1 |
Og þetta ætti að verða byrjað. Hver er uppáhalds bíómyndin þín kemur. Þegar kemur eitthvað hérna vantar þig eitthvað til að spjalla um? Þá kemur upp: Hver er uppáhalds bíómyndin þín?
▶ |
2 |
Star wars eða Lord of the rings, I don't know, bara eitthvað
▶ |
3 |
Já [UNK], bara einhver, en þú verður að segja Hringadróttinssaga sko, þú mátt ekki segja Lord of the rings.
▶ |
4 |
Já, já fyrirgefðu, Hringadróttinssaga, Stjörnustríð.
▶ |
5 |
Eða, eða stjörnustríð.
▶ |
6 |
Allavegana.
▶ |
7 |
Hérna, ég ætla að segja hvað ég gerði í gær.
▶ |
8 |
Ég fór á sky lagoon eða skýjalónið.
▶ |
9 |
Nei, ég fór í skýjalónið eða sky lagoon eða whatever.
▶ |
10 |
Og hérna, þetta er klikkað. Veistu hvað það er?
▶ |
11 |
Veistu hvað?
▶ |
12 |
Ég hringdi í þig áðan, af hverju sagðiru mér ekki frá þessu áðan?
▶ |
13 |
Út af því að ég var að geyma þetta fyrir þetta.
▶ |
14 |
Ha? Af hverju sagðiru mér ekki frá þessu áðan þá, ha?
▶ |
15 |
Út af því ég gleymdi því.
▶ |
16 |
Já, já.
▶ |
17 |
Það er ekkert flóknara en það sko.
▶ |
18 |
Nei, ég er líka, þú veist,
▶ |
19 |
ég var að tala við XXX áðan
▶ |
20 |
út af því að þú veist, ég ætla að reyna, ég ætla að reyna að ná tveim, þú veist og ef að, ef að þú gætir, þú veist, farið og gert þetta við, þú veist, einhvern sem þú þekkir, skilurðu? Talað íslensku bara, þú veist, við hann þá væri það geðveikt. En ég held að það þurfi ekki. Nei, hérna. Þú veist, ég, ég er búinn að vera að.
▶ |
21 |
Sko, af hverju er þetta, geturðu útskýrt fyrir mér af hverju ég er að gera þetta?
▶ |
22 |
Sko þetta er náttúrulega til að, hérna, safna
▶ |
23 |
gögnum, þú veist, fyrir málvinnslu, þú veist að,
▶ |
24 |
fyrir íslenska, hérna, svona, þú veist, hérna, hvað [HIK: segi]
▶ |
25 |
Já, en hver bað þig um að gera þetta?
▶ |
26 |
Já, hérna, leiðbeinanda minn. Hann hérna,
▶ |
27 |
hann neyddi mig til að gera þetta. Hann sagði: ef þú gerir þetta ekki þá ætla ég
▶ |
28 |
að skjóta með alvöru byssu og ég náttúrulega, þú veist
▶ |
29 |
hann er, hann, hann er
▶ |
30 |
Þetta er tekið upp.
▶ |
31 |
þetta er tekið
▶ |
32 |
Tekið upp á hljóðband.
▶ |
33 |
hljóðband
▶ |
34 |
Nei, nei, þetta er bara, ég er svona að gera honum greiða. Mér finnst þetta sjálfsagt miðað við hvað hann er búinn að vera, þú veist, [UNK] í því
▶ |
35 |
að, hérna, hjálpa mér með, hérna
▶ |
36 |
ritgerðina mína. Þá finnst mér bara mjög einhvern veginn svona, sanngjarnt.
▶ |
37 |
En já, [HIK: hérn]
▶ |
38 |
Mér finnst þessi, mér finnst þessi, vantar þig eitthvað að tala um, spurningarmerki, dæmi, vera drasl sem að ég mundi aldrei spyrja þig.
▶ |
39 |
Hvað er? Hvað er það sem
▶ |
40 |
Hvenær fórst þú þegar að þú varst síðast að ferðast innanlands?
▶ |
41 |
Já, veistu hérna það er, það er XXX. Hún, held ég að, ég held hún hafi fundið þessa, hérna
▶ |
42 |
Þessa svona [HIK: til]
▶ |
43 |
tillögur?
▶ |
44 |
Hérna, ég held hún hafi fundið þær á netinu,
▶ |
45 |
þetta er bara, þetta er, eru bara eitthvað til að
▶ |
46 |
þú veist, byrja samtal skilur þú? Ég held að þetta sé ekkert eitthvað, þú eigir ekkert að tala í tíu mínútur um þetta.
▶ |
47 |
Já, þú veist, [HIK: þa] það breytist síðan sko, þetta var ekki það sem ég var að tala um áðan.
▶ |
48 |
Já, hérna. Hvað er langt síðan að þú fórst í bíó? Það er nú frekar langt.
▶ |
49 |
Já, já, fyrirgefðu, Covid.
▶ |
50 |
Já nákvæmlega, come on! Hvað er í gangi?
▶ |
51 |
Þetta er shit fucking suggestion, nei fyrirgefðu, tilbeining.
▶ |
52 |
Þessi tilbreyting er hræðileg
▶ |
53 |
við
▶ |
54 |
Fyrst við erum hérna. My god XXX.
▶ |
55 |
Oh god! Erum við að fara? Ó! Ókei.
▶ |
56 |
Erum við sem sagt að fara að tala um þetta núna? Ég veit ekki sko hversu mikið þú mátt, sjáðu þetta er allt tekið upp sko.
▶ |
57 |
Ég myndi alveg vera svona, þú veist, varkár.
▶ |
58 |
Já, ókei, reynum þá að, að bara að tala saman í sex mínútur í viðbót um eitthvað sem má ekki taka upp.
▶ |
59 |
Eins og bjórkútarnir sem við erum að spá í að, hérna, panta okkur
▶ |
60 |
Nei, ha? Hvað meinarðu
▶ |
61 |
Ólöglegt.
▶ |
62 |
Við erum að fara, við erum ekki að fara að panta [UNK] [HIK: þae] það hljómar eins og aðeins of mikið administrative vesen.
▶ |
63 |
óeðlilegt? Við erum bókstaflega að gera þetta í gegnum þú veist.
▶ |
64 |
Já, ég er alveg sammála þér. En
▶ |
65 |
[HIK: efj] talandi um hvað þetta verður dýr mánuður.
▶ |
66 |
þetta verður frekar dýr mánuður, þetta er að fara að vera svolítið flókið.
▶ |
67 |
bara
▶ |
68 |
Ég er að fara á árshátíð líka sko.
▶ |
69 |
já, akkúrat, ég ef, ef
▶ |
70 |
ef, ef, ef Covid er ekki til lengur.
▶ |
71 |
ef kórónaveiran leyfir.
▶ |
72 |
Nei, Covid.
▶ |
73 |
[HIK: hvern] Covid. Er það íslenskan.
▶ |
74 |
[UNK] ég hef séð þetta skrifað á RÚV, sem er, hérna, landsmiðillinn okkar, sem "Kófið".
▶ |
75 |
Jú jú, akkúrat. Kófið.
▶ |
76 |
Já, með kái, eði, það er ekki íslenska.
▶ |
77 |
Já, nei, nei ég skildi þig sko.
▶ |
78 |
Covid er skammstöfun.
▶ |
79 |
Sko, ókei. Ég er örugglega, það er örugglega einhver að fara að, að stríða mér, þú veist, fyrir að segja þetta út af því að ég, við erum að gera það fyrir, þú veist, málvinnslufélagið skilur þú? Eða málvinnsludeildina eða eitthvað. En þessi íslenskun skilurðu, eins og þegar fólk segir: Netanjahú eða Míjanmar með j-i. Þú veist, maður bara
▶ |
80 |
ég sko, ég [UNK], ég kúgast!
▶ |
81 |
Ég er samt, ég er samt þú veist ef þú ert að tala um lönd að þá ertu ekki, þá ertu ekki að vera asni.
▶ |
82 |
Tala um nöfn. Já, þú veist honestly bara, sérnöfn.
▶ |
83 |
Já, sérnöfn. Mér finnst sérnöfn ekki eiga
▶ |
84 |
Bara ef þú, ef þú ert að tala um eins og að kalla Facebook, Fésbók, þá þýðir það að þú sért vond manneskja og átt ekkert gott skilið.
▶ |
85 |
Fésbók, já akkúrat.
▶ |
86 |
Já.
▶ |
87 |
Ef þú kennir forritun og kennir hana og, og notar íslensk orð þá finnst mér í raun og veru
▶ |
88 |
Það er rangt. Það er rangt hjá þér.
▶ |
89 |
Þú veist, ég er að segja, þú veist, þú ert bara slæm manneskja. Skilur þú, þú ert
▶ |
90 |
Ef þú veist ef þú kennir forritun og ert að nota orð eins og data structure.
▶ |
91 |
inn, inntak eða, eða hérna, eða gagnagrind, þú veist, hættu.
▶ |
92 |
Þetta er það sem þetta heitir á íslensku.
▶ |
93 |
Að því þetta heitir á íslensku, skilurðu.
▶ |
94 |
Þú veist þetta eru eru orðin, þetta eru orðin á íslensku. Hins vegar, er það samkvæmt íslenskum lögum þá áttu ekki að þýða sérnöfn.
▶ |
95 |
Ókei, algjörlega, algjörlega.
▶ |
96 |
Nei.
▶ |
97 |
Það er [HL: sérnö/a] sem ég var að hugsa já.
▶ |
98 |
Og er það þess vegna sem að Vísir er ömurlegt, ömurlegur, hérna, fjölmiðill?
▶ |
99 |
[HIK: nenene] Nei, ég er bókstaflega að tala um RÚV.
▶ |
100 |
Ég hef séð RÚV þýða orð. Orð sem eiga ekki að vera þýdd.
▶ |
101 |
Já, já, já, akkúrat.
▶ |
102 |
Já en sko, þá er það ekki. En þá er það bara einhver hérna, sem sagt
▶ |
103 |
blaðamaður hjá RÚV, skilurðu, sem er að hérna sem eru þú veist að
▶ |
104 |
Þú veist, basically bara að vera léleg
▶ |
105 |
Já, en bíddu, bíddu, bíddu, bíddu, eitt sem þú þarft að hugsa: hefur þú lesið einhverjar skemmtilegar greinar undanfarið?
▶ |
106 |
manneskja.
▶ |
107 |
Hef ég lesið skemmtilegar greinar?
▶ |
108 |
Hey, bíddu, nei, bíddu, bíddu! Heyrðu, heyrðu! [HIK: é] veistu hvað ég er með? Ég er með, förum aftur á þínar spurningar eftir smá stund, en hvaða pláneta er mest þú í sólkerfinu okkar?
▶ |
109 |
Plútó ekki til lengur.
▶ |
110 |
Gaur, ég,
▶ |
111 |
Easy.
▶ |
112 |
akkúrat núna, akkúrat núna,
▶ |
113 |
akkúrat núna þá er ég Mars út af því að ég er frekar jarðbundinn. Þú veist, ég er frekar nálægt jörðinni sko. En eftir nokkra bjóra
▶ |
114 |
þá verð ég, þá verð ég sko, þá er ég Plútó. Ég er farinn!
▶ |
115 |
[HIK: þúerefeþe] Ef þú ætlar að vera mest jarðbundna plánetan þá ertu Merkúr.
▶ |
116 |
Nei, út af því það er Merkúr, Venus, Jörðin, Mars
▶ |
117 |
Já, já en [HIK:n] en Merkúr er næst þér most of the time, fyrirgefðu, flest oftast.
▶ |
118 |
og Mars er, þú veist, þannig það var annaðhvort
▶ |
119 |
flest [UNK] ég veit ekki alveg, er það?
▶ |
120 |
Merkúr er líka nálægasta pláneta við allar hinar pláneturnar.
▶ |
121 |
Ókei, þú ert að, bíddu.
▶ |
122 |
[HIK: o o of] að meðaltali, að meðal.
▶ |
123 |
Að meðaltali, heyrðu já það meikar [HIK: se] eða það,
▶ |
124 |
það gegnir rökum. Nei hérna, það [UNK]
▶ |
125 |
Það gegnir rökum af því að Merkúr er svo nálægt sólinni að það er styttra, styttri stjörnuferð.
▶ |
126 |
Hvað er stjörnuferð?
▶ |
127 |
Það er ferð um, í kringum sólina.
▶ |
128 |
Og er þetta ekkert eitthvað svona
▶ |
129 |
pínu kjánalegt, orðið yfir eitthvað sem að þú veist
▶ |
130 |
Jú, en ég er bara að giska af því ég þarf víst að tala íslensku.
▶ |
131 |
Gaur, þú ert eins og Halldór Kiljan Laxness að búa til orð og, og
▶ |
132 |
jú
▶ |
133 |
Jú, myndirðu gera það? En myndir þú kaupa sjálfkeyrandi bíl?
▶ |
134 |
ertu að grínast í mér? Ég hata að keyra. Myndir, þú myndir gerir sjálfkeyrandi bíl. Nei, þú myndir kaupa sjálfkeyrandi bíl. Ég held það nefnilega. Gaur, mér [HIK: la]
▶ |
135 |
Já, honestly en, en, en mér finnst að allir hinir ættu að gera það líka.
▶ |
136 |
Ja, ertu að grínast, það ætti náttúrulega að vera þannig að það er bara, að það er, þú veist, hérna, það er [HIK: alg],
▶ |
137 |
það væri algengast. Það er bara, hérna, þú veist undanþága ef þú ert ekki á sjálfkeyrandi bíl.
▶ |
138 |
Mér finnst að það ætti að vera, þú veist.
▶ |
139 |
hérna, hérna þú veist algengast, skilur þú? Út af því að sjálfkeyrandi bílar, skilurðu, þú veist.
▶ |
140 |
Ég held að, ég held að það eigi eftir að, þú veist, útrýma ógeðslega mikið af hérna,
▶ |
141 |
af hérna,
▶ |
142 |
árekstrum.
▶ |
143 |
Og umferðarteppur.
▶ |
144 |
Umferðarteppu, akkúrat, akkúrat, akkúrat, akkúrat, akkúrat. Og síðan ef þú gerir bara pantað þér bíl, skilur þú, þú veist,
▶ |
145 |
þá er það kannski að fara að létta á bílastæðum og svoleiðis. [HIK: þett] það er alveg hægt að, hérna.
▶ |
146 |
Já, þú ert að tala um að ef þú átt ekki bíl. Eða bifreið.
▶ |
147 |
Já, það er ja, ef þú átt ekki bifreið.
▶ |
148 |
Veistu hvaðan orðið bíll kemur?
▶ |
149 |
Ég held að það komi úr enska orðinu automobile eða mobile og síðan bíl. Fattar þú hvað ég er að meina?
▶ |
150 |
Mér finnst það ólíklegt. Af því að þegar að fyrstu Lego-kubbarnir voru [UNK]. Þannig að þú veist [HIK: efa] ef að tengingin væri á þann hátt.
▶ |
151 |
Af hverju?
▶ |
152 |
Ókei, ja, þau eru mobile. Já, ég skil!
▶ |
153 |
Já.
▶ |
154 |
að, að þá væru þessir kubbar ekki kallaður Mobil þegar að ég var ungur sko.
▶ |
155 |
Nei, akkúrat.
▶ |
156 |
En þegar þú ert ungur þá var þetta samt kallað bíll, skilurðu?
▶ |
157 |
Nei, þegar að [HIK: éévaru] þegar að ég var ungur, var þetta kallað bifreið.
▶ |
158 |
Ekki? Hvað, hversu gamall ertu nefnilega?
▶ |
159 |
[UNK] sjálfrennireið!
▶ |
160 |
sjálfrennireið, fyrirgefðu
▶ |
161 |
Pældu í því að, pældu í því að vera, þú veist, lifandi á, þú veist, það er alltaf verið að tala um það hvað er, hvað það var erfitt að vera lifandi á þú veist, í gamla daga, skilurðu?
▶ |
162 |
En augljóslega ekki.
▶ |
163 |
það er ekkert erfitt að vera lifandi í gamla daga.
▶ |
164 |
Nei, [HIK: bí] þú, það sem ég er að hugsa er, þú veist, ef að, ef að þú hafðir, þú veist, tíma til að, þú veist, segja að öll, segja allt þú veist, fjórum sinnum [HIK: le] fjóru sinnum lengri orð, skilurðu, en við notum í dag.
▶ |
165 |
Þú veist, þá geturðu ekki hafa haft mikið að gera, þú veist.
▶ |
166 |
vaknaði klukkan
▶ |
167 |
[HIK: þavarekki] Það var ekkert sjónvarp.
▶ |
168 |
Nei, akkúrat. Nei, nei, akkúrat.
▶ |
169 |
Það voru engar fréttir.
▶ |
170 |
[UNK] [HIK: vabavaba] var [HL: teymur] einhvers staðar langt í framtíðinni.
▶ |
171 |
Getur þú ímyndað þér?
▶ |
172 |
Að það sé ekki til sjónvarp. Og þú bara.
▶ |
173 |
Og vísindaskáldsögumenn gátu ekki einu sinni fundið upp á því.
▶ |
174 |
Víst.
▶ |
175 |
Nei, enda.
▶ |
176 |
Enda var vísindaskáldsaga ekki til á þeim tíma.
▶ |
177 |
Nei, hvað er, getur þú. Ókei, komdu með, komdu með hugmynd að vísindaskáldsögu sem var skrifuð af víking.
▶ |
178 |
Skilurðu hvað ég meina? Við getum [UNK].
▶ |
179 |
Knörr. Já [HIK: knö] flug knerrur.
▶ |
180 |
Ég skil.
▶ |
181 |
Við erum að tala um knörr sem að flugu, eða [HIK: ja] langskip. Knörrin voru bara að, að fara í kringum þú veist, voru bara svona standard skip.
▶ |
182 |
Myndirðu segja að, þú veist svona ásatrú og, hérna,
▶ |
183 |
og, og þú veist, kannski kristindómur að vissu marki sé, þú veist, vísindaskáldskapur nema bara fyrir, þú veist, fimmtándu öldina?
▶ |
184 |
Ég myndi segja að ásatrú væri það algjörlega. Á góðan hátt. Ég fíla það að vita það að trúin mín sé vísindaskáldskapur. Eða bara rugl eða lygi eða eitthvað svoleiðis.
▶ |
185 |
Þú veist, er að hlæja að þér eða? Er allt í lagi heima hjá þér eða?
▶ |
186 |
Orðinn svona [HIK: bla] ert svona, hérna, svart pillu maður. Guð er ekki til.
▶ |
187 |
En við vitum, við vitum það [UNK] í svo langan tíma, svo langan tíma.
▶ |
188 |
Ég er reiður núna, ég er reiður núna, já. Þið heyrið þetta öll, þið heyrið þetta öll. Ég er reiður.
▶ |
189 |
[HIK: sl, sl] slakaðu á, slakaðu á, slakaðu á, við erum ekki að. Ókei, ókei, ókei, ókei, ókei.
▶ |
190 |
Þetta er, þetta er pínu hérna, svona
▶ |
191 |
þetta er pínu, hvað, svona
▶ |
192 |
áreynsla að, að tala um eitthvað og ekki sleppa.
▶ |
193 |
Hey, gaur. [HIK: é] Ég er með eitt, ég er með eitt geðveikt hérna sem var að koma á síðuna.
▶ |
194 |
Hvaða pláneta er mest þú í sólkerfinu okkar?
▶ |
195 |
Ókei, já.
▶ |
196 |
Finnst þér þetta ekki eitthvað nýtt? Já.
▶ |
197 |
Vó, þetta er eitthvað nýtt!
▶ |
198 |
Það er eins og þetta sé ekki, þú veist, bara fyrir einhverjir tíu eða tólf hérna, svona það er eins og þetta sé ekki bara fyrir tíu eða tólf
▶ |
199 |
fyrir fram skrifaðir, hérna
▶ |
200 |
svona [UNK]
▶ |
201 |
á meðan maður [UNK] [HIK: te] textabútar, flott!
▶ |
202 |
Svona samtals [UNK]
▶ |
203 |
Þetta er allt í lagi. [HIK: efef] Þú veist, við erum með spjallkóðann hérna. Við getum boðið fleira fólki í þetta tóma spjall. Já, efst á síðunni. [UNK]
▶ |
204 |
getum við gert annað?
▶ |
205 |
[UNK] spjall.
▶ |
206 |
Nei, ég held að
▶ |
207 |
ég held að það geti bara verið tveir í einu, já ég held það.
▶ |
208 |
Er það? Já. Þetta er ömurleg síða.
▶ |
209 |
Heyrðu, passaðu þig! Hérna,
▶ |
210 |
Og það er ömurlegt fólk sem býr til þessa síðu.
▶ |
211 |
[HIK: þess], þessar skoðanir eru ekki, hérna, [HIK: ha] haldnar af öllum spjöllurum.
▶ |
212 |
Ég veit að það er bara ein manneskja í þessu spjalli sem er betri en manneskjan sem bjó þetta til.
▶ |
213 |
Bíddu aðeins, það er einhver að hringja í mig. Já halló. Hæ.
▶ |
214 |
Ókei, ég held, ég
▶ |
215 |
held að við stoppum þetta þá núna, er það ekki? Ókei, við stoppum þetta núna.
▶ |
216 |
Er það ekki? Jú.
▶ |