NorGLM/NorGPT-3B-rfhl-summarization
Summarization
•
Updated
•
50
Unnamed: 0.2
int64 0
61.2k
| Unnamed: 0.1
int64 0
61.2k
| Unnamed: 0
int64 1
128k
| article
stringlengths 108
12.9k
| positive_sample
stringlengths 3
4.97k
|
---|---|---|---|---|
0 | 0 | 65,963 | -- For 30 år siden rundt denne tiden av året kunngjorde forskere at den sannsynlige årsaken til AIDS var funnet. Humant immunsviktvirus, eller HIV, ville senere komme inn i leksikonet vårt og bli synonymt – uansett hvor du bodde – med døden. Siden den gang har mer enn 75 millioner mennesker fått HIV og nesten 35,6 millioner har dødd av AIDS-relaterte sykdommer. Uten noen kur i sikte, så det ut til at å få slutt på denne epidemien ville være en sisyfisk oppgave. Men investeringer i AIDS-forskning, forebygging og behandling har gitt enorme utbytter. Som et resultat har vi foran oss muligheten til å avslutte en av de største folkehelsekrisene i historien. Flere mennesker enn noen gang får livreddende antiretroviral terapi, og lever sunnere og lengre liv. Det har vært historisk nedgang i AIDS-relaterte dødsfall over hele verden. Fra 1996 til 2012 avverget antiretroviral terapi 6,6 millioner AIDS-relaterte dødsfall, inkludert 5,5 millioner i utviklingsland. Det årlige antallet nye HIV-infeksjoner har også sunket med 33 % siden 2001. I 26 land har antallet nye HIV-infeksjoner blant unge mennesker (i alderen 15-24) gått ned med 50 % siden 2001. For første gang har vi evne til å avslutte overføringen fra mor til barn og holde mødre i live. For bare et tiår siden trodde få at de ville se en kur i løpet av livet. Flere personer som har blitt kurert har imidlertid bidratt til å kaste lys over hvordan en kur for alle kan bli funnet. Saken om en Berlin-pasient, den første personen som ble kurert for HIV, ble rapportert i 2008 og representerte et vannskille i HIV-forskningen og et prinsippbevis på at en kur var mulig. I fjor dokumenterte forskere saken om det første barnet som ble funksjonelt kurert for HIV. Til tross for denne lovende utviklingen, er epidemien langt fra over. Vi er ett år unna måldatoen for å oppnå universell tilgang til HIV-forebygging, behandling og omsorg som er angitt i FNs politiske erklæring fra 2011 om AIDS, og vi har mye arbeid å gjøre for å nå dette målet. Av de 35,3 millioner menneskene som lever med hiv, er nesten to av tre som bor i utviklingsland ikke på hiv-behandling, enten fordi de ikke har tilgang eller ikke kjenner deres hiv-status. Oppskalering av tilgangen til HIV-behandling er fortsatt en viktig forutsetning for å få slutt på AIDS. I tillegg til å redde liv, har det vist seg å være svært effektivt for å forhindre HIV-overføring fordi behandling reduserer sjansen for at viruset kan spre seg med 96 %. Vi må også forbedre helsesystemene våre for å støtte oppskaleringen av kjerneintervensjoner som vi vet fungerer, inkludert utvidet tilgang til HIV-forebygging og behandling, forebygging av mor-til-barn-overføring av HIV, skadereduksjon og frivillig medisinsk omskjæring av menn. Effektiv oppsøking til de som er mest utsatt – og mest i nød – er også avgjørende. Nøkkelpopulasjoner, inkludert sexarbeidere, menn som har sex med menn, transpersoner, personer som sprøyter narkotika, unge jenter og kvinner møter ofte betydelige barrierer for å få forebygging, behandling og omsorgstjenester. Som et resultat av dette forblir innsatsen for å redusere HIV-overføring blant sårbare befolkninger utilstrekkelig. Fremover er forskning på en kur og vaksine viktig og må prioriteres. Jakten på en trygg og effektiv vaksine for å forhindre HIV har sett håpefulle tegn på fremgang. Nylig "ryddet" en eksperimentell vaksine HIV i aper infisert med viruset. Det er oppdaget bredt nøytraliserende antistoffer som beskytter mot et bredt spekter av HIV-stammer. Eksperter følger opp RV144-studien i Thailand, den første vaksinen som viser en beskjeden beskyttende effekt hos mennesker, for å forstå hvorfor noen mennesker var mer beskyttet enn andre og hvordan man kan få den beskyttende effekten til å vare lenger. HIV-kurforskningen har skutt fart og skutt fart. Den første organisasjonen som aggressivt forfølger kurfokusert HIV-forskning, amfAR, The Foundation for AIDS Research, har intensivert sitt kurforskningsprogram og satt et mål om å finne en bredt anvendelig kur for HIV innen 2020 med sin "Countdown to a Cure for AIDS" initiativ. Stiftelsen planlegger å investere 100 millioner dollar i kurforskning i løpet av de neste seks årene. Og på Verdens AIDS-dag i desember i fjor kunngjorde president Obama 100 millioner dollar i omprioritert finansiering over de neste tre årene for å lansere et nytt HIV Cure Initiative ved National Institutes of Health. De vitenskapelige hindringene for en kur er blitt belyst, og med en kraftig forskningsinnsats og tilstrekkelig investering kan disse utfordringene overvinnes. Mens vi nå har verktøyene til å begynne å avslutte HIV-epidemien, trues det å oppnå en AIDS-fri generasjon av et betydelig gap mellom tilgjengelige ressurser og beløpene som trengs for å skalere opp høyeffektive intervensjoner. Å investere nå i disse intervensjonene vil ikke bare akselerere fremgangen i å redusere AIDS-relaterte dødsfall og nye HIV-infeksjoner, men det vil også senke de langsiktige kostnadene ved HIV-responsen. Sterkt, kontinuerlig amerikansk lederskap i dette kritiske øyeblikket er nøkkelen. Innovative finansieringsalternativer og strategier må utforskes for å sikre at den globale HIV-responsen opprettholdes. UNAIDS støtter mange land i å utvikle HIV-investeringssaker, som gjør det mulig for land å estimere fremtidige ressursgap, identifisere nye kilder til innenlandsk finansiering for å bidra til å tette hullene, og bli enige om måter å øke effektiviteten og effekten av utgifter. Mer enn 30 land planlegger nå å utvikle sine egne investeringscases innen utgangen av dette året. Til slutt må vi eliminere stigma, diskriminering og straffelover og -praksis som fortsetter å undergrave innsatsen for å tilby kritiske tjenester for å forebygge og behandle HIV, spesielt blant sårbare befolkninger. Vi ser en økende konservatisme i et økende antall regioner og land. Statssanksjonert homofobi i mange land er fortsatt en formidabel barriere for gjennomføring og bruk av HIV-programmer. Mer enn 80 land kriminaliserer homofil atferd. Lovene mot homoseksualitet som har trådt i kraft i India, Nigeria, Russland og Uganda, for eksempel, kan hindre deres nasjonale reaksjoner på HIV. Studier har klart vist at kriminalisering av seksuell atferd av samme kjønn utgjør en enorm strukturell barriere for HIV-forebygging. Vi er alle interessenter i muligheten som ligger foran oss nå. Å ta tak i den uavsluttede saken med å få slutt på pandemien vil kreve samarbeid og fullt engasjement fra nasjonal regjeringsledelse, forskere, sivilsamfunn og mennesker som lever med HIV. Men gjennom fortsatt og styrket solidaritet vil vi kunne heve oss over utfordringene som gjenstår for til slutt å nå målet om en AIDS-fri generasjon. | Kenneth Cole, Michel Sidibé: I dag har vi fortsatt ikke en kur mot AIDS. Cole, Sidibé: Vi kan avslutte en av de største folkehelsekrisene i historien. De sier at vi må intensivere vår innsats for HIV Cure -forskning. Cole, Sidibé: Målet med en AIDS-fri generasjon er innen rekkevidde. |
1 | 1 | 89,927 | - En nordkoreansk rakett som er planlagt for oppskyting tidlig i neste måned kan tydelig sees på et satellittbilde tatt søndag, sa Institute for Science and International Security søndag. Det siste satellittbildet viser en rakett som sitter på utskytningsrampen sin nordøst i landet. Satellittbildene, hentet av ISIS fra DigitalGlobe, sies å vise raketten ved oppskytningsstedet Musudan-ri i det nordøstlige Nord-Korea. Bildet kaster en skygge på bakken under. CNN kunne ikke uavhengig bekrefte informasjonen gitt av instituttet, ledet av FNs tidligere atominspektør David Albright. Tjenestemenn i forsvarsdepartementet var ikke umiddelbart tilgjengelige for kommentar. USAs forsvarsminister Robert Gates sa søndag at det er liten tvil om at den planlagte oppskytningen er utformet for å styrke Nord-Koreas militære kapasitet. Han indikerte også at det amerikanske militæret kan være forberedt på å skyte ned en nordkoreansk missil hvis det useriøse regimet utvikler evnen til å nå Hawaii eller det vestlige kontinentale USA i en fremtidig oppskyting. Den nordkoreanske regjeringen sier de vil skyte opp en kommersiell satellitt på toppen av en rakett en gang mellom 4. april og 8. april. «Jeg kjenner ingen på seniornivå i den amerikanske regjeringen som ikke tror at denne teknologien er ment som en maske for utvikling av et interkontinentalt ballistisk missil," sa Gates under en opptreden på "Fox News Sunday." Gates bemerket at selv om USA mener det er Nord-Koreas "langsiktige hensikt" å legge til et atomstridshode til et slikt missil, ville han "personlig være skeptisk til at de har muligheten til å gjøre det akkurat nå." Japan mobiliserte nylig sitt rakettforsvarssystem – et skritt uten sidestykke – som svar på den planlagte nordkoreanske oppskytningen, sa japanske tjenestemenn. Flyttingen, som er bemerkelsesverdig for et land med en pasifistisk grunnlov, er rettet mot å skyte ned alt rusk fra oppskytningen som kan falle inn på japansk territorium. I et samtidig svar blir amerikanske marineskip som er i stand til å skyte ned ballistiske missiler flyttet til Japanhavet, sa en talsmann for marinen torsdag. Gates sa at det amerikanske militæret kunne skyte ned "en avvikende missil, en som var på vei mot Hawaii ... eller noe sånt, vi kan vurdere det, men jeg tror ikke vi har noen planer om å (gjøre) noe sånt På dette punktet." Han tror ikke Nord-Korea for øyeblikket har teknologien til å nå Alaska eller Stillehavskysten. Gates sa at den forestående rakettoppskytningen er en klar demonstrasjon av feilen i de nylige sekspartssamtalene for å avvæpne det nordkoreanske regimet. "Det er veldig urovekkende. Realiteten er at sekspartssamtalene virkelig ikke har kommet noen gang i det siste," sa han. "Hvis (rakettoppskytningen) er Kim Jong-Ils velkomstgave til en ny president ... sier det mye om hvor ugjennomtrengelig dette regimet i Nord-Korea er for enhver form for diplomatiske overturer." Gates sa at han mener økonomiske sanksjoner er det beste verktøyet for å få land som Nord-Korea og Iran til forhandlingsbordet. Begge landene antas av USA og andre vestlige nasjoner å prøve å skaffe seg en kjernefysisk evne. | Satellittbilder viser rakett på lanseringsstedet i det nordøstlige Nord -Korea. Nord-Korea sier at den vil lansere en kommersiell satellitt på toppen av en rakett mellom 4-8 april. Den amerikanske forsvarssekretær Robert Gates sier at Rocket har som mål å øke militærfunksjonen. U.S. Navy -skip som var i stand til å skyte ned missiler flyttet til sjøen i Japan. |
2 | 2 | 4,360 | En salgssjef som hevdet at han ble for ufør til å jobbe etter en "mindre" trafikkulykke for ti år siden, har blitt anklaget for å ha forsøkt svindel på 600 000 pund - etter å ha blitt avbildet på en kaffebar sammen med sin kjendisvenn Max Clifford. Kevin Morgan, 55, fra Weybridge i Surrey, ble skadet da en Land Rover Discovery reverserte inn i hans stasjonære Rover 75 mens han jobbet i Dorset i september 2005. Den gifte ingeniøren fikk whiplash, som utviklet seg til kronisk smertesyndrom og en resulterende dyp depresjon , som til sammen har avsluttet hans arbeidsliv, hevder advokatene hans. Men da hans erstatningskrav på 600 000 pund begynte ved Central London County Court, ble han anklaget for et svimlende bedrageri av bilforsikringsselskapene Direct Line Group. Kevin Morgan (bildet til høyre) ble filmet når han møtte opp på en kaffebar med vennen Max Clifford (bildet til venstre). Morgan hevder at en bilulykke i 2005 har gitt ham for mye smerte til å forlate hjemmet sitt regelmessig. William Featherby QC, for Direct Line, sa at Mr Morgan hadde blitt satt under overvåking og vist seg å være langt fra det funksjonshemmede vraket han hevder å være. Han kunne sees ute og gikk, spøkte med en byggmester, innledet en prat med en fremmed, huket seg for å fikse lyset på bilen sin og som en del av en vennesamling – inkludert den vanærede PR-guruen Clifford – på en kaffebar. 'Vi hevder at overvåkingsbeviset ikke viser noen tegn på funksjonshemming eller nød; snarere, det viser bare en normal mann på Mr Morgans alder,» sa advokaten. "Retten kan med rette finne at han har vært og overdriver bevisst i en samvittighetsløs grad." Retten hørte Mr Morgan hevder at han har så mye smerte, spesielt i nakken, at han bare sjelden forlater huset sitt. Men QC sa at han hadde blitt overvåket av private etterforskere på 12 tilfeldige dager over tre år frem til 2013 og sett han forlate huset sitt på 10 av disse dagene. «På de 10 dagene var du ute og gikk, gikk raskt og oppførte deg helt normalt,» sa han til Morgan. «Når vi ser deg ved de 10 anledningene, går ikke nakken din i krampe. Det er løgn. Mr Morgan er avbildet utenfor Central London County Court hvor høringen av svindelsaken fortsetter. På spørsmål om forskjellen i oppførselen hans på dagen i kaffebaren og i retten, sa Morgan at den ene hadde vært en "god" dag og den andre "dårlig". "Jeg er ikke en uærlig person, og jeg føler at det nesten er som om jeg er anklaget for drap," sa han til dommer David Mitchell. "Jeg føler at jeg må rense navnet mitt." Hans advokat Simon Browne QC sa at overvåkingsopptakene vist i retten faktisk støttet Mr Morgans sak. "Det forsterker Mr Morgans begrensninger etter ulykken, siden hans daglige liv har blitt redusert til en radius på 1350 fot rundt hjemmet hans," sa han. "Opptaket beviser at han ikke lenger deltar i vedlikeholds- og gjør-det-selv-aktivitetene som en gang var en så stor del av livet hans." Retten hørte at Morgan før ulykken og frem til 2009 hadde jobbet som senior account manager for en verktøyprodusent. Han var en golfspiller og spesielt husstolt, og holdt hjemmet og hagen i en "plettfri" tilstand, murte, snekre, rørlegger og dekorerte selv. Han og partneren hans gjennom mer enn 30 år, Deloris, ferierte ofte og besøkte Hellas, Tyskland, Tyrkia og forskjellige destinasjoner i Storbritannia. Ulykken, og dens ettervirkninger, satte en stopper for alt dette, sa Browne til dommeren. Nakkesmerter utviklet seg til hodepine, med tåkesyn og dobbeltsyn. Søvnen hans var sterkt påvirket og han hadde nummenhet i hendene. En konsulent psykiater som vurderte ham, sa at depresjonen hans mest sannsynlig var forårsaket av at han ble fortalt at hans kroniske smerte var 'sannsynligvis uhelbredelig', la han til. Eksperter sa at han sannsynligvis aldri ville jobbe igjen og var mer sannsynlig å forbli i en "pensjonert" livsstil, selv når han bare var 55 år gammel, fortsatte han. Hvis påstanden hans var virkelig uredelig, hadde han klart å trekke ull over øynene til leger og andre spesialister i årevis, sa advokaten. Og ved å ta et slikt krav til retten, risikerte han å miste hjemmet sitt hvis det gikk ham imot, la Browne til. Featherby sa imidlertid at ulykken var "ikke alvorlig" og "liten påvirkning", som skjedde da en annen sjåfør rygget inn i Morgans bil mens han satt stille i en boliggate. Den forskjøv støtfangeren fra bilen hans, men han satte den på igjen ved hjelp av en annen og trengte ikke å ta fri fra jobb umiddelbart etterpå, sa QC. Han sa at Direct Line aksepterte at ulykken var ekte og at Mr Morgan i utgangspunktet krevde oppmerksomhet for skadene sine. QC fokuserer imidlertid sin spesifikke påstand om "svindel" på tiden etter 2009, da Mr Morgan ble sagt opp fra jobben sin. Morgan tilbakeviser på det sterkeste Direct Lines anklager. Høringen fortsetter. | Bilforsikringsselskapene Direct Line Group satte ham under videoovervåking. Han ble filmet når han møtte vennen Clifford og venner på kaffebaren. Men fordringshaveren hevder opptak beviser at han ikke drar langt hjemmefra. Advokat sier at klienten ikke våger seg lenger enn en radius på 1350 fot fra huset. Ingeniør forteller hvordan skader etter ulykke satte en stopper for hans aktive liv. |
3 | 3 | 53,962 | -- Det har gått mer enn en uke siden Brown University-student Sunil Tripathi sist ble sett, men myndighetene ser ikke ut til å være nærmere å vite hvor han er. De gjennomsøker Providence, Rhode Island og byer i nærheten etter tegn på den savnede 22 år gamle mannen. Tripathi hadde godkjent permisjon fra Ivy League-skolen, noe som betyr at han hadde bedt om og fikk fri, men han forble student der. "Vi savner hans varme smil og sjenerøse milde ånd så veldig mye. Din hjelp og bønner for å finne ham betyr så mye," sa familien hans i en uttalelse. Tripathi ble sist sett på campusområdet om morgenen 16. mars. Han hadde på seg blå jeans, en svart Eastern Mountain Sports-skijakke, briller og en Philadelphia Eagles-ullhatt. Han er omtrent 6 fot høy, 130 pund og har kort mørkt hår. Ifølge familien hans bistår FBI i etterforskningen, som ledes av Providence Police Department. Detektiv Mark Sacco fortalte CNN at politiet ikke har noen solide spor så langt. Tripathi forlot tilsynelatende leiligheten sin uten lommebok og mobiltelefon. Etter det politiet kjenner til var han alene. Tripathi vokste opp i Radnor, Pennsylvania. Familien hans sa at han er en talentfull saksofonist og hovedfag i filosofi. Han har bodd i Providence siden 2008. Det er opprettet en offentlig Facebook-side for å finne Tripathi. Oppdateringer om søkeinnsatsen blir lagt ut der, samt fotografier og oppmuntrende meldinger. "Vår bekymring er først og fremst med Sunil og hans familie," sa Margaret Klawunn, visepresident for studentliv og campustjenester ved Brown University. "Vi er håpefulle ved å oppmuntre Brown-samfunnet til å bidra til å spre ordet om at Sunil vil bli lokalisert." CNNs Rande Iaboni og Pauline Kim bidro til denne rapporten. | Sunil Tripathi, 22, ble sist sett 16. mars. Han fikk godkjent permisjon fra skolen i Providence, Rhode Island. Familie: "Vi savner hans varme smil og sjenerøs milde ånd" |
4 | 4 | 90,518 | LOS ANGELES, California (CNN) – Politiet arresterte rapper-produsenten Kanye West torsdag morgen på Los Angeles internasjonale lufthavn på grunn av forbrytelse av hærverk etter en krangel med to paparazzier, sa flyplasspolitiet. Kanye West deltar på et moteshow i New York City på mandag. Hendelsen nær flyplassens terminal 4 involverte rapstjernen; hans veisjef og livvakt, Don Crowley; og en fotograf og en kameramann som tok bildene deres, sa flyplasspolitiet. Kameraene til paparazziene ble skadet i krangelen, sa politiet. West, 31, og Crowley ble begge arrestert på siktelser for vandalisme. De første politirapportene som sa at Crowley også hadde blitt belastet med batteri var feil, sa politiet. West ble løslatt senere torsdag etter å ha lagt ut en kausjon på 20.000 dollar, ifølge Los Angeles politibetjent Julianne Sohn. West, en 10 ganger Grammy-vinner, og Crowley var på flyplassen for å ta et fly til Honolulu, Hawaii, sa politiet. Paret var utenfor passasjersikkerhetskontroll da hendelsen fant sted. Begge mennene ble tatt med til en politistasjon i Los Angeles for bestilling, sa flyplasspolitiet. Ingen av paparazziene ble identifisert. CNN kunne ikke umiddelbart nå Wests publisist for kommentar. Kjendisnettstedet TMZ rapporterte at rapstjernen sies å ha grepet en fotografs kamera mens fotografen tok bilder av West. Nettstedet la ut en video av hendelsen skutt av en av reporterne, som også var i terminalen. Videoen var kort og kaotisk, og mannen som TMZ identifiserer som West viser aldri ansiktet sitt, som er innhyllet i hetten på en grå genser. Se video av krangelen ». Ifølge nettstedet, etter at West tok kameraet fra fotografen, tok Crowley det fra ham, og etterlot rapstjernen med lyskomponenten. Videoen viser mannen i den grå genseren og en annen mann i rød genser, som TMZ identifiserer som Crowley, som hver knuser deler av et kamera på gulvet. Mannen i rødt nærmer seg deretter et annet kamera mens det filmer. Han strekker seg etter kameraet, og det ser ut til at det oppstår en kamp. Når flyplasstjenestemenn ankommer, går mannen av gårde. TMZ rapporterte at etter hendelsen med den første fotografen, tok Crowley tak i TMZ-reporterens kamera og knuste det. Politiet stoppet West og Crowley da de prøvde å gå for å gå gjennom sikkerhetskontrollen for å gå ombord på et fly, sa nettstedet. TMZ er delvis eid av AOL, en del av CNNs morselskap, Time Warner. West ble raskt en hiphopstjerne etter at hans første album, "College Dropout", debuterte i 2004, og ga ham en Grammy for beste rapalbum det året. Han matchet den bragden to ganger med "Late Registration" fra 2005 og "Graduation" fra 2007. West har også vunnet tre Grammys for beste rapsang for sine hits «Jesus Walks», «Diamonds from Sierra Leone» og «Good Life». Hans andre fire Grammy-priser var to priser for beste rap-soloprestasjoner, en for beste rapprestasjon av en duo eller gruppe og en for beste R&B-sang for hans rolle i å hjelpe til med å skrive "You Don't Know My Name", fremført av Alicia Keys. Rapperen er også kjent for kontroversielle utbrudd, spesielt i 2005, da han gikk av med manuset under en NBC-teleton for ofrene for orkanen Katrina, og sa: "George Bush bryr seg ikke om svarte mennesker." | NYTT: West ga ut obligasjon på 20 000 dollar, opplyser politiet. Hendelsen involverte rapstjernen, hans veisjef, en fotograf og en kameramann. West tok angivelig grep en fotografkamera, melder TMZ. Nettstedet legger ut kort og kaotisk video av hendelsen som ble skutt av en av reporterne. |
5 | 5 | 34,144 | -- En arkitekt som bruker resirkulerte byggematerialer fra historiske bygninger som er revet for å gjøre plass for Kinas megabyer, har vunnet arkitekturens mest prestisjefylte internasjonale pris, Pritzker Architecture Prize 2012. Wang Shu, 48, hvis Hangzhou-baserte firma Amateur Architecture Studio har bare fire faste ansatte, ble ansett som en lang sjanse til å vinne $100 000-prisen som tidligere har blitt tildelt kjendisarkitekter som Norman Foster og Frank Gehry. "Det faktum at en arkitekt fra Kina har blitt valgt ut av juryen til å vinne prisen, representerer et betydelig skritt i å anerkjenne rollen som Kina vil spille i utviklingen av arkitektoniske idealer," sa Thomas J. Pritzker, styreleder i Hyatt Foundation som sponser premien. I motsetning til mange av hans samtidige som studerte utenlands i USA og Europa, trente Wang i Kina. Han tok det uvanlige skrittet å påta seg nesten ingen oppdrag i løpet av 1990-tallet, i stedet for å lære om byggematerialer ved å jobbe tett med den typen håndverkere som vanligvis unngås av kontorbundne arkitekter. "For meg selv er det å være en håndverker eller en håndverker å være amatør eller nesten det samme," sa Wang i en pressemelding, og bruker ordet i sin sanne betydning som en som gjør noe for kjærlighet i stedet for penger. En av hans mest berømte bygninger, Ningbo historiske museum, brukte resirkulerte materialer samlet inn fra det nærliggende området for å konstruere en moderne bygning som hyllet fortiden. "Min tro er at arkitektur bør fungere hånd i hånd med tid," sa Wang. "Noen ganger foretrekker jeg å bruke mindre kostbare materialer som kan erstattes når de er skadet. Midlertidig, som jeg bruker ordet, er ikke ment å bety engangs." Han sier designprosessen ligner på den tradisjonelle kinesiske maleren. Han studerer først miljøet, ser på dets orientering og geografi. Deretter tenker han på disse tingene i en uke uten å lage noen design. Så – som tilfellet var med Ningbo historiske museum – begynner designet å ta form i tankene hans. "Jeg designer et hus i stedet for en bygning," sa han. "Et problem med profesjonell arkitektur er at den tenker for mye på en bygning. Et hus, som er nært vårt enkle og daglige liv, er mer grunnleggende enn arkitektur." Pritzker-dommerne berømmet Wangs evne til å skape arkitektur som er tidløs, dypt forankret i sin kontekst og likevel universell. En av dommerne, Glenn Murcutt, en tidligere vinner av arkitekturprisen, beskrev Wangs arbeid som "modent", og unngikk det "sensasjonelle og romanen." "For å se på tilstanden til yrket, ser det ut til at alt er mulig, og oftere enn ikke får vi hva som helst!" han sa. Til tross for sitt voksende rykte, må Wang fortsatt slite for å få aksept for sine særegne design. Det første trinnet, sier han, er å overbevise regjeringen og byggherren, det andre trinnet er å gifte byggematerialene til planen, og det tredje er å få de som skal bruke bygget til å akseptere det. "(Dette siste trinnet er) den vanskeligste delen av alt, fordi kineserne ofte tenker på en bygning som bare en beholder hvis funksjoner kan endres etter eget ønske," la han til. "Jeg kan ikke ha noen innflytelse på denne tredje fasen." | Wang Shu, 48, vinner arkitekturens fremste pris. Kinesisk designer bruker resirkulerte materialer fra historiske bygninger. Han studerte tett med håndverkere i nesten et tiår for å lære om materialene sine. Wang studerte utelukkende i Kina, i motsetning til mange av hans samtidige. |
6 | 6 | 78,229 | - Zimbabwe har bare kjent én leder i hele sin 33-årige historie som en uavhengig nasjon, og president Robert Mugabe håper det ikke endrer seg med det første. Velgerne går til valgurnene onsdag for første gang siden det voldsutsatte valget i 2008 for å velge mellom den 89 år gamle sittende og hans erkepolitiske rival som ble statsminister, Morgan Tsvangirai. Interaktivt: Demokrati i Afrika. Når avstemningsdagen 31. juli nærmer seg, gir zimbabwiske valgfunksjonærer og noen menneskerettighetsorganisasjoner skarpt forskjellige vurderinger av den sannsynlige gyldigheten av avstemningen. Nok en gang er det påstander om at Mugabes regjering sikter mot opposisjonen gjennom militære trusler og arrestasjoner, og at den fyller velgerlisten. Men nestlederen i Zimbabwes valgkommisjon insisterer på at landet er klart for valget, og lovte at utfallet vil være gyldig. – Valgene vil være troverdige, frie og rettferdige, sa Joyce Kazembe til South African Press Association denne uken. Rundt 600 utenlandske observatører overvåker stemmeseddelen, i tillegg til 6000 lokale overvåkere, ifølge SAPA. Zimbabwe inviterte ikke vestlige observatører til å overvåke valget på grunn av sanksjoner pålagt Mugabe og hans øverste embetsmenn for rettighetsbrudd. Den afrikanske union, som har sendt mer enn 60 medlemmer for å overvåke valget, har også uttrykt tillit til prosessen. – Miljøet i Zimbabwe så langt forsikrer oss om at forholdene er gode for valget som skal holdes 31. juli, sa Aisha Abdullahi, AU-kommissær for politiske anliggender, på en pressekonferanse i forrige uke, ifølge SAPA. Noen observatører sier at landet kanskje ikke er så klart som tjenestemenn fra Den afrikanske union og Zimbabwe foreslår. En Human Rights Watch-undersøkelse i forrige måned fant at Zimbabwes nasjonale hær "har utplassert soldater over hele landet, skremt, slått og på annen måte misbrukt oppfattede tilhengere av Movement for Democratic Change eller de som er kritiske til regjeringen." Zimbabwe, søker valgfinansiering, henvender seg til nabolandene. Zimbabwes regjering har også arrestert advokater og medlemmer av organisasjoner de ser på som truende, ifølge Beatrice Mtetwa, en menneskerettighetsadvokat med base i Zimbabwe. – De siste ni månedene har vi absolutt sett mange sivilsamfunnsaktivister bli arrestert, sa Mtetwa til CNNs Christiane Amanpour forrige måned. "Jeg tror også at arrestasjonen min er en del av den nedslaget fordi de ønsker at så få menneskerettighetsadvokater skal være der ute i valgperioden som de klarer å stoppe," la hun til. Mtetwa ble varetektsfengslet i mars etter at hun ba politiet om en ransakingsordre da de ransaket en av hennes klienters hjem, dokumenterte Amnesty International. Da hun fortalte politiet at det de gjorde var «ulovlig, grunnlovsstridig, ulovlig og udemokratisk», ble hun arrestert for å «hindre rettferdighetens gang». Det er også bekymring for at velgerlisten kan være unøyaktig. Mer enn 1 million mennesker på listen ble funnet å være enten døde eller forlatte, mens 63 valgkretser hadde flere registrerte velgere enn innbyggere, ifølge en rapport forrige måned av Research and Advocacy Unit, en Harare-basert ikke-statlig forskningsorganisasjon. "Slik statistikk tyder på at gapet mellom det ideelle og det faktiske påvirker integriteten til Zimbabwes valgprosess," heter det i rapporten. Opposisjonspartiledere og observatører har bedt om utsettelse av valget, og sier at det kreves mer tid for å etablere en gjennomsiktig stemmeprosess. På en pressekonferanse fredag – bare fem dager før valget – sa Tsvangirai at «det er klare bevis på manipulasjon» i forberedelsene til meningsmålingene. Tsvangirai hevdet at stemmesedler som ble avgitt til hans fordel under tidlig stemmegivning for sikkerhetstjenester ble oppdaget kastet i en søppelbøtte. "Det er et desperat forsøk på å undergrave folkets vilje," sa han. Tidlig stemmegivning for medlemmer av sikkerhetstjenestene har allerede sett problemer på grunn av mangel på stemmesedler og stemmeblekk. Av 63.268 personer som var stemmeberettigede i den tidlige avstemningen, stemte bare 37.108, ifølge Kazembe. Tsvangirai og Southern Africa Development Community har oppfordret Mugabe til å utsette avstemningen. Det er frykt for at dette valget kan falle ned i vold som forrige valg i 2008, som resulterte i en avrenning. Tsvangirai trakk seg ut av avrenningen med henvisning til trusler, tortur, lemlestelse og drap på sine støttespillere. Regionale ledere avfeide Zimbabwes valg i 2008 som en falskhet, og SADC presset Mugabe til å inngå en maktdelingsavtale med Tsvangirai og hans opposisjon Movement for Democratic Change. Som et resultat gikk de to bitre rivalene inn i en urolig regjeringskoalisjon i 2009. Omtrent 6,4 millioner velgere i Zimbabwe – omtrent halvparten av landets befolkning – vil være kvalifisert til å avgi stemme på onsdag, ifølge Zimbabwes valgkommisjon. Valget vil bli holdt under en ny grunnlov godkjent i en folkeavstemning i mars som begrenser presidenten til to femårsperioder. Mugabe har lov til å søke en ny periode fordi det nye charteret ikke gjelder med tilbakevirkende kraft. I forrige uke hadde Mugabe noen ord til kritikerne av det kommende valget. Som svar på kritikken fra USA om hans fremstøt for valg uten viktige reformer, sa Mugabe på et møte: "Hold den rosa nesen din unna våre saker, vær så snill." Opinion: Afrikas steinete vei til demokrati. | Zimbabwes presidentvalg er neste uke. Den siste avstemningen i 2008 ble ødelagt av vold. Robert Mugabe, 89, har vært landets eneste president. |
7 | 7 | 47,387 | New York (CNN) - New York-ordfører Michael Bloomberg møtte torsdag spørsmål om hvorfor byen betalte for mer enn 100 ledige hotellrom da tusenvis ble fordrevet etter Superstorm Sandy. Rommene var reservert for stormofre som ble presset ut av hjemmene sine av Sandy, som rammet området 29. oktober. Ifølge Bloombergs kontor ble totalt 1014 personer innlosjert i 416 rom, mens ytterligere 120 rom utpekt som nødboliger var ledige. . "Vi har gått ut og vi har fått bolig til folk i tilfelle de kan trenge det, men det fantastiske er at vi ikke har trengt det så langt," sa Bloomberg torsdag. "Vi har hotellrom på forhånd, spesielt nå fordi når du nærmer deg høytiden øker hotellbelegget, og hvis vi trenger det - og jeg håper vi ikke gjør det - kommer vi til å ha dem," han la til. Det er en overraskelse for Nicole Neal, hvis leilighet i Queens-området i Far Rockaway ikke har hatt varme eller strøm siden stormen rammet. "Jeg ville gå til hotellet," sa Neal til CNN torsdag. "Det er iskaldt i leiligheten min. Jeg må ha på meg fire par sokker hver dag." Yisroel Schulman, president for New York Legal Assistance Group, sa at mange familier bor i kalde, mørke hjem fordi de er bekymret for plyndring eller ikke ønsker å trekke barna fra skolen. "Vi tror sterkt i det øyeblikket den første snøen kommer, og det er veldig kaldt, kommer disse menneskene til å trenge bolig," sa Schulman. "Det er en veldig fornuftig bevegelse utenom byen å ha så mange midlertidige boliger som mulig." Byen sier at canvassere har banket på mer enn 12 600 dører for å fortelle folk at bolighjelp er tilgjengelig for de som fortsatt mangler varme, og de legger igjen flyers på dørene til enheter der ingen svarer. Beboerne blir fortalt om restaureringssentre der de kan kobles til hoteller hvis varmen fortsatt er ute. Sandy-ofre rasende over strømregninger som er "business-as-usual". Neal sa at hun ikke hadde blitt kontaktet om de tilgjengelige hotellrommene. Hun har bodd sammen med moren sin i en overfylt leilighet i Brooklyn mens hun venter på reparasjoner av leiligheten hennes, der hun sa at veggene faller sammen og mugg vokser på veggene. Hun sa at Federal Emergency Management Agency har gitt henne 1700 dollar og at byen tok over ansvaret for boligkomplekset hun bodde i fordi utleieren forlot det. "Det er derfor jeg er så sint," sa hun. "Vi har fortsatt ikke lys. Det er sprøtt." Bloombergs kontor sa at byen forventer at FEMA vil refundere det for hotellrommene. FEMA-talsmann Dan Watson sa til CNN at byrået ville vurdere det, forutsatt at byen kunne gi noen begrunnelse for kostnadene. Per onsdag hadde 473 785 husstander i New York og New Jersey søkt om katastrofehjelp hos FEMA. Selv om ikke alle familiene ba om bolighjelp, sa tjenestemenn at de fortsetter å samarbeide med statlige og lokale tjenestemenn for å hjelpe alle ofrene for den dødelige stormen. I mellomtiden begynte byrået å utforske muligheten for å huse noen fordrevne beboere på båter, og la ut en forespørsel om informasjon i håp om å finne raske, kostnadseffektive boligalternativer på små fartøyer. Mening: La oss ikke glemme superstormofre. FEMA sa at hensikten med forespørselen kun var for markedsundersøkelser og for å undersøke om den maritime industrien kunne tilby levedyktige alternativer for innbyggere som forblir hjemløse. Tjenestemenn sa at fartøyene de etterspurte ideelt sett ville sove to til seks voksne, enten som frittstående båter eller sammenkoblet for å lage en enkelt bolig laget av flere enheter. Forespørselen om informasjon sa spesifikt at byrået ikke leter etter cruiseskip som en løsning på krisen forårsaket av den kolossale stormen som banket mot nordøst i forrige måned. FEMA møtte kritikk fra innbyggere og politikere for sin beslutning om å huse førstehjelpspersonell og nødpersonell på cruiseskip som lå til kai i New Orleans og andre byer etter orkanen Katrina. Sandy smalt i land nær Atlantic City, New Jersey etter å ha dannet seg i Karibien og feid nordover, og drepte totalt 182 mennesker fra Haiti til Canada. Det forårsaket omfattende flom og skader og ødela eller skadet mer enn 30 000 hjem og bedrifter i New Jersey alene, sa statlige tjenestemenn. New Jersey-guvernør Chris Christie sa at de siste estimatene for Sandy-relaterte stormkostnader i staten hans var 36,8 milliarder dollar, mens guvernør i New York, Andrew Cuomo, fortalte journalister tidligere denne uken at de totale kostnadene i staten hans var 41 milliarder dollar. | NYTT: New York betaler for ledige hotellrom for stormofre. NYTT: Bloomberg sier at de er booket på forhånd som en forsiktighet. Nytt: "Jeg ville dra til hotellet," sier Queens Woman til CNN. FEMA spør om å huse noen stormofre på små båter. |
8 | 8 | 47,939 | -- Hermine dumpet regn på San Antonio, Texas-området tirsdag før han brakte det samme, sammen med tornadoklokker og varsler om flom, til de sentrale og nordlige delene av staten. Fra 20.00 ET var sentrum av Hermine, nedgradert til en tropisk depresjon, omtrent fem miles (omtrent åtte kilometer) sørvest for Brady. Dens maksimale vedvarende vind var på 35 mph (55 kmph). Den beveget seg nordover med omtrent 33 km/t. Imidlertid har Hermine fortsatt slått nok til å forårsake flom i San Antonio-området. Mellom 1 og 3 tommer regn i timen falt over byen, ifølge CNN-meteorologer, med henvisning til værradar. Hermine kan falle mellom 4 og 6 tommer regn på deler av staten og gi raske flom, sa prognosemakere. Isolerte tornadoer var mulig over natten. Deler av Interstate 35 ble stengt på grunn av flom over veien i San Antonio, ifølge Texas Department of Transportation. Minst 22 andre veier ble også stengt av høyvann, sa Melissa Sparks fra brannvesenet i San Antonio. Sterk vind blåste av taket på et leilighetskompleks, sa Laura Jesse ved brannvesenet i Bexar County. Det var ingen meldinger om personskader. "Det er regn og mye vind," sa CNN iReporter Caroline Radtke fra San Antonio, som tok en video av været skapt av Hermine. "Jeg er fortsatt våt av det." Hun tok opp videoen sin rundt middagstid, og nesten to timer senere sa hun: "Det er nesten verre nå." Hermine kom i land litt over den meksikanske grensen nær Brownsville, Texas, mandag kveld. "Det var ganske høyt i går kveld," sa CNN iReporter Jeremy Williams fra Weslaco, Texas, omtrent 45 mil nordvest for Brownsville. Han sa at vindkastene begynte å roe seg rundt klokken 02.00 eller 03.00, "men en stund var det bare dunkende vind." Han sa at vindkast på opptil 60 mph ble rapportert omtrent 20 miles mot øst, i Harlingen. Et vindkast på 56 mph ble rapportert ved Kingsville, Texas, like før klokken 07.00 ET, sa prognosemakere. Opptak fra CNN-tilknyttede KTRK i Galveston, Texas, viste enorme bølger som hamret på kysten. En stormflo ble spådd å øke vannstanden med så mye som 1 til 3 fot langs det sørlige Texas, sa prognosemakere. Vannstanden gikk gradvis ned, men vil trolig holde seg over normalen neste dag eller så. Tropiske stormstyrkevinder strakte seg utover opptil 45 miles fra sentrum av stormen. Williams sa at han ikke mistet makten, men andre i Rio Grande-dalen gjorde det. Omtrent klokken 11 tirsdag, sa han, "himmelen ser veldig klar ut" og solen var ute, med temperaturer på midten av 80-tallet. "Det er faktisk veldig fint ute i dag," sa han. Joseph Tomaselli, en meteorolog ved National Weather Service i Brownsville, sa at det ble rapportert om flom og falt trær, skilt, kraftledninger og strømstolper i Brownsville og Cameron County tirsdag morgen. CNNs Sean Morris og Ashley Hayes bidro til denne rapporten. | NYTT: Hermine nedjusterte til tropisk depresjon. Tornado -klokker utstedt i Nord -Texas. Hermine utløser flom og stenginger i San Antonio. Alle kystur og advarsler om Hermine er kansellert. |
9 | 9 | 76,934 | -- Politiet i Boulder, Colorado, ønsker å snakke med den eldre broren til JonBenet Ramsey, den 6 år gamle jenta som ble drept hjemme julenatt for 14 år siden, sa Ramsey-familiens advokat. Tilhengere av familien kaller det trakassering. Broren, Burke Ramsey, har ingen interesse i å svare på spørsmål han har svart på mange ganger for mange etterforskere, sa advokaten Lin Wood fra Atlanta, Georgia. Og likevel har bare antydningen av aktivitet i en av landets mest kjente kalde tilfeller overskrifter svirret. Så, hva er historien denne gangen? Burke Ramsey var den 9 år gamle broren til JonBenet som etter alt å dømme sov godt på rommet sitt den julen i 1996 mens søsterens hodeskalle ble brukket og hun ble kvalt andre steder i huset. Nå er han 23, og selv om politietterforskerne ikke snakker, er familiens advokat det. Wood sa at politietterforskere henvendte seg til Burke Ramsey på universitetsområdet hans i vår, ga ham et visittkort og sa at hvis han ønsket å snakke om saken, ville de gjerne høre fra ham. Etterforskere, uten tvil, håper at låst i Burkes minne er en ledetråd som kan ta knekken på saken; kanskje det er en detalj som han var redd for å nevne som barn eller som tenåring, men som han nå ønsker å diskutere. Men politiet må vente. Wood sier at hans klient har avslått deres siste forespørsel om å snakke. Bra for ham, sier noen journalister og juridiske analytikere ved foten av Colorado som lenge har fulgt historien. «Burke Ramsey har blitt fullstendig klarert,» sa Denver-advokat Larry Pozner, som ikke har noen direkte involvering i saken, men har vært skarpt kritisk til hvordan myndighetene har håndtert den. "Boulder-politiet engasjerte seg i en åstedssøk og bevaring som var verre enn amatørmessig. Det grenser til kriminell," sa Pozner. Politiet har hele tiden forsvart sitt arbeid med saken, men til tross for all gransking, alle timene med etterforskning, ble det ingenting av deres innsats. Det er vanskelig å huske nå, men dødsfallet til JonBenet var lite mer enn en tragisk lokal nyhetssak den høytiden inntil foreldrene hennes dukket opp på CNN. John og Patsy Ramsey gjorde historien til en sensasjon da Patsy gråtende og skjelven fortalte nasjonen: "Det er en morder på frifot. Jeg vet ikke hvem det er. Jeg vet ikke om det er en hun eller en han , men hvis jeg var bosatt i Boulder, ville jeg bedt vennene mine om å holde babyene dine nær deg. Det er noen der ute." Intervjuet slapp løs den nå berømte konkurransevideoen, de urovekkende ostekakebildene av JonBenet og en nasjonal debatt: Hvordan kunne en 6 år gammel jente bli drept i et rolig nabolag, og ingen ser eller hører noe? De tidlige bevisene så ut til å peke mot foreldrene. Det var ingen tegn til tvangsinntreden i Ramsey-hjemmet, ingen fotspor i snøen rundt det. Tauet som ble brukt til å kvele JonBenet ble strammet med en pensel fra morens hobbysett. En påstått løsepengenota (husk at dette først ble antatt å være en kidnapping) ble skrevet på en papirblokk fra innsiden av huset, og noen etterforskere mente håndskriften så ut som Patsys. Den inneholdt detaljer om familiens fortid og økonomi som få utenfor deres nære krets kunne ha kjent til. Og liket ble funnet i et lite brukt kjellerrom som politiet ikke en gang la merke til med det første. Etterforskningsreporter Julie Hayden, som sporet saken for alle disse årene siden, sa at folk spurte hvordan en fremmed kunne ha klart det. "Det er litt som et puslespill," sa hun. "Hvordan setter du alle disse delene sammen? Var det en inntrenger? Hvis det ikke var en inntrenger, hvordan i all verden skjedde dette? Men på den annen side, hvordan kunne noen gjøre det mot sitt eget barn? Det må være det ene eller det andre, vet du? Noen drepte JonBenet." Familien Ramsey økte offentlig mistanke, enten de mente det eller ikke, da de hyret inn advokater og en publisist. Forholdet deres til etterforskerne ble merkbart anstrengt. Hvert mulig brudd i saken, hver antatt mistenkt gjennom årene, viste seg å være verdiløs eller et bedrageri. For to år siden sa distriktsadvokaten at nye DNA-testmetoder hadde renset alle familiemedlemmer for mistanke. John Ramsey virket lettet. "Vi er absolutt takknemlige for en erkjennelse av at vi er uskyldige, dette var en inntrenger, som vi selvfølgelig alltid har hevdet." Men her banker etterforskere igjen på Burke Ramseys dør. Advokat Scott Robinson, som har fulgt saken nøye, sa at selv om broren til JonBenet vet noe, hva så? "Selv om Burke skulle ha et mirakuløst minne som kan føre til arrestasjonen av en mistenkt, ville den informasjonen være så datert og så tvilsom at de fleste kriminelle forsvarsadvokater ville ha en storhetstid med det under rettssaken," sa Robinson. "Det er veldig problematisk å bruke informasjon som ville være så gammel fra en person som ikke husket den før." De viktigste voksne personene i Ramsey-saken er nesten alle borte - til andre jobber; andre byer. Noen, inkludert Patsy Ramsey, er døde. De etterlater seg ubesvarte spørsmål og ett forferdelig faktum: En 6 år gammel jente ble drept, og 14 år senere har ingen tilbrakt en dag i fengsel for drapet hennes. Som mange som har fulgt Ramsey-saken fra starten, tviler Robinson på at drapet noen gang vil bli løst. "Jo kaldere saken blir, jo kaldere blir stien." Se Anderson Cooper. 360° hverdager kl. 20.00 ET. Klikk her for det siste fra AC360°. | Politiet sier at de vil snakke igjen med Jonbenet Ramseys eldre bror, Burke. Burke Ramsey har ingenting å fortelle dem, sier familieadvokat Lin Wood. Jonbenet Ramsey ble drept i familiens hjem julen natt 1996. Politiet har ryddet familiemedlemmer, men ingen er blitt arrestert i saken. |
10 | 10 | 7,080 | Omtrent 40 miles nord for San Antonio, langs en ensom tofelts vei, står en skjør, tinnsidet bygning som antyder Texas' fortid. Kendalia Halles flerlags trestolpe var pyntet med hvite lys da Bruce og Louetta Schwab ble med rundt 200 andre for en månedlig dans. The Schwabs bor øst for Dallas, og under deres nylige besøk i sentrale Texas Hill Country bestemte de seg for å besøke den gamle hallen, hvor lånetakerne betalte rundt $20 for å høre Bobby Jordan og Ridgecreek Band. "Det er en kombinasjon av hennes kjærlighet til å danse og min interesse for tysk historie," sa Bruce Schwab. Ett, to, trinn! På dette filfotografiet fra desember 2014 danser jenter til felemusikk i Twin Sisters Dance Hall i Blanco, Texas. Gå ned! Fiddlers opptrer på Twin Sisters Dance Hall i desember. En bevaringsgruppe sier at gamle Texas-dansehaller som i årevis fungerte som viktige sosiale sentre i landlige områder av staten, forfaller og stenger, med relativt få som fortsatt er i drift. Konkurranse: Lånere blir sett lyttende under en felefestival i Twin Sisters Dance Hall. Kendalia Halle ble bygget for mer enn 100 år siden av tyske immigranter, som gjennom siste halvdel av 1800-tallet utgjorde mer enn 5 prosent av statens befolkning, ifølge Texas State Historical Commission. Det er en av anslagsvis 1000 dansesaler som vokste opp rundt Texas på 1800-tallet, og satte sammen tyske, tsjekkiske, polske og andre innvandrermiljøer. Omtrent 400 slike haller står fortsatt - mange ubrukte og forfallne - men bare to tradisjonelle Texas-dansehaller fortsetter å operere på nesten daglig basis: Luckenbach-hallen i Fredericksburg og Gruene Hall i New Braunfels. "Kulturen har skiftet bort fra landlige områder der de fleste hallene er, men det vi ser er at disse kulturene er grunnleggende for hva texanere er og hva Texas er," sa Patrick Sparks, styrepresident i Texas Dance Hall Preservation. Sparks' gruppe og andre jobber for å bevare statens gjenværende dansesaler, blant annet ved å lage en inventar slik at de mest særegne blir kandidater til National Register of Historic Places. En slik utpeking vil gjøre det mulig for hallene å søke om tilskuddshjelp og vern mot inngripende utbygging. Mer praktisk ville det øke profilen deres blant turister og andre reisende. "Du kan fortsatt gå ut på en lørdagskveld og oppleve en autentisk dansesal som du kunne for 100 år siden, og det er noe som virkelig definerer kulturen vår her i Texas," sa Sparks. Noen dansesaler er også arkitektonisk unike, ifølge Sparks. Cat Spring Agricultural Society Pavilion vest for Houston er en 12-sidig hall bygget i 1902 av tyske immigranter som har en forseggjort trestol som stiger opp til en kuppel. På en gang var det rundt 40 slike 'runde haller' i staten, sa Sparks, men nå eksisterer bare halvparten av det antallet. Kule forfriskninger: Twin Sisters Dance Hall tilbyr en rekke øl, inkludert Bud Light, Coors Light og Texas-baserte Lone Star. Sving partneren din rundt og rundt: Et par dansere blir sett i Twin Sisters Dance Hall i Blanco, Texas. Hjørneunderholdning: Musikerne Tibby Armke, sentrum, og Cory Blair, nest fra høyre, spiller utenfor dansesalen i desember. Carolyn Vogel er president i en ideell forening som driver Twin Sisters Dance Hall. Det antas at Twin Sisters, ikke langt fra Kendalia Halle, har vært vertskap for minst en månedlig dans siden 1880-tallet. Det koster rundt 16 000 dollar i året for frivillige å vedlikeholde bygningen. «På et godt år går vi i balanse,» sa Vogel. Foreningen søker en IRS-betegnelse som en veldedig organisasjon som vil tillate den å søke om statlige tilskudd og andre penger, noe som vil vise seg å være verdifullt for å håndtere dyre reparasjoner som de nesten 20 000 dollar som trengs for å erstatte taket, sa hun. Tvillingsøstrene, grunnlagt av tyske immigranter, fungerte i årevis som et viktig samfunnssenter, sa Vogel, og det er viktig å "bli kjent med og gjenkjent med denne arven." "Vi jobber virkelig for å bringe folk tilbake," sa hun. "Jeg tror også det er en unik type underholdning." Fra rundt 1870 og inn på 1920-tallet bygde europeiske immigranter i Texas hundrevis av disse hallene. De fungerte i stor grad som møteplasser for landbruksgrupper, rifleklubber og gjensidig nyttelag. Over tid, sa Sparks, ble de også viktige sosiale sentre som på mange kvelder var vertskap for populære danser. Populariteten til hallene avtok etter hvert som Texas 'befolkning flyttet til byene. I 1900 bodde 83 prosent av Texas-befolkningen i landlige områder; 50 år senere hadde denne andelen falt til 37 prosent, og fortsetter å synke. I dag kan et par hundre gjenværende haller være vertskap for et arrangement eller to hvert år, men bare noen få dusin brukes minst på månedlig basis, sa Sparks. Da Lee Temple kjøpte Kendalia Halle sammen med sin kone Judi i 1995, så virksomheten ikke så lovende ut. En helg la han ut $700 for et band bare for å ha ett parshow. Selv om Kendalia fortsatt ikke tjener penger, hjelper Kendalias månedlige danser, sammen med bryllupsmottakelser og bursdagsfester, templene til å gå i balanse. "Texas dansehaller er i ferd med å bli en veldig god investering fordi det er færre og færre av dem," sa Lee Temple. Big dipper: Besøkende danser til levende musikk av Al Dressens Super Swing Review på Twin Sisters Dance Hall. Showtime: Al Dressens Super Swing Review opptrer mens publikum danser. Avreise for natten: En beskytter i cowboyhatt blir sett forlate Twin Sisters Dance Hall. | Anslagsvis 1000 dansesaler som vokste opp rundt Texas på 1800-tallet, og strikket sammen tyske, tsjekkiske, polske og andre innvandrermiljøer. Fra rundt 1870 og inn på 1920-tallet bygde europeiske immigranter i Texas hundrevis av disse hallene. De fungerte i stor grad som møteplasser for landbruksgrupper, rifleklubber og gjensidig nyttelag. Rundt 400 slike haller står fortsatt — mange ubrukte og forfallne. Bare to tradisjonelle Texas-dansesaler fortsetter å operere på nesten daglig basis: Luckenbach Hall og Gruene Hall. Texas Dance Hall Preservation og andre grupper jobber for å bevare statens gjenværende dansesaler. De lager en inventar slik at de mest særegne blir kandidater til National Register of Historic Places. |
11 | 11 | 126,558 | Av. Steve Robson og Helen Pow. PUBLISERT:. 23:02 EST, 27. mars 2013. |. OPPDATERT:. 23:02 EST, 27. mars 2013. En mann i New York som innrømmet at han forfalsket sin egen død for forsikringspenger, har blitt arrestert for å ha utgitt seg for å være en politimann i et forsøk på å lokke kvinner inn i varebilen hans. Raymond Roth, 48 fra Long Island, ble tatt i varetekt tirsdag etter at han skal ha utført stuntet minst to ganger den siste måneden. I den første hendelsen, 16. mars, skal Roth ha stoppet ved siden av en kvinne i Freeport, hevdet at han var en politimann og deretter krevde hun å sette seg inn i den hvite varebilen han kjørte. Da kvinnen nektet og stakk av, fulgte Roth etter henne et lite stykke før hun stakk fra stedet, opplyser politiet. Arrestert: Raymond Roth, avbildet, ble fanget på overvåkingsvideo etter å ha forsøkt å kidnappe kvinner ved å utgi seg for en politimann. Den 21. mars, mindre enn en uke senere, skal Roth ha trukket opp ved siden av en annen kvinne i samme område og gjentatte ganger ropt til henne for å sette seg inn i kjøretøyet hans. Kvinnen ignorerte ham og fortsatte å gå, men Roth truet med å arrestere henne hvis hun ikke gjorde som han beordret, sa politiet. Hun løp inn i en butikk for innløsning av sjekker i nærheten og ba personalet låse Roth, som hadde fulgt etter henne til fots, utenfor. Mannen kan sees på overvåkingsvideo som krever at de ansatte åpner sikkerhetsdøren. I stedet ringte de 911, men Roth stakk av før politiet ankom. Han ble senere sporet opp av offiserer som siktet ham for kriminell etterligning, forsøk på kidnapping og forsøk på innbrudd. Arrestert: Raymond Roth blir eskortert av politi etter å ha blitt arrestert etter at han forfalsket sin egen drukning på en strand i New York i en plan for å samle inn en livsforsikring. 22. mars innrømmet Roth at han forfalsket sin egen død etter at han ble tatt ut da han fikk en fartsbot fire dager senere. Roth ble meldt savnet i vannet utenfor Jones Beach, New York, mens han badet i juli i fjor. Offiserer. finkjemmet vannet nær stranden under en massiv redningsinnsats, men. dager senere og 730 miles unna hjemmet, ble Roth stoppet av politiet for. fartsovertredelse i South Carolina. Distriktsadvokat Kathleen Rice i Nassau kunngjorde i forrige uke at han nå har innrømmet en konspirasjonssiktelse i bytte mot en dom på 90 dager i fengsel og fem års prøvetid. Han må også betale erstatning for kostnadene ved søket - $27.445 til US Coast Guard og $9.109 til Nassau County Police Department. Raymond Roth ønsket at hans kone og sønn skulle samle inn minst $410 000 i livsforsikringsfordeler mens han startet et nytt liv i Florida, sa Rice. Scrum: Han ble arrestert på et sykehus hvor han fikk psykiatrisk behandling for depresjon. Anklager: Roth ble stilt for retten for forsikringssvindel, konspirasjon for å begå forsikringssvindel og feilaktig rapportering av en hendelse. Dagen før Roth ble stoppet,. hans kone, Evana, viste e-post til myndighetene hun hadde oppdaget det. så ut til å detaljere en plan mellom ham og sønnen for å forfalske hans død. Statspolitiet arresterte begge mennene i august i fjor på siktelser for forsikringssvindel, konspirasjon og innlevering av falsk rapport. Evana. Roth fortalte CNN i august at hun trodde at mannen hennes laget planen etter. han ble sagt opp fra jobben i juli. Hennes advokat, Lenard Leeds, sa hun. hadde vært uvitende om listen før hun avdekket e-posten. korrespondanse. Sønnens. Saken er fortsatt under behandling, sa riksadvokaten. Jonathan Roths. Advokat, Joey Jackson, forsvarte sin klient etter arrestasjonen og sa. 'Det var overgrep her, manipulasjon her, tvang her' fra. far. Men Raymond Roths advokat, Brian Davis, benektet i august at Roth hadde involvert sønnen sin i opplegget. 'Skjeme': Roths sønn Jonathan, venstre, og hans advokat Joey Jackson etter at han møtte opp i retten på anklager om at han hjalp faren med å forfalske døden. Jonathan hevder at han ble tvunget. 'Vi. hadde spørsmål angående fakta folk hadde om (Roth) hadde en. avtale med sønnen, sa Davis til CNN sist torsdag. «Han har innrømmet det. nå. Han har tatt ansvar.' Davis la til at hans klient har vært under behandling for bipolar lidelse de siste ukene. Under klageforhandlinger ba Raymond Roth distriktsadvokatens kontor om ikke å gi sønnen fengsel, sa Davis. Etter råd fra begge deres advokater har far og sønn ikke vært i kontakt siden arrestasjonene deres, sa Davis. "Han vil gjerne ordne opp med (Jonathan) når den tid kommer," sa han. Dager etter hans forsvinning ble Raymond Roth rapportert å være på et feriested i Orlando, Florida, og 2. august ble han stoppet å kjøre i 90 mph i Santee, South Carolina. Kostnad: Titusenvis av dollar ble kastet bort på å søke etter Roth på Jones Beach, Long Island. Funnet: Roth la skoene, lommeboken, klærne og telefonen på stranden da han forsøkte å forfalske døden. Fanget: Mer enn en uke etter at han forsvant, ble Roth stoppet for å ha kjørt for fort i South Carolina. Da politiet kjørte navnet hans, så de ham. ble oppført som savnet, men Roth sa at han kjørte tilbake til New York. og betjenten lot ham fortsette. Men han klarte ikke å møte opp etter avtalt. møte med politiet og advokaten hans hevdet at han faktisk hadde vært det. innlagt på sykehus med depresjon. Jonathan Roth, 22, er gratis på 10 000 dollar. Han har erkjent seg ikke skyldig i konspirasjon for å begå forsikringssvindel, innlevering av falsk rapport og andre anklager. Rettspapirer viser at han 'var fullstendig klar over at faren hans aldri gikk i vannet og faktisk hadde kjørt av gårde i sitt eget personlige kjøretøy'. Han risikerer opptil 15 års fengsel hvis han blir funnet skyldig. Den yngre Roths advokat, Joey Jackson, sa at hans klient og hans far hadde et "anstrengt" forhold og hevder at han ble tvunget til å gå med på opplegget - noe Davis har benektet. Han hevdet også at han fryktet for livet sitt etter at faren ga ham en truende telefonsvarer da skandalen ble offentlig. Vondt: Roths kone Evana sa at hun har mottatt mange telefonsamtaler fra ham til tross for rettskjennelse om beskyttelse. Til salgs: Roth hadde satt hjemmet sitt på Long Island på markedsdagene før han forfalsket døden og ringte angivelig om salget. «Hør her, tøffing. Du sier at du har vært hos marinesoldatene og at du kan drepe og alt annet. Når jeg kommer tilbake, skal du gjøre akkurat det. En av oss kommer til å dø, sa Roth angivelig. Raymond Roths kone, Evana, sa at mannen hennes ikke hadde fortalt henne om ordningen, og ga over e-poster hun fant på familiens datamaskin som involverte stesønnen hennes. I en date dagen før han forsvant, ba den eldste Roth sønnen om å kontakte ham på et feriested i Orlando for å oppdatere ham om utviklingen etter at han forsvant. "Dette er et forferdelig mareritt som jeg bare vil våkne opp fra," sa 43 år gamle Evana. 'Hvorfor gjorde han dette? Jeg tror jeg bare er nummen. Raymond Roth hadde lagt ut familiens hjem for salg bare dager før han forsvant, og Evana Roth sa også at mannen hennes nylig hadde fått sparken fra jobben sin i New York City. Politiet anslo at et luft- og sjøsøk etter Roth kostet titusenvis av dollar. | Raymond Roth (48) ble siktet for forsøk på kidnappe tirsdag etter å ha truet med å arrestere kvinner ved minst to anledninger hvis de ikke kom inn i varebilen hans. Mannen innrømmet å ha forfalsket sin egen død i juli i fjor under svømmetur med sønn i Long Island, New York. Stoppet av politiet for fartsovertredelse fire dager senere i South Carolina. |
12 | 12 | 54,194 | - Syrias president Bashar al-Assad sa lørdag at han er forpliktet til å løse krisen i landet hans så lenge fredsinnsatsen utføres i «nøytralitet og uavhengighet», rapporterte statlige medier. Han tok opp konflikten under et møte i Damaskus med Lakhdar Brahimi, den nye internasjonale utsendingen til Syria. – Suksessen til det politiske arbeidet er knyttet til å presse landene som finansierer og trener terroristene, konfiskerer våpen til Syria for å stoppe slike handlinger, sa presidenten ifølge SANA. Brahimi, som nylig erstattet Kofi Annan som FNs og den arabiske ligas punktmann for konflikten, fremhevet behovet for at begge sider finner en løsning og gjentok at det syriske folket er hans første prioritet. – Jeg tror at presidenten er mer klar over omfanget og alvoret av denne krisen enn meg, sa Brahimi etter møtet med al-Assad. FN-utsending Angelina Jolie besøker syriske flyktninger i Irak. Foreløpig sa Brahimi at han ikke har noen plan for å få slutt på den syriske konflikten. "Vi vil imidlertid sette planen som vi vil følge etter å ha lyttet til alle interne, regionale og internasjonale parter, i håp om at en slik plan vil klare å åpne kanaler for å få slutt på krisen, og vil også bli ledsaget av en klar strategi," han sa. Brahimi planlegger å åpne et kontor i Damaskus, og al-Assad fortalte ham at regjeringen vil gjøre ham i stand til å utføre sine plikter. De første samtalene kom på en dag da minst 164 mennesker ble drept over hele Syria, ifølge opposisjonens lokale koordineringskomiteer. Den beskyldte syriske sikkerhetsstyrker for dødsfallene. Brahimi holdt også "oppriktige og omfattende" samtaler med utenriksminister Walid Moallem, sa FN i en uttalelse. "Hr. Brahimi understreket at han, som han sa tidligere, ikke ville spare noen innsats for å hjelpe til med å finne en løsning på krisen," heter det i uttalelsen. "Hans eneste herrer i denne bestrebelsen var det syriske folket, hvis velferd og sikkerhet var hans viktigste bekymring." Brahimi, en tidligere algerisk utenriksminister og FN-utsending til Afghanistan, planlegger å møte opposisjonelle og andre grupper under sitt besøk. Brahimi ble utnevnt til stillingen etter at Annan trakk seg i august, og sprengte den syriske regjeringen for ikke å implementere en våpenhvile han forhandlet frem i april og klaget over den "eskalerende militærkampanjen" til opposisjonen. Zawahiri-meldinger understreker al Qaidas fokus på Syria. | NY: En opposisjonsgruppe sier at minst 164 mennesker ble drept lørdag. Den syriske presidenten sier at andre nasjoner finansierer "terrorister" Lakhdar Brahimi gjør sitt første besøk i Damaskus som U.N. -utsending. Han møtte presidenten og holdt "ærlig" samtaler med Syrias utenriksminister. |
13 | 13 | 94,509 | Minst 1900 Hongkonger tok gatene for å oppfordre til demokrati på en svulmende søndag ettermiddag, en energisk opptakt til onsdagens planlagte massevake for å hedre 25-årsjubileet for Den himmelske freds plass. Demonstrantene, hvorav mange var studenter, marsjerte til Hong Kongs regjeringshovedkvarter og ropte «demokrati nå» og «avslutt ettpartistyre». Et team bar et massivt banner som krevde at kinesiske ledere formelt skulle erkjenne hva som skjedde 4. juni 1989, mens andre bar skilt som krevde løslatelse av politiske fanger som Nobelprisvinnende dissident Liu Xiaobo. En av de fremste marsjerene var Yvonne Leung, 20, presidenten for Hong Kong University Students Union. "Personlig er min hovedanliggende å få slutt på ettpartistyre i Kina, fordi kommunistpartiet regjerer illegitimt," sa hun. "Det har ikke kinesernes folks mandat... og det er ikke akseptabelt. Demokrati er en universell verdi." En annen demonstrant, 21 år gamle Vincent Wong, sa at han protesterte for å holde minnet om Tiananmen-ofrene i live. – Massakren på Den himmelske freds plass var en feil, sa han. "Feil kan tilgis, men historien kan ikke glemmes." Tviler på ytringsfriheten. Den tidligere britiske kolonien er foreløpig det eneste stedet innenfor kinesisk territorium hvor store pro-demokratiske demonstrasjoner tolereres. Likevel er mange av innbyggerne bekymret for at byens friheter stadig eroderer. I februar organiserte journalister en demonstrasjon på 6500 personer som fordømte det de sa var økende grad av tvang mot Hong Kong-pressen. Dager etter demonstrasjonen ble en fremtredende nyhetsredaktør i Hong Kong kjent for sin hardtslående dekning av Kina knivstukket av uidentifiserte overfallsmenn. Angrepet, som fortsatt etterforskes, ble av mange lokale journalister sett på som et symbol på byens synkende pressefrihet. «Hvis en respektert redaktør kunne bli angrepet på en så åpenbar og hensynsløs måte, er ingen i nyhetsinnsamlingsbransjen trygge», skrev spaltist Alex Lo i South China Morning Post. I år rangerte fransk-baserte Reporters Without Borders Hong Kong som 61. verdensomspennende når det gjelder pressefrihet – et bratt fall fra sin 18. plass i 2002. LES MER: Pressefrihet i Hong Kong på et lavt nivå noensinne. Oppfordrer til valgreform. Byen står også overfor et forestående oppgjør med Beijing om valgreformen. Pan-demokratiske Hongkonger ønsker at byens generelle befolkning skal kunne nominere og velge sin neste administrerende direktør, men Hong Kongs pro-Beijing-politikere har argumentert for at en liten komité bare bør velge ut kandidater som «elsker Kina». Senere denne måneden planlegger en pro-demokratisk gruppe kalt Occupy Central å holde en uoffisiell folkeavstemning i byen som ber Hong Kongs innbyggere om å stemme for deres foretrukne type valgreform, et trekk som har irritert byens pro-Beijing-etablissement. Hvis resultatene viser støtte til offentlige nominasjoner og valg, sier Occupy Central at det vil blokkere trafikken i Hong Kongs overfylte sentrum for å presse regjeringen til å vedta reformene. En meningsmåling i januar fra det partipolitiske Hong Kong Transition Project fant at 38 % av Hongkong-beboerne støttet Occupy Centrals foreslåtte sivile ulydighet, mens 54 % var imot det. Kinas visepresident har advart om at en slik protest ville være «ulovlig» og ville «ødelegge stabiliteten og velstanden» i byen. Foreløpig forventes hundretusener av Hongkonger å delta på byens årlige 4. juni-vake, hvor kommunistpartiet garantert vil komme under ond offentlig kritikk. Det er garantert flere høylytte protester. Det som er mindre sikkert er om Hong Kong vil finne en politisk løsning. | Minst 1.900 Hong Kongers tok gatene for å etterlyse demokrati. Marcher: "Min viktigste bekymring er å avslutte enpartistyret i Kina" protesterer for å skygger enda større planlagte demonstrasjoner. |
14 | 14 | 103,143 | Av. Simon Tomlinson. Sist oppdatert kl. 18:22 den 29. november 2011. Han har unngått fangst i nesten tre måneder mens han har gått 730 miles over fjell, ørkener og motorveier. Men for en gangs skyld er dette ikke tilfellet med den rømte pistolmannen som gjør sitt ytterste for å unnslippe politiet. Det er reisen til en kjærlighetssyk ulv som har blitt en medie- og internettkjendis i Amerika under hans episke leting etter en kompis – som tar ham over det meste av Oregon til tross for en "død eller levende" dusør på hodet. Sann kjærlighets vei: Ulven har forflukt mer enn 700 miles over Oregons ulendte terreng og motorveier på jakt etter en kompis. I kaien: Ulver fra Imnaha-flokken i Wallowa-Whitman National Forest i det nordøstlige Oregon. En toåring forlot flokken kort tid før de andre ble utstedt med en dødsdom for å ha drept storfe. Han forlot hjemmet sitt 10. september like før statlige tjenestemenn avla en dødsdom på medlemmer av flokken hans for å ha drept storfe. Og selv om noen har blitt glad i krumspringene hans, fryktes det at han vil bli utsatt for krypskyttere eller regjeringsjegere. OR-7, som han ukjærlig har blitt kalt, fanget amerikanernes fantasi etter at naturverngruppen Oregon Wild kartla reisen hans på sin nettside og Facebook-side. De har startet en konkurranse for å gi ulven et navn - i håp om at det vil gjøre ham for kjent til å skyte. En oppføring kom opp med: 'Whoseafraida'. Men noen er ikke så ivrige. Storfebruker Nathan Jackson, som går på rancher nær Upper Klamath Lake, sa: 'I dette landet jobbet vi veldig hardt for å utrydde ulver for 50 år siden eller så, og det var en grunn. «Mange mennesker som ikke har en direkte tilknytning til landbrukssamfunnet har en tendens til å se på ulver som majestetiske, vakre skapninger. De virker ikke så majestetiske og vakre når de river i stykker kalver og føll.' Holder et øye: Russ Morgan, en ulvekoordinator for Oregon Department of Fish and Wildlife, med en hunnulvevalp akkurat utstyrt med et radiohalsbånd - det samme var OR-7, som har gjort det mulig for tjenestemenn å spore bevegelsene. I februar i fjor var OR-7 i snødekke. canyon i det nordøstlige Oregon da en statsbiolog skjøt ham med en. beroligende pil fra et helikopter før han utstyres med en sporing. krage og blå øremerker. Tjenestemenn. har kunnet kartlegge reisen hans fra GPS-posisjoner sendt fra. kragen. De viser at han har tilbakelagt 730 miles på sin slingring. rute, komme så langt som 320 miles hjemmefra. Hver gang han går inn i en ny. området, gjør han det til de lokale nyhetene. OR-7 la ut på vandringen like før. statlige viltmyndigheter utstedte en dødsdom for medlemmer av hans. Imnaha-pakke for å drepe storfe. De. kill order nevner spesifikt OR-7s far, alfahannen og en. yngre ulv uten halsbånd. Siden OR-7 og to søsken tok av det. ville forlate sin mor og en valp. De. avdelingen rapporterer at en regjeringsjeger hadde et skudd, men bommet og gjorde det. ikke få en annen før bevaringsgrupper vant et opphold av drapsordenen. mens deres juridiske utfordring avgjøres av Oregon Court of Appeals. Tøff vandring: Ulven klatret opp i Oregons Cascade Mountains (bildet) på sin reise. På et tidspunkt skjøt en jeger på ham, men bommet. Wolves begynte å flytte inn i Oregon fra Idaho på slutten av 1990-tallet fra flokker introdusert i Northern Rockies som en del av et føderalt restaureringsprogram for truede arter. Fra løypekameraer, radiosporing av halsbåndsdata og observasjoner viser Oregon Department of Fish and Wildlife at staten har minst 23 ulver. Alle fire pakkene er i det nordøstlige hjørnet av staten. To produserte valper i år. Føderal beskyttelse for ulver ble opphevet i Øst-Oregon, men de er fortsatt under statlig beskyttelse. Vest for Interstate 97 er de tilbake under føderal beskyttelse. De fleste vandrerne blir «biologiske blindveier», men selv om OR-7 dør alene, vil sporet av duftposter han har etterlatt seg bli fulgt av andre. Ulver slår vanligvis ut av seg selv når de blir to år gamle for å lete etter en make og tomt territorium de kan kalle sitt eget. En gang i Cascade Range, buktet OR-7 seg gjennom Rogue-Umpqua Divide, hvor Oregons siste kjente ulv ble skutt av en dusørjeger i 1946. Han gikk rundt Crater Lake National Park og falt ned til flatlandet nær Upper Klamath Lake, klatret tilbake opp i Cascades, og krysset over toppen sør for Mount McLaughlin, en snødekt vulkan som er synlig fra Interstate 5. Så langt har det ikke vært rapporter om storfedrep langs veien hans. Russ Morgan, ulvekoordinator for Oregon Department of Fish and Wildlife, har blitt overrasket over måten publikum har omfavnet den vandrende ulven. Han sa: "Med alt som skjer akkurat nå med forvaltning av ulver i Oregon, er dette en litt annen side som folk over hele staten har tatt en glans til." OR-7s reiser er ikke uvanlige, sa Ed Bangs, den pensjonerte US Fish and Wildlife Service-ulvekoordinatoren for Northern Rockies. En kvinne fra Montana dro sørover gjennom Wyoming, krysset det sørøstlige Idaho, falt ned til Utah, krysset det nordlige Colorado og dro tilbake til Wyoming, hvor hun spiste gift og døde. | Flyktet hjem i Nord-Øst Oregon i september før statlige tjenestemenn ankom for å kaste Pack. Wolf kjent som OR -7 har fanget hjertene til amerikansk publikum - og har til og med en Facebook -side. |
15 | 15 | 86,713 | New Delhi (CNN) En diamanthandler har stukket ned 691 890 dollar for å kjøpe Indias mest kjente drakt. Drakten som eies av statsminister Narendra Modi fikk tungene til å logre da han bar den på et møte med USAs president Barack Obama forrige måned. Den ble kalt en av verdens dyreste dresser og ble solgt på en auksjon fredag. Det kostet kule 43,1 millioner rupier, sa Surat-distriktsdommer Rajender Kumar. Drakten er et populært ikon. I tillegg til å tilhøre Modi, hadde den navnet hans brodert med gyldne nålestriper over det hele. Det fikk hele nasjonen til å grine over en opprørende mote-faux pas. Å ha den på seg mens han møtte Obama gjorde artorialvalget enda mer provoserende. Opposisjonsledere anklaget ham for å være narsissistisk, en politiker stemplet ham til og med som en «megaloman». Mye av den indiske offentligheten var heller ikke så fornøyd, og stilte spørsmål ved bildet hans av en ydmyk mann han stolt portretterte under stortingsvalget i 2014. Den beryktede drakten med monogram gikk på auksjon med budgivere fra hele landet som kjempet om den dyrebare besittelsen. Den opprinnelige prisen var USD 16 084 - og tjenestemenn forventet at den ville stige til hundretusenvis av dollar. Inntektene fra årets auksjon er ment å gå til Modis ambisiøse kjæledyrprosjekt med å rense Indias hellige elv, Ganges. Drakten var bare en av de 455 gjenstandene som var å hente. Andre gjenstander inkluderer gaver og minner som Modi mottok fra utenlandske dignitærer og nasjonale ledere. Ifølge arrangørene har auksjonen som holdes i Modis hjemstat Gujarat vært ekstremt vellykket. "Det er stor interesse blant allmennheten, og vi ser flere bud på mange varer," sa Kumar. Modi holdt lignende auksjoner da han var sjefsminister i Gujarat og samlet inn midler til utdanning av unge jenter i staten. | Inntektene fra auksjonen går mot rengjøring av Indias hellige elv. Drakten regnes som en av verdens dyreste. |
16 | 16 | 107,620 | Av. Martin Robinson. PUBLISERT:. 12:30 EST, 16. april 2012. |. OPPDATERT:. 12:30 EST, 16. april 2012. 'Lisa Filth': Stapley rådet en venn til å forlate byen innen få minutter etter at et overfall ble rapportert. En lesbisk polititjenestemann kjent for venner som 'Lisa Filth' har blitt fengslet for å ha gitt videre konfidensiell informasjon til andre homofile i området hennes. I det verste datainnbruddet tipset Lisa Stapley, 39, som ble rekruttert av North Wales Police fordi hun er homofil, en lesbisk venn etterlyst for overfall med en tekstmelding som sa: "Kom deg ut av Wrexham, politiet leter etter deg." Dommer Philip Hughes fengslet henne i ti måneder ved Mold Crown Court, og sa at hun hadde brutt tilliten etter at hun innrømmet fire anklager om forseelse i offentlige verv. Den verre hendelsen var da, innenfor. fem minutter etter at en overfallsklage ble fremsatt, sendte Stapley en rekke med. tekstmeldinger til en venn som ber henne komme seg ut av byen. Hun. sendte totalt 19 tekstmeldinger til den vennen mens det var meningen. på vakt, og foreslår også en alibistrategi hun kan bruke hvis politiet innhenter. henne. Dommer Philip Hughes. sa at hun hadde gitt konfidensiell politiinformasjon til andre. mennesker, men la til at det ikke var noen økonomisk gevinst. I tre av de fire siktelsene, selv om de var alvorlige, var hun ikke fremme. kriminelle formål for noen andre eller skader noe politi. operasjon. I disse tilfellene kan hun beskrives som "vilforledet og naiv", sa dommeren, og la til: "Ved å gjøre det hjalp du vennen din med å unngå politiets oppmerksomhet". «Det er det mest alvorlige ved fornærmelsen din. «Det var et grovt tillitsbrudd. «Retten har en plikt til ikke bare å straffe deg, men å sende ut en. melding til de som jobber i politiet, enten som politi eller. samfunnsstøtteansvarlige, at slik oppførsel er så alvorlig at bare. umiddelbar varetekt kan ilegges, sa han. Det var tre andre brudd. Påtaleadvokat Paulinus Barnes sa at hun fikk tilgang til styrkens system for å få informasjon da hennes tidligere sivile partner angivelig ble overfalt av hennes nye kjæreste. Stapley sendte henne også en tekstmelding som sa: «Hvordan våger hun å legge en finger på deg. Gud hjelpe henne hvis jeg ser henne. Tillitsbrudd: En dommer ved Mold Crown Court fengslet Stapley i ti måneder «for å sende ut en melding» til politiansatte. Den nye partneren reiste deretter bekymringer ved Wrexham politistasjon og en. Etterforskningen viste at Stapley hadde fått tilgang til politiets dataregister om. hennes tidligere partner ni ganger. Ved en annen anledning ga hun sin daværende partner en politiutskrift om en hendelse der datteren til en arbeidskollega hadde forsvunnet. Og hun brukte også sin Blackberry-mobiltelefon til å gjøre en bakgrunnssjekk på selgeren av en bil for en venn. Hennes advokat Patrick Cassidy sa at klienten hans var en lesbisk som ble rekruttert av North Wales Police som en del av likestillings- og mangfoldspolitikken. Stapley hadde blitt rekruttert i 2008, og det var ingen problemer da hun opprinnelig jobbet i Anglesey. Men hun ble sendt til hjembyen Wrexham, hvor hun hadde jobbet i ti år som drosjesjåfør, og hvor hun var medlem av det svært sammensveiset lesbiske miljøet, som hun kjente godt, forklarte han. Hun led av depresjon, og i 2009 brøt hennes sivile partnerskap sammen og moren døde. «Hun tipset en venn», sa Cassidy. "Det var ingen betaling eller korrupsjon utover selve handlingen." Da hun ble intervjuet, hadde hun sagt at hun hadde handlet av bekymring og fortalt hvordan hun så på seg selv som et uoffisielt kontaktpunkt for det lesbiske samfunnet Wrexham. Hun sa at hun ville motta telefoner fra uidentifiserte personer som fortalte henne om hendelser hun følte seg forpliktet til å undersøke. | Lisa Stapley, 39, advarte en venn om å forlate byen da politiet søkte henne over en overgrepsklager. Offiser så på seg selv som det uoffisielle politiets kontaktpunkt for lesbiske i Wrexham. |
17 | 17 | 124,569 | Av. Mario Ledwith. PUBLISERT:. 13:07 EST, 5. mars 2013. |. OPPDATERT:. 19:23 EST, 5. mars 2013. En mor led en pinefull død etter å ha drukket fra en Sprite-flaske som hun senere hevdet inneholdt cannabisgjødsel, ble etterforsket hørt. Sarah Jane Moss (23) drakk væsken mens hun bodde hjemme hos kjæresten Daniel Fairbrother, noe som fikk henne til å kaste opp blod da ansiktet hennes hovnet opp til det dobbelte av normal størrelse. Skaden på halsen hennes var så betydelig at spiserøret hennes ble korrodert til størrelsen på en "snor" og vekten hennes falt til 5. plass. Plagsomt: Sarah Jane Moss, 23, døde seks måneder etter å ha inntatt væske fra en Sprite-flaske som hun senere fortalte at moren hennes var gjødsel for cannabisplanter, hørte en undersøkelse ved Stockport Magistrates' Court. Frøken Moss, fra Mottram, Hyde, døde seks måneder senere, ble forhøret ved Stockport Magistrates' Court hørt. Hun hevdet først at væsken var en væske som ble brukt i en fisketankvæske, før hun senere fortalte moren Lynn Moss at væsken ble brukt til å gjødsle cannabisplanter. Hun hevdet også at det hadde vært en cannabisfarm hjemme hos kjæresten hennes. Rettssaken hørte at frøken Moss hadde bodd i Mr Fairbrothers Stalybridge-hus i januar 2011 da hun drakk fra Sprite-flasken som var lagret på en kjøkkenhylle. Kjæreste: Frøken Moss hadde bodd hos kjæresten Daniel Fairbrother, avbildet utenfor Stockport Magistrates' Court, da hun drakk av flasken som sto på en hylle i huset. Daniel, beskrevet som hennes "av-på"-kjæreste siden 2009 og faren til barnet hennes, ringte moren sin for å si at Sarah var syk. Fru Fairbrother ankom huset sammen med sin andre sønn Richard, før hun tok Miss Moss til sykehus. Medisinsk personale, som ble fortalt at Sarah hadde drukket fisketankvæske, sendte henne hjem med instruksjoner om å drikke mye væske. Men da tilstanden hennes ble verre to dager senere, ble moren tvunget til å bringe henne tilbake til sykehuset. Fru Moss fortalte undersøkelsen: «Julie sa at hun hadde drukket væske til fisketanken, og på det stadiet følte jeg ingen panikk. "Men da jeg dro opp og Sarah kom ut, fikk jeg mitt livs sjokk." Hun sa at frøken Moss hadde sår og rødt utslett rundt munnen, ansiktet hadde doblet seg, at hun slet med å snakke og kastet opp blod. Ansatte ved sykehuset ble nok en gang fortalt at frøken Moss hadde drukket fisketankvæske. Da legene endelig fikk Sprite-flasken av Mr Fairbrothers familie, viste tester at den hadde et farlig høyt nivå av alkalisk. Legene sa at de var i "ukjent territorium" og måtte ringe Giftinformasjonen for å få råd. Etter seks dager på sykehus skrev frøken Moss seg ut fordi hun følte seg ukomfortabel på avdelingen – men hun ble gjeninnlagt fire dager senere med sterke smerter. Tilstanden hennes ble verre i løpet av de påfølgende månedene - med tester som viste at spiserøret hennes var tynn som en snor - og hun ble overført til en kirurgisk enhet i februar hvor det var planlagt å fjerne den skadede delen av spiserøret. Familie: Daniel Fairbrother (nest til venstre) avbildet med moren Julie (nest til høyre) og broren Richard (til høyre), som tok Miss Moss til sykehus etter den første hendelsen, samt James Fairbrother utenfor retten. Miss Moss ble operert på Tameside sykehus 20. juni, men tre dager senere ble det funnet at hun hadde en infeksjon. Etter ytterligere akuttoperasjon døde hun. Fru Moss sa: «Det var siste gang jeg snakket med Sarah. Hun sa 'jeg elsker deg mamma, jeg ordner meg'. Fru Moss fortalte at datteren hennes fortalte henne at hun hadde konsumert gjødsel. Men Mr Fairbrothers mor Julie fortalte etterforskningen at familien hans fortsatt trodde at flasken var fylt med fisketankvæske. Rettsmedisineren spurte både fru Fairbrother og Richard Fairbrother om de trodde Sarah hadde drukket cannabisgjødsel. Begge sa at de trodde stoffet var ph-nøytraliserende for en fisketank. Hjemmekontorets patolog Dr. Philip Plumb fortalte undersøkelsen at Sarah døde av peritonitt i esophagul og mageforsnævringer forårsaket av inntak av et etsende stoff. Sarah, en tidligere elev ved Copley High School, hadde en ung datter som nå er fire. Etterforskningen fortsetter. Beklager, vi kan ikke godta kommentarer av juridiske årsaker. | Sarah Jane Moss drakk væske mens han bodde hos kjæresten Daniel Fairbrother. Døde seks måneder etter å ha konsumert væsken etter nødoperasjon. Ansiktet hennes svulmet til dobbelt så stort, og hun oppkast blod etter forbruket. Frøken Moss hevdet opprinnelig at hun hadde konsumert pH -nøytraliser for en fisketank. Men henvendelse hørte at hun senere fortalte at Mother Liquid var vant til å gjødsle cannabis. |
18 | 18 | 51,132 | -- Etter hvert som lettere å utvinne fossilt brensel er oppbrukt, utvikles teknikker som innebærer mer innsats, miljøødeleggelse og karbonutslipp. Hver ny bølge av mer ekstreme utvinningsmetoder, det være seg tjæresand, dypvannsboring eller fjerning av fjelltopp, bringer et nytt nivå av ødeleggelse til det aktuelle området. I Storbritannia er gassproduksjonen fra Nordsjøen i terminal nedgang. Prisene har steget og forbruket faller. Det er i denne sammenhengen at den britiske regjeringen har foreslått å bygge opptil 40 nye gasskraftverk i håp om at det vil bli funnet noe ukonvensjonell gass som drivstoff til dem. Denne tilsynelatende vanvittige gamblen har noen, riktignok skjeve, resonnementer bak seg. Trusselen mot energiselskapene, hvis innflytelse i regjeringen er enorm, er ikke energimangel, som de vil tjene godt på, men fornuftig energisparing som vil gjøre folk mindre avhengige av dem. Uansett utfallet av den sjansen, er høyere priser og mindre gass sikret, men ødeleggelsen av lokalsamfunn og miljøet er imidlertid noe vi har et valg om. I USA er skifergassboomen raskt i ferd med å bli en byste. Fracking-selskaper taper penger hånd over knyttneve, boringen har falt, prisene stiger og gassproduksjonen ser ut til å avta. Fallet i etterspørselen på grunn av resesjonen i 2008 er det som har senket amerikanske naturgasspriser og utslipp, ikke skifergass. Det er tydelig at ideen om et økonomisk mirakel drevet av skifer er bare så mye varm luft, drevet av den vanlige irrasjonelle overfloden. Virkningen som en desperat kamp etter ukonvensjonell gass vil ha på Storbritannia vil være dyp. De titusenvis av brønner og tusenvis av mil med rørledninger ville ha en langt større innvirkning enn det som er sett i USA eller Australia. Storbritannia er et av de tettest befolkede landene i verden. Etter hvert som bevisene på vannforurensning, luftforurensning og helseeffekter fra USA og Australia øker, er folk i Storbritannia redde. Den britiske regjeringen forbereder seg på å selge over halve landet for fracking i løpet av det neste året. Det har opprettet et kontor for ukonvensjonell gass og olje for å kutte gjennom det lille regelverket som tidligere fantes. Det er også planer om å ta planleggingsbeslutninger om denne utviklingen ut av hendene på regionale myndigheter, slik at lokalsamfunnene får enda mindre innflytelse på resultatene. På global skala er trusselen fra utnyttelse av ukonvensjonell gass enda mer alvorlig. Vi har ikke råd til å brenne alle de konvensjonelle fossile brenselreservene. De tre viktigste ukonvensjonelle gassteknikkene er skifergass, kullbedmetan (CBM/CSG) og underjordisk kullforgassing (UCG), som bokstavelig talt innebar å sette fyr på kulllag under jorden for å utnytte energien som frigjøres. Mellom dem kunne de låse opp nok karbon til å forårsake en global temperaturøkning på fem til 10 grader Celsius. I Storbritannia, som i mange land rundt om i verden, organiserer vanlige mennesker seg for å motstå denne invasjonen av lokalsamfunnene deres. Det dannes grupper, det holdes folkemøter, det lages filmer og det organiseres protester. Folk i Storbritannia tror ikke at deres helse og velvære bør ofres for profitt til noen få. Vi tar spesielt hjerte fra Australia hvor en voksende bevegelse av organiserte samfunn ser ut til å ha en viss suksess med å motstå spredningen av fracking-selskaper. Budskapet er klart - fracking og tilhørende ekstreme energimetoder som utvinning av tjæresand er i seg selv ødeleggende for mennesker og planeten. De må og vil bli motarbeidet uansett hvor de blir pålagt lokalsamfunn. Til syvende og sist er fracking en vei til ingensteds, og jo før vi begynner å gå tilbake mot sikkerhetsgrunnen, jo bedre vil det være for oss alle. | UK -kampanjer: Utforskning av skifergass har større innvirkning i Storbritannia enn i U.S. Frack Off: ukonvensjonell gassopplåing kan føre til enorm global temperaturøkning. Gruppe: Helse og velvære for mennesker i Storbritannia bør ikke ofres for overskudd på noen få. |
19 | 19 | 86,541 | Femti personer er arrestert i forbindelse med denne ukens drap på et kristent par som ble slått og dyttet inn i en brennende ovn øst i Pakistan, sa en polititjenestemann torsdag. Etterforskere mener de 50 var en del av en mobb som drepte paret tirsdag etter at paret ble anklaget for å vanhellige Koranen, sa Bin Yameen, en polititjenestemann i Kasur-distriktet i Punjab-provinsen. Politiet sa at angrepet i landsbyen Kot Radha Kishan kom etter at en lokal mulla erklærte at paret var skyldig i blasfemi. Mobben skal ha marsjert til parets hjem, brutt ned døren deres, dratt dem ut, banket dem og kastet dem inn i murovnen der de begge jobbet. Polititjenestemenn identifiserte kvinnen som Shyman Bibi Urf Shamar, og mannen hennes som Sajjad Nasir Zurjah Nazir Nasir. Landsbyen ligger omtrent 60 kilometer (37 miles) sørvest for Lahore, hovedstaden i Punjab. Provinsens regjering vil betale parets familie 5 millioner pakistanske rupier – rundt 49 000 dollar – som kompensasjon for deres død, sa provinsens sjefsminister, Shahbaz Sharif, i en pressemelding. Regjeringen vil også gi familien 10 dekar land, sa Sharif. Vanhelligelse av Koranen er straffbart med døden eller livsvarig fengsel i henhold til Pakistans lov om blasfemi. Menneskerettighetsgrupper har lenge oppfordret landet til å oppheve loven, og hevdet at den har ført til diskriminering, forfølgelse og drap. Kvinne tar blasfemiloven til Pakistans høyeste domstol. Menneskerettighetskommisjonen i Pakistan sa at de sendte et team til landsbyen, og at teamet "ikke kom over noen bevis på vanhelligelse av den hellige Koranen." Kommisjonen sa at paret hadde tre små barn - to sønner og en datter - og indikerte også at den drepte kvinnen var gravid. Men en obduksjonsundersøkelse avslørte senere ingen bevis på at hun var gravid, rapporterte CNN-tilknyttede GEO News. Pakistans anti-blasfemilov brukes ofte til å avgjøre personlige vendettaer, sier rettighetsgrupper, og folk som er anklaget for å ha begått forbrytelsen, blir ofte utsatt for mobbvold. Det, ifølge HRCP, så ut til å være situasjonen i Kot Radha Kishan, og at hendelsen stammet fra en tvist om penger ovnens eiere sa at paret skyldte dem. En beskyldning om at paret hadde vanhelliget Koranen "ble spredt til nærliggende landsbyer og kunngjøringer (ble) gjort gjennom moskehøyttalere," sa HRCP. Folkemengden som gikk til ovnen ble anslått til rundt 500 mennesker, sa rettighetsgruppen, som siterer lokalt politi. HRCP sa at teamet deres fikk vite at fire politimenn gikk til ovnen for å kreve at paret ble overlevert for beskyttelse fra mobben, men at eierne "instruerte sine ansatte om ikke å utlevere paret og politimennene ble også banket opp." Ovnens eiere var blant de arresterte, sa rettighetsgruppen, som siterer politiet. Pakistanske nygifte halshugget av brudens familie for æresdrap. | Politi: Mob angrep det kristne par tirsdag i ovnen der de jobbet. De ble slått og kastet i den brennende ovnen. Rights Group kaller det et "kaldt drap" provinsregjering sier at det vil gi familien omtrent 49 000 dollar. |
20 | 20 | 51,026 | Berlin (CNN) - En væpnet mann holder flere personer som gisler i den tyske byen Ingolstadt, opplyste politiet mandag. Gisseltakeren stilte ingen umiddelbare krav fra byens gamle rådhus, sa politiets talsmann Guenther Beck. Da politiet håndterte gisselsituasjonen, avlyste Tysklands forbundskansler Angela Merkel en valgtale som hun hadde planlagt å holde i byen mandag ettermiddag. Hun skulle etter planen dukke opp sammen med Bayerns statsminister, Horst Seehofer. Beck sa at så vidt han visste, hadde ikke gisselsituasjonen noe med Merkels planlagte besøk å gjøre. | Gisseltakeren har ikke stilt krav fra Ingolstadts gamle rådhus, opplyser politiet. Kansler Angela Merkel avbryter en tale som hun hadde planlagt å gi i byen. Hun var planlagt å vises med statsministeren i Bayern. |
21 | 21 | 6,512 | Gigi Hadid, og syv andre kommende modeller, har kanalisert sine indre "skjønnhetsdronninger" til å posere opp i noen av vårsesongens hotteste rullebanelooker for et mote- og skjønnhetsoppslag, som vises i alle 32 nasjonale og internasjonale utgaver av Harper's Bazaar. Magasinets globale motedirektør, Carine Roitfeld, valgte personlig den 19 år gamle modellen sammen med Jing Wen, Laura James, Anna Cleveland, Ondria Hardin, Antonia Wilson, Kitty Hayes og Paige Reifler for oppslaget, som den passende tittelen Beauty Queens: Hvor skjønnhet møter mote denne sesongen. Bildene, som vises i mai-utgavene av det internasjonale magasinet, debuterte i går på nettet og viser de unike stylingferdighetene til Carine, som har en historie med å dyrke unge modellers karrierer, inkludert Gigis. Rull ned for video. Nærbilde: Gigi Hadid viser frem sin perfekte trutmunn og en unik geometrisk eyeliner-look på dette bildet, som vil vises i alle de 32 utgavene av Harper's Bazaar. Stilstjerne: Den 19 år gamle modellen lukket øynene og bøyde ryggen, hun modellerte dette Givenchy-ensemblet av Riccardo Tisci. Givenchy Pre Fall 2015. Handle den nåværende kolleksjonen på Barneys! Besøk nettstedet. Gigi Hadid er så nydelig at hun sannsynligvis kunne selge oss på omtrent alt hun hadde på seg. Selv om det var like opprørende som en gul gummidress, er vi sikre på at hun på en eller annen måte ville stylet seg søt. Og akk! Hun har gjort det igjen, selv om det denne gangen er en trippel guffe. Modellen, som vi elsker, er kledd i topp til tå Givenchy av Ricardo Tischi, som vi elsker, i Harpers Bazaar, som egentlig er vår stilbibel. Denne looken kommer fra Pre Fall 2015-kolleksjonen og har blitt revet rett av rullebanen. Og som vanlig klarer Gigi det med selvtillit. Siden det er før høsten, er den ennå ikke tilgjengelig i butikkene, men klikk til høyre for å handle Givenchys nåværende kolleksjon på Barneys. Eller få det grafiske trykket på med et av de flotte maxi-skjørtene i vår redigering nedenfor! Vi er pladask for Missguided-versjonen for kun $24. Det er bokstavelig talt den perfekte måten å springe inn i sommeren på. Missguided Sangeta Maxi-skjørt. Besøk nettstedet. Indikka Graphic Print Maxi-skjørt hos Neiman Marcus (nå $68) Besøk nettstedet. Karen Kane Palmilla Print Maxi-skjørt hos Zappos. Besøk nettstedet. Billabong Batik Me Maxi-skjørt på Zappos. Besøk nettstedet. Den blonde skjønnheten kan sees iført en dristig, geometrisk formet eyeliner med håret stylet i 70-talls disco-inspirerte krøller for spredningsbildet av Brigitte Niedermair. I ett nærbilde viser Gigi med den perfekte truten og det voluminøse håret sitt, og fremhever hennes dristige geometrisk-inspirerte skjønnhetsutseende. Bildet, som ble delt på Harper Bazaars amerikanske Instagram-side i går, fikk mer enn 10 000 likes og nesten 300 kommentarer siden det ble lagt ut. "Jeg kan ikke tro hvor mye jeg elsker dette," kommenterte en person. En annen la til: "Jeg elsker ansiktet hennes." Perfekt profil: Jing Wen hadde på seg en Dior turtleneck da hun viste frem sin tykke eyeliner og forseggjorte flette. Contortionist: Laura James gjemte armene bak ryggen da hun modellerte denne Proenza Schouler-kjolen. På et annet bilde fra fotograferingen kan Gigi se modellering av en matchende Givenchy by Riccardo Tisci-jakke, bodysuit og buksekombinasjon mens hun bøyer ryggen med lukkede øyne. Medmodellen hennes Anna er også avbildet med håret stylet i de samme store krøllene som hun poserer i svart en Giorgio Armani-topp over en skjorte med hvit krage med et par matchende svarte bukser. I mellomtiden har Kitty, Laura, Antonia, Ondria, Paige og Jin forseggjort stilte, tyngdekraft-trossende fletter for deres futuristiske utseende. Forrige måned fikk Carine 17 år gamle Kitty til å vise seler på forsiden av sin egen moteblanke CR Fashion Book. "Etter å ha satt Beyoncé på coveret mitt forrige sesong, visste jeg at det ikke var noen måte å toppe den mest kjente og vakre kvinnen i verden," sa hun til WWD. "Så jeg gikk i motsatt retning: Jeg valgte mine favorittfriske ansikter for sesongen ... jenter som stort sett er ukjente, men som har en spesiell kvalitet som skiller dem fra hverandre, som store ører eller et merkelig smil." Orange is the New Black: Laura tok også på seg en knalloransje Tom Ford-topp mens hun viste frem sin glødende hud. Blond babe: Den tyske motemodellen Anna Ewers dekker mai-utgaven av America Harper's Bazaar. | Magasinets globale motedirektør Carine Roitfeld konseptualiserte og stylet oppslaget, som vises i alle de 32 utgavene av moteglosset. Modellene Jing Wen, Laura James, Anna Cleveland, Ondria Hardin, Antonia Wilson, Kitty Hayes og Paige Reifler spilte også hovedrollen i fotoseansen. |
22 | 22 | 27,071 | Pasadena, Maryland (CNN) -- Barn peker på glasset mens et langt tog runder svingen og tankmotoren Thomas passerer over hodet. Utenfor forteller et blinkende rødt signal naboer at det er på tide å hoppe ombord. Velkommen til John og June Sturgeons innendørs toghage, en samling modelltog paret har delt med venner og naboer hver høytid i nesten 15 år. "Vi elsker det, det er derfor vi gjør det," sier June Sturgeon. Innsamlingen begynte med et tog Johns far ga ham som spedbarn for 62 år siden. John har fortsatt toget, og mange flere. Hagen har vokst til å omfatte 11 sammenflettede togsett, fordelt på sommer- og vinterscener. Når samlingen vokste ut av huset deres, bygde Sturgeons en frittliggende bygning på størrelse med en garasje med to biler spesielt for å holde utstillingen året rundt. "Jeg våger å si at jeg legger minst hundre timer her hvert år," sier John. "Det er før jul og sette opp alt og endre dette rundt ... og finjustere, fikse alt som er ødelagt." I fjor fulgte mer enn 1200 mennesker den opplyste stien til garasjen i bakgården, inkludert gjengangere som Jason Gauchier og hans to barn, som kommer minst en gang i uken når utstillingen er åpen. "De har gledet seg til det i omtrent tre måneder nå," sier Gauchier, som tok med barna sine på åpningskvelden som han har gjort i fem år. "Og så ... når det stenger [gleder de] seg til det neste år." Foruten stamgjestene er det førstegangsgjester som Sara Dolan, som kom med barnebarnet sitt. "Det er helt fantastisk," sa Dolan, "alle de ekstra tingene de har lagt til, det er bare fantastisk." Samlingen kan være overveldende i begynnelsen, med alle lydene og blinkende lysene som fyller bygningen. Miniatyrlandsbyene og samfunnene er fylt med glade mennesker som lever et fredelig liv i en annen tid. Med alle ledningene ute av syne, ser det ut som magi. The Sturgeons har jobbet konsekvent for å gjøre tillegg til toghagen. "I utgangspunktet er det en greie for hele året, men det siste støtet er fra september til nå," sa June. John legger til: "Det tar oss vanligvis en måned eller så å få innredet bakgården her... Det er ganske mye arbeid." Det er en egen garasje for reparasjoner. "Det er et tog vi la til i år som har 30 biler på seg. Vel, det er 29 biler pluss motoren gjør det til 30," sier John. "Jeg har testet det litt - jeg håper vi ikke har noen problemer med det, for det er et ganske langt tog. Så det går over hele lengden av et brett, omtrent 30 fot." I år la John, en pensjonert politimann, også til en scene med en smultringbil som ble ranet mens en politikrysser kommer til unnsetning. De faste gjestene nyter å se de nye detaljene, men de kommer også for å se julenissen. «Julenissen er her hver kveld, hver kveld frem til jul, og de fleste av [barna] har med meg ønskelisten sin,» sier John bak det hvite skjegget og den røde dressen. The Sturgeons åpner samlingen sin i 20 netter hvert år frem til jul. Kveldsrutinen begynner med å sette opp utelysene og oppblåsbare dekorasjoner. Besøkende vet at de har kommet til rett sted når de ser det lyseste huset på gaten, komplett med feriemusikk. Frontvinduet i huset har en kopi av den benformede lampen fra den klassiske feriefilmen "A Christmas Story". "Det gjør mitt hjerte godt å se den lille gnisten i øynene deres når de kommer rundt og ser nissen eller ser togene, og det lyser opp hjertet mitt." | Maryland -paret åpner sin innendørs toghage for publikum hver høytid. Model Train Collection startet med et tog gitt til John Sturgeon som spedbarn. Samlingen har vokst til 11 sammenflettede togsett delt inn i sommer- og vinterscener. Sturgeons bygde en frittliggende garasje for skjermen, som trakk 1200 besøkende i fjor. |
23 | 23 | 101,593 | Av. Daily Mail Reporter. Sist oppdatert kl. 11:27 28. juni 2011. Mantrameditasjonen innebærer å gjenta en lyd gjentatte ganger to ganger daglig i opptil 20 minutter. Transcendental meditasjon, gjort populær av Beatles under flower power-æraen på 1960-tallet, kan halvere hjerteinfarktene, hevder forskere. Mantrameditasjonen, som innebærer å gjenta en lyd gjentatte ganger to ganger daglig i opptil 20 minutter, senker dødsraten fra hjerteinfarkt og slag. Avspenningsteknikken ble brukt av pasienter med hjertesykdom under en ni år lang prøveperiode på 2,25 millioner pund ved Medical College of Wisconsin. Professor i medisin Theodore. Kotchen sa: 'Disse funnene er de sterkeste dokumenterte effektene ennå. produsert av en sinn-kropp intervensjon på hjerte- og karsykdommer. Effekten er like stor eller større enn hovedkategorier av medikamentell behandling for hjerte- og karsykdommer. "Men forsøkspersoner tok allerede standardmedisiner, og denne effekten var på toppen av det." Den. fulgte 201 afroamerikanske menn og kvinner med en gjennomsnittsalder på 59. som led av innsnevring av arterier i hjertet. De ble valgt ut til å gjøre Transcendental Meditation-teknikken eller delta i en kontrollgruppe som mottok helseopplæringstimer i tradisjonelle risikofaktorer, inkludert kosttilpasninger og trening. Professor Kotchen sa: 'Hos afroamerikanske menn og kvinner med hjertesykdom, reduserte transcendental meditasjon, en teknikk for stressreduksjon, sannsynligheten for dødelighet, ikke-dødelig hjerteinfarkt og ikke-dødelig hjerneslag med 47 prosent. Transcendental Meditasjon ble gjort populær av Beatles under flower power-æraen på 1960-tallet. «Samtidig forble studiedeltakerne på sine vanlige medisiner for risikofaktorer for kardiovaskulære sykdommer, inkludert antihypertensiva og lipidsenkende medisiner. «Meditasjon bør følgelig betraktes som et tillegg, ikke en erstatning, for vanlig medisinsk behandling. Selv om de er provoserende, bør disse observasjonene bekreftes i andre pasientpopulasjoner.' Forskerne gjorde ytterligere analyser av to undergrupper, de deltakerne som hadde høy etterlevelse av meditasjonsprogrammet, og en høystressgruppe, og fant enda større reduksjoner i død, infarkt og hjerneslag i disse gruppene. Undergruppen med høy etterlevelse viste en reduksjon på 66 prosent, mens undergruppen med høy stress viste en reduksjon på 64 prosent. Medforfatter Dr Robert Schneider hevdet at resultatene er de sterkeste dokumenterte effektene som hittil er produsert av en sinn-kropp-intervensjon på hjerte- og karsykdommer. Funnene ble publisert i American Medical Association's Archives of Internal Medicine. På en pressekonferanse for to år siden før en konsert for å promotere transcendental meditasjon, husket Ringo Starr og Paul McCartney sin tur til India i 1968 for å lære meditasjon fra avdøde Maharishi Mahesh Yogi. "For over 40 år siden endte vi opp i Rishikesh," sa Starr. «Det var der vi hang ut med Maharishi. Vi hadde møtt ham noen måneder før i Wales. Siden den gang, noen ganger mye, noen ganger litt, har jeg meditert. Det er en gave han ga meg. McCartney la til: «Det er en av de få tingene noen noen gang har gitt meg som betyr så mye for meg. For oss kom det på et tidspunkt da vi var på utkikk etter noe for å stabilisere oss på slutten av det gale sekstitallet. | Transcendental meditasjon fungerer ved å gjenta en lyd to ganger daglig i 20 minutter. |
24 | 24 | 33,267 | - En kvinne i Nord-California ble arrestert mistenkt for å ha tatt en bit av to barn i barneavdelingen i en bokhandel, sa politiet. Polly Beltramo, 46, fra Palo Alto, er anklaget for å ha bitt en 2 år gammel jente og en gutteunge på kinnet hos BookBuyers i Mountain View torsdag, sa politiet. Hendelsen begynte da Beltramo skal ha bitt jenta, hvis mor var i barneavdelingen i butikken, sa vitner. Bokhandlereier Rammurti Reed sa at han hørte jenta skrike og så en rød welt på kinnet hennes. – Plutselig begynte en liten gutt, som bare var et par måneder gammel, å skrike, sa Reed til CNN-tilknyttede KGO-TV. "Jeg gikk til ham og kinnet hans blødde." Beltramo skal ha flyktet fra butikken og ble senere funnet på en kaffebar i nærheten, sa politiet. Beltramo har blitt arrestert for grov barnemishandling, sa politiet. | Polly Beltramo, 46, blir arrestert på mistanke om overgrep mot overgrep mot barn, opplyser politiet. Hun blir beskyldt for å bite en 2 år gammel jente og en baby gutt, sier politiet. |
25 | 25 | 122,476 | Av. Harriet Arkell. PUBLISERT:. 11:51 EST, 11. februar 2013. |. OPPDATERT:. 16:41 EST, 12. februar 2013. Ulykke: Graham Connell døde under en ekspedisjon med en klatreklubb i det skotske høylandet. En bakkevandrer som døde under en ekspedisjon med en klatreklubb i det skotske høylandet er navngitt av politiet. Graham Connell, 31, fra Castleford, West Yorkshire, ble funnet død i Jacob's Ladder-området i Cairngorms i går, etter et storstilt søk etter ham og fem andre personer som ble meldt forsinket søndag ettermiddag. De andre medlemmene i gruppen ble plukket opp av et RAF-redningshelikopter etter å ha blitt lokalisert av Braemar Mountain Rescue Team på en høyde nær Carn Tarsuinn rundt klokken 12.10. De ble ikke skadet. Mr Connells kropp ble gjenfunnet kort tid etter. Søket, koordinert av Northern Constabulary og Cairngorm Mountain Rescue Team, involverte mer enn 100 mennesker. Turgåerne var en del av en større gruppe på 35 personer som besøkte høylandet, sa politiet. Partiet på seks, inkludert Mr Connell, antas å være medlemmer av Leeds University Mountaineering Club. De. søkeoperasjonen ble også assistert av Dundonnell Mountain Rescue Teams. og offiserer fra polititjenesten i Nord-Irland, som er. antas å ha vært i området på en treningsøvelse. De fem overlevende bakkevandrerne ble reddet med helikopter i dag etter å ha tilbrakt en natt i Cairngorms. De ble fløyet til et trygt sted nær Aviemore for å komme seg etter natten i de iskalde fjellene. Gruppen på seks ble sagt å være medlemmer av Leeds University Mountaineering Club. Ytterligere hjelp ble gitt av medlemmer av fjellredningsteamet fra Lake District og Ogwen Valley i Wales, samt snifferhunder. I mellomtiden sendte RAF fjellredningspersonell fra RAF-stasjoner i Lossiemouth, Leuchars og Leeming. Politiets etterforskning av hendelsen fortsetter, og en rapport vil bli sendt til statsadvokaten. Det antas at de fem overlever. turgåere ble tvunget til å forlate ham etter ulykken fordi de hadde nei. mobiltelefonmottak for å ringe etter hjelp. De. måtte gå et stykke før de var i stand til å ringe 999 og en. helikopter plukket dem til slutt opp i går lunsjtid. Ingen nødvendig. sykehusbehandling. Kvelden de forsvant, ble regionen rammet av vind på 70 mph med en vindavkjølingsfaktor på -30c (-22F). Helikopteret som frakter de fem redde vandrerne flyr over de frosne Cairngorms etter å ha funnet dem i live. Et RAF-helikopter flyr over Cairngorms der letingen etter de savnede mennene ble utført. Store områder av landet var. dekket i snø i går, med så mye som fire tommer registrert i. verst rammede byer, som High Wycombe, mens en tomme falt i London. Rundt et dusin skoler stengte i Midlands, en av de verst rammede regionene. Nord-England ble også hardt rammet. Det er varslet enda mer snø på sørlandet i dag, mens nord vil forbli kaldt, men tørt. Landet vil se laveste temperaturer på -4C. (25F) og høyder på bare 4C (39F), betydelig lavere enn gjennomsnittet. høy for midten av februar av 8C (46F). Det er varslet regn i morgen og torsdag ettersom temperaturene øker noe. Snifferhunder var blant dem som deltok i den enorme redningsaksjonen som ble satt i gang etter at festen ble borte. En større leteaksjon ble satt i gang i går etter at de seks turgåerne ikke klarte å komme tilbake fra turen. Metekontoret ga gule advarsler. for store deler av landet på grunn av faren for is, og den. Miljøbyrået hadde mer enn 118 flomvarsler på plass, som dekket. store deler av det sentrale og sørlige England. Tjueto flere alvorlige flomvarsler ble utstedt i deler av South West og Midlands. Medlemmer av et fjellredningsteam fra Nord-Irland som var på en treningsøvelse hjalp til med å søke. Mer enn 100 personer var involvert i leteaksjonen etter de savnede turgåerne fra politi, RAF og fjellredningsteam. Et RAF-helikopter ved Cairngorm Mountain Rescue-basen i Aviemore, rundt ti mil fra der mennene ble reddet. Fjellredningsteam jobbet fra i går ettermiddag med å lete etter de seks fjellvandrerne som er savnet i snøen. Medlemmer av et fjellredningsteam kommer tilbake etter å ha søkt i Cairngorm-fjellene. | Politiets navn mann som døde under ekspedisjon som Graham Connell, 31. Seks menn rapporterte forfalt i Cairngorms i går ettermiddag. Stor søkeoperasjon ble lansert i går under iskaldt værforhold. Fem fant i live ved lunsjtid i dag: kroppen til Mr Connell fant like etter. Turgåere antok å være medlemmer av Leeds University Mountaineering Club. |
26 | 26 | 71,301 | -- I møte med flere tøffe kommende Senat-løp, har mange demokratiske kandidater funnet en rekke måter å skille seg fra presidentens siste tale om ISIS. Alaska-senator Mark Begich sa at han er imot å bevæpne syriske opprørere. "Vi må ha større sikkerhet for at vi ikke bevæpner ekstremister som til slutt vil bruke våpnene mot oss," sa han. Begich har jobbet for å distansere seg fra presidenten i en rekke saker i et stramt senatkappløp. 5 takeaways fra Obamas tale. Etter talen utfordret Colorado-senator Mark Udall presidentens forslag om at han har ensidig myndighet til å utvide militære operasjoner. Han sa at Obama må få autorisasjon fra kongressen til å gjøre noen av tingene som er skissert i talen. "Jeg vil ikke gi denne presidenten - eller noen annen president - en blankosjekk for å starte en ny landkrig i Irak," sa Udall i en uttalelse. Udalls krav om at kongressen skal gå på posten er i strid med konvensjonell visdom om at lovgivere i valgkamp ikke ønsker å gå på rekord før en krigstrøtt velgermasse uker før et valg. Men han stiller mot et medlem av kongressen, representanten Cory Gardner, så hvis Udall må stemme, gjør Gardner det også - og begge vil bli holdt ansvarlige. Etter at presidenten talte, forsøkte senator Jeanne Shaheen fra New Hampshire å se tøff ut mot presidenten for det samme partiet. "Jeg vil fortsette å presse presidenten til å bruke alle verktøyene han har til rådighet, bortsett fra bakketropper, for å beseire ISIS," sa hun. Shaheens utfordrer, Scott Brown, har gjort ISIS og terrorisme til et tema på kampanjesporet i innstrammingskappløpet. Sen. Kay Hagan fra North Carolina tok en tilnærming som ligner på Shaheens. "Jeg presset administrasjonen til å bevæpne og styrke moderate syriske opprørere, og jeg er glad for at innsatsen vil bli fremskyndet." Hagan presenterte et bilde av noen som sto opp mot presidenten, og reagerte på angrep fra hennes utfordrer i et kommende Senat-løp, Thom Tillis, som har hevdet at Hagan er en marionett av Obama. Tillis sa etter Obamas tale: «En senators jobb er å stå opp mot presidenten når de tar feil, noe senator Hagan gjentatte ganger har nektet å gjøre». Oppgjør: Jay Carney, John McCain møter hverandre. | Alaska senator Mark Begich sa at han er imot bevæpning av syriske opprørere. Colorado senator Mark Udall utfordrer presidentens ensidige autoritet. I New Hampshire prøvde senator Jeanne Shaheen å se tøff ut mot Obama. |
27 | 27 | 29,308 | (CookingLight.com) -- Den bling-verdige lunsjpakken kan trekke inn komplimentene, men noen ganger er det vanskelig å føle kjærligheten til det som er inni, spesielt hvis det er siste natts rester. Føler du trangen til å spise ute i stedet? Vi har undersøkt ernæringstallene hos toppselgende restaurantkjeder for å finne de sunneste alternativene. Våre retningslinjer for godt: 600 kalorier eller mindre; ikke mer enn 6 gram mettet fett (American Heart Association foreslår en daglig grense på 17g) og ca. 900 mg natrium eller mindre. 1. Pizza. Fra den nye "Lighter Options"-linjen, velg 2 skiver av Domino's middels håndkastede Philly Steak Pizza for å levere noen tynne pizzatall: 400 kalorier, 14 gram fett (6 g sat), 840 mg natrium. Sammenlign dette med individuelle kjøttpizzaer som gir doble kalorier, over 40 gram fett, en dags mettet fett og over 2000 mg natrium. Cooking Light: Hot Trend: Restaurant Snack Menyer. 2. Asiatisk. Hopp over de asiatiske buffeene med fete, salte forretter og spis på PF Changs asiatisk grillet laks lunsjskål. Denne laksefileten med brun ris inneholder 320 kalorier, fem gram fett (1 g sat) og bare 570 milligram natrium per porsjon. Avrund måltidet med en side av hvitløkserter: 64 kalorier, 2 g fett, 107 mg natrium. (Merk: En rett er to porsjoner). 3. Burger. Her er noen skumle statistikker, én burger hos en populær restaurantkjede har over 3600 mg natrium, 100 gram fett (43 gram sat) og 1400 kalorier. Det inkluderer ikke engang pommes frites! Gå i stedet for en McDonald's Hamburger med 250 kalorier, 9 gram fett (3,5 g sat) og 520 milligram natrium. Ved så lave tall gir denne burgeren plass til en sidesalat på 20 kalorier (legg til en porsjon Newman's Own Low Fat Balsamic Vinaigrette for bare 40 kalorier hvis du foretrekker det) og små yngel (230 kalorier, 11 gram fett (1,5 g sat) og 160 mg natrium). 4. Salat. Ikke anta at en salat er uskyldig slik det høres ut. Vi fant en kylling- og spinatsalat fra en populær kjede som har over 1600 kalorier, 110 gram fett og natrium verdt en dag. Vårt beste salatvalg er Atlanta Bread Companys Salsa Fresca laksesalat. Denne mais- og svarte bønnesalaten tilsetter fiber (6 gram) til denne hovedrettsalaten med 560 kalorier med en appetitt som slukker 38 gram protein, bare 4,5 gram mettet fett og 590 milligram natrium. Cooking Light: De beste og verre restaurantsalatene. 5. Kylling. Mens menyen deres inneholder mange grillretter, er Wendy's Grilled Chicken Go Wrap en av de få som ikke har så mye natrium. Kalorier er bare 260 med 10 gram fett (3,5 g sat) og 750 mg natrium. Legg til en hagesalat (25 kalorier, 30 mg natrium) og en Mandarin Orange Cup (90 kalorier, 10 gram natrium). Hold deg unna konkurrentenes kyllingwraps med stekt kylling og fete dressinger. 6. Sandwich. Be om 9-korns hvetebrød, salat, tomater, løk og grønn paprika, og din kategori for en Subway 6-tommers stekt kyllingsmørbrød er bare 320 kalorier, 4,5 gram fett (1 g sat) og 750 mg natrium. Tillagt pluss: du får i deg 5 gram fiber. Når du velger en sandwich, ikke la deg lure av den "friske" monikeren på forskjellige restauranter, dette er kanskje ikke noe mer enn en overdimensjonert delikatessesandwich med mer fett og kalorier enn en dobbel bacon cheeseburger. 7. Sjømat. Tilberedt med en sitrongress-hvitløksaus, en porsjon av PF Changs Mahi Mahi kommer med en side med korianderris som samler opp 420 kalorier, 17 gram fett (8 g sat) og 605 mg natrium, rikelig med plass til å presse inn en side med grønnsaker. Se opp for restauranter som tilbyr grillet fisk med den hensikt å være sunn, men par den deretter med bacon, fet dressing og chips. (Merk: En rett er to porsjoner). Cooking Light: Sunne hurtigmatdrikker. Tips om å spise ute. Å lunsje ute med et øye for å spise sunt er vanskelig. En kjede som leverer en lettere lunsj vil like gjerne diske opp med usunn mat. Og salte varer er normen med de fleste natriumtabletter som svever nær 2000 milligram eller mer. Den beste strategien: gjennomgå ernæringskart, enten fra brosjyrer på stedet eller online, før du tar et valg. Favoritt lunsjsted ikke på listen vår? Beklager, vi måtte begrense sjekklisten vår til de 15 bestselgende kjedene. Siden noen ikke hostet opp ernæringstall eller ikke var åpne for lunsj, plugget vi inn noen ansattes favoritter for å runde av listen vår. For flere tips om hvordan du får sunn smak godt, prøv Cooking Light - KLIKK HER. Copyright 2010 Cooking Light magazine. Alle rettigheter forbeholdt. | Gå for en McDonald's Hamburger på 250 kalorier, 9 gram fett. Vårt beste salatplukk er Atlanta Bread Company Salsa Fresca Salmon Salat. Wendys grillede kylling Go Wrap er en av få som ikke er like høy i natrium. |
28 | 28 | 8,630 | Mer enn 2200 Walmart-ansatte er nå arbeidsledige etter at detaljhandelsselskapet kunngjorde at de midlertidig stenger fem butikker for "omfattende" rørleggerreparasjoner. Arbeidere ved to Texas-butikker, samt i California, Florida og Oklahoma, ble varslet bare et par timer før de mistet jobben. Nesten 550 mennesker mistet jobben bare i Pico Rivera-butikken i California. Rull ned for video. Mer enn 2200 Walmart-ansatte er nå arbeidsledige etter at detaljhandelsselskapet kunngjorde at de midlertidig stenger fem butikker for "omfattende" rørleggerreparasjoner. "Alle fikk bare panikk og begynte å gråte," sa deliavdelingsleder Venanzi Luna til CNN Money. Walmart vil sette både heltids- og deltidsarbeidere som er berørt av stengingene på lønnet permisjon i to måneder mens de prøver å flytte til et annet Walmart-sted. Heltidsansatte som ikke er i stand til å sikre seg en annen jobb i selskapet innen juni kan være kvalifisert for en sluttpakke, men deltidsansatte vil ikke være kvalifisert. Pico Rivera City Manager Rene Bobadilla sa at dette var "første gang" han hørte om Walmarts kloakkproblemer, og at butikkens plutselige stenging var "unormal", sa han til Reuters. Walmart har foreløpig ikke bedt om noen bygge- eller byavløpstillatelser, ifølge ansatte og bytjenestemenn. Noen ansatte ved Pico Rivera-lokasjonen mener at butikken blir stengt fordi den nylig har blitt et senter for protester fra arbeidere som krever bedre lønn og goder. Pico Rivera-lokasjonen var en av de første som arrangerte en Black Friday-protest i 2012. Noen ansatte ved Pico Rivera-lokasjonen (bildet under en protest i 2013) mener at butikken blir stengt fordi den har blitt et senter for protester fra arbeidere som krever bedre lønn og ytelser. Walmart kunngjorde nylig at de vil heve butikkens minste timelønn til $9 i timen. Butikkrepresentanter har møtt byrepresentanter i Livingston, Texas, hvor 422 ansatte mistet jobben. Livingston City Manager Marilyn Sutton sa at selskapet hevdet at rørleggerproblemene var "pågående og gjennomgripende", og at tillatelser ikke vil bli bedt om før Walmart bestemmer hvilke spesifikke reparasjoner som må gjøres. I en uttalelse sa Walmart at det tar sikte på å "gjenåpne" butikkene "så snart disse problemene er løst og forbedringer er gjort." En talsmann sa at de fem berørte butikkene ikke har noe annet til felles, bortsett fra at de har vært plaget med rørleggerproblemer de siste to årene. | Fem butikker i Texas, California, Florida og Oklahoma er stengt. Heltids- og deltidsansatte vil bli satt ut i permisjon med lønn i 2 måneder mens de prøver å flytte til et annet sted. Walmart sa at butikkene vil åpne igjen etter at "omfattende" problemer er fikset. Noen ansatte i Pico Rivera, California mener butikken deres ble stengt fordi den har blitt et protestsenter for høyere lønn. |
29 | 29 | 20,234 | Videoanalyseselskapet Visible Measures - det vi jobber med for å legge ut vårt månedlige topp 10 webisodes-diagram - samler en liste over videoer kalt "100 Million Club". Den inkluderer alle nettvideoene som har overskredet 100 millioner visninger. Lady Gaga har lenge vært en stift på listen, men nå er hun egentlig i en helt egen klubb: Hun er den første franchisen som har oppnådd én milliard visninger. Gagas musikkvideoer har tre plasser i 100 Million Club med 65 videoer – en for "Poker Face" (374.606.128), en for "Just Dance" (272.941.674) og en for "Bad Romance" (360.020.327). Legg dem sammen og du får litt over én milliard visninger. Hun vil ikke okkupere klubben alene lenge, skjønt; Twilight-sagaen er like bak med 980 millioner og Soulja Boy er på 860 millioner. Gaga er først og fremst en hit på Vevo og YouTube; 25 % av Vevos besøkende har kun øyne for henne. Popstjernen har også vakt Internett-oppsikt andre steder. En Facebook-gruppe på mer enn 100 000 mennesker startet National Lady Gaga Day for omtrent en måned siden, og hennes siste internetthit er hennes «Telephone»-musikkvideo med Beyoncé. Poenget er at du ikke kan unnslippe Gaga på Internett. Hun er overalt akkurat nå. Vi tar gjerne imot spekulasjoner om nøyaktig hvorfor nettet elsker henne så, så gi oss beskjed i kommentarfeltet hvis du har noen ideer. © 2010 MASHABLE.com. Alle rettigheter forbeholdt. | Synlige tiltak kuraterer en liste som heter "100 millioner klubb" Lady Gaga er den første franchisen som nådde en milliard visninger. "Poker Face" hadde 374.606.128 visninger; "Just Dance" hadde 272.941.674. |
30 | 30 | 42,763 | -- Ayen Kuol er en kvinne med et oppdrag: å få menn inn på kjøkkenet. Kuol, en sudanesisk kvinne, jobbet som helsearbeider i Australia og besøkte nyankomne flyktninger, da hun kom over enslige menn som sultet fordi de ikke ante hvordan de skulle tilberede enkle måltider. Som svar opprettet hun en kokkeskole for unge sudanesiske flyktningmenn i Adelaide, Australia. Hun er gjenstand for en dokumentar, «Ayens Cooking School for African Men», som ble vist i London søndag som en del av Film Africa-festivalen. I filmen snakket Kuol om en helsevurdering hun gjorde med nyankomne flyktninger. "En dag kom jeg over disse fire guttene," sa hun. «De lå bare på madrasser og jeg sa «gutta, hva er galt?» «De sa «vi er sultne». Det var rikelig med mat, men de visste ikke hva de skulle gjøre med den. Jeg åpnet kjøleskapet og det var kjøtt, grønnsaker, epler, druer. Jeg sa 'det er nok av mat, hvorfor er du sulten?'» Sudanesiske flyktninger begynte å ankomme Australia rundt 2001, og mer enn 20 000 kom på 10 år, ifølge den australske regjeringen. Rundt 2000 av dem slo seg ned i Adelaide, Sør-Australia. Også på Inside Africa: Film kaster lys over Obamas kenyanske søster. «Adelaide var litt av en monokultur, og så kom det plutselig et rush av sudanesiske flyktninger», sa Sieh Mchawala, som regisserte filmen om Kuol. Mchawala som vokste opp i Tanzania med en Tanzaniansk far og en australsk mor. Mange av de nyankomne var unge enslige menn som hadde mistet foreldrene sine i Sudans borgerkrig og hadde vokst opp i flyktningleirer, for eksempel Kakuma Camp i Nord-Kenya. Disse guttene kalles «Lost Boys». av Sudan,» sa Kuol i filmen. "De vet ikke hvor foreldrene deres er, de vokste opp i flyktningleirer. De var bortkomne gutter i flyktningleirer, men de kan være tapte menn her når det gjelder å ikke vite hva de skal spise eller hvordan de skal lage mat eller noe." Les mer: Sudans "Lost Boys" gjenforenes med fortiden. Dypt forankrede arbeidsdelinger i Dinka-kulturen i Sør-Sudan gjorde Kuols oppgave vanskelig. Ikke bare var mennene motvillige til å prøve det de anså for å være kvinnearbeid, men kvinnene nektet å slippe menn inn på kjøkkenet og gjorde narr av alle som prøvde. Kuols egen mor Koko Agot mente det var tabu for menn å lage mat. "Hun har fortalt meg at det jeg gjør er i strid med loven og hvis vi var i Sudan Jeg ville bli belastet for det," sa Kuol i filmen. Kuol slet først med å overtale menn til å ta del i matlagingskursene hennes. Ingen møtte opp til hennes første klasse, og bare to til hennes andre. Alier Ateny, en ungdomsarbeider som tilbrakte 14 år i flyktningleirer i Øst-Afrika, sa før han begynte i klassen: "Jeg er ganske forvirret om man skal dra eller ikke. "Hvis du går på en matlagingskurs, kan du ende opp med å ikke få en kvinne til å gifte seg med deg i samfunnet. Hvis du lager mat er du en kvinne, du er svak." Ateny endte opp med å gå på klassene sammen med rundt 10 andre, mellom 13 og 30 år. Mchawala hørte om Kuols prosjekt etter å ha bestemt seg for å lage en dokumentar om sudanesiske flyktninger i Adelaide. "Jeg likte ideen om å lage en film som ikke var en hulkehistorie om vanskeligheter. Det var en flott mulighet til å lage noe som var mer oppløftende," sa Mchawala, 33. Han sa at han hadde kommet over menns motvilje mot å lage mat egen oppvekst, men ble overrasket over hvor dypt stående synspunktene i Dinka-samfunnet var. "Etter å ha hørt Ayens historie om å finne mange menn som slet med å brødfø seg selv, trodde jeg det ville være mye entusiasme for kokkeskolen," sa han. Også på Inside Africa: Artist slutter seg til Nigerias "kulturelle eksplosjon" Etter rundt tre måneder med undervisning, overtalte Kuol mennene til å holde en fest for kvinnene i samfunnet for å bevise at de er verdt på kjøkkenet. Mchawala sa: "På slutten kom de ikke til å være på Masterchef, men de fikk litt mer selvtillit og var litt mer åpne for å prøve." «Ayens Cooking School for African Men», som ble utgitt i fjor, var Mchawalas første film, og gjennom hele produksjonen fortsatte han å jobbe i to jobber, som arbeider og bartender. Han har siden laget en film kalt «Barfoot in Etiopia», om en australsk bror og søster som reiser til Etiopia. Han deltar også i «Big Stories, Small Towns»-prosjektet, der filmskapere jobber i småbyer. Prosjektet vant en samfunnsinteraktiv pris på South by South West 2012. | Helsearbeider fant afrikanske menn som ble sultne i Australia fordi de ikke visste hvordan de skulle lage mat. Hun startet en kokkeskole for unge afrikanske flyktning menn i Adelaide. Historien hennes blir fortalt i en film vist på Film Africa Festival i London. |
31 | 31 | 105,967 | Av. Damien Gayle. OPPDATERT:. 09:40 EST, 7. mars 2012. Reversering: Den afghanske presidenten Hamid Karzai har støttet en streng adferdskodeks for kvinner i landet. Aktivister har anklaget den afghanske presidenten for å reversere forbedringer i kvinners rettigheter etter at han støttet en streng "atferdskodeks" utstedt av geistlige. Hamid Karzai støttet i går et dokument utstedt av Ullema Council som fremmer segregering av kjønn og lar ektemenn slå koner under visse omstendigheter. Flyttingen blir sett på som en del av hans forsøk på å nå ut til Taliban i forkant av den planlagte tilbaketrekkingen av Nato-tropper fra Afghanistan i 2014. Men aktivister er rasende over at gevinstene i kvinners rettigheter siden 2001-invasjonen og den påfølgende okkupasjonen er blir brukt som et forhandlingskort med islamske ekstremister. Før den amerikanske invasjonen i 2001 ble jenter forbudt å gå på skole og kvinner tvunget til å bruke burka for å skjule dem fra topp til tå. Kvinner ble også forbudt å gå ut av hjemmene sine og eskortert av en mannlig slektning. På samme måte sier den nye 'atferdsreglene' at kvinner ikke skal reise uten en mannlig ledsager, og at de ikke skal blande seg med menn på steder som skoler, markeder eller kontorer. Konebanking er bare forbudt hvis det ikke er noen "Shariah-kompatibel grunn", heter det. Karzai insisterte på at dokumentet var i tråd med islam og ikke begrenset kvinner. "Det er sharia-loven for alle muslimer og alle afghanere," la han til. Avduket: Unge afghanske kvinner i tradisjonelle klær deltar i en lærers avslutningsseremoni i mars i fjor. Kvinneaktivister sier afghaneren. presidentens godkjenning av koden ser ut til å innebære at lover tar sikte på. beskyttelse av kvinners rettigheter kan ofres for fredsforhandlinger. Lyng. Barr, en Afghanistan-forsker for New York-baserte Human Rights Watch. sa: 'Det sender en virkelig skremmende melding som kvinner kan forvente. bli utsolgt i denne prosessen.' Rettigheter: En kvinne med en blekkfarget finger holder ID-kortet sitt mens hun venter på å stemme ved presidentvalget ved et valglokale i Kabul i 2009. Shukria Barikzai, parlamentariker. fra hovedstaden Kabul, som har vært aktiv i kvinnespørsmål, sa hun. var bekymret for at Karzai og geistlighetsrådet så ut til å være det. ignorerer landets egne lover. "Når det gjelder borgerrettigheter i Afghanistan, bør Karzai respektere grunnloven," sa Barikzai. Den afghanske grunnloven gir like rettigheter for menn og kvinner. Unntaket for visse typer juling ser også ut til å være i strid med afghansk lov som forbyr ektefellemishandling. Retningslinjene fremmer også regler om skilsmisse som gir kvinner få rettigheter, en helomvending fra løfter fra Karzai om å reformere afghansk familielov for å gjøre skilsmisser mer rettferdig, sa Barr. "Dette representerer en betydelig endring i budskapet hans om kvinners rettigheter," sa hun. Den afghanske kvinnerettighetsaktivisten Fatana Ishaq Gailani, grunnlegger av Afghanistans kvinneråd, sa at hun føler at kvinners rettigheter blir brukt som en del av et politisk spill. "Vi vil ha den korrekte islam, ikke politikkens islam," sa Gailani. Hun sa at hun støttet forhandlinger med Taliban, men at Afghanistans kvinner ikke skulle ofres for det. Restriksjoner: Afghanske kvinner avbildet i 2001 iført burka. Aktivister frykter at fremskritt innen kvinners rettigheter kan bli forhandlet bort av regjeringen. Hadi Marifat fra Afghanistan Human Rights and Democracy Organisation, som undersøkte 5000 afghanske kvinner for en fersk rapport om tilstanden til kvinners rettigheter i Afghanistan, sa uttalelsene viser at Karzai beveger seg mot de strengeste tolkningene av sharialoven. «I Afghanistan etter Taliban har president Karzais ledende prinsipp angående kvinners rettigheter vært å tiltrekke finansiering fra det internasjonale samfunnet på den ene siden, balansert mot behovet for å få støtte fra Ullema-rådet og andre tradisjonalister på den andre,» sa Marifat. "Det bekymrende er at denne balansen nå skifter mot det konservative elementet, og det var tydelig i uttalelsen hans." | Aktivister bekymret kvinners rettigheter som ble brukt som forhandlingsbrikke i forhandlinger med Taliban. Ny kode fremmer segregering av kjønnene. |
32 | 32 | 2,042 | Innen Andy Murray knytter bånd neste lørdag vil han forhåpentligvis ha glemt den fullstendige frustrasjonen over å bli Novak Djokovics påskehare. Den 27 år gamle skotten har tapt sine siste syv kamper mot serberen, denne i Miami Open-finalen 7-6 4-6 6-0 på en brutalt straffende ettermiddag, og lider av den ufortjente vanære ved å innrømme en ny kjærlighet mot hans gamle. rival. Han presset ham hardt og hadde nok tidlige sjanser til å ha vunnet den i rette sett. Faktisk dyttet Murray Djokovic så hardt at, på slutten av det andre settet, vred den rasende serberen håndkleet av en skremt ballkid og skrek på boksen hans på vei til stolen, og fikk en advarsel da masken av statsmannskap gled. Novak Djokovic løfter armene etter å ha vunnet Andy Murray 7-6 4-6 6-0 i Miami Open. Djokovic poserer med Butch Buchholz-trofeet på stranden ved Key Biscayne etter Miami Open-seieren. Serberen gir tommelen opp mens han viser frem glasstrofeet på stranden i Miami. Den serbiske verdens nr. 1 hopper av glede når han feirer suksessen over Andy Murray i finalen. Djokovic kysser sitt femte Miami Open-vinnertrofé etter en ettertrykkelig avslutning på kampen på søndag. En deflatert Murray holder sin andreplass-trofeet sammen med Djokovic etter at paret kjempet mot Floridas hete. En opptent Djokovic kjempet til en seier i tre sett over Murray om sitt femte Miami Open-vinnerpokal. Djokovic snapper håndkleet sitt fra en ballgutt på slutten av det andre settet, hevdet av Murray. Serberen roper etter at Murray brøt serven for å kreve det andre settet og ta kampen til en avgjørelse. Murray har hatt en god nok uke til å gå ned midtgangen med Kim Sears som har kommet tilbake til verdens nr. 3, men det er nå ti av elleve nederlag mot verdens nr. 1. Hvordan gripe øyeblikket mot denne fenomenale konkurrenten er et enormt presserende problem for ham og alle andre. Når det gjelder Djokovic, vil han nå inneha den utmerkelsen i den 141. uken av karrieren på mandag, og plasserer ham på sjette lik i tidenes liste med Rafael Nadal. På noen måter var dette en avkortet versjon av finalen deres i Australian Open. En fortvilet Murray reflekterte etterpå: «Spillmessig føler jeg at jeg i de par kampene vi spilte i år har vært i stand til å henge med ham, men dessverre ikke lenge nok. Murray feirer sin første pause i Djokovics serve i åpningssettet på Crandon Park Tennis Center. Verdens nr. 1, Djokovic, slår en forehand tilbake mot Scotsman under sammenstøtet deres i Key Biscayne, Florida. Murray spiller en skivebackhand under et tight første sett som inkluderte fire pauser med serve før tie-break. Murray tar et øyeblikk i skyggen mens Miami-solen stråler ned på finalistene. Djokovic (til venstre) og Murray starter i henholdsvis en forehand og backhand mens de kjemper i Miami. «Jeg må prøve å finne ut hvorfor det er det. Jeg spilte bra i to sett og slet fysisk i det tredje. Jeg føler ikke at jeg kan gjøre mye mer enn det jeg gjør for å få meg selv i best mulig stand, jeg presser meg selv veldig hardt.' Det første settet var kjent for Murrays tidlige aggresjon som ga ham en pause i den tredje kampen og burde ha sett ham åpnet opp en 3-1 ledelse. Men det viste seg at det var desperat vanskelig å spille inn i den voldsomme lunsjsolen. Ingen holdt faktisk ved byenden av banen før den ellevte kampen da serberen klarte det. Murray tvang tiebreak, men begynte på den vanskeligere siden, og klarte ikke å komme seg etter 0-4-nedgangen da han slo flere forehands lange. Djokovic stuper desperat mot nettet mens første sett går avstanden i den brennende varmen. Murray viser sin frustrasjon da de to pausene hans i det første settet umiddelbart blir motarbeidet av serberen. Begge stjernene slet med å servere i solen med alle fire pausene i det første settet fra samme ende. Djokovic hadde begynt å blåse hardt – akkurat som han gjorde i Australia – og akkurat som i Melbourne viste det seg å være irrelevant da han tok 7-3. Å måle hvordan den 27 år gamle serberen føler seg er en ekstremt unøyaktig vitenskap, og du kan bare spekulere når et brutalt straffende andre sett utfoldet seg på en mer jevn måte enn den pausefylte åpneren. Murray ble mer og mer opphisset da han ikke klarte å få gjennombruddet, men holdt på til 5-4 da Djokovic løste seg opp til en ball av Balkans sinne. Murray brøt ham til kjærlighet, og serberen tok sint håndkleet hans av ballgutten, og beklaget senere: "Jeg beklager, for jeg tok ikke hensyn til ballgutten og jeg bare skrek på boksen min," sa han. Den solfylte scenen i Miami mens et par amerikanske kystvakthelikoptre flyr over Stadium Court. Andy Murrays forlovede Kim Sears (til venstre) og Novaks kone Jelena Djokovic tar skygge under store hatter i Florida. Murrays trener Amelie Mauresmo heier på britenes nr. 1 foran sin snart kone Sears. Murray remonstrerer med seg selv mens han viser noen følelser foran sitt andre hjemmepublikum. Murray hopper av glede mens han tar det andre settet, men han klarer ikke å holde peppen i steget i det tredje. Den Florida-baserte australske golflegenden Greg Norman tar i Miami Open-finalen sammen med sin kone Kirsten Kutner. Djokovic tørker bort svetten viser frustrasjonen hans mens han vakler i det andre settet i Key Biscayne. Det var også en salve av misbruk, Murray-stil, mot Boris Becker og støtteteamet hans oppe i boksen, men det så bare ut til å galvanisere Djokovic. Murray måtte holde i starten av avgjørelsen for å sette ham på vei til det som ville ha vært en massiv seier i sammenheng med sesongen hans, første gang han vant et Masters-nivå siden hans Wimbledon-triumf i 2013. Den første tre kamper av avgjørelsen var lange og harde før – godt hjulpet av noen tøffe Murray-overheads – knakk Djokovic nettopp motstanderens kropp og ånd. | Novak Djokovic slo Andy Murray 7-6 4-6 6-0 i Florida søndag. Djokovic vant det første settet tie-break 7-3 etter at hver spiller brøt serven to ganger. Murray hevdet det andre settet 6-4, og knuste Djokovic med det siste spillet. Serberen løp bort i det siste settet for å ta sin femte Miami Open-tittel. Murray stiger til verdens nr. 3 for å ta finalen i Key Biscayne, Florida. Serena Williams slo Carla Suarez Navarro 6-2 6-0 i kvinnefinalen. |
33 | 33 | 68,488 | -- Lindsay Lohans TV-reality-serie ble avsluttet søndag med at skuespillerinnen la noen svært personlige kort på bordet. I en scene fra sesongfinalen av OWNs dokumentserie «Lindsay» forklarte 27-åringen at grunnen til at hun hadde gått glipp av noen filmdager for prosjektet var fordi hun hadde hatt en spontanabort. "Ingen vet dette: Jeg hadde en spontanabort i de to ukene jeg tok av," sa hun. — Det er en veldig lang historie. I løpet av dokumentserien var et av plottpunktene som dukket opp Lohans inkonsekvens med å møte opp på jobb. Men som hun forklarte i søndagens finaleepisode, var det fordi hun ikke var i stand til det. "Det er grunnen til at jeg ikke kunne bevege meg i showet når det står "Hun vil ikke komme ned," sa Lohan. "Mentalt, det roter med deg." OWNs «Lindsay» dekket mye av Lohan, og fulgte skuespillerinnen etter at hun forlot rehabilitering i juli 2013 og flyttet til New York mens hun prøvde å reparere karrieren. Da den siste episoden ble sendt, hadde Lohan – sammen med resten av verden – sett de vanskelige opptakene fra livet hennes etter rehabiliteringen. "Jeg gråt så mange ganger når jeg så det," sa hun. "Når jeg ser på denne serien, vet jeg bare hvordan jeg følte det i det øyeblikket, og jeg kan forholde meg til den jenta. Som: 'Herregud, dette er virkelig trist. Hvem hjelper henne?' ... Det skjedde mye i livet mitt da.» Filmingen av den åttedelte serien ga noen lærdom, og en spesielt var hvordan kampen hennes med avhengighet kunne gjøre henne uten karriere. "Selv om det ikke er min intensjon å miste alt jeg nå jobber for, så er det det denne avhengigheten vil gjøre med meg. Det er en skikkelig jævla sykdom, og det er virkelig skummelt," reflekterte hun. "(Nå) jeg er på et bra sted, og jeg vil ikke rote med det. Det føles bra, og jeg er glad. Det største jeg har lært av denne erfaringen og å gjøre dette showet er at min arbeidsmoralen er annerledes. Jeg har den ilden tilbake i meg." | På sesongfinalen i serien hennes sier Lindsay Lohan at hun hadde en spontanabort. 27-åringen sier på kamera at det skjedde under produksjonen. Hun fortsetter med å dele det hun har lært av å jobbe med serien. Lohan: Min arbeidsmoral er annerledes etter "Lindsay" |
34 | 34 | 52,216 | – Fem medlemmer av en familie døde lørdag morgen da et lite fly styrtet på en flyplass i Brussel, Belgia, sa en talsmann for flyplassen. Flyet antas å ha krasjet da det forsøkte å nødlande etter å ha møtt problemer kort tid etter start, sa David Gering, talsmann for Brussel South Charleroi Airport. "Vi vet at det var en familie på fem som alle var av belgisk nasjonalitet," sa Gering. Han oppga ikke ofrenes alder. Flyplassen ble stengt, med fly omdirigert, forsinket eller kansellert, sa han, mens ulykkesetterforskere undersøkte ulykkesstedet. Det var ventet å åpne igjen lørdag ettermiddag. Flyet som styrtet var en privateid femseters Cessna. | Fem familiemedlemmer døde da det lille flyet deres krasjet, sier en tjenestemann i flyplassen. Flyet prøvde å gjøre en nødlanding da det krasjet, sier han. Familien, som var i en privateid Cessna, var alle belgiske, sier han. |
35 | 35 | 108,100 | Av. Fehintola Betiku. PUBLISERT:. 05:20 EST, 14. august 2012. |. OPPDATERT:. 03:24 EST, 15. august 2012. Går du videre? Det ryktes at TOWIEs Lauren Goodger skal delta i årets Celebrity Big Brother. Amy Childs og Kirk Norcross vinket begge farvel til sine rollebesetningskamerater i The Only Way Is Essex da de meldte seg på for å spille i Celebrity Big Brother. Og nå har det dukket opp spekulasjoner om at Lauren Goodger skal gjøre det samme. Men hun gjorde lite for å kvitte seg med ryktene, og reality-TV-stjernen forble kjekk da hun ble spurt om hun vil komme inn i huset i morgen. På spørsmål om ryktene sa hun til OK.co.uk: 'Jeg vet ikke hva jeg kan og ikke kan si, men i øyeblikket er jeg fortsatt i TOWIE.' Og når hun adresserte andre rapporter om at hun forlot ITV-showet for programmer som Strictly Come Dancing, bekreftet hun: "Jeg er fortsatt på vei til TOWIE, så det er ikke noe jeg kan kommentere for øyeblikket." Men på spørsmål om hvem hennes ideelle huskamerat ville være hvis hun noen gang gikk inn i huset, kalte hun raskt Magic Mike-stjernen Channing Tatum. «Jeg har vært i TOWIE siden dag én, og jeg tror at når det er riktig er det riktig, skal jeg bestemme meg for hva jeg skal gjøre, selvfølgelig skal jeg planlegge fremover, men vi må vente og se.' Under et nylig intervju med Yahoo OMG antydet Big Brother-vert Brian Dowling at Goodger kan være med i den nye serien. «Noen sa nettopp til meg at de hørte at Lauren Goodger skulle inn,» sa en 34 år gammel deltaker som ble vert. «Folk vil ønske å se henne bli forelsket - det ville vært ganske fint. Hun har vært ganske uheldig forelsket, med hele Mark Wright-greiene og prøvd å date på showet.' Hvis den 25 år gamle salongeieren gjorde. flyttingen og bli med i line up for årets CBB, det ville gjøre henne til. sjette originale rollebesetningsmedlem som forlot TOWIE. Og selv om hun ikke har klart å nekte eller. bekrefte om hun vil forlate showet eller ikke, hun har brukt tiden. forrige uke lastet opp bilder til Twitter-kontoen hennes som dokumenterer det siste. noen år etter hennes oppgang til stjernestatus. 11 timer retweetet hun et innlegg på. mikrobloggside som leste: 'Fortiden din er ferdig, så glem det, din. fremtiden er ennå ikke kommet, så drøm den, men nåtiden din er nå, så lev den. uten å angre!' Han vil ha henne: Programleder Brian Dowling antydet nylig i et intervju at han ville at hun skulle være en deltaker. De som slapp unna: Både Amy Childs og Kirk Norcross forlot The Only Way Is Essex for Celebrity Big Brother. Beslutningen hennes om å gå videre fra ITV-showet ville heller ikke komme som noen overraskelse, for i april ble det rapportert at hun var blitt avskåret etter angivelig å ha kastet vekten sin rundt. Etter. et oppgjør med sjefer mens rollebesetningen og mannskapet filmet scener på en nattklubb, ble Lauren antatt å ha blitt fortalt at hun ikke ville bli det. opptak av flere scener for showet. Ifølge The Sun. Lauren, 25, anklaget produsenter for å behandle henne dårlig og sa at hun var det. den virkelige stjernen i showet og truet med å forlate og bli med MTV så hun. og søsteren hennes kan bli den britiske 'Kardashians'. Spekulasjonene øker: Etter hvert som ryktene øker om at hun har bestemt seg for å bli med denne ukens kjendis storebror, ble Lauren oppdaget tidligere i dag sammen med en TOWIE-produsent for å forvirre ting ytterligere. Vil hun? Lauren skrev til og med på Twitter i dag at hun hadde kjøpt en ny kjole for en "spesiell anledning" - kan det være inngangsantrekket hennes? Foreløpig har produsentene av Celebrity Big Brother sørget for ikke å avsløre noen huskamerater, da det er en tett bevoktet hemmelighet og kommer til å gå langt for å holde det slik. Det har imidlertid blitt hørt at Coleen Nolan, Spandau Ballets Martin Kemp, Duane Chapman aka Dog the Bounty Hunter, So Solid Crews MC Harvey, som nylig skapte overskrifter over forholdet sitt til Cheryl Cole og Simon Cowells eks Jasmine Lennard, alle vil være med i årets oppstilling. Andre potensielle huskamerater ryktes til. være med å dukke opp inkluderer komiker Julian Clary, Coronation Street. legenden Julie Goodyear og den kontroversielle journalisten Samantha Brick. Huskamerater? Den kontroversielle journalisten Samantha Brick (V) og komiker. Julian Clary er blant dem som ryktes å gå inn i Big. Brors hus. Klart å gjøre det bra: Martin Kemp (L), Coleen Nolan og MC Harvey kan være med på showet. Legendarisk: Coronation Street. legenden Julie Goodyear skal også komme inn i huset. I går var Celebrity Big Brother-sjefer. tok ingen sjanser da de leverte en av deltakerne til et London. hotell i forkant av showets lanseringskveld. Men deres "fool proof" forkledning av en balaclava og solbriller etterlot liten tvil om hvem det kunne være. EastEnders skuespillerinne Cheryl Fergison. har lenge vært ryktet å være en av dem som går inn i CBB-huset på. Onsdag - og denne oppreisen gjorde lite for å fjerne spekulasjonene. 48-åringen kom ut av en bil på det topphemmelige hotellet iført posete hvite bukser og en flytende, mønstret vestoverdel. Hun hadde også med seg en Co Op-plastpose, som antas å inneholde kosmetikken hennes. Skuespillerinnen spilte Heather Trott i såpeoperaen BBC1, før karakteren hennes ble drept tidligere i år av Ben Mitchell. Celebrity Big Brother kommer tilbake i morgen kl 21.00 på Channel 5. Inkognito: I går ble denne balaclava-kledde visjonen som antas å være tidligere EastEnders' skuespillerinne Cheryl Fergison sett ankomme et London-hotell i forkant av morgendagens show. Fra torget til huset: Fergison spilte den elskelige karakteren Heather Trott i den populære såpeoperaen før karakteren ble drept tidligere i år av Ben Mitchell. | Goodger: 'Jeg vet ikke hva jeg kan og kan ikke si' Amy Childs og Kirk Norcross forlot begge Towie til å spille inn i CBB. Martin Kemp, Samantha Brick, Coleen Nolan, Mc Harvey, Julian Clary og Julie Goodyear er også tippet for å komme inn i huset. |
36 | 36 | 35,965 | -- Myanmar planlegger å løslate 651 fanger fra og med fredag, rapporterte statlig fjernsyn, en dag etter at landets ledelse kunngjorde en våpenhvile med en etnisk opprørsgruppe som har ført et bittert, flere tiår langt opprør for større autonomi. Demokratiaktivister forventes å være blant dem som blir løslatt utover dagen. Torsdag ble en våpenhvileavtale med Karen National Union (KNU) mye sett på som nok et forsøk fra den nominelt sivile regjeringen på å oppnå større internasjonal troverdighet. Karen vil nå få reise gjennom hele landet, men uten våpen, sa en myndighetsperson. Karen-ledere og aktivister sa at det var for tidlig å vurdere om freden ville få tak. "Vi må begynne med en våpenhvile og deretter fortsette til forhandlinger, med politisk dialog som finner sted senere," sa KNUs visepresident David Thakabaw til FNs nyhetstjeneste tidligere. KNU-ledere sa at et sentralt problem fortsatt er sikkerhet for sivile som bor i leire for internt fordrevne. De sa at regjeringen fortsatt sendte forsyninger og tropper inn i Karen-områdene. En av åtte fremtredende etniske grupper i Myanmar, den stort sett kristne Karen, har kjempet i landets østlige jungler for større rettigheter siden burmesisk uavhengighet fra Storbritannia i 1948. Myra Dahgaypaw, en Washington-basert Karen-aktivist med den amerikanske kampanjen for Burma, sa der er ingen nøyaktige tall på hvor mange mennesker som har lidd i den langvarige konflikten. Bare siden 1996, sa hun, har regjeringstropper brent ned 4000 Karen-landsbyer. I følge CIA Factbook bor rundt 140 000 hovedsakelig Karen-flyktninger på flukt fra sivile stridigheter, politiske omveltninger og økonomisk stagnasjon i avsidesliggende leire i Thailand nær grensen. Mange har funnet nye hjem i andre land - rundt 30 000 er i USA. Dahgaypaw, 35, som tilbrakte 17 år i en thailandsk leir for de fordrevne, sa at Myanmars ledelse i Napidaw ennå ikke hadde satt sitt godkjennelsesstempel på avtalen. Hun var ikke klar til å feire fred ennå. Men hvis det virkelig tar tak, sa hun, vil det bety at mange mennesker endelig kan reise hjem igjen. "Siden uavhengigheten har vi aldri opplevd grunnleggende frihet," sa hun og la til at karenene har måttet kjempe for å bevare kulturen deres. "Hvis vi ikke kjemper for det, vil vi bli drept." Nasjonal forsoning har vært et sentralt krav fra demokratileder Aung San Suu Kyi så vel som vestlige makter, inkludert USA. Våpenhvileavtalen kom samme dag som Suu Kyis parti sa at de vil delta i kommende valg. Styrt av en militærjunta siden 1962, er Myanmar nå under president Thein Sein, en tidligere general valgt i mars 2011. Den nye regjeringen har iverksatt raske reformer, men dommen er fortsatt ute om hvorvidt de er ekte, eller bare beveger seg for å blidgjøre kritikere . I oktober innvilget den en masseamnesti, som myndighetene sier vil til slutt frigjøre 6300 fanger. "Regjeringen streber etter å utvikle god styring og ren regjering, blomstre demokratisk praksis, sikre rettsstaten, foreta økonomiske reformer og motivere miljøvern i å bygge en ny fredelig, moderne og utviklet disiplin-blomstrende demokratisk nasjon," sa presidenten. deretter. Opposisjonsnettstedet Mizzima rapporterte torsdag at statsdrevet TV hadde annonsert en ny amnesti fredag som involverer 651 fanger. Obama-administrasjonen sier forsiktig at den finner endringene både oppmuntrende og lovende. Hillary Clinton besøkte Myanmar forrige måned, det første besøket av en utenriksminister på mer enn et halvt århundre. Og i forrige uke møtte Suu Kyi William Hague, den første britiske utenriksministeren som besøkte Myanmar på mer enn 50 år. Han kalte fredsavtalen "gode nyheter" etter 63 år med kamp. "Det har vært et langvarig mål for det internasjonale samfunnet å se en våpenhvile, og det var faktisk en av nøkkelspørsmålene som jeg oppfordret den burmesiske regjeringen til å gjøre fremskritt under mitt besøk i forrige uke, da jeg også møtte Karen-representanter," han sa. "Det er fortsatt en lang vei å gå for å gjenoppbygge tilliten mellom partene etter så mange år med konflikt, men dette er et viktig skritt i riktig retning." Myanmar, også kjent som Burma, har historisk sett skylden på de etniske opprørerne for å ha utført angrep for å destabilisere regjeringen. Torsdagens kunngjøring faller sammen med et møte mellom amerikanske diplomater og Suu Kyi, en vinner av Nobels fredspris og demokratiets ansikt i Myanmar. Den amerikanske delegasjonen ankom landet mandag og har siden møtt med øverste myndighetspersoner. I mellomtiden torsdag sa Suu Kyis National League for Democracy at den vil kunngjøre en liste med 23 kandidater, inkludert Suu Kyi, med 48 seter på valg. NLD vant mer enn 80 % av lovgivende seter i 1990 – det første frie valget i landet på nesten 30 år – men den regjerende militærjuntaen nektet å anerkjenne resultatene. Suu Kyi har levd mesteparten av de siste to tiårene under internering i hus. Hun ble løslatt i 2010. CNNs Kocha Olarn bidro til denne rapporten. | NYTT: Myanmar planlegger å gi ut 651 fanger som starter fredag, melder State Television. Hvis våpenhvilen holder, vil den avslutte 63 års blodig konflikt. Myanmar har historisk beskyldt Karen for å ha ført angrep for å destabilisere den militære juntaen. Karen -aktivister sa at det var for tidlig å måle om freden ville holde. |
37 | 37 | 114,095 | Av. Anthony Bond. PUBLISERT:. 11:47 EST, 7. november 2012. |. OPPDATERT:. 12:14 EST, 7. november 2012. Foreldrene til en lærerelev som tok livet av seg selv fordi han hadde blitt mobbet i årevis på grunn av sin seksualitet, har publisert sønnens selvmordsnotat i en lokalavis. Tim Ribberink, som utdannet seg til å bli historielærer, tok sitt eget liv sist torsdag etter år med mobbing. Men beslutningen fra foreldrene Gerrit og Hetty Ribberink om å publisere sønnens selvmordsnotat har delt meninger i Nederland. Fet: Foreldrene til lærerelev Tim Ribberink, som tok livet av seg fordi han ble mobbet på grunn av sin seksualitet, har publisert denne dødsmeldingen sammen med sønnens selvmordsnotat i en lokalavis. I avisen publiseres selvmordsnotatet sammen med Tims dødsvarsel og et stort smilende bilde av ham. Den lyder: 'Kjære mamma og pappa, hele livet har jeg blitt latterliggjort, misbrukt, mobbet og ekskludert. Dere er fantastiske. Jeg håper du ikke er sint. Til vi møtes igjen, Tim. Hans ødelagte foreldre, fra Tilligte, øst for Amsterdam, sa at de ikke var klar over at sønnen slet med å takle før han tok sitt eget liv sist torsdag. Ifølge Irish Times.com har foreldrene hans nå bedt politiet om å etterforske dødsfallet hans og spesielt se på to falske meldinger som ble lagt ut i hans navn på nettet. En av meldingene dateres tilbake til 2010, og den andre dukket opp i fjor sommer. Det sto: 'Jeg er en taper og en homo'. Foreldrene håper nå at politiet skal klare å identifisere mobberne ved å etterforske de falske meldingene. Tragisk: Medlemmer av en menighet brenner lys under en bønnegudstjeneste for Tim Ribberink i Tilligte, Nederland. Politiet etterforsker nå dødsfallet. Beslutningen fra Tims foreldre om å publisere selvmordsnotatet førte til en massiv reaksjon på Twitter. Til tross for noen negative kommentarer, støttet flertallet av innleggene foreldrenes beslutning om å publisere notatet. Mange etterlyste tøffere lover for å håndtere mobbing. I løpet av timer etter at historien om Tims død dukket opp, ble fotografiet hans delt mer enn 5000 ganger. Twitter-hashtaggen #timribberink har også vært populær i Nederland. I går kveld fant en følelsesladet begravelse sted i den katolske kirken i Tilligte. Følelsesmessig: Pastor Marinus van de Berg leste opp en uttalelse fra Tims foreldre, som sa at folk som blir mobbet aldri skal gi opp. Hundrevis av venner og familie deltok, med mange fortsatt sjokkerte og sinte over hans død. En melding fra foreldrene hans ble lest opp til gratulasjonen fra den lokale pastor Marinus Van den Berg, som lød: 'Tim var ikke svak eller patetisk. Han var sterk. Det var slik vi kjente ham, og det var slik han ville at verden skulle huske ham.' De siterer også Winston Churchill ved å fortelle andre som blir mobbet at de aldri skal gi opp. Tims lærerskole i Windesheim og hans tidligere ungdomsskole sa begge at de ikke visste at Tim ble mobbet. | Trainee History -lærer Tim Ribberink drepte seg selv sist torsdag etter mange år med mobbing. Foreldrene hans Gerrit og Hetty Ribberink -beslutning om å publisere sønnens selvmordsnotat har ført til en enorm reaksjon på sosiale medier i Nederland. 'Kjære mamma og pappa, hele livet har jeg blitt latterliggjort, misbrukt, mobbet og ekskludert' leste lappen. For konfidensiell støtte, ring samaritanerne på 08457 90 90 90, besøk en lokal samaritans -gren eller se www.samaritans.org. |
38 | 38 | 84,142 | -- Sri Lankas høykommissær i Storbritannia har beskyldt kritikken av landets menneskerettighetsrekord på en "proxy propaganda-krig" som ble utført av de som finansierte nasjonens "terroristkonflikt." Statsministrene i Canada, Mauritius og India har trukket seg fra Commonwealth Heads of Government Meeting, eller CHOGM, som begynner i Colombo på fredag, på grunn av bekymring for rettighetssituasjonen i Sri Lanka etter den 26 år lange borgerkrigen med separatistiske tamilske opprørere. Chris Nonis snakket med CNNs Fred Pleitgen for «Amanpour»-showet på tampen av toppmøtet, og sa at han ikke var overrasket over kritikken. "Man må forstå at det er en enorm innflytelse fra de som finansierte terrorkonflikten, som nå gjennomfører, egentlig, en propagandakrig. "Det vi innser er at gjennom årene - ettersom folk innser den fantastiske forsoningen, rehabiliteringen og gjenoppbyggingsprogram som vi gjennomfører på Sri Lanka - at den proxy-propagandakrigen gradvis vil miste sin valuta, og i den sammenhengen synes jeg det er helt riktig og passende at vi skal være vertskap for Commonwealths regjeringssjefmøte," sa han. "Det er en enorm dikotomi av disjunktur mellom det som sies i utlandet når det gjelder kritikk og mangel på rettigheter og friheten og rettferdigheten og likheten som folk opplever her." Commonwealth er en frivillig forening av 53 nasjoner som opprinnelig ble dannet av det som hadde vært det britiske imperiet. Dets charter fokuserer på å utvikle "frie og demokratiske samfunn og fremme fred og velstand for å forbedre livene til alle folk i Commonwealth." Leder av medlemsregjeringer møtes annethvert år. Internasjonal etterforskning. På spørsmål om oppfordringer til en uavhengig, internasjonal etterforskning av påståtte krigsforbrytelser - en oppfordring gjentatt av den britiske utenriksminister William Hague da han møtte sin srilankiske motpart på sidelinjen av møtet denne uken - svarte Nonis: "Vi trenger ikke en internasjonal etterforskning når vi har hatt en levende sivilisasjon i 2500 år. Vi har perfekt utdannet mennesker, og jeg tror vi er perfekt i stand til å utføre vår egen nasjonale undersøkelse." Nonis sa at lederne som ikke deltok på konferansen representerer tre av de fem landene som er hjemsted for Sri Lankas største, rikeste og sterkeste diasporasamfunn. "Hvert land, hver leder har sine innenrikspolitiske hensyn. Vi forstår det. Tross alt er de politikere," sa han. Han beskrev den britiske opposisjonslederen Ed Milibands oppfordring om at Sri Lanka skal fratas formannskapet i Commonwealth som «ekstremt dumt» og uinformert, og sa at landet hans hadde gjort «enorme fremskritt» siden krigen tok slutt i mai 2009. «Vi setter pris på prinsippene. av demokrati og utvikling - tvillingpilarene i Samveldet," sa Nonis. "Vi er en veldig anstendig, veldig menneskelig gruppe mennesker. Vi har hatt en forferdelig konflikt med terroristene - endelig er folket på Sri Lanka fri." Sivile dødsfall. Så mange som 70 000 mennesker ble drept i Sri Lankas krig, og i sluttfasen, som varte fra september 2008 til mai 2009, rykket den srilankiske hæren inn i et område i nord hvor rundt 330 000 mennesker ble fanget av kamper. En FN-rapport i 2011 sa at regjeringen brukte «storstilt og utbredt beskytning» som etterlot et stort antall sivile døde. Antall sivile dødsfall og skader er ukjent den dag i dag, og FN-tall avviker sterkt fra de i rapporter fra Sri Lankas regjering og ulike frivillige organisasjoner. Sri Lankas president Mahinda Mahinda Rajapaksa sa til media torsdag at han "ikke ville nøle med å iverksette tiltak mot brudd på menneskerettighetene, og la til at han ikke har noe å skjule og er veldig åpen," ifølge et nettsted for myndighetene på Sri Lanka. «Han sa at Sri Lanka har et sterkt rettssystem, en menneskerettighetskommisjon, og nå er Samveldet klare til å styrke det», heter det. Den 7. oktober kunngjorde Canadas statsminister Stephen Harper at han ikke ville gå på denne ukens møte og at Deepak Obhrai – parlamentarisk sekretær for utenriksministeren og for internasjonale menneskerettigheter – ville delta i hans sted. Canada er "dypt bekymret" over situasjonen på Sri Lanka og mener at regjeringen ikke har klart å opprettholde Commonwealths kjerneverdier, sa han. "Fraværet av ansvarlighet for de alvorlige bruddene på menneskerettigheter og internasjonale humanitære standarder under og etter borgerkrigen er uakseptabelt," sa Harper. "Canada noterte med bekymring riksrettssaken mot den srilankiske sjefssjefen tidligere i år, og vi er fortsatt forstyrret av pågående rapporter om trusler og fengsling av politiske ledere og journalister, trakassering av minoriteter, rapporterte forsvinninger og anklager om ekstrarettslige drap." 12. november fortalte statsministeren i Mauritius, Navinchandra Ramgoolam, lovgiverne at han ikke ville delta på toppmøtet, og sende utenriksministeren sin i stedet. En uttalelse fra regjeringen sa at Ramgoolam fortalte landets parlament at han hadde overvåket menneskerettighetene på Sri Lanka og var alvorlig bekymret for brudd der. "Mauritius har aldri vært og vil aldri være likegyldig til menneskerettighetsbruddet noe sted i verden, inkludert Sri Lanka," sa han. Indias utenriksminister. Statsministeren i India, som har en stor tamilsk befolkning, hadde møtt innenlandsk press for også å trekke seg fra konferansen. 10. november sa Indias utenriksdepartement at statsminister Manmohan Singh hadde skrevet til president Rajapaksa og sagt at han heller ikke ville delta. Utenriksminister Salman Khurshid ble valgt til å representere India i stedet. Khurshid sa til CNNs Pleitgen på «Amanpour» torsdag at en rekke faktorer kan ha påvirket beslutningen om å holde seg unna, inkludert kommende valg og økonomiske spørsmål. "Og selvfølgelig var det konkurrerende følelser i landet om noen utestående problemer med Sri Lanka, spesielt om rehabilitering og gjenoppbygging som er avgjørende etter slutten av krigen," sa han. "Vi har oppfordret regjeringen på Sri Lanka til å ta skritt fremover mot reell og meningsfull devolusjon og ansvarlighet." Han sa at India fortsetter å oppfordre til raskere handling, men sa: "Vi kan ikke se et alternativ til engasjement, spesielt hvis det er en sak som angår et vennlig land i nabolaget til India." Det srilankiske nettstedet sier at Rajapaksa "uttrykte tilfredshet med at den indiske utenriksministeren Salman Khurshid deltok på CHOGM-toppmøtet. Da en indisk reporter uttalte at statsminister Manmohan Singh har hoppet over konferansen for å gå med på kravene fra Tamil Nadu, sa presidenten at han har ikke informert ham om dette og påpekt at den indiske statsministeren ikke en gang deltok på det forrige toppmøtet i Perth for to år siden." 'Må være ansvarlighet' Den britiske statsministeren David Cameron, som deltar på toppmøtet, ga ut en uttalelse torsdag hvor han sa at han ser det som "en mulighet til å ta opp våre bekymringer klart og direkte, og å fokusere verdens øyne på Sri Lanka." "Sammen må vi si tydelig til regjeringen på Sri Lanka - våre verter - at det må være ansvarlighet for fortiden og respekt for menneskerettighetene i dag," sa han. "Fire år etter slutten av borgerkrigen og nederlaget til de "tamilske tigrene", en brutal terrororganisasjon, har det ikke vært på langt nær nok forbedringer. Vi trenger å se flere fremskritt: ekte ytringsfrihet og media, en slutt til skremming av journalister og menneskerettighetsforkjempere, handling for å utrydde tortur, demilitarisering av nord og forsoning mellom samfunn."Og selvfølgelig må vi se en grundig etterforskning av påståtte krigsforbrytelser." | Sri Lanka er vertskap for de halvårlige Commonwealth Heads of Government Meeting (CHOGM) De statlige ministrene i Canada, India og Mauritius har sagt at de ikke vil delta. Det følger kritikk av Sri Lankas menneskerettighetsrekord etter sin 26-årige krig med tamilske opprørere. Sri Lankas høykommissær for Storbritannia beskylder kritikken mot en "fullmaktspropagandakrig" |
39 | 39 | 89,569 | Guttens historier er hjerteskjærende: "Faren min drikker og slår meg ... moren min valgte narkotika fremfor meg ... hjemmet mitt på reservasjonen er ikke et trygt sted for meg å være," skrev Josh Little Bear. Forespørselen hans virker rimelig -- send noen dollar for å hjelpe St. Joseph's Indian School med å holde "barn som meg trygge ... slik at vi ikke trenger å leve på denne måten lenger." Historien, som ber om hjelp, er en del av en massiv nasjonal markedsføringskampanje som involverer 30 millioner e-poster i året. Og det er en suksess, og samlet inn mer enn 50 millioner dollar i fjor. Men Josh Little Bear eksisterer ikke. Det er ikke bare et pseudonym for å beskytte et barn. Historien er et oppspinn, en sammenstilling av hendelser som kanskje eller ikke har skjedd for å male et bredt bilde som indianerledere sier ikke eksisterer. Tjenestemenn ved St. Joseph's Indian School – en internatskole med 200 personer i Chamberlain, South Dakota, som er tilknyttet en romersk-katolsk veldedighetsorganisasjon basert i Wisconsin – sier at de sender ut bølger av utsendelser tre eller fire ganger i året. Den siste, en juleorientert post, ble sendt i begynnelsen av november, ifølge skolens kommunikasjonsdirektør. Pakkene inkluderer kalendere, personlige returadresseklistremerker, notatblokker, forseggjorte klistremerker og en såkalt «Dreamcatcher», et indiansk håndverk som tradisjonelt gir sine eiere gode drømmer. Juleoppfordringen introduserte «Emily High Elk». For et år siden da familien hennes brakte henne til skolen, står det i brevet: "(du) kunne se håpløsheten hun følte i de mørkebrune øynene." Nå fortsetter brevet, "hennes store lyse smil avslører hvordan livet hennes har endret seg." Men igjen, "Emily High Elk," er mer enn et pseudonym. Jenta hvis liv er beskrevet i brevet, eksisterer ikke. I følge finansregnskapet samlet St. Joseph's Indian School inn mer enn 51 millioner dollar i fjor fra millioner av amerikanere som donerte på grunn av disse utsendelsene. CNN begynte å motta klager på utsendelser som dette for mer enn to år siden. På spørsmål om Josh Little Bears brev, skrev Kory Christianson, utviklingsdirektøren, at det ikke fantes noen slik student. "Navnet 'Josh Little Bear' er fiktivt," skrev han, "men dessverre er det ikke historien hans." Brevet, la han til, "er en sann historie om de veldig virkelige og utfordrende situasjonene som altfor mange barn møter, ikke bare i det indianersamfunnet, men i familier som finnes i alle samfunnssfærer." Han sa at det ikke var "intensjonen på noen måte å nedsette det indianersamfunnet." Men noen indianere sier at det er bevisst nedvurdering og at det er en markedsføringsteknikk. En halvtimes kjøretur unna St. Joseph's ligger Crow Creek Lakota Sioux-reservatet i det sentrale South Dakota, hvor dets viseformann, Leonard Pease, hånet innsamlingsbrevet. "Det er slik de får pengene sine," sa han til CNN. "For meg får de indianerne til å se dårlige ut." Michael Roberts, president for First Nations Development Institute som har som mål å styrke og støtte innfødte samfunn, gikk videre. Han kalte innsamlingsbrevet og innrømmelsen om at barnet ikke eksisterer som "fattigdomsporno." "De samler inn penger i indianernes navn, og bruker den verste fattigdomspornoen i alle indiske land for å samle inn penger på alle våre sosiale sykdommer," sa Roberts, hvis Colorado-baserte gruppe representerer seks indianske ideelle organisasjoner. Det ser ut til at pengene som samles inn blir brukt av de riktige grunnene, så vidt CNN kunne se. Vi fikk en omvisning på skolen, men fikk ikke filme. Komplekset, ved bredden av Missouri-elven, ser ut som et fint sted, og barna virket glade, velnærede og godt innkvarterte. Vi forsøkte uten hell å intervjue ledelsen i St. Joseph's. Kommunikasjonsdirektør Jona Ohm inviterte oss først til å møte skolepresidenten på det lille museet som driftes av skolen. Presidenten, Mike Tyrell, erkjente at utsendelsene "skubber kanten" av markedsføring og spør om dem "er et legitimt spørsmål." Men Ohm ba oss slutte. "Du har ikke tillatelse til å ta opp på noen måte, form eller form," sa hun. I følge sin egen regnskap for 2013 har St. Joseph's rikelig med eiendeler. Kontanter på hånden ble oppført til mer enn $122 millioner i juni 2013, en økning på mer enn $18,5 millioner fra året før. | St. Josephs indiske skole samler inn over 50 millioner dollar årlig fra donasjoner. Den sender bølger av utsendelser over hele landet som ber om hjelp. En indianerleder fordømmer taktikken, og kaller dem "fattigdomsporno" skolen innrømmer at forfatteren av et tiggerbrev ikke eksisterer. |
40 | 40 | 124,018 | Av. Mark Duell. PUBLISERT:. 13:58 EST, 28. februar 2013. |. OPPDATERT:. 15:06 EST, 28. februar 2013. Skjelettet til en tobarnsfar som ble tvunget til å jobbe som slave av en fengslet familie av millionærreisende ble funnet i et hageskur mer enn tre år etter at han hadde forsvunnet, ble det fortalt en undersøkelse i dag . Christopher Nicholls fra Bristol var 41 da han sist ble sett i live på et legebesøk i mars 2005, men levningene hans ble oppdaget i det nedlagte skuret i Staverton, Gloucestershire, i mai 2008. Mr. Nicholls ble plukket opp av den beryktede Connors-familien For et tiår siden for å jobbe med dusinvis av andre sårbare menn på deres terrasse- og oppkjørselvirksomhet, hørte Gloucestershire Coroner's Court. Arbeidsgiver: William Connors (til venstre), 52 og hans kone Mary (til høyre), 48, som Christopher Nicolls jobbet for, ble fengslet i fjor etter å ha blitt dømt for konspirasjon for å kreve at en person utfører tvangsarbeid eller tvangsarbeid. Mennene - ofte hjemløse driftere eller. rusavhengige - ble slått og tvunget til å jobbe for så lite som 5 pund om dagen. Men. hvordan levningene hans havnet i skuret vil forbli et mysterium, etterforskningen. ble fortalt. Mr Nicholls var. funnet nær der Connors bodde på et reisemål. Politiet. tror han hadde blitt "fluetippet" av familien etter at han ikke var det lenger. kunne jobbe for dem på grunn av skadene hans. Tidligere. forsikringsselger Mr. Nicholls hadde en historie med alkohol og narkotika. avhengighet og hadde ikke sett faren sin siden 2002 og hans to barn. siden 2005. Den siste. bekreftet observasjon av Mr Nicholls var i mars 2005. Fem måneder tidligere. i oktober 2004 var han i en ulykke med en varebil utenfor den reisende. stedet og fikk alvorlige hodeskader. Mr Nicholls ble behandlet på sykehus. men ulykken gjorde ham inkontinent, med tale- og hukommelsesproblemer. Han ville ha trengt livslang medisin og vendt tilbake for å leve med. Connors. Måneder senere forsøkte han å fremsette krav om erstatning for skadene og kontaktet en advokat. Detektiv sjefinspektør Dave. Sellwood, som ledet etterforskningen av Connors, fortalte undersøkelsen at Mr. Nicholls og en annen gatedrikker kalt Edward McCann ble plukket opp. av William Connors. Han fant dem mot slutten av 2000 mens de haiket, ble tilbudt arbeid og overnatting og tok dem med til Cheltenham. Andre familiemedlemmer: William og Mary Connors sønner John (til venstre), 29, og James (i midten), 20, og deres svigersønn Miles Connors (til høyre), 24, ble også fengslet ved Bristol Crown Court i desember i fjor. «Edward McCann uttalte at de ble betalt en liten slant, ikke engang en ti om dagen,» sa Sellwood. 'MR. McCann og Christopher ville tout for arbeid på vegne av William. Connors. Begge ga fordelsbøkene sine til Brida Connors og. ingen av dem så fordelene igjen. «Noen ganger kjøpte Connors en liten mengde mat til dem når fordelene deres ble innløst. «Edward McCann var vitne til at Christopher ble slått ved tre anledninger av William Connors. Christopher ville bli tråkket av ham hvis han kom tilbake etter å ha spilt uten jobb. Han så William Connors angripe Christopher med en rake' Detektiv-sjefinspektør Dave Sellwood. 'MR. McCann sa at Christopher hadde "gab-gaven" før ulykken. og han var flink til å få asfalteringsjobber på vegne av William Connors. 'Han. var vitne til at Christopher ble slått ved tre anledninger av William. Connors. Christopher ville bli slått av ham hvis han kom tilbake fra. touting uten jobb. Han så William Connors angripe Christopher med en. rake. «Det sa han etter ulykken. Christopher var "aldri den samme igjen". Han begynte virkelig å drikke. tungt og ble konstant fuktet og skittent til seg.' De. Retten hørte at politiet hadde arrestert Nicholls og to andre arbeidere. i januar 2005 etter mistanke om straffbar skade på en innkjørsel etter en. klage fra huseier. 'De. dagen etter deltok Edward McCann på Cheltenham politistasjon og tok. ansvar for å forårsake skaden på oppkjørselen,' Mr Sellwood. sa. Dårlig behandling: William Connors er avbildet (til venstre) sammen med en av mennene (til høyre) - ofte hjemløse driftere eller narkomane, som ble slått og tvunget til å jobbe for så lite som 5 pund om dagen. «Han ble senere siktet, erkjente straffskyld og dømt til to måneders fengsel. Han ble satt opp til å gjøre det av William Connors, og han brukte det faktisk som et middel til å rømme fra Connors. «Han sonet rundt fem ukers fengsel og løy til William Connors om når han skulle løslates og kunne dra uten at han visste det og kom aldri tilbake til familien. «Han ser ut som andre uheldige menn å ha falt under den onde innflytelsen og kontrollen av Connors-familien», nestleder i Gloucestershire rettsmedisiner David Dooley. «Han forlot fengselet 4. mars 2005 og dro til London og så aldri Christopher igjen. «Men mens han satt i fengselet mottok han et brev fra William Connors som sa at Christopher var «ikke bra lenger» og at han hadde lagt 50 pund i hver lomme og sendt ham videre. "Mr McCann sa at etter å ha flyktet, kom han ikke til å gå tilbake for å være "en slave - siden det er alt du er en slave, du er ikke en person som en arbeider. Gjør dette, gjør det, gjør dette, gjør dette, gjør dette at...". «Vi konkluderte med at William og Brida Connors drev et kriminelt foretak som besto av å rekruttere sårbare menn og bruke dem som billig eller gratis arbeidskraft til å bygge innkjørsler eller gjøre husarbeid rundt forskjellige steder de eide. «Under vår undersøkelse identifiserte vi 37 menn som hadde jobbet for familien på denne måten. Christopher Nicholls var en slik mann. 'Sønnene deres, John og James Connors, ble oppdratt og gikk inn i denne livsstilen, i likhet med deres svigersønn Miles Connors. Politiangrep: Rart nok oppbevarte Connors-familien penger på et toalett ved en av campingvognene deres i Gloucestershire. «Det er klart fra beretningene til disse ofrene at de ble grusomt utnyttet og utsatt for trusler og vold, og i mange tilfeller ble fordelene stjålet. «De levde alle under dårlige forhold, jobbet lange timer og overlevde for ikke mer enn 10 pund om dagen. En rekke ofre har beskrevet at arbeidere ble "fluetippet" da de ikke lenger var til noen nytte for familien. «De forklarte dette som at arbeidere ble drevet bort fra et sted og dumpet, og lot dem klare seg selv. 'Den. Det ser ut til at han var mindre vant til etter Christophers ulykke. familien Connors som gateselger. Hans tale hadde blitt påvirket og hans. gangarten ble påvirket. 'Den. er politietterforskningens syn at det er høyst sannsynlig at man tidlig. Mars 2005 Christopher ble "fluetippet" av William og Brida Connors. mens han fortsatt lider under konsekvensene av ulykken. William Connors, 52, kone Mary, 48,. deres sønner, John, 29, og James, 20, og svigersønnen Miles Connors, 24,. ble fengslet i desember i fjor etter å ha blitt dømt for sammensvergelse. kreve at en person utfører tvangsarbeid eller tvangsarbeid. De. levde det høye livet på bekostning av mennene, som de behandlet som. sin egen private arbeidsstyrke. Overskuddet finansierte et luksuscruise rundt. Karibien og eksotiske ferier til Tenerife og Cancun i Mexico. I tillegg til ferier kjørte de rundt. i toppklassebiler, inkludert en sølvfarget A-klasse Mercedes sedan, en. Rolls-Royce, en rød Mini cabriolet, en Toyota Hilux pick-up, en Ford. Ranger og en Mercedes varebil, og hadde bygget opp en monteringseiendom. portefølje potensielt nå verdt millioner av pund. De. Connors' virksomhet tok slutt da politiet raidet lokaliteter i. Staverton i Gloucestershire, Enderby i Leicestershire og Mansfield i. Nottinghamshire i mars 2011 etter en langvarig overvåking. operasjon. «På den tiden ville han ikke ha hatt tilgang til ytelser og ingen midler til bolig eller til å forsørge seg selv. «Vi har ikke vært i stand til å fastslå omstendighetene rundt Christophers død, ikke en liten del på grunn av tiden mellom hans død og oppdagelsen. «Det er ingen dødsårsak og ingen åpenlyst mistenkelige omstendigheter. Det er ingen bevis for å knytte medlemmer av Connors' familie direkte til hans død.' Undersøkelsen hørte at Nicholls' ytelser fortsatte å bli innbetalt til mars 2006 da brev ble returnert til departementet for arbeid og pensjoner om at han ikke lenger bodde på campingplassen. En post mortem undersøkelse kunne ikke bekrefte noen dødsårsak på grunn av nedbrytningen av levningene. Mr. Nicholls ble identifisert av DNA fra en tann. Nicholls far John og stemor deltok ikke i dagens høring, selv om datteren Donna gjorde det. Hun ønsket ikke å uttale seg etter undersøkelsen. Under innspilling av en åpen dom sa nestleder i Gloucestershire Coroner David Dooley: "Han ser ut som andre uheldige menn å ha falt under den onde innflytelsen og kontrollen av Connors-familien." "Han ble brukt som billig arbeidskraft frem til og til og med etter veitrafikkulykken den 30. oktober 2003, som førte til at han fikk svekkende skader." Herr Dooley la til: «Hvor han døde kan ikke fastslås med noen grad av sikkerhet. Det er ikke kjent om han ble brakt av andre til skuret eller tok sin egen vei dit før han døde. «Når han døde kan ikke fastslås med noen presisjon. Hvordan han døde kan ikke fastslås på grunn av hvor lenge kroppen forble uoppdaget. – Politiets bevis bekrefter at det ikke er bevis tilgjengelig for å knytte noen annen person til hans død. «Hva som faktisk skjedde med Christopher Nicholls etter at Connors-familien så ut til å ha ansett ham som ingen videre bruk, er fortsatt ukjent når det gjelder politiets etterforskning. «Det er ikke tilstrekkelig bevis til den nødvendige bevisstandarden for å gjøre meg i stand til å registrere noen materiell konklusjon som forklarer nærmere hvordan Christopher Nicholls kom til døden hans. "Loven krever at jeg skriver en åpen dom." | Christopher Nicholls var 41 år da han sist ble sett i live i mars 2005. Tre år senere ble restene hans oppdaget i et Gloucestershire -skur. Nicholls ble plukket opp av den beryktede Connors -familien for et tiår siden for å jobbe. Mange av innleide menn ble slått og tvunget til å jobbe for så lite som £ 5/dag. |
41 | 41 | 98,354 | En annen Hollywood-film kjører på kant med en utenlandsk regjering denne måneden. "Exodus: Gods and Kings" ble forbudt i Egypt. «Kulturdepartementet forbyr filmen «Gods and Kings» på grunn av historiske unøyaktigheter», sa det egyptiske byrået i en uttalelse. Filmen, som har Christian Bale i hovedrollen som Moses, er en gjenoppføring av den bibelske historien om jødenes flukt fra slaveriet i Egypt for mer enn 3000 år siden, under faraoenes tid. Den australske skuespilleren Joel Hedgerton spiller faraoen Ramses i 20th Century Fox-produksjonen. Den egyptiske kulturministeren Jabir Asfour kalte filmen «sionist». "Det viser historien fra et sionistisk synspunkt og forfalsker historiske hendelser, derfor ble det forbudt i Egypt," ifølge det statlige nyhetsbyrået EGYNews. I 1956 ble den samme bibelske historien fortalt i "De ti bud" med Charlton Heston som Moses og Yul Brynner som Ramses. Den versjonen ble filmet på lokasjon i Egypt. «Exodus» er den siste i Hollywoods rekke filmer med religiøst tema utgitt i år. I mars forbød flere muslimske land storfilmen «Noah», og sa at fremstillingen av Noah – som muslimer ærer som en profet – er forbudt i islam. Nyhetene om forbudet kommer i hælene på den begrensede utgivelsen av «The Interview», filmen som provoserte Nord-Korea til å love «nådeløs» handling mot USA på grunn av dets spotting av leder Kim Jong Un. Lørdag kalte Nord-Korea USAs president Barack Obama for «hovedskyldige» som tvang Sony til å «ukritisk distribuere» bildet. | Egypt forbyr filmen "Exodus: Gods and Kings" kulturdepartementet siterer "historiske unøyaktigheter" filmen skildrer den bibelske historien om slaverede jøder som flykter fra Egypt. |
42 | 42 | 121,038 | Av. Emily Davies. PUBLISERT:. 07:31 EST, 22. januar 2013. |. OPPDATERT:. 08:13 EST, 22. januar 2013. En kunstner har forvandlet kasserte juletrær til grønne 'monstre' ved å legge til skumle øyne og ansiktsuttrykk. Dean Stockton var sjokkert over antallet festlige trær som hadde blitt kastet ut etter høytiden, så han bestemte seg for å gi dem et nytt liv. Han hengte et par hvite kuler med håndmalte øyne på toppen av trærne og brukte et stykke tinsel til å smile eller rynke pannen. Uelsket: Kunstneren Dean Stockton ga Londons kasserte juletrær deres egne personligheter. Han fikk noen til å se ut som om de stirrer på hverandre eller på forbipasserende mens andre så glade og triste ut. Ett dødt tre fikk til og med "overkrysset" øyne. Noen av de sprø kreasjonene ligner Oscar the Grouch fra barne-TV-programmet Sesame Street. De sørger nå for stor underholdning for folket i London. Dean, 35, sa: «Hvert år har jeg alltid lagt merke til det enorme antallet trær som blir kastet ut etter jul. «Selv om jeg setter pris på at disse huggede trærne vanligvis erstattes av frø eller spirer, er det noe utrolig bortkastet ved at de bare blir kastet ut. «Så dukket tanken opp at jeg kunne. resirkulere dem, gi dem et nytt liv og forhåpentligvis få folk til. knytte til dem annerledes. Hvite kuler ble brukt til å skape øyne for trærne som ble funnet forkastet rundt London. "Sløsing": Dean sa at han ønsket å resirkulere juletrærne for å skape underholdning og nytelse for forbipasserende. Grouch: Inspirasjon for dette innskrevne treet var Sesame Streets karakter Oscar the Grouch (bildet til høyre) «En del av regelen for hvordan jeg jobber er at trærne må finnes, de kan ikke iscenesettes, og det må være slik de har gjort det. blitt kastet ut og funnet. "De sier "øyne er vinduet til sjelen", og det er ganske enkelt å gi et livløst objekt følelser med et par øyne. «Som et ekstra uttrykk på noen av trærne inkluderte jeg et stykke tinsel for å skape en munn, rynke eller smile. «Folk har elsket dem. Responsen er generelt en av moro og nytelse.' Dumpet: Dean satte seg en regel om at bare trær han kom over ved en tilfeldighet ville bli dekorert med kuleøyne. Dette brune treet fikk øynene med kryss fordi det allerede var dødt da det ble funnet av Dean. | Kunstneren Dean Stockton brukte Bauble 'Eyes' for å gi kasserte trær personlighet. Dekorerte trær som er oppdaget rundt London har også tinsel 'rynker' |
43 | 43 | 9,216 | Alex Salmond har økt presset på Ed Miliband og sa at han ikke vil være i stand til å unngå en avtale med SNP og at han var "dum" for å utelukke en koalisjon. Alex Salmond har økt presset på Ed Miliband og sa at han ikke vil være i stand til å unngå en avtale med SNP og at han var "dum" for å utelukke en koalisjon. Den tidligere SNP-lederen, som byr på å returnere til Westminster, sa at Labour-lederen ville finne det vanskelig å unngå å gjøre en avtale med de skotske nasjonalistene i tilfelle parlamentet skulle henge. Da han ble spurt om en potensiell koalisjon med Labour, antydet han at Miliband bare hadde avvist ideen fordi han var "under press fra den konservative pressen". Han sa at alle partier ville måtte møte «velgernes dom» etter valgdagen den 7. mai. «Det er ingen respektløshet eller skam i at noen politikere kommer til enighet med velgernes demokratisk uttrykte posisjon,» sa han til BBC Radio 4 Dagens program. "Jeg tror at etter valget vil alle Westminster-politikere måtte komme og møte realiteten av velgernes dømmekraft," Dette kommer etter at SNP-leder Nicola Sturgeon advarte Miliband om at han ikke ville bli tilgitt hvis han lot David Cameron komme tilbake til Downing Street fordi han var uvillig til å gjøre en avtale med SNP. Under torsdagskveldens TV-debatt sa hun: «Jeg kan hjelpe Labour med å være dristigere … ta sjansen på å sparke David Cameron ut av Downing Street. Ikke vend ryggen til det – folk vil aldri tilgi deg. «Det handler om å levere reell endring – ikke late som endring – reell endring for mennesker over hele dette landet. Er det slik at du heller vil se David Cameron gå tilbake til Downing Street enn å jobbe med SNP? Det kan sikkert ikke være din posisjon. Tory-partiet har nettopp gitt ut en kampanjeplakat som viser Sturgeon 'trekke i trådene' i tilfelle en avtale mellom hennes parti og Labour. Reklametavlen viser Sturgeon som en dukkespiller og Miliband som en dummy, med ordene "mer skatter, mer lån, mer gjeld." under. Den tidligere SNP-lederen sa til Miliband at han ville finne det vanskelig å unngå å gjøre en avtale med de skotske nasjonalistene i tilfelle et parlament hengt, avbildet er Labour-lederen i dag på valgkampsporet. Tory-partiet har nettopp gitt ut en kampanjeplakat som viser Sturgeon 'trekke i trådene' i tilfelle en avtale mellom hennes parti og Labour. Partiformann Grant Shapps sa under lanseringen av plakaten: «Labour kollapser i Skottland. Dette betyr at den eneste måten Ed Miliband kan krype gjennom portene til No10 nå, er hvis han blir båret dit av SNP. «Nicola Sturgeon ville trekke i trådene og kreve svakere forsvar, mer utgifter og uoverkommelige velferdsbidrag. Det ville være en katastrofe for skattebetalerne. Labour har insistert på at de ikke vil trenge SNP-stemmer for å styre - og avviser konservative påstander om at Miliband ville være en fange av nasjonalistene hvis han gikk inn på nummer 10. Salmond gjorde også det klart at SNP-parlamentsmedlemmer i Westminster ville være forberedt på å stemme om England- bare saker - som helse og utdanning der makten er overført til det skotske parlamentet - hvis de påvirker Skottland. Under torsdagskveldens TV-debatt sa Sturgeon: "Jeg kan hjelpe Labour med å bli dristigere" avbildet med Mr. Salmond. SNP-leder Nicola Sturgeon (bildet) advarte Miliband om at han ikke ville bli tilgitt hvis han lot David Cameron komme tilbake til Downing Street. "Det store flertallet av stemmene har en økonomisk innvirkning," sa han. «Da jeg var parlamentsmedlem før stemte jeg mot grunnsykehus i England fordi jeg trodde det ville føre til fragmentering av helsevesenet og deretter få konsekvenser i Skottland. Jeg stemte mot skolepenger for engelskstudenter i England. "Det er ikke kun engelsk lovgivning, hvis det har en økonomisk innvirkning har det en innvirkning på Skottland." Han indikerte at SNP kunne bruke stemmene deres til å prøve å endre budsjettet til den neste regjeringen. «Jeg tror ikke det er et eneste parlamentsmedlem eller et eneste politisk parti som ikke ønsker å være i en posisjon og ha en effekt og innflytelse for å forbedre sine egne velgere og, faktisk, en forbedring av politikk på tvers av disse øyene,» sa han. | Alex Salmond sa at Ed Miliband ville finne det vanskelig å unngå en SNP-avtale. Tidligere SNP-leder sa også at Miliband var "dum" for å utelukke koalisjon. Han sa at alle partier ville måtte møte "velgerens dom" Nicola Sturgeon advarte Miliband om ikke å la Cameron komme tilbake til makten. |
44 | 44 | 88,755 | - Tidligere medlemmer av en guatemalansk spesialstyrkeenhet antas å ha vært involvert i drapene på 27 mennesker på en gård i en nordlig provins, sa landets president. President Alvaro Colom sa tirsdag at de tidligere medlemmene av Kaibiles, som militærgruppen er kjent, hadde en del i massakren som førte til at en beleiringstilstand ble erklært i provinsen Peten. Myndighetene har lagt skylden på drapene på Zetas meksikanske narkokartell, som tidligere har vært knyttet til Kaibiles. Tirsdag ga myndighetene ut detaljer om en mistenkt som er arrestert i forbindelse med drapene. Hugo Alvaro Gomez Vasquez, også kjent som «heksen», har et sterkt forhold til Zetas, rapporterte den statsdrevne nyhetstjenesten AGN. Han ble hentet på en trippel drapssiktelse knyttet til massedrapene i Peten, sa tjenestemenn. Han er tiltalt for å ha kidnappet og drept tre personer knyttet til eieren av gården der de 27 likene ble funnet. Etterforskerne sa ikke om han var direkte knyttet til de 27 omkomne. Myndighetene har sendt åtte team ut i felten, bestående av 25 etterforskere, for å prøve å belyse drapene. Drapsfesten, som tjenestemenn sa fant sted sent lørdag til tidlig søndag, er en av nasjonens verste siden slutten av borgerkrigen i 1996. Drapsmennene halshugget flere ofre og la kroppsdelene deres strødd utover terrenget, sa politiet. Colom kalte drapene «sadistiske og perverse». Overlevende som beskrev drapsfesten inkluderte en gravid kvinne som sa at hun dekket døtrene sine og ba om nåde, rapporterte Guatemalas Prensa Libre. Kvinnen sa at gruppen som angrep gården besto av mer enn 50 væpnede menn i utmattelse, som hadde meksikanske aksenter. | Presidenten sier at eks-kaibiler antas å være involvert i drapene. Myndighetene klandrer Mexicos Zetas -kartell for drapene. Mannen som er arrestert har en sterk forbindelse med Zetas, sier tjenestemenn. |
NO-CNN-DailyMail is a Norwegian news summarization dataset partially machine translated from English version of CNN Dailymail Dataset. The summaries were written by journalists at CNN and the DailyMail. The dataset can be used for Machine reading comprehension and abstractive summarization tasks.
For each instance, there is an article string and a positive_sample string representing news article and abstractive summary to this article.
The dataset is split into train and test sets.
#samples | |
---|---|
train | 61181 |
test | 15287 |
For English version of this dataset, please refer to link
If you feel our work is helpful, please cite our paper:
@article{liu2023nlebench+,
title={NLEBench+ NorGLM: A Comprehensive Empirical Analysis and Benchmark Dataset for Generative Language Models in Norwegian},
author={Liu, Peng and Zhang, Lemei and Farup, Terje Nissen and Lauvrak, Even W and Ingvaldsen, Jon Espen and Eide, Simen and Gulla, Jon Atle and Yang, Zhirong},
journal={arXiv preprint arXiv:2312.01314},
year={2023}
}