sentence
stringlengths 1
314
| audio
audioduration (s) 0
16.7
| accent
stringclasses 8
values | prediction
stringlengths 1
895
| prediction_language
stringclasses 1
value |
---|---|---|---|---|
Ie felly fi'n wneud lot o fel mynd mewn i ysgolion a wneud gwasanaeth ar gyfer y plant. yym a fi'n caru wneud hwnna. | ar goll | Ie felly fi'n neud lot o fel mynd mewn i ysgolion a neud gwasanaeth ar gyfer y plant yrm a fi'n caru neud hwnna. | Unknown |
|
now am yr ad-break 'ma | Gogledd Ddwyrain | Naw am yr adbric ma' | Unknown |
|
Grêt so sut so ma' bob dim ar yn yn iawn ar yr amserlen? | Gogledd Orllewin | Reit. So sud so ma' bob dim ar- yn yn iawn ar yr amserlen? | Unknown |
|
ma'r gwaith ar arolwg ordrans yn eithriadol o bwysig | Gogledd Orllewin | ma'r gwaith efo n'w yym ar oligodranse reitriadol o bwysig. | Unknown |
|
yym ac yn sylweddoli bod yy timod achos oedd 'na ceginau cawl wedi bod cyn hynny, ym 1926. | De Ddwyrain | Yrm ac yn sylweddoli bod yrr t'mod achos o'dd na ceginna' cawl wedi bod cyn hynny ym mil naw dau chwech | Unknown |
|
Ond wrth i fi heneiddo. Mae glanhau yn jyst mwy pleasurable. | De Ddwyrain | Ond wrth i fi heneidd o, ma' gwlanhau yn jyst mwy pleasurable. | Unknown |
|
Yndy, ond mae o'n llyfr llyfr lluniau. | Gogledd Orllewin | Yndi on' mae o'n llyfr yy llyfr llynia' a | Unknown |
|
be 'di be ma'n ddeud? | Gogledd Orllewin | Be' di'r be' ma'n ddeud? Oce. | Unknown |
|
A ti'n gwbod yn amlwg ma' 'na dipyn o build-up iddo fo ia a oeddwn ni'n dreifio ar y bryd a oedd hi'n nos | Gogledd Orllewin | a ti gwel' yn amlwg ma' wnna dipyn o build up iddo fe a Ie. a oddan ni'n dreifio ar y pryd a odd i nos | Unknown |
|
oedd Oswald Moseley wedi dod i Donapandy. | De Ddwyrain | o'dd Oswald Moseley wedi dod i Donapandu. | Unknown |
|
wel, hangover oedd genna i. | Canolbarth | Wel hangover oedd genna' i. | Unknown |
|
Na just bonding trip ydi o | Gogledd Orllewin | Na jyst bandit . | Unknown |
|
Reit ar bwys y brics bron fel bod nhw jyst 'di twneli mas o'r twll. | De Orllewin | reit ar bwys y brics bron fel ma' n'w jyst i twneli mas wrth twll. | Unknown |
|
Dio'm yn rwbath dwi 'di bod yn gweithio ar hwn ydy'r tro cyntaf mewn ffordd ffordd i fi weithio a siarad efo chi fatha criw i ddechrau fo. | Gogledd Orllewin | 'Di o'm yn rwbath dwi' di bod yn gweithio ar hwn ydi'r tro cynta mewn ffor i fi weithio a siarad hefo chi fatha criw i ddechra' fo. | Unknown |
|
"they love me they really love me." | De Ddwyrain | They love me. They really love me. | Unknown |
|
Ond ymm o'n i'n gweld mae 'na un ebost heddi i fforymau neu fforymau men- neu fforwm mentrau iaith | De Orllewin | ond yym o'n i'n gweld ma' wnna un e-bost heddi i fforyme ne' fforyme ment- ne' fforwm Mewntra iaith | Unknown |
|
A wedyn dwi fel arfer yn hoffi gweithio mewn grwpiau, neu creu un cerdd mawr ar y bwrdd gwyn, achos maen nhw'n rili joio neud hwnna. | ar goll | A wedyn dwi fel arfer yn hoffi gweithio mewn grwpie neu creu un cerdd mawr ar y bwrdd gwyn achos ma' n'w rili joio neu' hwnna. | Unknown |
|
So pwrpas y darlith heddi oedd fod bod yym sgwrs panel gyda ni ond yn anffodus oedd 2 aelod y panel wedi methu dod heddi. | De Ddwyrain | So pwrpas y darlith heddi' o'dd fod bod yrm sgwrs panel gyda ni on' yn anffodus o'dd dau aelod o'r panel wedi methu dod heddi. | Unknown |
|
so mae'n h-…. O! | De Orllewin | So mae'n hw- o. | Unknown |
|
be os ti jyst ddim yn cydnabod y ghost o gwbl? | Gogledd Orllewin | be' sy jys ddim yn cydnabod y gwas o gwbwl. | Unknown |
|
Ac oedd e'n dweud sut ma'r egni 'da ti i wneud e? | De Orllewin | A wedyn reit sut ma'r egni dos i neud e? | Unknown |
|
Wel, ma' ma' rhai ohonyn nhw'n awr. | Gogledd Orllewin | wel ma' ma' rhai yn un o'n awr | Unknown |
|
Ma' siŵr, de. | Gogledd Orllewin | Ma' siŵr de. | Unknown |
|
Os oedd alle ni mynd nôl i 'weud wrth Ellis, pryd odd e yn blwyddyn cyntaf prifysgol, bod ti'n mynd i bod yn siarad gyda'r brenhinesoedd 'ma i gyd rhyw ddydd, he wouldn't believe you. | De Ddwyrain | Os na allwn ni mynd nôl i weud wrth Elis pryd o'dd e ym blwyddyn cyntaf brifysgol bod ti myn' i bod yn siarad gyda'r breninetsoedd ma' i gyd rhyw ddydd you wouldn't believe it. | Unknown |
|
tua 6 neu 7 oed. | De Orllewin | tua wych neu saith oed? | Unknown |
|
ac d- ti angen g- gallu bod yn oherwydd, dwi'n meddwl, lot o | Gogledd Orllewin | ag dy- ti angan ge- gallu bod yn hori t'mo' lot o | Unknown |
|
I wneud a- Timod ma'n costi 420 i wneud awr o drawsgrifo. | De Orllewin | I neud a- t'mod ma'n costi pedwar cant ag ugen i neud awr o drawsgrifo. | Unknown |
|
A oherwydd dwi dwi'n nabod rhan fwya o bobl o Gaernarfon 'na, dwi'n nabod lot o bobl o Gaernarfon. | Gogledd Orllewin | A by- wry dwi dwi nabod rhan fwya o bobol o Gnarfran na. Dwi'n nabod lot o bobol o Gnarfran. | Unknown |
|
ond tasai mhlant i ŵan yn deud, “Dad, dwi eisiau mynd i lefaru”. | Canolbarth | Ond tase mhlant ti ŵan yn deud dad dwi isie mynd i lyfaru. | Unknown |
|
Ia na diolch, Meic. | ar goll | Ia na diolch mae | Unknown |
|
Yym so does dim lle i'r rhestr yma o bethe yn y byd ma' Duw wedi yn ei greu. | ar goll | yym so dy's dim lle i'r rhester yma o bethe yn y byd ma' dyw wedi yn i greu. | Unknown |
|
Felly os ydyn ni o ddifri am ein cerddediad ni gyda Duw hefyd. | ar goll | felly os ydyn ni yn ddifri am ein cyrddediad ni gyda dyw hefyd | Unknown |
|
Wyt ti 'di bod i weld e? | De Orllewin | Wyt ti di bod i weld e? | Unknown |
|
Yes. Oh, imagine! I need something like that to happen now, fi jyst angen I just need something. Neu, fel arfer ma' nhw'n gael like, girls have a day out innit? And then there's like a few girls come into the thing. | De Ddwyrain | Yes. O in margin! I need something like that wapen now fi jyst angen I just need something neu fel arfer ma' nw'n ga'l like the girls have a day out and then there's like a few girls come in to the thing. | Unknown |
|
A ma' athro Un athro efallai yn edrych ar ôl dosbarth mawr hyd at 50 o blant gyda gyda help. Gyda cynorthwydd dysgu. | De Ddwyrain | a ma' athro un athro falle yn edrych ar ôl dosbarth mawr hyd at pum deg o blant gyda gyda help gyda cynorthwyoedd dysgu. | Unknown |
|
"You're expired now so you're going to have to pay for this err session" and I was like | De Ddwyrain | you're expired now so you're gonna have to pay for this yy session. A o'd like | Unknown |
|
Literally, oh yeah, I can't stand him. Like oedd reaction nhw pryd odd Andrew jyst 'di mynd draw atyn nhw yn crio. Like, literally, Andrew, he just seems so, like, quiet. It seems like he's whispering. | De Ddwyrain | Literally o ie I can't stand them. Ag reaction nw pryd odd Andrew jyst i mynd draw atyn nw yn crio like literally Andrew he just seems so like quiet it seems like he's whispering. | Unknown |
|
dwi'n teimlo chydig yn ddrwg am hwnna rŵan. | Canolbarth | dwi dim yn fedru gyn ddrwg am hyna ŵan | Unknown |
|
Ie mae'n anhygoel yndi? | ar goll | ie ma'n anhygol yndi. | Unknown |
|
The one up here I'm on about. Dirty fuckers. Dirty! | De Ddwyrain | the one up you're I'm on about. Do di fuck guys do di | Unknown |
|
a mae o fatha | Gogledd Orllewin | A mae fatha | Unknown |
|
O diddorol. Nadi | Gogledd Orllewin | Ah diddorol, nad i. | Unknown |
|
"Ellis?" A nes i dweud "ie." "Dere draw." | De Ddwyrain | Heloes ddweu i siwed ie deu'r dy traw. | Unknown |
|
my girlfriend stop me from finding my wife. | De Ddwyrain | my girlfriend stopped me from finding my wife. | Unknown |
|
ie jyst creu cerdd mewn grwpiau. Dwi'n rhoi strwythur bach iddyn nhw i wneud e'n digon rwydd. | ar goll | ie jyst creu cerdd mewn grwpie dwi'n rhoi strwythur bach iddyn nhw i neud e'n digon roedd. | Unknown |
|
Ma' fe'n atgoffa fi trwy'r amser, ma' fe'n newydd i bawb. | De Ddwyrain | ma' fe'n atgoffa fi trwy'r amser ma' fe'n newydd i bawb. | Unknown |
|
Yym a mae'r Ysbryd Glân jyst yn grymuso ni . Achos fyddwn ni ddim yn gallu trawsnewid ein hunain, yym dim ond gwaith yr ysbryd yw hwnna. | ar goll | Yym a ma'r ysbryd glân jyst yn gyrmuso ni achos fyddwn ni ddim yn gallu trawsnewid ein hunen yym dim ond gwaith y ysbryd yw hwnna. | Unknown |
|
Aethon nhw aethon nhw fel mas ar y memes a pethe. | De Orllewin | Ath n'w ath n'w fel mas ar y memes a bethe. | Unknown |
|
Jaques a Paige. If he's f- if he's ffyddlon. | De Ddwyrain | Jacks a Page. Effies ffo- effies ffyrfan. | Unknown |
|
Cywir. | Gogledd Orllewin | Cwir. | Unknown |
|
fel bo' nhw'n dewis hyn a hyn, ryw lond llaw o bobl. | Gogledd Orllewin | me'wl bo' nw'n dewis hyn a hyn dwi me'wl o'n llaw o bobol. | Unknown |
|
o'n i yn gweld lot o bethe ar y llawr a o'n i'n meddwl if I step in that, you know, blood vessel | Gogledd Ddwyrain | o'n i yn gweld lot o petha ar y llawr o'n i'n meddwl eith eistep yna you know, blood vessel. | Unknown |
|
gwarcho- yn, amddiffyn natur. | ar goll | gwerth yym a mwy i ffin matur. | Unknown |
|
Ac hefyd wedyn i recordio nhw fel bod… | Gogledd Orllewin | ac hefyd wedyn i recordio nw, fel bod | Unknown |
|
Oce so ma' na plentyn basically she's got a child. | De Ddwyrain | Oce so ma' na plentyn. Basically she's got a child. | Unknown |
|
Dwy gath Be? | Gogledd Orllewin | Dwy gath | Unknown |
|
os ni isio | Gogledd Orllewin | Os o'n i isio. | Unknown |
|
Yeah, thinking about it now yeah, that doesn't actually work, does it? | De Ddwyrain | Ie f- thing about it now. Ie that doesn't actually work does e? | Unknown |
|
Fi jyst di bod ar like proper health kick pryd mae'n dod at like bwyd a stuff like that. | De Ddwyrain | Fi jys yn gwel' a like proper health kick pry' ma'n dod ar like bwyd a stwff ffa. | Unknown |
|
Na. | Gogledd Orllewin | A. | Unknown |
|
Dyw e ddim bob tr- wel dyw e does dim canllawiau go iawn i gael. | De Orllewin | 'dyw e ddim bob t- wel dyw e jyst dim canllawie go iawn i ga'l | Unknown |
|
Oh my god! I love it.. | De Ddwyrain | Oh my God I love that. | Unknown |
|
Ond ma' pawb yn brysur achos ma' pawb yn neu- a fi hefyd, yn wneud gormod o waith | De Orllewin | On' ma' pawb yn brysur achos ma' pawb yn neud, a fi hefyd yn neud gormod o waith. | Unknown |
|
Prisiau'r rhai o'r rhai Ia ma' isio gwneud o'n | Gogledd Orllewin | Prisio rhiot rwy- ia mae isio gneud o'n | Unknown |
|
Roedd e'n brofiad chimod. | De Orllewin | Roedd yn brofiad ch'mod? | Unknown |
|
achos hwnna 'di'r twi- hwnna sy'n fatha hwnna 'di'r twist gwirion yn y yn y joke 'na | Gogledd Orllewin | 'c'os hwnna ydi'r twei- hwnna sy fatha Ie. hwnna ydi'r twy sgwyrion yn y yn y jock ta. | Unknown |
|
Mae 'da fi llwyth o pethe rubbish a llwyth o pethe rili cringy a llwyth o petha rili deep. | Gogledd Ddwyrain | ma' da fi llwyth o petha rybish a llwyth o petha rili cringy a llwyth o petha rili deep. | Unknown |
|
A dwi'n meddwl bod y consensws yna yn deillio o'r awydd i warchod iaith i ddathlu treftadaeth ac i feithrin hunaniaeth a chyfaredd am ddiwylliant arall sydd o bosib yn newydd i ymwelwyr. | Gogledd Orllewin | A dwi me'wl bod y consensws yna yn deillio orawydd i warchod iaith i ddathlu treftadaeth ac i feithrin hunaniaeth a chyfarwydd am ddiwylliant arall sydd o bosib yn newydd i ymwelwyr. | Unknown |
|
yym neu galla i rannu fy niwrnod gwaith a chymryd torriad estynedig yn y pnawn i fynd i ddosbarth hit neu sesiwn nofio. | De Orllewin | Yym neu gallai rannu fyny w'r nosgwaith a chymryd toriad Estynedig yn y prawn i fynd i dosbarth hit neu sasianoddio. | Unknown |
|
a cyn hynny o'n i'n gyfarwyddwr cyfathrebu efo Comisiynydd y Gymraeg. | Gogledd Orllewin | a cyn hynny o'n i'n gyfarwyddwr cyfathrebu efo comisiynydd y Gymraeg. | Unknown |
|
nawr ma' hyn yn eitha lot o waith, yym ond ma'n effeithiol, ac erbyn hyn ma' pobl yn gwybod yn iawn pwy ydyn ni | De Orllewin | Nawr ma' hynna'n eitha lot o waith yym ond ma'n effeithiol ag erbyn hyn ma' pobol yn gwybod yn iawn pwy ydyn ni | Unknown |
|
That's all I've been thinking! Just like, "Wow, she's got a really nice arse." Ikenna would love her. | De Ddwyrain | Nath o'n ffencer! Jyst o' wow she's got a really nice arse. Yy ce enw o'dd Leather. | Unknown |
|
os odd 'na lot fwy o | ar goll | o's yn o lot fwy o | Unknown |
|
Ma'n, yy, i- i- Cynhesu byd eang. | ar goll | Ma'n yy i i Cymieithu byd i angen. | Unknown |
|
yym a felly, enwa lleoedd eryri fydd 'y mhwnc i heddiw yym ac mi fydda i'n mynd ar ôl yym y gwaith dan ni 'di bod yn ei gwblhau a'i gyflawni yym dros y blynyddoedd dwytha | Gogledd Orllewin | Yym a felly enfall lleoedd eryru fydd ymhlwng chi heddiw yym ac mi fyddai'n mynd ar ôl yym y gwaith dan ni di bod yn yn i gwbwlhau a gyflawni yym dros y blynyddodd dwitha. | Unknown |
|
Ond 'na fo bai fi am cystadlu de? | Gogledd Orllewin | Ond, o, bai fi'n cysadlu di. | Unknown |
|
O wel fi'n eitha falch achos o'n ni bach yn stressed bod fi'n mynd i | De Orllewin | O wel fi'n itha falch achos fi'n i bach yn stressed bo' fi'n myn' i | Unknown |
|
falle chi'n cytuno gyda fi | De Ddwyrain | fallech chi'n cytuno gyda fi | Unknown |
|
A'r her felly ydy i aelodau ydy | Gogledd Orllewin | A'r her felly ydi aeloda' di | Unknown |
|
Ymm, her, dwi'n meddwl dan ni gyd di arfer rŵan a dan ni'n disgwyl i bethau ddigwydd yn unionsyth | Gogledd Orllewin | Yym her dwi'n meddwl dan ni gyd di arfar rŵan a dan ni disgwl i betha digwydd yn unionsyth | Unknown |
|
A mi welwch chi ar y ar top yn fan hyn GPT wedi carlamu ymlaen. | Gogledd Orllewin | A mi welwch chi ar top yn fan hyn Gee Pee Tee wedi canolami mlaen. | Unknown |
|
yym of what we can do next. I was just like | De Ddwyrain | yym of what we can do next. I was just like | Unknown |
|
Oedd y Fenni'n dda. | Gogledd Orllewin | O ddyfeiniu dda. | Unknown |
|
jyst ryw gola fach so ma'n meddwl "o be 'di hwnna?" So ma'n fatha | Gogledd Orllewin | jyst i gola fach. So mae o me'wl be' di wnna? So mae o fatha | Unknown |
|
Ydw ie na fi'n deall. | De Orllewin | Ydw ie na fi'n deall. | Unknown |
|
O ia 'de. Ma' nhw'n deu- d- | ar goll | O ia de ma' nw'n neud yy | Unknown |
|
like o' chi gyd ddim wedi gwylio'r pennod but I was just like, | De Ddwyrain | like o'ch chi gyd di ddim mynd i gwylio'r pen or brile jyst like | Unknown |
|
Shout out I Emily Pemberton i wastad gwrando a wastad anfon neges i weud | De Ddwyrain | Siawt awdru emly pembotan i wastad grando a wastad anfon neges i weud | Unknown |
|
Chi isho cuppa? | De Ddwyrain | chi isio cyba, | Unknown |
|
Ni'n licio troi popeth mewn i rhestr o bethe, rheolau neu disgwyliadau o'n gilydd. | ar goll | ni'n licio troi popeth mewn i rhestyr rwbeth fel rheole yn neud disgwyliade o'n gilydd | Unknown |
|
So ma' 'da ni rheina hefyd, sef ffrwythau'r ysbryd maen nhw'n cael eu nabod fel. | ar goll | ma' dyn ni rheina hefyd sef ffrwythau'r ysbryd ma' nw'n ca'l i nabod fel. | Unknown |
|
wrong efo high-rise flats. | ar goll | wrong efo high-rise flats. | Unknown |
|
Mi awn ni mi awn ni'n bell. | Gogledd Ddwyrain | mi o'n i mi o'n i'n bell | Unknown |
|
Y steddfod goll? | Gogledd Orllewin | Estefod goll. | Unknown |
|
Felly, tra roedden ni wrthi'n datblygu'r rhaglen Sgwennu Well dyma ni yn\Ncanfod bod 'na brinder adnoddau drwy gyfrwng y Gymraeg i weithio yn y maes yma. | Gogledd Ddwyrain | Felly trar oedden ni wrthi'n datblygu rhaglen sgwennu'n well dyma ni yn canfod fod na brinder adnodde drwy gyfrwng y Gymraeg i weithio yn y maes yma. | Unknown |
|
We'll accept that. | De Ddwyrain | Wel acsepto. | Unknown |
|
A, m- mae 'di profi bod ni'n gallu newid yndi? | ar goll | a m- ma' di profi bo' ni'n gallu newid yndi? | Unknown |
|
Yym a cymryd wedyn amser i ffwrdd o'r gwaith admin. Felly bod athrawon wedyn yn gallu ffocysu ar gweithio yn y dosbarth a gweithio gyda'r disgyblion. Ag ymgysylltu'n well. | De Ddwyrain | yrm a cymryd wedyn amser i ffwrdd o'r gwaith admin felly bod athrawon wedyn yn gallu ffocysu ar gweithio yn y dosbarth a gweithio gyda'r disgyblion ac am gysylltu'n well. | Unknown |
|
Peth arall sy'n neud fi teimlo'n rili browd o dod o'r cymoedd. Ymm ni ddim yn dysgu lot am like beirdd, sy'n dod o'r cymoedd, yn tyfu lan. | Gogledd Ddwyrain | peth arall sy neu fi'n teimlo'n rili browd yw dod o'r cymoedd. Yym ni ddim yn dysgu lot am like beirdd sy'n dod o'r cymoedd yn tyfu lan. | Unknown |
|
wna i gael o, wna i gael o eventually. | Gogledd Orllewin | Nai ga'l o nai ga'l o eventually. | Unknown |