File size: 7,190 Bytes
dcc84f1 d733360 dcc84f1 39397e9 77b7923 39397e9 d733360 39397e9 5f5f938 39397e9 9fbe574 39397e9 d7c3da8 39397e9 d7c3da8 d733360 d7c3da8 d733360 39397e9 d733360 39397e9 2c1826c bafedc7 2c1826c 39397e9 2c1826c 39397e9 2c1826c d7c3da8 2c1826c 39397e9 2c1826c d733360 2c1826c d733360 39397e9 d7c3da8 2c1826c 39397e9 2c1826c 39397e9 d733360 2c1826c d733360 2c1826c 39397e9 d733360 2c1826c d733360 2c1826c 39397e9 d733360 96d0516 39397e9 2c1826c 39397e9 d733360 39397e9 d733360 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 |
---
license: apache-2.0
datasets:
- projecte-aina/CA-IT_Parallel_Corpus
language:
- it
- ca
metrics:
- bleu
library_name: fairseq
---
## Projecte Aina’s Italian-Catalan machine translation model
## Model description
This model was trained from scratch using the Fairseq toolkit on a combination of datasets comprising both Catalan-Italian data sourced from Opus,
and additional datasets where synthetic Catalan was generated from the Spanish side of Spanish-Italian corpora using [Projecte Aina’s Spanish-Catalan model](https://huggingface.co/projecte-aina/aina-translator-es-ca).
This gave a total of approximately 100 million sentence pairs. The model is evaluated on the Flores, NTEU and NTREX evaluation sets.
## Intended uses and limitations
You can use this model for machine translation from Italian to Catalan.
## How to use
### Usage
Required libraries:
```bash
pip install ctranslate2 pyonmttok
```
Translate a sentence using python
```python
import ctranslate2
import pyonmttok
from huggingface_hub import snapshot_download
model_dir = snapshot_download(repo_id="projecte-aina/aina-translator-it-ca", revision="main")
tokenizer=pyonmttok.Tokenizer(mode="none", sp_model_path = model_dir + "/spm.model")
tokenized=tokenizer.tokenize("Benvenuto al progetto Aina!")
translator = ctranslate2.Translator(model_dir)
translated = translator.translate_batch([tokenized[0]])
print(tokenizer.detokenize(translated[0][0]['tokens']))
```
## Limitations and bias
At the time of submission, no measures have been taken to estimate the bias and toxicity embedded in the model.
However, we are well aware that our models may be biased. We intend to conduct research in these areas in the future, and if completed, this model card will be updated.
## Training
### Training data
The model was trained on a combination of the following datasets:
| Datasets |
|----------------------|
|EU Bookshop |
|Global Voices |
| GNOME |
|KDE 4 |
| Multi CCAligned |
| Multi Paracrawl |
| Multi UN |
| NLLB |
| NTEU |
| Open Subtitles |
| WikiMatrix |
All data was sourced from [OPUS](https://opus.nlpl.eu/) and [ELRC](https://www.elrc-share.eu/).
After all Catalan-Italian data had been collected, Spanish-Italian data was collected and the Spanish data
translated to Catalan using [Projecte Aina’s Spanish-Catalan model.](https://huggingface.co/projecte-aina/aina-translator-es-ca)
### Training procedure
### Data preparation
All datasets are deduplicated, filtered for language identification, and filtered to remove any sentence pairs with a cosine similarity of less than 0.75.
This is done using sentence embeddings calculated using [LaBSE](https://huggingface.co/sentence-transformers/LaBSE).
The filtered datasets are then concatenated to form the final corpus and before training the punctuation is normalized using
a modified version of the join-single-file.py script from [SoftCatalà](https://github.com/Softcatala/nmt-models/blob/master/data-processing-tools/join-single-file.py)
#### Tokenization
All data is tokenized using sentencepiece, with a 50 thousand token sentencepiece model learned from the combination of all filtered training data.
This model is included.
#### Hyperparameters
The model is based on the Transformer-XLarge proposed by [Subramanian et al.](https://aclanthology.org/2021.wmt-1.18.pdf)
The following hyperparameters were set on the Fairseq toolkit:
| Hyperparameter | Value |
|------------------------------------|----------------------------------|
| Architecture | transformer_vaswani_wmt_en_de_big |
| Embedding size | 1024 |
| Feedforward size | 4096 |
| Number of heads | 16 |
| Encoder layers | 24 |
| Decoder layers | 6 |
| Normalize before attention | True |
| --share-decoder-input-output-embed | True |
| --share-all-embeddings | True |
| Effective batch size | 48.000 |
| Optimizer | adam |
| Adam betas | (0.9, 0.980) |
| Clip norm | 0.0 |
| Learning rate | 5e-4 |
| Lr. schedurer | inverse sqrt |
| Warmup updates | 8000 |
| Dropout | 0.1 |
| Label smoothing | 0.1 |
The model was trained for a total of 19.000 updates. Weights were saved every 1000 updates and reported results are the average of the last 4 checkpoints.
## Evaluation
### Variable and metrics
We use the BLEU score for evaluation on the [Flores-101](https://github.com/facebookresearch/flores), NTEU (unpublished) and [NTREX](https://github.com/MicrosoftTranslator/NTREX) test sets.
### Evaluation results
Below are the evaluation results on the machine translation from Italian to Catalan compared to [Softcatalà](https://www.softcatala.org/) and
[Google Translate](https://translate.google.es/?hl=es):
| Test set | SoftCatalà | Google Translate | aina-translator-it-ca |
|----------------------|------------|------------------|---------------|
| Flores 101 dev | 26,3 | **30,4** | 28,8 |
| Flores 101 devtest |27 | **30,9** | 29,1 |
| NTEU | 40,4 | 43,4 | **47,2** |
| NTREX | 30,3 | **33,5** | 32,4 |
| Average | 31 | **34,55** | 34,4 |
## Additional information
### Author
The Language Technologies Unit from Barcelona Supercomputing Center.
### Contact
For further information, please send an email to <langtech@bsc.es>.
### Copyright
Copyright(c) 2023 by Language Technologies Unit, Barcelona Supercomputing Center.
### License
[Apache License, Version 2.0](https://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0)
### Funding
This work has been promoted and financed by the Generalitat de Catalunya through the [Aina project](https://projecteaina.cat/).
### Disclaimer
<details>
<summary>Click to expand</summary>
The model published in this repository is intended for a generalist purpose and is available to third parties under a permissive Apache License, Version 2.0.
Be aware that the model may have biases and/or any other undesirable distortions.
When third parties deploy or provide systems and/or services to other parties using this model (or any system based on it)
or become users of the model, they should note that it is their responsibility to mitigate the risks arising from its use and,
in any event, to comply with applicable regulations, including regulations regarding the use of Artificial Intelligence.
In no event shall the owner and creator of the model (Barcelona Supercomputing Center)
be liable for any results arising from the use made by third parties.
</details> |