|
--- |
|
task_categories: |
|
- text-generation |
|
language: |
|
- en |
|
--- |
|
> 上述数据集为ABSA(Aspect-Based Sentiment Analysis)领域数据集,基本形式为从句子中抽取:方面术语、方面类别(术语类别)、术语在上下文中情感极性以及针对该术语的观点词,不同数据集抽取不同的信息,这点在jsonl文件的“instruction”键中有分别提到,在此我将其改造为了生成任务,需要模型按照一定格式生成抽取结果。 |
|
|
|
补充:SemEval-2014数据集文件夹中有两个文件夹"laptop"和"restaurant",其实根据数据集文本的主要围绕主题区分的。抽取的元素方面,laptop和restaurant两文件夹中,数据的抽取元素也不同,laptop抽取的是方面类别和情感极性、restaurant抽取的是{(方面术语,情感极性),(方面类别,情感极性)}的元素 |
|
|
|
#### 以acos数据集中抽取的jsonl文件一条数据举例: |
|
|
|
``` |
|
{ |
|
"task_type": "generation", |
|
"dataset": "acos", |
|
"input": ["the computer has difficulty switching between tablet and computer ."], |
|
"output": "[['computer', 'laptop usability', 'negative', 'difficulty']]", |
|
"situation": "none", |
|
"label": "", |
|
"extra": "", |
|
"instruction": " |
|
Task: Extracting aspect terms and their corresponding aspect categories, sentiment polarities, and opinion words. |
|
Input: A sentence |
|
Output: A list of 4-tuples, where each tuple contains the extracted aspect term, its aspect category, sentiment polarity, and opinion words (if any). Supplement: \"Null\" means that there is no occurrence in the sentence. |
|
Example: |
|
Sentence: \"Also it's not a true SSD drive in there but eMMC, which makes a difference.\" |
|
Output: [['SSD drive', 'hard_disc operation_performance', 'negative', 'NULL']]' |
|
" |
|
} |
|
``` |
|
> 此处未设置label和extra,在instruction中以如上所示的字符串模板,并给出一个例子进行one-shot,ABSA领域数据集(absa-quad,acos,arts,aste-data-v2,mams,semeval-2014,semeval-2015,semeval-2016,towe)每个数据集对应instruction模板相同,内容有细微不同,且部分数据集存在同一数据集不同数据instruction内容不同的情况。 |
|
|