output
stringlengths
6
1.25k
instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
9
981
ترجمه: Zimbabwe: Pliz, Mugabe must go now! · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'زیمبابوه: آقای موگابه مردم گرسنه‌اند'
ترجمه: A protestor in Zimbabwe holds a banner, which reads, "Pliz Mugabe must go now people are starving": We’ve added images of a small protest in Zimbabwe, sent to us by a subscriber, to our flickr account.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'ماچا می‌گوید که تظاهرات کوچکی علیه موگابه رئیس جمهوری این کشور برپا شده و یکی از تظاهرکنندگان پلاکاردی در دست داشته که روی آن نوشته شده «آقای موگابه لطفا برو مردم گرسنه‌اند».'
ترجمه: You can see the thumbnails in the far right column of our blog, but swing by Flickr and see them larger.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'بلاگر می‌گوید عکس‌های دیگری از تظاهرات بر روی فلیکر منتشر شده است'
ترجمه: Palestine: Trees Destroyed · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'فسلطین: تخریب درختان و محیط سبز'
ترجمه: Aquacool, from Tunisia, posts a picture from Palestine, showing destruction of huge amounts of trees on the road from Jerusalem to Bethlehem.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'آکواکوول از تونس گزارش می‌دهد که تعدا د زیادی درخت در راه اورشلیم بیت الحم تخریب شده است. وی عکسی را نیز در این مورد منتشر کرده است'
ترجمه: Afghanistan: Aftermath of Terror Attack · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'افغانستان: مرگ دهها نفر'
ترجمه: Carl Robichaud resumes the tragic consequences of the terror attack in Afghanistan, saying that sixty eight civilians have been buried, a hundred more are wounded, and countless questions remain because of absence of a credible explanations from the authorities.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'کارل روبیچود می‌گوید بر اثر حمله انتحاری هفته گذشته بیش از شصت نفر کشته شدند و دولت هنوز توضیح لازم را در مورد این حمله نداده است'
ترجمه: Japan: Savings Bomb · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'ژاپن: اسباب بازی به نام بمب پس انداز'
ترجمه: Edward Chmura from Japundit introduces a new toy called "savings bomb" bank.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'ادوارد چومبرا می‌گوید اسباب بازی جدیدی به نام بمب پس انداز به بازار ژاپن می‌آید تا مردم را تشویق به پس انداز بکند.'
ترجمه: It is designed to “explode” and scatter its contents all over the place if it is not fed coins over some preset interval.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'زمانی که سکه به اندازه کافی در مدت زمان مشخصی در این اسباب بازی ریخته نشود این بمب پس انداز شروع به سر و صدای شدیدی می‌کند و می‌لرزد'
ترجمه: In light of the state of emergency declared in Pakistan on November 3, 2007, we've set up a Special Coverage Page where we shall be aggregating our own coverage of the events plus regular updates from selected English-language blogs and other relevant information.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'صداهای جهانی به دلیل وضعیت اضطراری که در پاکستان در سوم نوامبر به وجود آمده صفحه ویژه‌ای راه اندازی کرده است. در این صفحه اطلاعاتی در این مورد از بلاگهای انگلیسی زبان و سایر منابع معتبر جمع آوری و منتشر شده است.'
ترجمه: Please view our Pakistan Emergency 2007 Special Coverage Page here.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'به صفحه ویژه پاکستان برای اطلاعات بیشتر رجوع کنید'
ترجمه: Brazil: 70th anniversary of the military coup · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'برزیل: کودتای سال ۱۹۳۷'
ترجمه: Lúcia Hipólito amasses dozens of comments in a post to remember the anniversary the Brazilian coup d'etat: "In November 10, 1937, exactly 70 years ago, the President Getúlio Vargas, came to power via a coup d'etat, supported by the Army, and established in Brazil one of the saddest chapters of its history: the fascist Estado Novo dictatorship, which lasted from from 1937 to 1945″.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'لوسیا هیپلتو از کودتایی یاد می‌کند که درست ۷۰ سال پیش در برزیل اتفاق افتاد و ورگاس قدرت را در سال ۱۹۳۷ به دست گرفت. بلاگر می‌گوید این کودتا یکی از غم انگیزترین سالهای برزیل را رقم زد. دولت جدید تا سال ۱۹۴۵ حکومتی فاشیستی بر برزیل مسلط کرد'
ترجمه: Georgia: Non-violent Resistance · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'گرجستان: مقاومت'
ترجمه: Via TOL Georgia and Unzipped, the former President of the Georgian Young Lawyers Association, Anna Dolidze, has set up a blog dedicated to "non-violent resistance to Saakashvili's dictatorial regime in Georgia."
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'آن زیپد مسئول سابق انجمن وکلای جوان در گرجستان بلاگی به وجود آورده تا مردم گرجستان را تشویق به مقاومت بدون خشونت علیه ساکاشویلی رییس جمهوری گرجستان کند'
ترجمه: Philippines: CokskiBlue leads Filipinos in vlogging · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'فیلیپین: دنیای ویدویولاگها'
ترجمه: CokskiBlue is a whiff of fresh air in the Philippine blogosphere, and features videos, vlogs and vodcasts.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'کوکسی بلوز شامل مجموعه‌ای از فیلم‌های ویدیویی است که در بلاگ‌های فیلیپینی مورد استفاده قرا ر میگیرد.'
ترجمه: Here's the very first vlog post: Begins Uploaded by CokskiBlue
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'می‌توانید برای مشاهده این ویدیو اینجا را کلیک کنید'
ترجمه: Myanmar: Rapper Arrested · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'برمه: تاتوی دردسرساز'
ترجمه: Rapper arrested for displaying a religious tattoo at a concert and the crowd riots.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'پاراتام رای میگوید یک خواننده رپ پس از آنکه تاتوی خود را که سنبلی مذهبی بود در زمان اجرای کنسرت در برمه-میانمار- به مردم نشان داد دستگیر شد'
ترجمه: South Korea: Arrested for Calling Police · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'کره جنوبی: دستگیری بدون دلیل'
ترجمه: Michael Hurt blogs in detail how he got arrested by police because he called up the police to report on a street harassment by a drunken man.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'مایکل هرت می‌گوید وی با پلیس تماس گرفته که مرد مستی در خیابان مزاحمش می‌شود ولی پلیس کره وی را دستگیر کرده و بازجویی کرده است'
ترجمه: Afghanistan: Taliban Regrouping · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'افغانستان: عراقی دیگر؟'
ترجمه: hadi1121 says that quite a few people have now complained about Taliban regrouping across the border in Pakistan or even perhaps in Iran.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'هادی می‌نویسد که افراد کمتری در افغانستان از تجمع طالبان در نزدیکی مرزهای ایران و پاکستان شکایت دارند.'
ترجمه: "Taliban are gaining ground, planting IED’s and probably exporting ideas and experties from Iraq at faster rate than ever before", hadi1121 notes.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'بلاگر می‌گوید به نظر می‌رسد آنچه که در افغانستان اتفاق افتاده با سرعت بیش از اندازه‌ای به افغانستان صادر می‌شود'
ترجمه: Egypt: Police Order Teens' Rape · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'مصر: پلیس شکنجه می‌کند'
ترجمه: Egypt-based The Arabist links to a story which accuses police officers of ordering the rape of two teenagers. "Does it ever stop?
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'عربیست به داستانی لینک داده که در آن از مسئولیت پلیس در تجاوز به یک دختر خبر می‌دهد و بلاگر می‌گوید تا کی می‌خواهد چنین وضعیتی ادامه یابد.'
ترجمه: The number of cases of torture and worse in Egyptian police stations that have come to light in recent months is staggering," notes the post.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'بلاگر از ادامه شکنجه در پاسگاه‌های پلیس مصر می‌نویسد'
ترجمه: Zimbabwe: Hero to Zero: A brief history of the Zimbabwe dollar · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'زیمبابوه: دلار آمریکا=یک میلیارد دلار زیمبابوه'
ترجمه: Kubatana blog announces the release of a new DVD, Hero to Zero: A brief history of Zimbabwe dollar: "... a new DVD.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'کوباتانا خبر می‌دهد که دی وی دی جدیدی در مورد سقوط ارزش دلار زیمبابوه منتشر می‌شود و نام آن از قهرمانی تا سقوط -ترجمه کلمه به کلمه آن از قهرمانی تا صفر- است.'
ترجمه: Hero to zero: A brief history of the Zimbabwe dollar, tells the story of the nosedive of our precious Zimbabwe Kwacha, from Independence in 1980 – when 1 Zimbabwe dollar would return you 2 US dollars, to today, when 1 billion (old) Zimbabwe dollars isn’t enough to exchange for 1 US dollar."
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'بلاگر می‌گوید زمانی دلار زیمبابوه برابر با دو دلار آمریکا بود و الان هر یک میلیارد دلار زیمبابوه برابر با یک دلار است'
ترجمه: Turkmenistan: When Money Talks, Other Issues Walk · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'ترکمنستان: وقتی غرب حقوق بشر را فراموش می‌کند'
ترجمه: Abdulgamid reacts to the recent official visit of the UK and U.S. Ministers of Energy to Turkmenistan, saying that both officials have come to Ashgabat to discuss issues that have little to do with democracy and human rights.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'عبدلگمید می‌گوید که مقامات انرزی بریتانیا و آمریکا به عشق آباد پایتخت ترکمنستان سفر کردند. بلاگر می‌گوید دلیل سفرهای این مقامات غربی مسلما در مورد دمکراسی و حقوق بشر نبوده است'
ترجمه: Bahrain: GulfRun Photos · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'بحرین: مسابقات اتومبیل سواری'
ترجمه: Lebanese blogger Mark, who lives in Kuwait, posts pictures of GulfRun, a motor sports race from Bahrain, here.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'مارک بلاگر لبنانی عکس هایی از مسابقه گلف ران که در بحرین برگزار شده چاپ کرده است'
ترجمه: Pakistan: Protest at Punjab University · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'پاکستان: اعتراض دانشجویان'
ترجمه: More updates on student protests against the actions of a specific political body at the Punjab University at Metroblogging Lahore.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'متروبلاگ از تظاهرات و اعتراض دانشجویان در پنجاب می‌نویسد این بار ۱۵۰۰ دانشجو در این اعتراض شرکت کرده بودند'
ترجمه: Mozambique: Remembering Carlos Cardoso · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'موازامبیک: رسانه‌ها تحت فشار'
ترجمه: ForEver PEMBA reminds a loss for the democratic press in Mozambique: "The next November 22 marks the anniversary of Mozambican journalist CARLOS CARDOSO's violent death".
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'فوراور پیمپا می‌نویسد که روز ۲۲ نوامبر سالگرد کشته شدن روزنامه نگار مستقل موزامبیکی کارلوس کارادوسو است.'
ترجمه: Cardoso was murdered in 2000, after having denounced many corruption cases and crimes.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'وی در سال ۲۰۰۰ پس از آن که چند بار در مورد رشوه خواری در موازمبیک دست به افشا‌گری زد کشته شد'
ترجمه: Bahrain: Gas Deal with Iran · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'ایران: قرارداد چند میلیارد دلاری'
ترجمه: Iran has signed a multi-billion gas deal with Bahrain.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'محمود الیوسف می‌نویسد که مقامات ایرانی و بحرینی قرار داد چند میلیارد دلاری گاز امضا کرده‌اند.'
ترجمه: Bahraini blogger Mahmood Al Yousif has the details here.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'بلاگر می‌نویسد که احتمالا نفوذ ایران با چنین قراردادی در بحرین افزایش یافته است'
ترجمه: Armenia: World Bank Corruption Allegations · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'ارمنستان: رشوه خواری در بانک جهانی'
ترجمه: Oneworld Multimedia reports that although the mainstream media in Armenia are covering allegations of corruption in World Bank projects in the country, it was blogs that broke the news months before any newspaper or online publication.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'وان ورد مولتی مدیا خبر می‌دهد که روزنامه‌ها و رسانه‌های اصلی در ارمنستان در مورد رشوه خواری هایی که در اجرای پروژه‌های بانک جهانی در ارمنستان اتفاق افتاده خبر می‌دهند.'
ترجمه: Egypt: New TV Channel · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'مصر: ام تی وی به عربی'
ترجمه: "As if we are really in a desperate need for another Music Video Channel !!
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'زینوبیا در مورد کانال موزیک جدید برای کشورهای عربی یعنی ام تی وی عربی می‌نویسد.'
ترجمه: And it is not like any other channel it is the MTV Channel directed to the Arab world," writes Zeinobia, from Egypt.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'بلاگر می‌گوید انگار ما نا امیدوارانه منتظر کانال موسیقی و موزیک جدیدی بودیم. به گفته بلاگر هشتاد در صد برنامه‌های این کانال موسیقی غربی و بیست در صد آثار هنرمندهای عرب خواهد بود'
ترجمه: Lebanon: You Are Interfering · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'لبنان: دخالت آمریکا و سوریه'
ترجمه: "After a publicly open back and forth discussion between the U.S. of A. and Syria, each, blaming the other for interfering in the Lebanese presidential elections; I see no room for me to take sides.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'لیبانیز سرکل می‌گوید سوریه و آمریکا یکدیگر را متهم می‌کنند که در امور داخلی لبنان دخالت می‌کنند.'
ترجمه: In fact I feel the US and Syria are both interfering in Lebanese affairs," notes The Lebanese Inner Circle.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'این بلاگر لبنانب معتقد است هر دو کشور در مسایل لبنان دخالت کرده وسعی می‌کنند آن را تحت تاثیر قرار دهند'
ترجمه: Brazil: Proeminent leader has gone missing · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'برزیل: یکی از رهبران جامعه مدنی ناپدید شده است'
ترجمه: It has been seven nearly 10 days since João Batista, president of Association of Rural Producers of Jutaí-Amazonas, has gone missing.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'ماری آلگریتی که مردم شناس است نامه‌ای به چاپ رسانده است و از ناپدید شدن رهبر انجمن تولید کنندگان روستایی جواتنی آمازونس در برزیل ابراز نگرانی کرده است.'
ترجمه: He is a forefront leader for local social and environmental movements and the community fears that he could have been murdered. Anthropologist Mary Allegretti publishes an open letter to help to spread the news.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'جوانو باتیستا رهبر این انجمن از فعالان محیط زیست نیز بوده و بسیاری فکر می‌کنند وی به قتل رسیده است'
ترجمه: Chile: Chilean Films in New York City · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'شیلی: فیلم‌های شیلیایی در نیویورک'
ترجمه: Tomás Dinges of Chile from Within is excited about the series of Chilean films being shown in New York City.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'تواس دینگس بلاگر شیلیایی از نمایش پی در پی فیلم‌های شیلیایی در نیویورک می‌نویسد.'
ترجمه: South Korea: Anti War Protest · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'کره جنوبی: تظاهرات ضد جنگ'
ترجمه: CINA blogs about the weekend anti-war protest against the ongoing presence of S.K. troops in Iraq.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'سینا از کره جنوبی می‌نویسد که تظاهراتی در این کشور علیه حضور سربازان کره‌ای در عراق صورت گرفته است و تظاهرکنندگان خواستار خروج این نیروها هستند'
ترجمه: Iraq: Football Players Seek Asylum in Australia · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'عراق: فوتبالیست‌های پناهنده'
ترجمه: Three Iraqi football players are seeking asylum in Australia, says Iraqi blogger Ladybird.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'لیدی برد می‌نویسد که سه فوتبالیت عراقی که برای مسابقه به کشور استرایل رفته بودند از این کشور تقاضای پناهنگی کرده‌اند'
ترجمه: Bolivia: Effects of the Inflation Rate · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'بولیوی: تورم نگران کننده'
ترجمه: Miguel Centellas of Pronto* takes a look at the worrisome inflation rate in Bolivia, which has affected the lower middle classes and small business owners the most.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'میگل سنتلاس می‌نویسد که بسیاری از بولیوی‌ها نگران تورم در کوشر هستند که به گفته بسیاری از منابع حدود یازده در صد است.'
ترجمه: Afghanistan: Market in Jalalabad · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'افغانستان: عکس هایی از بازار'
ترجمه: Õnne Pärl of the Afghanistan photoblog posts a cute picture of crops and spices on the "bazzar" market in the Afghani city of Jalalabad.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'لونو پارل خبرنگار از استونی و بلاگری که در افغانستان زندگی می‌کند عکس هایی از بازار ادویه جلال اباد منتشر کرده است'
ترجمه: UAE: 70 Per Cent Increase in Salaries · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'امارات متحده: افزایش حقوق‌ها'
ترجمه: Kuwaiti blogger Bo7amo0od (Ar) announces that the UAE will increase the salaries of all its government employees by 70 per cent beginning next year.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'امیرا می‌گوید که دولت امارات متحده عربی از سال آینده حقوق کارمندان دولت را هفتاد درصد افزایش می‌دهد'
ترجمه: Pakistan: The biggest problem · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'پاکستان: مدرک‌های بی ارزش'
ترجمه: The Pakistani Spectator on illiteracy in the country and why the government needs to take quick action.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'بلاگر می‌گوید در پاکستان پر است از مکان هایی که مدرک فوق لیسانس در رشته‌های بازرگانی ارتباطات و یا تکنولوژی می‌دهند ولی سوال این است که چند نفر آنها کار پیدا می‌کنند و درکشان به درد می‌خورد.'
ترجمه: China: Golf Culture in University · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'چین: گلف بازی در دانشگاه'
ترجمه: Xueyong criticizes the golf culture in China university (zh). The blogger notices that for other countries, students enjoy sports that stresses physical competition, such as footballs and basketball, while golf is a showing off of class status.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'اگزویاگ از گلف بازی کردن در دانشگاه‌های چین انتقاد می‌کند و می‌گوید معمولا در دانشگاه‌های دنیا دانشجویان مشغول ورز ش هایی ماندد فوتبال هستند و فعالیت فیزیکی می‌کنند ولی بازی گلف در دانشگاه‌های چین فقط نماینگر اختلاف طبقاتی است'
ترجمه: Bahrain: Losing Manama · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'بحرین: بحرینی‌ها کجاند'
ترجمه: Bahraini blogger Mohammed Al Maskati posts a photograph showing a street in the Bahraini capital Manama and explains why there isn't a single Bahraini in it.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'الته بلاگر می‌افزاید که وی به این افارد احترام می‌گذارد که سخت کار می‌کنند و برای خانواده‌های خود نیز پول می‌فرستند'
ترجمه: Czech Republic: "Foreigners Smell" · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'جمهوری چک: آیا خارجی‌ها بو می‌دهند'
ترجمه: "Foreigners smell" - or so it seems to the Czech employees of Foxconn IT company in Pardubice, The Czech Daily Word reports.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'ورونیکا می‌نویسد که طبق رسانه‌های جمهوری چک کارمندان چکی شرکت فاکس کون ای تی در جمهوری چک در یادداشتی به صاحب کاران از بوی بد کارکنان خارجی شکایت کرده‌اند'
ترجمه: Armenia: HaShiSh · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'ارمنستان: حشیش گروه راک ارمنی'
ترجمه: Life in the Armenian Diaspora reports that HaShiSh, an Armenian punk rock band from South America, is touring the U.S. Meanwhile, Unzipped posts an account of former System of a Down frontman, Serj Tankian, performing in London.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'اونیک می‌گوید که حشیش گروه پانک راک ارمنی از آمریکای لاتین مشغول کنسرت دادن در ایالات متحده است'
ترجمه: Syria: End Repression Call · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'سوریه: حقوق بشر'
ترجمه: "End Repression of human rights activists!" cries out Golaniya, a blogger from Syria.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'گلانیا در بلاگ خود فریاد می‌زند و از دولت سوریه می‌خواهد تا به سرکوب فعالان حقوق بشر پایان دهد'
ترجمه: Trinidad & Tobago, Jamaica: Art in the Everyday · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'جامائیکا: آثار رابرت استودارت'
ترجمه: Thebookmann attends the launch of Jamaica-based artist Roberta Stoddart's exhibition, which "shows a body of work that deals with the subject of discomfort and unseen social obligations."
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'بوک من از نمایشگاه رابرت استودارت هنرمند جامائیکایی نوشته و عکس هایی از آثار وی منتشر کرده است'
ترجمه: Russia: Siemens Bribery Scandal · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'روسیه: رشوه‌های زیمنس'
ترجمه: Robert Amsterdam writes about "only 2 million euros" in bribes paid by Siemens to 38 Russian officials.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'رابرت امستردام می‌نویسد که شرکت عظیم آلمانی زیمنس به ۳۸ نفر از مقامات روسی حدود دو میلیون یورو رشوه داده است'
ترجمه: Qatar: Dubai Closes Pakistani TV Stations · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'پاکستان: رسانه‌ها قربانی مشرف'
ترجمه: "One of the ugly fallouts of the state of emergency in Pakistan was the media crackdown by Musharraf's regime," writes Qatar-based blogger Abdurahman Warsame, who adds that the UAE closed down two Pakistani television stations.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'عبدلرحمن ورسام که ساکن قطر است می‌نویسد رسانه‌ها قربانی وضعیت فوق العاده‌ای است که پرویز مشرف رییس جمهوری پاکستان اعلام کرده است. وی می‌گوید تحت فشار پاکستان دو شبکه تلویزیونی پاکستان در امارات متحده عربی تعطیل شده‌اند'
ترجمه: Turkmenistan: Turkmenbashi's Hidden Wealth · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'ترکمنستان: ثروت گمشده'
ترجمه: Steve LeVine reflects on the article, in which a very interesting question is being raised: whatever happened to the first Turkmeninstan's President Saparmurat Niyazov's fortune, which reportedly accounts for billions of dollars.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'استیو لیواین می‌پرسد که چه بر سر میلیاردها دلار نازایف رییس جمهوری فقید ترکمنستان که سال گذشته در گذشت آمده است'
ترجمه: Oman: New Religious Blog · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'عمان: امید اسلام'
ترجمه: Omani blogger Sleepless in Muscat has launched a new religious blog - Hope of Islam.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'بلاگر عمانی بی خواب در مسقط می‌نویسد که بلاگ جدید مذهبی به نام امید اسلام راه اندازی کرده است'
ترجمه: Iran:Graffiti in Iran · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'ایران: گرافیتی در تهران'
ترجمه: PingMag interviewed A1one, the one who started graffiti in Tehran.You can see several photos of graffitis in Tehran.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'پینگ مگ عکس‌ها متعددی از در و دیوار تهران و گرافیت‌های آن منتشر کرده است و توضیحاتی هم در مورد آن نوشته است'
ترجمه: China: Media Not Trusted By Media · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'چین: رسانه‌ها قابل اعتماد نیستند'
ترجمه: Imagethief blogs a survey showing that Chinese media is not trusted by media workers in China.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'جالب آنکه ۲۰ درصد این افراد به ان جی او‌ها و دولت اعتماد می‌کنند'
ترجمه: Malaysia: Indian Protests · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'مالزی: تظاهرات اقلیت هندی'
ترجمه: Sophie writes about the protests by Malaysian Indians that took place on Sunday in Malaysia. The protesters are demanding fair treatment for Malaysians of Indian ethnicity.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'سوفی گزارش می‌دهد که هندی‌های مالزیایی تبار در کشور مالزی دست به تظاهرات و اعتراض زده و خواهان حقوق برابر با مالزیایی‌ها شدند'
ترجمه: Uzbekistan: Harrassing Journalists · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'ازبکستان: خبرنگاران را به یاد بیاورید'
ترجمه: Joshua Foust calls not to forget the journalists who have given their lives in the pursuit of truth, taking Uzbekistan as an example, although he notes that journalists are not being killed there as often as in, say, Russia.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'جاشوا فوست می‌گوید که خبرنگارانی برای گفتن حقیقت در ازبکستان جان خود را از دست داده‌اند و ما نباید آنها را فراموش کنیم. بلاگر می‌افزاید ولی در روسیه خبرنگاران بیشتری کشته می‌شوند تا در آسیای مرکزی'
ترجمه: Egypt: Baha'ii Rights Film Available · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'مصر: فیلمی در مورد بهایی‌ها'
ترجمه: A film on Egyptian Baha'iis is now available online for downloading, announces Mideast Youth.
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'میدایست یوت می‌نویسد که فیلمی در مورد زندگی بهایی‌های مصر بر روی اینترنت اماده دانلود/پیاده سازی است'
ترجمه: Iraq: Assasination Attempt Against Journalists · Global Voices
شرح وظیفه: در ادامه‌، وظیفه‌ (تکلیفی) برای شما درنظر گرفته شده است، که مربوط به ترجمه ماشینی است. به این منظور متنی به زبان Persian به شما نشان داده می‌شود در نتیجه، شما باید آن جمله را به شکل مناسب و دقیق به زبان English ترجمه کنید.
ورودی: 'این دو خبرنگار در مورد مدارک تقلبی ۹۰۰۰ کارمند دولت عراق نوشته‌اند.'