translation
translation
{ "bam": "Mieru Baa ka maana. Ayiwa!", "fr": "Le recit de Mieru Baa Eh bien! Fanta Maa." }
{ "bam": "An bi Fanta Maa de fo, Kolima Maa.", "fr": "C'est Fanta Maa que nous disons Kolima Maa." }
{ "bam": "A ba ye Fanta ye.", "fr": "Sa mère est Fanta." }
{ "bam": "Ba sinamuso ye Kolima ye.", "fr": "La coépouse de sa mère est Kolima." }
{ "bam": "N ba Kolima, o ye Jengine muso do ye, Jengine Sangafe.", "fr": "Mère Kolima. Celle-ci est l'une des épouses de Jènginè, Jènginè Sangafè." }
{ "bam": "Fanta jamu, o ye Cinyenta ye.", "fr": "Le patronyme de Fanta c'est Cinyènta." }
{ "bam": "Cinyenta Fanta jamu y'o ye.", "fr": "Cinyènta est le patronyme de Fanta." }
{ "bam": "Ba Fanta, a taara dogo nyini.", "fr": "Ba Fanta alla chercher du bois mort." }
{ "bam": "A sera dogonyiniyoro la, jineke bora tu kono, ka n'a kumanyogonya.", "fr": "Elle parvint au lieu de ramassage du bois mort." }
{ "bam": "A ko jineke ma : bisimila!", "fr": "Un djinn mâle sortit du bosquet et vint s'entretenir avec elle." }
{ "bam": "Ne ce ye Jengine koni ye, nka n ma den soro a ye.", "fr": "Elle dit au djinn mâle : « D'accord! mon mari est, certes, Jènginè. mais je n'ai pas eu d'enfant de lui»." }
{ "bam": "Un!", "fr": "Hum!" }
{ "bam": "Jineke ko a ko i na den soro, a ko n'i ni ne jera...", "fr": "Le djinn mâle dit : « Tu auras un enfant si tu t'unis à moi...»." }
{ "bam": "A ko i bi jineden de wolo de!", "fr": "Il dit : « C'est un enfant de djinn que tu auras, toutefois »." }
{ "bam": "Ayiwa!", "fr": "[bon!]" }
{ "bam": "a k'o te baasi ye!", "fr": "Alors elle répondit : «Aucun mal à cela»!" }
{ "bam": "A ko Ayiwa, alamisa, n kunben, n be yoro min na, n bin'a f'i ye bi: Joron-Kula.", "fr": "ll dit : «Eh bien, jeudi, viens à ma rencontre. Mon lieu de résidence, je te le dirai aujourd'hui : C'est Joron-Kula." }
{ "bam": "U b'o de wele ko Joron-Tuma.", "fr": "C'est ce qu'on appelle Joron-Tuma." }
{ "bam": "I ka n kunben Joron-Kula.", "fr": "Trouve-toi à Joron-Kula." }
{ "bam": "N'i sera Joron-Kula, an be nyogon ye.", "fr": "Si tu te rends à Joron-Kula, nous nous verrons»." }
{ "bam": "A ni Jineke in nana je Joron-Tuma, alamisa fe.", "fr": "Elle vint à s'unir au djinn. Cela se passa à Joron-Kula, le jeudi." }
{ "bam": "Ala nana kono d'a ma.", "fr": "Par la grâce de Dieu, elle vint à concevoir." }
{ "bam": "Den mana soro furu kono, furu den don wo!", "fr": "Tout enfant conçu dans le mariage est enfant légitime." }
{ "bam": "Hali ni manu don, kanu den te.", "fr": "Même s'il est le produit de l'adultère, il n'a pas un statut d'enfant adultérin." }
{ "bam": "N'a kera furu koni kono, furu den don.", "fr": "Du moment qu'il est né dans le mariage il est l'enfant du mariage." }
{ "bam": "Jineke jer'a fe. A ye den in soro, den ye kalo kelen ke.", "fr": "Le djinn la connut, et elle conçut. L'enfant passa un mois." }
{ "bam": "Ka kalo fila ke.", "fr": "Puis deux mois." }
{ "bam": "Ka kalo saba ke.", "fr": "Puis trois mois." }
{ "bam": "Ka kalo naani ke.", "fr": "Puis quatre mois." }
{ "bam": "Ka kalo duuru ke.", "fr": "Puis cinq mois." }
{ "bam": "Ka wooro ke.", "fr": "Puis six." }
{ "bam": "Ka wolowulan ke.", "fr": "puis sept." }
{ "bam": "Wolowulannan don, den ye yelemeko kelen ke.", "fr": "Le jour du septième mois, l'enfant se retourna une première fois." }
{ "bam": "Aa!", "fr": "«Ah!" }
{ "bam": "Ba Fanta ko, a ko ne degunna.", "fr": "se plaignit Ba Fanta, Ah! Que je souffre!" }
{ "bam": "A ko nin den kelen in, a ye n degun de!", "fr": "Oh! Cet enfant! Qu'il me donne de la peine, en vérité»!" }
{ "bam": "Den nan'i to a kono, a ko : «I kana degun koyi.", "fr": "L'enfant, de son sein alors s'écrira : «Surtout ne te plains pas." }
{ "bam": "Ne ye jine de ye.", "fr": "Sache que je suis un djinn, moi." }
{ "bam": "Jine-Sen-Kelen Den Maa!", "fr": "Je suis Maa, fils du Djinn-uni-jambiste," }
{ "bam": "Jatorola Maa!", "fr": "Je suis Maa l'intraitable!" }
{ "bam": "Fa-Faa Jo, Ba-Faa Jo, Kontoron be n fe».", "fr": "Je possède le fétiche-parricide, Je possède le fétiche-matricide, Je possède le fétiche Kontoron»." }
{ "bam": "Ba Fanta ko bisimila.", "fr": "[au nom de Dieu!]" }
{ "bam": "A ko : « Nka ne da ti se ka nin fo maa ye».", "fr": "Ba Fanta promit de prendre patience: «Toutefois, ajoute-t-elle, je ne pourrais dire mot de ces propos»." }
{ "bam": "Ba Fanta y'i sigi o la.", "fr": "Ba Fanta attendit donc..." }
{ "bam": "kalo wolowulan temena.", "fr": "Les sept mois s'écoulèrent." }
{ "bam": "Ka na kalo segin se.", "fr": "Puis vint le huitième mois." }
{ "bam": "Kalo kononton.", "fr": "Puis le neuvième mois." }
{ "bam": "Kalo tan.", "fr": "Puis le dixième." }
{ "bam": "Arajaba kalo, a tile tan ni fila don, ka ben ni araba ye, a ko «Fanta taa jala koro bi : n be wolo bi.", "fr": "Le douzième jour du mois de « Rajab » un mercredi, il dit à Fanta : « Rends-toi aujourd'hui au pied du caïlcédrat : je dois naître aujourd'hui»." }
{ "bam": "Hun!", "fr": "«Comment, s'étonna-t-elle," }
{ "bam": "A ko wolo?", "fr": "tu dois naître»?" }
{ "bam": "A!", "fr": "[Ah!]" }
{ "bam": "A ko n be wolo bi koyi!", "fr": "Il répondit : «C'est bien aujourd'hui que je naîtrai»." }
{ "bam": "Araba, Fanta taara jala koro.", "fr": "Mercredi, Fanta se rendit au pied du caïlcédrat." }
{ "bam": "Ala nan'a to a ka sebaya la, Fanta jiginna.", "fr": "Dieu, dans son omnipotence, fit que Fanta accoucha." }
{ "bam": "A ko awa Fanta, i jiginna.", "fr": "Il dit : «Eh bien, Fanta, te voilà délivrée!" }
{ "bam": "I nye yeleme : I ka jala ju file.", "fr": "Tourne-toi et regarde au pied du caïlcédrat»." }
{ "bam": "Fanta ye jala ju file.", "fr": "Fanta regarda au pied du caïlcédrat." }
{ "bam": "A y'a soro daga kelen be yen.", "fr": "Elle y découvrit une jarre." }
{ "bam": "Den y'i dalen to a ma : A ko nin ye bama jigi daga ye.", "fr": "L'enfant, toujours couché, lui dit alors : «Voici la jarre-autel du Bama-Jigi »." }
{ "bam": "A ko bisimila.", "fr": "Elle acquiesça." }
{ "bam": "A y'a soro woloso be yen.", "fr": "Elle y découvrit une faucille." }
{ "bam": "Ayiwa nin ye donso woloso ye.", "fr": "Eh bien, voici la faucille du chasseur." }
{ "bam": "A ko bisimila.", "fr": "Elle acquiesça." }
{ "bam": "A y'a soro donso boli be yen.", "fr": "Elle y découvrit l'Idole-des-chasseurs." }
{ "bam": "Ko Ayiwa, nin ye donso boli ye.", "fr": "Eh bien! Voici l'Idole-des-chasseurs." }
{ "bam": "Fanta ko bisimila.", "fr": "Fanta acquiesça." }
{ "bam": "A y'a soro fa-faa jo be yen.", "fr": "Elle y découvrit le fétiche-parricide." }
{ "bam": "A ko Ba Fanta, a ko nin ye fafaa jo ye.", "fr": "Il dit : « Ba Fanta, voici la fétiche-parricide»." }
{ "bam": "A ko bisimila.", "fr": "Elle acquiesça." }
{ "bam": "A y'a soro Ba faa jo be yen.", "fr": "Elle y découvrit le fétiche-matricide." }
{ "bam": "A ko Ba Fanta! A ko ba faa jo ye nin ye.", "fr": "Il dit : «Ba Fanta, voici le fétiche-matricide»." }
{ "bam": "Ba Fanta ko bisimila.", "fr": "Ba Fanta acquiesça." }
{ "bam": "A ko bisimila, baasi te.", "fr": "Elle acquiesça, approuvant tout cela :" }
{ "bam": "Fa faa jo, ani ba faa jo, olu be ne fe.", "fr": "«Le fétiche-parricide et le fétiche-matricide, je dispose de tout cela." }
{ "bam": "Nka Ba Fanta! Sigi-duloki nana n bolo.", "fr": "Mais, en plus, Ba Fanta, je suis venu avec la blouse magique." }
{ "bam": "Cesirilan nana n bolo.", "fr": "Je suis venu avec la ceinture»." }
{ "bam": "N bi daje ceman, daje musoman, ne b'a faa bi.", "fr": "Le mâle de l'hippotrague, la femelle de l'hippotrague, je les tuerai aujourd'hui»." }
{ "bam": "A yere wulila.", "fr": "Il se leva alors." }
{ "bam": "A ye daje cemannin faa, k'o ke a ka kelekele ji ye.", "fr": "Il tua le mâle de l'hippotrague, pour qu'elle en fasse une sauce pimentée." }
{ "bam": "K'o ale Fanta Maa!", "fr": "Disons que lui Fanta Maa," }
{ "bam": "Jine-Sen-Kelen Den Maa!", "fr": "«Maa, fils du Djinn-unijambiste»" }
{ "bam": "Jatorola Maa.", "fr": "« Maa l'intraitable»" }
{ "bam": "Ale ye jineke bone ye.", "fr": "Oui, le fléau incarné dans un djinn!" }
{ "bam": "Ale, fa faa jo b'a ale bolo, ba faa jo b'a bolo.", "fr": "Car, il possède le fétiche-parricide. Il possède le fétiche-matricide." }
{ "bam": "O yoro la, wulunin jiginnen be.", "fr": "Au même moment, sur la même place, une chienne avait mis bas." }
{ "bam": "A ye wulunin fila in ta, ka kelen togoda ko Wulaju, ka kelen togoda ko Mananju.", "fr": "Il prit possession des deux chiots, nommant l'un « Wulaaju », nommant l'autre « Mananju »." }
{ "bam": "Mananju, Wulaju!", "fr": "Mananju, Wulaaju!" }
{ "bam": "O tuma, nin kera kelekele ji in ye.", "fr": "Ainsi, ceci (l'hippotrague abattu) servit de Kèlèkèlèji [sauce pimentée]." }
{ "bam": "O tuma, Ba Fanta, a konoma, ntori, nyine nin bee kabar'a la...", "fr": "Or, Ba Fanta pendant sa grossesse, avait intrigué les grenouilles et les aulacodes." }
{ "bam": "Hun!", "fr": "Tous s'étaient exclamés à sa vue.. « Hun!" }
{ "bam": "A ko den wo den be ne kono ne t'a si don koyi.", "fr": "Cet enfant que je porte en moi je ne sais quelle est sa nature." }
{ "bam": "Ni den in wolola, a bi na ke min ye, a bi na ke min ye, ne t'a don.", "fr": "Quand cet enfant naîtra, ce qu'il sera, ce qu'il deviendra, voici ce que j'ignore." }
{ "bam": "Nyinew ko n'a wolola, den in de bina ke jineden ye koyi.", "fr": "Ceux-ci dirent : « Lorsqu'il naîtra, cet enfant sera certainement un enfant-djinn»." }
{ "bam": "ntoriw ko n'a wolola, den in de bi ke jineden ye koyi.", "fr": "Les grenouilles dirent : « Lorsqu'il naîtra, l'enfant sera certainement un enfant-djinn »." }
{ "bam": "A! Ba Fanta ko, a ko tinye don.", "fr": "«Ah! dit Ba Fanta, sans doute dites-vous vrai»." }
{ "bam": "O!", "fr": "[Bien sûr!]" }
{ "bam": "Ala nan'a d'a yere ma tuma min, den in nana ke o jineden kelen ye.", "fr": "Or, lorsque, par la grâce de Dieu, elle fut délivrée, l'enfant se trouva être ce même enfant-djinn." }
{ "bam": "O jineden kelen, a ker'o ye.", "fr": "Ce même enfant-djinn, il l'est devenu." }
{ "bam": "Ko bisimila, baasi te.", "fr": "Voilà donc! Ainsi." }