. Ele as seguiu e cavou a terra no local onde elas haviam desaparecido. L\u00e1, encontrou um formigueiro do tamanho de um barril, no qual in\u00fameras formigas verdes se agitavam. Ent\u00e3o, ele fez uma grande fogueira e as defumou.", + "question": "O que o acad\u00eamico fez depois de encontrar um ninho de formigas do tamanho de um barril?", + "answer": "O estudioso fez uma grande fogueira e apagou a fuma\u00e7a dos cavaleiros e do rei.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Depois de tr\u00eas cursos, aquele que usava o chap\u00e9u escarlate disse: \"R\u00e1pido! Preparem as redes e as linhas para a pesca!\" E imediatamente as redes foram lan\u00e7adas no pires que continha a \u00e1gua na qual o erudito mergulhava seu pincel. E eles pegaram centenas de milhares de peixes. O de chap\u00e9u escarlate se contentou em lan\u00e7ar uma linha nas \u00e1guas rasas do pires e pegou uma d\u00fazia de carpas vermelhas. Em seguida, ordenou que o cozinheiro-chefe cozinhasse os peixes, e os mais variados pratos foram preparados com eles. O cheiro de gordura assada e especiarias encheu toda a sala. E ent\u00e3o o portador do chap\u00e9u escarlate, em sua arrog\u00e2ncia, decidiu se divertir \u00e0s custas do acad\u00eamico. Ent\u00e3o, apontou para ele e disse: \"Eu n\u00e3o sei absolutamente nada sobre os escritos e costumes dos santos e s\u00e1bios, e ainda assim sou um rei muito honrado! Aquele erudito passa a vida inteira trabalhando em seus livros e, ainda assim, continua pobre e n\u00e3o chega a lugar algum. Se ele pudesse se decidir a me servir fielmente como um dos meus oficiais, eu poderia permitir que ele participasse da nossa refei\u00e7\u00e3o.\"", + "question": "O que acontecer\u00e1 depois que os peixes forem pescados no banquete?", + "answer": "O rei ordenar\u00e1 ao cozinheiro que cozinhe o peixe.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Aos poucos, o acad\u00eamico se acostumou com a vis\u00e3o. Embora os homens fossem muito pequenos, ele conseguia distinguir tudo com bastante clareza. Em pouco tempo, um estandarte de cores vivas apareceu. Atr\u00e1s dela vinha um personagem usando um chap\u00e9u escarlate e roupas roxas. Ele estava cercado por uma escolta de v\u00e1rios milhares de pessoas. \u00c0 sua frente iam corredores com chicotes e varas para abrir caminho. Ent\u00e3o, um homem usando um capacete de ferro e com um machado de ouro na m\u00e3o gritou em voz alta: \"Sua Alteza est\u00e1 graciosamente satisfeita em olhar para os peixes no Lago P\u00farpura!\" Ent\u00e3o, aquele que usava o chap\u00e9u escarlate desceu de seu cavalo e, seguido por uma comitiva de v\u00e1rias centenas de homens, aproximou-se do pires que o erudito usava como tinta para escrever. Tendas foram montadas na borda do pires e um banquete foi preparado. Um grande n\u00famero de convidados se sentou \u00e0 mesa. M\u00fasicos e dan\u00e7arinos estavam a postos. Havia uma confus\u00e3o brilhante de roupas misturadas de p\u00farpura e escarlate, carmesim e verde. Tubos e flautas, violinos e c\u00edmbalos soavam, e os dan\u00e7arinos se moviam na dan\u00e7a. A m\u00fasica era muito fraca, mas suas melodias podiam ser claramente distinguidas. Tudo o que era dito tamb\u00e9m, as conversas \u00e0 mesa e as ordens, as perguntas e os apelos, podiam ser ouvidos com bastante clareza. Depois de tr\u00eas pratos, aquele que usava o chap\u00e9u escarlate disse: \"R\u00e1pido! Preparem as redes e as linhas para a pesca!\" E imediatamente as redes foram lan\u00e7adas no pires que continha a \u00e1gua na qual o erudito mergulhava seu pincel. E eles pegaram centenas de milhares de peixes. O que tinha o chap\u00e9u escarlate se contentou em lan\u00e7ar uma linha nas \u00e1guas rasas do pires e pegou uma d\u00fazia de carpas vermelhas.", + "question": "O que acontecer\u00e1 depois que o rei chegar?", + "answer": "Um banquete ser\u00e1 preparado.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Era uma vez um homem que se chamava Old Dschang. Ele vivia no campo, perto de Yangdschou, como jardineiro. Seu vizinho, chamado Sir We, ocupava um cargo oficial em Yangdschou. Sir We havia decidido que era hora de sua filha se casar, ent\u00e3o mandou chamar uma casamenteira e a encarregou de encontrar um marido adequado. O velho Dschang ouviu isso e ficou satisfeito. Ele preparou comida e bebida, entreteve a casamenteira e disse a ela que o recomendasse como marido. Mas o velho casamenteiro saiu repreendendo-a.", + "question": "Onde vivia o velho Dschang?", + "answer": "No campo, perto de Yangdschou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Era uma vez um homem que se chamava Old Dschang. Ele vivia no campo, perto de Yangdschou, como jardineiro. Seu vizinho, chamado Sir We, ocupava um cargo oficial em Yangdschou. Sir We havia decidido que era hora de sua filha se casar, ent\u00e3o mandou chamar uma casamenteira e a encarregou de encontrar um marido adequado. O velho Dschang ouviu isso e ficou satisfeito. Ele preparou comida e bebida, entreteve a casamenteira e disse a ela que o recomendasse como marido. Mas o velho casamenteiro saiu repreendendo-a.", + "question": "Quem ocupava um cargo oficial em Yangdschou?", + "answer": "Sir We.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Era uma vez um homem que se chamava Old Dschang. Ele vivia no campo, perto de Yangdschou, como jardineiro. Seu vizinho, chamado Sir We, ocupava um cargo oficial em Yangdschou. Sir We havia decidido que era hora de sua filha se casar, ent\u00e3o mandou chamar uma casamenteira e a encarregou de encontrar um marido adequado. O velho Dschang ouviu isso e ficou satisfeito. Ele preparou comida e bebida, entreteve a casamenteira e disse a ela que o recomendasse como marido. Mas o velho casamenteiro saiu repreendendo-a.", + "question": "O que Sir We fez quando chegou a hora de sua filha se casar?", + "answer": "Mandou chamar uma casamenteira e a encarregou de encontrar um marido adequado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Era uma vez um homem que se chamava Old Dschang. Ele vivia no campo, perto de Yangdschou, como jardineiro. Seu vizinho, chamado Sir We, ocupava um cargo oficial em Yangdschou. Sir We havia decidido que estava na hora de sua filha se casar, ent\u00e3o mandou chamar uma casamenteira e a encarregou de encontrar um marido adequado. O velho Dschang ouviu isso e ficou satisfeito. Ele preparou comida e bebida, entreteve a casamenteira e disse a ela que o recomendasse como marido. Mas o velho casamenteiro saiu repreendendo-a. No dia seguinte, ele a convidou novamente para jantar e lhe deu dinheiro. Ent\u00e3o o velho casamenteiro disse: \"Voc\u00ea n\u00e3o sabe o que quer! Por que a bela filha de um cavalheiro se casaria com um jardineiro pobre como voc\u00ea? Mesmo que voc\u00ea tivesse dinheiro para gastar, seu cabelo branco n\u00e3o combinaria com as mechas pretas dela. Esse casamento est\u00e1 fora de quest\u00e3o!\" Mas o velho Dschang n\u00e3o parou de lhe pedir: \"Fa\u00e7a uma tentativa, apenas uma tentativa, de me mencionar! Se eles n\u00e3o lhe derem ouvidos, ent\u00e3o terei de me resignar ao meu destino!\"", + "question": "O que o velho Dschang far\u00e1 porque a velha casamenteira o repreendeu?", + "answer": "Convid\u00e1-la para jantar novamente e lhe dar dinheiro.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "No dia seguinte, ele a convidou para jantar novamente e lhe deu dinheiro. Ent\u00e3o, o velho casamenteiro disse: \"Voc\u00ea n\u00e3o sabe o que quer! Por que a bela filha de um cavalheiro se dignaria a se casar com um jardineiro pobre e velho como voc\u00ea? Mesmo que voc\u00ea tivesse dinheiro para gastar, seu cabelo branco n\u00e3o combinaria com as mechas pretas dela. Esse casamento est\u00e1 fora de quest\u00e3o!\" Mas o velho Dschang n\u00e3o parou de lhe pedir: \"Fa\u00e7a uma tentativa, apenas uma tentativa, de me mencionar! Se eles n\u00e3o lhe derem ouvidos, ent\u00e3o terei que me resignar ao meu destino!\"", + "question": "Por que o casamenteiro n\u00e3o queria que o velho Dschang se casasse com a filha de Sir We?", + "answer": "Ele era um jardineiro pobre e velho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "No dia seguinte, ele a convidou para jantar novamente e lhe deu dinheiro. Ent\u00e3o, o velho casamenteiro disse: \"Voc\u00ea n\u00e3o sabe o que deseja! Por que a bela filha de um cavalheiro se dignaria a se casar com um jardineiro pobre e velho como voc\u00ea? Mesmo que voc\u00ea tivesse dinheiro para gastar, seu cabelo branco n\u00e3o combinaria com as mechas pretas dela. Esse casamento est\u00e1 fora de quest\u00e3o!\" Mas o velho Dschang n\u00e3o parou de lhe pedir: \"Fa\u00e7a uma tentativa, apenas uma tentativa, de me mencionar! Se eles n\u00e3o lhe derem ouvidos, ent\u00e3o terei de me resignar ao meu destino!\" O velho casamenteiro havia ficado com seu dinheiro, ent\u00e3o ela n\u00e3o podia recusar e, embora temesse ser repreendida, mencionou-o a Sir We. Ele ficou furioso e quis expuls\u00e1-la de casa. \"Eu sabia que o senhor n\u00e3o me agradeceria\", disse ela, \"mas o velho insistiu para que eu n\u00e3o me recusasse a mencionar sua inten\u00e7\u00e3o\". \"Diga ao velho que se hoje mesmo ele me trouxer duas pedras de jade brancas e quatrocentas on\u00e7as de ouro amarelo, eu lhe darei a m\u00e3o de minha filha em casamento.\"", + "question": "Como Sir We se sentir\u00e1 quando o casamenteiro recomendar o velho Dschang para se casar com sua filha?", + "answer": "Irritado.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "O velho casamenteiro havia ficado com seu dinheiro, ent\u00e3o ela n\u00e3o podia recusar e, embora temesse ser repreendida, mencionou-o a Sir We. Ele ficou furioso e quis expuls\u00e1-la de casa. \"Eu sabia que o senhor n\u00e3o me agradeceria\", disse ela, \"mas o velho insistiu para que eu n\u00e3o me recusasse a mencionar sua inten\u00e7\u00e3o\". \"Diga ao velho que se hoje mesmo ele me trouxer duas pedras de jade branco e 400 on\u00e7as de ouro amarelo, eu lhe darei a m\u00e3o de minha filha em casamento\".", + "question": "Por que o velho casamenteiro n\u00e3o recusou o pedido do velho Dschang?", + "answer": "O velho casamenteiro havia ficado com seu dinheiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "O velho casamenteiro havia ficado com seu dinheiro, ent\u00e3o ela n\u00e3o podia recusar e, embora temesse ser repreendida, mencionou-o a Sir We. Ele ficou furioso e quis expuls\u00e1-la de casa. \"Eu sabia que o senhor n\u00e3o me agradeceria\", disse ela, \"mas o velho insistiu para que eu n\u00e3o me recusasse a mencionar sua inten\u00e7\u00e3o\". \"Diga ao velho que se hoje mesmo ele me trouxer duas pedras de jade branco e 400 on\u00e7as de ouro amarelo, eu lhe darei a m\u00e3o de minha filha em casamento\".", + "question": "O que o velho Dschang precisava para trazer o Sir We para se casar com a filha do Sir We?", + "answer": "Duas pedras de jade branco e quatrocentas on\u00e7as de ouro amarelo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Mas ele s\u00f3 queria zombar da loucura do velho, pois sabia que ele n\u00e3o poderia lhe dar nada disso. O fabricante de f\u00f3sforos foi at\u00e9 o velho Dschang e lhe entregou a mensagem. Ele n\u00e3o fez nenhuma obje\u00e7\u00e3o, mas imediatamente levou a quantidade exata de ouro e joias para a casa de Sir We. Este ficou muito assustado e, quando sua esposa soube do fato, come\u00e7ou a chorar e a se lamentar ruidosamente. Mas a menina encorajou sua m\u00e3e: \"Meu pai deu sua palavra agora e n\u00e3o pode quebr\u00e1-la. Eu saberei como suportar meu destino\". Assim, a filha de Sir We se casou com o velho Dschang. Mas mesmo depois do casamento, ele n\u00e3o abandonou seu trabalho como jardineiro. Ele limpava o campo e vendia legumes como de costume, e sua esposa tinha que buscar \u00e1gua e acender o fogo da cozinha. Mas ela fazia seu trabalho sem falsa vergonha e, embora seus parentes a censurassem, ela continuou a faz\u00ea-lo.", + "question": "Como a esposa de Sir We se sentiu quando o velho Dschang trouxe a quantidade exata de ouro e joias?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Mas ele s\u00f3 queria zombar da loucura do velho, pois sabia que ele n\u00e3o poderia lhe dar nada disso. O fabricante de f\u00f3sforos foi at\u00e9 o velho Dschang e lhe entregou a mensagem. Ele n\u00e3o fez nenhuma obje\u00e7\u00e3o, mas imediatamente levou a quantidade exata de ouro e joias para a casa de Sir We. Este ficou muito assustado e, quando sua esposa soube do fato, come\u00e7ou a chorar e a se lamentar ruidosamente. Mas a menina encorajou sua m\u00e3e: \"Meu pai deu sua palavra agora e n\u00e3o pode quebr\u00e1-la. Eu saberei como suportar meu destino\". Assim, a filha de Sir We se casou com o velho Dschang. Mas mesmo depois do casamento, ele n\u00e3o abandonou seu trabalho como jardineiro. Ele limpava o campo e vendia legumes como de costume, e sua esposa tinha que buscar \u00e1gua e acender o fogo da cozinha. Mas ela fazia seu trabalho sem falsa vergonha e, embora seus parentes a censurassem, ela continuou a faz\u00ea-lo.", + "question": "O que aconteceu depois que o velho Dschang se casou com a filha de Sir We?", + "answer": "O velho Dschang n\u00e3o desistiu de seu trabalho como jardineiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Mas ele s\u00f3 queria zombar da loucura do velho, pois sabia que ele n\u00e3o poderia lhe dar nada disso. O fabricante de f\u00f3sforos foi at\u00e9 o velho Dschang e lhe entregou a mensagem. Ele n\u00e3o fez nenhuma obje\u00e7\u00e3o, mas imediatamente levou a quantidade exata de ouro e joias para a casa de Sir We. Este ficou muito assustado e, quando sua esposa soube do fato, come\u00e7ou a chorar e a se lamentar ruidosamente. Mas a menina encorajou sua m\u00e3e: \"Meu pai deu sua palavra agora e n\u00e3o pode quebr\u00e1-la. Eu saberei como suportar meu destino\". Assim, a filha de Sir We se casou com o velho Dschang. Mas mesmo depois do casamento, ele n\u00e3o abandonou seu trabalho como jardineiro. Ele limpava o campo e vendia legumes como de costume, e sua esposa tinha que buscar \u00e1gua e acender o fogo da cozinha. Mas ela fazia seu trabalho sem falsa vergonha e, embora seus parentes a censurassem, ela continuou a faz\u00ea-lo.", + "question": "O que a filha de Sir We fez depois de se casar com o velho Dschang?", + "answer": "Foi buscar \u00e1gua e acendeu o fogo da cozinha sozinha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "O velho Dschang disse: \"S\u00f3 fiquei aqui porque achei que o senhor gostaria de ter sua filha. Mas j\u00e1 que est\u00e1 cansado de n\u00f3s, ficarei feliz em ir embora. Tenho uma pequena casa de campo nas colinas e partiremos para l\u00e1 amanh\u00e3 cedo\". Na manh\u00e3 seguinte, ao amanhecer, o velho Dschang veio com sua esposa para se despedir. Sir We disse: \"Se quisermos v\u00ea-lo mais tarde, meu filho pode fazer perguntas\". O velho Dschang colocou sua esposa em um burro e lhe deu um chap\u00e9u de palha para usar. Ele mesmo pegou seu cajado e foi atr\u00e1s. Alguns anos se passaram sem nenhuma not\u00edcia de nenhum deles. Ent\u00e3o, Sir We e sua esposa sentiram um grande desejo de ver a filha e enviaram o filho para fazer perguntas. Quando ele voltou para as colinas, encontrou um lavrador que estava trabalhando com dois bois amarelos. Ele lhe perguntou: \"Onde fica a casa de campo do velho Dschang?\" O rapaz do arado deixou o arado na grade, fez uma rever\u00eancia e respondeu: \"O senhor est\u00e1 vindo h\u00e1 muito tempo! A vila n\u00e3o fica longe daqui: Eu lhe mostrarei o caminho\".", + "question": "Para onde o velho Dschang e sua esposa planejavam ir?", + "answer": "Para uma pequena casa de campo nas colinas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "O velho Dschang disse: \"S\u00f3 fiquei aqui porque achei que o senhor gostaria de ter sua filha. Mas j\u00e1 que est\u00e1 cansado de n\u00f3s, ficarei feliz em ir embora. Tenho uma pequena casa de campo nas colinas e partiremos para l\u00e1 amanh\u00e3 cedo\". Na manh\u00e3 seguinte, ao amanhecer, o velho Dschang veio com sua esposa para se despedir. Sir We disse: \"Se quisermos v\u00ea-lo mais tarde, meu filho pode fazer perguntas\". O velho Dschang colocou sua esposa em um burro e lhe deu um chap\u00e9u de palha para usar. Ele mesmo pegou seu cajado e foi atr\u00e1s. Alguns anos se passaram sem nenhuma not\u00edcia de nenhum deles. Ent\u00e3o, Sir We e sua esposa sentiram um grande desejo de ver a filha e enviaram o filho para fazer perguntas. Quando ele voltou para as colinas, encontrou um lavrador que estava trabalhando com dois bois amarelos. Ele lhe perguntou: \"Onde fica a casa de campo do velho Dschang?\" O rapaz do arado deixou o arado na grade, fez uma rever\u00eancia e respondeu: \"O senhor est\u00e1 vindo h\u00e1 muito tempo! A vila n\u00e3o fica longe daqui: Eu lhe mostrarei o caminho\".", + "question": "O que Sir We e sua esposa fizeram depois de alguns anos sem not\u00edcias de sua filha?", + "answer": "Enviaram seu filho para fazer perguntas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Certa vez, um parente aristocr\u00e1tico visitou Sir We e disse: \"Se o senhor fosse realmente pobre, n\u00e3o haveria cavalheiros jovens suficientes na vizinhan\u00e7a para sua filha? Por que teve de cas\u00e1-la com um jardineiro t\u00e3o velho e enrugado? Agora que voc\u00ea a jogou fora, por assim dizer, seria melhor que ambos deixassem esta parte do pa\u00eds\". Ent\u00e3o Sir We preparou um banquete e convidou sua filha e o velho Dschang para visit\u00e1-lo. Depois de terem comido e bebido o suficiente, ele permitiu que eles tivessem uma ideia do que estava em sua mente.", + "question": "Por que Sir We contou ao Velho Dschang e \u00e0 sua esposa o que estava em sua mente?", + "answer": "Um parente aristocr\u00e1tico lhe disse que o Velho Dschang e sua esposa deveriam deixar essa parte do pa\u00eds.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Eles atravessaram uma colina. Ao p\u00e9 da colina corria um riacho e, depois de atravess\u00e1-lo, tiveram que subir outra colina. Aos poucos, a paisagem foi mudando. Do topo da colina, podia-se ver um vale, nivelado no meio, cercado por penhascos abruptos e sombreado por \u00e1rvores verdes, entre as quais casas e torres se destacavam. Essa era a casa de campo do velho Dschang. Antes do vilarejo, corria um riacho profundo de \u00e1guas l\u00edmpidas e azuis. Eles passaram por uma ponte de pedra e chegaram ao port\u00e3o. Ali, flores e \u00e1rvores cresciam em luxuosa profus\u00e3o, e pav\u00f5es e grous voavam por toda parte. Ao longe, ouvia-se o som de flautas e instrumentos de corda. Tons cristalinos subiam at\u00e9 as nuvens. Um mensageiro com uma t\u00fanica p\u00farpura recebeu o convidado no port\u00e3o e o conduziu a um sal\u00e3o de esplendor extraordin\u00e1rio. Fragr\u00e2ncias estranhas enchiam o ar, e havia um toque de pequenos sinos de p\u00e9rola. Duas servas sa\u00edram para cumpriment\u00e1-lo, seguidas por duas fileiras de belas mo\u00e7as em uma longa prociss\u00e3o. Depois delas, um homem com um turbante esvoa\u00e7ante, vestido de seda escarlate e com chinelos vermelhos, veio flutuando. O convidado o cumprimentou. Ele era s\u00e9rio e digno e, ao mesmo tempo, parecia jovem e fresco. A princ\u00edpio, o filho de We n\u00e3o o reconheceu, mas quando olhou mais de perto, viu que era o velho Dschang! Ele disse com um sorriso: \"Fico feliz que o longo caminho a ser percorrido n\u00e3o o tenha impedido de vir. Sua irm\u00e3 est\u00e1 apenas penteando o cabelo. Ela o receber\u00e1 em um instante\". Em seguida, pediu que ele se sentasse e tomasse ch\u00e1.", + "question": "Por que o filho de Sir We n\u00e3o reconheceu o velho Dschang?", + "answer": "Ele era s\u00e9rio e digno e, ao mesmo tempo, parecia jovem e fresco.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Depois de pouco tempo, uma serva veio e o conduziu aos c\u00f4modos internos, onde estava sua irm\u00e3. As vigas de seu quarto eram de s\u00e2ndalo, as portas de casco de tartaruga e as janelas incrustadas com jade azul; suas cortinas eram feitas de fios de p\u00e9rolas e os degraus que levavam ao quarto eram de nefrita verde. Sua irm\u00e3 estava vestida de forma magn\u00edfica e muito mais bonita do que antes. Ela lhe perguntou despreocupadamente como ele estava se saindo e o que seus pais estavam fazendo, mas n\u00e3o foi muito cordial. Depois de uma espl\u00eandida refei\u00e7\u00e3o, ela preparou um apartamento para ele. \"Minha irm\u00e3 deseja fazer uma excurs\u00e3o \u00e0 Montanha das Fadas\", disse-lhe o velho Dschang. \"Voltaremos por volta do p\u00f4r do sol, e voc\u00ea pode descansar at\u00e9 voltarmos\".", + "question": "Onde o velho Dchang, sua esposa e sua irm\u00e3 foram fazer uma excurs\u00e3o?", + "answer": "Para a Montanha das Fadas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Depois de pouco tempo, uma serva veio e o conduziu aos c\u00f4modos internos, onde estava sua irm\u00e3. As vigas de seu quarto eram de s\u00e2ndalo, as portas de casco de tartaruga e as janelas incrustadas com jade azul; suas cortinas eram feitas de fios de p\u00e9rolas e os degraus que levavam ao quarto eram de nefrita verde. Sua irm\u00e3 estava vestida de forma magn\u00edfica e muito mais bonita do que antes. Ela lhe perguntou despreocupadamente como ele estava se saindo e o que seus pais estavam fazendo, mas n\u00e3o foi muito cordial. Depois de uma espl\u00eandida refei\u00e7\u00e3o, ela preparou um apartamento para ele. \"Minha irm\u00e3 deseja fazer uma excurs\u00e3o \u00e0 Montanha das Fadas\", disse-lhe o velho Dschang. \"Voltaremos por volta do p\u00f4r do sol, e voc\u00ea pode descansar at\u00e9 voltarmos\". Ent\u00e3o, nuvens coloridas surgiram no p\u00e1tio e uma m\u00fasica suave soou no ar. O velho Dschang montou em um drag\u00e3o, enquanto sua esposa e irm\u00e3 montaram em f\u00eanix e seus assistentes em guindastes. Ent\u00e3o, eles se elevaram no ar e desapareceram na dire\u00e7\u00e3o leste. S\u00f3 retornaram ap\u00f3s o p\u00f4r do sol. O velho Dschang e sua esposa disseram a ele: \"Esta \u00e9 a morada dos aben\u00e7oados. Voc\u00ea n\u00e3o pode permanecer aqui por muito tempo. Amanh\u00e3 n\u00f3s o acompanharemos de volta\". No dia seguinte, ao se despedir, o velho Dschang lhe deu oitenta on\u00e7as de ouro e um velho chap\u00e9u de palha. \"Se voc\u00ea precisar de dinheiro\", disse ele, \"pode ir a Yangdschou e perguntar no sub\u00farbio ao norte sobre a farm\u00e1cia do velho Wang. L\u00e1 voc\u00ea pode conseguir dez milh\u00f5es de moedas de cobre. Este chap\u00e9u \u00e9 a ordem para eles\". Em seguida, ele ordenou que seu arado o levasse para casa novamente.", + "question": "O que o velho Dschang, sua esposa e sua irm\u00e3 far\u00e3o antes de sair para a excurs\u00e3o?", + "answer": "O velho Dschang montar\u00e1 em um drag\u00e3o, enquanto sua esposa e irm\u00e3 montar\u00e3o em f\u00eanix.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Em seguida, nuvens coloridas surgiram no p\u00e1tio e uma m\u00fasica suave soou no ar. O velho Dschang montou em um drag\u00e3o, enquanto sua esposa e irm\u00e3 montaram em f\u00eanix e seus assistentes em guindastes. Ent\u00e3o, eles se elevaram no ar e desapareceram na dire\u00e7\u00e3o leste. S\u00f3 retornaram ap\u00f3s o p\u00f4r do sol. O velho Dschang e sua esposa disseram a ele: \"Esta \u00e9 a morada dos aben\u00e7oados. Voc\u00ea n\u00e3o pode permanecer aqui por muito tempo. Amanh\u00e3 n\u00f3s o acompanharemos de volta\". No dia seguinte, ao se despedir, o velho Dschang lhe deu oitenta on\u00e7as de ouro e um velho chap\u00e9u de palha. \"Se voc\u00ea precisar de dinheiro\", disse ele, \"pode ir a Yangdschou e perguntar no sub\u00farbio ao norte sobre a farm\u00e1cia do velho Wang. L\u00e1 voc\u00ea pode conseguir dez milh\u00f5es de moedas de cobre. Este chap\u00e9u \u00e9 a ordem para eles\". Em seguida, ele ordenou que seu arado o levasse para casa novamente. Algumas pessoas da casa, a quem ele descreveu suas aventuras, pensaram que o velho Dschang devia ser um homem santo, enquanto outras consideraram tudo uma vis\u00e3o m\u00e1gica. Depois de cinco ou seis anos, o dinheiro de Sir We chegou ao fim. Assim, seu filho levou o chap\u00e9u de palha para Yangdschou e l\u00e1 perguntou pelo velho Wang. Este, por acaso, estava em sua farm\u00e1cia, misturando ervas. Quando o filho explicou sua miss\u00e3o, ele disse: \"O dinheiro est\u00e1 pronto. Mas seu chap\u00e9u \u00e9 genu\u00edno?\" E ele pegou o chap\u00e9u e o examinou. Uma jovem veio de um quarto interno e disse: \"Eu mesma teci o chap\u00e9u para o velho Dschang. Deve haver um fio vermelho nele\". E, com certeza, havia. Ent\u00e3o o velho Wang deu ao jovem We os dez milh\u00f5es de pe\u00e7as de cobre, e este passou a acreditar que o Velho Dschang era realmente um santo. Ent\u00e3o, mais uma vez, ele foi procur\u00e1-lo nas colinas. Perguntou aos guardas florestais, mas eles n\u00e3o souberam lhe dizer nada. Infelizmente, ele voltou aos seus passos e decidiu perguntar ao velho Wang, mas ele tamb\u00e9m havia desaparecido.", + "question": "O que o filho de Sir We far\u00e1 quando precisar de dinheiro?", + "answer": "Levar o chap\u00e9u de palha para Yangdschou e l\u00e1 perguntar pelo velho Wang.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Algumas pessoas em casa, a quem ele descreveu suas aventuras, acharam que o velho Dschang devia ser um homem santo, enquanto outras consideraram tudo uma vis\u00e3o m\u00e1gica. Depois de cinco ou seis anos, o dinheiro de Sir We chegou ao fim. Assim, seu filho levou o chap\u00e9u de palha para Yangdschou e l\u00e1 perguntou pelo velho Wang. Este, por acaso, estava em sua farm\u00e1cia, misturando ervas. Quando o filho explicou sua miss\u00e3o, ele disse: \"O dinheiro est\u00e1 pronto. Mas seu chap\u00e9u \u00e9 genu\u00edno?\" E ele pegou o chap\u00e9u e o examinou. Uma jovem veio de um quarto interno e disse: \"Eu mesma teci o chap\u00e9u para o velho Dschang. Deve haver um fio vermelho nele\". E, com certeza, havia. Ent\u00e3o o velho Wang deu ao jovem We os dez milh\u00f5es de pe\u00e7as de cobre, e este passou a acreditar que o Velho Dschang era realmente um santo. Ent\u00e3o, mais uma vez, ele foi procur\u00e1-lo nas colinas. Perguntou aos guardas florestais, mas eles n\u00e3o souberam lhe dizer nada. Infelizmente, ele voltou aos seus passos e decidiu perguntar ao velho Wang, mas ele tamb\u00e9m havia desaparecido.", + "question": "Como a jovem verificou se o chap\u00e9u era genu\u00edno?", + "answer": "Verificou se havia um fio vermelho nele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Algumas pessoas em casa, a quem ele descreveu suas aventuras, acharam que o velho Dschang devia ser um homem santo, enquanto outras consideraram tudo uma vis\u00e3o m\u00e1gica. Depois de cinco ou seis anos, o dinheiro de Sir We chegou ao fim. Assim, seu filho levou o chap\u00e9u de palha para Yangdschou e l\u00e1 perguntou pelo velho Wang. Este, por acaso, estava em sua farm\u00e1cia, misturando ervas. Quando o filho explicou sua miss\u00e3o, ele disse: \"O dinheiro est\u00e1 pronto. Mas seu chap\u00e9u \u00e9 genu\u00edno?\" E ele pegou o chap\u00e9u e o examinou. Uma jovem veio de um quarto interno e disse: \"Eu mesma teci o chap\u00e9u para o velho Dschang. Deve haver um fio vermelho nele\". E, com certeza, havia. Ent\u00e3o o velho Wang deu ao jovem We os dez milh\u00f5es de pe\u00e7as de cobre, e este passou a acreditar que o Velho Dschang era realmente um santo. Ent\u00e3o, mais uma vez, ele foi procur\u00e1-lo nas colinas. Perguntou aos guardas florestais, mas eles n\u00e3o souberam lhe dizer nada. Infelizmente, ele refez seus passos e decidiu perguntar ao velho Wang, mas ele tamb\u00e9m havia desaparecido. Depois de v\u00e1rios anos, ele chegou novamente a Yangdschou e estava caminhando na campina antes do port\u00e3o da cidade. L\u00e1, ele encontrou o menino do arado do velho Dschang. Este gritou: \"Como voc\u00ea est\u00e1? Como voc\u00ea est\u00e1?\" e tirou dez libras de ouro, que lhe deu, dizendo: \"Minha senhora me disse para lhe dar isso. Meu senhor est\u00e1 neste exato momento tomando ch\u00e1 com o velho Wang na estalagem\". Young We seguiu o rapaz do arado, com a inten\u00e7\u00e3o de cumprimentar seu cunhado. Mas quando ele chegou \u00e0 estalagem, n\u00e3o havia ningu\u00e9m \u00e0 vista. E quando ele se virou, o rapaz do arado tamb\u00e9m havia desaparecido. Desde ent\u00e3o, nunca mais se ouviu falar do velho Dschang.", + "question": "O que o filho de Sir We far\u00e1 quando n\u00e3o conseguir encontrar o velho Dschang?", + "answer": "Iria a Yangdschou v\u00e1rios anos depois.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Depois de v\u00e1rios anos, ele voltou a Yangdschou e estava caminhando na campina antes do port\u00e3o da cidade. L\u00e1, ele encontrou o menino do arado do velho Dschang. Este gritou: \"Como voc\u00ea est\u00e1? Como voc\u00ea est\u00e1?\" e tirou dez libras de ouro, que lhe deu, dizendo: \"Minha senhora me disse para lhe dar isso. Meu senhor est\u00e1 neste exato momento tomando ch\u00e1 com o velho Wang na estalagem\". Young We seguiu o rapaz do arado, com a inten\u00e7\u00e3o de cumprimentar seu cunhado. Mas quando ele chegou \u00e0 estalagem, n\u00e3o havia ningu\u00e9m \u00e0 vista. E quando ele se virou, o rapaz do arado tamb\u00e9m havia desaparecido. Desde ent\u00e3o, nunca mais se ouviu falar do velho Dschang.", + "question": "O que aconteceu quando o filho de Sir We foi at\u00e9 a pousada para cumprimentar o cunhado?", + "answer": "N\u00e3o havia ningu\u00e9m \u00e0 vista.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Era uma vez um casal de velhos sinistros que vivia a c\u00e9u aberto. Tudo o que eles tinham eram tr\u00eas filhos, uma panela velha, uma frigideira velha e um gato velho. Ent\u00e3o o homem morreu e, depois de algum tempo, sua esposa tamb\u00e9m morreu. Agora seus bens deveriam ser divididos. Assim, o mais velho ficou com a panela velha, o segundo com a frigideira velha e Ebe Ashpeter n\u00e3o teve escolha. Ele teve de levar o velho gato, e eles n\u00e3o perguntaram se ele queria ou n\u00e3o.", + "question": "Quem vivia sob o c\u00e9u aberto?", + "answer": "Um casal de velhos sinistros.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Era uma vez um casal de velhos sinistros que vivia a c\u00e9u aberto. Tudo o que eles tinham eram tr\u00eas filhos, uma panela velha, uma frigideira velha e um gato velho. Ent\u00e3o o homem morreu e, depois de algum tempo, sua esposa tamb\u00e9m morreu. Agora seus bens deveriam ser divididos. Assim, o mais velho ficou com a panela velha, o segundo com a frigideira velha e Ebe Ashpeter n\u00e3o teve escolha. Ele teve de levar o velho gato, e eles n\u00e3o perguntaram se ele queria ou n\u00e3o.", + "question": "O que o casal de velhos sinistros tinha?", + "answer": "Tr\u00eas filhos, uma panela velha, uma frigideira velha e um gato velho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Era uma vez um casal de velhos sinistros que vivia a c\u00e9u aberto. Tudo o que eles tinham eram tr\u00eas filhos, uma panela velha, uma frigideira velha e um gato velho. Ent\u00e3o o homem morreu e, depois de algum tempo, sua esposa tamb\u00e9m morreu. Agora seus bens deveriam ser divididos. Assim, o mais velho ficou com a panela velha, o segundo com a frigideira velha e Ebe Ashpeter n\u00e3o teve escolha. Ele teve de levar o velho gato, e eles n\u00e3o perguntaram se ele queria ou n\u00e3o.", + "question": "O que aconteceu quando o homem e sua esposa morreram?", + "answer": "Seus bens deveriam ser divididos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Era uma vez um casal de velhos sinistros que vivia a c\u00e9u aberto. Tudo o que eles tinham eram tr\u00eas filhos, uma panela velha, uma frigideira velha e um gato velho. Ent\u00e3o o homem morreu e, depois de algum tempo, sua esposa tamb\u00e9m morreu. Agora seus bens deveriam ser divididos. Assim, o mais velho ficou com a panela velha, o segundo com a frigideira velha e Ebe Ashpeter n\u00e3o teve escolha. Ele teve de levar o velho gato, e eles n\u00e3o perguntaram se ele queria ou n\u00e3o.", + "question": "Quem era Ebe Ashpeter?", + "answer": "O filho mais novo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Era uma vez um casal de velhos sinistros que vivia a c\u00e9u aberto. Tudo o que eles tinham eram tr\u00eas filhos, uma panela velha, uma frigideira velha e um gato velho. Ent\u00e3o o homem morreu e, depois de algum tempo, sua esposa tamb\u00e9m morreu. Agora seus bens deveriam ser divididos. Assim, o mais velho ficou com a panela velha, o segundo com a frigideira velha e Ebe Ashpeter n\u00e3o teve escolha. Ele teve de levar o velho gato, e eles n\u00e3o perguntaram se ele queria ou n\u00e3o.", + "question": "Por que Ebe Ashpeter teve de levar o gato?", + "answer": "Ele era o mais novo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Era uma vez um casal de velhos sinistros que vivia a c\u00e9u aberto. Tudo o que eles tinham eram tr\u00eas filhos, uma panela velha, uma frigideira velha e um gato velho. Ent\u00e3o o homem morreu e, depois de algum tempo, sua esposa tamb\u00e9m morreu. Agora seus bens deveriam ser divididos. Assim, o mais velho ficou com a panela velha, o segundo com a frigideira velha e Ebe Ashpeter n\u00e3o teve escolha. Ele teve de levar o velho gato, e eles n\u00e3o perguntaram se ele queria ou n\u00e3o.", + "question": "Como Ebe Ashpeter se sentir\u00e1 ao ficar com o gato?", + "answer": "Com raiva.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"O irm\u00e3o Peter pode raspar a panela depois de emprest\u00e1-la\", disse Ebe. \"O irm\u00e3o Paul recebe uma crosta de p\u00e3o quando empresta sua frigideira, mas o que eu fa\u00e7o com esse gato miser\u00e1vel?\" E ele ficou com raiva e inveja. No entanto, ele arranhou o gato e o acariciou, e isso agradou tanto o gato que ele come\u00e7ou a ronronar e levantou a cauda no ar. \"Espere, espere, eu ainda o ajudarei\", disse o gato, \"espere, espere, eu ainda o ajudarei!\"", + "question": "Por que Ebe Ashpeter tinha inveja de seus irm\u00e3os?", + "answer": "Ele achava que os itens deles eram \u00fateis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"O irm\u00e3o Peter pode raspar a panela depois de emprest\u00e1-la\", disse Ebe. \"O irm\u00e3o Paul recebe uma crosta de p\u00e3o quando empresta sua frigideira, mas o que eu fa\u00e7o com esse gato miser\u00e1vel?\" E ele ficou com raiva e inveja. No entanto, ele arranhou o gato e o acariciou, e isso agradou tanto o gato que ele come\u00e7ou a ronronar e levantou a cauda no ar. \"Espere, espere, eu ainda o ajudarei\", disse o gato, \"espere, espere, eu ainda o ajudarei!\"", + "question": "O que o gato fazia quando Ebe Ashpeter o arranhava e o acariciava?", + "answer": "Ronronou e levantou a cauda no ar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "N\u00e3o havia nada para morder ou quebrar na cabana. O irm\u00e3o Peter e o irm\u00e3o Paul tinham ido cada um em uma dire\u00e7\u00e3o diferente. Ent\u00e3o, Ebe tamb\u00e9m saiu, com o gato na frente, seguindo-o; mas depois de algum tempo ele se virou e voltou para casa, para ver se o ch\u00e3o havia sido varrido, e o gato trope\u00e7ou sozinho. Depois de seguir seu caminho, tipp, tapp, tipp, tapp, por algum tempo, ela chegou a uma grande rocha e l\u00e1 encontrou um enorme rebanho de renas. O gato se esgueirou suavemente ao redor do rebanho e, em seguida, com um salto, pulou entre os chifres do melhor cervo.", + "question": "Por que Ebe foi para casa novamente?", + "answer": "Para ver se o ch\u00e3o tinha sido varrido.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "N\u00e3o havia nada para morder ou quebrar na cabana. O irm\u00e3o Peter e o irm\u00e3o Paul tinham ido cada um em uma dire\u00e7\u00e3o diferente. Ent\u00e3o, Ebe tamb\u00e9m saiu, com o gato na frente, seguindo-o; mas depois de algum tempo ele se virou e voltou para casa, para ver se o ch\u00e3o havia sido varrido, e o gato trope\u00e7ou sozinho. Depois de seguir seu caminho, tipp, tapp, tipp, tapp, por algum tempo, ela chegou a uma grande rocha e l\u00e1 encontrou um enorme rebanho de renas. O gato se esgueirou suavemente ao redor do rebanho e, em seguida, com um salto, pulou entre os chifres do melhor cervo.", + "question": "O que o gato fez depois que Ebe saiu?", + "answer": "Trope\u00e7ou sozinho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "N\u00e3o havia nada para morder ou quebrar na cabana. O irm\u00e3o Peter e o irm\u00e3o Paul tinham ido cada um em uma dire\u00e7\u00e3o diferente. Ent\u00e3o, Ebe tamb\u00e9m saiu, com o gato na frente, seguindo-o; mas depois de algum tempo ele se virou e voltou para casa, para ver se o ch\u00e3o havia sido varrido, e o gato trope\u00e7ou sozinho. Depois de seguir seu caminho, tipp, tapp, tipp, tapp, por algum tempo, ela chegou a uma grande rocha e l\u00e1 encontrou um enorme rebanho de renas. O gato se esgueirou suavemente ao redor do rebanho e, em seguida, com um salto, pulou entre os chifres do melhor cervo.", + "question": "O que os irm\u00e3os fizeram quando n\u00e3o havia nada para morder ou quebrar na cabana?", + "answer": "O irm\u00e3o Peter e o irm\u00e3o Paul tinham ido cada um em uma dire\u00e7\u00e3o diferente.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "N\u00e3o havia nada para morder ou quebrar na cabana. O irm\u00e3o Peter e o irm\u00e3o Paul tinham ido cada um em uma dire\u00e7\u00e3o diferente. Ent\u00e3o, Ebe tamb\u00e9m saiu, com o gato na frente, seguindo-o; mas depois de algum tempo ele se virou e voltou para casa, para ver se o ch\u00e3o havia sido varrido, e o gato trope\u00e7ou sozinho. Depois de seguir seu caminho, tipp, tapp, tipp, tapp, por algum tempo, ela chegou a uma grande rocha e l\u00e1 encontrou um enorme rebanho de renas. O gato se esgueirou suavemente ao redor do rebanho e, em seguida, com um salto, pulou entre os chifres do melhor cervo.", + "question": "Quem o gato encontrou quando chegou a uma grande rocha?", + "answer": "Um enorme rebanho de renas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "N\u00e3o havia nada para morder ou quebrar na cabana. O irm\u00e3o Peter e o irm\u00e3o Paul tinham ido cada um em uma dire\u00e7\u00e3o diferente. Ent\u00e3o, Ebe tamb\u00e9m saiu, com o gato na frente, seguindo-o; mas depois de algum tempo ele se virou e voltou para casa, para ver se o ch\u00e3o havia sido varrido, e o gato trope\u00e7ou sozinho. Depois de seguir seu caminho, tipp, tapp, tipp, tapp, por algum tempo, ela chegou a uma grande rocha e l\u00e1 encontrou um enorme rebanho de renas. O gato se esgueirou suavemente ao redor do rebanho e, em seguida, com um salto, pulou entre os chifres do melhor cervo.", + "question": "O que o gato fez depois de se arrastar suavemente ao redor do rebanho?", + "answer": "Saltou entre os chifres do melhor macho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Se voc\u00ea n\u00e3o for para onde eu quero, arranco seus olhos e o levo para cima de pedras e precip\u00edcios!\", disse ela. Assim, o cervo n\u00e3o se atreveu a fazer nada al\u00e9m do que a gata desejava, e l\u00e1 se foram eles, passando por cima de paus e pedras, de penhasco em penhasco, perto de Ebe, que estava polindo a soleira da porta de sua casa, e de uma s\u00f3 vez entraram no castelo. \"Devo entregar uma sauda\u00e7\u00e3o gentil de Ebe e perguntar se o rei, meu senhor, gostaria de ter esta rena para conduzir\", disse o gato. Sim, ele poderia fazer bom uso de um animal t\u00e3o jovem e bonito, algum dia, quando tivesse a oportunidade de sair para visitar um rei vizinho. \"Este Ebe deve ser um senhor orgulhoso e poderoso\", disse o rei, \"se ele pode me dar tais presentes\". \"Sim, ele \u00e9 o maior senhor de toda a sua terra e reino\", disse o gato, mas n\u00e3o importava quantas perguntas o rei fizesse, ele n\u00e3o sabia mais nada.", + "question": "Por que o cervo n\u00e3o se atrevia a fazer nada al\u00e9m do que o gato desejava?", + "answer": "O gato o amea\u00e7ou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Se voc\u00ea n\u00e3o for para onde eu quero, arranco seus olhos e o levo para cima de pedras e precip\u00edcios!\", disse ela. Assim, o cervo n\u00e3o se atreveu a fazer nada al\u00e9m do que a gata desejava, e l\u00e1 se foram eles, passando por cima de paus e pedras, de penhasco em penhasco, perto de Ebe, que estava polindo a soleira da porta de sua casa, e de uma s\u00f3 vez entraram no castelo. \"Devo entregar uma sauda\u00e7\u00e3o gentil de Ebe e perguntar se o rei, meu senhor, gostaria de ter esta rena para conduzir\", disse o gato. Sim, ele poderia fazer bom uso de um animal t\u00e3o jovem e bonito, algum dia, quando tivesse a oportunidade de sair para visitar um rei vizinho. \"Este Ebe deve ser um senhor orgulhoso e poderoso\", disse o rei, \"se ele pode me dar tais presentes\". \"Sim, ele \u00e9 o maior senhor de toda a sua terra e reino\", disse o gato, mas n\u00e3o importava quantas perguntas o rei fizesse, ele n\u00e3o sabia mais nada.", + "question": "Para onde a gata levou o cervo depois de captur\u00e1-lo?", + "answer": "Para o castelo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Se voc\u00ea n\u00e3o for para onde eu quero, arranco seus olhos e o levo para cima de pedras e precip\u00edcios!\", disse ela. Assim, o cervo n\u00e3o se atreveu a fazer nada al\u00e9m do que a gata desejava, e l\u00e1 se foram eles, passando por cima de paus e pedras, de penhasco em penhasco, perto de Ebe, que estava polindo a soleira da porta de sua casa, e de uma s\u00f3 vez entraram no castelo. \"Devo entregar uma sauda\u00e7\u00e3o gentil de Ebe e perguntar se o rei, meu senhor, gostaria de ter esta rena para conduzir\", disse o gato. Sim, ele poderia fazer bom uso de um animal t\u00e3o jovem e bonito, algum dia, quando tivesse a oportunidade de sair para visitar um rei vizinho. \"Este Ebe deve ser um senhor orgulhoso e poderoso\", disse o rei, \"se ele pode me dar tais presentes\". \"Sim, ele \u00e9 o maior senhor de toda a sua terra e reino\", disse o gato, mas n\u00e3o importava quantas perguntas o rei fizesse, ele n\u00e3o sabia mais nada.", + "question": "O que Ebe estava fazendo quando o gato foi para o castelo?", + "answer": "Polindo a soleira da porta de sua casa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Se voc\u00ea n\u00e3o for para onde eu quero, arranco seus olhos e o levo para cima de pedras e precip\u00edcios!\", disse ela. Assim, o cervo n\u00e3o se atreveu a fazer nada al\u00e9m do que a gata desejava, e l\u00e1 se foram eles, passando por cima de paus e pedras, de penhasco em penhasco, perto de Ebe, que estava polindo a soleira da porta de sua casa, e de uma s\u00f3 vez entraram no castelo. \"Devo entregar uma sauda\u00e7\u00e3o gentil de Ebe e perguntar se o rei, meu senhor, gostaria de ter esta rena para conduzir\", disse o gato. Sim, ele poderia fazer bom uso de um animal t\u00e3o jovem e bonito, algum dia, quando tivesse a oportunidade de sair para visitar um rei vizinho. \"Este Ebe deve ser um senhor orgulhoso e poderoso\", disse o rei, \"se ele pode me dar tais presentes\". \"Sim, ele \u00e9 o maior senhor de toda a sua terra e reino\", disse o gato, mas n\u00e3o importava quantas perguntas o rei fizesse, ele n\u00e3o sabia mais nada.", + "question": "Por que o gato disse ao rei que o cervo era de Ebe?", + "answer": "O rei pensaria que Ebe era um senhor poderoso.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Se voc\u00ea n\u00e3o for para onde eu quero, arranco seus olhos e o levo para cima de pedras e precip\u00edcios!\", disse ela. Assim, o cervo n\u00e3o se atreveu a fazer nada al\u00e9m do que a gata desejava, e l\u00e1 se foram eles, passando por cima de paus e pedras, de penhasco em penhasco, perto de Ebe, que estava polindo a soleira da porta de sua casa, e de uma s\u00f3 vez entraram no castelo. \"Devo entregar uma sauda\u00e7\u00e3o gentil de Ebe e perguntar se o rei, meu senhor, gostaria de ter esta rena para conduzir\", disse o gato. Sim, ele poderia fazer bom uso de um animal t\u00e3o jovem e bonito, algum dia, quando tivesse a oportunidade de sair para visitar um rei vizinho. \"Este Ebe deve ser um senhor orgulhoso e poderoso\", disse o rei, \"se ele pode me dar tais presentes\". \"Sim, ele \u00e9 o maior senhor de toda a sua terra e reino\", disse o gato, mas n\u00e3o importava quantas perguntas o rei fizesse, ele n\u00e3o sabia mais nada.", + "question": "Que uso o rei deu \u00e0 rena macho?", + "answer": "Para lev\u00e1-la para visitar um rei vizinho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Se voc\u00ea n\u00e3o for para onde eu quero, arranco seus olhos e o levo para cima de pedras e precip\u00edcios!\", disse ela. Assim, o cervo n\u00e3o se atreveu a fazer nada al\u00e9m do que a gata desejava, e l\u00e1 se foram eles, passando por cima de paus e pedras, de penhasco em penhasco, perto de Ebe, que estava polindo a soleira da porta de sua casa, e de uma s\u00f3 vez entraram no castelo. \"Devo entregar uma sauda\u00e7\u00e3o gentil de Ebe e perguntar se o rei, meu senhor, gostaria de ter esta rena para conduzir\", disse o gato. Sim, ele poderia fazer bom uso de um animal t\u00e3o jovem e bonito, algum dia, quando tivesse a oportunidade de sair para visitar um rei vizinho. \"Este Ebe deve ser um senhor orgulhoso e poderoso\", disse o rei, \"se ele pode me dar tais presentes\". \"Sim, ele \u00e9 o maior senhor de toda a sua terra e reino\", disse o gato, mas n\u00e3o importava quantas perguntas o rei fizesse, ele n\u00e3o sabia mais nada.", + "question": "O que o rei achou que Ebe era por causa do gato?", + "answer": "Um senhor orgulhoso e poderoso.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Diga a ele que estou muito agradecido\", disse o rei, e ele lhe enviou um carrinho cheio de presentes bonitos. Mas Ebe passou por eles e n\u00e3o lhes deu aten\u00e7\u00e3o. \"O irm\u00e3o Peter pode raspar sua panela quando a empresta, e o irm\u00e3o Paul recebe uma crosta de p\u00e3o quando empresta sua frigideira; mas o que devo fazer com esse gato miser\u00e1vel?\", disse ele, sentindo-se irritado e invejoso; mas ainda assim ele arranhou o gato e o acariciou, e isso o agradou tanto que ele come\u00e7ou a ronronar e levantou a cauda no ar. \"Espere, espere, eu ainda vou ajud\u00e1-lo\", disse o gato, \"espere, espere, eu ainda vou ajud\u00e1-lo!\"", + "question": "O que o rei enviou a Ebe?", + "answer": "Um carrinho cheio de presentes bonitos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "No dia seguinte, os dois sa\u00edram novamente, o gato na frente e Ebe atr\u00e1s. Depois de um tempo, ele voltou para ver se a mesa dobr\u00e1vel em casa havia sido vasculhada. E o gato trope\u00e7ou sozinho. Depois de seguir seu caminho, tipp, tapp, tipp, tapp, por algum tempo, ela chegou a uma encosta de floresta densa. L\u00e1 ela encontrou um enorme rebanho de alces. A gata se aproximou suavemente e, de repente, sentou-se entre os chifres de um dos mais imponentes alces. \"Se voc\u00ea n\u00e3o for para onde eu quero, arrancarei seus olhos e o levarei para cima de pedras e precip\u00edcios!\", disse o gato. Os alces n\u00e3o se atreveram a fazer nada al\u00e9m do que o gato desejava e, assim, partiram como um rel\u00e2mpago, passando por cima de paus e pedras, de penhasco em penhasco, passando por Ebe, que estava diante da casa limpando as venezianas, e entrando de uma s\u00f3 vez no castelo do rei.", + "question": "Para onde foi a gata depois de seguir seu caminho por algum tempo?", + "answer": "Para uma encosta de floresta densa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "No dia seguinte, os dois sa\u00edram novamente, o gato na frente e Ebe atr\u00e1s. Depois de um tempo, ele voltou para ver se a mesa dobr\u00e1vel em casa havia sido vasculhada. E o gato trope\u00e7ou sozinho. Depois de seguir seu caminho, tipp, tapp, tipp, tapp, por algum tempo, ela chegou a uma encosta de floresta densa. L\u00e1 ela encontrou um enorme rebanho de alces. A gata se aproximou suavemente e, de repente, sentou-se entre os chifres de um dos mais imponentes alces. \"Se voc\u00ea n\u00e3o for para onde eu quero, arrancarei seus olhos e o levarei para cima de pedras e precip\u00edcios!\", disse o gato. Os alces n\u00e3o se atreveram a fazer nada al\u00e9m do que o gato desejava e, assim, partiram como um rel\u00e2mpago, passando por cima de paus e pedras, de penhasco em penhasco, passando por Ebe, que estava diante da casa limpando as venezianas, e entrando de uma s\u00f3 vez no castelo do rei.", + "question": "O que Ebe fez porque queria ver se a mesa dobr\u00e1vel havia sido limpa?", + "answer": "Voltou para tr\u00e1s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "No dia seguinte, os dois sa\u00edram novamente, o gato na frente e Ebe atr\u00e1s. Depois de um tempo, ele voltou para ver se a mesa dobr\u00e1vel em casa havia sido vasculhada. E o gato trope\u00e7ou sozinho. Depois de seguir seu caminho, tipp, tapp, tipp, tapp, por algum tempo, ela chegou a uma encosta de floresta densa. L\u00e1 ela encontrou um enorme rebanho de alces. A gata se aproximou suavemente e, de repente, sentou-se entre os chifres de um dos mais imponentes alces. \"Se voc\u00ea n\u00e3o for para onde eu quero, arrancarei seus olhos e o levarei para cima de pedras e precip\u00edcios!\", disse o gato. Os alces n\u00e3o se atreveram a fazer nada al\u00e9m do que o gato desejava e, assim, partiram como um rel\u00e2mpago, passando por cima de paus e pedras, de penhasco em penhasco, passando por Ebe, que estava diante da casa limpando as venezianas, e entrando de uma s\u00f3 vez no castelo do rei.", + "question": "O que o gato far\u00e1 com o alce?", + "answer": "Lev\u00e1-lo para o rei.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "No dia seguinte, os dois sa\u00edram novamente, o gato na frente e Ebe atr\u00e1s. Depois de um tempo, ele voltou para ver se a mesa dobr\u00e1vel em casa havia sido vasculhada. E o gato trope\u00e7ou sozinho. Depois de seguir seu caminho, tipp, tapp, tipp, tapp, por algum tempo, ela chegou a uma encosta de floresta densa. L\u00e1 ela encontrou um enorme rebanho de alces. A gata se aproximou suavemente e, de repente, sentou-se entre os chifres de um dos mais imponentes alces. \"Se voc\u00ea n\u00e3o for para onde eu quero, arrancarei seus olhos e o levarei para cima de pedras e precip\u00edcios!\", disse o gato. Os alces n\u00e3o se atreveram a fazer nada al\u00e9m do que o gato desejava e, assim, partiram como um rel\u00e2mpago, passando por cima de paus e pedras, de penhasco em penhasco, passando por Ebe, que estava diante da casa limpando as venezianas, e entrando de uma s\u00f3 vez no castelo do rei.", + "question": "Em qual alce o gato se aproximou?", + "answer": "O mais imponente dos alces-touro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "No dia seguinte, os dois sa\u00edram novamente, o gato na frente e Ebe atr\u00e1s. Depois de um tempo, ele voltou para ver se a mesa dobr\u00e1vel em casa havia sido vasculhada. E o gato trope\u00e7ou sozinho. Depois de seguir seu caminho, tipp, tapp, tipp, tapp, por algum tempo, ela chegou a uma encosta de floresta densa. L\u00e1 ela encontrou um enorme rebanho de alces. A gata se aproximou suavemente e, de repente, sentou-se entre os chifres de um dos mais imponentes alces. \"Se voc\u00ea n\u00e3o for para onde eu quero, arrancarei seus olhos e o levarei para cima de pedras e precip\u00edcios!\", disse o gato. Os alces n\u00e3o se atreveram a fazer nada al\u00e9m do que o gato desejava e, assim, partiram como um rel\u00e2mpago, passando por cima de paus e pedras, de penhasco em penhasco, passando por Ebe, que estava diante da casa limpando as venezianas, e entrando de uma s\u00f3 vez no castelo do rei.", + "question": "O que aconteceu porque o gato amea\u00e7ou o alce?", + "answer": "O alce n\u00e3o se atreveu a fazer nada al\u00e9m do que o gato desejava.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Devo entregar uma sauda\u00e7\u00e3o gentil de Ebe e perguntar se o rei meu senhor n\u00e3o gostaria de ter este alce touro para o servi\u00e7o de mensageiro\". Ficou bem claro que se o rei quisesse um mensageiro r\u00e1pido, em algum momento, n\u00e3o encontraria um mais r\u00e1pido em todo o reino. \"Esse Ebe deve ser um senhor muito distinto, j\u00e1 que ele encontra tais presentes para mim\", disse o rei. \"Sim, de fato, podemos cham\u00e1-lo de um senhor distinto\", disse o gato, \"sua riqueza n\u00e3o tem fim ou limite\". Mas n\u00e3o importava quantas outras perguntas o rei fizesse, ele n\u00e3o recebia nenhuma informa\u00e7\u00e3o mais expl\u00edcita. \"Diga a ele que estou muito agradecido e que me d\u00ea a honra de visit\u00e1-lo quando ele estiver passando por aqui algum dia\", disse o rei, e lhe enviou uma t\u00fanica t\u00e3o bonita quanto a que ele mesmo estava usando, al\u00e9m de tr\u00eas carro\u00e7as cheias de presentes bonitos. Mas Ebe nem quis vestir o manto real e mal olhou para os outros presentes.", + "question": "Qual era a utilidade de um alce para o rei?", + "answer": "Servi\u00e7o de correio.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Devo entregar uma sauda\u00e7\u00e3o gentil de Ebe e perguntar se o rei meu senhor n\u00e3o gostaria de ter este alce touro para o servi\u00e7o de mensageiro\". Ficou bem claro que se o rei quisesse um mensageiro r\u00e1pido, em algum momento, n\u00e3o encontraria um mais r\u00e1pido em todo o reino. \"Esse Ebe deve ser um senhor muito distinto, j\u00e1 que ele encontra tais presentes para mim\", disse o rei. \"Sim, de fato, podemos cham\u00e1-lo de um senhor distinto\", disse o gato, \"sua riqueza n\u00e3o tem fim ou limite\". Mas n\u00e3o importava quantas outras perguntas o rei fizesse, ele n\u00e3o recebia nenhuma informa\u00e7\u00e3o mais expl\u00edcita. \"Diga a ele que estou muito agradecido e que me d\u00ea a honra de visit\u00e1-lo quando ele estiver passando por aqui algum dia\", disse o rei, e lhe enviou uma t\u00fanica t\u00e3o bonita quanto a que ele mesmo estava usando, al\u00e9m de tr\u00eas carro\u00e7as cheias de presentes bonitos. Mas Ebe nem quis vestir o manto real e mal olhou para os outros presentes.", + "question": "Por que um alce era \u00fatil para um servi\u00e7o de correio?", + "answer": "Eles s\u00e3o r\u00e1pidos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Devo entregar uma sauda\u00e7\u00e3o gentil de Ebe e perguntar se o rei meu senhor n\u00e3o gostaria de ter este alce touro para o servi\u00e7o de mensageiro\". Ficou bem claro que se o rei quisesse um mensageiro r\u00e1pido, em algum momento, n\u00e3o encontraria um mais r\u00e1pido em todo o reino. \"Esse Ebe deve ser um senhor muito distinto, j\u00e1 que ele encontra tais presentes para mim\", disse o rei. \"Sim, de fato, podemos cham\u00e1-lo de um senhor distinto\", disse o gato, \"sua riqueza n\u00e3o tem fim ou limite\". Mas n\u00e3o importava quantas outras perguntas o rei fizesse, ele n\u00e3o recebia nenhuma informa\u00e7\u00e3o mais expl\u00edcita. \"Diga a ele que estou muito agradecido e que me d\u00ea a honra de visit\u00e1-lo quando ele estiver passando por aqui algum dia\", disse o rei, e lhe enviou uma t\u00fanica t\u00e3o bonita quanto a que ele mesmo estava usando, al\u00e9m de tr\u00eas carro\u00e7as cheias de presentes bonitos. Mas Ebe nem quis vestir o manto real e mal olhou para os outros presentes.", + "question": "O que Ebe achou dos presentes do rei?", + "answer": "Indiferente.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Devo entregar uma sauda\u00e7\u00e3o gentil de Ebe e perguntar se o rei meu senhor n\u00e3o gostaria de ter este alce touro para o servi\u00e7o de mensageiro\". Ficou bem claro que se o rei quisesse um mensageiro r\u00e1pido, em algum momento, n\u00e3o encontraria um mais r\u00e1pido em todo o reino. \"Esse Ebe deve ser um senhor muito distinto, j\u00e1 que ele encontra tais presentes para mim\", disse o rei. \"Sim, de fato, podemos cham\u00e1-lo de um senhor distinto\", disse o gato, \"sua riqueza n\u00e3o tem fim ou limite\". Mas n\u00e3o importava quantas outras perguntas o rei fizesse, ele n\u00e3o recebia nenhuma informa\u00e7\u00e3o mais expl\u00edcita. \"Diga a ele que estou muito agradecido e que me d\u00ea a honra de visit\u00e1-lo quando ele estiver passando por aqui algum dia\", disse o rei, e lhe enviou uma t\u00fanica t\u00e3o bonita quanto a que ele mesmo estava usando, al\u00e9m de tr\u00eas carro\u00e7as cheias de presentes bonitos. Mas Ebe nem quis vestir o manto real e mal olhou para os outros presentes.", + "question": "Como o rei se sentiu em rela\u00e7\u00e3o a Ebe?", + "answer": "Respeito.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "No terceiro dia, eles partiram novamente, o gato \u00e0 frente e Ebe atr\u00e1s. Depois de algum tempo, ele pensou em voltar e deixar os camundongos sa\u00edrem da casa, para que n\u00e3o passassem fome na velha cabana, e o gato seguiu sozinho. Depois de seguir seu caminho, tipp, tapp, tipp, tapp, por algum tempo, ela chegou a uma densa floresta de pinheiros e l\u00e1 encontrou um pai urso, uma m\u00e3e ursa e um beb\u00ea urso. A gata se aproximou suavemente deles e, de repente, estava pendurada por suas garras na cabe\u00e7a do pai urso.", + "question": "O que Ebe precisava deixar sair de casa?", + "answer": "Os camundongos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "No terceiro dia, eles partiram novamente, o gato \u00e0 frente e Ebe atr\u00e1s. Depois de algum tempo, ele pensou em voltar e deixar os camundongos sa\u00edrem da casa, para que n\u00e3o passassem fome na velha cabana, e o gato seguiu sozinho. Depois de seguir seu caminho, tipp, tapp, tipp, tapp, por algum tempo, ela chegou a uma densa floresta de pinheiros e l\u00e1 encontrou um pai urso, uma m\u00e3e ursa e um beb\u00ea urso. A gata se aproximou suavemente deles e, de repente, estava pendurada por suas garras na cabe\u00e7a do pai urso.", + "question": "Quem o gato encontrou na floresta de pinheiros?", + "answer": "Um pai urso, uma m\u00e3e ursa e um beb\u00ea urso.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Se voc\u00ea n\u00e3o for para onde eu quero, arrancarei seus olhos e o levarei para cima de pedras e precip\u00edcios!\", disse o gato, cuspindo e arqueando as costas. Ent\u00e3o, o pai urso n\u00e3o ousou fazer nada al\u00e9m do que o gato desejava, e agora eles passaram correndo por Ebe, que acabara de carregar todos os camundongos jovens pela soleira da porta, como uma tempestade, por cima de paus e pedras, de penhasco em penhasco, de modo que a terra tremia e sacudia. O rei estava parado no corredor e n\u00e3o ficou nem um pouco surpreso com a chegada de tais convidados.", + "question": "O que aconteceu porque o gato e o urso correram?", + "answer": "A terra tremeu e se abalou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Se voc\u00ea n\u00e3o for para onde eu quero, arrancarei seus olhos e o levarei para cima de pedras e precip\u00edcios!\", disse o gato, cuspindo e arqueando as costas. Ent\u00e3o, o pai urso n\u00e3o ousou fazer nada al\u00e9m do que o gato desejava, e agora eles passaram correndo por Ebe, que acabara de carregar todos os camundongos jovens pela soleira da porta, como uma tempestade, por cima de paus e pedras, de penhasco em penhasco, de modo que a terra tremia e sacudia. O rei estava parado no corredor e n\u00e3o ficou nem um pouco surpreso com a chegada de tais convidados.", + "question": "O que Ebe estava fazendo quando o gato e o urso passaram correndo?", + "answer": "Levou todos os camundongos jovens para a soleira da porta.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Devo cumpriment\u00e1-lo gentilmente por Ebe e perguntar se o rei n\u00e3o gostaria de ter esse urso como general ou conselheiro real\", disse o gato. O rei ficou mais do que satisfeito em ter uma criatura assim como seu conselheiro mais pr\u00f3ximo, quem poderia duvidar disso. \"Diga a ele que estou muito agradecido, mas que n\u00e3o sei como demonstrar minha gratid\u00e3o\", disse o rei. \"Bem, ele gostaria de se casar com sua filha mais nova!\", disse o gato. \"Sim, mas isso \u00e9 pedir muito\", disse o rei. \"Ele realmente deveria me fazer uma visita\". \"Ebe n\u00e3o entra em casas t\u00e3o simples\", disse o gato. \"Ele tem um castelo mais bonito do que este?\", perguntou o rei. \"Mais bonito? Ora, seu castelo parece a cabana mais pobre em compara\u00e7\u00e3o com o dele!\", foi a resposta do gato.", + "question": "Como o rei se sentiu ao receber o urso?", + "answer": "Mais do que satisfeito.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Devo cumpriment\u00e1-lo gentilmente por Ebe e perguntar se o rei n\u00e3o gostaria de ter esse urso como general ou conselheiro real\", disse o gato. O rei ficou mais do que satisfeito em ter uma criatura assim como seu conselheiro mais pr\u00f3ximo, quem poderia duvidar disso. \"Diga a ele que estou muito agradecido, mas que n\u00e3o sei como demonstrar minha gratid\u00e3o\", disse o rei. \"Bem, ele gostaria de se casar com sua filha mais nova!\", disse o gato. \"Sim, mas isso \u00e9 pedir muito\", disse o rei. \"Ele realmente deveria me fazer uma visita\". \"Ebe n\u00e3o entra em casas t\u00e3o simples\", disse o gato. \"Ele tem um castelo mais bonito do que este?\", perguntou o rei. \"Mais bonito? Ora, seu castelo parece a cabana mais pobre em compara\u00e7\u00e3o com o dele!\", foi a resposta do gato.", + "question": "Como o gato queria que o rei demonstrasse sua gratid\u00e3o?", + "answer": "Que permitisse que Ebe se casasse com sua filha mais nova.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Devo cumpriment\u00e1-lo gentilmente por Ebe e perguntar se o rei n\u00e3o gostaria de ter esse urso como general ou conselheiro real\", disse o gato. O rei ficou mais do que satisfeito em ter uma criatura assim como seu conselheiro mais pr\u00f3ximo, quem poderia duvidar disso. \"Diga a ele que estou muito agradecido, mas que n\u00e3o sei como demonstrar minha gratid\u00e3o\", disse o rei. \"Bem, ele gostaria de se casar com sua filha mais nova!\", disse o gato. \"Sim, mas isso \u00e9 pedir muito\", disse o rei. \"Ele realmente deveria me fazer uma visita\". \"Ebe n\u00e3o entra em casas t\u00e3o simples\", disse o gato. \"Ele tem um castelo mais bonito do que este?\", perguntou o rei. \"Mais bonito? Ora, seu castelo parece a cabana mais pobre em compara\u00e7\u00e3o com o dele!\", foi a resposta do gato.", + "question": "Por que Ebe n\u00e3o visitaria o rei, de acordo com o gato?", + "answer": "Ebe n\u00e3o entrava em casas t\u00e3o planejadas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Devo cumpriment\u00e1-lo gentilmente por Ebe e perguntar se o rei n\u00e3o gostaria de ter esse urso como general ou conselheiro real\", disse o gato. O rei ficou mais do que satisfeito em ter uma criatura assim como seu conselheiro mais pr\u00f3ximo, quem poderia duvidar disso. \"Diga a ele que estou muito agradecido, mas que n\u00e3o sei como demonstrar minha gratid\u00e3o\", disse o rei. \"Bem, ele gostaria de se casar com sua filha mais nova!\", disse o gato. \"Sim, mas isso \u00e9 pedir muito\", disse o rei. \"Ele realmente deveria me fazer uma visita\". \"Ebe n\u00e3o entra em casas t\u00e3o simples\", disse o gato. \"Ele tem um castelo mais bonito do que este?\", perguntou o rei. \"Mais bonito? Ora, seu castelo parece a cabana mais pobre em compara\u00e7\u00e3o com o dele!\", foi a resposta do gato.", + "question": "De acordo com o gato, em que tipo de casa Ebe morava?", + "answer": "Grande.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Voc\u00ea se atreve a vir \u00e0 minha presen\u00e7a e me dizer que h\u00e1 algu\u00e9m vivendo em meu reino que est\u00e1 mais bem alojado do que eu, o rei!\", gritou o rei, fora de si de raiva. Ele chegou quase a torcer o pesco\u00e7o do gato. \"O senhor pode esperar at\u00e9 ver\", disse o gato. E o rei disse que sim, que esperaria. \"Mas se voc\u00ea me contou uma mentira, voc\u00ea morrer\u00e1, mesmo que tivesse sete vidas\", disse ele. Pela manh\u00e3, o rei e toda a corte sa\u00edram para viajar ao castelo de Ebe Ashpeter. O gato estava na pequena cabana e chamou por Ebe, achando que seria melhor se ambos sa\u00edssem uma hora antes. Depois de algum tempo, encontraram algumas pessoas que estavam pastoreando ovelhas; as ovelhas baliam e pastavam por toda a plan\u00edcie. Eram t\u00e3o grandes quanto bezerros adultos, e sua l\u00e3 era t\u00e3o longa que se arrastava pelo ch\u00e3o atr\u00e1s delas. \"A quem pertencem as ovelhas?\", perguntou o gato. \"A Helge-Hal, na Colina Azul\", disseram os pastores.", + "question": "O que aconteceu porque o gato disse ao rei que Ebe tinha uma casa mais bonita?", + "answer": "O rei gritou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Voc\u00ea se atreve a vir \u00e0 minha presen\u00e7a e me dizer que h\u00e1 algu\u00e9m vivendo em meu reino que est\u00e1 mais bem alojado do que eu, o rei!\", gritou o rei, fora de si de raiva. Ele chegou quase a torcer o pesco\u00e7o do gato. \"O senhor pode esperar at\u00e9 ver\", disse o gato. E o rei disse que sim, que esperaria. \"Mas se voc\u00ea me contou uma mentira, voc\u00ea morrer\u00e1, mesmo que tivesse sete vidas\", disse ele. Pela manh\u00e3, o rei e toda a corte sa\u00edram para viajar ao castelo de Ebe Ashpeter. O gato estava na pequena cabana e chamou por Ebe, achando que seria melhor se ambos sa\u00edssem uma hora antes. Depois de algum tempo, encontraram algumas pessoas que estavam pastoreando ovelhas; as ovelhas baliam e pastavam por toda a plan\u00edcie. Eram t\u00e3o grandes quanto bezerros adultos, e sua l\u00e3 era t\u00e3o longa que se arrastava pelo ch\u00e3o atr\u00e1s delas. \"A quem pertencem as ovelhas?\", perguntou o gato. \"A Helge-Hal, na Colina Azul\", disseram os pastores.", + "question": "O que o rei e toda a corte fizeram pela manh\u00e3?", + "answer": "Sa\u00edram para viajar at\u00e9 o castelo de Ebe Ashpeter.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Voc\u00ea se atreve a vir \u00e0 minha presen\u00e7a e me dizer que h\u00e1 algu\u00e9m vivendo em meu reino que est\u00e1 mais bem alojado do que eu, o rei!\", gritou o rei, fora de si de raiva. Ele chegou quase a torcer o pesco\u00e7o do gato. \"O senhor pode esperar at\u00e9 ver\", disse o gato. E o rei disse que sim, que esperaria. \"Mas se voc\u00ea me contou uma mentira, voc\u00ea morrer\u00e1, mesmo que tivesse sete vidas\", disse ele. Pela manh\u00e3, o rei e toda a corte sa\u00edram para viajar ao castelo de Ebe Ashpeter. O gato estava na pequena cabana e chamou por Ebe, achando que seria melhor se ambos sa\u00edssem uma hora antes. Depois de algum tempo, encontraram algumas pessoas que estavam pastoreando ovelhas; as ovelhas baliam e pastavam por toda a plan\u00edcie. Eram t\u00e3o grandes quanto bezerros adultos, e sua l\u00e3 era t\u00e3o longa que se arrastava pelo ch\u00e3o atr\u00e1s delas. \"A quem pertencem as ovelhas?\", perguntou o gato. \"A Helge-Hal, na Colina Azul\", disseram os pastores.", + "question": "Qual era a apar\u00eancia das ovelhas?", + "answer": "Grandes como bezerros adultos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Voc\u00ea se atreve a vir \u00e0 minha presen\u00e7a e me dizer que h\u00e1 algu\u00e9m vivendo em meu reino que est\u00e1 mais bem alojado do que eu, o rei!\", gritou o rei, fora de si de raiva. Ele chegou quase a torcer o pesco\u00e7o do gato. \"O senhor pode esperar at\u00e9 ver\", disse o gato. E o rei disse que sim, que esperaria. \"Mas se voc\u00ea me contou uma mentira, voc\u00ea morrer\u00e1, mesmo que tivesse sete vidas\", disse ele. Pela manh\u00e3, o rei e toda a corte sa\u00edram para viajar ao castelo de Ebe Ashpeter. O gato estava na pequena cabana e chamou por Ebe, achando que seria melhor se ambos sa\u00edssem uma hora antes. Depois de algum tempo, encontraram algumas pessoas que estavam pastoreando ovelhas; as ovelhas baliam e pastavam por toda a plan\u00edcie. Eram t\u00e3o grandes quanto bezerros adultos, e sua l\u00e3 era t\u00e3o longa que se arrastava pelo ch\u00e3o atr\u00e1s delas. \"A quem pertencem as ovelhas?\", perguntou o gato. \"A Helge-Hal, na Colina Azul\", disseram os pastores.", + "question": "Quem era o dono das ovelhas?", + "answer": "Helge-Hal em Blue Hill.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"A corte vai passar daqui a pouco\", disse o gato, \"e se voc\u00eas n\u00e3o disserem imediatamente que eles pertencem a Ebe, arrancarei seus olhos e os levarei para cima de pedras e precip\u00edcios!\", disse o gato, cuspindo, arqueando as costas e mostrando os dentes. Ent\u00e3o os pastores ficaram t\u00e3o assustados que prometeram imediatamente fazer o que a gata havia ordenado. \"Mas a quem pertencem todas essas ovelhas?\", perguntou o rei, quando chegou com a corte um pouco mais tarde. \"Elas s\u00e3o t\u00e3o bonitas quanto as minhas!\" \"Elas pertencem a Ebe\", disseram os pastores.", + "question": "Por que os pastores prometeram fazer o que o gato havia ordenado?", + "answer": "Eles estavam muito assustados.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, o gato e Ebe vagaram por algum tempo e chegaram a uma encosta de floresta densa. L\u00e1, encontraram pessoas que estavam cuidando de cabras. As cabras pulavam e saltavam por toda parte e davam um leite t\u00e3o bom que n\u00e3o se podia encontrar outro melhor. \"A quem pertencem as cabras?\", perguntou o gato. \"A Helge-Hal, em Blue Hill\", disseram os pastores. Ent\u00e3o a gata voltou a se preparar ferozmente, e os pastores ficaram t\u00e3o assustados que n\u00e3o ousaram se opor aos seus desejos. \"Agora, quem no mundo pode ser o dono de tantas cabras?\", perguntou o rei. \"Eu mesmo n\u00e3o tenho nenhuma mais bonita!\" \"Elas pertencem a Ebe\", disseram os pastores.", + "question": "O que as cabras estavam fazendo quando o gato e Ebe chegaram?", + "answer": "Pularam e saltaram por toda parte.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"A corte vai passar daqui a pouco\", disse o gato, \"e se voc\u00eas n\u00e3o disserem imediatamente que eles pertencem a Ebe, arrancarei seus olhos e os levarei para cima de pedras e precip\u00edcios!\", disse o gato, cuspindo, arqueando as costas e mostrando os dentes. Ent\u00e3o os pastores ficaram t\u00e3o assustados que prometeram imediatamente fazer o que a gata havia ordenado. \"Mas a quem pertencem todas essas ovelhas?\", perguntou o rei, quando chegou com a corte um pouco mais tarde. \"Elas s\u00e3o t\u00e3o bonitas quanto as minhas!\" \"Elas pertencem a Ebe\", disseram os pastores. Ent\u00e3o o gato e Ebe vagaram por algum tempo e chegaram a uma encosta de floresta densa. L\u00e1 eles encontraram pessoas que estavam cuidando de cabras. As cabras pulavam e saltavam por toda parte e davam um leite t\u00e3o bom que n\u00e3o se podia encontrar outro melhor. \"A quem pertencem as cabras?\", perguntou o gato. \"A Helge-Hal, em Blue Hill\", disseram os pastores. Ent\u00e3o a gata voltou a se preparar ferozmente, e os pastores ficaram t\u00e3o assustados que n\u00e3o ousaram se opor aos seus desejos. \"Agora, quem no mundo pode ser o dono de tantas cabras?\", perguntou o rei. \"Eu mesmo n\u00e3o tenho nenhuma mais bonita!\" \"Elas pertencem a Ebe\", disseram os pastores.", + "question": "Por que o pastor disse ao rei que as cabras pertenciam a Ebe?", + "answer": "O gato os amea\u00e7ou.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Mas, em nome do c\u00e9u, a quem pertencem todos esses cavalos?\", perguntou o rei, quando chegou com sua corte. \"Eles pertencem a Ebe\", disseram os pastores. \"Eu nunca vi ou ouvi nada parecido em toda a minha vida!\", gritou o rei. \"Esse Ebe \u00e9 um senhor t\u00e3o distinto que est\u00e1 al\u00e9m da minha compreens\u00e3o!\"", + "question": "Como o rei se sentiu em rela\u00e7\u00e3o a Ebe?", + "answer": "Impressionado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "O gato e Ebe j\u00e1 haviam seguido seu caminho h\u00e1 muito tempo, vagando cada vez mais longe por colinas e rochas. \u00c0 noite, no crep\u00fasculo, eles chegaram a um castelo real que brilhava e reluzia como se fosse da mais pura prata e ouro - e era mesmo. No entanto, o local era sombrio e deprimente, solit\u00e1rio e est\u00e9ril, e em nenhum lugar havia sinal de vida.", + "question": "Onde Ebe e o gato chegaram \u00e0 noite?", + "answer": "Em um castelo real.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "O gato e Ebe j\u00e1 haviam seguido seu caminho h\u00e1 muito tempo, vagando cada vez mais longe por colinas e rochas. \u00c0 noite, no crep\u00fasculo, eles chegaram a um castelo real que brilhava e reluzia como se fosse da mais pura prata e ouro - e era mesmo. No entanto, o local era sombrio e deprimente, solit\u00e1rio e est\u00e9ril, e em nenhum lugar havia sinal de vida.", + "question": "De que era feito o castelo?", + "answer": "Da mais pura prata e ouro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Eles entraram, e o gato ficou com um bolo de farinha de centeio logo abaixo da porta. De repente, ouviu-se um trov\u00e3o e um estrondo, de modo que a terra tremeu e o castelo inteiro estremeceu, e era o troll que estava voltando para casa. E, de repente, tudo ficou quieto novamente e, antes que eles percebessem, Helge-Hal, na Colina Azul, havia enfiado suas tr\u00eas grandes cabe\u00e7as horr\u00edveis pela porta.", + "question": "O que o gato comeu?", + "answer": "Um bolo de farinha de centeio logo abaixo da porta.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Eles entraram, e o gato ficou com um bolo de farinha de centeio logo abaixo da porta. De repente, ouviu-se um trov\u00e3o e um estrondo, de modo que a terra tremeu e o castelo inteiro estremeceu, e era o troll que estava voltando para casa. E, de repente, tudo ficou quieto novamente e, antes que eles percebessem, Helge-Hal, na Colina Azul, havia enfiado suas tr\u00eas grandes cabe\u00e7as horr\u00edveis pela porta.", + "question": "A quem pertencia o castelo?", + "answer": "Helge-Hal na Colina Azul.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Eles entraram, e o gato ficou com um bolo de farinha de centeio logo abaixo da porta. De repente, ouviu-se um trov\u00e3o e um estrondo, de modo que a terra tremeu e o castelo inteiro estremeceu, e era o troll que estava voltando para casa. E, de repente, tudo ficou quieto novamente e, antes que eles percebessem, Helge-Hal, na Colina Azul, havia enfiado suas tr\u00eas grandes cabe\u00e7as horr\u00edveis pela porta.", + "question": "Quantas cabe\u00e7as tinha Helge-Hal em Blue Hill?", + "answer": "Tr\u00eas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Eles entraram, e o gato ficou com um bolo de farinha de centeio logo abaixo da porta. De repente, ouviu-se um trov\u00e3o e um estrondo, de modo que a terra tremeu e o castelo inteiro estremeceu, e era o troll que estava voltando para casa. E, de repente, tudo ficou quieto novamente e, antes que eles percebessem, Helge-Hal, na Colina Azul, havia enfiado suas tr\u00eas grandes cabe\u00e7as horr\u00edveis pela porta.", + "question": "O que era Helge-Hal na Colina Azul?", + "answer": "Um troll.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Eles entraram, e o gato ficou com um bolo de farinha de centeio logo abaixo da porta. De repente, ouviu-se um trov\u00e3o e um estrondo, de modo que a terra tremeu e o castelo inteiro estremeceu, e era o troll que estava voltando para casa. E, de repente, tudo ficou quieto novamente e, antes que eles percebessem, Helge-Hal, na Colina Azul, havia enfiado suas tr\u00eas grandes cabe\u00e7as horr\u00edveis pela porta.", + "question": "Como o gato e Ebe souberam que o troll estava voltando para casa?", + "answer": "Veio um trov\u00e3o e um estrondo, de modo que a terra tremeu e o castelo inteiro estremeceu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Deixem-me entrar! Deixe-me entrar!\", gritou ele, de modo que todos se arrepiaram. \"Espere, espere um pouco enquanto eu lhe conto o que o centeio teve de passar antes de ser transformado neste bolo\", disse o gato, e falou com ele da maneira mais doce. \"Primeiro ele foi debulhado, depois foi espancado, depois foi socado, depois foi batido, depois foi jogado de uma parede a outra, depois foi peneirado em uma peneira....\"", + "question": "Como o gato falou com o troll?", + "answer": "Da maneira mais doce.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Deixe-me entrar! Deixe-me entrar, seu tagarela!\", gritou o troll, e ele estava t\u00e3o furioso que as fa\u00edscas voaram dele. \"Espere um pouco, espere um pouco. Vou lhe contar o que o centeio teve de passar antes de ser transformado neste bolo!\", disse o gato, e falou com ele ainda mais docemente.", + "question": "Como o troll se sentiu enquanto o gato falava?", + "answer": "Furioso.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Saia do caminho e me deixe entrar!\", gritou o troll mais uma vez, quase explodindo de raiva; mas a gata agiu como se n\u00e3o o tivesse ouvido e falou sobre o azul do c\u00e9u, subindo e descendo, e sempre que o troll tentava entrar, ela o encontrava embaixo da porta com o bolo. \"Ah, mas d\u00ea uma olhada na donzela brilhante que vem l\u00e1 de tr\u00e1s da montanha!\", disse a gata, depois de falar longamente sobre o sofrimento do centeio. E Helge-Hal, na Colina Azul, virou suas tr\u00eas cabe\u00e7as para ver a bela donzela tamb\u00e9m. Ent\u00e3o o sol nasceu, e o troll se transformou em pedra. Agora Ebe obteve todas as riquezas que o troll possu\u00eda, as ovelhas e cabras, as vacas e todos os cavalos fortes, e o belo castelo dourado, al\u00e9m de grandes sacos de dinheiro.", + "question": "Por que o troll se transformou em pedra?", + "answer": "Ele foi deixado ao sol.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Saia do caminho e me deixe entrar!\", gritou o troll mais uma vez, quase explodindo de raiva; mas a gata agiu como se n\u00e3o o tivesse ouvido e falou sobre o azul do c\u00e9u, subindo e descendo, e sempre que o troll tentava entrar, ela o encontrava embaixo da porta com o bolo. \"Ah, mas d\u00ea uma olhada na donzela brilhante que vem l\u00e1 de tr\u00e1s da montanha!\", disse a gata, depois de falar longamente sobre o sofrimento do centeio. E Helge-Hal, na Colina Azul, virou suas tr\u00eas cabe\u00e7as para ver a bela donzela tamb\u00e9m. Ent\u00e3o o sol nasceu, e o troll se transformou em pedra. Agora Ebe obteve todas as riquezas que o troll possu\u00eda, as ovelhas e cabras, as vacas e todos os cavalos fortes, e o belo castelo dourado, al\u00e9m de grandes sacos de dinheiro.", + "question": "O que aconteceu quando o sol nasceu?", + "answer": "O troll se transformou em pedra.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Saia do caminho e me deixe entrar!\", gritou o troll mais uma vez, quase explodindo de raiva; mas a gata agiu como se n\u00e3o o tivesse ouvido e falou sobre o azul do c\u00e9u, subindo e descendo, e sempre que o troll tentava entrar, ela o encontrava embaixo da porta com o bolo. \"Ah, mas d\u00ea uma olhada na donzela brilhante que vem l\u00e1 de tr\u00e1s da montanha!\", disse a gata, depois de falar longamente sobre o sofrimento do centeio. E Helge-Hal, na Colina Azul, virou suas tr\u00eas cabe\u00e7as para ver a bela donzela tamb\u00e9m. Ent\u00e3o o sol nasceu, e o troll se transformou em pedra. Agora Ebe obteve todas as riquezas que o troll possu\u00eda, as ovelhas e cabras, as vacas e todos os cavalos fortes, e o belo castelo dourado, al\u00e9m de grandes sacos de dinheiro.", + "question": "O que aconteceu porque o troll se transformou em pedra?", + "answer": "Ebe obteve todas as riquezas que o troll possu\u00eda, as ovelhas e as cabras, as vacas e todos os cavalos fortes, o belo castelo dourado e alguns sacos grandes de dinheiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Primeiro ele foi debulhado, depois foi espancado, depois foi socado, depois foi batido, depois foi jogado de uma parede a outra, depois foi passado por uma peneira e sacudido aqui e ali, depois foi colocado na t\u00e1bua de secagem e depois no fog\u00e3o, at\u00e9 que ficou t\u00e3o quente que ele inchou cada vez mais e quis sair, mas n\u00e3o conseguiu\", disse a gata, e n\u00e3o teve pressa. \"Saia do caminho e me deixe entrar!\", gritou o troll mais uma vez, quase explodindo de raiva; mas a gata agiu como se n\u00e3o o tivesse ouvido e falou sobre o azul do c\u00e9u, subindo e descendo, e sempre que o troll tentava entrar, ela o encontrava embaixo da porta com o bolo. \"Ah, mas d\u00ea uma olhada na donzela brilhante que vem l\u00e1 de tr\u00e1s da montanha!\", disse a gata, depois de falar longamente sobre o sofrimento do centeio. E Helge-Hal, na Colina Azul, virou suas tr\u00eas cabe\u00e7as para ver a bela donzela tamb\u00e9m. Ent\u00e3o o sol nasceu, e o troll se transformou em pedra. Agora Ebe obteve todas as riquezas que o troll possu\u00eda, as ovelhas e cabras, as vacas e todos os cavalos fortes, e o belo castelo dourado, al\u00e9m de grandes sacos de dinheiro.", + "question": "Por que o gato n\u00e3o parava de falar sobre o p\u00e3o de centeio?", + "answer": "Para for\u00e7ar o troll a ficar do lado de fora.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"A\u00ed vem o rei e toda a sua corte\", disse o gato. \"Apenas saia diante da porta e os receba!\" Ent\u00e3o Ebe se levantou e foi ao encontro deles. \"Voc\u00ea \u00e9 de fato um senhor muito distinto!\", disse o rei a ele. \"No que me diz respeito, voc\u00ea pode ficar com a princesa mais jovem!\"", + "question": "Por que o rei permitiu que Ebe ficasse com a princesa mais jovem?", + "answer": "O rei achou que ele era um senhor distinto.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Em seguida, come\u00e7aram a preparar e assar alimentos em grande escala com a maior pressa, e tudo ficou pronto para o casamento. No primeiro dia da festa, a gata veio e implorou ao noivo que cortasse sua cabe\u00e7a. Ele n\u00e3o queria fazer isso de jeito nenhum, mas a gata cuspiu e mostrou os dentes, e ent\u00e3o Ebe n\u00e3o ousou desobedec\u00ea-la. Mas quando a cabe\u00e7a caiu no ch\u00e3o, o gato se transformou em um pr\u00edncipe muito bonito. Ele se casou com a segunda princesa e, quando a prociss\u00e3o de casamento estava a caminho da igreja, eles encontraram um terceiro pr\u00edncipe que estava procurando uma esposa, e ele escolheu a princesa mais velha. Em seguida, os tr\u00eas celebraram seus casamentos, de modo que a hist\u00f3ria circulou por doze reinos. \"Gira, gira, gira, Agora nosso conto est\u00e1 pronto!\"", + "question": "No que o gato se transformou?", + "answer": "Em um pr\u00edncipe muito bonito.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Em seguida, come\u00e7aram a preparar e assar alimentos em grande escala com a maior pressa, e tudo ficou pronto para o casamento. No primeiro dia da festa, a gata veio e implorou ao noivo que cortasse sua cabe\u00e7a. Ele n\u00e3o queria fazer isso de jeito nenhum, mas a gata cuspiu e mostrou os dentes, e ent\u00e3o Ebe n\u00e3o ousou desobedec\u00ea-la. Mas quando a cabe\u00e7a caiu no ch\u00e3o, o gato se transformou em um pr\u00edncipe muito bonito. Ele se casou com a segunda princesa e, quando a prociss\u00e3o de casamento estava a caminho da igreja, eles encontraram um terceiro pr\u00edncipe que estava procurando uma esposa, e ele escolheu a princesa mais velha. Em seguida, os tr\u00eas celebraram seus casamentos, de modo que a hist\u00f3ria circulou por doze reinos. \"Gira, gira, gira, Agora nosso conto est\u00e1 pronto!\"", + "question": "O que o gato pediu ao noivo para fazer?", + "answer": "Que cortasse sua cabe\u00e7a.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Em seguida, come\u00e7aram a preparar e assar alimentos em grande escala com a maior pressa, e tudo ficou pronto para o casamento. No primeiro dia da festa, a gata veio e implorou ao noivo que cortasse sua cabe\u00e7a. Ele n\u00e3o queria fazer isso de jeito nenhum, mas a gata cuspiu e mostrou os dentes, e ent\u00e3o Ebe n\u00e3o ousou desobedec\u00ea-la. Mas quando a cabe\u00e7a caiu no ch\u00e3o, o gato se transformou em um pr\u00edncipe muito bonito. Ele se casou com a segunda princesa e, quando a prociss\u00e3o de casamento estava a caminho da igreja, eles encontraram um terceiro pr\u00edncipe que estava procurando uma esposa, e ele escolheu a princesa mais velha. Em seguida, os tr\u00eas celebraram seus casamentos, de modo que a hist\u00f3ria circulou por doze reinos. \"Gira, gira, gira, Agora nosso conto est\u00e1 pronto!\"", + "question": "Por que a gata pediu que cortassem sua cabe\u00e7a?", + "answer": "Ela era realmente um belo pr\u00edncipe.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Era uma vez uma vi\u00fava pobre que sustentava a si mesma e a seu \u00fanico filho respigando nos campos os talos de gr\u00e3os que haviam sido perdidos pelos ceifeiros. Seu pequeno chal\u00e9 ficava no sop\u00e9 de um belo vale, \u00e0 beira do rio que entrava e sa\u00eda entre as colinas verdes; e, embora pobre, ela estava satisfeita com sua sorte, pois sua casa era agrad\u00e1vel e seu ador\u00e1vel filho era um prazer constante para ela. Ele tinha grandes olhos azuis e lindos cachos dourados e amava muito sua boa m\u00e3e, e nunca ficava t\u00e3o satisfeito como quando ela permitia que ele a ajudasse em seu trabalho.", + "question": "Como a pobre vi\u00fava sustentava a si mesma e a seu filho?", + "answer": "Colhendo nos campos os talos de gr\u00e3os que haviam sido perdidos pelos ceifeiros.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Era uma vez uma vi\u00fava pobre que sustentava a si mesma e a seu \u00fanico filho respigando nos campos os talos de gr\u00e3os que haviam sido perdidos pelos ceifeiros. Seu pequeno chal\u00e9 ficava no sop\u00e9 de um belo vale, \u00e0 beira do rio que entrava e sa\u00eda entre as colinas verdes; e, embora pobre, ela estava satisfeita com sua sorte, pois sua casa era agrad\u00e1vel e seu ador\u00e1vel filho era um prazer constante para ela. Ele tinha grandes olhos azuis e lindos cachos dourados e amava muito sua boa m\u00e3e, e nunca ficava t\u00e3o satisfeito como quando ela permitia que ele a ajudasse em seu trabalho.", + "question": "Onde ficava sua casa de campo?", + "answer": "No sop\u00e9 de um belo vale.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Era uma vez uma vi\u00fava pobre que sustentava a si mesma e a seu \u00fanico filho respigando nos campos os talos de gr\u00e3os que haviam sido perdidos pelos ceifeiros. Seu pequeno chal\u00e9 ficava no sop\u00e9 de um belo vale, \u00e0 beira do rio que entrava e sa\u00eda entre as colinas verdes; e, embora pobre, ela estava satisfeita com sua sorte, pois sua casa era agrad\u00e1vel e seu ador\u00e1vel filho era um prazer constante para ela. Ele tinha grandes olhos azuis e lindos cachos dourados e amava muito sua boa m\u00e3e, e nunca ficava t\u00e3o satisfeito como quando ela permitia que ele a ajudasse em seu trabalho.", + "question": "Por que a mulher se sentia satisfeita com sua sorte?", + "answer": "Sua casa era agrad\u00e1vel e seu ador\u00e1vel filho era um prazer constante para ela.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Era uma vez uma vi\u00fava pobre que sustentava a si mesma e a seu \u00fanico filho respigando nos campos os talos de gr\u00e3os que haviam sido perdidos pelos ceifeiros. Seu pequeno chal\u00e9 ficava no sop\u00e9 de um belo vale, \u00e0 beira do rio que entrava e sa\u00eda entre as colinas verdes; e, embora pobre, ela estava satisfeita com sua sorte, pois sua casa era agrad\u00e1vel e seu ador\u00e1vel filho era um prazer constante para ela. Ele tinha grandes olhos azuis e lindos cachos dourados e amava muito sua boa m\u00e3e, e nunca ficava t\u00e3o satisfeito como quando ela permitia que ele a ajudasse em seu trabalho.", + "question": "Como era a apar\u00eancia do menino?", + "answer": "Grandes olhos azuis e lindos cachos dourados.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Era uma vez uma vi\u00fava pobre que sustentava a si mesma e a seu \u00fanico filho respigando nos campos os talos de gr\u00e3os que haviam sido perdidos pelos ceifeiros. Seu pequeno chal\u00e9 ficava no sop\u00e9 de um belo vale, \u00e0 beira do rio que entrava e sa\u00eda entre as colinas verdes; e, embora pobre, ela estava satisfeita com sua sorte, pois sua casa era agrad\u00e1vel e seu ador\u00e1vel filho era um prazer constante para ela. Ele tinha grandes olhos azuis e lindos cachos dourados e amava muito sua boa m\u00e3e, e nunca ficava t\u00e3o satisfeito como quando ela permitia que ele a ajudasse em seu trabalho.", + "question": "Como o menino se sentia em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 sua m\u00e3e?", + "answer": "Amor.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "E assim os anos se passaram felizes at\u00e9 o menino completar oito anos de idade, mas ent\u00e3o a vi\u00fava adoeceu e o pouco dinheiro que tinham foi se esvaindo aos poucos. \"N\u00e3o sei o que faremos para ganhar o p\u00e3o\", disse ela, beijando o filho com l\u00e1grimas nos olhos, \"pois ainda n\u00e3o estou forte o suficiente para trabalhar e n\u00e3o temos mais dinheiro\". \"Mas eu posso trabalhar\", respondeu o menino; \"e tenho certeza de que se eu for at\u00e9 o escudeiro no Hall, ele me dar\u00e1 algo para fazer\". A princ\u00edpio, a vi\u00fava relutou em concordar com isso, pois adorava ter o filho ao seu lado, mas, por fim, como nada mais podia ser feito, ela decidiu deix\u00e1-lo ir ver o fazendeiro.", + "question": "Por que a m\u00e3e n\u00e3o sabia o que eles fariam para comprar p\u00e3o?", + "answer": "Ela ainda n\u00e3o estava forte o suficiente para trabalhar, e eles n\u00e3o tinham mais dinheiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "E assim os anos se passaram felizes at\u00e9 o menino completar oito anos de idade, mas ent\u00e3o a vi\u00fava adoeceu e o pouco dinheiro que tinham foi se esvaindo aos poucos. \"N\u00e3o sei o que faremos para ganhar o p\u00e3o\", disse ela, beijando o filho com l\u00e1grimas nos olhos, \"pois ainda n\u00e3o estou forte o suficiente para trabalhar e n\u00e3o temos mais dinheiro\". \"Mas eu posso trabalhar\", respondeu o menino; \"e tenho certeza de que se eu for at\u00e9 o escudeiro no Hall, ele me dar\u00e1 algo para fazer\". A princ\u00edpio, a vi\u00fava relutou em concordar com isso, pois adorava ter o filho ao seu lado, mas, por fim, como nada mais podia ser feito, ela decidiu deix\u00e1-lo ir ver o fazendeiro.", + "question": "Por que a vi\u00fava relutou em permitir que o filho trabalhasse?", + "answer": "Ela gostava de manter o filho ao seu lado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Por ser orgulhosa demais para permitir que o filho fosse \u00e0 casa grande com suas roupas esfarrapadas, ela fez um terno novo para ele com um lindo vestido azul que ela mesma havia usado em tempos mais felizes e, quando o terno ficou pronto e o menino o vestiu, ele ficou t\u00e3o bonito quanto um pr\u00edncipe em um conto de fadas. O palet\u00f3 azul brilhante real\u00e7ava muito bem seus cachos, e a cor combinava com o azul de seus olhos. Suas cal\u00e7as tamb\u00e9m eram azuis, e ela tirou as fivelas de prata de seus pr\u00f3prios sapatos e as colocou nos dele, para que ele parecesse mais elegante. Em seguida, ela penteou seus cachos, colocou seu grande chap\u00e9u de palha sobre eles e o mandou embora com um beijo para ver o escudeiro.", + "question": "Por que a vi\u00fava fez um terno novo para o filho?", + "answer": "Ela era orgulhosa demais para permitir que seu filho fosse \u00e0 casa grande com roupas esfarrapadas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Aconteceu que o grande homem estava passeando em seu jardim com sua filha Madge naquela manh\u00e3 e estava se sentindo especialmente feliz, de modo que, quando de repente olhou para cima e viu um garotinho diante de si, disse, gentilmente: \"Bem, meu filho, o que posso fazer por voc\u00ea?\" \"Por favor, senhor\", disse o menino, corajosamente, embora estivesse assustado ao encontrar o escudeiro cara a cara, \"quero que o senhor me d\u00ea algum trabalho para fazer, para que eu possa ganhar dinheiro\". \"Ganhar dinheiro!\", repetiu o escudeiro, \"por que voc\u00ea quer ganhar dinheiro?\" \"Para comprar comida para minha m\u00e3e, senhor. Somos muito pobres e, como ela n\u00e3o pode mais trabalhar para mim, quero trabalhar para ela.\" \"Mas o que voc\u00ea pode fazer?\", perguntou o escudeiro, \"voc\u00ea \u00e9 muito pequeno para trabalhar no campo\". \"Eu poderia ganhar alguma coisa, senhor, n\u00e3o poderia?\"", + "question": "Qual era o nome da filha do homem?", + "answer": "Madge.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Seu tom era t\u00e3o suplicante que a Sra. Madge n\u00e3o conseguiu resistir, e at\u00e9 mesmo o escudeiro ficou comovido. A jovem senhora se aproximou e pegou a m\u00e3o do menino com a sua e, apertando os cachos dele para tr\u00e1s, beijou-lhe a bela face. \"Voc\u00ea ser\u00e1 nosso pastor\", disse ela, agradavelmente, \"e manter\u00e1 as ovelhas fora dos prados e as vacas longe do milho. Sabe, pai\", continuou ela, voltando-se para o escudeiro, \"foi ontem mesmo que o senhor disse que precisava de um menino para cuidar das ovelhas, e este menino pode fazer isso muito bem\". \"Muito bem\", respondeu o escudeiro, \"ser\u00e1 como o senhor disse e, se ele for atento e cuidadoso, poder\u00e1 me poupar um bom trabalho e, assim, realmente ganhar seu dinheiro\". Ent\u00e3o, voltou-se para a crian\u00e7a e disse: \"Venha at\u00e9 mim pela manh\u00e3, meu pequeno, e eu lhe darei um chifre de prata para tocar, para que voc\u00ea possa chamar as ovelhas e as vacas sempre que elas se perderem. Qual \u00e9 o seu nome?\"", + "question": "Por que Madge n\u00e3o conseguiu resistir ao pedido do menino?", + "answer": "Seu tom era t\u00e3o suplicante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "\"Ah, n\u00e3o se preocupe com o nome dele, papai!\", disse a filha do fazendeiro; \"Eu o chamarei de Garotinho Azul, j\u00e1 que ele est\u00e1 vestido de azul da cabe\u00e7a aos p\u00e9s, e seu vestido combina com seus olhos. E o senhor tamb\u00e9m deve lhe dar um bom sal\u00e1rio, pois certamente nenhum escudeiro jamais teve um pastor mais bonito do que ele\". \"Muito bem\", disse o escudeiro, alegremente, enquanto beliscava a bochecha rosada de sua filha; \"fique atento, Garotinho Azul, e voc\u00ea ser\u00e1 bem pago\". Ent\u00e3o, o Garotinho Azul agradeceu aos dois muito gentilmente e correu de volta para a colina e para o vale onde sua casa ficava aninhada \u00e0 beira do rio, para contar as boas novas \u00e0 sua m\u00e3e.", + "question": "Que emprego Madge deu ao menino?", + "answer": "Pastor.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "\"Ah, n\u00e3o se preocupe com o nome dele, papai!\", disse a filha do fazendeiro; \"Eu o chamarei de Garotinho Azul, j\u00e1 que ele est\u00e1 vestido de azul da cabe\u00e7a aos p\u00e9s, e seu vestido combina com seus olhos. E o senhor tamb\u00e9m deve lhe dar um bom sal\u00e1rio, pois certamente nenhum escudeiro jamais teve um pastor mais bonito do que ele\". \"Muito bem\", disse o escudeiro, alegremente, enquanto beliscava a bochecha rosada de sua filha; \"fique atento, Garotinho Azul, e voc\u00ea ser\u00e1 bem pago\". Ent\u00e3o, o Garotinho Azul agradeceu aos dois muito gentilmente e correu de volta para a colina e para o vale onde sua casa ficava aninhada \u00e0 beira do rio, para contar as boas novas \u00e0 sua m\u00e3e.", + "question": "Como a filha do escudeiro chamou o menino?", + "answer": "Little Boy Blue.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "A pobre vi\u00fava chorou de alegria ao ouvir sua hist\u00f3ria e sorriu quando ele lhe disse que seu nome seria Little Boy Blue. Ela sabia que o escudeiro era um senhor bondoso e que seria bom para seu querido filho. Na manh\u00e3 seguinte, bem cedo, Little Boy Blue estava no Hall, e o mordomo do Escudeiro lhe deu um novo chifre de prata, que brilhava ao sol, e um cord\u00e3o de ouro para prend\u00ea-lo ao pesco\u00e7o. Depois, ele ficou encarregado das ovelhas e das vacas e foi instru\u00eddo a evitar que elas se desviassem para os prados e os campos de gr\u00e3os. N\u00e3o era um trabalho \u00e1rduo, mas adequado \u00e0 idade do Garotinho Azul, e ele era atento e vigilante e se tornou um excelente pastor. Sua m\u00e3e n\u00e3o precisava mais de comida, pois o escudeiro pagava generosamente ao filho, e a filha do escudeiro era a favorita do pequeno pastor e adorava ouvir o chamado de seu chifre de prata ecoando entre as colinas. At\u00e9 mesmo as ovelhas e as vacas gostavam dele e sempre obedeciam ao som de sua buzina; portanto, o milho do escudeiro prosperava muito bem e nunca era pisoteado.", + "question": "O que a vi\u00fava fez quando soube da not\u00edcia do filho?", + "answer": "Chorou l\u00e1grimas de alegria.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "A pobre vi\u00fava chorou de alegria ao ouvir sua hist\u00f3ria e sorriu quando ele lhe disse que seu nome seria Little Boy Blue. Ela sabia que o escudeiro era um senhor bondoso e que seria bom para seu querido filho. Na manh\u00e3 seguinte, bem cedo, Little Boy Blue estava no Hall, e o mordomo do Escudeiro lhe deu um novo chifre de prata, que brilhava ao sol, e um cord\u00e3o de ouro para prend\u00ea-lo ao pesco\u00e7o. Depois, ele ficou encarregado das ovelhas e das vacas e foi instru\u00eddo a evitar que elas se desviassem para os prados e os campos de gr\u00e3os. N\u00e3o era um trabalho \u00e1rduo, mas adequado \u00e0 idade do Garotinho Azul, e ele era atento e vigilante e se tornou um excelente pastor. Sua m\u00e3e n\u00e3o precisava mais de comida, pois o escudeiro pagava generosamente ao filho, e a filha do escudeiro era a favorita do pequeno pastor e adorava ouvir o chamado de seu chifre de prata ecoando entre as colinas. At\u00e9 mesmo as ovelhas e as vacas gostavam dele e sempre obedeciam ao som de sua buzina; portanto, o milho do escudeiro prosperava muito bem e nunca era pisoteado.", + "question": "O que o Squire deu ao Little Boy Blue?", + "answer": "Um novo chifre de prata.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "O garotinho Blue estava agora muito feliz, e sua m\u00e3e estava orgulhosa e satisfeita e come\u00e7ou a melhorar de sa\u00fade. Depois de algumas semanas, ela ficou forte o suficiente para sair do chal\u00e9 e caminhar um pouco pelos campos todos os dias, mas n\u00e3o podia ir muito longe, pois seus membros eram muito fracos para sustent\u00e1-la por muito tempo. Ent\u00e3o, ela se apoiava em seu ombro e voltava para o chal\u00e9 com ele, e o menino ficava muito feliz por poder apoiar sua querida m\u00e3e e ajudar seus passos vacilantes. Um dia, por\u00e9m, eles sofreram um grande infort\u00fanio, pois \u00e9 verdade que nenhuma vida pode ser t\u00e3o feliz sem que a tristeza se instale para ameniz\u00e1-la.", + "question": "Como o Garotinho Azul se sentiu por poder ajudar sua m\u00e3e?", + "answer": "Muito feliz.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Certa noite, o Garotinho Azul voltou para casa com o cora\u00e7\u00e3o muito leve e assobiou alegremente enquanto caminhava, pois achava que encontraria sua m\u00e3e esperando por ele no alambrado e um bom jantar sobre a mesa na pequena cabana. No entanto, quando chegou \u00e0 cerca, sua m\u00e3e n\u00e3o estava \u00e0 vista e, em resposta ao seu chamado, um gemido baixo de dor chegou aos seus ouvidos. O Garotinho Azul pulou a cerca e encontrou sua querida m\u00e3e deitada no ch\u00e3o, com o rosto branco e abatido pelo sofrimento, e l\u00e1grimas de ang\u00fastia escorrendo pelo rosto. Pois ela havia escorregado na mureta e ca\u00eddo, e sua perna estava quebrada!", + "question": "O que aconteceu porque a vi\u00fava escorregou na mureta e caiu?", + "answer": "Sua perna estava quebrada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Certa noite, o Garotinho Azul voltou para casa com o cora\u00e7\u00e3o muito leve e assobiou alegremente enquanto caminhava, pois achava que encontraria sua m\u00e3e esperando por ele no alambrado e um bom jantar sobre a mesa na pequena cabana. No entanto, quando chegou \u00e0 cerca, sua m\u00e3e n\u00e3o estava \u00e0 vista e, em resposta ao seu chamado, um gemido baixo de dor chegou aos seus ouvidos. O Garotinho Azul pulou a cerca e encontrou sua querida m\u00e3e deitada no ch\u00e3o, com o rosto branco e abatido pelo sofrimento, e l\u00e1grimas de ang\u00fastia escorrendo pelo rosto. Ela havia escorregado na grade e ca\u00eddo, e sua perna estava quebrada! O Garotinho Azul correu at\u00e9 a cabana para pegar \u00e1gua e banhou o rosto da pobre mulher, levantando sua cabe\u00e7a para que ela pudesse beber. N\u00e3o havia vizinhos, pois o chal\u00e9 ficava sozinho \u00e0 beira do rio, ent\u00e3o a crian\u00e7a foi obrigada a apoiar a m\u00e3e em seus bra\u00e7os o melhor que p\u00f4de enquanto ela se arrastava dolorosamente de volta para o chal\u00e9. Felizmente, n\u00e3o era muito longe e, por fim, ela foi colocada em seguran\u00e7a em sua cama. Ent\u00e3o o Garotinho Azul come\u00e7ou a pensar no que deveria fazer em seguida. \"Posso deix\u00e1-la sozinha enquanto vou chamar o m\u00e9dico, mam\u00e3e?\", perguntou ele, ansioso, enquanto segurava as m\u00e3os dela entrela\u00e7adas firmemente em suas duas pequenas m\u00e3os. Sua m\u00e3e o puxou para si e o beijou.", + "question": "O que o menino far\u00e1 para ajudar sua m\u00e3e ferida?", + "answer": "Pegue o barco e v\u00e1 buscar o m\u00e9dico na aldeia.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "O Garotinho Azul correu at\u00e9 a cabana para pegar \u00e1gua e banhou o rosto da pobre mulher, levantando sua cabe\u00e7a para que ela pudesse beber. N\u00e3o havia vizinhos, pois o chal\u00e9 ficava sozinho \u00e0 beira do rio, ent\u00e3o a crian\u00e7a foi obrigada a apoiar a m\u00e3e em seus bra\u00e7os da melhor maneira poss\u00edvel enquanto ela se arrastava dolorosamente de volta para o chal\u00e9. Felizmente, n\u00e3o era muito longe e, por fim, ela foi colocada em seguran\u00e7a em sua cama. Ent\u00e3o o Garotinho Azul come\u00e7ou a pensar no que deveria fazer em seguida. \"Posso deix\u00e1-la sozinha enquanto vou chamar o m\u00e9dico, mam\u00e3e?\", perguntou ele, ansioso, enquanto segurava as m\u00e3os dela entrela\u00e7adas firmemente em suas duas pequenas m\u00e3os. Sua m\u00e3e o puxou para si e o beijou.", + "question": "Por que n\u00e3o havia vizinhos?", + "answer": "O chal\u00e9 ficava sozinho \u00e0 beira do rio.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "\"Pegue o barco, querido\", disse ela, \"e traga o m\u00e9dico da aldeia. Serei paciente at\u00e9 voc\u00ea voltar\". O Garotinho Azul correu para a margem do rio e desamarrou o pequeno barco; depois, puxou-o com firmeza rio abaixo at\u00e9 passar a curva e chegar \u00e0 bela aldeia. Quando encontrou o m\u00e9dico e contou sobre o infort\u00fanio de sua m\u00e3e, o bom homem prometeu atend\u00ea-lo imediatamente, e logo eles estavam sentados no barco e a caminho da casa de campo.", + "question": "Como o garotinho buscou o m\u00e9dico?", + "answer": "Puxou o barco com firmeza rio abaixo at\u00e9 passar a curva e chegar \u00e0 bela vila abaixo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "A essa altura, j\u00e1 estava muito escuro, mas o Garotinho Azul conhecia todas as curvas do rio, e o m\u00e9dico o ajudou a puxar os remos, de modo que finalmente chegaram ao local onde uma luz fraca brilhava na janela do chal\u00e9. Eles encontraram a pobre mulher com muita dor, mas o m\u00e9dico rapidamente colocou uma bandagem em sua perna e lhe deu um rem\u00e9dio para aliviar seu sofrimento. Era quase meia-noite quando tudo terminou e o m\u00e9dico estava pronto para voltar para a aldeia. \"Cuide bem de sua m\u00e3e\", disse ele ao menino, \"e n\u00e3o se preocupe com ela, pois n\u00e3o foi uma fratura grave e a perna se recuperar\u00e1 bem com o tempo; mas ela ficar\u00e1 de cama por muitos dias e voc\u00ea deve cuidar dela o melhor que puder\".", + "question": "O que o m\u00e9dico disse para o garoto fazer?", + "answer": "Cuidar bem de sua m\u00e3e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Durante toda a noite, o menino ficou sentado ao lado da cama, banhando a testa febril de sua m\u00e3e e atendendo \u00e0s suas necessidades. E quando o dia amanheceu, ela estava descansando facilmente e a dor a havia deixado, e ela disse a Little Boy Blue que ele deveria ir para o trabalho. \"Pois\", disse ela, \"agora precisamos mais do que nunca do dinheiro que voc\u00ea ganha do escudeiro, j\u00e1 que meu infort\u00fanio aumentar\u00e1 as despesas da vida, e temos que pagar o m\u00e9dico. N\u00e3o tenha medo de me deixar, pois ficarei tranquila e dormirei a maior parte do tempo enquanto voc\u00ea estiver fora\".", + "question": "Por que a m\u00e3e disse que eles precisam do dinheiro mais do que nunca?", + "answer": "O infort\u00fanio dela aumentar\u00e1 as despesas da vida e eles t\u00eam que pagar um m\u00e9dico.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Mas ele n\u00e3o havia dormido a noite inteira e estava cansado de sua longa vig\u00edlia ao lado da cama de sua m\u00e3e e, por isso, apesar de si mesmo, os c\u00edlios ca\u00edam ocasionalmente sobre seus olhos azuis, pois ele era apenas uma crian\u00e7a, e as crian\u00e7as sentem mais a perda do sono do que as pessoas mais velhas. Ainda assim, o Garotinho Azul n\u00e3o tinha inten\u00e7\u00e3o de dormir enquanto estivesse de plant\u00e3o e lutou bravamente contra a sonol\u00eancia que se apoderava dele. O sol estava muito quente naquele dia, e ele caminhou at\u00e9 o lado sombreado de um grande palheiro e se sentou no ch\u00e3o, encostando as costas na pilha. As vacas e as ovelhas estavam passeando tranquilamente perto dele, e ele as observou atentamente por algum tempo, ouvindo o canto dos p\u00e1ssaros, o tilintar suave dos sinos nos galhos e as can\u00e7\u00f5es distantes dos ceifeiros que a brisa trazia aos seus ouvidos. E antes que ele percebesse, os olhos azuis se fecharam rapidamente e a cabe\u00e7a dourada se recostou no feno, e o Garotinho Azul estava dormindo profundamente e sonhando que sua m\u00e3e estava bem novamente e que tinha ido at\u00e9 o fosso para encontr\u00e1-lo. As ovelhas se afastaram da borda do prado e pararam, esperando o som de advert\u00eancia da buzina. E a brisa levava a fragr\u00e2ncia do milho em crescimento at\u00e9 as narinas das vacas que passavam e as tentava a se aproximar cada vez mais do banquete proibido. Mas a buzina de prata silenciou e, em pouco tempo, as vacas estavam se alimentando no milharal de estima\u00e7\u00e3o do escudeiro e as ovelhas estavam se divertindo em meio \u00e0 grama suculenta dos prados. O pr\u00f3prio fazendeiro estava voltando de uma longa e cansativa cavalgada por suas fazendas e, quando chegou ao milharal e viu as vacas pisoteando os gr\u00e3os e se alimentando dos talos dourados, ficou muito zangado. \"Garotinho Azul!\", gritou ele; \"ho! Garotinho Azul, venha tocar sua buzina!\" Mas n\u00e3o houve resposta. Ele cavalgou um pouco e descobriu que as ovelhas estavam bem no meio dos prados, o que o deixou ainda mais irritado. \"Aqui, Isaac\", disse ele ao rapaz de um fazendeiro que passava por acaso, \"onde est\u00e1 Little Boy Blue?\" \"Ele est\u00e1 embaixo do palheiro, Excel\u00eancia, dormindo profundamente!\" respondeu Isaac com um sorriso, pois havia passado por ali e visto que o menino estava dormindo. \"Voc\u00ea pode ir acord\u00e1-lo?\", perguntou o escudeiro, \"pois ele precisa expulsar as ovelhas e as vacas antes que elas causem mais danos\".", + "question": "O que aconteceu quando o menino estava de plant\u00e3o porque n\u00e3o dormiu a noite inteira?", + "answer": "O Garotinho Azul estava dormindo profundamente.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "As vacas e as ovelhas passeavam tranquilamente perto dele, e ele as observou atentamente por algum tempo, ouvindo o canto dos p\u00e1ssaros, o tilintar suave dos sinos nas cabras e as can\u00e7\u00f5es distantes dos ceifeiros que a brisa trazia aos seus ouvidos. E antes que ele percebesse, os olhos azuis se fecharam rapidamente e a cabe\u00e7a dourada se recostou no feno, e o Garotinho Azul estava dormindo profundamente e sonhando que sua m\u00e3e estava bem novamente e que tinha ido at\u00e9 o fosso para encontr\u00e1-lo. As ovelhas se afastaram da borda do prado e pararam, esperando o som de advert\u00eancia da buzina. E a brisa levava a fragr\u00e2ncia do milho em crescimento at\u00e9 as narinas das vacas que passavam e as tentava a chegar cada vez mais perto do banquete proibido. Mas a buzina de prata estava silenciosa e, em pouco tempo, as vacas estavam se alimentando no milharal de estima\u00e7\u00e3o do escudeiro e as ovelhas estavam se divertindo em meio \u00e0 suculenta grama dos prados.", + "question": "O que os animais faziam quando o menino adormecia?", + "answer": "Se afastaram da borda do prado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "O pr\u00f3prio escudeiro estava voltando de uma longa e cansativa cavalgada por suas fazendas e, quando chegou ao milharal e viu as vacas pisoteando os gr\u00e3os e se alimentando dos talos dourados, ficou muito zangado. \"Garotinho Azul!\", gritou ele; \"ho! Garotinho Azul, venha tocar sua buzina!\" Mas n\u00e3o houve resposta. Ele cavalgou um pouco e descobriu que as ovelhas estavam bem no meio dos prados, o que o deixou ainda mais irritado. \"Aqui, Isaac\", disse ele ao rapaz de um fazendeiro que passava por acaso, \"onde est\u00e1 Little Boy Blue?\" \"Ele est\u00e1 embaixo do palheiro, Excel\u00eancia, dormindo profundamente!\" respondeu Isaac com um sorriso, pois havia passado por ali e visto que o menino estava dormindo. \"Voc\u00ea pode ir acord\u00e1-lo?\", perguntou o escudeiro, \"pois ele precisa expulsar as ovelhas e as vacas antes que elas causem mais danos\".", + "question": "Como o escudeiro se sentiu quando viu os animais?", + "answer": "Irritado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "\"Eu n\u00e3o\", respondeu Isaac, \"se eu o acordar, ele certamente chorar\u00e1, pois \u00e9 apenas um beb\u00ea e n\u00e3o est\u00e1 apto a cuidar das ovelhas. Mas eu mesmo as levarei para fora, para sua honra\", e saiu correndo para fazer isso, pensando que agora o escudeiro lhe daria o lugar de Little Boy Blue e o tornaria o menino pastor, pois Isaac h\u00e1 muito tempo cobi\u00e7ava essa posi\u00e7\u00e3o. A filha do fazendeiro, ouvindo os tons de raiva da voz de seu pai, saiu para ver o que estava acontecendo e, quando soube que Little Boy Blue havia falhado em sua confian\u00e7a, ficou profundamente triste, pois amava a crian\u00e7a por seu jeito bonito. O escudeiro desmontou do cavalo e foi at\u00e9 onde o menino estava deitado. \"Acorde!\", disse ele, sacudindo-o pelo ombro, \"e saia de minhas terras, pois voc\u00ea traiu minha confian\u00e7a e deixou as ovelhas e as vacas se perderem nos campos e prados!\"", + "question": "Como Isaac se sentiu quando disse ao escudeiro que o menino estava dormindo?", + "answer": "Feliz.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "\"No chal\u00e9 perto do rio\", respondeu a crian\u00e7a; \"e ela est\u00e1 sozinha, pois n\u00e3o h\u00e1 ningu\u00e9m por perto para nos ajudar em nossos problemas\". \"Venha\", disse a Senhora Madge, levantando-se e pegando a m\u00e3o dele; \"leve-nos at\u00e9 sua casa e veremos se podemos ajudar sua pobre m\u00e3e\". Assim, o escudeiro, sua filha e o Garotinho Azul caminharam at\u00e9 o pequeno chal\u00e9, e o escudeiro teve uma longa conversa com a pobre vi\u00fava. Naquele mesmo dia, uma grande cesta de guloseimas foi enviada para o chal\u00e9, e a Sra. Madge pediu que sua empregada fosse at\u00e9 a vi\u00fava e cuidasse dela cuidadosamente at\u00e9 que se recuperasse.", + "question": "O que Madge fez para ajudar Little Boy Blue e sua m\u00e3e?", + "answer": "Mandou que sua pr\u00f3pria criada fosse at\u00e9 a vi\u00fava e cuidasse dela cuidadosamente at\u00e9 que se recuperasse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Antigamente, vivia em um promont\u00f3rio que se projeta para o canto noroeste do Lago Rasval, nas proximidades do distrito de minera\u00e7\u00e3o de Linde, um carvoeiro chamado Nils, geralmente conhecido como Charcoal Nils. Ele deixava um trabalhador rural cuidar de seu pequeno lote de terra, e ele mesmo fazia sua casa na floresta, onde cortava madeira no ver\u00e3o e a queimava para fazer carv\u00e3o no inverno. No entanto, por mais que se esfor\u00e7asse, seu trabalho n\u00e3o era recompensado, e ningu\u00e9m falava dele a n\u00e3o ser como o pobre Charcoal Nils.", + "question": "Como era geralmente conhecido o carvoeiro chamado Nils?", + "answer": "Charcoal Nils.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Antigamente, vivia em um promont\u00f3rio que se projeta para o canto noroeste do Lago Rasval, nas proximidades do distrito de minera\u00e7\u00e3o de Linde, um carvoeiro chamado Nils, geralmente conhecido como Charcoal Nils. Ele deixava um trabalhador rural cuidar de seu pequeno lote de terra, e ele mesmo fazia sua casa na floresta, onde cortava madeira no ver\u00e3o e a queimava para fazer carv\u00e3o no inverno. No entanto, por mais que se esfor\u00e7asse, seu trabalho n\u00e3o era recompensado, e ningu\u00e9m falava dele a n\u00e3o ser como o pobre Charcoal Nils.", + "question": "Onde Charcoal Nils construiu sua casa?", + "answer": "Na floresta.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Antigamente, vivia em um promont\u00f3rio que se projeta para o canto noroeste do Lago Rasval, nas proximidades do distrito de minera\u00e7\u00e3o de Linde, um carvoeiro chamado Nils, geralmente conhecido como Charcoal Nils. Ele deixava um trabalhador rural cuidar de seu pequeno lote de terra, e ele mesmo fazia sua casa na floresta, onde cortava madeira no ver\u00e3o e a queimava para fazer carv\u00e3o no inverno. No entanto, por mais que se esfor\u00e7asse, seu trabalho n\u00e3o era recompensado, e ningu\u00e9m falava dele a n\u00e3o ser como o pobre Charcoal Nils.", + "question": "O que Charcoal Nils fazia em sua casa?", + "answer": "Cortava madeira no ver\u00e3o e a transformava em carv\u00e3o no inverno.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Um dia, quando ele estava na margem oposta do lago, perto do sombrio Harsberg, uma mulher estranha se aproximou dele e perguntou se ele precisava de algu\u00e9m para ajud\u00e1-lo com a queima do carv\u00e3o.", + "question": "Quem foi at\u00e9 Charcoal Nils?", + "answer": "Uma mulher estranha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "\"Sim, de fato\", disse ele, \"a ajuda seria bem-vinda\". Assim, ela come\u00e7ou a juntar blocos de madeira e troncos de \u00e1rvores, mais do que Charcoal Nils poderia arrastar com seu cavalo e, ao meio-dia, havia madeira suficiente para um novo forno. Ao anoitecer, ela perguntou ao carvoeiro se ele estava satisfeito com o trabalho do dia que ela havia feito e se ela voltaria no dia seguinte.", + "question": "O que aconteceu porque a mulher estranha ajudou o Charcoal Nils?", + "answer": "Ao meio-dia, havia madeira suficiente para um novo forno.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "\"Sim, de fato\", disse ele, \"a ajuda seria bem-vinda\". Assim, ela come\u00e7ou a juntar blocos de madeira e troncos de \u00e1rvores, mais do que Charcoal Nils poderia arrastar com seu cavalo e, ao meio-dia, havia madeira suficiente para um novo forno. Quando chegou a noite, ela perguntou ao carvoeiro se ele estava satisfeito com o trabalho do dia e se ela poderia voltar no dia seguinte. Isso agradou perfeitamente ao carvoeiro, e ela voltou no dia seguinte e em todos os dias seguintes. E quando o forno foi queimado, ela ajudou Nils a limp\u00e1-lo, e nunca antes ele havia tido tanta quantidade de carv\u00e3o, nem carv\u00e3o de t\u00e3o boa qualidade.", + "question": "O que Nils sentiu em rela\u00e7\u00e3o ao trabalho da mulher?", + "answer": "Satisfeito.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Assim, ela se tornou sua esposa e morou com ele na floresta por tr\u00eas anos. Eles tiveram tr\u00eas filhos, mas isso n\u00e3o preocupava Nils, pois ela cuidava deles e eles n\u00e3o lhe davam problemas.", + "question": "Por que o Charcoal Nils n\u00e3o se preocupou com sua esposa e filhos?", + "answer": "Sua esposa cuidava das crian\u00e7as e elas n\u00e3o lhe davam problemas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Preocupado com esse e outros pensamentos, ele se esqueceu, enquanto voltava ao forno, que havia prometido \u00e0 estranha mulher, logo no in\u00edcio, quando ela o ajudou pela primeira vez, que, sempre que estivesse em casa e voltasse ao forno, daria tr\u00eas batidas com seu machado em um velho pinheiro n\u00e3o muito longe dele. Nessa ocasi\u00e3o, como j\u00e1 dissemos, ele se esqueceu do sinal e, como resultado, viu algo que quase lhe tirou o ju\u00edzo.", + "question": "O que Charcoal Nils prometeu fazer sempre que estivesse em casa e voltasse para o forno?", + "answer": "Ele batia tr\u00eas vezes com seu machado em um velho pinheiro n\u00e3o muito longe dali.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Preocupado com esse e outros pensamentos, ele se esqueceu, enquanto voltava ao forno, que havia prometido \u00e0 estranha mulher, logo no in\u00edcio, quando ela o ajudou pela primeira vez, que, sempre que estivesse em casa e voltasse ao forno, daria tr\u00eas batidas com seu machado em um velho pinheiro n\u00e3o muito longe dele. Nessa ocasi\u00e3o, como j\u00e1 dissemos, ele se esqueceu do sinal e, como resultado, viu algo que quase lhe tirou o ju\u00edzo.", + "question": "O que aconteceu porque Charcoal Nils se esqueceu da placa?", + "answer": "Ele viu algo que quase lhe tirou o ju\u00edzo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Ao se aproximar do forno, ele o viu em chamas e, ao redor dele, estavam as tr\u00eas crian\u00e7as e sua m\u00e3e, que estavam limpando o forno. Eles estavam puxando para baixo e apagando, de modo que as chamas, a fuma\u00e7a e as cinzas se espalhavam pelo c\u00e9u, mas em vez dos ramos de abeto que geralmente eram usados para apagar o fogo, eles tinham caudas espessas que mergulhavam na neve!", + "question": "O que as tr\u00eas crian\u00e7as e sua m\u00e3e usaram para apagar o fogo?", + "answer": "Suas caudas espessas, que eles mergulharam na neve.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Ao se aproximar do forno, ele o viu em chamas e, ao redor dele, estavam as tr\u00eas crian\u00e7as e sua m\u00e3e, que estavam limpando o forno. Eles estavam puxando para baixo e apagando, de modo que as chamas, a fuma\u00e7a e as cinzas voavam alto, mas em vez dos ramos de abeto que geralmente eram usados para apagar o fogo, eles tinham caudas espessas que mergulhavam na neve! Depois de observar o fogo por algum tempo, Nils voltou para o velho pinheiro e fez seu tronco ecoar ao som de seus tr\u00eas golpes de machado at\u00e9 que se pudesse ouvi-los no Harsberg. Em seguida, foi para o forno, como se n\u00e3o tivesse visto nada, e tudo continuou como antes. O forno estava brilhando com um brilho bonito e uniforme, e a mulher alta estava trabalhando como sempre. Assim que viu Charcoal Nils, ela voltou com seu pedido insistente de que ele a levasse para sua casinha e que eles morassem l\u00e1. \"Sim, isso deve acontecer\", disse Nils para consol\u00e1-la, e voltou para casa para buscar um cavalo. Mas, em vez disso, ele foi at\u00e9 a manchete de Kallernas, na margem leste do Lago Rasval, onde vivia um homem s\u00e1bio, e perguntou a ele o que deveria fazer.", + "question": "Por que Charcoal Nils foi falar com o s\u00e1bio?", + "answer": "Sua esposa e seus filhos tinham caudas espessas.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "O anci\u00e3o o aconselhou a ir para casa e atrelar o cavalo \u00e0 carro\u00e7a de carv\u00e3o, mas de forma que n\u00e3o houvesse um \u00fanico la\u00e7o no arreio ou nos trilhos. Em seguida, ele deveria montar no cavalo e voltar para o forno sem parar, fazer com que a mulher-troll e seus filhos entrassem na carro\u00e7a e imediatamente dirigir com eles para o gelo.", + "question": "Onde o s\u00e1bio disse para levar a mulher-troll e seus filhos?", + "answer": "No gelo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "O carvoeiro fez o que o velho lhe disse, selou seu cavalo, prestando muita aten\u00e7\u00e3o para que n\u00e3o houvesse la\u00e7os na sela ou na cabe\u00e7ada, atravessou o gelo pela floresta at\u00e9 seu forno e disse \u00e0 mulher-troll e seus filhos para entrarem. Em seguida, ele voltou rapidamente para o bosque, para o gelo, e deixou seu cavalo correr o mais r\u00e1pido que p\u00f4de. Quando chegou ao meio do lago, ele viu uma matilha de lobos correndo na dire\u00e7\u00e3o da terra de Aboda, na extremidade norte do lago, e indo em dire\u00e7\u00e3o ao gelo. Ent\u00e3o, ele arrancou o arreio da sela dos trilhos, de modo que a carro\u00e7a com os trolls ficou parada sobre o gelo, e cavalgou o mais r\u00e1pido que seu cavalo p\u00f4de para a margem oposta. Quando os trolls viram os lobos, come\u00e7aram a gritar.", + "question": "Como os trolls se sentiram quando viram os lobos?", + "answer": "Assustados.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "\"Volte atr\u00e1s, volte atr\u00e1s!\", gritou a m\u00e3e. \"E se n\u00e3o for por mim, pelo menos fa\u00e7a isso por Vipa (Peewee), sua filha mais nova!\" Mas Charcoal Nils foi para a praia sem olhar para tr\u00e1s. Ent\u00e3o, ele ouviu a mulher-troll pedindo ajuda aos outros. \"Irm\u00e3o em Harsberg, irm\u00e3 em Stripa, primo em Ringfels; pegue o la\u00e7o e puxe!\"", + "question": "O que Charcoal Nils ouviu a mulher-troll fazer quando ele n\u00e3o olhou para tr\u00e1s?", + "answer": "A mulher-troll pedindo ajuda aos outros.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Era uma vez um rapaz que estava em uma situa\u00e7\u00e3o melhor do que a de todos os outros. Nunca lhe faltava dinheiro, pois tinha uma bolsa que nunca ficava vazia. Nunca lhe faltava comida, pois ele tinha uma toalha de mesa sobre a qual, assim que a estendia, encontrava tudo o que queria para comer e beber. E, al\u00e9m disso, ele tinha um chap\u00e9u m\u00e1gico dos desejos. Quando ele o colocava, podia desejar estar onde quisesse, e l\u00e1 estaria naquele exato momento. S\u00f3 lhe faltava uma coisa: ele n\u00e3o tinha esposa e, aos poucos, estava chegando \u00e0 idade em que seria necess\u00e1rio apressar-se.", + "question": "Por que o rapaz estava em melhor situa\u00e7\u00e3o do que todos os outros?", + "answer": "Ele nunca teve falta de dinheiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Era uma vez um rapaz que estava em uma situa\u00e7\u00e3o melhor do que a de todos os outros. Nunca lhe faltava dinheiro, pois tinha uma bolsa que nunca ficava vazia. Nunca lhe faltava comida, pois ele tinha uma toalha de mesa sobre a qual, assim que a estendia, encontrava tudo o que queria para comer e beber. E, al\u00e9m disso, ele tinha um chap\u00e9u m\u00e1gico dos desejos. Quando ele o colocava, podia desejar estar onde quisesse, e l\u00e1 estaria naquele exato momento. S\u00f3 lhe faltava uma coisa: ele n\u00e3o tinha esposa e, aos poucos, estava chegando \u00e0 idade em que seria necess\u00e1rio apressar-se.", + "question": "O que fazia com que o rapaz nunca tivesse falta de comida?", + "answer": "Ele tinha uma toalha de mesa na qual, assim que a estendia, encontrava tudo o que queria para comer e beber.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Era uma vez um rapaz que estava em uma situa\u00e7\u00e3o melhor do que a de todos os outros. Nunca lhe faltava dinheiro, pois tinha uma bolsa que nunca ficava vazia. Nunca lhe faltava comida, pois ele tinha uma toalha de mesa sobre a qual, assim que a estendia, encontrava tudo o que queria para comer e beber. E, al\u00e9m disso, ele tinha um chap\u00e9u m\u00e1gico dos desejos. Quando ele o colocava, podia desejar estar onde quisesse, e l\u00e1 estaria naquele exato momento. S\u00f3 lhe faltava uma coisa: ele n\u00e3o tinha esposa e, aos poucos, estava chegando \u00e0 idade em que seria necess\u00e1rio apressar-se.", + "question": "O que a touca m\u00e1gica dos desejos podia fazer?", + "answer": "Quando o garoto a colocava, podia desejar estar onde quisesse, e l\u00e1 estaria ele naquele exato momento.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Era uma vez um rapaz que estava em uma situa\u00e7\u00e3o melhor do que a de todos os outros. Nunca lhe faltava dinheiro, pois tinha uma bolsa que nunca ficava vazia. Nunca lhe faltava comida, pois ele tinha uma toalha de mesa sobre a qual, assim que a estendia, encontrava tudo o que queria para comer e beber. E, al\u00e9m disso, ele tinha um chap\u00e9u m\u00e1gico dos desejos. Quando ele o colocava, podia desejar estar onde quisesse, e l\u00e1 estaria naquele exato momento. S\u00f3 lhe faltava uma coisa: ele n\u00e3o tinha esposa e, aos poucos, estava chegando \u00e0 idade em que seria necess\u00e1rio apressar-se.", + "question": "Por que o rapaz precisava se apressar para encontrar uma esposa?", + "answer": "Ele estava ficando mais velho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Era uma vez um rapaz que estava em uma situa\u00e7\u00e3o melhor do que a de todos os outros. Nunca lhe faltava dinheiro, pois tinha uma bolsa que nunca ficava vazia. Nunca lhe faltava comida, pois ele tinha uma toalha de mesa sobre a qual, assim que a estendia, encontrava tudo o que queria para comer e beber. E, al\u00e9m disso, ele tinha um chap\u00e9u m\u00e1gico dos desejos. Quando ele o colocava, podia desejar estar onde quisesse, e l\u00e1 estaria naquele exato momento. S\u00f3 lhe faltava uma coisa: ele n\u00e3o tinha esposa e, aos poucos, estava chegando \u00e0 idade em que seria necess\u00e1rio apressar-se.", + "question": "Como o rapaz se sentia por n\u00e3o ter uma esposa?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Era uma vez um rapaz que estava em uma situa\u00e7\u00e3o melhor do que a de todos os outros. Nunca lhe faltava dinheiro, pois tinha uma bolsa que nunca ficava vazia. Nunca lhe faltava comida, pois ele tinha uma toalha de mesa sobre a qual, assim que a estendia, encontrava tudo o que queria para comer e beber. E, al\u00e9m disso, ele tinha um chap\u00e9u m\u00e1gico dos desejos. Quando ele o colocava, podia desejar estar onde quisesse, e l\u00e1 estaria naquele exato momento. S\u00f3 lhe faltava uma coisa: ele n\u00e3o tinha esposa e, aos poucos, estava chegando \u00e0 idade em que seria necess\u00e1rio apressar-se. Em um belo dia, enquanto caminhava tristemente, ocorreu-lhe desejar encontrar a mais bela princesa do mundo. Assim que pensou nisso, j\u00e1 estava l\u00e1. E era uma terra que ele nunca tinha visto, e uma cidade na qual ele nunca tinha estado. E o rei tinha uma filha, t\u00e3o bela que ele nunca havia visto igual, e queria t\u00ea-la imediatamente. Mas ela n\u00e3o queria nada com ele e era muito arrogante.", + "question": "Como o rapaz conseguiu chegar \u00e0 cidade imediatamente?", + "answer": "Com uma touca m\u00e1gica dos desejos.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Era uma vez um rapaz que estava em uma situa\u00e7\u00e3o melhor do que a de todos os outros. Nunca lhe faltava dinheiro, pois tinha uma bolsa que nunca ficava vazia. Nunca lhe faltava comida, pois ele tinha uma toalha de mesa sobre a qual, assim que a estendia, encontrava tudo o que queria para comer e beber. E, al\u00e9m disso, ele tinha um chap\u00e9u m\u00e1gico dos desejos. Quando ele o colocava, podia desejar estar onde quisesse, e l\u00e1 estaria naquele exato momento. S\u00f3 lhe faltava uma coisa: ele n\u00e3o tinha esposa e, aos poucos, estava chegando \u00e0 idade em que seria necess\u00e1rio apressar-se. Em um belo dia, enquanto caminhava tristemente, ocorreu-lhe desejar encontrar a mais bela princesa do mundo. Assim que pensou nisso, j\u00e1 estava l\u00e1. E era uma terra que ele nunca tinha visto, e uma cidade na qual ele nunca tinha estado. E o rei tinha uma filha, t\u00e3o bela que ele nunca havia visto igual, e queria t\u00ea-la imediatamente. Mas ela n\u00e3o queria nada com ele e era muito arrogante.", + "question": "Por que o rapaz queria encontrar a princesa mais bonita?", + "answer": "Ele n\u00e3o tinha esposa.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Enquanto caminhava tristemente em um belo dia, ocorreu-lhe desejar encontrar a princesa mais bela do mundo. Assim que pensou nisso, ele j\u00e1 estava l\u00e1. E era uma terra que ele nunca tinha visto, e uma cidade na qual ele nunca tinha estado. E o rei tinha uma filha, t\u00e3o bela que ele nunca havia visto igual, e queria t\u00ea-la imediatamente. Mas ela n\u00e3o queria nada com ele, e era muito arrogante.", + "question": "Por que a princesa n\u00e3o queria nada com o rapaz?", + "answer": "Ela era muito arrogante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Enquanto caminhava tristemente em um belo dia, ocorreu-lhe desejar encontrar a princesa mais bela do mundo. Assim que pensou nisso, ele j\u00e1 estava l\u00e1. E era uma terra que ele nunca tinha visto, e uma cidade na qual ele nunca tinha estado. E o rei tinha uma filha, t\u00e3o bela que ele nunca havia visto igual, e queria t\u00ea-la imediatamente. Mas ela n\u00e3o queria nada com ele, e era muito arrogante.", + "question": "Qual era a apar\u00eancia da princesa?", + "answer": "Bonita.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Por fim, ele se desesperou completamente e estava t\u00e3o fora de si que n\u00e3o conseguia mais estar onde ela n\u00e3o estava. Ent\u00e3o, ele pegou seu gorro m\u00e1gico e desejou entrar no castelo. Ele queria se despedir, foi o que disse. E ela colocou sua m\u00e3o na dele. \"Gostaria que estiv\u00e9ssemos muito al\u00e9m do fim do mundo!\", disse o jovem, e l\u00e1 estavam eles. Mas a filha do rei chorou e implorou para poder voltar para casa. Em troca, ele poderia receber todo o ouro e a prata do castelo. \"Tenho dinheiro suficiente para mim\", disse o jovem, e sacudiu sua bolsa de modo que o dinheiro rolou. Ele poderia se sentar \u00e0 mesa real e comer a melhor comida e beber os melhores vinhos, disse ela. \"Eu mesmo tenho o suficiente para comer e beber\", disse o jovem. \"Veja, voc\u00ea pode se sentar \u00e0 mesa\", disse ele, e imediatamente estendeu sua toalha de mesa. E l\u00e1 estava uma mesa coberta com o melhor que se poderia desejar; e o pr\u00f3prio rei n\u00e3o comia nada melhor.", + "question": "Como o rapaz se sentiu pelo fato de a princesa n\u00e3o querer se casar com ele?", + "answer": "Desesperado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Por fim, ele se desesperou completamente e estava t\u00e3o fora de si que n\u00e3o conseguia mais estar onde ela n\u00e3o estava. Ent\u00e3o, ele pegou seu gorro m\u00e1gico e desejou entrar no castelo. Ele queria se despedir, foi o que disse. E ela colocou sua m\u00e3o na dele. \"Gostaria que estiv\u00e9ssemos muito al\u00e9m do fim do mundo!\", disse o jovem, e l\u00e1 estavam eles. Mas a filha do rei chorou e implorou para poder voltar para casa. Em troca, ele poderia receber todo o ouro e a prata do castelo. \"Tenho dinheiro suficiente para mim\", disse o jovem, e sacudiu sua bolsa de modo que o dinheiro rolou. Ele poderia se sentar \u00e0 mesa real e comer a melhor comida e beber os melhores vinhos, disse ela. \"Eu mesmo tenho o suficiente para comer e beber\", disse o jovem. \"Veja, voc\u00ea pode se sentar \u00e0 mesa\", disse ele, e imediatamente estendeu sua toalha de mesa. E l\u00e1 estava uma mesa coberta com o melhor que se poderia desejar; e o pr\u00f3prio rei n\u00e3o comia nada melhor.", + "question": "O que aconteceu porque o rapaz queria se despedir da princesa?", + "answer": "Ele pegou seu chap\u00e9u m\u00e1gico e desejou entrar no castelo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Por fim, ele se desesperou completamente e estava t\u00e3o fora de si que n\u00e3o conseguia mais estar onde ela n\u00e3o estava. Ent\u00e3o, ele pegou seu gorro m\u00e1gico e desejou entrar no castelo. Ele queria se despedir, foi o que disse. E ela colocou sua m\u00e3o na dele. \"Gostaria que estiv\u00e9ssemos muito al\u00e9m do fim do mundo!\", disse o jovem, e l\u00e1 estavam eles. Mas a filha do rei chorou e implorou para poder voltar para casa. Em troca, ele poderia receber todo o ouro e a prata do castelo. \"Tenho dinheiro suficiente para mim\", disse o jovem, e sacudiu sua bolsa de modo que o dinheiro rolou. Ele poderia se sentar \u00e0 mesa real e comer a melhor comida e beber os melhores vinhos, disse ela. \"Eu mesmo tenho o suficiente para comer e beber\", disse o jovem. \"Veja, voc\u00ea pode se sentar \u00e0 mesa\", disse ele, e imediatamente estendeu sua toalha de mesa. E l\u00e1 estava uma mesa coberta com o melhor que se poderia desejar; e o pr\u00f3prio rei n\u00e3o comia nada melhor.", + "question": "Por que a filha do rei ofereceu ao rapaz todo o ouro e a prata do castelo?", + "answer": "Ela queria ir para casa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Depois de comerem, a filha do rei disse: \"Oh, olhe para as lindas ma\u00e7\u00e3s que est\u00e3o l\u00e1 em cima na \u00e1rvore! Se voc\u00ea fosse realmente gentil, me traria algumas delas!\" O jovem n\u00e3o era pregui\u00e7oso e subiu. Mas ele havia esquecido sua toalha de mesa e sua bolsa, e ela as levou. E enquanto ele sacudia as ma\u00e7\u00e3s, seu bon\u00e9 caiu. Ela o colocou imediatamente e desejou estar de volta em seu pr\u00f3prio quarto, e l\u00e1 estava ela naquele minuto. \"Voc\u00ea poderia ter percebido\", disse o jovem para si mesmo, e desceu correndo da \u00e1rvore. Ele come\u00e7ou a chorar e n\u00e3o sabia o que fazer. Enquanto estava sentado ali, provou as ma\u00e7\u00e3s que havia jogado no ch\u00e3o. Assim que experimentou uma, teve uma sensa\u00e7\u00e3o estranha na cabe\u00e7a e, quando olhou mais de perto, viu um par de chifres. \"Bem, agora isso n\u00e3o pode me fazer mais mal\", disse ele, e calmamente continuou a comer as ma\u00e7\u00e3s. Mas, de repente, os chifres desapareceram e ele ficou como antes. \"Muito bem!\", disse o jovem. E, com isso, colocou as ma\u00e7\u00e3s no bolso e saiu em busca da filha do rei.", + "question": "Por que a filha do rei pediu ao rapaz que lhe trouxesse as ma\u00e7\u00e3s?", + "answer": "Para engan\u00e1-lo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Depois de comerem, a filha do rei disse: \"Oh, olhe para as lindas ma\u00e7\u00e3s que est\u00e3o l\u00e1 em cima na \u00e1rvore! Se voc\u00ea fosse realmente gentil, me traria algumas delas!\" O jovem n\u00e3o era pregui\u00e7oso e subiu. Mas ele havia esquecido sua toalha de mesa e sua bolsa, e ela as levou. E enquanto ele sacudia as ma\u00e7\u00e3s, seu bon\u00e9 caiu. Ela o colocou imediatamente e desejou estar de volta em seu pr\u00f3prio quarto, e l\u00e1 estava ela naquele minuto. \"Voc\u00ea poderia ter percebido\", disse o jovem para si mesmo, e desceu correndo da \u00e1rvore. Ele come\u00e7ou a chorar e n\u00e3o sabia o que fazer. Enquanto estava sentado ali, provou as ma\u00e7\u00e3s que havia jogado no ch\u00e3o. Assim que experimentou uma, teve uma sensa\u00e7\u00e3o estranha na cabe\u00e7a e, quando olhou mais de perto, viu um par de chifres. \"Bem, agora isso n\u00e3o pode me fazer mais mal\", disse ele, e calmamente continuou a comer as ma\u00e7\u00e3s. Mas, de repente, os chifres desapareceram e ele ficou como antes. \"Muito bem!\", disse o jovem. E, com isso, colocou as ma\u00e7\u00e3s no bolso e saiu em busca da filha do rei.", + "question": "O que a filha do rei fez quando colocou o bon\u00e9?", + "answer": "Desejou voltar para seu pr\u00f3prio quarto.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Depois de comerem, a filha do rei disse: \"Oh, olhe para as lindas ma\u00e7\u00e3s que est\u00e3o l\u00e1 em cima na \u00e1rvore! Se voc\u00ea fosse realmente gentil, me traria algumas delas!\" O jovem n\u00e3o era pregui\u00e7oso e subiu. Mas ele havia esquecido sua toalha de mesa e sua bolsa, e ela as levou. E enquanto ele sacudia as ma\u00e7\u00e3s, seu bon\u00e9 caiu. Ela o colocou imediatamente e desejou estar de volta em seu pr\u00f3prio quarto, e l\u00e1 estava ela naquele minuto. \"Voc\u00ea poderia ter percebido\", disse o jovem para si mesmo, e desceu correndo da \u00e1rvore. Ele come\u00e7ou a chorar e n\u00e3o sabia o que fazer. Enquanto estava sentado ali, provou as ma\u00e7\u00e3s que havia jogado no ch\u00e3o. Assim que experimentou uma, teve uma sensa\u00e7\u00e3o estranha na cabe\u00e7a e, quando olhou mais de perto, viu um par de chifres. \"Bem, agora isso n\u00e3o pode me fazer mais mal\", disse ele, e calmamente continuou a comer as ma\u00e7\u00e3s. Mas, de repente, os chifres desapareceram e ele ficou como antes. \"Muito bem!\", disse o jovem. E, com isso, colocou as ma\u00e7\u00e3s no bolso e saiu em busca da filha do rei.", + "question": "Como o rapaz se sentiu quando a filha do rei roubou suas coisas?", + "answer": "Sem esperan\u00e7a.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Depois de comerem, a filha do rei disse: \"Oh, olhe para as lindas ma\u00e7\u00e3s que est\u00e3o l\u00e1 em cima na \u00e1rvore! Se voc\u00ea fosse realmente gentil, me traria algumas delas!\" O jovem n\u00e3o era pregui\u00e7oso e subiu. Mas ele havia esquecido sua toalha de mesa e sua bolsa, e ela as levou. E enquanto ele sacudia as ma\u00e7\u00e3s, seu bon\u00e9 caiu. Ela o colocou imediatamente e desejou estar de volta em seu pr\u00f3prio quarto, e l\u00e1 estava ela naquele minuto. \"Voc\u00ea poderia ter percebido\", disse o jovem para si mesmo, e desceu correndo da \u00e1rvore. Ele come\u00e7ou a chorar e n\u00e3o sabia o que fazer. Enquanto estava sentado ali, provou as ma\u00e7\u00e3s que havia jogado no ch\u00e3o. Assim que experimentou uma, teve uma sensa\u00e7\u00e3o estranha na cabe\u00e7a e, quando olhou mais de perto, viu um par de chifres. \"Bem, agora isso n\u00e3o pode me fazer mais mal\", disse ele, e calmamente continuou a comer as ma\u00e7\u00e3s. Mas, de repente, os chifres desapareceram e ele ficou como antes. \"Muito bem!\", disse o jovem. E, com isso, colocou as ma\u00e7\u00e3s no bolso e saiu em busca da filha do rei.", + "question": "O que fez os chifres aparecerem e desaparecerem no rapaz?", + "answer": "As ma\u00e7\u00e3s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Depois de comerem, a filha do rei disse: \"Oh, olhe para as lindas ma\u00e7\u00e3s que est\u00e3o l\u00e1 em cima na \u00e1rvore! Se voc\u00ea fosse realmente gentil, me traria algumas delas!\" O jovem n\u00e3o era pregui\u00e7oso e subiu. Mas ele havia esquecido sua toalha de mesa e sua bolsa, e ela as levou. E enquanto ele sacudia as ma\u00e7\u00e3s, seu bon\u00e9 caiu. Ela o colocou imediatamente e desejou estar de volta em seu pr\u00f3prio quarto, e l\u00e1 estava ela naquele minuto. \"Voc\u00ea poderia ter percebido\", disse o jovem para si mesmo, e desceu correndo da \u00e1rvore. Ele come\u00e7ou a chorar e n\u00e3o sabia o que fazer. Enquanto estava sentado ali, provou as ma\u00e7\u00e3s que havia jogado no ch\u00e3o. Assim que experimentou uma, teve uma sensa\u00e7\u00e3o estranha na cabe\u00e7a e, quando olhou mais de perto, viu um par de chifres. \"Bem, agora isso n\u00e3o pode me fazer mais mal\", disse ele, e calmamente continuou a comer as ma\u00e7\u00e3s. Mas, de repente, os chifres desapareceram e ele ficou como antes. \"Muito bem!\", disse o jovem. E, com isso, colocou as ma\u00e7\u00e3s no bolso e saiu em busca da filha do rei.", + "question": "O que o rapaz fez depois de comer a ma\u00e7\u00e3?", + "answer": "Saiu para procurar a filha do rei.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Por fim, ele se desesperou completamente e estava t\u00e3o fora de si que n\u00e3o conseguia mais estar onde ela n\u00e3o estava. Ent\u00e3o, ele pegou seu chap\u00e9u m\u00e1gico e desejou entrar no castelo. Ele queria se despedir, foi o que disse. E ela colocou sua m\u00e3o na dele. \"Gostaria que estiv\u00e9ssemos muito al\u00e9m do fim do mundo!\", disse o jovem, e l\u00e1 estavam eles. Mas a filha do rei chorou e implorou para poder voltar para casa. Em troca, ele poderia receber todo o ouro e a prata do castelo. \"Tenho dinheiro suficiente para mim\", disse o jovem, e sacudiu sua bolsa de modo que o dinheiro rolou. Ele poderia se sentar \u00e0 mesa real e comer a melhor comida e beber os melhores vinhos, disse ela. \"Eu mesmo tenho o suficiente para comer e beber\", disse o jovem. \"Veja, voc\u00ea pode se sentar \u00e0 mesa\", disse ele, e imediatamente estendeu sua toalha de mesa. E l\u00e1 estava uma mesa coberta com o melhor que se poderia desejar; e o pr\u00f3prio rei n\u00e3o comia nada melhor. Ele foi de cidade em cidade e navegou de pa\u00eds em pa\u00eds, mas foi uma longa jornada, que durou um ano e um dia, e at\u00e9 mais. Mas um dia ele chegou l\u00e1. Era um domingo, e ele descobriu que a filha do rei estava na igreja. Ent\u00e3o ele se sentou com suas ma\u00e7\u00e3s diante da porta da igreja e fingiu ser um vendedor ambulante. \"Ma\u00e7\u00e3s de Damasco! Ma\u00e7\u00e3s de Damasco!\", gritou ele. E, com certeza, a filha do rei chegou e disse \u00e0s suas criadas que fossem ver o que o vendedor ambulante estrangeiro tinha para oferecer. Sim, ele tinha ma\u00e7\u00e3s de Damasco. \"O que as ma\u00e7\u00e3s proporcionam?\", perguntou a donzela. \"Sabedoria e beleza!\", disse o mascate, e a mo\u00e7a comprou.", + "question": "Por que a viagem at\u00e9 a filha do rei durou muito tempo?", + "answer": "Ele estava longe.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Ele foi de cidade em cidade e navegou de pa\u00eds em pa\u00eds; mas foi uma longa jornada, que durou um ano e um dia, e at\u00e9 mais. Mas um dia ele chegou l\u00e1. Era um domingo, e ele descobriu que a filha do rei estava na igreja. Ent\u00e3o ele se sentou com suas ma\u00e7\u00e3s diante da porta da igreja e fingiu ser um vendedor ambulante. \"Ma\u00e7\u00e3s de Damasco! Ma\u00e7\u00e3s de Damasco!\", gritou ele. E, com certeza, a filha do rei chegou e disse \u00e0s suas criadas que fossem ver o que o vendedor ambulante estrangeiro tinha para oferecer. Sim, ele tinha ma\u00e7\u00e3s de Damasco. \"O que as ma\u00e7\u00e3s proporcionam?\", perguntou a donzela. \"Sabedoria e beleza!\", disse o vendedor, e a mo\u00e7a comprou.", + "question": "O que o rapaz fez quando se sentou diante da porta da igreja?", + "answer": "Fingiu ser um vendedor ambulante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Ele foi de cidade em cidade e navegou de pa\u00eds em pa\u00eds; mas foi uma longa jornada, que durou um ano e um dia, e at\u00e9 mais. Mas um dia ele chegou l\u00e1. Era um domingo, e ele descobriu que a filha do rei estava na igreja. Ent\u00e3o ele se sentou com suas ma\u00e7\u00e3s diante da porta da igreja e fingiu ser um vendedor ambulante. \"Ma\u00e7\u00e3s de Damasco! Ma\u00e7\u00e3s de Damasco!\", gritou ele. E, com certeza, a filha do rei chegou e disse \u00e0s suas criadas que fossem ver o que o vendedor ambulante estrangeiro tinha para oferecer. Sim, ele tinha ma\u00e7\u00e3s de Damasco. \"O que as ma\u00e7\u00e3s proporcionam?\", perguntou a donzela. \"Sabedoria e beleza!\", disse o vendedor, e a mo\u00e7a comprou.", + "question": "Por que a filha do rei enviou suas mo\u00e7as ao mascate?", + "answer": "Para ver que coisas desej\u00e1veis o mascate estrangeiro poderia ter a oferecer.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Depois de comerem, a filha do rei disse: \"Oh, olhe para as lindas ma\u00e7\u00e3s que est\u00e3o l\u00e1 em cima na \u00e1rvore! Se voc\u00ea fosse realmente gentil, me traria algumas delas!\" O jovem n\u00e3o era pregui\u00e7oso e subiu. Mas ele havia esquecido sua toalha de mesa e sua bolsa, e ela as levou. E enquanto ele sacudia as ma\u00e7\u00e3s, seu bon\u00e9 caiu. Ela o colocou imediatamente e desejou estar de volta em seu pr\u00f3prio quarto, e l\u00e1 estava ela naquele minuto. \"Voc\u00ea poderia ter percebido\", disse o jovem para si mesmo, e desceu correndo da \u00e1rvore. Ele come\u00e7ou a chorar e n\u00e3o sabia o que fazer. Enquanto estava sentado ali, provou as ma\u00e7\u00e3s que havia jogado no ch\u00e3o. Assim que experimentou uma, teve uma sensa\u00e7\u00e3o estranha na cabe\u00e7a e, quando olhou mais de perto, viu um par de chifres. \"Bem, agora isso n\u00e3o pode me fazer mais mal\", disse ele, e calmamente continuou a comer as ma\u00e7\u00e3s. Mas, de repente, os chifres desapareceram e ele ficou como antes. \"Muito bem!\", disse o jovem. E, com isso, colocou as ma\u00e7\u00e3s no bolso e saiu em busca da filha do rei. Ele foi de cidade em cidade e navegou de pa\u00eds em pa\u00eds, mas foi uma longa jornada, que durou um ano e um dia, e at\u00e9 mais. Mas um dia ele chegou l\u00e1. Era um domingo, e ele descobriu que a filha do rei estava na igreja. Ent\u00e3o ele se sentou com suas ma\u00e7\u00e3s diante da porta da igreja e fingiu ser um vendedor ambulante. \"Ma\u00e7\u00e3s de Damasco! Ma\u00e7\u00e3s de Damasco!\", gritou ele. E, com certeza, a filha do rei chegou e disse \u00e0s suas criadas que fossem ver o que o vendedor ambulante estrangeiro tinha para oferecer. Sim, ele tinha ma\u00e7\u00e3s de Damasco. \"O que as ma\u00e7\u00e3s proporcionam?\", perguntou a donzela. \"Sabedoria e beleza!\", disse o vendedor, e a mo\u00e7a comprou.", + "question": "O que acontecer\u00e1 quando a mo\u00e7a comer a ma\u00e7\u00e3?", + "answer": "Ela ter\u00e1 um par de chifres.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Quando a filha do rei comeu as ma\u00e7\u00e3s, ela ficou com um par de chifres. E ent\u00e3o houve um lamento t\u00e3o grande no castelo que era lament\u00e1vel ouvi-lo. O castelo foi pendurado de preto, e em todo o reino foi proclamado em todos os p\u00falpitos que quem pudesse ajudar a filha do rei ficaria com ela e mais metade do reino. Ent\u00e3o, apareceram Tom, Dick e Harry, e os melhores m\u00e9dicos do pa\u00eds. Mas nenhum deles conseguiu ajudar a princesa. Um dia, por\u00e9m, um m\u00e9dico estrangeiro, vindo de longe, chegou \u00e0 corte. Ele disse que n\u00e3o era do pa\u00eds deles e que havia feito a viagem de prop\u00f3sito apenas para tentar a sorte aqui. Mas ele disse que precisava ver a filha do rei a s\u00f3s, e a permiss\u00e3o lhe foi concedida.", + "question": "Como a princesa se sentiu quando recebeu um par de chifres?", + "answer": "Chateada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Quando a filha do rei comeu as ma\u00e7\u00e3s, ela ficou com um par de chifres. E ent\u00e3o houve um lamento t\u00e3o grande no castelo que era lament\u00e1vel ouvi-lo. O castelo foi pendurado de preto, e em todo o reino foi proclamado em todos os p\u00falpitos que quem pudesse ajudar a filha do rei ficaria com ela e mais metade do reino. Ent\u00e3o, apareceram Tom, Dick e Harry, e os melhores m\u00e9dicos do pa\u00eds. Mas nenhum deles conseguiu ajudar a princesa. Um dia, por\u00e9m, um m\u00e9dico estrangeiro, vindo de longe, chegou \u00e0 corte. Ele disse que n\u00e3o era do pa\u00eds deles e que havia feito a viagem de prop\u00f3sito apenas para tentar a sorte aqui. Mas ele disse que precisava ver a filha do rei a s\u00f3s, e a permiss\u00e3o lhe foi concedida.", + "question": "O que aconteceu quando todos os melhores m\u00e9dicos do pa\u00eds vieram?", + "answer": "Nenhum deles p\u00f4de ajudar a princesa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Ele foi de cidade em cidade e navegou de pa\u00eds em pa\u00eds; mas foi uma longa jornada, que durou um ano e um dia, e at\u00e9 mais. Mas um dia ele chegou l\u00e1. Era um domingo, e ele descobriu que a filha do rei estava na igreja. Ent\u00e3o ele se sentou com suas ma\u00e7\u00e3s diante da porta da igreja e fingiu ser um vendedor ambulante. \"Ma\u00e7\u00e3s de Damasco! Ma\u00e7\u00e3s de Damasco!\", gritou ele. E, com certeza, a filha do rei chegou e disse \u00e0s suas criadas que fossem ver o que o vendedor ambulante estrangeiro tinha para oferecer. Sim, ele tinha ma\u00e7\u00e3s de Damasco. \"O que as ma\u00e7\u00e3s proporcionam?\", perguntou a donzela. \"Sabedoria e beleza!\", disse o mascate, e a mo\u00e7a comprou. Quando a filha do rei comeu das ma\u00e7\u00e3s, ela tinha um par de chifres. E ent\u00e3o houve um tal lamento no castelo que era lament\u00e1vel ouvir. O castelo foi pendurado de preto, e em todo o reino foi proclamado em todos os p\u00falpitos que quem pudesse ajudar a filha do rei ficaria com ela e mais metade do reino. Ent\u00e3o, apareceram Tom, Dick e Harry, e os melhores m\u00e9dicos do pa\u00eds. Mas nenhum deles conseguiu ajudar a princesa. Um dia, por\u00e9m, um m\u00e9dico estrangeiro, vindo de longe, chegou \u00e0 corte. Ele disse que n\u00e3o era do pa\u00eds deles e que havia feito a viagem de prop\u00f3sito apenas para tentar a sorte aqui. Mas ele precisava ver a filha do rei a s\u00f3s, disse ele, e a permiss\u00e3o lhe foi concedida.", + "question": "Quem ser\u00e1 o m\u00e9dico estrangeiro?", + "answer": "O rapaz.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "A filha do rei o reconheceu e ficou vermelha e p\u00e1lida. \"Se eu o ajudar agora, voc\u00ea se casar\u00e1 comigo?\", perguntou o jovem. Sim, de fato ela se casaria. Ent\u00e3o ele lhe deu uma das ma\u00e7\u00e3s m\u00e1gicas, e os chifres dela ficaram com a metade do tamanho anterior. \"Mas n\u00e3o posso fazer mais nada at\u00e9 que eu tenha meu chap\u00e9u, minha toalha de mesa e minha bolsa de volta\", disse ele. Ent\u00e3o ela foi e lhe trouxe as coisas. Ele ent\u00e3o lhe deu outra ma\u00e7\u00e3 m\u00e1gica, e agora os chifres n\u00e3o eram mais do que pequenos chifres. \"Mas agora n\u00e3o posso continuar at\u00e9 que voc\u00ea jure que ser\u00e1 fiel a mim\", disse ele. E ela jurou que seria. E depois de comer a terceira ma\u00e7\u00e3, sua testa ficou lisa novamente e ela estava ainda mais bonita do que nos dias anteriores.", + "question": "Como a filha do rei se sentiu quando reconheceu o m\u00e9dico estrangeiro?", + "answer": "Envergonhada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "A filha do rei o reconheceu e ficou vermelha e p\u00e1lida. \"Se eu o ajudar agora, voc\u00ea se casar\u00e1 comigo?\", perguntou o jovem. Sim, de fato ela se casaria. Ent\u00e3o ele lhe deu uma das ma\u00e7\u00e3s m\u00e1gicas, e os chifres dela ficaram com a metade do tamanho anterior. \"Mas n\u00e3o posso fazer mais nada at\u00e9 que eu tenha meu chap\u00e9u, minha toalha de mesa e minha bolsa de volta\", disse ele. Ent\u00e3o ela foi e lhe trouxe as coisas. Ele ent\u00e3o lhe deu outra ma\u00e7\u00e3 m\u00e1gica, e agora os chifres n\u00e3o eram mais do que pequenos chifres. \"Mas agora n\u00e3o posso continuar at\u00e9 que voc\u00ea jure que ser\u00e1 fiel a mim\", disse ele. E ela jurou que seria. E depois de comer a terceira ma\u00e7\u00e3, sua testa ficou lisa novamente e ela estava ainda mais bonita do que nos dias anteriores.", + "question": "O que o jovem queria que a filha do rei fizesse em troca de sua ajuda?", + "answer": "Que se casasse com ele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "A filha do rei o reconheceu e ficou vermelha e p\u00e1lida. \"Se eu o ajudar agora, voc\u00ea se casar\u00e1 comigo?\", perguntou o jovem. Sim, de fato ela se casaria. Ent\u00e3o ele lhe deu uma das ma\u00e7\u00e3s m\u00e1gicas, e os chifres dela ficaram com a metade do tamanho anterior. \"Mas n\u00e3o posso fazer mais nada at\u00e9 que eu tenha meu chap\u00e9u, minha toalha de mesa e minha bolsa de volta\", disse ele. Ent\u00e3o ela foi e lhe trouxe as coisas. Ele ent\u00e3o lhe deu outra ma\u00e7\u00e3 m\u00e1gica, e agora os chifres n\u00e3o eram mais do que pequenos chifres. \"Mas agora n\u00e3o posso continuar at\u00e9 que voc\u00ea jure que ser\u00e1 fiel a mim\", disse ele. E ela jurou que seria. E depois de comer a terceira ma\u00e7\u00e3, sua testa ficou lisa novamente e ela estava ainda mais bonita do que nos dias anteriores.", + "question": "O que aconteceu depois que a filha do rei comeu a terceira ma\u00e7\u00e3?", + "answer": "Sua testa voltou a ficar lisa e ela ficou ainda mais bonita do que nos dias anteriores.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "A filha do rei o reconheceu e ficou vermelha e p\u00e1lida. \"Se eu o ajudar agora, voc\u00ea se casar\u00e1 comigo?\", perguntou o jovem. Sim, de fato ela se casaria. Ent\u00e3o ele lhe deu uma das ma\u00e7\u00e3s m\u00e1gicas, e os chifres dela ficaram com a metade do tamanho anterior. \"Mas n\u00e3o posso fazer mais nada at\u00e9 que eu tenha meu chap\u00e9u, minha toalha de mesa e minha bolsa de volta\", disse ele. Ent\u00e3o ela foi e lhe trouxe as coisas. Ele ent\u00e3o lhe deu outra ma\u00e7\u00e3 m\u00e1gica, e agora os chifres n\u00e3o eram mais do que pequenos chifres. \"Mas agora n\u00e3o posso continuar at\u00e9 que voc\u00ea jure que ser\u00e1 fiel a mim\", disse ele. E ela jurou que seria. E depois de comer a terceira ma\u00e7\u00e3, sua testa ficou lisa novamente e ela estava ainda mais bonita do que nos dias anteriores.", + "question": "Como o jovem recuperou o bon\u00e9, a toalha de mesa e a bolsa?", + "answer": "Pediu-os em troca de ajudar a filha do rei.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, houve grande alegria no castelo. Eles se prepararam para o casamento com bolos e cervejas, e convidaram pessoas do Oriente e do Ocidente para o evento. Eles comeram e beberam, e estavam alegres e de bom \u00e2nimo, e se n\u00e3o pararam, est\u00e3o alegres e de bom \u00e2nimo at\u00e9 hoje!", + "question": "O que foi feito na prepara\u00e7\u00e3o para o casamento?", + "answer": "Cozimento e fabrica\u00e7\u00e3o de cerveja.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Haveria uma grande batalha entre todas as criaturas da terra e as aves do c\u00e9u. A not\u00edcia correu o mundo e o filho do rei de Tethertown disse que, quando a batalha fosse travada, ele estaria l\u00e1 para v\u00ea-la e traria not\u00edcias sobre quem seria o rei. Mas, apesar disso, ele quase chegou tarde demais, e todas as lutas foram travadas, exceto a \u00faltima, que foi entre uma cobra e um grande corvo negro. Ambos atacaram com for\u00e7a, mas no final a cobra se mostrou mais forte e teria se enrolado no pesco\u00e7o do corvo at\u00e9 morrer se o filho do rei n\u00e3o tivesse desembainhado sua espada e cortado a cabe\u00e7a da cobra com um \u00fanico golpe. E quando o corvo viu que seu inimigo estava morto, ficou grato e disse: 'Por sua bondade para comigo hoje, eu lhe mostrarei uma vis\u00e3o. Portanto, suba agora pela raiz de minhas duas asas'. O filho do rei fez o que lhe foi pedido e, antes que o corvo parasse de voar, eles haviam passado por sete bens, sete vales e sete p\u00e2ntanos montanhosos. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo aquela casa ali?\", disse o corvo por fim. V\u00e1 direto para ela, pois uma irm\u00e3 minha mora l\u00e1 e ela o receber\u00e1 muito bem. E se ela perguntar: \"Voc\u00ea estava na batalha dos p\u00e1ssaros?\", responda que sim, e se ela perguntar: \"Voc\u00ea viu minha semelhan\u00e7a?\", responda que viu, mas tenha certeza de que me encontrar\u00e1 pela manh\u00e3 neste lugar\".", + "question": "Quem estava lutando quando o filho do rei de Tethertown chegou \u00e0 grande batalha?", + "answer": "Uma cobra e um grande corvo negro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Haveria uma grande batalha entre todas as criaturas da terra e as aves do c\u00e9u. A not\u00edcia correu o mundo e o filho do rei de Tethertown disse que, quando a batalha fosse travada, ele estaria l\u00e1 para v\u00ea-la e traria not\u00edcias sobre quem seria o rei. Mas, apesar disso, ele quase chegou tarde demais, e todas as lutas foram travadas, exceto a \u00faltima, que foi entre uma cobra e um grande corvo negro. Ambos atacaram com for\u00e7a, mas no final a cobra se mostrou mais forte e teria se enrolado no pesco\u00e7o do corvo at\u00e9 morrer se o filho do rei n\u00e3o tivesse desembainhado sua espada e cortado a cabe\u00e7a da cobra com um \u00fanico golpe. E quando o corvo viu que seu inimigo estava morto, ficou grato e disse: 'Por sua bondade para comigo hoje, eu lhe mostrarei uma vis\u00e3o. Portanto, suba agora pela raiz de minhas duas asas'. O filho do rei fez o que lhe foi pedido e, antes que o corvo parasse de voar, eles haviam passado por sete bens, sete vales e sete p\u00e2ntanos montanhosos. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo aquela casa ali?\", disse o corvo por fim. V\u00e1 direto para ela, pois uma irm\u00e3 minha mora l\u00e1 e ela o receber\u00e1 muito bem. E se ela perguntar: \"Voc\u00ea estava na batalha dos p\u00e1ssaros?\", responda que sim, e se ela perguntar: \"Voc\u00ea viu minha semelhan\u00e7a?\", responda que viu, mas tenha certeza de que me encontrar\u00e1 pela manh\u00e3 neste lugar\".", + "question": "Como a cobra provou ser mais forte?", + "answer": "Ela se enrolou no pesco\u00e7o do corvo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Haveria uma grande batalha entre todas as criaturas da terra e as aves do c\u00e9u. A not\u00edcia correu o mundo e o filho do rei de Tethertown disse que, quando a batalha fosse travada, ele estaria l\u00e1 para v\u00ea-la e traria not\u00edcias sobre quem seria o rei. Mas, apesar disso, ele quase chegou tarde demais, e todas as lutas foram travadas, exceto a \u00faltima, que foi entre uma cobra e um grande corvo negro. Ambos atacaram com for\u00e7a, mas no final a cobra se mostrou mais forte e teria se enrolado no pesco\u00e7o do corvo at\u00e9 morrer se o filho do rei n\u00e3o tivesse desembainhado sua espada e cortado a cabe\u00e7a da cobra com um \u00fanico golpe. E quando o corvo viu que seu inimigo estava morto, ficou grato e disse: 'Por sua bondade para comigo hoje, eu lhe mostrarei uma vis\u00e3o. Portanto, suba agora pela raiz de minhas duas asas'. O filho do rei fez o que lhe foi pedido e, antes que o corvo parasse de voar, eles haviam passado por sete bens, sete vales e sete p\u00e2ntanos montanhosos. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo aquela casa ali?\", disse o corvo por fim. V\u00e1 direto para ela, pois uma irm\u00e3 minha mora l\u00e1 e ela o receber\u00e1 muito bem. E se ela perguntar: \"Voc\u00ea estava na batalha dos p\u00e1ssaros?\", responda que sim, e se ela perguntar: \"Voc\u00ea viu minha semelhan\u00e7a?\", responda que viu, mas tenha certeza de que me encontrar\u00e1 pela manh\u00e3 neste lugar\".", + "question": "Como a cobra foi derrotada?", + "answer": "O filho do rei desembainhou sua espada e cortou a cabe\u00e7a da cobra com um \u00fanico golpe.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Haveria uma grande batalha entre todas as criaturas da terra e as aves do c\u00e9u. A not\u00edcia correu o mundo e o filho do rei de Tethertown disse que, quando a batalha fosse travada, ele estaria l\u00e1 para v\u00ea-la e traria not\u00edcias sobre quem seria o rei. Mas, apesar disso, ele quase chegou tarde demais, e todas as lutas foram travadas, exceto a \u00faltima, que foi entre uma cobra e um grande corvo negro. Ambos atacaram com for\u00e7a, mas no final a cobra se mostrou mais forte e teria se enrolado no pesco\u00e7o do corvo at\u00e9 morrer se o filho do rei n\u00e3o tivesse desembainhado sua espada e cortado a cabe\u00e7a da cobra com um \u00fanico golpe. E quando o corvo viu que seu inimigo estava morto, ficou grato e disse: 'Por sua bondade para comigo hoje, eu lhe mostrarei uma vis\u00e3o. Portanto, suba agora pela raiz de minhas duas asas'. O filho do rei fez o que lhe foi pedido e, antes que o corvo parasse de voar, eles haviam passado por sete bens, sete vales e sete p\u00e2ntanos montanhosos. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo aquela casa ali?\", disse o corvo por fim. V\u00e1 direto para ela, pois uma irm\u00e3 minha mora l\u00e1 e ela o receber\u00e1 muito bem. E se ela perguntar: \"Voc\u00ea estava na batalha dos p\u00e1ssaros?\", responda que sim, e se ela perguntar: \"Voc\u00ea viu minha semelhan\u00e7a?\", responda que viu, mas tenha certeza de que me encontrar\u00e1 pela manh\u00e3 neste lugar\".", + "question": "Como o corvo negro demonstrou sua bondade para com o filho do rei de Tethertown?", + "answer": "Mostrou-lhe uma vis\u00e3o.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Haveria uma grande batalha entre todas as criaturas da terra e as aves do c\u00e9u. A not\u00edcia correu o mundo e o filho do rei de Tethertown disse que, quando a batalha fosse travada, ele estaria l\u00e1 para v\u00ea-la e traria not\u00edcias sobre quem seria o rei. Mas, apesar disso, ele quase chegou tarde demais, e todas as lutas foram travadas, exceto a \u00faltima, que foi entre uma cobra e um grande corvo negro. Ambos atacaram com for\u00e7a, mas no final a cobra se mostrou mais forte e teria se enrolado no pesco\u00e7o do corvo at\u00e9 morrer se o filho do rei n\u00e3o tivesse desembainhado sua espada e cortado a cabe\u00e7a da cobra com um \u00fanico golpe. E quando o corvo viu que seu inimigo estava morto, ficou grato e disse: 'Por sua bondade para comigo hoje, eu lhe mostrarei uma vis\u00e3o. Portanto, suba agora pela raiz de minhas duas asas'. O filho do rei fez o que lhe foi pedido e, antes que o corvo parasse de voar, eles haviam passado por sete bens, sete vales e sete p\u00e2ntanos montanhosos. \"Voc\u00ea est\u00e1 vendo aquela casa ali?\", disse o corvo por fim. V\u00e1 direto para ela, pois uma irm\u00e3 minha mora l\u00e1 e ela o receber\u00e1 muito bem. E se ela perguntar: \"Voc\u00ea estava na batalha dos p\u00e1ssaros?\", responda que sim, e se ela perguntar: \"Voc\u00ea viu minha semelhan\u00e7a?\", responda que viu, mas tenha certeza de que me encontrar\u00e1 pela manh\u00e3 neste lugar\".", + "question": "Para onde o corvo negro levou o filho do rei de Tethertown?", + "answer": "Para a casa de sua irm\u00e3.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "O filho do rei seguiu o que o corvo lhe disse e, naquela noite, teve carne de todas as carnes e bebida de todas as bebidas, \u00e1gua morna para os p\u00e9s e uma cama macia para se deitar. Assim aconteceu no dia seguinte, e no dia seguinte, mas no quarto encontro, em vez de encontrar o corvo, em seu lugar o filho do rei encontrou \u00e0 sua espera o jovem mais belo que j\u00e1 se viu, com um pacote na m\u00e3o. \"H\u00e1 algum corvo por aqui?\", perguntou o filho do rei, e o jovem respondeu: \"Eu sou esse corvo, e fui libertado por voc\u00ea dos feiti\u00e7os que me prendiam, e em recompensa voc\u00ea receber\u00e1 este embrulho. Volte pelo caminho por onde veio e deite-se como antes, uma noite em cada casa, mas tome cuidado para n\u00e3o soltar o feixe at\u00e9 chegar ao lugar onde mais gostaria de morar'. Ent\u00e3o o filho do rei partiu, e assim aconteceu como antes, at\u00e9 que ele entrou em um bosque denso perto da casa de seu pai. Ele havia caminhado bastante e, de repente, a trouxa pareceu ficar mais pesada; primeiro ele a colocou embaixo de uma \u00e1rvore e, em seguida, pensou em dar uma olhada nela.", + "question": "O que o filho do rei fez depois de entrar na casa da irm\u00e3?", + "answer": "Teve carne de todas as carnes e bebida de todas as bebidas, \u00e1gua morna para os p\u00e9s e uma cama macia para se deitar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "O filho do rei seguiu o que o corvo lhe disse e, naquela noite, teve carne de todas as carnes e bebida de todas as bebidas, \u00e1gua morna para os p\u00e9s e uma cama macia para se deitar. Assim aconteceu no dia seguinte, e no dia seguinte, mas no quarto encontro, em vez de encontrar o corvo, em seu lugar o filho do rei encontrou \u00e0 sua espera o jovem mais belo que j\u00e1 se viu, com um pacote na m\u00e3o. \"H\u00e1 algum corvo por aqui?\", perguntou o filho do rei, e o jovem respondeu: \"Eu sou esse corvo, e fui libertado por voc\u00ea dos feiti\u00e7os que me prendiam, e em recompensa voc\u00ea receber\u00e1 este embrulho. Volte pelo caminho por onde veio e deite-se como antes, uma noite em cada casa, mas tome cuidado para n\u00e3o soltar o feixe at\u00e9 chegar ao lugar onde mais gostaria de morar'. Ent\u00e3o o filho do rei partiu, e assim aconteceu como antes, at\u00e9 que ele entrou em um bosque denso perto da casa de seu pai. Ele havia caminhado bastante e, de repente, a trouxa pareceu ficar mais pesada; primeiro ele a colocou embaixo de uma \u00e1rvore e, em seguida, pensou em dar uma olhada nela.", + "question": "Quem estava esperando o filho do rei no quarto encontro?", + "answer": "O jovem mais belo que j\u00e1 se viu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "O filho do rei seguiu o que o corvo lhe disse e, naquela noite, teve carne de todas as carnes e bebida de todas as bebidas, \u00e1gua morna para os p\u00e9s e uma cama macia para se deitar. Assim aconteceu no dia seguinte, e no dia seguinte, mas no quarto encontro, em vez de encontrar o corvo, em seu lugar o filho do rei encontrou \u00e0 sua espera o jovem mais belo que j\u00e1 se viu, com um pacote na m\u00e3o. \"H\u00e1 algum corvo por aqui?\", perguntou o filho do rei, e o jovem respondeu: \"Eu sou esse corvo, e fui libertado por voc\u00ea dos feiti\u00e7os que me prendiam, e em recompensa voc\u00ea receber\u00e1 este embrulho. Volte pelo caminho por onde veio e deite-se como antes, uma noite em cada casa, mas tome cuidado para n\u00e3o soltar o feixe at\u00e9 chegar ao lugar onde mais gostaria de morar'. Ent\u00e3o o filho do rei partiu, e assim aconteceu como antes, at\u00e9 que ele entrou em um bosque denso perto da casa de seu pai. Ele havia caminhado bastante e, de repente, a trouxa pareceu ficar mais pesada; primeiro ele a colocou embaixo de uma \u00e1rvore e, em seguida, pensou em dar uma olhada nela.", + "question": "Quem era o jovem mais bonito que j\u00e1 foi visto?", + "answer": "O grande corvo negro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "O filho do rei seguiu o que o corvo lhe disse e, naquela noite, teve carne de todas as carnes e bebida de todas as bebidas, \u00e1gua morna para os p\u00e9s e uma cama macia para se deitar. Assim aconteceu no dia seguinte, e no dia seguinte, mas no quarto encontro, em vez de encontrar o corvo, em seu lugar o filho do rei encontrou \u00e0 sua espera o jovem mais belo que j\u00e1 se viu, com um pacote na m\u00e3o. \"H\u00e1 algum corvo por aqui?\", perguntou o filho do rei, e o jovem respondeu: \"Eu sou esse corvo, e fui libertado por voc\u00ea dos feiti\u00e7os que me prendiam, e em recompensa voc\u00ea receber\u00e1 este embrulho. Volte pelo caminho por onde veio e deite-se como antes, uma noite em cada casa, mas tome cuidado para n\u00e3o soltar o feixe at\u00e9 chegar ao lugar onde mais gostaria de morar'. Ent\u00e3o o filho do rei partiu, e assim aconteceu como antes, at\u00e9 que ele entrou em um bosque denso perto da casa de seu pai. Ele havia caminhado bastante e, de repente, a trouxa pareceu ficar mais pesada; primeiro ele a colocou embaixo de uma \u00e1rvore e, em seguida, pensou em dar uma olhada nela.", + "question": "O que o corvo disse ao filho do rei para fazer?", + "answer": "Voltar pelo caminho por onde veio e deitar-se como antes, uma noite em cada casa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "O filho do rei seguiu o que o corvo lhe disse e, naquela noite, teve carne de todas as carnes e bebida de todas as bebidas, \u00e1gua morna para os p\u00e9s e uma cama macia para se deitar. Assim aconteceu no dia seguinte, e no dia seguinte, mas no quarto encontro, em vez de encontrar o corvo, em seu lugar o filho do rei encontrou \u00e0 sua espera o jovem mais belo que j\u00e1 se viu, com um pacote na m\u00e3o. \"H\u00e1 algum corvo por aqui?\", perguntou o filho do rei, e o jovem respondeu: \"Eu sou esse corvo, e fui libertado por voc\u00ea dos feiti\u00e7os que me prendiam, e em recompensa voc\u00ea receber\u00e1 este embrulho. Volte pelo caminho por onde veio e deite-se como antes, uma noite em cada casa, mas tome cuidado para n\u00e3o soltar o feixe at\u00e9 chegar ao lugar onde mais gostaria de morar'. Ent\u00e3o o filho do rei partiu, e assim aconteceu como antes, at\u00e9 que ele entrou em um bosque denso perto da casa de seu pai. Ele havia caminhado bastante e, de repente, a trouxa pareceu ficar mais pesada; primeiro ele a colocou embaixo de uma \u00e1rvore e, em seguida, pensou em dar uma olhada nela.", + "question": "Por que o filho do rei quis desamarrar o fardo?", + "answer": "A trouxa parecia estar ficando mais pesada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "A corda era f\u00e1cil de desamarrar, e o filho do rei logo abriu o pacote. O que ele viu l\u00e1? Um grande castelo com um pomar ao redor e, no pomar, frutas, flores e p\u00e1ssaros de todos os tipos. Estava tudo pronto para ele morar, mas em vez de estar no meio da floresta, ele desejou ter deixado o pacote solto at\u00e9 chegar ao vale verdejante perto do pal\u00e1cio de seu pai. Bem, n\u00e3o adiantava desejar, e com um suspiro ele olhou para cima e viu um enorme gigante vindo em sua dire\u00e7\u00e3o. 'Mau \u00e9 o lugar onde voc\u00ea construiu sua casa, filho do rei', disse o gigante. \u00c9 verdade; n\u00e3o \u00e9 aqui que eu gostaria de estar\", respondeu o filho do rei. \"Que recompensa voc\u00ea me dar\u00e1 se eu a colocar de volta no pacote?\", perguntou o gigante. \"Que recompensa voc\u00ea pede?\", respondeu o filho do rei. O primeiro menino que voc\u00ea tiver quando ele tiver sete anos de idade\", disse o gigante. \"Se eu tiver um menino, voc\u00ea o ter\u00e1\", respondeu o filho do rei e, enquanto falava, o castelo e o pomar foram amarrados no pacote novamente. \"Agora pegue sua estrada, e eu pegarei a minha\", disse o gigante. E se voc\u00ea se esquecer de sua promessa, eu me lembrarei dela.", + "question": "O que o filho do rei viu depois de desamarrar o fardo?", + "answer": "Um grande castelo com um pomar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "A corda era f\u00e1cil de desamarrar, e o filho do rei logo abriu o pacote. O que ele viu l\u00e1? Um grande castelo com um pomar ao redor e, no pomar, frutas, flores e p\u00e1ssaros de todos os tipos. Estava tudo pronto para ele morar, mas em vez de estar no meio da floresta, ele desejou ter deixado o pacote solto at\u00e9 chegar ao vale verdejante perto do pal\u00e1cio de seu pai. Bem, n\u00e3o adiantava desejar, e com um suspiro ele olhou para cima e viu um enorme gigante vindo em sua dire\u00e7\u00e3o. 'Mau \u00e9 o lugar onde voc\u00ea construiu sua casa, filho do rei', disse o gigante. \u00c9 verdade; n\u00e3o \u00e9 aqui que eu gostaria de estar\", respondeu o filho do rei. \"Que recompensa voc\u00ea me dar\u00e1 se eu a colocar de volta no pacote?\", perguntou o gigante. \"Que recompensa voc\u00ea pede?\", respondeu o filho do rei. O primeiro menino que voc\u00ea tiver quando ele tiver sete anos de idade\", disse o gigante. \"Se eu tiver um menino, voc\u00ea o ter\u00e1\", respondeu o filho do rei e, enquanto falava, o castelo e o pomar foram amarrados no pacote novamente. \"Agora pegue sua estrada, e eu pegarei a minha\", disse o gigante. E se voc\u00ea se esquecer de sua promessa, eu me lembrarei dela.", + "question": "O que o filho do rei viu depois de olhar para cima?", + "answer": "Um enorme gigante vindo em sua dire\u00e7\u00e3o.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "A corda era f\u00e1cil de desamarrar, e o filho do rei logo abriu o pacote. O que ele viu l\u00e1? Um grande castelo com um pomar ao redor e, no pomar, frutas, flores e p\u00e1ssaros de todos os tipos. Estava tudo pronto para ele morar, mas em vez de estar no meio da floresta, ele desejou ter deixado o pacote solto at\u00e9 chegar ao vale verdejante perto do pal\u00e1cio de seu pai. Bem, n\u00e3o adiantava desejar, e com um suspiro ele olhou para cima e viu um enorme gigante vindo em sua dire\u00e7\u00e3o. 'Mau \u00e9 o lugar onde voc\u00ea construiu sua casa, filho do rei', disse o gigante. \u00c9 verdade; n\u00e3o \u00e9 aqui que eu gostaria de estar\", respondeu o filho do rei. \"Que recompensa voc\u00ea me dar\u00e1 se eu a colocar de volta no pacote?\", perguntou o gigante. \"Que recompensa voc\u00ea pede?\", respondeu o filho do rei. O primeiro menino que voc\u00ea tiver quando ele tiver sete anos de idade\", disse o gigante. \"Se eu tiver um menino, voc\u00ea o ter\u00e1\", respondeu o filho do rei e, enquanto falava, o castelo e o pomar foram amarrados no pacote novamente. \"Agora pegue sua estrada, e eu pegarei a minha\", disse o gigante. E se voc\u00ea se esquecer de sua promessa, eu me lembrarei dela.", + "question": "O que o gigante queria como recompensa?", + "answer": "O primeiro filho que ele teve quando tinha sete anos de idade.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "A corda era f\u00e1cil de desamarrar, e o filho do rei logo abriu o pacote. O que ele viu l\u00e1? Um grande castelo com um pomar ao redor e, no pomar, frutas, flores e p\u00e1ssaros de todos os tipos. Estava tudo pronto para ele morar, mas em vez de estar no meio da floresta, ele desejou ter deixado o pacote solto at\u00e9 chegar ao vale verdejante perto do pal\u00e1cio de seu pai. Bem, n\u00e3o adiantava desejar, e com um suspiro ele olhou para cima e viu um enorme gigante vindo em sua dire\u00e7\u00e3o. 'Mau \u00e9 o lugar onde voc\u00ea construiu sua casa, filho do rei', disse o gigante. \u00c9 verdade; n\u00e3o \u00e9 aqui que eu gostaria de estar\", respondeu o filho do rei. \"Que recompensa voc\u00ea me dar\u00e1 se eu a colocar de volta no pacote?\", perguntou o gigante. \"Que recompensa voc\u00ea pede?\", respondeu o filho do rei. O primeiro menino que voc\u00ea tiver quando ele tiver sete anos de idade\", disse o gigante. \"Se eu tiver um menino, voc\u00ea o ter\u00e1\", respondeu o filho do rei e, enquanto falava, o castelo e o pomar foram amarrados no pacote novamente. \"Agora pegue sua estrada, e eu pegarei a minha\", disse o gigante. E se voc\u00ea se esquecer de sua promessa, eu me lembrarei dela.", + "question": "O que aconteceu depois que o filho do rei fez uma promessa ao gigante?", + "answer": "O castelo e o pomar foram amarrados em um pacote novamente.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "A corda era f\u00e1cil de desamarrar, e o filho do rei logo abriu o pacote. O que ele viu l\u00e1? Um grande castelo com um pomar ao redor e, no pomar, frutas, flores e p\u00e1ssaros de todos os tipos. Estava tudo pronto para ele morar, mas em vez de estar no meio da floresta, ele desejou ter deixado o pacote solto at\u00e9 chegar ao vale verdejante perto do pal\u00e1cio de seu pai. Bem, n\u00e3o adiantava desejar, e com um suspiro ele olhou para cima e viu um enorme gigante vindo em sua dire\u00e7\u00e3o. 'Mau \u00e9 o lugar onde voc\u00ea construiu sua casa, filho do rei', disse o gigante. \u00c9 verdade; n\u00e3o \u00e9 aqui que eu gostaria de estar\", respondeu o filho do rei. \"Que recompensa voc\u00ea me dar\u00e1 se eu a colocar de volta no pacote?\", perguntou o gigante. \"Que recompensa voc\u00ea pede?\", respondeu o filho do rei. O primeiro menino que voc\u00ea tiver quando ele tiver sete anos de idade\", disse o gigante. \"Se eu tiver um menino, voc\u00ea o ter\u00e1\", respondeu o filho do rei e, enquanto falava, o castelo e o pomar foram amarrados no pacote novamente. \"Agora pegue sua estrada, e eu pegarei a minha\", disse o gigante. E se voc\u00ea se esquecer de sua promessa, eu me lembrarei dela.", + "question": "O que o filho do rei gostaria de ter feito em vez disso?", + "answer": "Ter deixado a trouxa solta at\u00e9 chegar ao vale verde perto do pal\u00e1cio de seu pai.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Com o cora\u00e7\u00e3o leve, o filho do rei seguiu seu caminho, at\u00e9 chegar ao vale verdejante pr\u00f3ximo ao pal\u00e1cio de seu pai. Lentamente, ele soltou a trouxa, temendo n\u00e3o encontrar nada al\u00e9m de um monte de pedras ou trapos. Mas n\u00e3o! Tudo estava como antes e, quando ele abriu a porta do castelo, l\u00e1 estava a mais bela donzela que j\u00e1 se viu. \"Entre, filho do rei\", disse ela, \"tudo est\u00e1 pronto e vamos nos casar imediatamente\", e assim foi. A donzela se mostrou uma boa esposa, e o filho do rei, agora tamb\u00e9m um rei, estava t\u00e3o feliz que se esqueceu do gigante. Sete anos e um dia se passaram quando, em uma manh\u00e3, enquanto estava nas muralhas, ele viu o gigante caminhando em dire\u00e7\u00e3o ao castelo. Ent\u00e3o ele se lembrou de sua promessa e tamb\u00e9m de que n\u00e3o havia contado nada \u00e0 rainha. Agora ele deveria contar a ela, e talvez ela pudesse ajud\u00e1-lo em seu problema. A rainha ouviu sua hist\u00f3ria em sil\u00eancio e, depois que ele terminou, ela apenas disse: 'Deixe o assunto entre mim e o gigante' e, enquanto ela falava, o gigante entrou no sal\u00e3o e ficou diante deles. \"Traga seu filho\", gritou ele para o rei, \"como voc\u00ea me prometeu h\u00e1 sete anos e um dia\".", + "question": "O que aconteceu depois que o filho do rei abriu a porta do castelo?", + "answer": "L\u00e1 estava a mais bela donzela que j\u00e1 se viu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Com o cora\u00e7\u00e3o leve, o filho do rei seguiu seu caminho, at\u00e9 chegar ao vale verdejante pr\u00f3ximo ao pal\u00e1cio de seu pai. Lentamente, ele soltou a trouxa, temendo n\u00e3o encontrar nada al\u00e9m de um monte de pedras ou trapos. Mas n\u00e3o! Tudo estava como antes e, quando ele abriu a porta do castelo, l\u00e1 estava a mais bela donzela que j\u00e1 se viu. \"Entre, filho do rei\", disse ela, \"tudo est\u00e1 pronto e vamos nos casar imediatamente\", e assim foi. A donzela se mostrou uma boa esposa, e o filho do rei, agora tamb\u00e9m um rei, estava t\u00e3o feliz que se esqueceu do gigante. Sete anos e um dia se passaram quando, em uma manh\u00e3, enquanto estava nas muralhas, ele viu o gigante caminhando em dire\u00e7\u00e3o ao castelo. Ent\u00e3o ele se lembrou de sua promessa e tamb\u00e9m de que n\u00e3o havia contado nada \u00e0 rainha. Agora ele deveria contar a ela, e talvez ela pudesse ajud\u00e1-lo em seu problema. A rainha ouviu sua hist\u00f3ria em sil\u00eancio e, depois que ele terminou, ela apenas disse: 'Deixe o assunto entre mim e o gigante' e, enquanto ela falava, o gigante entrou no sal\u00e3o e ficou diante deles. \"Traga seu filho\", gritou ele para o rei, \"como voc\u00ea me prometeu h\u00e1 sete anos e um dia\".", + "question": "O que o filho do rei e a donzela fizeram?", + "answer": "Casaram-se.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Com o cora\u00e7\u00e3o leve, o filho do rei seguiu seu caminho, at\u00e9 chegar ao vale verdejante pr\u00f3ximo ao pal\u00e1cio de seu pai. Lentamente, ele soltou a trouxa, temendo n\u00e3o encontrar nada al\u00e9m de um monte de pedras ou trapos. Mas n\u00e3o! Tudo estava como antes e, quando ele abriu a porta do castelo, l\u00e1 estava a mais bela donzela que j\u00e1 se viu. \"Entre, filho do rei\", disse ela, \"tudo est\u00e1 pronto e vamos nos casar imediatamente\", e assim foi. A donzela se mostrou uma boa esposa, e o filho do rei, agora tamb\u00e9m um rei, estava t\u00e3o feliz que se esqueceu do gigante. Sete anos e um dia se passaram quando, em uma manh\u00e3, enquanto estava nas muralhas, ele viu o gigante caminhando em dire\u00e7\u00e3o ao castelo. Ent\u00e3o ele se lembrou de sua promessa e tamb\u00e9m de que n\u00e3o havia contado nada \u00e0 rainha. Agora ele deveria contar a ela, e talvez ela pudesse ajud\u00e1-lo em seu problema. A rainha ouviu sua hist\u00f3ria em sil\u00eancio e, depois que ele terminou, ela apenas disse: 'Deixe o assunto entre mim e o gigante' e, enquanto ela falava, o gigante entrou no sal\u00e3o e ficou diante deles. \"Traga seu filho\", gritou ele para o rei, \"como voc\u00ea me prometeu h\u00e1 sete anos e um dia\".", + "question": "Por que o filho do rei se esqueceu do gigante?", + "answer": "Ele estava feliz com sua esposa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Com o cora\u00e7\u00e3o leve, o filho do rei seguiu seu caminho, at\u00e9 chegar ao vale verdejante pr\u00f3ximo ao pal\u00e1cio de seu pai. Lentamente, ele soltou a trouxa, temendo n\u00e3o encontrar nada al\u00e9m de um monte de pedras ou trapos. Mas n\u00e3o! Tudo estava como antes e, quando ele abriu a porta do castelo, l\u00e1 estava a mais bela donzela que j\u00e1 se viu. \"Entre, filho do rei\", disse ela, \"tudo est\u00e1 pronto e vamos nos casar imediatamente\", e assim foi. A donzela se mostrou uma boa esposa, e o filho do rei, agora tamb\u00e9m um rei, estava t\u00e3o feliz que se esqueceu do gigante. Sete anos e um dia se passaram quando, em uma manh\u00e3, enquanto estava nas muralhas, ele viu o gigante caminhando em dire\u00e7\u00e3o ao castelo. Ent\u00e3o ele se lembrou de sua promessa e tamb\u00e9m de que n\u00e3o havia contado nada \u00e0 rainha. Agora ele deveria contar a ela, e talvez ela pudesse ajud\u00e1-lo em seu problema. A rainha ouviu sua hist\u00f3ria em sil\u00eancio e, depois que ele terminou, ela apenas disse: 'Deixe o assunto entre mim e o gigante' e, enquanto ela falava, o gigante entrou no sal\u00e3o e ficou diante deles. \"Traga seu filho\", gritou ele para o rei, \"como voc\u00ea me prometeu h\u00e1 sete anos e um dia\".", + "question": "O que aconteceu depois que o filho do rei viu o gigante em uma manh\u00e3?", + "answer": "Ele se lembrou de sua promessa e tamb\u00e9m se lembrou de que n\u00e3o havia contado nada \u00e0 rainha sobre isso.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Com o cora\u00e7\u00e3o leve, o filho do rei seguiu seu caminho, at\u00e9 chegar ao vale verdejante pr\u00f3ximo ao pal\u00e1cio de seu pai. Lentamente, ele soltou a trouxa, temendo n\u00e3o encontrar nada al\u00e9m de um monte de pedras ou trapos. Mas n\u00e3o! Tudo estava como antes e, quando ele abriu a porta do castelo, l\u00e1 estava a mais bela donzela que j\u00e1 se viu. \"Entre, filho do rei\", disse ela, \"tudo est\u00e1 pronto e vamos nos casar imediatamente\", e assim foi. A donzela se mostrou uma boa esposa, e o filho do rei, agora tamb\u00e9m um rei, estava t\u00e3o feliz que se esqueceu do gigante. Sete anos e um dia se passaram quando, em uma manh\u00e3, enquanto estava nas muralhas, ele viu o gigante caminhando em dire\u00e7\u00e3o ao castelo. Ent\u00e3o ele se lembrou de sua promessa e tamb\u00e9m de que n\u00e3o havia contado nada \u00e0 rainha. Agora ele deveria contar a ela, e talvez ela pudesse ajud\u00e1-lo em seu problema. A rainha ouviu sua hist\u00f3ria em sil\u00eancio e, depois que ele terminou, ela apenas disse: 'Deixe o assunto entre mim e o gigante' e, enquanto ela falava, o gigante entrou no sal\u00e3o e ficou diante deles. \"Traga seu filho\", gritou ele para o rei, \"como voc\u00ea me prometeu h\u00e1 sete anos e um dia\".", + "question": "O que a rainha disse ao filho do rei para fazer depois de saber sobre o gigante?", + "answer": "Que deixasse o assunto entre ela e o gigante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "O rei olhou para a esposa, que acenou com a cabe\u00e7a, ent\u00e3o ele respondeu: 'Que sua m\u00e3e o arrume primeiro', e a rainha saiu do sal\u00e3o, pegou o filho da cozinheira, vestiu-o com as roupas do pr\u00edncipe e o levou at\u00e9 o gigante, que segurou sua m\u00e3o, e juntos sa\u00edram pela estrada. Eles n\u00e3o tinham andado muito quando o gigante parou e estendeu uma vara para o menino. \"Se seu pai tivesse essa vara, o que ele faria com ela?\", perguntou. Se meu pai tivesse essa vara, ele espancaria os c\u00e3es e gatos que roubam a carne do rei\", respondeu o menino. \"Voc\u00ea \u00e9 o filho do cozinheiro!\", gritou o gigante. V\u00e1 para casa, para sua m\u00e3e\"; e, virando as costas, foi direto para o castelo. \"Se voc\u00ea tentar me enganar desta vez, a pedra mais alta logo ser\u00e1 a mais baixa\", disse ele, e o rei e a rainha tremeram, mas n\u00e3o podiam desistir de seu filho. 'O filho do mordomo tem a mesma idade que a nossa', sussurrou a rainha; 'ele n\u00e3o saber\u00e1 a diferen\u00e7a', e ela pegou a crian\u00e7a e vestiu-a com as roupas do pr\u00edncipe, e o gigante o deixou sair pela estrada. Antes que tivessem ido muito longe, ele parou e estendeu uma vara. \"Se seu pai tivesse essa vara, o que ele faria com ela?\", perguntou o gigante. \"Ele bateria nos c\u00e3es e gatos que quebram os copos do rei\", respondeu o menino.", + "question": "Quem a rainha deu ao gigante?", + "answer": "O filho do cozinheiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "O rei olhou para a esposa, que acenou com a cabe\u00e7a, ent\u00e3o ele respondeu: 'Que sua m\u00e3e o arrume primeiro', e a rainha saiu do sal\u00e3o, pegou o filho da cozinheira, vestiu-o com as roupas do pr\u00edncipe e o levou at\u00e9 o gigante, que segurou sua m\u00e3o, e juntos sa\u00edram pela estrada. Eles n\u00e3o tinham andado muito quando o gigante parou e estendeu uma vara para o menino. \"Se seu pai tivesse essa vara, o que ele faria com ela?\", perguntou. Se meu pai tivesse essa vara, ele espancaria os c\u00e3es e gatos que roubam a carne do rei\", respondeu o menino. \"Voc\u00ea \u00e9 o filho do cozinheiro!\", gritou o gigante. V\u00e1 para casa, para sua m\u00e3e\"; e, virando as costas, foi direto para o castelo. \"Se voc\u00ea tentar me enganar desta vez, a pedra mais alta logo ser\u00e1 a mais baixa\", disse ele, e o rei e a rainha tremeram, mas n\u00e3o podiam desistir de seu filho. 'O filho do mordomo tem a mesma idade que a nossa', sussurrou a rainha; 'ele n\u00e3o saber\u00e1 a diferen\u00e7a', e ela pegou a crian\u00e7a e vestiu-a com as roupas do pr\u00edncipe, e o gigante o deixou sair pela estrada. Antes que tivessem ido muito longe, ele parou e estendeu uma vara. \"Se seu pai tivesse essa vara, o que ele faria com ela?\", perguntou o gigante. \"Ele bateria nos c\u00e3es e gatos que quebram os copos do rei\", respondeu o menino.", + "question": "Como o gigante soube que a rainha o enganou?", + "answer": "O filho do cozinheiro lhe deu a resposta errada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "O rei olhou para a esposa, que acenou com a cabe\u00e7a, ent\u00e3o ele respondeu: 'Que sua m\u00e3e o arrume primeiro', e a rainha saiu do sal\u00e3o, pegou o filho da cozinheira, vestiu-o com as roupas do pr\u00edncipe e o levou at\u00e9 o gigante, que segurou sua m\u00e3o, e juntos sa\u00edram pela estrada. Eles n\u00e3o tinham andado muito quando o gigante parou e estendeu uma vara para o menino. \"Se seu pai tivesse essa vara, o que ele faria com ela?\", perguntou. Se meu pai tivesse essa vara, ele espancaria os c\u00e3es e gatos que roubam a carne do rei\", respondeu o menino. \"Voc\u00ea \u00e9 o filho do cozinheiro!\", gritou o gigante. V\u00e1 para casa, para sua m\u00e3e\"; e, virando as costas, foi direto para o castelo. \"Se voc\u00ea tentar me enganar desta vez, a pedra mais alta logo ser\u00e1 a mais baixa\", disse ele, e o rei e a rainha tremeram, mas n\u00e3o podiam desistir de seu filho. 'O filho do mordomo tem a mesma idade que a nossa', sussurrou a rainha; 'ele n\u00e3o saber\u00e1 a diferen\u00e7a', e ela pegou a crian\u00e7a e vestiu-a com as roupas do pr\u00edncipe, e o gigante o deixou sair pela estrada. Antes que tivessem ido muito longe, ele parou e estendeu uma vara. \"Se seu pai tivesse essa vara, o que ele faria com ela?\", perguntou o gigante. \"Ele bateria nos c\u00e3es e gatos que quebram os copos do rei\", respondeu o menino.", + "question": "Como o rei e a rainha se sentiram depois que o gigante os amea\u00e7ou?", + "answer": "Assustados.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "O rei olhou para a esposa, que acenou com a cabe\u00e7a, ent\u00e3o ele respondeu: 'Que sua m\u00e3e o arrume primeiro', e a rainha saiu do sal\u00e3o, pegou o filho da cozinheira, vestiu-o com as roupas do pr\u00edncipe e o levou at\u00e9 o gigante, que segurou sua m\u00e3o, e juntos sa\u00edram pela estrada. Eles n\u00e3o tinham andado muito quando o gigante parou e estendeu uma vara para o menino. \"Se seu pai tivesse essa vara, o que ele faria com ela?\", perguntou. Se meu pai tivesse essa vara, ele espancaria os c\u00e3es e gatos que roubam a carne do rei\", respondeu o menino. \"Voc\u00ea \u00e9 o filho do cozinheiro!\", gritou o gigante. V\u00e1 para casa, para sua m\u00e3e\"; e, virando as costas, foi direto para o castelo. \"Se voc\u00ea tentar me enganar desta vez, a pedra mais alta logo ser\u00e1 a mais baixa\", disse ele, e o rei e a rainha tremeram, mas n\u00e3o podiam desistir de seu filho. 'O filho do mordomo tem a mesma idade que a nossa', sussurrou a rainha; 'ele n\u00e3o saber\u00e1 a diferen\u00e7a', e ela pegou a crian\u00e7a e vestiu-a com as roupas do pr\u00edncipe, e o gigante o deixou sair pela estrada. Antes que tivessem ido muito longe, ele parou e estendeu uma vara. \"Se seu pai tivesse essa vara, o que ele faria com ela?\", perguntou o gigante. \"Ele bateria nos c\u00e3es e gatos que quebram os copos do rei\", respondeu o menino.", + "question": "Quem foi a segunda pessoa que a rainha entregou ao gigante?", + "answer": "O filho do mordomo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "O rei olhou para a esposa, que acenou com a cabe\u00e7a, ent\u00e3o ele respondeu: 'Que sua m\u00e3e o arrume primeiro', e a rainha saiu do sal\u00e3o, pegou o filho da cozinheira, vestiu-o com as roupas do pr\u00edncipe e o levou at\u00e9 o gigante, que segurou sua m\u00e3o, e juntos sa\u00edram pela estrada. Eles n\u00e3o tinham andado muito quando o gigante parou e estendeu uma vara para o menino. \"Se seu pai tivesse essa vara, o que ele faria com ela?\", perguntou. Se meu pai tivesse essa vara, ele espancaria os c\u00e3es e gatos que roubam a carne do rei\", respondeu o menino. \"Voc\u00ea \u00e9 o filho do cozinheiro!\", gritou o gigante. V\u00e1 para casa, para sua m\u00e3e\"; e, virando as costas, foi direto para o castelo. \"Se voc\u00ea tentar me enganar desta vez, a pedra mais alta logo ser\u00e1 a mais baixa\", disse ele, e o rei e a rainha tremeram, mas n\u00e3o podiam desistir de seu filho. 'O filho do mordomo tem a mesma idade que a nossa', sussurrou a rainha; 'ele n\u00e3o saber\u00e1 a diferen\u00e7a', e ela pegou a crian\u00e7a e vestiu-a com as roupas do pr\u00edncipe, e o gigante o deixou sair pela estrada. Antes que tivessem ido muito longe, ele parou e estendeu uma vara. \"Se seu pai tivesse essa vara, o que ele faria com ela?\", perguntou o gigante. \"Ele bateria nos c\u00e3es e gatos que quebram os copos do rei\", respondeu o menino.", + "question": "O que o gigante fez depois de ir embora com o filho do mordomo?", + "answer": "Fez uma pergunta a ele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "\"Voc\u00ea \u00e9 o filho do mordomo!\", gritou o gigante. V\u00e1 para casa, para sua m\u00e3e\"; e, virando-se, voltou furioso para o castelo. \"Traga seu filho imediatamente\", rugiu ele, \"ou a pedra mais alta ser\u00e1 a mais baixa\", e dessa vez o verdadeiro pr\u00edncipe foi trazido. Mas embora seus pais chorassem amargamente e imaginassem que a crian\u00e7a estava sofrendo todos os tipos de coisas terr\u00edveis, o gigante o tratava como seu pr\u00f3prio filho, embora nunca permitisse que ele visse suas filhas. O menino cresceu e um dia o gigante lhe disse que ele teria de se divertir sozinho por muitas horas, pois tinha uma viagem a fazer. Assim, o menino foi at\u00e9 o topo do castelo, onde nunca havia estado antes. L\u00e1 ele fez uma pausa, pois o som da m\u00fasica chegou aos seus ouvidos e, abrindo uma porta pr\u00f3xima a ele, viu uma garota sentada \u00e0 janela, segurando uma harpa. \"Apresse-se e v\u00e1 embora, estou vendo o gigante por perto\", sussurrou ela apressadamente, \"mas quando ele estiver dormindo, volte aqui, pois quero falar com voc\u00ea\". E o pr\u00edncipe fez o que lhe foi pedido e, quando a meia-noite chegou, ele se arrastou de volta para o topo do castelo. Amanh\u00e3\", disse a mo\u00e7a, que era filha do gigante, \"amanh\u00e3 voc\u00ea poder\u00e1 escolher uma de minhas duas irm\u00e3s para se casar, mas deve responder que n\u00e3o aceita nenhuma delas, mas somente a mim. Isso o enfurecer\u00e1 muito, pois ele deseja me casar com o filho do rei da Cidade Verde, de quem n\u00e3o gosto nem um pouco'.", + "question": "Como o gigante se sentiu depois de ser enganado novamente?", + "answer": "Louco.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "\"Voc\u00ea \u00e9 o filho do mordomo!\", gritou o gigante. V\u00e1 para casa, para sua m\u00e3e\"; e, virando-se, voltou furioso para o castelo. \"Traga seu filho imediatamente\", rugiu ele, \"ou a pedra mais alta ser\u00e1 a mais baixa\", e dessa vez o verdadeiro pr\u00edncipe foi trazido. Mas embora seus pais chorassem amargamente e imaginassem que a crian\u00e7a estava sofrendo todos os tipos de coisas terr\u00edveis, o gigante o tratava como seu pr\u00f3prio filho, embora nunca permitisse que ele visse suas filhas. O menino cresceu e um dia o gigante lhe disse que ele teria de se divertir sozinho por muitas horas, pois tinha uma viagem a fazer. Assim, o menino foi at\u00e9 o topo do castelo, onde nunca havia estado antes. L\u00e1 ele fez uma pausa, pois o som da m\u00fasica chegou aos seus ouvidos e, abrindo uma porta pr\u00f3xima a ele, viu uma garota sentada \u00e0 janela, segurando uma harpa. \"Apresse-se e v\u00e1 embora, estou vendo o gigante por perto\", sussurrou ela apressadamente, \"mas quando ele estiver dormindo, volte aqui, pois quero falar com voc\u00ea\". E o pr\u00edncipe fez o que lhe foi pedido e, quando a meia-noite chegou, ele se arrastou de volta para o topo do castelo. Amanh\u00e3\", disse a mo\u00e7a, que era filha do gigante, \"amanh\u00e3 voc\u00ea poder\u00e1 escolher uma de minhas duas irm\u00e3s para se casar, mas deve responder que n\u00e3o aceita nenhuma delas, mas somente a mim. Isso o enfurecer\u00e1 muito, pois ele deseja me casar com o filho do rei da Cidade Verde, de quem n\u00e3o gosto nem um pouco'.", + "question": "O que aconteceu depois que o gigante percebeu que havia sido enganado novamente?", + "answer": "O rei e a rainha lhe deram seu filho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "\"Voc\u00ea \u00e9 o filho do mordomo!\", gritou o gigante. V\u00e1 para casa, para sua m\u00e3e\"; e, virando-se, voltou furioso para o castelo. \"Traga seu filho imediatamente\", rugiu ele, \"ou a pedra mais alta ser\u00e1 a mais baixa\", e dessa vez o verdadeiro pr\u00edncipe foi trazido. Mas embora seus pais chorassem amargamente e imaginassem que a crian\u00e7a estava sofrendo todos os tipos de coisas terr\u00edveis, o gigante o tratava como seu pr\u00f3prio filho, embora nunca permitisse que ele visse suas filhas. O menino cresceu e um dia o gigante lhe disse que ele teria de se divertir sozinho por muitas horas, pois tinha uma viagem a fazer. Assim, o menino foi at\u00e9 o topo do castelo, onde nunca havia estado antes. L\u00e1 ele fez uma pausa, pois o som da m\u00fasica chegou aos seus ouvidos e, abrindo uma porta pr\u00f3xima a ele, viu uma garota sentada \u00e0 janela, segurando uma harpa. \"Apresse-se e v\u00e1 embora, estou vendo o gigante por perto\", sussurrou ela apressadamente, \"mas quando ele estiver dormindo, volte aqui, pois quero falar com voc\u00ea\". E o pr\u00edncipe fez o que lhe foi pedido e, quando a meia-noite chegou, ele se arrastou de volta para o topo do castelo. Amanh\u00e3\", disse a mo\u00e7a, que era filha do gigante, \"amanh\u00e3 voc\u00ea poder\u00e1 escolher uma de minhas duas irm\u00e3s para se casar, mas deve responder que n\u00e3o aceita nenhuma delas, mas somente a mim. Isso o enfurecer\u00e1 muito, pois ele deseja me casar com o filho do rei da Cidade Verde, de quem n\u00e3o gosto nem um pouco'.", + "question": "Como o gigante tratou o filho do rei e da rainha?", + "answer": "Como se fosse seu pr\u00f3prio filho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "\"Voc\u00ea \u00e9 o filho do mordomo!\", gritou o gigante. V\u00e1 para casa, para sua m\u00e3e\"; e, virando-se, voltou furioso para o castelo. \"Traga seu filho imediatamente\", rugiu ele, \"ou a pedra mais alta ser\u00e1 a mais baixa\", e dessa vez o verdadeiro pr\u00edncipe foi trazido. Mas embora seus pais chorassem amargamente e imaginassem que a crian\u00e7a estava sofrendo todos os tipos de coisas terr\u00edveis, o gigante o tratava como seu pr\u00f3prio filho, embora nunca permitisse que ele visse suas filhas. O menino cresceu e um dia o gigante lhe disse que ele teria de se divertir sozinho por muitas horas, pois tinha uma viagem a fazer. Assim, o menino foi at\u00e9 o topo do castelo, onde nunca havia estado antes. L\u00e1 ele fez uma pausa, pois o som da m\u00fasica chegou aos seus ouvidos e, abrindo uma porta pr\u00f3xima a ele, viu uma garota sentada \u00e0 janela, segurando uma harpa. \"Apresse-se e v\u00e1 embora, estou vendo o gigante por perto\", sussurrou ela apressadamente, \"mas quando ele estiver dormindo, volte aqui, pois quero falar com voc\u00ea\". E o pr\u00edncipe fez o que lhe foi pedido e, quando a meia-noite chegou, ele se arrastou de volta para o topo do castelo. Amanh\u00e3\", disse a mo\u00e7a, que era filha do gigante, \"amanh\u00e3 voc\u00ea poder\u00e1 escolher uma de minhas duas irm\u00e3s para se casar, mas deve responder que n\u00e3o aceita nenhuma delas, mas somente a mim. Isso o enfurecer\u00e1 muito, pois ele deseja me casar com o filho do rei da Cidade Verde, de quem n\u00e3o gosto nem um pouco'.", + "question": "Para onde o menino foi?", + "answer": "Para o topo do castelo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "\"Voc\u00ea \u00e9 o filho do mordomo!\", gritou o gigante. V\u00e1 para casa, para sua m\u00e3e\"; e, virando-se, voltou furioso para o castelo. \"Traga seu filho imediatamente\", rugiu ele, \"ou a pedra mais alta ser\u00e1 a mais baixa\", e dessa vez o verdadeiro pr\u00edncipe foi trazido. Mas embora seus pais chorassem amargamente e imaginassem que a crian\u00e7a estava sofrendo todos os tipos de coisas terr\u00edveis, o gigante o tratava como seu pr\u00f3prio filho, embora nunca permitisse que ele visse suas filhas. O menino cresceu e um dia o gigante lhe disse que ele teria de se divertir sozinho por muitas horas, pois tinha uma viagem a fazer. Assim, o menino foi at\u00e9 o topo do castelo, onde nunca havia estado antes. L\u00e1 ele fez uma pausa, pois o som da m\u00fasica chegou aos seus ouvidos e, abrindo uma porta pr\u00f3xima a ele, viu uma garota sentada \u00e0 janela, segurando uma harpa. \"Apresse-se e v\u00e1 embora, estou vendo o gigante por perto\", sussurrou ela apressadamente, \"mas quando ele estiver dormindo, volte aqui, pois quero falar com voc\u00ea\". E o pr\u00edncipe fez o que lhe foi pedido e, quando a meia-noite chegou, ele se arrastou de volta para o topo do castelo. Amanh\u00e3\", disse a mo\u00e7a, que era filha do gigante, \"amanh\u00e3 voc\u00ea poder\u00e1 escolher uma de minhas duas irm\u00e3s para se casar, mas deve responder que n\u00e3o aceita nenhuma delas, mas somente a mim. Isso o enfurecer\u00e1 muito, pois ele deseja me casar com o filho do rei da Cidade Verde, de quem n\u00e3o gosto nem um pouco'.", + "question": "Por que o menino voltou ao topo do castelo?", + "answer": "Ele precisava falar com a garota.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ent\u00e3o eles se separaram e, no dia seguinte, como a mo\u00e7a havia dito, o gigante chamou suas tr\u00eas filhas e tamb\u00e9m o jovem pr\u00edncipe, com quem falou. 'Agora, \u00f3 filho do rei de Tethertown, chegou a hora de nos separarmos. Escolha uma de minhas duas filhas mais velhas como esposa e voc\u00ea a levar\u00e1 para a casa de seu pai no dia seguinte ao casamento. \"D\u00ea-me a mais nova\", respondeu o jovem, e o rosto do gigante escureceu ao ouvi-lo. \"Tr\u00eas coisas devem ser feitas primeiro, e voc\u00ea deve escolher uma delas. \"Tr\u00eas coisas voc\u00ea deve fazer primeiro\", disse ele. Diga, eu as farei\", respondeu o pr\u00edncipe, e o gigante saiu da casa e o mandou seguir at\u00e9 o curral, onde ficavam as vacas. \"H\u00e1 cem anos nenhum homem varre este curral\", disse o gigante, \"mas se ao cair da noite, quando eu chegar em casa, voc\u00ea n\u00e3o o tiver limpado de modo que uma ma\u00e7\u00e3 dourada possa rolar por ele de ponta a ponta, seu sangue pagar\u00e1 por isso\". O jovem trabalhou o dia inteiro, mas poderia muito bem ter tentado esvaziar o oceano. Por fim, quando j\u00e1 estava t\u00e3o cansado que mal conseguia se mover, a filha mais nova do gigante apareceu na porta.", + "question": "Quem o rapaz precisava escolher como esposa?", + "answer": "Uma de suas duas filhas mais velhas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ent\u00e3o eles se separaram e, no dia seguinte, como a mo\u00e7a havia dito, o gigante chamou suas tr\u00eas filhas e tamb\u00e9m o jovem pr\u00edncipe, com quem falou. 'Agora, \u00f3 filho do rei de Tethertown, chegou a hora de nos separarmos. Escolha uma de minhas duas filhas mais velhas como esposa e voc\u00ea a levar\u00e1 para a casa de seu pai no dia seguinte ao casamento. \"D\u00ea-me a mais nova\", respondeu o jovem, e o rosto do gigante escureceu ao ouvi-lo. \"Tr\u00eas coisas devem ser feitas primeiro, e voc\u00ea deve escolher uma delas. \"Tr\u00eas coisas voc\u00ea deve fazer primeiro\", disse ele. Diga, eu as farei\", respondeu o pr\u00edncipe, e o gigante saiu da casa e o mandou seguir at\u00e9 o curral, onde ficavam as vacas. \"H\u00e1 cem anos nenhum homem varre este curral\", disse o gigante, \"mas se ao cair da noite, quando eu chegar em casa, voc\u00ea n\u00e3o o tiver limpado de modo que uma ma\u00e7\u00e3 dourada possa rolar por ele de ponta a ponta, seu sangue pagar\u00e1 por isso\". O jovem trabalhou o dia inteiro, mas poderia muito bem ter tentado esvaziar o oceano. Por fim, quando j\u00e1 estava t\u00e3o cansado que mal conseguia se mover, a filha mais nova do gigante apareceu na porta.", + "question": "Quem o rapaz pediu para ser sua esposa?", + "answer": "A mais jovem.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ent\u00e3o eles se separaram e, no dia seguinte, como a mo\u00e7a havia dito, o gigante chamou suas tr\u00eas filhas e tamb\u00e9m o jovem pr\u00edncipe, com quem falou. 'Agora, \u00f3 filho do rei de Tethertown, chegou a hora de nos separarmos. Escolha uma de minhas duas filhas mais velhas como esposa e voc\u00ea a levar\u00e1 para a casa de seu pai no dia seguinte ao casamento. \"D\u00ea-me a mais nova\", respondeu o jovem, e o rosto do gigante escureceu ao ouvi-lo. \"Tr\u00eas coisas devem ser feitas primeiro, e voc\u00ea deve escolher uma delas. \"Tr\u00eas coisas voc\u00ea deve fazer primeiro\", disse ele. Diga, eu as farei\", respondeu o pr\u00edncipe, e o gigante saiu da casa e o mandou seguir at\u00e9 o curral, onde ficavam as vacas. \"H\u00e1 cem anos nenhum homem varre este curral\", disse o gigante, \"mas se ao cair da noite, quando eu chegar em casa, voc\u00ea n\u00e3o o tiver limpado de modo que uma ma\u00e7\u00e3 dourada possa rolar por ele de ponta a ponta, seu sangue pagar\u00e1 por isso\". O jovem trabalhou o dia inteiro, mas poderia muito bem ter tentado esvaziar o oceano. Por fim, quando j\u00e1 estava t\u00e3o cansado que mal conseguia se mover, a filha mais nova do gigante apareceu na porta.", + "question": "Como o gigante se sentiu depois que o rapaz quis se casar com a filha mais nova?", + "answer": "Ficou furioso.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ent\u00e3o eles se separaram e, no dia seguinte, como a mo\u00e7a havia dito, o gigante chamou suas tr\u00eas filhas e tamb\u00e9m o jovem pr\u00edncipe, com quem falou. 'Agora, \u00f3 filho do rei de Tethertown, chegou a hora de nos separarmos. Escolha uma de minhas duas filhas mais velhas como esposa e voc\u00ea a levar\u00e1 para a casa de seu pai no dia seguinte ao casamento. \"D\u00ea-me a mais nova\", respondeu o jovem, e o rosto do gigante escureceu ao ouvi-lo. \"Tr\u00eas coisas devem ser feitas primeiro, e voc\u00ea deve escolher uma delas. \"Tr\u00eas coisas voc\u00ea deve fazer primeiro\", disse ele. Diga, eu as farei\", respondeu o pr\u00edncipe, e o gigante saiu da casa e o mandou seguir at\u00e9 o curral, onde ficavam as vacas. \"H\u00e1 cem anos nenhum homem varre este curral\", disse o gigante, \"mas se ao cair da noite, quando eu chegar em casa, voc\u00ea n\u00e3o o tiver limpado de modo que uma ma\u00e7\u00e3 dourada possa rolar por ele de ponta a ponta, seu sangue pagar\u00e1 por isso\". O jovem trabalhou o dia inteiro, mas poderia muito bem ter tentado esvaziar o oceano. Por fim, quando j\u00e1 estava t\u00e3o cansado que mal conseguia se mover, a filha mais nova do gigante apareceu na porta.", + "question": "Qual foi a primeira coisa que o menino precisou fazer para o gigante?", + "answer": "Limpar o barrac\u00e3o.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ent\u00e3o eles se separaram e, no dia seguinte, como a mo\u00e7a havia dito, o gigante chamou suas tr\u00eas filhas e tamb\u00e9m o jovem pr\u00edncipe, com quem falou. 'Agora, \u00f3 filho do rei de Tethertown, chegou a hora de nos separarmos. Escolha uma de minhas duas filhas mais velhas como esposa e voc\u00ea a levar\u00e1 para a casa de seu pai no dia seguinte ao casamento. \"D\u00ea-me a mais nova\", respondeu o jovem, e o rosto do gigante escureceu ao ouvi-lo. \"Tr\u00eas coisas devem ser feitas primeiro, e voc\u00ea deve escolher uma delas. \"Tr\u00eas coisas voc\u00ea deve fazer primeiro\", disse ele. Diga, eu as farei\", respondeu o pr\u00edncipe, e o gigante saiu da casa e o mandou seguir at\u00e9 o curral, onde ficavam as vacas. \"H\u00e1 cem anos nenhum homem varre este curral\", disse o gigante, \"mas se ao cair da noite, quando eu chegar em casa, voc\u00ea n\u00e3o o tiver limpado de modo que uma ma\u00e7\u00e3 dourada possa rolar por ele de ponta a ponta, seu sangue pagar\u00e1 por isso\". O jovem trabalhou o dia inteiro, mas poderia muito bem ter tentado esvaziar o oceano. Por fim, quando j\u00e1 estava t\u00e3o cansado que mal conseguia se mover, a filha mais nova do gigante apareceu na porta.", + "question": "Para onde o gigante levou o garoto?", + "answer": "Ao barrac\u00e3o.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "\"Deite-se, seu cansa\u00e7o\", disse ela, e o filho do rei, pensando que s\u00f3 poderia morrer uma vez, afundou-se no ch\u00e3o, conforme seu pedido, e adormeceu profundamente. Quando acordou, a mo\u00e7a havia desaparecido, e o p\u00e1tio estava t\u00e3o limpo que uma ma\u00e7\u00e3 dourada poderia rolar de ponta a ponta. Ele deu um pulo de surpresa e, naquele momento, o gigante entrou. \"Voc\u00ea j\u00e1 limpou o barrac\u00e3o, filho do rei?\", perguntou ele. \"J\u00e1 limpei\", respondeu ele. Bem, j\u00e1 que voc\u00ea foi t\u00e3o ativo hoje, amanh\u00e3 voc\u00ea cobrir\u00e1 este est\u00e1bulo com uma pena de cada p\u00e1ssaro diferente, ou ent\u00e3o seu sangue pagar\u00e1 por isso\", e saiu. Antes de o sol nascer, o jovem pegou seu arco e sua aljava e saiu para matar os p\u00e1ssaros. Ele foi para a charneca, mas nenhum p\u00e1ssaro foi visto naquele dia. Por fim, ele ficou t\u00e3o cansado de correr de um lado para o outro que desistiu. S\u00f3 h\u00e1 uma morte que posso ter\", pensou. Ent\u00e3o, ao meio-dia, chegou a filha do gigante. \"Voc\u00ea est\u00e1 cansado, filho do rei?\", perguntou ela. \"Estou\", respondeu ele; \"todas essas horas eu vaguei, e s\u00f3 ca\u00edram esses dois melros, ambos da mesma cor\". Deite seu cansa\u00e7o na grama\", disse ela, e ele fez o que ela lhe pediu e adormeceu rapidamente.", + "question": "O que aconteceu depois que o menino dormiu?", + "answer": "A garota havia desaparecido, e o byre estava t\u00e3o limpo que uma ma\u00e7\u00e3 dourada poderia rolar de ponta a ponta.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "\"Deite-se, seu cansa\u00e7o\", disse ela, e o filho do rei, pensando que s\u00f3 poderia morrer uma vez, afundou-se no ch\u00e3o, conforme seu pedido, e adormeceu profundamente. Quando acordou, a mo\u00e7a havia desaparecido, e o p\u00e1tio estava t\u00e3o limpo que uma ma\u00e7\u00e3 dourada poderia rolar de ponta a ponta. Ele deu um pulo de surpresa e, naquele momento, o gigante entrou. \"Voc\u00ea j\u00e1 limpou o barrac\u00e3o, filho do rei?\", perguntou ele. \"J\u00e1 limpei\", respondeu ele. Bem, j\u00e1 que voc\u00ea foi t\u00e3o ativo hoje, amanh\u00e3 voc\u00ea cobrir\u00e1 este est\u00e1bulo com uma pena de cada p\u00e1ssaro diferente, ou ent\u00e3o seu sangue pagar\u00e1 por isso\", e saiu. Antes de o sol nascer, o jovem pegou seu arco e sua aljava e saiu para matar os p\u00e1ssaros. Ele foi para a charneca, mas nenhum p\u00e1ssaro foi visto naquele dia. Por fim, ele ficou t\u00e3o cansado de correr de um lado para o outro que desistiu. S\u00f3 h\u00e1 uma morte que posso ter\", pensou. Ent\u00e3o, ao meio-dia, chegou a filha do gigante. \"Voc\u00ea est\u00e1 cansado, filho do rei?\", perguntou ela. \"Estou\", respondeu ele; \"todas essas horas eu vaguei, e s\u00f3 ca\u00edram esses dois melros, ambos da mesma cor\". Deite seu cansa\u00e7o na grama\", disse ela, e ele fez o que ela lhe pediu e adormeceu rapidamente.", + "question": "O que o menino precisou fazer depois de limpar o barrac\u00e3o?", + "answer": "Cobrir esse barrac\u00e3o com uma pena de cada p\u00e1ssaro diferente.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "\"Deite-se, seu cansa\u00e7o\", disse ela, e o filho do rei, pensando que s\u00f3 poderia morrer uma vez, afundou-se no ch\u00e3o, conforme seu pedido, e adormeceu profundamente. Quando acordou, a mo\u00e7a havia desaparecido, e o p\u00e1tio estava t\u00e3o limpo que uma ma\u00e7\u00e3 dourada poderia rolar de ponta a ponta. Ele deu um pulo de surpresa e, naquele momento, o gigante entrou. \"Voc\u00ea j\u00e1 limpou o barrac\u00e3o, filho do rei?\", perguntou ele. \"J\u00e1 limpei\", respondeu ele. Bem, j\u00e1 que voc\u00ea foi t\u00e3o ativo hoje, amanh\u00e3 voc\u00ea cobrir\u00e1 este est\u00e1bulo com uma pena de cada p\u00e1ssaro diferente, ou ent\u00e3o seu sangue pagar\u00e1 por isso\", e saiu. Antes de o sol nascer, o jovem pegou seu arco e sua aljava e saiu para matar os p\u00e1ssaros. Ele foi para a charneca, mas nenhum p\u00e1ssaro foi visto naquele dia. Por fim, ele ficou t\u00e3o cansado de correr de um lado para o outro que desistiu. S\u00f3 h\u00e1 uma morte que posso ter\", pensou. Ent\u00e3o, ao meio-dia, chegou a filha do gigante. \"Voc\u00ea est\u00e1 cansado, filho do rei?\", perguntou ela. \"Estou\", respondeu ele; \"todas essas horas eu vaguei, e s\u00f3 ca\u00edram esses dois melros, ambos da mesma cor\". Deite seu cansa\u00e7o na grama\", disse ela, e ele fez o que ela lhe pediu e adormeceu rapidamente.", + "question": "Por que o menino precisava matar p\u00e1ssaros?", + "answer": "Ele precisava de suas penas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "\"Deite-se, seu cansa\u00e7o\", disse ela, e o filho do rei, pensando que s\u00f3 poderia morrer uma vez, afundou-se no ch\u00e3o, conforme seu pedido, e adormeceu profundamente. Quando acordou, a mo\u00e7a havia desaparecido, e o p\u00e1tio estava t\u00e3o limpo que uma ma\u00e7\u00e3 dourada poderia rolar de ponta a ponta. Ele deu um pulo de surpresa e, naquele momento, o gigante entrou. \"Voc\u00ea j\u00e1 limpou o barrac\u00e3o, filho do rei?\", perguntou ele. \"J\u00e1 limpei\", respondeu ele. Bem, j\u00e1 que voc\u00ea foi t\u00e3o ativo hoje, amanh\u00e3 voc\u00ea cobrir\u00e1 este est\u00e1bulo com uma pena de cada p\u00e1ssaro diferente, ou ent\u00e3o seu sangue pagar\u00e1 por isso\", e saiu. Antes de o sol nascer, o jovem pegou seu arco e sua aljava e saiu para matar os p\u00e1ssaros. Ele foi para a charneca, mas nenhum p\u00e1ssaro foi visto naquele dia. Por fim, ele ficou t\u00e3o cansado de correr de um lado para o outro que desistiu. S\u00f3 h\u00e1 uma morte que posso ter\", pensou. Ent\u00e3o, ao meio-dia, chegou a filha do gigante. \"Voc\u00ea est\u00e1 cansado, filho do rei?\", perguntou ela. \"Estou\", respondeu ele; \"todas essas horas eu vaguei, e s\u00f3 ca\u00edram esses dois melros, ambos da mesma cor\". Deite seu cansa\u00e7o na grama\", disse ela, e ele fez o que ela lhe pediu e adormeceu rapidamente.", + "question": "O que aconteceu depois que o menino foi para a charneca?", + "answer": "Nunca mais se viu um p\u00e1ssaro naquele dia.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "\"Deite-se, seu cansa\u00e7o\", disse ela, e o filho do rei, pensando que s\u00f3 poderia morrer uma vez, afundou-se no ch\u00e3o, conforme seu pedido, e adormeceu profundamente. Quando acordou, a mo\u00e7a havia desaparecido, e o p\u00e1tio estava t\u00e3o limpo que uma ma\u00e7\u00e3 dourada poderia rolar de ponta a ponta. Ele deu um pulo de surpresa e, naquele momento, o gigante entrou. \"Voc\u00ea j\u00e1 limpou o barrac\u00e3o, filho do rei?\", perguntou ele. \"J\u00e1 limpei\", respondeu ele. Bem, j\u00e1 que voc\u00ea foi t\u00e3o ativo hoje, amanh\u00e3 voc\u00ea cobrir\u00e1 este est\u00e1bulo com uma pena de cada p\u00e1ssaro diferente, ou ent\u00e3o seu sangue pagar\u00e1 por isso\", e saiu. Antes de o sol nascer, o jovem pegou seu arco e sua aljava e saiu para matar os p\u00e1ssaros. Ele foi para a charneca, mas nenhum p\u00e1ssaro foi visto naquele dia. Por fim, ele ficou t\u00e3o cansado de correr de um lado para o outro que desistiu. S\u00f3 h\u00e1 uma morte que posso ter\", pensou. Ent\u00e3o, ao meio-dia, chegou a filha do gigante. \"Voc\u00ea est\u00e1 cansado, filho do rei?\", perguntou ela. \"Estou\", respondeu ele; \"todas essas horas eu vaguei, e s\u00f3 ca\u00edram esses dois melros, ambos da mesma cor\". Deite seu cansa\u00e7o na grama\", disse ela, e ele fez o que ela lhe pediu e adormeceu rapidamente.", + "question": "Quando a filha mais nova foi visitar o menino na charneca?", + "answer": "Ao meio-dia.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Quando acordou, a mo\u00e7a havia desaparecido, e ele se levantou e voltou para o barrac\u00e3o. Quando se aproximou, esfregou os olhos com for\u00e7a, pensando que estava sonhando, pois l\u00e1 estava a casa, lindamente coberta de palha, exatamente como o gigante havia desejado. Na porta da casa, ele encontrou o gigante. \"Voc\u00ea j\u00e1 fez o telhado de palha, filho do rei?\" \"Eu fiz. \"Bem, j\u00e1 que voc\u00ea tem sido t\u00e3o ativo hoje, tenho outra coisa para voc\u00ea! Ao lado do lago que voc\u00ea est\u00e1 vendo, cresce um abeto. No topo do abeto h\u00e1 um ninho de pega, e no ninho h\u00e1 cinco ovos. Voc\u00ea me trar\u00e1 esses ovos para o caf\u00e9 da manh\u00e3 e, se algum deles estiver rachado ou quebrado, seu sangue pagar\u00e1 por ele\". Antes do amanhecer do dia seguinte, o filho do rei pulou da cama e correu at\u00e9 o lago. N\u00e3o foi dif\u00edcil encontrar a \u00e1rvore, pois o sol nascente brilhava em vermelho no tronco, que estava a uns 500 p\u00e9s do ch\u00e3o at\u00e9 seu primeiro galho. Ele a contornou v\u00e1rias vezes, tentando encontrar alguns n\u00f3s, por menores que fossem, onde pudesse colocar os p\u00e9s, mas a casca era bem lisa e ele logo percebeu que, se quisesse chegar ao topo, teria de subir com os joelhos, como um marinheiro. Mas ele era filho de um rei e n\u00e3o de um marinheiro, o que fazia toda a diferen\u00e7a.", + "question": "O que aconteceu depois que o menino voltou para o barrac\u00e3o?", + "answer": "O barrac\u00e3o era de palha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Quando acordou, a mo\u00e7a havia desaparecido, e ele se levantou e voltou para o barrac\u00e3o. Quando se aproximou, esfregou os olhos com for\u00e7a, pensando que estava sonhando, pois l\u00e1 estava a casa, lindamente coberta de palha, exatamente como o gigante havia desejado. Na porta da casa, ele encontrou o gigante. \"Voc\u00ea j\u00e1 fez o telhado de palha, filho do rei?\" \"Eu fiz. \"Bem, j\u00e1 que voc\u00ea tem sido t\u00e3o ativo hoje, tenho outra coisa para voc\u00ea! Ao lado do lago que voc\u00ea est\u00e1 vendo, cresce um abeto. No topo do abeto h\u00e1 um ninho de pega, e no ninho h\u00e1 cinco ovos. Voc\u00ea me trar\u00e1 esses ovos para o caf\u00e9 da manh\u00e3 e, se algum deles estiver rachado ou quebrado, seu sangue pagar\u00e1 por ele\". Antes do amanhecer do dia seguinte, o filho do rei pulou da cama e correu at\u00e9 o lago. N\u00e3o foi dif\u00edcil encontrar a \u00e1rvore, pois o sol nascente brilhava em vermelho no tronco, que estava a uns 500 p\u00e9s do ch\u00e3o at\u00e9 seu primeiro galho. Ele a contornou v\u00e1rias vezes, tentando encontrar alguns n\u00f3s, por menores que fossem, onde pudesse colocar os p\u00e9s, mas a casca era bem lisa e ele logo percebeu que, se quisesse chegar ao topo, teria de subir com os joelhos, como um marinheiro. Mas ele era filho de um rei e n\u00e3o de um marinheiro, o que fazia toda a diferen\u00e7a.", + "question": "O que o garoto precisou fazer depois de limpar o telhado?", + "answer": "Coletar cinco ovos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Quando acordou, a mo\u00e7a havia desaparecido, e ele se levantou e voltou para o barrac\u00e3o. Quando se aproximou, esfregou os olhos com for\u00e7a, pensando que estava sonhando, pois l\u00e1 estava a casa, lindamente coberta de palha, exatamente como o gigante havia desejado. Na porta da casa, ele encontrou o gigante. \"Voc\u00ea j\u00e1 fez o telhado de palha, filho do rei?\" \"Eu fiz. \"Bem, j\u00e1 que voc\u00ea tem sido t\u00e3o ativo hoje, tenho outra coisa para voc\u00ea! Ao lado do lago que voc\u00ea est\u00e1 vendo, cresce um abeto. No topo do abeto h\u00e1 um ninho de pega, e no ninho h\u00e1 cinco ovos. Voc\u00ea me trar\u00e1 esses ovos para o caf\u00e9 da manh\u00e3 e, se algum deles estiver rachado ou quebrado, seu sangue pagar\u00e1 por ele\". Antes do amanhecer do dia seguinte, o filho do rei pulou da cama e correu at\u00e9 o lago. N\u00e3o foi dif\u00edcil encontrar a \u00e1rvore, pois o sol nascente brilhava em vermelho no tronco, que estava a uns 500 p\u00e9s do ch\u00e3o at\u00e9 seu primeiro galho. Ele a contornou v\u00e1rias vezes, tentando encontrar alguns n\u00f3s, por menores que fossem, onde pudesse colocar os p\u00e9s, mas a casca era bem lisa e ele logo percebeu que, se quisesse chegar ao topo, teria de subir com os joelhos, como um marinheiro. Mas ele era filho de um rei e n\u00e3o de um marinheiro, o que fazia toda a diferen\u00e7a.", + "question": "Onde o garoto foi buscar os ovos?", + "answer": "No lago.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Quando acordou, a mo\u00e7a havia desaparecido, e ele se levantou e voltou para o barrac\u00e3o. Quando se aproximou, esfregou os olhos com for\u00e7a, pensando que estava sonhando, pois l\u00e1 estava a casa, lindamente coberta de palha, exatamente como o gigante havia desejado. Na porta da casa, ele encontrou o gigante. \"Voc\u00ea j\u00e1 fez o telhado de palha, filho do rei?\" \"Eu fiz. \"Bem, j\u00e1 que voc\u00ea tem sido t\u00e3o ativo hoje, tenho outra coisa para voc\u00ea! Ao lado do lago que voc\u00ea est\u00e1 vendo, cresce um abeto. No topo do abeto h\u00e1 um ninho de pega, e no ninho h\u00e1 cinco ovos. Voc\u00ea me trar\u00e1 esses ovos para o caf\u00e9 da manh\u00e3 e, se algum deles estiver rachado ou quebrado, seu sangue pagar\u00e1 por ele\". Antes do amanhecer do dia seguinte, o filho do rei pulou da cama e correu at\u00e9 o lago. N\u00e3o foi dif\u00edcil encontrar a \u00e1rvore, pois o sol nascente brilhava em vermelho no tronco, que estava a uns 500 p\u00e9s do ch\u00e3o at\u00e9 seu primeiro galho. Ele a contornou v\u00e1rias vezes, tentando encontrar alguns n\u00f3s, por menores que fossem, onde pudesse colocar os p\u00e9s, mas a casca era bem lisa e ele logo percebeu que, se quisesse chegar ao topo, teria de subir com os joelhos, como um marinheiro. Mas ele era filho de um rei e n\u00e3o de um marinheiro, o que fazia toda a diferen\u00e7a.", + "question": "Por que era dif\u00edcil subir na \u00e1rvore?", + "answer": "A casca era bem lisa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Quando acordou, a mo\u00e7a havia desaparecido, e ele se levantou e voltou para o barrac\u00e3o. Quando se aproximou, esfregou os olhos com for\u00e7a, pensando que estava sonhando, pois l\u00e1 estava a casa, lindamente coberta de palha, exatamente como o gigante havia desejado. Na porta da casa, ele encontrou o gigante. \"Voc\u00ea j\u00e1 fez o telhado de palha, filho do rei?\" \"Eu fiz. \"Bem, j\u00e1 que voc\u00ea tem sido t\u00e3o ativo hoje, tenho outra coisa para voc\u00ea! Ao lado do lago que voc\u00ea est\u00e1 vendo, cresce um abeto. No topo do abeto h\u00e1 um ninho de pega, e no ninho h\u00e1 cinco ovos. Voc\u00ea me trar\u00e1 esses ovos para o caf\u00e9 da manh\u00e3 e, se algum deles estiver rachado ou quebrado, seu sangue pagar\u00e1 por ele\". Antes do amanhecer do dia seguinte, o filho do rei pulou da cama e correu at\u00e9 o lago. N\u00e3o foi dif\u00edcil encontrar a \u00e1rvore, pois o sol nascente brilhava em vermelho no tronco, que estava a uns 500 p\u00e9s do ch\u00e3o at\u00e9 seu primeiro galho. Ele a contornou v\u00e1rias vezes, tentando encontrar alguns n\u00f3s, por menores que fossem, onde pudesse colocar os p\u00e9s, mas a casca era bem lisa e ele logo percebeu que, se quisesse chegar ao topo, teria de subir com os joelhos, como um marinheiro. Mas ele era filho de um rei e n\u00e3o de um marinheiro, o que fazia toda a diferen\u00e7a.", + "question": "Por que n\u00e3o foi dif\u00edcil encontrar a \u00e1rvore?", + "answer": "O sol nascente brilhava vermelho no tronco.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "No entanto, n\u00e3o adiantava ficar ali parado olhando para o abeto, pelo menos ele deveria tentar fazer o melhor poss\u00edvel, e tentou at\u00e9 ficar com as m\u00e3os e os joelhos doloridos, pois assim que se esfor\u00e7ava para subir alguns metros, escorregava novamente. Uma vez, ele subiu um pouco mais alto do que antes e a esperan\u00e7a cresceu em seu cora\u00e7\u00e3o, mas depois desceu com tanta for\u00e7a que suas m\u00e3os e joelhos ficaram mais doloridos do que nunca. \"N\u00e3o \u00e9 hora de parar\", disse a voz da filha do gigante, enquanto ele se encostava no tronco para recuperar o f\u00f4lego. 'Ai de mim! Estou mais para cima do que para baixo\", respondeu ele. Tente mais uma vez\", disse ela, encostou um dedo na \u00e1rvore e pediu que ele colocasse o p\u00e9 sobre ele. Em seguida, colocou outro dedo um pouco mais acima, e assim por diante, at\u00e9 que ele chegou ao topo, onde a pega havia constru\u00eddo seu ninho. \"Apresse-se agora com o ninho\", gritou ela, \"pois o h\u00e1lito do meu pai est\u00e1 queimando minhas costas\", e ele desceu o mais r\u00e1pido que p\u00f4de, mas o dedo mindinho da menina ficou preso em um galho no topo, e ela foi obrigada a deix\u00e1-lo l\u00e1. No entanto, ela estava muito ocupada para prestar aten\u00e7\u00e3o nisso, pois o sol estava se pondo sobre as colinas. \"Ou\u00e7a-me\", disse ela. Esta noite, minhas duas irm\u00e3s e eu estaremos vestidas com as mesmas roupas, e voc\u00eas n\u00e3o me reconhecer\u00e3o. Mas quando meu pai disser: 'V\u00e1 para sua esposa, filho do rei', venha para aquela cuja m\u00e3o direita n\u00e3o tem o dedo m\u00ednimo.", + "question": "O que aconteceu depois que o menino tentou pegar os ovos?", + "answer": "Ele n\u00e3o conseguiu subir na \u00e1rvore.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "No entanto, n\u00e3o adiantava ficar ali parado olhando para o abeto, pelo menos ele deveria tentar fazer o melhor poss\u00edvel, e tentou at\u00e9 ficar com as m\u00e3os e os joelhos doloridos, pois assim que se esfor\u00e7ava para subir alguns metros, escorregava novamente. Uma vez, ele subiu um pouco mais alto do que antes e a esperan\u00e7a cresceu em seu cora\u00e7\u00e3o, mas depois desceu com tanta for\u00e7a que suas m\u00e3os e joelhos ficaram mais doloridos do que nunca. \"N\u00e3o \u00e9 hora de parar\", disse a voz da filha do gigante, enquanto ele se encostava no tronco para recuperar o f\u00f4lego. 'Ai de mim! Estou mais para cima do que para baixo\", respondeu ele. Tente mais uma vez\", disse ela, encostou um dedo na \u00e1rvore e pediu que ele colocasse o p\u00e9 sobre ele. Em seguida, colocou outro dedo um pouco mais acima, e assim por diante, at\u00e9 que ele chegou ao topo, onde a pega havia constru\u00eddo seu ninho. \"Apresse-se agora com o ninho\", gritou ela, \"pois o h\u00e1lito do meu pai est\u00e1 queimando minhas costas\", e ele desceu o mais r\u00e1pido que p\u00f4de, mas o dedo mindinho da menina ficou preso em um galho no topo, e ela foi obrigada a deix\u00e1-lo l\u00e1. No entanto, ela estava muito ocupada para prestar aten\u00e7\u00e3o nisso, pois o sol estava se pondo sobre as colinas. \"Ou\u00e7a-me\", disse ela. Esta noite, minhas duas irm\u00e3s e eu estaremos vestidas com as mesmas roupas, e voc\u00eas n\u00e3o me reconhecer\u00e3o. Mas quando meu pai disser: 'V\u00e1 para sua esposa, filho do rei', venha para aquela cuja m\u00e3o direita n\u00e3o tem o dedo m\u00ednimo.", + "question": "O que a filha mais nova fez para ajudar o menino?", + "answer": "Colocou um dedo contra a \u00e1rvore e pediu que ele colocasse o p\u00e9 sobre ele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "No entanto, n\u00e3o adiantava ficar ali parado olhando para o abeto, pelo menos ele deveria tentar fazer o melhor poss\u00edvel, e tentou at\u00e9 ficar com as m\u00e3os e os joelhos doloridos, pois assim que se esfor\u00e7ava para subir alguns metros, escorregava novamente. Uma vez, ele subiu um pouco mais alto do que antes e a esperan\u00e7a cresceu em seu cora\u00e7\u00e3o, mas depois desceu com tanta for\u00e7a que suas m\u00e3os e joelhos ficaram mais doloridos do que nunca. \"N\u00e3o \u00e9 hora de parar\", disse a voz da filha do gigante, enquanto ele se encostava no tronco para recuperar o f\u00f4lego. 'Ai de mim! Estou mais para cima do que para baixo\", respondeu ele. Tente mais uma vez\", disse ela, encostou um dedo na \u00e1rvore e pediu que ele colocasse o p\u00e9 sobre ele. Em seguida, colocou outro dedo um pouco mais acima, e assim por diante, at\u00e9 que ele chegou ao topo, onde a pega havia constru\u00eddo seu ninho. \"Apresse-se agora com o ninho\", gritou ela, \"pois o h\u00e1lito do meu pai est\u00e1 queimando minhas costas\", e ele desceu o mais r\u00e1pido que p\u00f4de, mas o dedo mindinho da menina ficou preso em um galho no topo, e ela foi obrigada a deix\u00e1-lo l\u00e1. No entanto, ela estava muito ocupada para prestar aten\u00e7\u00e3o nisso, pois o sol estava se pondo sobre as colinas. \"Ou\u00e7a-me\", disse ela. Esta noite, minhas duas irm\u00e3s e eu estaremos vestidas com as mesmas roupas, e voc\u00eas n\u00e3o me reconhecer\u00e3o. Mas quando meu pai disser: 'V\u00e1 para sua esposa, filho do rei', venha para aquela cuja m\u00e3o direita n\u00e3o tem o dedo m\u00ednimo.", + "question": "Por que a filha mais nova disse ao menino para se apressar?", + "answer": "O h\u00e1lito de seu pai estava queimando suas costas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "No entanto, n\u00e3o adiantava ficar ali parado olhando para o abeto, pelo menos ele deveria tentar fazer o melhor poss\u00edvel, e tentou at\u00e9 ficar com as m\u00e3os e os joelhos doloridos, pois assim que se esfor\u00e7ava para subir alguns metros, escorregava novamente. Uma vez, ele subiu um pouco mais alto do que antes e a esperan\u00e7a cresceu em seu cora\u00e7\u00e3o, mas depois desceu com tanta for\u00e7a que suas m\u00e3os e joelhos ficaram mais doloridos do que nunca. \"N\u00e3o \u00e9 hora de parar\", disse a voz da filha do gigante, enquanto ele se encostava no tronco para recuperar o f\u00f4lego. 'Ai de mim! Estou mais para cima do que para baixo\", respondeu ele. Tente mais uma vez\", disse ela, encostou um dedo na \u00e1rvore e pediu que ele colocasse o p\u00e9 sobre ele. Em seguida, colocou outro dedo um pouco mais acima, e assim por diante, at\u00e9 que ele chegou ao topo, onde a pega havia constru\u00eddo seu ninho. \"Apresse-se agora com o ninho\", gritou ela, \"pois o h\u00e1lito do meu pai est\u00e1 queimando minhas costas\", e ele desceu o mais r\u00e1pido que p\u00f4de, mas o dedo mindinho da menina ficou preso em um galho no topo, e ela foi obrigada a deix\u00e1-lo l\u00e1. No entanto, ela estava muito ocupada para prestar aten\u00e7\u00e3o nisso, pois o sol estava se pondo sobre as colinas. \"Ou\u00e7a-me\", disse ela. Esta noite, minhas duas irm\u00e3s e eu estaremos vestidas com as mesmas roupas, e voc\u00eas n\u00e3o me reconhecer\u00e3o. Mas quando meu pai disser: 'V\u00e1 para sua esposa, filho do rei', venha para aquela cuja m\u00e3o direita n\u00e3o tem o dedo m\u00ednimo.", + "question": "O que a filha mais nova deixou para tr\u00e1s?", + "answer": "Seu dedo mindinho.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "No entanto, n\u00e3o adiantava ficar ali parado olhando para o abeto, pelo menos ele deveria tentar fazer o melhor poss\u00edvel, e tentou at\u00e9 ficar com as m\u00e3os e os joelhos doloridos, pois assim que se esfor\u00e7ava para subir alguns metros, escorregava novamente. Uma vez, ele subiu um pouco mais alto do que antes e a esperan\u00e7a cresceu em seu cora\u00e7\u00e3o, mas depois desceu com tanta for\u00e7a que suas m\u00e3os e joelhos ficaram mais doloridos do que nunca. \"N\u00e3o \u00e9 hora de parar\", disse a voz da filha do gigante, enquanto ele se encostava no tronco para recuperar o f\u00f4lego. 'Ai de mim! Estou mais para cima do que para baixo\", respondeu ele. Tente mais uma vez\", disse ela, encostou um dedo na \u00e1rvore e pediu que ele colocasse o p\u00e9 sobre ele. Em seguida, colocou outro dedo um pouco mais acima, e assim por diante, at\u00e9 que ele chegou ao topo, onde a pega havia constru\u00eddo seu ninho. \"Apresse-se agora com o ninho\", gritou ela, \"pois o h\u00e1lito do meu pai est\u00e1 queimando minhas costas\", e ele desceu o mais r\u00e1pido que p\u00f4de, mas o dedo mindinho da menina ficou preso em um galho no topo, e ela foi obrigada a deix\u00e1-lo l\u00e1. No entanto, ela estava muito ocupada para prestar aten\u00e7\u00e3o nisso, pois o sol estava se pondo sobre as colinas. \"Ou\u00e7a-me\", disse ela. Esta noite, minhas duas irm\u00e3s e eu estaremos vestidas com as mesmas roupas, e voc\u00eas n\u00e3o me reconhecer\u00e3o. Mas quando meu pai disser: 'V\u00e1 para sua esposa, filho do rei', venha para aquela cuja m\u00e3o direita n\u00e3o tem o dedo m\u00ednimo.", + "question": "Quem o menino precisava escolher quando o gigante lhe disse para ir at\u00e9 sua esposa?", + "answer": "Aquele cuja m\u00e3o direita n\u00e3o tem o dedo m\u00ednimo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, ele foi e deu os ovos ao gigante, que acenou com a cabe\u00e7a. \"Prepare-se para seu casamento\", gritou ele, \"pois o casamento ser\u00e1 realizado nesta mesma noite, e eu chamarei sua noiva para receb\u00ea-lo\". Ent\u00e3o suas tr\u00eas filhas foram chamadas, e todas entraram vestidas com seda verde da mesma forma e com c\u00edrculos dourados em volta da cabe\u00e7a. O filho do rei olhou de uma para outra. Qual era a mais jovem? De repente, seus olhos ca\u00edram sobre a m\u00e3o da do meio, e n\u00e3o havia o dedo m\u00ednimo. \"Voc\u00ea acertou desta vez tamb\u00e9m\", disse o gigante, enquanto o filho do rei colocava a m\u00e3o em seu ombro, \"mas talvez possamos nos encontrar de outra forma\"; e embora ele fingisse rir, a noiva viu um brilho em seus olhos que a alertou para o perigo. O casamento foi realizado naquela mesma noite, e o sal\u00e3o estava repleto de gigantes e cavalheiros, e eles dan\u00e7aram at\u00e9 a casa tremer de cima a baixo. Por fim, todos se cansaram, os convidados foram embora e o filho do rei e sua noiva ficaram sozinhos.", + "question": "O que aconteceu depois que o rapaz fez essas tr\u00eas coisas para o gigante?", + "answer": "O gigante permitiu que ele se casasse com a filha mais nova.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, ele foi e deu os ovos ao gigante, que acenou com a cabe\u00e7a. \"Prepare-se para seu casamento\", gritou ele, \"pois o casamento ser\u00e1 realizado nesta mesma noite, e eu chamarei sua noiva para receb\u00ea-lo\". Ent\u00e3o suas tr\u00eas filhas foram chamadas, e todas entraram vestidas com seda verde da mesma forma e com c\u00edrculos dourados em volta da cabe\u00e7a. O filho do rei olhou de uma para outra. Qual era a mais jovem? De repente, seus olhos ca\u00edram sobre a m\u00e3o da do meio, e n\u00e3o havia o dedo m\u00ednimo. \"Voc\u00ea acertou desta vez tamb\u00e9m\", disse o gigante, enquanto o filho do rei colocava a m\u00e3o em seu ombro, \"mas talvez possamos nos encontrar de outra forma\"; e embora ele fingisse rir, a noiva viu um brilho em seus olhos que a alertou para o perigo. O casamento foi realizado naquela mesma noite, e o sal\u00e3o estava repleto de gigantes e cavalheiros, e eles dan\u00e7aram at\u00e9 a casa tremer de cima a baixo. Por fim, todos se cansaram, os convidados foram embora e o filho do rei e sua noiva ficaram sozinhos.", + "question": "Com o que as tr\u00eas filhas estavam vestidas?", + "answer": "Seda verde da mesma moda, com c\u00edrculos dourados em volta da cabe\u00e7a.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, ele foi e deu os ovos ao gigante, que acenou com a cabe\u00e7a. \"Prepare-se para seu casamento\", gritou ele, \"pois o casamento ser\u00e1 realizado nesta mesma noite, e eu chamarei sua noiva para receb\u00ea-lo\". Ent\u00e3o suas tr\u00eas filhas foram chamadas, e todas entraram vestidas com seda verde da mesma forma e com c\u00edrculos dourados em volta da cabe\u00e7a. O filho do rei olhou de uma para outra. Qual era a mais jovem? De repente, seus olhos ca\u00edram sobre a m\u00e3o da do meio, e n\u00e3o havia o dedo m\u00ednimo. \"Voc\u00ea acertou desta vez tamb\u00e9m\", disse o gigante, enquanto o filho do rei colocava a m\u00e3o em seu ombro, \"mas talvez possamos nos encontrar de outra forma\"; e embora ele fingisse rir, a noiva viu um brilho em seus olhos que a alertou para o perigo. O casamento foi realizado naquela mesma noite, e o sal\u00e3o estava repleto de gigantes e cavalheiros, e eles dan\u00e7aram at\u00e9 a casa tremer de cima a baixo. Por fim, todos se cansaram, os convidados foram embora e o filho do rei e sua noiva ficaram sozinhos.", + "question": "O que o menino deu ao gigante?", + "answer": "Os ovos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, ele foi e deu os ovos ao gigante, que acenou com a cabe\u00e7a. \"Prepare-se para seu casamento\", gritou ele, \"pois o casamento ser\u00e1 realizado nesta mesma noite, e eu chamarei sua noiva para receb\u00ea-lo\". Ent\u00e3o suas tr\u00eas filhas foram chamadas, e todas entraram vestidas com seda verde da mesma forma e com c\u00edrculos dourados em volta da cabe\u00e7a. O filho do rei olhou de uma para outra. Qual era a mais jovem? De repente, seus olhos ca\u00edram sobre a m\u00e3o da do meio, e n\u00e3o havia o dedo m\u00ednimo. \"Voc\u00ea acertou desta vez tamb\u00e9m\", disse o gigante, enquanto o filho do rei colocava a m\u00e3o em seu ombro, \"mas talvez possamos nos encontrar de outra forma\"; e embora ele fingisse rir, a noiva viu um brilho em seus olhos que a alertou para o perigo. O casamento foi realizado naquela mesma noite, e o sal\u00e3o estava repleto de gigantes e cavalheiros, e eles dan\u00e7aram at\u00e9 a casa tremer de cima a baixo. Por fim, todos se cansaram, os convidados foram embora e o filho do rei e sua noiva ficaram sozinhos.", + "question": "O que o rapaz n\u00e3o viu depois de olhar para a m\u00e3o da filha do meio?", + "answer": "O dedo m\u00ednimo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ent\u00e3o, ele foi e deu os ovos ao gigante, que acenou com a cabe\u00e7a. \"Prepare-se para seu casamento\", gritou ele, \"pois o casamento ser\u00e1 realizado nesta mesma noite, e eu chamarei sua noiva para receb\u00ea-lo\". Ent\u00e3o suas tr\u00eas filhas foram chamadas, e todas entraram vestidas com seda verde da mesma forma e com c\u00edrculos dourados em volta da cabe\u00e7a. O filho do rei olhou de uma para outra. Qual era a mais jovem? De repente, seus olhos ca\u00edram sobre a m\u00e3o da do meio, e n\u00e3o havia o dedo m\u00ednimo. \"Voc\u00ea acertou desta vez tamb\u00e9m\", disse o gigante, enquanto o filho do rei colocava a m\u00e3o em seu ombro, \"mas talvez possamos nos encontrar de outra forma\"; e embora ele fingisse rir, a noiva viu um brilho em seus olhos que a alertou para o perigo. O casamento foi realizado naquela mesma noite, e o sal\u00e3o estava repleto de gigantes e cavalheiros, e eles dan\u00e7aram at\u00e9 a casa tremer de cima a baixo. Por fim, todos se cansaram, os convidados foram embora e o filho do rei e sua noiva ficaram sozinhos.", + "question": "Por que o filho do rei e sua noiva ficaram sozinhos?", + "answer": "Todos ficaram cansados e os convidados foram embora.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Se ficarmos aqui at\u00e9 o amanhecer, meu pai o matar\u00e1\", sussurrou ela, \"mas voc\u00ea \u00e9 meu marido e eu o salvarei, como fiz antes\", e ela cortou uma ma\u00e7\u00e3 em nove peda\u00e7os e colocou dois peda\u00e7os na cabeceira da cama, dois peda\u00e7os nos p\u00e9s, dois peda\u00e7os na porta da cozinha, dois na porta grande e um do lado de fora da casa. Quando isso foi feito, e ela ouviu o gigante roncando, ela e o filho do rei sa\u00edram sorrateiramente e foram at\u00e9 o est\u00e1bulo, onde ela conduziu a \u00e9gua cinza-azulada e montou em seu lombo, e seu marido montou atr\u00e1s dela. Pouco tempo depois, o gigante acordou. \"Voc\u00ea est\u00e1 dormindo?\", perguntou ele. \"Ainda n\u00e3o\", respondeu a ma\u00e7\u00e3 na cabeceira da cama, e o gigante se virou e logo estava roncando t\u00e3o alto quanto antes. Em seguida, ele chamou novamente. \"Voc\u00ea est\u00e1 dormindo? \"Ainda n\u00e3o\", disse a ma\u00e7\u00e3 ao p\u00e9 da cama, e o gigante ficou satisfeito. Depois de um tempo, ele chamou pela terceira vez: \"Voc\u00ea est\u00e1 dormindo?\". \"Ainda n\u00e3o\", respondeu a ma\u00e7\u00e3 na cozinha, mas quando, em poucos minutos, ele fez a pergunta pela quarta vez e recebeu uma resposta da ma\u00e7\u00e3 do lado de fora da porta da casa, ele adivinhou o que havia acontecido e correu para o quarto para ver se estava dormindo. A cama estava fria e vazia!", + "question": "O que aconteceria se o filho do rei ficasse at\u00e9 o amanhecer?", + "answer": "O pai dela o mataria.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Se ficarmos aqui at\u00e9 o amanhecer, meu pai o matar\u00e1\", sussurrou ela, \"mas voc\u00ea \u00e9 meu marido e eu o salvarei, como fiz antes\", e ela cortou uma ma\u00e7\u00e3 em nove peda\u00e7os e colocou dois peda\u00e7os na cabeceira da cama, dois peda\u00e7os nos p\u00e9s, dois peda\u00e7os na porta da cozinha, dois na porta grande e um do lado de fora da casa. Quando isso foi feito, e ela ouviu o gigante roncando, ela e o filho do rei sa\u00edram sorrateiramente e foram at\u00e9 o est\u00e1bulo, onde ela conduziu a \u00e9gua cinza-azulada e montou em seu lombo, e seu marido montou atr\u00e1s dela. Pouco tempo depois, o gigante acordou. \"Voc\u00ea est\u00e1 dormindo?\", perguntou ele. \"Ainda n\u00e3o\", respondeu a ma\u00e7\u00e3 na cabeceira da cama, e o gigante se virou e logo estava roncando t\u00e3o alto quanto antes. Em seguida, ele chamou novamente. \"Voc\u00ea est\u00e1 dormindo? \"Ainda n\u00e3o\", disse a ma\u00e7\u00e3 ao p\u00e9 da cama, e o gigante ficou satisfeito. Depois de um tempo, ele chamou pela terceira vez: \"Voc\u00ea est\u00e1 dormindo?\". \"Ainda n\u00e3o\", respondeu a ma\u00e7\u00e3 na cozinha, mas quando, em poucos minutos, ele fez a pergunta pela quarta vez e recebeu uma resposta da ma\u00e7\u00e3 do lado de fora da porta da casa, ele adivinhou o que havia acontecido e correu para o quarto para ver se estava dormindo. A cama estava fria e vazia!", + "question": "O que a noiva fez para salvar seu marido?", + "answer": "Cortou uma ma\u00e7\u00e3 em nove peda\u00e7os e colocou dois peda\u00e7os na cabeceira da cama, dois peda\u00e7os nos p\u00e9s, dois peda\u00e7os na porta da cozinha, dois na porta grande e um do lado de fora da casa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Se ficarmos aqui at\u00e9 o amanhecer, meu pai o matar\u00e1\", sussurrou ela, \"mas voc\u00ea \u00e9 meu marido e eu o salvarei, como fiz antes\", e ela cortou uma ma\u00e7\u00e3 em nove peda\u00e7os e colocou dois peda\u00e7os na cabeceira da cama, dois peda\u00e7os nos p\u00e9s, dois peda\u00e7os na porta da cozinha, dois na porta grande e um do lado de fora da casa. Quando isso foi feito, e ela ouviu o gigante roncando, ela e o filho do rei sa\u00edram sorrateiramente e foram at\u00e9 o est\u00e1bulo, onde ela conduziu a \u00e9gua cinza-azulada e montou em seu lombo, e seu marido montou atr\u00e1s dela. Pouco tempo depois, o gigante acordou. \"Voc\u00ea est\u00e1 dormindo?\", perguntou ele. \"Ainda n\u00e3o\", respondeu a ma\u00e7\u00e3 na cabeceira da cama, e o gigante se virou e logo estava roncando t\u00e3o alto quanto antes. Em seguida, ele chamou novamente. \"Voc\u00ea est\u00e1 dormindo? \"Ainda n\u00e3o\", disse a ma\u00e7\u00e3 ao p\u00e9 da cama, e o gigante ficou satisfeito. Depois de um tempo, ele chamou pela terceira vez: \"Voc\u00ea est\u00e1 dormindo?\". \"Ainda n\u00e3o\", respondeu a ma\u00e7\u00e3 na cozinha, mas quando, em poucos minutos, ele fez a pergunta pela quarta vez e recebeu uma resposta da ma\u00e7\u00e3 do lado de fora da porta da casa, ele adivinhou o que havia acontecido e correu para o quarto para ver se estava dormindo. A cama estava fria e vazia!", + "question": "O que o filho do rei e a noiva fizeram depois de ouvir o ronco do gigante?", + "answer": "Sa\u00edram de mansinho e foram at\u00e9 o est\u00e1bulo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Se ficarmos aqui at\u00e9 o amanhecer, meu pai o matar\u00e1\", sussurrou ela, \"mas voc\u00ea \u00e9 meu marido e eu o salvarei, como fiz antes\", e ela cortou uma ma\u00e7\u00e3 em nove peda\u00e7os e colocou dois peda\u00e7os na cabeceira da cama, dois peda\u00e7os nos p\u00e9s, dois peda\u00e7os na porta da cozinha, dois na porta grande e um do lado de fora da casa. Quando isso foi feito, e ela ouviu o gigante roncando, ela e o filho do rei sa\u00edram sorrateiramente e foram at\u00e9 o est\u00e1bulo, onde ela conduziu a \u00e9gua cinza-azulada e montou em seu lombo, e seu marido montou atr\u00e1s dela. Pouco tempo depois, o gigante acordou. \"Voc\u00ea est\u00e1 dormindo?\", perguntou ele. \"Ainda n\u00e3o\", respondeu a ma\u00e7\u00e3 na cabeceira da cama, e o gigante se virou e logo estava roncando t\u00e3o alto quanto antes. Em seguida, ele chamou novamente. \"Voc\u00ea est\u00e1 dormindo? \"Ainda n\u00e3o\", disse a ma\u00e7\u00e3 ao p\u00e9 da cama, e o gigante ficou satisfeito. Depois de um tempo, ele chamou pela terceira vez: \"Voc\u00ea est\u00e1 dormindo?\". \"Ainda n\u00e3o\", respondeu a ma\u00e7\u00e3 na cozinha, mas quando, em poucos minutos, ele fez a pergunta pela quarta vez e recebeu uma resposta da ma\u00e7\u00e3 do lado de fora da porta da casa, ele adivinhou o que havia acontecido e correu para o quarto para ver se estava dormindo. A cama estava fria e vazia!", + "question": "Em que o filho do rei e a noiva montaram para fugir?", + "answer": "A \u00e9gua cinza-azulada.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Se ficarmos aqui at\u00e9 o amanhecer, meu pai o matar\u00e1\", sussurrou ela, \"mas voc\u00ea \u00e9 meu marido e eu o salvarei, como fiz antes\", e ela cortou uma ma\u00e7\u00e3 em nove peda\u00e7os e colocou dois peda\u00e7os na cabeceira da cama, dois peda\u00e7os nos p\u00e9s, dois peda\u00e7os na porta da cozinha, dois na porta grande e um do lado de fora da casa. Quando isso foi feito, e ela ouviu o gigante roncando, ela e o filho do rei sa\u00edram sorrateiramente e foram at\u00e9 o est\u00e1bulo, onde ela conduziu a \u00e9gua cinza-azulada e montou em seu lombo, e seu marido montou atr\u00e1s dela. Pouco tempo depois, o gigante acordou. \"Voc\u00ea est\u00e1 dormindo?\", perguntou ele. \"Ainda n\u00e3o\", respondeu a ma\u00e7\u00e3 na cabeceira da cama, e o gigante se virou e logo estava roncando t\u00e3o alto quanto antes. Em seguida, ele chamou novamente. \"Voc\u00ea est\u00e1 dormindo? \"Ainda n\u00e3o\", disse a ma\u00e7\u00e3 ao p\u00e9 da cama, e o gigante ficou satisfeito. Depois de um tempo, ele chamou pela terceira vez: \"Voc\u00ea est\u00e1 dormindo?\". \"Ainda n\u00e3o\", respondeu a ma\u00e7\u00e3 na cozinha, mas quando, em poucos minutos, ele fez a pergunta pela quarta vez e recebeu uma resposta da ma\u00e7\u00e3 do lado de fora da porta da casa, ele adivinhou o que havia acontecido e correu para o quarto para ver se estava dormindo. A cama estava fria e vazia!", + "question": "Por que a noiva colocou ma\u00e7\u00e3s por toda a casa?", + "answer": "Ela precisava enganar o gigante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "'O h\u00e1lito de meu pai est\u00e1 queimando minhas costas', gritou a menina, 'coloque sua m\u00e3o na orelha da \u00e9gua e, se encontrar algo l\u00e1, jogue-o para tr\u00e1s'. E na orelha da \u00e9gua havia um galho de abrunheiro e, quando ele o jogou para tr\u00e1s, surgiram vinte quil\u00f4metros de espinheiros t\u00e3o espessos que nem uma doninha poderia atravess\u00e1-los. E o gigante, que estava avan\u00e7ando a passos largos, ficou preso nele, que lhe arrancou os cabelos e a barba. 'Esse \u00e9 um dos truques de minha filha', disse ele a si mesmo, 'mas se eu tivesse meu grande machado e minha faca de madeira, n\u00e3o demoraria muito para abrir caminho por aqui', e foi para casa e trouxe de volta o machado e a faca de madeira. Levou pouco tempo para abrir um caminho atrav\u00e9s do espinheiro e, em seguida, colocou o machado e a faca embaixo de uma \u00e1rvore. 'Vou deix\u00e1-los l\u00e1 at\u00e9 voltar', murmurou para si mesmo, mas um corvo de capuz, que estava sentado em um galho acima, o ouviu. \"Se voc\u00ea as deixar\", disse o corvo, \"n\u00f3s as roubaremos\". \"Voc\u00eas v\u00e3o\", respondeu o gigante, \"e eu preciso lev\u00e1-los para casa\". Ent\u00e3o ele as levou para casa e recome\u00e7ou sua jornada. \"O h\u00e1lito do meu pai est\u00e1 queimando minhas costas\", gritou a menina ao meio-dia. Ponha seu dedo na orelha da \u00e9gua e jogue atr\u00e1s de voc\u00ea o que encontrar nela\", e o filho do rei encontrou uma lasca de pedra cinza e a jogou atr\u00e1s de si, e em um piscar de olhos, vinte milhas de rocha s\u00f3lida estavam entre eles e o gigante.", + "question": "O que a noiva disse ao filho do rei para fazer depois de saber que o gigante os estava perseguindo?", + "answer": "Colocar a m\u00e3o na orelha da \u00e9gua e jogar para tr\u00e1s o que encontrasse l\u00e1.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "'O h\u00e1lito de meu pai est\u00e1 queimando minhas costas', gritou a menina, 'coloque sua m\u00e3o na orelha da \u00e9gua e, se encontrar algo l\u00e1, jogue-o para tr\u00e1s'. E na orelha da \u00e9gua havia um galho de abrunheiro e, quando ele o jogou para tr\u00e1s, surgiram vinte quil\u00f4metros de espinheiros t\u00e3o espessos que nem uma doninha poderia atravess\u00e1-los. E o gigante, que estava avan\u00e7ando a passos largos, ficou preso nele, que lhe arrancou os cabelos e a barba. 'Esse \u00e9 um dos truques de minha filha', disse ele a si mesmo, 'mas se eu tivesse meu grande machado e minha faca de madeira, n\u00e3o demoraria muito para abrir caminho por aqui', e foi para casa e trouxe de volta o machado e a faca de madeira. Levou pouco tempo para abrir um caminho atrav\u00e9s do espinheiro e, em seguida, colocou o machado e a faca embaixo de uma \u00e1rvore. 'Vou deix\u00e1-los l\u00e1 at\u00e9 voltar', murmurou para si mesmo, mas um corvo de capuz, que estava sentado em um galho acima, o ouviu. \"Se voc\u00ea as deixar\", disse o corvo, \"n\u00f3s as roubaremos\". \"Voc\u00eas v\u00e3o\", respondeu o gigante, \"e eu preciso lev\u00e1-los para casa\". Ent\u00e3o ele as levou para casa e recome\u00e7ou sua jornada. \"O h\u00e1lito do meu pai est\u00e1 queimando minhas costas\", gritou a menina ao meio-dia. Ponha seu dedo na orelha da \u00e9gua e jogue atr\u00e1s de voc\u00ea o que encontrar nela\", e o filho do rei encontrou uma lasca de pedra cinza e a jogou atr\u00e1s de si, e em um piscar de olhos, vinte milhas de rocha s\u00f3lida estavam entre eles e o gigante.", + "question": "O que aconteceu depois que o filho do rei jogou o galho de uma \u00e1rvore lenta?", + "answer": "Surgiram vinte quil\u00f4metros de espinheiros.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "'O h\u00e1lito de meu pai est\u00e1 queimando minhas costas', gritou a menina, 'coloque sua m\u00e3o na orelha da \u00e9gua e, se encontrar algo l\u00e1, jogue-o para tr\u00e1s'. E na orelha da \u00e9gua havia um galho de abrunheiro e, quando ele o jogou para tr\u00e1s, surgiram vinte quil\u00f4metros de espinheiros t\u00e3o espessos que nem uma doninha poderia atravess\u00e1-los. E o gigante, que estava avan\u00e7ando a passos largos, ficou preso nele, que lhe arrancou os cabelos e a barba. 'Esse \u00e9 um dos truques de minha filha', disse ele a si mesmo, 'mas se eu tivesse meu grande machado e minha faca de madeira, n\u00e3o demoraria muito para abrir caminho por aqui', e foi para casa e trouxe de volta o machado e a faca de madeira. Levou pouco tempo para abrir um caminho atrav\u00e9s do espinheiro e, em seguida, colocou o machado e a faca embaixo de uma \u00e1rvore. 'Vou deix\u00e1-los l\u00e1 at\u00e9 voltar', murmurou para si mesmo, mas um corvo de capuz, que estava sentado em um galho acima, o ouviu. \"Se voc\u00ea as deixar\", disse o corvo, \"n\u00f3s as roubaremos\". \"Voc\u00eas v\u00e3o\", respondeu o gigante, \"e eu preciso lev\u00e1-los para casa\". Ent\u00e3o ele as levou para casa e recome\u00e7ou sua jornada. \"O h\u00e1lito do meu pai est\u00e1 queimando minhas costas\", gritou a menina ao meio-dia. Ponha seu dedo na orelha da \u00e9gua e jogue atr\u00e1s de voc\u00ea o que encontrar nela\", e o filho do rei encontrou uma lasca de pedra cinza e a jogou atr\u00e1s de si, e em um piscar de olhos, vinte milhas de rocha s\u00f3lida estavam entre eles e o gigante.", + "question": "Por que o gigante voltou para buscar seu grande machado e sua faca de madeira?", + "answer": "Ele precisava cortar o espinheiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "'O h\u00e1lito de meu pai est\u00e1 queimando minhas costas', gritou a menina, 'coloque sua m\u00e3o na orelha da \u00e9gua e, se encontrar algo l\u00e1, jogue-o para tr\u00e1s'. E na orelha da \u00e9gua havia um galho de abrunheiro e, quando ele o jogou para tr\u00e1s, surgiram vinte quil\u00f4metros de espinheiros t\u00e3o espessos que nem uma doninha poderia atravess\u00e1-los. E o gigante, que estava avan\u00e7ando a passos largos, ficou preso nele, que lhe arrancou os cabelos e a barba. 'Esse \u00e9 um dos truques de minha filha', disse ele a si mesmo, 'mas se eu tivesse meu grande machado e minha faca de madeira, n\u00e3o demoraria muito para abrir caminho por aqui', e foi para casa e trouxe de volta o machado e a faca de madeira. Levou pouco tempo para abrir um caminho atrav\u00e9s do espinheiro e, em seguida, colocou o machado e a faca embaixo de uma \u00e1rvore. 'Vou deix\u00e1-los l\u00e1 at\u00e9 voltar', murmurou para si mesmo, mas um corvo de capuz, que estava sentado em um galho acima, o ouviu. \"Se voc\u00ea as deixar\", disse o corvo, \"n\u00f3s as roubaremos\". \"Voc\u00eas v\u00e3o\", respondeu o gigante, \"e eu preciso lev\u00e1-los para casa\". Ent\u00e3o ele as levou para casa e recome\u00e7ou sua jornada. \"O h\u00e1lito do meu pai est\u00e1 queimando minhas costas\", gritou a menina ao meio-dia. Ponha seu dedo na orelha da \u00e9gua e jogue atr\u00e1s de voc\u00ea o que encontrar nela\", e o filho do rei encontrou uma lasca de pedra cinza e a jogou atr\u00e1s de si, e em um piscar de olhos, vinte milhas de rocha s\u00f3lida estavam entre eles e o gigante.", + "question": "Quem planejou roubar o machado grande e a faca de madeira do gigante?", + "answer": "O capuz.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "'O h\u00e1lito de meu pai est\u00e1 queimando minhas costas', gritou a menina, 'coloque sua m\u00e3o na orelha da \u00e9gua e, se encontrar algo l\u00e1, jogue-o para tr\u00e1s'. E na orelha da \u00e9gua havia um galho de abrunheiro e, quando ele o jogou para tr\u00e1s, surgiram vinte quil\u00f4metros de espinheiros t\u00e3o espessos que nem uma doninha poderia atravess\u00e1-los. E o gigante, que estava avan\u00e7ando a passos largos, ficou preso nele, que lhe arrancou os cabelos e a barba. 'Esse \u00e9 um dos truques de minha filha', disse ele a si mesmo, 'mas se eu tivesse meu grande machado e minha faca de madeira, n\u00e3o demoraria muito para abrir caminho por aqui', e foi para casa e trouxe de volta o machado e a faca de madeira. Levou pouco tempo para abrir um caminho atrav\u00e9s do espinheiro e, em seguida, colocou o machado e a faca embaixo de uma \u00e1rvore. 'Vou deix\u00e1-los l\u00e1 at\u00e9 voltar', murmurou para si mesmo, mas um corvo de capuz, que estava sentado em um galho acima, o ouviu. \"Se voc\u00ea as deixar\", disse o corvo, \"n\u00f3s as roubaremos\". \"Voc\u00eas v\u00e3o\", respondeu o gigante, \"e eu preciso lev\u00e1-los para casa\". Ent\u00e3o ele as levou para casa e recome\u00e7ou sua jornada. \"O h\u00e1lito do meu pai est\u00e1 queimando minhas costas\", gritou a menina ao meio-dia. Ponha seu dedo na orelha da \u00e9gua e jogue atr\u00e1s de voc\u00ea o que encontrar nela\", e o filho do rei encontrou uma lasca de pedra cinza e a jogou atr\u00e1s de si, e em um piscar de olhos, vinte milhas de rocha s\u00f3lida estavam entre eles e o gigante.", + "question": "O que o garoto usou em seguida para jogar atr\u00e1s dele?", + "answer": "Uma lasca de pedra cinza.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Os truques de minha filha s\u00e3o as coisas mais dif\u00edceis que j\u00e1 me aconteceram\", disse o gigante, \"mas se eu tivesse minha alavanca e meu p\u00e9 de cabra, n\u00e3o demoraria muito para abrir caminho atrav\u00e9s desta rocha tamb\u00e9m\", mas como ele n\u00e3o os tinha, teve que ir para casa busc\u00e1-los. Ent\u00e3o, levou pouco tempo para abrir caminho atrav\u00e9s da rocha. 'Deixarei as ferramentas aqui', murmurou em voz alta quando terminou. Se voc\u00ea as deixar, n\u00f3s as roubaremos', disse um capuz que estava empoleirado em uma pedra acima dele, e o gigante respondeu: 'Roube-as se quiser; n\u00e3o h\u00e1 tempo para voltar'. 'O h\u00e1lito de meu pai est\u00e1 queimando minhas costas', gritou a menina; 'olhe para a orelha da \u00e9gua, filho do rei, ou estaremos perdidos', e ele olhou e encontrou uma pequena bexiga cheia de \u00e1gua, que jogou para tr\u00e1s e se transformou em uma grande fechadura. E o gigante, que estava andando t\u00e3o r\u00e1pido, n\u00e3o conseguiu se conter, entrou no meio e se afogou.", + "question": "Como o gigante se sentiu depois de ser enganado por sua filha novamente?", + "answer": "Frustrado.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Os truques de minha filha s\u00e3o as coisas mais dif\u00edceis que j\u00e1 me aconteceram\", disse o gigante, \"mas se eu tivesse minha alavanca e meu p\u00e9 de cabra, n\u00e3o demoraria muito para abrir caminho atrav\u00e9s desta rocha tamb\u00e9m\", mas como ele n\u00e3o os tinha, teve que ir para casa busc\u00e1-los. Ent\u00e3o, levou pouco tempo para abrir caminho atrav\u00e9s da rocha. 'Deixarei as ferramentas aqui', murmurou em voz alta quando terminou. Se voc\u00ea as deixar, n\u00f3s as roubaremos', disse um capuz que estava empoleirado em uma pedra acima dele, e o gigante respondeu: 'Roube-as se quiser; n\u00e3o h\u00e1 tempo para voltar'. 'O h\u00e1lito de meu pai est\u00e1 queimando minhas costas', gritou a menina; 'olhe para a orelha da \u00e9gua, filho do rei, ou estaremos perdidos', e ele olhou e encontrou uma pequena bexiga cheia de \u00e1gua, que jogou para tr\u00e1s e se transformou em uma grande fechadura. E o gigante, que estava andando t\u00e3o r\u00e1pido, n\u00e3o conseguiu se conter, entrou no meio e se afogou.", + "question": "Por que o gigante deixou o encapuzado pegar sua alavanca e seu p\u00e9 de cabra?", + "answer": "Ele estava muito concentrado em perseguir sua filha e o filho do rei.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Os truques de minha filha s\u00e3o as coisas mais dif\u00edceis que j\u00e1 me aconteceram\", disse o gigante, \"mas se eu tivesse minha alavanca e meu p\u00e9 de cabra, n\u00e3o demoraria muito para abrir caminho atrav\u00e9s desta rocha tamb\u00e9m\", mas como ele n\u00e3o os tinha, teve que ir para casa busc\u00e1-los. Ent\u00e3o, levou pouco tempo para abrir caminho atrav\u00e9s da rocha. 'Deixarei as ferramentas aqui', murmurou em voz alta quando terminou. Se voc\u00ea as deixar, n\u00f3s as roubaremos', disse um capuz que estava empoleirado em uma pedra acima dele, e o gigante respondeu: 'Roube-as se quiser; n\u00e3o h\u00e1 tempo para voltar'. 'O h\u00e1lito de meu pai est\u00e1 queimando minhas costas', gritou a menina; 'olhe para a orelha da \u00e9gua, filho do rei, ou estaremos perdidos', e ele olhou e encontrou uma pequena bexiga cheia de \u00e1gua, que jogou para tr\u00e1s e se transformou em uma grande fechadura. E o gigante, que estava andando t\u00e3o r\u00e1pido, n\u00e3o conseguiu se conter, entrou no meio e se afogou.", + "question": "Por que o gigante precisava de uma alavanca e de um p\u00e9 de cabra?", + "answer": "Ele precisava quebrar a rocha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Os truques de minha filha s\u00e3o as coisas mais dif\u00edceis que j\u00e1 me aconteceram\", disse o gigante, \"mas se eu tivesse minha alavanca e meu p\u00e9 de cabra, n\u00e3o demoraria muito para abrir caminho atrav\u00e9s desta rocha tamb\u00e9m\", mas como ele n\u00e3o os tinha, teve que ir para casa busc\u00e1-los. Ent\u00e3o, levou pouco tempo para abrir caminho atrav\u00e9s da rocha. 'Deixarei as ferramentas aqui', murmurou em voz alta quando terminou. Se voc\u00ea as deixar, n\u00f3s as roubaremos', disse um capuz que estava empoleirado em uma pedra acima dele, e o gigante respondeu: 'Roube-as se quiser; n\u00e3o h\u00e1 tempo para voltar'. 'O h\u00e1lito de meu pai est\u00e1 queimando minhas costas', gritou a menina; 'olhe para a orelha da \u00e9gua, filho do rei, ou estaremos perdidos', e ele olhou e encontrou uma pequena bexiga cheia de \u00e1gua, que jogou para tr\u00e1s e se transformou em uma grande fechadura. E o gigante, que estava andando t\u00e3o r\u00e1pido, n\u00e3o conseguiu se conter, entrou no meio e se afogou.", + "question": "O que o menino jogou atr\u00e1s dele depois que o gigante quebrou a rocha?", + "answer": "Uma pequena bexiga cheia de \u00e1gua.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Os truques de minha filha s\u00e3o as coisas mais dif\u00edceis que j\u00e1 me aconteceram\", disse o gigante, \"mas se eu tivesse minha alavanca e meu p\u00e9 de cabra, n\u00e3o demoraria muito para abrir caminho atrav\u00e9s desta rocha tamb\u00e9m\", mas como ele n\u00e3o os tinha, teve que ir para casa busc\u00e1-los. Ent\u00e3o, levou pouco tempo para abrir caminho atrav\u00e9s da rocha. 'Deixarei as ferramentas aqui', murmurou em voz alta quando terminou. Se voc\u00ea as deixar, n\u00f3s as roubaremos', disse um capuz que estava empoleirado em uma pedra acima dele, e o gigante respondeu: 'Roube-as se quiser; n\u00e3o h\u00e1 tempo para voltar'. 'O h\u00e1lito de meu pai est\u00e1 queimando minhas costas', gritou a menina; 'olhe para a orelha da \u00e9gua, filho do rei, ou estaremos perdidos', e ele olhou e encontrou uma pequena bexiga cheia de \u00e1gua, que jogou para tr\u00e1s e se transformou em uma grande fechadura. E o gigante, que estava andando t\u00e3o r\u00e1pido, n\u00e3o conseguiu se conter, entrou no meio e se afogou.", + "question": "O que aconteceu depois que a pequena bexiga cheia de \u00e1gua se transformou em uma grande eclusa?", + "answer": "O gigante n\u00e3o conseguiu se conter, entrou no meio e se afogou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "A \u00e9gua azul-acinzentada galopou como o vento e, no dia seguinte, o filho do rei avistou a casa de seu pai. \"Des\u00e7a e entre\", disse a noiva, \"e diga a eles que voc\u00ea se casou comigo. Mas tome cuidado para que nem homens nem animais o beijem, pois assim voc\u00ea n\u00e3o se lembrar\u00e1 mais de mim. \"Farei sua vontade\", respondeu ele, e a deixou no port\u00e3o. Todos que o encontraram lhe deram as boas-vindas, e ele pediu ao pai e \u00e0 m\u00e3e que n\u00e3o o beijassem, mas ao cumpriment\u00e1-los, seu velho galgo pulou em seu pesco\u00e7o e o beijou na boca. Depois disso, ele n\u00e3o se lembrou mais da filha do gigante.", + "question": "O que aconteceu depois que o filho do rei foi para a casa de seu pai?", + "answer": "O filho do rei nunca mais voltou para sua esposa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Durante todo aquele dia, ela ficou sentada em um po\u00e7o pr\u00f3ximo ao port\u00e3o, esperando, esperando, mas o filho do rei n\u00e3o apareceu. Na escurid\u00e3o, ela subiu em um carvalho que fazia sombra para o po\u00e7o e ali ficou a noite toda, esperando, esperando. No dia seguinte, ao meio-dia, a esposa de um sapateiro que morava perto do po\u00e7o foi tirar \u00e1gua para o marido beber e viu a sombra da mo\u00e7a na \u00e1rvore e pensou que fosse a sua pr\u00f3pria sombra. 'Como sou bonita, com certeza', disse ela, olhando para o po\u00e7o, e quando parou para se observar melhor, o jarro bateu nas pedras e se quebrou, e ela foi obrigada a voltar para o marido sem a \u00e1gua, o que o enfureceu. 'Voc\u00ea ficou louca', disse ele com raiva. V\u00e1, minha filha, e traga-me uma bebida\", e a mo\u00e7a foi, e aconteceu com ela o mesmo que havia acontecido com sua m\u00e3e. \"Onde est\u00e1 a \u00e1gua?\", perguntou o sapateiro quando ela voltou e, como ela n\u00e3o segurava nada al\u00e9m da al\u00e7a do jarro, ele mesmo foi at\u00e9 o po\u00e7o. Ele tamb\u00e9m viu o reflexo da mulher na \u00e1rvore, mas olhou para cima para descobrir de onde vinha, e acima dele estava a mulher mais bonita do mundo. \"Des\u00e7a\", disse ele, \"por um tempo, voc\u00ea pode ficar em minha casa\", e a mo\u00e7a veio de bom grado.", + "question": "Quem morava perto do po\u00e7o?", + "answer": "A esposa de um sapateiro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Durante todo aquele dia, ela ficou sentada em um po\u00e7o pr\u00f3ximo ao port\u00e3o, esperando, esperando, mas o filho do rei n\u00e3o apareceu. Na escurid\u00e3o, ela subiu em um carvalho que fazia sombra para o po\u00e7o e ali ficou a noite toda, esperando, esperando. No dia seguinte, ao meio-dia, a esposa de um sapateiro que morava perto do po\u00e7o foi tirar \u00e1gua para o marido beber e viu a sombra da mo\u00e7a na \u00e1rvore e pensou que fosse a sua pr\u00f3pria sombra. 'Como sou bonita, com certeza', disse ela, olhando para o po\u00e7o, e quando parou para se observar melhor, o jarro bateu nas pedras e se quebrou, e ela foi obrigada a voltar para o marido sem a \u00e1gua, o que o enfureceu. 'Voc\u00ea ficou louca', disse ele com raiva. V\u00e1, minha filha, e traga-me uma bebida\", e a mo\u00e7a foi, e aconteceu com ela o mesmo que havia acontecido com sua m\u00e3e. \"Onde est\u00e1 a \u00e1gua?\", perguntou o sapateiro quando ela voltou e, como ela n\u00e3o segurava nada al\u00e9m da al\u00e7a do jarro, ele mesmo foi at\u00e9 o po\u00e7o. Ele tamb\u00e9m viu o reflexo da mulher na \u00e1rvore, mas olhou para cima para descobrir de onde vinha, e acima dele estava a mulher mais bonita do mundo. \"Des\u00e7a\", disse ele, \"por um tempo, voc\u00ea pode ficar em minha casa\", e a mo\u00e7a veio de bom grado.", + "question": "Por que a esposa do sapateiro foi obrigada a voltar para o marido sem \u00e1gua?", + "answer": "O jarro bateu contra as pedras e se quebrou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Durante todo aquele dia, ela ficou sentada em um po\u00e7o pr\u00f3ximo ao port\u00e3o, esperando, esperando, mas o filho do rei n\u00e3o apareceu. Na escurid\u00e3o, ela subiu em um carvalho que fazia sombra para o po\u00e7o e ali ficou a noite toda, esperando, esperando. No dia seguinte, ao meio-dia, a esposa de um sapateiro que morava perto do po\u00e7o foi tirar \u00e1gua para o marido beber e viu a sombra da mo\u00e7a na \u00e1rvore e pensou que fosse a sua pr\u00f3pria sombra. 'Como sou bonita, com certeza', disse ela, olhando para o po\u00e7o, e quando parou para se observar melhor, o jarro bateu nas pedras e se quebrou, e ela foi obrigada a voltar para o marido sem a \u00e1gua, o que o enfureceu. 'Voc\u00ea ficou louca', disse ele com raiva. V\u00e1, minha filha, e traga-me uma bebida\", e a mo\u00e7a foi, e aconteceu com ela o mesmo que havia acontecido com sua m\u00e3e. \"Onde est\u00e1 a \u00e1gua?\", perguntou o sapateiro quando ela voltou e, como ela n\u00e3o segurava nada al\u00e9m da al\u00e7a do jarro, ele mesmo foi at\u00e9 o po\u00e7o. Ele tamb\u00e9m viu o reflexo da mulher na \u00e1rvore, mas olhou para cima para descobrir de onde vinha, e acima dele estava a mulher mais bonita do mundo. \"Des\u00e7a\", disse ele, \"por um tempo, voc\u00ea pode ficar em minha casa\", e a mo\u00e7a veio de bom grado.", + "question": "Por que o sapateiro foi at\u00e9 o po\u00e7o?", + "answer": "Sua esposa e filha n\u00e3o conseguiram trazer \u00e1gua.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Durante todo aquele dia, ela ficou sentada em um po\u00e7o pr\u00f3ximo ao port\u00e3o, esperando, esperando, mas o filho do rei n\u00e3o apareceu. Na escurid\u00e3o, ela subiu em um carvalho que fazia sombra para o po\u00e7o e ali ficou a noite toda, esperando, esperando. No dia seguinte, ao meio-dia, a esposa de um sapateiro que morava perto do po\u00e7o foi tirar \u00e1gua para o marido beber e viu a sombra da mo\u00e7a na \u00e1rvore e pensou que fosse a sua pr\u00f3pria sombra. 'Como sou bonita, com certeza', disse ela, olhando para o po\u00e7o, e quando parou para se observar melhor, o jarro bateu nas pedras e se quebrou, e ela foi obrigada a voltar para o marido sem a \u00e1gua, o que o enfureceu. 'Voc\u00ea ficou louca', disse ele com raiva. V\u00e1, minha filha, e traga-me uma bebida\", e a mo\u00e7a foi, e aconteceu com ela o mesmo que havia acontecido com sua m\u00e3e. \"Onde est\u00e1 a \u00e1gua?\", perguntou o sapateiro quando ela voltou e, como ela n\u00e3o segurava nada al\u00e9m da al\u00e7a do jarro, ele mesmo foi at\u00e9 o po\u00e7o. Ele tamb\u00e9m viu o reflexo da mulher na \u00e1rvore, mas olhou para cima para descobrir de onde vinha, e acima dele estava a mulher mais bonita do mundo. \"Des\u00e7a\", disse ele, \"por um tempo, voc\u00ea pode ficar em minha casa\", e a mo\u00e7a veio de bom grado.", + "question": "O que o sapateiro fez quando viu a filha mais nova?", + "answer": "Ofereceu a ela que ficasse em sua casa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ora, o rei do pa\u00eds estava prestes a se casar, e os jovens da corte se aglomeravam na loja do sapateiro para comprar sapatos finos para usar no casamento. \"Voc\u00ea tem uma filha bonita\", disseram eles quando viram a mo\u00e7a sentada trabalhando. Ela \u00e9 bonita\", respondeu o sapateiro, \"mas n\u00e3o \u00e9 minha filha\". 'Eu daria cem libras para me casar com ela', disse um deles. 'E eu', 'E eu', gritaram os outros. \"N\u00e3o tenho nada a ver com isso\", respondeu o sapateiro, e os jovens lhe pediram que perguntasse se ela escolheria um deles como marido, e que lhes contasse no dia seguinte. Ent\u00e3o o sapateiro lhe perguntou, e a mo\u00e7a disse que se casaria com aquele que trouxesse sua bolsa. Ent\u00e3o o sapateiro correu para o jovem que havia falado primeiro, e ele voltou e, depois de dar ao sapateiro cem libras pela not\u00edcia, procurou a mo\u00e7a, que estava esperando por ele. \"\u00c9 voc\u00ea?\", perguntou ela. 'Estou com sede, d\u00ea-me de beber do po\u00e7o que est\u00e1 ali'. E ele derramou a \u00e1gua, mas n\u00e3o conseguia sair do lugar onde estava; e ali ficou at\u00e9 que muitas horas se passaram. 'Leve embora esse menino tolo', gritou a menina para o sapateiro, 'estou cansada dele', e de repente ele conseguiu andar e foi para sua casa, mas n\u00e3o contou aos outros o que havia acontecido com ele.", + "question": "Por que os jovens precisavam comprar os melhores sapatos?", + "answer": "Para usar no casamento.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ora, o rei do pa\u00eds estava prestes a se casar, e os jovens da corte se aglomeravam na loja do sapateiro para comprar sapatos finos para usar no casamento. \"Voc\u00ea tem uma filha bonita\", disseram eles quando viram a mo\u00e7a sentada trabalhando. Ela \u00e9 bonita\", respondeu o sapateiro, \"mas n\u00e3o \u00e9 minha filha\". 'Eu daria cem libras para me casar com ela', disse um deles. 'E eu', 'E eu', gritaram os outros. \"N\u00e3o tenho nada a ver com isso\", respondeu o sapateiro, e os jovens lhe pediram que perguntasse se ela escolheria um deles como marido, e que lhes contasse no dia seguinte. Ent\u00e3o o sapateiro lhe perguntou, e a mo\u00e7a disse que se casaria com aquele que trouxesse sua bolsa. Ent\u00e3o o sapateiro correu para o jovem que havia falado primeiro, e ele voltou e, depois de dar ao sapateiro cem libras pela not\u00edcia, procurou a mo\u00e7a, que estava esperando por ele. \"\u00c9 voc\u00ea?\", perguntou ela. 'Estou com sede, d\u00ea-me de beber do po\u00e7o que est\u00e1 ali'. E ele derramou a \u00e1gua, mas n\u00e3o conseguia sair do lugar onde estava; e ali ficou at\u00e9 que muitas horas se passaram. 'Leve embora esse menino tolo', gritou a menina para o sapateiro, 'estou cansada dele', e de repente ele conseguiu andar e foi para sua casa, mas n\u00e3o contou aos outros o que havia acontecido com ele.", + "question": "Quanto um dos homens ofereceu para se casar com a filha mais nova?", + "answer": "Cem libras.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ora, o rei do pa\u00eds estava prestes a se casar, e os jovens da corte se aglomeravam na loja do sapateiro para comprar sapatos finos para usar no casamento. \"Voc\u00ea tem uma filha bonita\", disseram eles quando viram a mo\u00e7a sentada trabalhando. Ela \u00e9 bonita\", respondeu o sapateiro, \"mas n\u00e3o \u00e9 minha filha\". 'Eu daria cem libras para me casar com ela', disse um deles. 'E eu', 'E eu', gritaram os outros. \"N\u00e3o tenho nada a ver com isso\", respondeu o sapateiro, e os jovens lhe pediram que perguntasse se ela escolheria um deles como marido, e que lhes contasse no dia seguinte. Ent\u00e3o o sapateiro lhe perguntou, e a mo\u00e7a disse que se casaria com aquele que trouxesse sua bolsa. Ent\u00e3o o sapateiro correu para o jovem que havia falado primeiro, e ele voltou e, depois de dar ao sapateiro cem libras pela not\u00edcia, procurou a mo\u00e7a, que estava esperando por ele. \"\u00c9 voc\u00ea?\", perguntou ela. 'Estou com sede, d\u00ea-me de beber do po\u00e7o que est\u00e1 ali'. E ele derramou a \u00e1gua, mas n\u00e3o conseguia sair do lugar onde estava; e ali ficou at\u00e9 que muitas horas se passaram. 'Leve embora esse menino tolo', gritou a menina para o sapateiro, 'estou cansada dele', e de repente ele conseguiu andar e foi para sua casa, mas n\u00e3o contou aos outros o que havia acontecido com ele.", + "question": "O que um dos homens precisava fazer para se casar com a filha mais nova?", + "answer": "Trazer sua bolsa com ele.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ora, o rei do pa\u00eds estava prestes a se casar, e os jovens da corte se aglomeravam na loja do sapateiro para comprar sapatos finos para usar no casamento. \"Voc\u00ea tem uma filha bonita\", disseram eles quando viram a mo\u00e7a sentada trabalhando. Ela \u00e9 bonita\", respondeu o sapateiro, \"mas n\u00e3o \u00e9 minha filha\". 'Eu daria cem libras para me casar com ela', disse um deles. 'E eu', 'E eu', gritaram os outros. \"N\u00e3o tenho nada a ver com isso\", respondeu o sapateiro, e os jovens lhe pediram que perguntasse se ela escolheria um deles como marido, e que lhes contasse no dia seguinte. Ent\u00e3o o sapateiro lhe perguntou, e a mo\u00e7a disse que se casaria com aquele que trouxesse sua bolsa. Ent\u00e3o o sapateiro correu para o jovem que havia falado primeiro, e ele voltou e, depois de dar ao sapateiro cem libras pela not\u00edcia, procurou a mo\u00e7a, que estava esperando por ele. \"\u00c9 voc\u00ea?\", perguntou ela. 'Estou com sede, d\u00ea-me de beber do po\u00e7o que est\u00e1 ali'. E ele derramou a \u00e1gua, mas n\u00e3o conseguia sair do lugar onde estava; e ali ficou at\u00e9 que muitas horas se passaram. 'Leve embora esse menino tolo', gritou a menina para o sapateiro, 'estou cansada dele', e de repente ele conseguiu andar e foi para sua casa, mas n\u00e3o contou aos outros o que havia acontecido com ele.", + "question": "O que aconteceu depois que o jovem serviu \u00e1gua para a filha mais nova?", + "answer": "Ele n\u00e3o conseguia se mover do lugar onde estava, e l\u00e1 ficou at\u00e9 que muitas horas se passaram.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ora, o rei do pa\u00eds estava prestes a se casar, e os jovens da corte se aglomeravam na loja do sapateiro para comprar sapatos finos para usar no casamento. \"Voc\u00ea tem uma filha bonita\", disseram eles quando viram a mo\u00e7a sentada trabalhando. Ela \u00e9 bonita\", respondeu o sapateiro, \"mas n\u00e3o \u00e9 minha filha\". 'Eu daria cem libras para me casar com ela', disse um deles. 'E eu', 'E eu', gritaram os outros. \"N\u00e3o tenho nada a ver com isso\", respondeu o sapateiro, e os jovens lhe pediram que perguntasse se ela escolheria um deles como marido, e que lhes contasse no dia seguinte. Ent\u00e3o o sapateiro lhe perguntou, e a mo\u00e7a disse que se casaria com aquele que trouxesse sua bolsa. Ent\u00e3o o sapateiro correu para o jovem que havia falado primeiro, e ele voltou e, depois de dar ao sapateiro cem libras pela not\u00edcia, procurou a mo\u00e7a, que estava esperando por ele. \"\u00c9 voc\u00ea?\", perguntou ela. 'Estou com sede, d\u00ea-me de beber do po\u00e7o que est\u00e1 ali'. E ele derramou a \u00e1gua, mas n\u00e3o conseguia sair do lugar onde estava; e ali ficou at\u00e9 que muitas horas se passaram. 'Leve embora esse menino tolo', gritou a menina para o sapateiro, 'estou cansada dele', e de repente ele conseguiu andar e foi para sua casa, mas n\u00e3o contou aos outros o que havia acontecido com ele.", + "question": "O que a filha mais nova disse ao jovem para fazer?", + "answer": "Que lhe desse de beber do po\u00e7o.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "No dia seguinte, chegou um dos outros jovens e, \u00e0 noite, quando o sapateiro saiu e eles ficaram sozinhos, ela lhe disse: 'Veja se o trinco est\u00e1 na porta'. O jovem se apressou a fazer o que ela pedia, mas assim que tocou o trinco, seus dedos ficaram presos a ele, e ele teve que ficar ali por muitas horas, at\u00e9 que o sapateiro voltou e a mo\u00e7a o deixou ir. Abaixando a cabe\u00e7a, ele foi para casa, mas n\u00e3o contou a ningu\u00e9m o que lhe havia acontecido. Depois foi a vez do terceiro homem, e seu p\u00e9 permaneceu preso ao ch\u00e3o at\u00e9 que a mo\u00e7a o soltou. E, felizmente, ele saiu correndo e n\u00e3o foi visto olhando para tr\u00e1s. 'Pegue a bolsa de ouro', disse a mo\u00e7a ao sapateiro, 'n\u00e3o preciso dela, e ela ser\u00e1 melhor para voc\u00ea'. O sapateiro pegou a bolsa e disse \u00e0 mo\u00e7a que deveria levar os sapatos para o casamento at\u00e9 o castelo. 'Eu gostaria de ver o filho do rei antes que ele se case', suspirou ela. 'Venha comigo, ent\u00e3o', respondeu ele; 'os criados s\u00e3o todos meus amigos e deixar\u00e3o que voc\u00ea fique na passagem pela qual o filho do rei passar\u00e1, e toda a companhia tamb\u00e9m'.", + "question": "O que a filha mais nova disse a um dos outros jovens para fazer?", + "answer": "Ver se o trinco est\u00e1 na porta.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "No dia seguinte, chegou um dos outros jovens e, \u00e0 noite, quando o sapateiro saiu e eles ficaram sozinhos, ela lhe disse: 'Veja se o trinco est\u00e1 na porta'. O jovem se apressou a fazer o que ela pedia, mas assim que tocou o trinco, seus dedos ficaram presos a ele, e ele teve que ficar ali por muitas horas, at\u00e9 que o sapateiro voltou e a mo\u00e7a o deixou ir. Abaixando a cabe\u00e7a, ele foi para casa, mas n\u00e3o contou a ningu\u00e9m o que lhe havia acontecido. Depois foi a vez do terceiro homem, e seu p\u00e9 permaneceu preso ao ch\u00e3o at\u00e9 que a mo\u00e7a o soltou. E, felizmente, ele saiu correndo e n\u00e3o foi visto olhando para tr\u00e1s. 'Pegue a bolsa de ouro', disse a mo\u00e7a ao sapateiro, 'n\u00e3o preciso dela, e ela ser\u00e1 melhor para voc\u00ea'. O sapateiro pegou a bolsa e disse \u00e0 mo\u00e7a que deveria levar os sapatos para o casamento at\u00e9 o castelo. 'Eu gostaria de ver o filho do rei antes que ele se case', suspirou ela. 'Venha comigo, ent\u00e3o', respondeu ele; 'os criados s\u00e3o todos meus amigos e deixar\u00e3o que voc\u00ea fique na passagem pela qual o filho do rei passar\u00e1, e toda a companhia tamb\u00e9m'.", + "question": "O que aconteceu depois que o jovem tocou o trinco?", + "answer": "Seus dedos grudaram nela, e ele teve de ficar l\u00e1 por muitas horas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "No dia seguinte, chegou um dos outros jovens e, \u00e0 noite, quando o sapateiro saiu e eles ficaram sozinhos, ela lhe disse: 'Veja se o trinco est\u00e1 na porta'. O jovem se apressou a fazer o que ela pedia, mas assim que tocou o trinco, seus dedos ficaram presos a ele, e ele teve que ficar ali por muitas horas, at\u00e9 que o sapateiro voltou e a mo\u00e7a o deixou ir. Abaixando a cabe\u00e7a, ele foi para casa, mas n\u00e3o contou a ningu\u00e9m o que lhe havia acontecido. Depois foi a vez do terceiro homem, e seu p\u00e9 permaneceu preso ao ch\u00e3o at\u00e9 que a mo\u00e7a o soltou. E, felizmente, ele saiu correndo e n\u00e3o foi visto olhando para tr\u00e1s. 'Pegue a bolsa de ouro', disse a mo\u00e7a ao sapateiro, 'n\u00e3o preciso dela, e ela ser\u00e1 melhor para voc\u00ea'. O sapateiro pegou a bolsa e disse \u00e0 mo\u00e7a que deveria levar os sapatos para o casamento at\u00e9 o castelo. 'Eu gostaria de ver o filho do rei antes que ele se case', suspirou ela. 'Venha comigo, ent\u00e3o', respondeu ele; 'os criados s\u00e3o todos meus amigos e deixar\u00e3o que voc\u00ea fique na passagem pela qual o filho do rei passar\u00e1, e toda a companhia tamb\u00e9m'.", + "question": "O que a filha mais nova deu ao sapateiro?", + "answer": "A bolsa de ouro.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "No dia seguinte, chegou um dos outros jovens e, \u00e0 noite, quando o sapateiro saiu e eles ficaram sozinhos, ela lhe disse: 'Veja se o trinco est\u00e1 na porta'. O jovem se apressou a fazer o que ela pedia, mas assim que tocou o trinco, seus dedos ficaram presos a ele, e ele teve que ficar ali por muitas horas, at\u00e9 que o sapateiro voltou e a mo\u00e7a o deixou ir. Abaixando a cabe\u00e7a, ele foi para casa, mas n\u00e3o contou a ningu\u00e9m o que lhe havia acontecido. Depois foi a vez do terceiro homem, e seu p\u00e9 permaneceu preso ao ch\u00e3o at\u00e9 que a mo\u00e7a o soltou. E, felizmente, ele saiu correndo e n\u00e3o foi visto olhando para tr\u00e1s. 'Pegue a bolsa de ouro', disse a mo\u00e7a ao sapateiro, 'n\u00e3o preciso dela, e ela ser\u00e1 melhor para voc\u00ea'. O sapateiro pegou a bolsa e disse \u00e0 mo\u00e7a que deveria levar os sapatos para o casamento at\u00e9 o castelo. 'Eu gostaria de ver o filho do rei antes que ele se case', suspirou ela. 'Venha comigo, ent\u00e3o', respondeu ele; 'os criados s\u00e3o todos meus amigos e deixar\u00e3o que voc\u00ea fique na passagem pela qual o filho do rei passar\u00e1, e toda a companhia tamb\u00e9m'.", + "question": "O que a filha mais nova queria ver?", + "answer": "Ver o filho do rei antes de ele se casar.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "No dia seguinte, chegou um dos outros jovens e, \u00e0 noite, quando o sapateiro saiu e eles ficaram sozinhos, ela lhe disse: 'Veja se o trinco est\u00e1 na porta'. O jovem se apressou a fazer o que ela pedia, mas assim que tocou o trinco, seus dedos ficaram presos a ele, e ele teve que ficar ali por muitas horas, at\u00e9 que o sapateiro voltou e a mo\u00e7a o deixou ir. Abaixando a cabe\u00e7a, ele foi para casa, mas n\u00e3o contou a ningu\u00e9m o que lhe havia acontecido. Depois foi a vez do terceiro homem, e seu p\u00e9 permaneceu preso ao ch\u00e3o at\u00e9 que a mo\u00e7a o soltou. E, felizmente, ele saiu correndo e n\u00e3o foi visto olhando para tr\u00e1s. 'Pegue a bolsa de ouro', disse a mo\u00e7a ao sapateiro, 'n\u00e3o preciso dela, e ela ser\u00e1 melhor para voc\u00ea'. O sapateiro pegou a bolsa e disse \u00e0 mo\u00e7a que deveria levar os sapatos para o casamento at\u00e9 o castelo. 'Eu gostaria de ver o filho do rei antes que ele se case', suspirou ela. 'Venha comigo, ent\u00e3o', respondeu ele; 'os criados s\u00e3o todos meus amigos e deixar\u00e3o que voc\u00ea fique na passagem pela qual o filho do rei passar\u00e1, e toda a companhia tamb\u00e9m'.", + "question": "Por que o sapateiro precisava ir ao castelo?", + "answer": "Ele precisa levar os sapatos para o casamento.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Subiram para o castelo e, quando os jovens viram a mo\u00e7a ali, levaram-na para o sal\u00e3o onde o banquete estava sendo servido e serviram-lhe um pouco de vinho. Ela estava levantando a ta\u00e7a para beber quando uma chama saiu dela, e da chama sa\u00edram dois pombos, um de ouro e outro de prata. Eles voaram em volta da cabe\u00e7a da mo\u00e7a, quando tr\u00eas gr\u00e3os de cevada ca\u00edram no ch\u00e3o, e o pombo de prata mergulhou e os engoliu. Se voc\u00ea tivesse se lembrado de como limpei o celeiro, teria me dado a minha parte\", arrulhou o pombo dourado e, enquanto falava, mais tr\u00eas gr\u00e3os ca\u00edram, e o pombo prateado os comeu como antes. 'Se voc\u00ea tivesse se lembrado de como eu tirei a palha do cercado, voc\u00ea teria me dado a minha parte', arrulhou o pombo dourado novamente; e enquanto ele falava, mais tr\u00eas gr\u00e3os ca\u00edram e, pela terceira vez, foram comidos pelo pombo prateado. 'Se voc\u00ea tivesse se lembrado de como consegui o ninho da pega, teria me dado a minha parte', arrulhou o pombo dourado. Ent\u00e3o o filho do rei entendeu que eles tinham vindo para lembr\u00e1-lo do que ele havia esquecido, e sua mem\u00f3ria perdida voltou, e ele conheceu sua esposa e a beijou. Mas como os preparativos j\u00e1 haviam sido feitos, parecia uma pena desperdi\u00e7\u00e1-los, ent\u00e3o eles se casaram uma segunda vez e se sentaram para o banquete de casamento.", + "question": "O que aconteceu depois que a filha mais nova levantou o copo para beber?", + "answer": "Uma chama saiu dele, e da chama sa\u00edram dois pombos, um de ouro e outro de prata.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Subiram para o castelo e, quando os jovens viram a mo\u00e7a ali, levaram-na para o sal\u00e3o onde o banquete estava sendo servido e serviram-lhe um pouco de vinho. Ela estava levantando a ta\u00e7a para beber quando uma chama saiu dela, e da chama sa\u00edram dois pombos, um de ouro e outro de prata. Eles voaram em volta da cabe\u00e7a da mo\u00e7a, quando tr\u00eas gr\u00e3os de cevada ca\u00edram no ch\u00e3o, e o pombo de prata mergulhou e os engoliu. Se voc\u00ea tivesse se lembrado de como limpei o celeiro, teria me dado a minha parte\", arrulhou o pombo dourado e, enquanto falava, mais tr\u00eas gr\u00e3os ca\u00edram, e o pombo prateado os comeu como antes. 'Se voc\u00ea tivesse se lembrado de como eu tirei a palha do cercado, voc\u00ea teria me dado a minha parte', arrulhou o pombo dourado novamente; e enquanto ele falava, mais tr\u00eas gr\u00e3os ca\u00edram e, pela terceira vez, foram comidos pelo pombo prateado. 'Se voc\u00ea tivesse se lembrado de como consegui o ninho da pega, teria me dado a minha parte', arrulhou o pombo dourado. Ent\u00e3o o filho do rei entendeu que eles tinham vindo para lembr\u00e1-lo do que ele havia esquecido, e sua mem\u00f3ria perdida voltou, e ele conheceu sua esposa e a beijou. Mas como os preparativos j\u00e1 haviam sido feitos, parecia uma pena desperdi\u00e7\u00e1-los, ent\u00e3o eles se casaram uma segunda vez e se sentaram para o banquete de casamento.", + "question": "Como a filha mais nova ajudou o filho do rei a recuperar sua mem\u00f3ria?", + "answer": "Ela usou os pombos para falar sobre seu passado juntos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Subiram para o castelo e, quando os jovens viram a mo\u00e7a ali, levaram-na para o sal\u00e3o onde o banquete estava sendo servido e serviram-lhe um pouco de vinho. Ela estava levantando a ta\u00e7a para beber quando uma chama saiu dela, e da chama sa\u00edram dois pombos, um de ouro e outro de prata. Eles voaram em volta da cabe\u00e7a da mo\u00e7a, quando tr\u00eas gr\u00e3os de cevada ca\u00edram no ch\u00e3o, e o pombo de prata mergulhou e os engoliu. Se voc\u00ea tivesse se lembrado de como limpei o celeiro, teria me dado a minha parte\", arrulhou o pombo dourado e, enquanto falava, mais tr\u00eas gr\u00e3os ca\u00edram, e o pombo prateado os comeu como antes. 'Se voc\u00ea tivesse se lembrado de como eu tirei a palha do cercado, voc\u00ea teria me dado a minha parte', arrulhou o pombo dourado novamente; e enquanto ele falava, mais tr\u00eas gr\u00e3os ca\u00edram e, pela terceira vez, foram comidos pelo pombo prateado. 'Se voc\u00ea tivesse se lembrado de como consegui o ninho da pega, teria me dado a minha parte', arrulhou o pombo dourado. Ent\u00e3o o filho do rei entendeu que eles tinham vindo para lembr\u00e1-lo do que ele havia esquecido, e sua mem\u00f3ria perdida voltou, e ele conheceu sua esposa e a beijou. Mas como os preparativos j\u00e1 haviam sido feitos, parecia uma pena desperdi\u00e7\u00e1-los, ent\u00e3o eles se casaram uma segunda vez e se sentaram para o banquete de casamento.", + "question": "O que aconteceu depois que os pombos falaram?", + "answer": "O filho do rei entendeu que eles tinham vindo para lembr\u00e1-lo do que ele havia esquecido, e sua mem\u00f3ria perdida voltou, e ele conheceu sua esposa e a beijou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Subiram para o castelo e, quando os jovens viram a mo\u00e7a ali, levaram-na para o sal\u00e3o onde o banquete estava sendo servido e serviram-lhe um pouco de vinho. Ela estava levantando a ta\u00e7a para beber quando uma chama saiu dela, e da chama sa\u00edram dois pombos, um de ouro e outro de prata. Eles voaram em volta da cabe\u00e7a da mo\u00e7a, quando tr\u00eas gr\u00e3os de cevada ca\u00edram no ch\u00e3o, e o pombo de prata mergulhou e os engoliu. Se voc\u00ea tivesse se lembrado de como limpei o celeiro, teria me dado a minha parte\", arrulhou o pombo dourado e, enquanto falava, mais tr\u00eas gr\u00e3os ca\u00edram, e o pombo prateado os comeu como antes. 'Se voc\u00ea tivesse se lembrado de como eu tirei a palha do cercado, voc\u00ea teria me dado a minha parte', arrulhou o pombo dourado novamente; e enquanto ele falava, mais tr\u00eas gr\u00e3os ca\u00edram e, pela terceira vez, foram comidos pelo pombo prateado. 'Se voc\u00ea tivesse se lembrado de como consegui o ninho da pega, teria me dado a minha parte', arrulhou o pombo dourado. Ent\u00e3o o filho do rei entendeu que eles tinham vindo para lembr\u00e1-lo do que ele havia esquecido, e sua mem\u00f3ria perdida voltou, e ele conheceu sua esposa e a beijou. Mas como os preparativos j\u00e1 haviam sido feitos, parecia uma pena desperdi\u00e7\u00e1-los, ent\u00e3o eles se casaram uma segunda vez e se sentaram para o banquete de casamento.", + "question": "Por que o filho do rei e a filha mais nova se casaram novamente?", + "answer": "Os preparativos haviam sido feitos, parecia uma pena desperdi\u00e7\u00e1-los.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + } +] \ No newline at end of file