Update README.md
Browse files
README.md
CHANGED
@@ -1,3 +1,65 @@
|
|
1 |
-
|
2 |
-
|
3 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
## Dataset Card: ugalang_0
|
2 |
+
|
3 |
+
### Description
|
4 |
+
|
5 |
+
The ugalang_0 dataset is a collection of East African languages, including English, for translating Bible texts. It is an open-source dataset distributed under the MIT license.
|
6 |
+
|
7 |
+
### Languages
|
8 |
+
|
9 |
+
- Daasanach
|
10 |
+
- Masaaba
|
11 |
+
- Rendille
|
12 |
+
- Ganda
|
13 |
+
- Aringa
|
14 |
+
- Kakwa
|
15 |
+
- Lugbara
|
16 |
+
- Talinga-Bwisi
|
17 |
+
- Samburu
|
18 |
+
- Lango
|
19 |
+
- Rundi
|
20 |
+
- Swahili
|
21 |
+
- Ateso
|
22 |
+
- Somali
|
23 |
+
- English
|
24 |
+
- Chidigo
|
25 |
+
- Kinyarwanda
|
26 |
+
- Gwere
|
27 |
+
- Acholi
|
28 |
+
- Kumam
|
29 |
+
- Jopadhola
|
30 |
+
- Keliko
|
31 |
+
- Suba
|
32 |
+
- Gungu
|
33 |
+
- Soga
|
34 |
+
- Nyankore
|
35 |
+
- Kipfokomo
|
36 |
+
- Ng'akarimojong
|
37 |
+
- Nyole
|
38 |
+
- Kiswahili
|
39 |
+
- Alur
|
40 |
+
- English
|
41 |
+
|
42 |
+
### Source
|
43 |
+
|
44 |
+
The dataset is sourced from Bible texts, which are widely available and used as a common reference for translations. The specific sources and versions of the Bible texts may vary for each language.
|
45 |
+
|
46 |
+
### Data Collection
|
47 |
+
|
48 |
+
The Bible texts for each language were obtained from open-source repositories and digital libraries that provide access to Bible translations. The texts were collected, aligned, and processed to create the translation pairs for the ugalang_0 dataset.
|
49 |
+
|
50 |
+
### Data Format
|
51 |
+
|
52 |
+
The dataset is provided in a tabular format, typically as a CSV file. Each row represents a translation pair, where the source language is the original Bible text and the target language is the translation of that text. The columns represent the languages, including English, and each cell contains a translated verse or passage.
|
53 |
+
|
54 |
+
### License
|
55 |
+
|
56 |
+
The ugalang_0 dataset is distributed under the MIT license, which allows for free and open use, modification, and distribution of the dataset for both commercial and non-commercial purposes. Please refer to the LICENSE file provided with the dataset for the specific license terms.
|
57 |
+
|
58 |
+
### Disclaimer
|
59 |
+
|
60 |
+
The translations in the ugalang_0 dataset are human-generated and may vary in quality and accuracy. The dataset is intended for research, development, and educational purposes. Users are advised to verify and validate the translations as needed for their specific applications.
|
61 |
+
|
62 |
+
### Citation
|
63 |
+
|
64 |
+
If you use the ugalang_0 dataset in your work, please cite it as follows:
|
65 |
+
[Insert citation format]
|