id
stringlengths 1
5
| translation
translation |
---|---|
74000 | {
"ar": "8 - ينبغي أن تقوم الدول الأعضاء برصد وتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق الهدف المتوخى من هذا الصك.",
"en": "8. Member States should monitor and assess progress towards achieving the purpose of the present instrument."
} |
74001 | {
"ar": "9 - وينبغي أن تقوم الدول الأعضاء، على أساس طوعي، ومع مراعاة مدى توافر الموارد ومتطلبات وشروط إعداد التقارير المتعلقة بهيئات أو صكوك أخرى، بتقديم تقارير مرحلية وطنية في إطار تقاريرها العادية التي تقدمها إلى المنتدى.",
"en": "9. Member States should submit, on a voluntary basis, taking into account the availability of resources and the requirements and conditions for the preparation of reports for other bodies or instruments, national progress reports as part of their regular reporting to the Forum."
} |
74002 | {
"ar": "ثامنا - طرائق العمل",
"en": "VIII. Working modalities"
} |
74003 | {
"ar": "10 - ينبغي أن يتناول المنتدى، في إطار برنامج عمله المتعدد السنوات، تنفيذ هذا الصك.",
"en": "10. The Forum should address, within the context of its multi-year programme of work, the implementation of the present instrument."
} |
74004 | {
"ar": "القرار 62/99",
"en": "RESOLUTION 62/99"
} |
74005 | {
"ar": "اتخذ في الجلسة العامة 75، المعقودة في 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، دون تصويت، بناء على توصية اللجنة (A/62/401، الفقرة 10)([1]) اشترك في تقديم مشروع القرار الموصى به في تقرير اللجنة البلدان التالية: الأردن، أرمينيا، إسبانيا، أستراليا، إستونيا، أفغانستان، إكوادور، ألبانيا، ألمانيا، أندورا، أنغولا، أوكرانيا، آيرلندا، إيطاليا، البرتغال، بلجيكا، بلغاريا، البوسنة والهرسك، بولندا، بيرو، تايلند، الجبل الأسود، الجمهورية التشيكية، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الدانمرك، رومانيا، ساموا، سان مارينو، سلوفاكيا، سلوفينيا، السويد، سويسرا، صربيا، فرنسا، الفلبين، فنلندا، قبرص، كرواتيا، كندا، كوستاريكا، كولومبيا، لاتفيا، لكسمبرغ، ليبريا، ليتوانيا، ليختنشتاين، ليسوتو، مالطة، مالي، المكسيك، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، موزامبيق، مولدوفا، موناكو، النرويج، النمسا، نيوزيلندا، هنغاريا، هولندا، اليابان، اليونان.)",
"en": "Adopted at the 75th plenary meeting, on 17 December 2007, without a vote, on the recommendation of the Committee (A/62/401, para. 10)The draft resolution recommended in the report was sponsored in the Committee by: Afghanistan, Albania, Andorra, Angola, Armenia, Australia, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Canada, Colombia, Costa Rica, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Ecuador, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Japan, Jordan, Latvia, Lesotho, Liberia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Mali, Malta, Mexico, Moldova, Monaco, Montenegro, Mozambique, Netherlands, New Zealand, Norway, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Romania, Samoa, San Marino, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland."
} |
74006 | {
"ar": "62/99 - تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام([1]) حسبما أشير إليها في القرارات السابقة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن تقديم المساعدة في إزالة الألغام وتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.)",
"en": "62/99. Assistance in mine actionAs referred to in previous resolutions of the General Assembly on assistance in mine clearance and on assistance in mine action."
} |
74007 | {
"ar": "إن الجمعية العامة،",
"en": "The General Assembly,"
} |
74008 | {
"ar": "إذ تشير إلى قرارها 60/97 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 وإلى جميع قراراتها السابقة بشأن تقديم المساعدة في إزالة الألغام وبشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، التي اتخذت جميعها دون تصويت،",
"en": "Recalling its resolution 60/97 of 8 December 2005 and all its previous resolutions on assistance in mine clearance and on assistance in mine action, all adopted without a vote,"
} |
74009 | {
"ar": "وإذ تشير أيضا إلى جميع المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة([1]) تشمل هذه المعاهدات والاتفاقيات اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام لعام 1997؛ والبروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى، بصيغته المعدلة في عام 1996 (البروتوكول الثاني لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر لعام 1980)؛ والبروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب لعام 2003 (البروتوكول الخامس لاتفاقية عام 1980)؛ والبروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول) لعام 1977؛ واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2006 (لم يبدأ نفاذها بعد).) وعمليات الاستعراض المتعلقة بها،",
"en": "Recalling also all relevant treaties and conventionsThese include the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, 1997; the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices, as amended in 1996 (Protocol II to the 1980 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects); the Protocol on Explosive Remnants of War, 2003 (Protocol V to the 1980 Convention); the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I), 1977; and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, 2006 (not yet in force). and their review processes,"
} |
74010 | {
"ar": "وإذ تحيط علما بوجه خاص بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة وتعيينها مركز التنسيق للإجراءات المتعلقة بالألغام في منظومة الأمم المتحدة، وبتعاونها المستمر في جميع الأنشطة المتصلة بالألغام التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وبتنسيقها لتلك الأنشطة([1]) انظر القرار 53/26، الفقرة 9.)،",
"en": "Taking special note of the tenth anniversary of the creation of the United Nations Mine Action Service within the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, its designation as the focal point for mine action within the United Nations system, and its ongoing collaboration with and coordination of all mine-related activities of United Nations agencies, funds and programmes,See resolution 53/26, para. 9."
} |
74011 | {
"ar": "وإذ تلاحظ مع التقدير المدى الذي وصل إليه الاحتفال باليوم الدولي للتوعية بالألغام والمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام على الصعيد العالمي،",
"en": "Noting with appreciation the extent to which the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action has been commemorated worldwide,"
} |
74012 | {
"ar": "وإذ تعيد تأكيد قلقها البالغ إزاء المشاكل الإنسانية والإنمائية الهائلة الناشئة عن وجود الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب([1]) حسب التعريف الوارد في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.) والتي تتسبب في عواقب اجتماعية واقتصادية وخيمة ودائمة لسكان البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب،",
"en": "Reaffirming its deep concern at the tremendous humanitarian and development problems caused by the presence of mines and explosive remnants of warAs defined by Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. that have serious and lasting social and economic consequences for the populations of countries affected by mines and explosive remnants of war,"
} |
74013 | {
"ar": "وإذ تضع في اعتبارها الخطر الجسيم الذي تشكله الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب على سلامة السكان المدنيين المحليين وصحتهم وأرواحهم وعلى الأفراد المشاركين في البرامج والعمليات المتعلقة بالشؤون الإنسانية وحفظ السلام والتأهيل،",
"en": "Bearing in mind the serious threat that mines and explosive remnants of war pose to the safety, health and lives of local civilian populations, as well as of personnel participating in humanitarian, peacekeeping and rehabilitation programmes and operations,"
} |
74014 | {
"ar": "وإذ يثير جزعها الشديد عدد الألغام التي لا تزال تنشر سنويا، ووجود عدد لا يزال كبيرا جدا رغم تناقصه من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب ومساحات من الكيلومترات المربعة المنكوبة بها نتيجة للصراعات المسلحة، وإذ تظل مقتنعة، نتيجة لذلك، بضرورة أن يعزز المجتمع الدولي، على سبيل الاستعجال، الجهود المبذولة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام بغية القضاء، في أقرب وقت ممكن، على ما تشكله الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب من خطر على المدنيين،",
"en": "Deeply alarmed by the number of mines that continue to be laid each year as well as the presence of a decreasing but still very large number of, and area of square kilometres infested by, mines and explosive remnants of war as a result of armed conflicts, and therefore remaining convinced of the necessity and urgency of strengthening mine-action efforts by the international community with a view to eliminating the threat of landmines and explosive remnants of war to civilians as soon as possible,"
} |
74015 | {
"ar": "وإذ تقر بأن الأمم المتحدة تضطلع بدور جوهري في ميدان تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، علاوة على الدور الرئيسي الذي تضطلع به الدول في هذا المجال، وإذ ترى أن الإجراءات المتعلقة بالألغام مكون مهم ومتكامل من مكونات الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تقوم بها الأمم المتحدة، وإذ تحيط علما بإدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في العديد من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام،",
"en": "Recognizing that, in addition to the primary role of States, the United Nations has a significant role to play in the field of assistance in mine action, and considering mine action to be an important and integrated component of United Nations humanitarian and development activities, as well as noting the integration of mine action in numerous United Nations peacekeeping operations,"
} |
74016 | {
"ar": "وإذ تؤكد الحاجة إلى إقناع الدول المتضررة من الألغام بإيقاف العمليات الجديدة لنشر الألغام المضادة للأفراد لضمان فعالية عمليات إزالة الألغام وكفاءتها،",
"en": "Stressing the need to convince mine-affected States to halt new deployments of anti-personnel mines in order to ensure the effectiveness and efficiency of mine-clearance operations,"
} |
74017 | {
"ar": "وإذ تؤكد أيضا الحاجة الملحة إلى حث الجهات الفاعلة من غير الدول على أن توقف فورا ودون شروط العمليات الجديدة لنشر الألغام والأجهزة المتفجرة الأخرى المرتبطة بها،",
"en": "Stressing also the pressing need to urge non-State actors to halt immediately and unconditionally new deployments of mines and other associated explosive devices,"
} |
74018 | {
"ar": "1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام([1]) A/62/307 و Corr.3.)؛",
"en": "1. Takes note of the report of the Secretary-General on assistance in mine action;A/62/307 and Corr.3."
} |
74019 | {
"ar": "2 - تدعو بوجه خاص إلى استمرار الجهود التي تبذلها الدول، بمساعدة من الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة المشاركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، حسب الاقتضاء، لتشجيع بناء قدرات وطنية وتطويرها في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في البلدان التي تشكل فيها الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب خطرا جسيما على سلامة السكان المدنيين المحليين وصحتهم وأرواحهم أو عائقا أمام جهود التنمية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيدين الوطني والمحلي؛",
"en": "2. Calls, in particular, for the continuation of the efforts of States, with the assistance of the United Nations and relevant organizations involved in mine action, as appropriate, to foster the establishment and development of national mine-action capacities in countries in which mines and explosive remnants of war constitute a serious threat to the safety, health and lives of the local civilian population or an impediment to social and economic development efforts at the national and local levels;"
} |
74020 | {
"ar": "3 - تحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي لديها القدرة الكافية، وكذلك منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة المشاركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، على أن تقدم، حسب الاقتضاء، ما يلي:",
"en": "3. Urges all States, in particular those that have the capacity to do so, as well as the United Nations system and relevant organizations and institutions involved in mine action, as appropriate, to provide:"
} |
74021 | {
"ar": "(أ) المساعدة إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب من أجل بناء قدرات وطنية وتطويرها في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام؛",
"en": "(a) Assistance to countries affected by mines and explosive remnants of war for the establishment and development of national mine-action capacities;"
} |
74022 | {
"ar": "(ب) الدعم للبرامج الوطنية، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية ذات الصلة، بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، مع مراعاة تباين آثارها على النساء والرجال والفتيات والصبية؛",
"en": "(b) Support for national programmes, where appropriate, in cooperation with the relevant bodies of the United Nations system and relevant regional, governmental and non-governmental organizations, to reduce the risks posed by landmines and explosive remnants of war, taking into consideration the differing impacts on women, men, girls and boys;"
} |
74023 | {
"ar": "(ج) مساهمات يمكن الوثوق والتنبؤ بها وفي حينها إلى أنشطة الإجراءات المتعلقة بالألغام، عن طريق أمور عدة منها الجهود الوطنية المبذولة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وبرامج المنظمات غير الحكومية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك البرامج المتصلة بمساعدة الضحايا وبالتثقيف في مجال خطر الألغام، وبخاصة على الصعيد المحلي، وكذلك من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام والصناديق الاستئمانية الإقليمية ذات الصلة للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام؛",
"en": "(c) Reliable, predictable and timely contributions for mine-action activities, including through national mine-action efforts and mine-action programmes of non-governmental organizations, including those relating to victim assistance and mine risk education, especially at the local level, as well as through the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action and relevant regional trust funds for assistance in mine action;"
} |
74024 | {
"ar": "(د) المعلومات الضرورية والمساعدة التقنية والمالية والمادية بغرض تحديد مواقع حقول الألغام والألغام والأفخاخ المتفجرة وغيرها من الأجهزة والمتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها وتدميرها أو إبطال مفعولها بغير ذلك من الوسائل، وفقا للقانون الدولي وفي أقرب وقت ممكن؛",
"en": "(d) Necessary information and technical, financial and material assistance to locate, remove, destroy and otherwise render ineffective minefields, mines, booby traps, other devices and explosive remnants of war, in accordance with international law, as soon as possible;"
} |
74025 | {
"ar": "(هـ) المساعدة التكنولوجية '1' إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب؛ '2' لتشجيع البحث العلمي بشأن التقنيات والتكنولوجيا الفعالة والمستدامة والمناسبة والسليمة بيئيا في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتشجيع تطويرها على نحو يلائم المستعمل؛",
"en": "(e) Technological assistance (i) to countries affected by mines and explosive remnants of war; and (ii) to promote user-oriented scientific research on and development of mine-action techniques and technology that are effective, sustainable, appropriate and environmentally sound;"
} |
74026 | {
"ar": "4 - تشجع الجهود المبذولة لتنفيذ جميع أنشطة الإجراءات المتعلقة بالألغام وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام أو المعايير الوطنية التي تتقيد بتلك المعايير الدولية، وتشدد على أهمية استعمال نظام لإدارة المعلومات، من قبيل نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام، للمساعدة على تيسير أنشطة تلك الإجراءات؛",
"en": "4. Encourages efforts to conduct all mine-action activities in accordance with the International Mine Action Standards (IMAS) or IMAS-compliant national standards, and emphasizes the importance of using an information management system, such as the Information Management System for Mine Action, to help facilitate mine-action activities;"
} |
74027 | {
"ar": "5 - تحث جميع الدول المتضررة من الألغام على أن تحدد، عملا بالقانون الدولي المنطبق، جميع المناطق الخاضعة لولايتها التي توجد فيها ألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب بأكثر الطرق الممكنة فعالية، بما في ذلك، عند الاقتضاء، استخدام التحديد الضيق للمساحات؛",
"en": "5. Urges all mine-affected States, pursuant to applicable international law, to identify all areas under their jurisdiction containing mines and other explosive remnants of war in the most efficient manner possible, including, where appropriate, through the use of area reduction;"
} |
74028 | {
"ar": "6 - تشجع الدول المتضررة من الألغام على أن تدرج على نحو استباقي متطلبات الإجراءات المتعلقة بالألغام ومتطلبات تقديم المساعدة للضحايا في خطط التنمية وعملياتها لكفالة أن تشمل أولويات التنمية الإجراءات المتعلقة بالألغام وأن يتم تمويل تلك الإجراءات على نحو يمكن التنبؤ به؛",
"en": "6. Encourages affected States to proactively mainstream mine action and victim assistance requirements into development plans and processes to ensure that development priorities include mine action and that mine action is predictably funded;"
} |
74029 | {
"ar": "7 - تشجع جميع البرامج والهيئات المعنية الإقليمية والوطنية والمتعددة الأطراف على أن تدرج، بالتنسيق مع الأمم المتحدة، أنشطة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك إزالة الألغام، في أنشطة المساعدة التي تقوم بها في مجالات الشؤون الإنسانية والتأهيل والتعمير والتنمية، وأن تضع في اعتبارها، عند الاقتضاء، الحاجة إلى كفالة الملكية الوطنية والمحلية والاستدامة وبناء القدرات، وأن تدرج منظورا جنسانيا يتناسب مع الأعمار في جميع جوانب تلك الأنشطة؛",
"en": "7. Encourages all relevant multilateral, regional and national programmes and bodies to include, in coordination with the United Nations, activities related to mine action, including mine clearance, in their humanitarian, rehabilitation, reconstruction and development assistance activities, where appropriate, bearing in mind the need to ensure national and local ownership, sustainability and capacity-building, as well as to include a gender and age-appropriate perspective in all aspects of such activities;"
} |
74030 | {
"ar": "8 - تؤكد أهمية التعاون والتنسيق في الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتشدد على المسؤولية الرئيسية التي تضطلع بها السلطات الوطنية في هذا الصدد، وتؤكد أيضا الدور الداعم الذي تؤديه الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات ذات الصلة في هذا الصدد، وتبرز الحاجة إلى تقييم مستمر لدور الأمم المتحدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام؛",
"en": "8. Stresses the importance of cooperation and coordination in mine action, and emphasizes the primary responsibility of national authorities in that regard, also stresses the supporting role of the United Nations and other relevant organizations in that regard, and underlines the need for continuous assessment of the role of the United Nations in mine action;"
} |
74031 | {
"ar": "9 - تسلم بأهمية الإشارة صراحة إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام، حسب الاقتضاء، في اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام وذلك في ضوء إمكانية أن يكون للإجراءات المتعلقة بالألغام دور في حالات ما بعد انتهاء الصراع فيما بين الأطراف المعنية، باعتبارها تدبيرا من تدابير السلام وبناء الثقة؛",
"en": "9. Recognizes the importance of explicitly incorporating references to mine action, when appropriate, in ceasefire and peace agreements in light of the potential that mine action can have as a peace and confidence-building measure in post-conflict situations among parties concerned;"
} |
74032 | {
"ar": "10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن متابعة القرارات السابقة بشأن تقديم المساعدة في إزالة الألغام وتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك سياسات وأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة؛",
"en": "10. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session a report on the implementation of the present resolution and on follow-up to previous resolutions on assistance in mine clearance and on assistance in mine action, including on relevant United Nations policies and activities;"
} |
74033 | {
"ar": "11 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين البند المعنون \"تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام\".",
"en": "11. Decides to include in the provisional agenda of its sixty-fourth session the item entitled \"Assistance in mine action\"."
} |
74034 | {
"ar": "القرار 62/9",
"en": "RESOLUTION 62/9"
} |
74035 | {
"ar": "اتخذ في الجلسة العامة 55، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، دون تصويت، على أساس مشروع القرار A/62/L.12 و Add.1 الذي اشتركت في تقديمه البلدان التالية: الاتحاد الروسي، الأرجنتين، أرمينيا، إسبانيا، إستونيا، إسرائيل، ألبانيا، أوكرانيا، إيطاليا، البرازيل، البرتغال، بولندا، بيلاروس، تايلند، تركيا، الجبل الأسود، الجمهورية التشيكية، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، سان مارينو، سلوفاكيا، سلوفينيا، سويسرا، صربيا، فرنسا، الفلبين، قيرغيزستان، كرواتيا، كمبوديا، كوبا، كوستاريكا، كولومبيا، لاتفيا، ليتوانيا، مولدوفا، موناكو، النمسا، الهند، هندوراس، اليابان",
"en": "Adopted at the 55th plenary meeting, on 20 November 2007, without a vote, on the basis of draft resolution A/62/L.12 and Add.1, sponsored by: Albania, Argentina, Armenia, Austria, Belarus, Brazil, Cambodia, Colombia, Costa Rica, Croatia, Cuba, Czech Republic, Estonia, France, Honduras, India, Israel, Italy, Japan, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Moldova, Monaco, Montenegro, Philippines, Poland, Portugal, Russian Federation, San Marino, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Switzerland, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Ukraine"
} |
74036 | {
"ar": "62/9 - تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها",
"en": "62/9. Strengthening of international cooperation and coordination of efforts to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster"
} |
74037 | {
"ar": "إن الجمعية العامة،",
"en": "The General Assembly,"
} |
74038 | {
"ar": "إذ تؤكد من جديد قراراتهـا 45/190 المـؤرخ 21 كـانون الأول/ديســمبر 1990 و 46/150 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمــبر 1991 و 47/165 المؤرخ 18 كانــون الأول/ديسمبر 1992 و 48/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993 و 50/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995 و 52/172 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبـر 1997 و 54/97 المؤرخ 8 كانـون الأول/ديسمبــر 1999 و 56/109 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 58/119 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 60/14 المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وكذلك قرارها 55/171 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن إغلاق محطة تشيرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء، وإذ تحيط علما بالمقررات التي اتخذتها أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها تنفيذا لتلك القرارات،",
"en": "Reaffirming its resolutions 45/190 of 21 December 1990, 46/150 of 18 December 1991, 47/165 of 18 December 1992, 48/206 of 21 December 1993, 50/134 of 20 December 1995, 52/172 of 16 December 1997, 54/97 of 8 December 1999, 56/109 of 14 December 2001, 58/119 of 17 December 2003 and 60/14 of 14 November 2005, as well as its resolution 55/171 of 14 December 2000 on closure of the Chernobyl nuclear power plant, and taking note of the decisions adopted by the organs, organizations and programmes of the United Nations system in the implementation of those resolutions,"
} |
74039 | {
"ar": "وإذ تشير إلى قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1990/50 المؤرخ 13 تموز/يوليه 1990 و 1991/51 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1991 و 1992/38 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1992 ومقرر المجلس 1993/232 المؤرخ 22 تموز/يوليه 1993،",
"en": "Recalling Economic and Social Council resolutions 1990/50 of 13 July 1990, 1991/51 of 26 July 1991 and 1992/38 of 30 July 1992 and Council decision 1993/232 of 22 July 1993,"
} |
74040 | {
"ar": "وإدراكا منها للآثار الطويلة الأجل للكارثة التي شهدتها محطة تشيرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء والتي كانت كارثة تكنولوجية كبرى من حيث نطاقها وتعقيدها خلفت آثارا ومشاكل إنسانية وبيئية واجتماعية واقتصادية وصحية تثير قلقا مشتركا ويتطلب حلها توسيع وتنشيط التعاون الدولي وتنسيق الجهود المبذولة في هذا الميدان على الصعيدين الدولي والوطني،",
"en": "Conscious of the long-term nature of the consequences of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant, which was a major technological catastrophe in terms of its scope and complexity and created humanitarian, environmental, social, economic and health consequences and problems of common concern, requiring for their solution wide and active international cooperation and coordination of efforts in this field at the international and national levels,"
} |
74041 | {
"ar": "وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الآثار المستمرة لهذا الحادث على حياة الناس وصحتهم، ولا سيما الأطفال، في المناطق المتضررة في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس، وكذلك في البلدان المتضررة الأخرى،",
"en": "Expressing profound concern at the ongoing effects of the consequences of the accident on the lives and health of people, in particular children, in the affected areas of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, as well as in other affected countries,"
} |
74042 | {
"ar": "وإذ تلاحظ توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بين أعضاء منتدى تشيرنوبيل([1]) أعضاء منتدى تشيرنوبيل يختارون من المنظمات والهيئات التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة ولجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري والبنك الدولي وكذلك ممثلو حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس.) بشأن الآثار البيئية والصحية والاجتماعية الاقتصادية لكارثة تشيرنوبيل، ولا سيما بإرسال المنتدى رسالة مطمئنة وإسدائه مشورة عملية للجماعات التي تعيش في الأقاليم المتضررة من جراء كارثة تشيرنوبيل،",
"en": "Noting the consensus reached among members of the Chernobyl ForumThe members of the Chernobyl Forum are drawn from the following organizations and bodies within the United Nations system: International Atomic Energy Agency, United Nations Development Programme, World Health Organization, Food and Agriculture Organization of the United Nations, United Nations Environment Programme, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat, United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, and World Bank, as well as representatives of the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. on the environmental, health and socio-economic effects of the Chernobyl disaster, in particular, the Forum's message of reassurance and practical advice to communities living in territories affected by the Chernobyl disaster,"
} |
74043 | {
"ar": "وإذ تعترف بأهمية الجهود الوطنية التي تضطلع بها حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس من أجل تخفيف الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتقليلها،",
"en": "Acknowledging the importance of the national efforts being undertaken by the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine to mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster,"
} |
74044 | {
"ar": "وإذ تقر بإسهام منظمات المجتمع المدني، بما فيها جمعيات الصليب الأحمر الوطنية التابعة للاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، في التصدي لكارثة تشيرنوبيل ودعم جهود البلدان المتضررة،",
"en": "Recognizing the contribution of civil society organizations, including the national Red Cross Societies of Belarus, the Russian Federation and Ukraine and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, in response to the Chernobyl disaster and in support of the efforts of the affected countries,"
} |
74045 | {
"ar": "وإذ ترحب مع التقدير بالنهج الإنمائي لمعالجة المشاكل الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل والهادف إلى تطبيع حالة الأفراد المعنيين والمجتمعات المعنية على المديين المتوسط والطويل([1]) انظر: تقرير الأمم المتحدة المعنون ''الآثار الإنسانية الناجمة عن حادث تشيرنوبيل النووي: استراتيجية للإنعاش''.)،",
"en": "Welcoming with appreciation the developmental approach to tackling the problems caused by the Chernobyl disaster aimed at normalizing the situation of the individuals and communities concerned in the medium and long term,See the United Nations report entitled \"The Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident: A Strategy for Recovery\"."
} |
74046 | {
"ar": "وإذ تؤكد الاحتياجات غير العادية المترتبة على حادث تشيرنوبيل، ولا سيما في مجالات الصحة والبيئة والبحث، في سياق الانتقال من مرحلة الطوارئ إلى مرحلة الإنعاش فيما يتعلق بالتخفيف من الآثار المترتبة على كارثة تشيرنوبيل،",
"en": "Stressing the exceptional Chernobyl-related needs, in particular in the areas of health, environment and research, in the context of the transition from the emergency to the recovery phase of mitigation of the consequences of the Chernobyl disaster,"
} |
74047 | {
"ar": "وإذ تلاحظ أن نقل مسؤولية تنسيق الجهود المتعلقة بتشيرنوبيل من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أنجز في عام 2006،",
"en": "Noting the completion in 2006 of the transfer of responsibility for the coordination of Chernobyl efforts from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to the United Nations Development Programme,"
} |
74048 | {
"ar": "وإذ تؤكد الحاجة إلى اضطلاع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالمزيد من التنسيق وإلى تحسين تعبئة منظومة الأمم المتحدة للموارد من أجل دعم الأنشطة الرامية إلى إنعاش الأقاليم المتضررة من حادث تشيرنوبيل، بوسائل عدة منها دعم مشاريع التنمية المجتمعية وتشجيع الاستثمارات وإيجاد فرص عمل جديدة ومشاريع تجارية صغيرة والقيام بأعمال الدعوة وإسداء المشورة المتعلقة بالسياسة العامة ذات الصلة، عند الطلب، ونشر استنتاجات منتدى تشيرنوبيل على أوسع نطاق ممكن عن طريق الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل،",
"en": "Stressing the need for further coordination by the United Nations Development Programme and improved resource mobilization by the United Nations system to support activities aimed at the recovery of Chernobyl-affected territories, inter alia, community-based development projects, the promotion of investment and the creation of new jobs and small businesses, advocacy work and the provision of relevant policy advice on request and the widest possible dissemination of the findings of the Chernobyl Forum through the International Chernobyl Research and Information Network,"
} |
74049 | {
"ar": "وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 60/14([1]) A/62/467.)، وكذلك الأجزاء ذات الصلة من تقارير وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة،",
"en": "Taking note of the report of the Secretary-General concerning the implementation of resolution 60/14,A/62/467. as well as relevant parts of the reports of the agencies and organizations of the United Nations system,"
} |
74050 | {
"ar": "1 - ترحب بالإسهام المقدم من الدول ومن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتطوير التعاون من أجل تخفيف الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتقليلها، وبأنشطة المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات وأنشطة المنظمات غير الحكومية، وكذلك بالأنشطة الثنائية؛",
"en": "1. Welcomes the contribution made by States and by organizations of the United Nations system to the development of cooperation to mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster, the activities of regional and other organizations and those of non-governmental organizations, as well as bilateral activities;"
} |
74051 | {
"ar": "2 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي تضطلع بها وكالات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتشيرنوبيل، من أجل مواصلة تنفيذ نهج إنمائي لدراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، وبخاصة عن طريق وضع مشاريع محددة، وتؤكد ضرورة مواصلة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات القيام بأنشطتها تحقيقا لتلك الغاية، بوسائل منها تنسيق الجهود في ميدان تعبئة الموارد؛",
"en": "2. Notes with appreciation the efforts undertaken by the agencies of the United Nations system and other international organizations that are members of the Inter-Agency Task Force on Chernobyl to continue implementing a developmental approach to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster, in particular through the development of specific projects, and stresses the need for the Inter-Agency Task Force to continue its activities to that end, including through coordinating efforts in the field of resource mobilization;"
} |
74052 | {
"ar": "3 - تعترف بالصعوبات التي تواجهها أشد البلدان تضررا في تقليل الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل، وتدعو الدول، ولا سيما الدول المانحة، وجميع الوكالات والصناديق والبرامج المعنية في منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة مؤسسات بريتون وودز، وكذلك المنظمات غير الحكومية إلى مواصلة تقديم الدعم للجهود الجارية التي يبذلها الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس للتخفيف من الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل، بوسائل منها رصد مبالغ كافية لدعم البرامج الطبية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية المتصلة بالكارثة؛",
"en": "3. Acknowledges the difficulties faced by the most affected countries in minimizing the consequences of the Chernobyl disaster, and invites States, in particular donor States and all relevant agencies, funds and programmes of the United Nations system, in particular the Bretton Woods institutions, as well as non-governmental organizations, to continue to provide support to the ongoing efforts of Belarus, the Russian Federation and Ukraine to mitigate the consequences of the Chernobyl disaster, including through the allocation of adequate funds to support medical, social, economic and environmental programmes related to the disaster;"
} |
74053 | {
"ar": "4 - تؤكد من جديد ضرورة أن تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع بدور مهم في حفز وتنسيق تعزيز التعاون الدولي لدراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها؛",
"en": "4. Reaffirms that the United Nations should continue to play an important catalytic and coordinating role in the strengthening of international cooperation to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster;"
} |
74054 | {
"ar": "5 - تطلب إلى الأمين العام ومنسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل، بصفته مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مواصلة اتخاذ خطوات عملية ملائمة لتعزيز تنسيق الجهود الدولية في ذلك المجال؛",
"en": "5. Requests the Secretary-General and the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl, in his capacity as Administrator of the United Nations Development Programme and as Chairperson of the United Nations Development Group, to continue to take appropriate practical measures to strengthen coordination of the international efforts in that area;"
} |
74055 | {
"ar": "6 - ترحب بجهود حكومة أوكرانيا والجهات المانحة الدولية من أجل إنجاز بناء مرفق الغطاء الواقي ومشاريع السلامة النووية ذات الصلة في تشيرنوبيل وفقا للمعايير الدولية، من قبيل تحويل الموقع إلى حالة مستقرة وسليمة بيئيا، وتقر وترحب بتوقيع العقود مؤخرا بموجب خطة تنفيذ الغطاء الواقي، بوصفه معلما من معالم التنفيذ الهامة، وتحث جميع الأطراف على كفالة الحفاظ على التزام قوي ودائم ورفيع المستوى لإنجاز هذا العمل الحيوي بنجاح؛",
"en": "6. Welcomes the efforts of the Government of Ukraine and the international donor community to complete construction of the Shelter facility and related nuclear safety projects at Chernobyl, in accordance with international standards, so as to transform the site into a stable and environmentally safe state, recognizes and welcomes the recent contract signatures under the Shelter Implementation Plan as important milestones, and urges all parties to ensure that a strong, long-standing, high-level commitment remains in place to ensure the successful completion of this vital work;"
} |
74056 | {
"ar": "7 - ترحب أيضا بتعيين لاعبة كرة المضرب الشهيرة ماريا شارابوفا مؤخرا رسولة خير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي ستعمل كداعية لنصرة جهود الإنعاش في مرحلة ما بعد حادث تشيرنوبيل، وتـثني على التزامها الشخصي بدعم عدد من مشاريع الإنعاش التي تقدم العون للمجتمعات المحلية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس؛",
"en": "7. Also welcomes the recent appointment as a United Nations Development Programme Goodwill Ambassador of star tennis player, Maria Sharapova, who will serve as an advocate for post-Chernobyl recovery efforts, and praises her personal commitment in supporting a number of recovery projects that aid local communities in Belarus, the Russian Federation and Ukraine;"
} |
74057 | {
"ar": "8 - تلاحظ مع الارتياح إنجاز برنامج التعاون من أجل التأهيل في بيلاروس وبرنامج الإنعاش والتنمية لتشيرنوبيل في أوكرانيا، الهادفين إلى تحقيق أحوال معيشية أفضل في الأقاليم المتضررة وتنميتها على نحو مستدام؛",
"en": "8. Notes with satisfaction the realization of the Cooperation for Rehabilitation Programme in Belarus and the Chernobyl Recovery and Development Programme in Ukraine, aimed at promoting better living conditions in and the sustainable development of the affected territories;"
} |
74058 | {
"ar": "9 - تلاحظ أيضا مع الارتياح المساعدة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس بشأن إصلاح البيئتين الزراعية والحضرية، والتدابير الزراعية المضادة الفعالة من حيث التكلفة، ورصد التعرض البشري في المناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبيل؛",
"en": "9. Also notes with satisfaction assistance rendered by the International Atomic Energy Agency to Belarus, the Russian Federation and Ukraine on remediation of agricultural and urban environments, cost-effective agricultural countermeasures and the monitoring of human exposure in areas affected by the Chernobyl disaster;"
} |
74059 | {
"ar": "10 - تحيط علما مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزته حكومات البلدان المتضررة في تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتخفيف آثار كارثة تشيرنوبيل، وتهيب بوكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية مواصلة مواءمة المساعدة التي تقدمها مع أولويات الاستراتيجيات الوطنية للبلدان المتضررة، وتؤكد أهمية العمل معا على تنفيذها في إطار جهد مشترك بروح من التعاون؛",
"en": "10. Takes note with satisfaction of the progress made by the Governments of the affected countries in implementing national strategies to mitigate the consequences of the Chernobyl disaster, and calls upon United Nations agencies and multilateral and bilateral donors to continue to align their assistance with the priorities of the national strategies of the affected States, and stresses the importance of working together on their implementation in a common effort in the spirit of cooperation;"
} |
74060 | {
"ar": "11 - تلاحظ الحاجة إلى مزيد من التدابير لكفالة إدماج تقييم منتدى تشيرنوبيل للآثار البيئية والصحية والاجتماعية الاقتصادية لحادث تشيرنوبيل النووي في عملية الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، عن طريق نشر استنتاجات المنتدى بوسائل منها توفير معلومات دقيقة عن أثر الإشعاعات تكون سهلة المتناول وغير تقنية في شكل رسائل عملية بشأن أنماط العيش الصحية والمنتجة موجهة إلى السكان المتضررين من الحادث قصد تمكينهم من تحقيق أعلى درجة من الانتعاش الاجتماعي والاقتصادي والتنمية المستدامة من جميع جوانبها؛",
"en": "11. Notes the necessity of further measures to ensure the integration of the assessment by the Chernobyl Forum of the environmental, health and socio-economic consequences of the Chernobyl nuclear accident into the International Chernobyl Research and Information Network process through dissemination of the findings of the Forum, including by providing accurate information on the impact of radiation in accessible, non-technical language in the form of practical messages on healthy and productive lifestyles, to the populations affected by the accident in order to empower them to maximize social and economic recovery and sustainable development in all its aspects;"
} |
74061 | {
"ar": "12 - تعلن اعتبار العقد الثالث بعد كارثة تشيرنوبيل، 2006-2016، عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة يتم التركيز فيه على تحقيق هدف عودة المجتمعات المتضررة إلى حياتها العادية قدر المستطاع في غضون ذلك الإطار الزمـني؛",
"en": "12. Proclaims the third decade after the Chernobyl disaster, 2006-2016, the Decade of Recovery and Sustainable Development of the Affected Regions, to be focused on achieving the goal of a return to normal life for the affected communities as far as is possible within that time frame;"
} |
74062 | {
"ar": "13 - ترحب في هذا الصدد باقتراح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنسيق عملية صياغة خطة عمل للأمم المتحدة من أجل إنعاش تشيرنوبيل لغاية عام 2016 بغرض تنفيذ عقد الإنعاش دعما للاستراتيجيات الوطنية للبلدان المتضررة بهدف الانتفاع إلى أقصى حد من الموارد المحدودة وتلافي ازدواجية الجهود والاستفادة من ولايات واختصاصات الوكالات المعترف بها، وتطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم مشروع خطة تتولى استعراضها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتشيرنوبيل بحلول 26 نيسان/أبريل 2008 الذي يصادف الذكرى السنوية الثانية والعشرين لوقوع كارثة تشيرنوبيل؛",
"en": "13. Welcomes, in this regard, the proposal by the United Nations Development Programme to coordinate the drafting of a United Nations action plan for Chernobyl recovery up to 2016 in order to implement the Decade, in support of national strategies of the affected countries, with the aim of maximizing limited resources, avoiding duplication of effort and building on recognized agency mandates and competencies, and requests the United Nations Development Programme to present a draft plan for review by the Inter-Agency Task Force on Chernobyl by 26 April 2008, the twenty-second anniversary of the Chernobyl disaster;"
} |
74063 | {
"ar": "14 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينسق، في حدود الموارد الحالية، جهود منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة بشأن تنفيذ عقد الإنعاش؛",
"en": "14. Requests the United Nations Development Programme to coordinate, within existing resources, the efforts of the United Nations system and with other relevant actors on the implementation of the Decade;"
} |
74064 | {
"ar": "15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده في تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وأن يواصل، عن طريق آليات التنسيق القائمة، وبخاصة منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل، إقامة تعاون وثيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات المعنية، والقيام في الوقت نفسه بتنفيذ البرامج والمشاريع المحددة المتصلة بتشيرنوبيل؛",
"en": "15. Requests the Secretary-General to continue his efforts in the implementation of the relevant General Assembly resolutions and, through existing coordination mechanisms, in particular the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl, to continue to maintain close cooperation with the agencies of the United Nations system, as well as with regional and other relevant organizations, while implementing specific Chernobyl-related programmes and projects;"
} |
74065 | {
"ar": "16 - تطلب إلى منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل أن يواصل، بالتعاون مع حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس، عمله على تنظيم دراسة أخرى للآثار الصحية والبيئية والاجتماعية الاقتصادية لكارثة تشيرنوبيل، بما يتسق مع توصيات منتدى تشيرنوبيل، وأن يحسن توفير المعلومات للسكان المحليين؛",
"en": "16. Requests the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl to continue his work in organizing, in collaboration with the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, a further study of the health, environmental and socio-economic consequences of the Chernobyl disaster, consistent with the recommendations of the Chernobyl Forum, and to improve the provision of information to local populations;"
} |
74066 | {
"ar": "17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، في إطار بند فرعي مستقل، تقريرا يتضمن تقييما شاملا لتنفيذ جميع جوانب هذا القرار.",
"en": "17. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fifth session, under a separate sub-item, a report containing a comprehensive assessment of the implementation of all aspects of the present resolution."
} |