tq
stringlengths 4
422
| ar
stringlengths 4
457
| fr
stringlengths 17
712
|
---|---|---|
تيروين ناقدز فلياد سن اقوفوس فيلشيتين صناتي ت تل يشياض ايملا سناس مزر إن القانون ايموس دسين اقو فوس اننغس ميرن تنكفو اكادن | وفي الوقت نفسه ، غادرت الشركة لمفتش Agadez بحيث يوقع الزيادة في الشهرين الآخرين.أبلغهم أنه انتهاك للقانون ، ويصيب توقيعه. | Pendant ce temps , la société est partie chez l' inspecteur d' Agadez pour qu' il leur signe l' augmentation des deux autres mois . Il les a informés que c' est une violation de la loi , le fait d' apposer sa signature . |
أمنهنيت المحجيب القاسم اموتن ضغطضب اين شين ازرنين دا ت ميتكلوا امسترنياج ان ناس تكاض محمد بازم | تم قتل Mahmoudoun Yousouf ، الحرس الوطني ، و Almahjoub Alkassoum ، حارس مرمى الشخص الخاص به ، برصاص قبل الإزالة. | Mahmoudoun YOUSOUF , garde national , et Almahjoub ALKASSOUM , son gardien personnel , sont tués par balles avant l' enlèvement . |
هض تاسنتدر تورنا تن في اس تيدادك | استمع إلى امرأة تعيش مع مرض فيروس نقص المناعة البشرية هذا. | Ecoutez une femme qui vit avec cette maladie du VIH SIDA . |
ززڤرق ون في لان ون نكتر نف دهمايد اليل ال تنييجاونين موسى ابدر اخمان انتين مخمد | هذا ما ينتهي معلوماتنا في Tamasheq ؛المعلومات التي قدمتها بنفسي تورنان فود أحمد. | C' est ce qui termine nos informations en Tamasheq ; informations présentées par moi-même Tornane Foudï AHMED . |
اڤاز طنفا داغ رمين سن فيسن القامين اتيقن اشغلن ون سلت اقاس طنفا فيل اقنا ويقرين امني وايقن اسناة مرو | هؤلاء المسافرون يطلقون على الحكومة أن يجدوا لهم وضعًا مستدامًا في مدنهم ، للبقاء هناك وأنشطة لتوليد الدخل. | Ces voyageurs appellent le gouvernement pour leur trouver une situation pérenne dans leurs villes , pour y rester et avoir des activités pour générer des revenus . |
ألغ تشموناي اديلس وسانينتازرين من ميدن ميتر أون كلا يايا اروفسوندافوكا س سوكروف | استمع إلى الوثيقة التي كتبها زميلنا حبيبو غاربا خلال اجتماعه مع رئيس هؤلاء الرجال ، Mounkaïla Yayé. | Écoutez le document écrit par notre collègue Habibou GARBA lors de sa rencontre avec le chef de ces hommes , Mounkaïla YAYÉ . |
انتغاسكوفا إيمانيت أرت وس اتق ايزبز بوستنن اوكون تربلاكي ايلس وي ايد ن اسخفلط ايرازا | ويستند الجذع على المعدن يسمى الخشب الرقائقي.هذا الرجل كسر القفل. | Le coffre est à base du métal qu' on appelle le contre-plaqué . Cet homme a cassé le cadenas ; |
هدكنن تمويت ادرزمرس ن تغري اقا ضغ اماس كاي اضاياس اكلن اي تن | توحيد دفع الرسوم المدرسية ، سواء داخل البلاد وخارجها. | La normalisation du paiement des frais scolaires , que ce soit à l' intérieur du pays comme à l' extérieur . |
اتواز ادتكوروندو إد ترأو يصك غور استيزارتسيت | هناك أولئك الذين سيكون لديهم حقيبة 3 و 2 و 1. | Il y a ceux qui auront 3 , 2 , et 1 sac . |
أشغلن وروفرن ترمات أغايريت مالان أرديمدين دغ الا إيقاس إيمو واتق تغلا ماللانساسدن اش لم ايرو | لم يبدأ العمل بسرعة.قال الناس إنهم لن يتم إكمالهم في الموعد المحدد ، ولكن بالنظر إلى الموقف ، من فضلك الله ، سيتم القيام به بشكل جيد. | Les travaux n' ont pas commencé rapidement . Les gens se sont dits qu' ils ne vont pas être achevés à la date prévue , mais vu la situation , s' il plaît à Dieu , ils seront bien réalisés . |
اغاليك ندو ماليقوت نين اغسرن إيجير اجل وا دغ إن كين امغارن كيل مالي وين غسرين إيراقلان اشملو | هناك العديد من المواطنين الماليين الذين يعيشون في النيجر.وفقا للمدير أنها تتجاوز 2 مليون. | Il y beaucoup de ressortissants maliens qui habitent au Niger ; d' après le responsable ils dépassent les 2 millions . |
آواض انتميي ن اويدن دست أمران ستدي اسغورنا اس دز دخسن بان ايت ن دي كوت ندا قاسأنشيدقيت نيت مرضغن اغر يتيدنكل وورنيت | تم تسجيل 177 شخصًا في مستشفى كوني ، الذي عانى من هذا المرض ، الذي توفي 6 منهم.لقد تلقينا كل هؤلاء الناس. | Il a été enregistré 177 personnes , dans l' hôpital de Konni , qui sont atteintes de cette maladie , dont 6 sont décédées . Nous avons vacciné toutes ces personnes . |
سدقتيرج وابا ورنجيرقزاميدن الشغ ننغ غ ايقضإز قان اسما كاريماني | استمع إلى الإجابة التي أرسلها زميلنا إلى Agadez Karim Anicé. | Écoutez la réponse envoyée par notre collègue à Agadez KARIM Anicé . |
ويقلني مقنان اهر وادغ دششينين كنروسن أرك ول يق فراقن بيقل نستاد وان مالا ديدغ ايواض نارطن ادقن تزاتمروين دغ تاميضغ | يتم الانتهاء من إعادة تأهيل وإنشاءات ملعب مارادي ؛الإنجازات تصل إلى 90 ٪. | Les réhabilitations et les constructions du stade de Maradi sont achevées ; les réalisations atteignent les 90 % . |
أدفيش شڤدي جوزين فل تيلاويند تين ازمان | سوف يعطي رعاية متوازنة بسبب معداته الحديثة. | Il va donner des soins équilibrés en raison de ses équipements modernes . |
إيغفاون سلان إيدق و يدقيين ين نولم نس اسقل فيل بي تو تات قلتتيس اسخين لخيران قوم نغورا دغ اكال ون يمي | في بداية الأخبار ، يتم افتتاح مكان ENDR () للبحث عن تعزيز السلام هذا الصباح في نيامي. | En début d' actualité , un endr ( ) endroit est inauguré pour la recherche au sujet du renforcement de la paix , ce matin , à Niamey . |
أماقاز د تيغاونا نشريغن مشمكن اد كل وي ايليس ارواغ م ايقار وي ايلز سدقتي اسداد وري كتيمجين اشغل ننغ اهبيبو ڤاربا | ما هو عمل المدافع أو المحامي أمام المحاكم؟من يمكنه تجنيده؟وكم يتم دفعه؟ | Quel est le travail du défenseur ou de l' avocat devant les tribunaux ? Qui peut le recruter ? et combien est-il payé ? |
أشيتيواقتقرو تامدرك اشغلان وياض دغ أكال ون قاداز | المعلومات التي استمعت إليها للتو للقلق () الزيادة في بعض أنشطة الشباب في أغاديز. | Les informations que vous venez d' écouter concernent ( ) l' augmentation de certaines activités pour la jeunesse à Agadez . |
ديغف ان سلنداون نشيول دغ بات نتاتيق لات تاقاماضن ان بابال فات وستغ ويتوقا سموضال ن مالي | في بداية المعلومات ، سوف نتحدث إليكم عن إصدار بابا ألفا ، تسليمه إلى مالي. | Au début des informations , nous allons vous parler au sujet de la sortie de Baba Alpha , son extradition vers le Mali . |
أدي يندغ إيما اميدن وينها لي نيسجورونا ميريندي | استمع إلى Tidjani Abdoulkadri ، أحد أعضاء تحالف MRN. | Écoutez Tidjani ABDOULKADRI , l' un des membres de l' alliance MRN . |
الشغلن ويني أدم دي نن مشلمات | سينتهي العمل مع الله. | Les travaux vont finir s' il plaît à Dieu . |
أمير ن إيغريد باراشتيغري أتونز إيز قرس لك ولت امسنت نشيغلن سوسنتومكنن فون فوايداكنون نيشك | في نهاية تدريبه ، نرسل الطفل إلى مدرسة تدريب مهني ؛يعلمونه السباكة والنجارة ... | A la fin de sa formation , nous envoyons l' enfant dans une école de formation professionnelle ; ils lui apprennent la plomberie et la menuiserie ... |
أسيات دخ اكميت طرماسين توناس تيوقاشقريتوسي ت دا سباه وين إيتوي نكني لمقناني ايورتاناي تكف | في كثير من الأحيان ، عندما يتم القبض على شخص ما ، يقول إنه أعطى رئيس القرية هذا حتى يحميه.يتم القبض على رئيس القرية ثم بعد التحقيق ، ندرك أنها كذبة ويتم إطلاقها. | Souvent , quand une personne est arrêtée , il dit avoir donné au chef du village ceci pour qu' il le protège . Le chef de village est arrêté puis après enquête , on se rend compte que c' est un mensonge et il est mis en liberté . |
لامسيست تماي اميرز طامتتماض اين ازن ي اسلين دغزن زن اصابو وين اككل ا يل | وعندما تستشير ، عندما تعتقد أنك بصحة جيدة ، فإنك تدفع 600 أو 800. | Et quand vous consultez , au moment où vous pensez être en bonne santé , vous payez 600 ou 800 . |
نيك تتولسطن تاوغ نين اروا فلاس ميدن د و مزليف هانإنكومباين | فكرنا في الشرطة التي هي في الخدمة لأنهم فرديون شباب هم في الشركة. | Nous avons pensé aux policiers qui sont de garde car ce sont des jeunes célibataires qui sont dans la compagnie . |
إيغفون سلاغن تأسلي مي تاغرغ امكوات تماس دفرين ان كبواقان إيمغرانغ أنتين ميدن وين تتابين اندازله دغ اغرمييني | ألقاب الأخبار ، سوف تسمع كيف يكون الوضع بعد الاشتباكات بين الطلاب والشرطة أمس في نيامي. | Les titres de l' actualité , vous allez entendre comment est la situation après les affrontements qui ont opposé des étudiants et forces de l' ordre , hier à Niamey . |
شانات وان ار دا وين سل منين اد اق مين الماسض ناڤين فل ايدت نسمت ناقين ايتمضي | لكن ما نريده من المدربين يحاول تعلم الكثير للمساعدة في تدريب الشباب. | Mais ce que nous voulons des entraîneurs , c' est d' essayer d' apprendre beaucoup pour aider à former les jeunes . |
اموكظ ان شن اموزور ازورن مشرو اشون اتفن ابيتيتين ان كين تين تبلان تادي ولين ايسقوار ان غاس كولو امر دنك استيمقين اشيقين | كما قلنا رئيس اللجنة المنظمة لهذا الحدث ، فإن المجموعات جاهزة وانتظار. | Comme nous l' a dit le responsable du comité d' organisation de cet événement , les groupes sont prêts et attendent . |
انتيدي قرت ووهورن فود اقن واي قلن تزون ان تفازكي انوي سلو الله عليهم وسلن إيمالغن أمك واسيتا وازانفا | أيضًا ، ما هو مرغوب فيه ، كونه مشاركة Tabaski ، أخبرنا النبي كيف يتم مشاركة Tabaski. | Egalement , ce qui est souhaitable , s' agissant du partage de la Tabaski , le prophète nous a dit comment se fait le partage de la Tabaski . |
إيموسى وارت ايتيوقاضان إيلاس نسيحت نسن ألواض دن عيلاس ندوليت | هذا هو تعزيز استقرار ظروف المعيشة والهدوء الاجتماعي على المستوى الوطني. | Cela pour promouvoir la stabilité de leurs conditions de vie et la quiétude sociale au niveau national . |
أشضو دين ادمدولن إيمراويلن د أسموس ان تشيني ايموسن اغلاكونت ابوس تورناتي ويلين | النساء و / 15 سنة / هم الأكثر تضررا من هذا المرض. | Les femmes et / les hommes de 15 ans / sont les plus touchés par cette maladie . |
أر واضغ أورڤان والا انشوقروس دغ مي دغ اس ارت واسفري ڤتنانيت غولوكم مين تانسناتي دي أننغ نساتين ويلين شغورااقينشغل دخ كوم ين يتت | في الوقت الحالي ، لم يتم القيام بأي شيء ، نحن ننتظر.في الوقت الحالي ، ما يمكنني قوله على مستوى المدينة 2 ، أخبرونا أنه ليس لديهم وسيلة للعمل في جميع أنحاء المدينة. | Pour le moment , rien n' a été fait , nous attendons . En ce moment , ce que je peux dire au niveau de la commune 2 , ils nous ont affirmé ne pas avoir les moyens de travailler dans toute la commune . |
ارض داغس دغ اشغلنوي تاقون سانت دير قيز دسنتانتت تي سدقنتي الجو وان دو تكتومرسيل في ديمغ قتسيت تمتتتاغ تانتوت | في هذا التقت به.هذه هي العمل الذي تقوم به هذه المرأة ، واستمع إلى الإجابة التي كتبتها إلينا. | Dans cette elle l' a rencontré ; voilà les travaux qu' elle effectue dans lequels cette femme s' est enrichie , écoutez la réponse qu' elle nous a écrite . |
يهد ويغس ادنس دغ تيغرم تان كرجيبنقو لاختيدغ اجل ان توفات اديز ضر ستاغرم تان كيشي | الليلة ، أقضي الليلة في قرية Karguibangou وغدًا أواصل في قرية Kéchi. | Ce soir , je passe la nuit dans le village de Karguibangou et demain je continue sur le village de Kéchi . |
أنلتلقي تاريت إينفليا وورجراغاي | لماذا تعطي الأموال الضعيفة لفيوليا.انا لا افهم هذا . | Pourquoi donner l' argent du pauvre à Véolia . Je ne comprends pas cela . |
امكوندغ دغ نزا تسلي ميسلنيندن اقل جل نماريماكن داغ دا باتوتين | هذه هي الطريقة التي ستسمع بها المعلومات التي جمعها لنا ديالو ماريما كيندا حول هذا الموضوع. | C' est ainsi que vous allez entendre les informations que nous a recueillies Diallo Mariama Kenda sur ce sujet . |
اقنيتا فسرنا ل اجوبضضاي اكتبينمجين نشغل ننغ هابيبن قاربا | استمع إلى ترجمة الإجابة التي كتبها زميلنا حبيب غاربا. | Ecoutez la traduction de la réponse écrite par notre collègue Habibou GARBA . |
اڤامن ياروان دغ ديبار تمان نبالا فيلاس اوريت تيناضنس سخنيد نمدال اقاناين دغ اباد ان تلابير | مرة أخرى ، تم عقد اجتماع في وزارة أبالا في البحث عن تدابير الأراضي التي حدثت في منطقة تيلابيري. | Encore , a eu lieu une réunion dans le département d' Abala sur la recherche des mesures de de la terre qui ont eu lieu dans la zone de Tillabery . |
تافيموص اصض خكومض ا تسيويزر فناسفلاست انكمين تن دغ اشغل ازقينت نسانارتاغ وريغت | نعتقد أنه من المسئولية أن تنقل الدولة الموارد لأنها ستضع البلديات في عمل سيفعلونه. | Nous , nous estimons que c' est une fuite de responsabilité que l' État va transmettre les ressources parce que cela va mettre les communes dans un travail qu' elles vont effectuer . |
مريما تموزيرتان سنات ات اناديق وين فانتغريت تانضر أاتين دغ امضال ن قدس تشيولي موسن مما | السيدة إيتشيوار ماريما ، نائبة مدير التعليم الابتدائي في منطقة أغاديز التي تمت مناقشتها مع موسا مامان. | Madame ICHIWAR Mariama , la directrice adjointe de l' éducation primaire de la région d' Agadez a discuté avec Moussa MAMAN . |
بنق أساديك نها ركط | نافيسا آدمو سيرفو ناقش معهم. | Nafissa ADAMOU SIRFO a discuté avec eux . |
ت انحيميساماندو ق تقزين اقفيفري د مارس اافنسااامنسمارس تقزين دغ اوتيوا الغاقول زن ارواداكل | من هنا يناير ، ربما ترتفع المياه ، وتنخفض من فبراير إلى مارس.وسرعان ما ارتفع الماء هذا العام ولا يزال الركود. | D' ici janvier peut être que l' eau va monter , et baisser de février à mars . L' eau a vite monté cette année et stagne encore . |
ايكو تقين تيوسفرنين دمنيداس دغ اقي تاغ إيدق ويدقي ناس موتاق وين دغ اجيل ويمران أرون سنات تمبرين تيتن نوبن بر دغغربون كيسندي | ستواجه الفرق المختارة Keïta للتحضير ، من 10 إلى 20 نوفمبر ، في مدينة Keïta. | Les équipes choisies s' affronteront à Keïta pour se préparer , du 10 au 20 novembre , dans la ville de Keïta . |
بان ديتن تاوين د تاريتي اصك واناضن دغ اسوك يها ايهوزمالي ت نسوقات إلي نوغ مبان ديت ا نتقس إل م تدسق ون ان تكان نت | وبصورة منتظمة ، يدخل اللصوص ، واتخذ هذا المسار.سوق Agando هو سوق قريب من مالي.مثل هذا السوق ، لا يوجد نوع واحد من اللصوص لا يتكرر. | Et régulièrement , des bandits entrent , empruntent cette voie . Le marché d' Agando est un marché proche du Mali ; un tel marché , il n' y a pas un type de bandit qui ne le fréquente pas . |
ايغف وسلان انموكلن ندولة اقن أفوز دغ الكاتي إين وان قاس متيس أمقنين القانون لين القان وايون بيت ولا ولا تن ميدغ دغ الدولة ال نيجي | في بداية الأخبار ، وقع النواب الوطنيون وثيقة تنظم القانون ، على وجه التحديد القانون الانتخابي في جمهورية النيجر. | En début d' actualité , les députés nationaux ont signé un document organisant la loi , précisément la loi électorale en république du Niger . |
أزين سودغ تارين ايقينتين دينقرين سنغاس أشيريغان واتوقن دي ورغي أرتموش القامني ألقانون | في رأينا في مثل هذه الموضوعات ، لا يتوافق هذا الحكم للقانون | A notre avis sur de tels sujets , ce jugement n' est pas conforme à la loi |
ألوا ايوقاس د وايجي رب ادياالشغل ن ويتا غاماردا | بالإضافة إلى ذلك ، قال هذا الوزير إن كل من يرفض الخضوع لهذا التقييم سيترك منصبه. | En plus , ce ministre a dit que tout celui qui refuse de se soumettre à cette évaluation quittera son poste . |
أزينو س ضيغين انبساضت توكفوشيراشيات شين ازتكر شيرا شينڤين انتنت إزيت وسوكو باموكو فلودوز ماتان | عندما تصل إلى السفارة ، يكمل الشخص الملف الذي سيتم إرساله إلى باماكو للدفع. | Quand elle arrive à l' ambassade , la personne remplit le dossier qui sera envoyé à Bamako pour le paiement . |
دغ شيميدغ كراض دن ويندورقز نيدغس تسمتوتس دب ولين جغ ادولت كيت نيشتا إيسميد اسخين ادقو | في يومين أو 3 أيام التالية ، سوف ينخفض البرد ؛في جميع أنحاء البلاد سيكون الجو باردًا. | Dans les 2 ou 3 jours prochains le froid va descendre ; partout dans le pays il va faire froid . |
انت رتش مكان تونقو ان موسكونتري والن ديميدا تنسوكو إيد قن ويات | ما يجب فعله هو حذف عقدهم أو إرسالهم إلى مكان آخر. | Ce que devons faire , c' est de supprimer leur contrat ou les envoyer ailleurs . |
هروادغ اداون نشيول ان تدا دغ ت ويقلن تموغسورتيتوكفاك ميدوين تمنتكا وين دغ تان يقورين ياماي | كما سنخبرك عن اللجوء الممنوح لرجال () من نيامي. | Aussi nous vous parlerons de l' asile accordé aux hommes de ( ) de Niamey . |
تي شكاسلون دقي واموتزي | لا شك في أنني (...) ، لأنني لا أعرف ذلك. | Sans doute je ( ... ) , comme je ne la connais pas . |
دغ تيداوت تقن اجيل نسب تموزر أن سوق ويغس أران ادقلو ن تارين تن ترقن تن خو تار هتشيني | في الاجتماع الذي عقدوه يوم السبت ، يبحث مديرو هذا السوق عن حلول لهذه المشكلات. | Dans la réunion qu' ils ont tenue samedi , les responsables de ce marché cherchent des solutions à ces problèmes . |
امكو زاون تنيتدغ سدد انن ضغ اس سيتوكل انق وزل وين ازل انيصغلنيتنيترت ويقلن زوز وين اتفن ايدباتو انتمضيت | كما أعلن في برنامجنا ، اليوم ، يهتم Studio Kalangou بقاضي القصر. | Comme annoncé dans notre programme , aujourd' hui , Studio Kalangou s' est intéressé au juge des mineurs . |
اجييو ايجد اين أن يموسدداغنيدين مويدا تيروضس تن يت ون ايضو دغ ايفن هم بوبرا في إنديبرتمي ما در ون فا ايس | في يوم من الأيام ... ، شوهدت مجموعة من الجهاديين أو الإرهابيين في بانغان رفي ، في قسم مادارونفا. | Un jour ... , un groupe de jihadistes ou terroristes a été vu à Banban-Rafi , dans le département de Madarounfa . |
فليبا ن ازر امدن الداغ نضنميشان اههر وض ونفان ايولا ميشاال ان تاصين دو اوقمناا اشان قنن ل دقلن مشا ناهرضورقوي | تلك في هذا العام ، أستطيع أن أقول إنهم لم يخرجوا بعد.لا يوجد شيء !الجميع يبكي بسبب نقص المال.الآن كنا هناك لعدة أيام ، لكن حتى ذلك الحين لم نشعر بأي شيء ، ومع ذلك ، فإنهم يقدرون ذلك. | Ceux de cette année , je peux dire qu' ils ne sont pas encore sortis . Il n' y a rien ! Tout le monde pleure par manque d' argent . Maintenant , nous sommes là , depuis des jours mais jusque-là on n' a rien senti pourtant les gens viennent , ils apprécient cela . |
اج ماين تدغ دغ ا تل جولغ ادر زمان بودوتن وين نسندغ أديغ ازي سفرقن الحكم ادقو اوس در اغلاك | كما طلبت من التجار دفع ضرائبهم أيضًا.هذا هو ما سيسمح للسلطات بتلبية احتياجات السكان. | J' ai demandé aussi aux commerçants de payer leurs impôts aussi . C' est cela qui va permettre aux autorités de répondre aux besoins de la population . |
اقرين سان يسا تيكتموين تاقين يزانقزانقا ونرانينين زانقزانكاتين دغ الخي دغ ا مك و انن اتشادن شريغاتسكن | لقد لاحظت ، وفقًا لما تم القيام به ، أننا أظهرنا مثالاً للجهات الفاعلة السياسية ، لأولئك الذين يرغبون في المشاركة في الانتخابات الحرة والشفافة ، في سلام ووفقًا للقانون. | J' ai constaté , selon ce qui a été fait , que nous avons montré un exemple aux acteurs politiques , à ceux qui veulent participer aux élections libres et transparentes , dans la paix et conformément à la loi . |
اكس سقران وين قا ايداقماينقات ابغارن وين ايماق لن اش اميناس ن تسنم زن الن و | على الرغم من الوعي الذي قدمناه والطلب الذي قدمناه للوالدين ، وليس للمغادرة مع الأطفال.كما تعلمون بوزا لديه الكثير من القرى. | malgré les sensibilisations que nous avons faites et la requête que nous avons faite auprès des parents , de ne pas partir avec les enfants . Comme vous le savez Bouza a beaucoup de villages . |
شورن دو كتير اسمان لفازازي اموسندا اياخيس اسندبات ون تورنا تين اشيولن ادابات تين انتنميرين ماكين | يخبرنا الدكتور سومانا ألفاززي ، أخصائي في هذا المرض ، عن هذا الموضوع مع ماريما كيندا. | Docteur Soumana ALFAZAZI , spécialiste de cette maladie , nous parle de ce sujet avec Mariama KINDA . |
نكوضان أشيوولن دي كاتال أدو نقلو ديك بس نخفال ايدق انساتي تغرادتا | في حالتنا الشخصية ، قبل مغادرتنا ، تم سجننا لمدة أسبوع كامل | Dans notre cas personnel , avant notre départ , nous étions emprisonnés pendant une semaine entière |
نيواياون الجب فيل ارتايق الن شغلن وياض نوشدن انتيمتي ويسان وفران اقوم نغوضا دغ أكال ومري | نحن نوفر لك إجابات فيما يتعلق بأنشطة التعداد السكاني التي بدأت هذا الصباح في مارادي هذا الصباح. | Nous vous apportons des réponses en ce qui concerne les activités de recensement de la population qui ont débutées ce matin à Maradi . |
النغ اشغل وازان اقو ديبتيتن الماناس ت طاريضن دغ ال واق و ديغاس ت يوكفن اكوست أموروين نزلت سموس ميشن | فيما يتعلق بالعمل الذي سنقوم به ، يعتقد النواب أنهم سينهيونه في الوقت المناسب ، حتى لو تم منحهم لهم 25 يومًا. | En ce qui concerne le travail que l' on va effectuer , les députés pensent qu' ils vont le finir à temps , même s' il leur a été accordé 25 jours . |
تسددنا انتض نشو داغرت ويقلن تي تي تيقغ اكتب ن تبرينن دغ تغري دغ اكالن كرما | في مجلتنا ، سنتحدث عن زيادة تسجيل الفتيات الصغيرات في المدرسة في قرية الكرمة. | Dans notre magazine , nous allons parler de l' augmentation des inscriptions des jeunes filles à l' école dans le village de Karma . |
لغ در النيتا انيقاتاكيتا د سمنتتان كوموسغ ان اكتيبن سقار وين امغرانين اغور ميكرون اميدين الشغننغ ايس وفوشيبو | لهذه الأسباب ، تحدثنا مع Oousmane Tanko Moussa ، الأمين العام لهذه المنظمة في الميكروفون من زميلنا Issoufou Chaibou. | Pour ces raisons , nous nous sommes entretenu avec Ousmane Tanko Moussa , le secrétaire général de cette organisation au micro de notre collègue Issoufou Chaibou . |
أميشكيل اقبا ويدس دس ن شك بل اموزرن دغ نييرقماين دغ اموز س بيارتان وين ارسين اموس انقان اقر فل ادن شيتيدام | نحن نعمل مع هذه الصعوبة.أعربت السلطات النيجيرية عن طلبات السلطات السعودية.لا أعرف ما إذا كانوا سينجحون في تمديد الموعد النهائي. | Nous travaillons ainsi avec cette difficulté . Les autorités nigériennes ont exprimé des demandes aux autorités saoudiennes . Je ne sais pas si elles vont aboutir pour prolonger le délai . |
اس تسوتا الغ وشيدايق ارك الشغل أرواغ إيدق دغ اقار كلشغل ين كن واغ واتشيقان اميكراتتي تر مسلركم | عندما تنظر ، كانت هناك ممارسة سيئة وحيثما يتم إجراء هذه الممارسة السيئة ، يجب القبض على الشخص المسؤول عنها من قبل السلطات. | Quand vous regardez , il y a eu une mauvaise pratique et partout où cette mauvaise pratique est faite , celui qui en est responsable doit être arrêté par les autorités . |
جان تن ي يمايداقيدزغاس ارزن ين دغل وق انيكونتر كينالمانغاناست | وضع الإدارة في المناطق ، فقط Niamey و Agadez المكلف ، بسبب عمال العقود. | La situation de la gestion dans les régions , seules Niamey et Agadez rémunèrent , à échéance les contractuels . |
ندساخت إد وانيتاكس تيوقماين فلات تك مو تاغرا إيقاس دغ ايسران وينقرو قايت دغ كيي | في يوم أمس ، طُلب من موظفي وزير الصحة والداخلية حل المشكلة. | Dans la journée d' hier les personnels du ministre de la santé et de l' intérieur ont été sollicités pour résoudre le problème . |
الخكم مرضي كالي الكاوس أنسأت الفقيتم لو ميتين در أزمن دغ ال وغ اين دغ و نرس | لقد التزمت الحكومة بالالتزام بأن يتم دفع معلمي العقود في نفس الوقت الذي يتم فيه تقديم المعلمين في الخدمة العامة. | Le gouvernement a pris l' engagement que les enseignants contractuels seront payés au même moment que ceux de la fonction publique . |
سدرقنتي الجاب في البتوتي | استمع إلى التفاصيل حول هذا الموضوع. | Écoutez les précisions à ce sujet . |
تقلو تتي يمي تاوا ادريجانت تين كول آر مراديت زنت ملكان وان اقري نلصنديغين | تم تقديم المساعدة المالية الممنوحة للطلاب إلى Niamey و Tahoua وجميع المناطق باستثناء Maradi و Zinder. | L' aide financière accordée aux étudiants a été donnée à Niamey , Tahoua et toutes les régions sauf Maradi et Zinder . |
اموزار ان تغري ونمضالا ان تغاست ديوين يتيمغري تيتيتإتني فريقا دين شقراون اواتي وادي ز قن دي إدوت شيتيمسي اموس تجيراتغ تيدك وي | المدير الإقليمي هو الوحيد الذي ساعد هذه المدرسة بعد الحريق الذي دمر كوخ هذا المكان العام الماضي. | Le directeur régional est le seul à apporter son aide à cette école après l' incendie qui a ravagé la paillote de cet endroit l' an dernier . |
فيل بيتوني تودينكي واقان يماشغلن وياضلكت ارو اموس نين كدوت تمروين نويدين دسا انس بتتيرجين ايرال ون نلخكو ميقا إيمني إين إدمان فون سلات | حول إقالة العمال الصحيين 37 ، عقد المفتش العام للحكومة مؤتمرا صحفيا. | A propos de licenciement des agents de santé au nombre de 37 , l' inspecteur général du gouvernement a tenu une conférence de presse . |
انتيلا دع ون نشيول دغ ارت ويقلين ازل وا تاك اسدين اندغ استتوتتو نمضال دنبال انإشكن دغ إيدق وس تان ستيب وين سينتير فير طين ياماي | سنخبرك أيضًا عن يوم حماية البيئة العالمي وزراعة الأشجار على الحزام الأخضر Niamey. | Nous allons également vous parler de la journée mondiale de la protection de l' environnement et de la plantation d' arbres à la ceinture verte de Niamey . |
سدر قنتي ارتوضيناي ين دغ ميجاواينيت أموضو دان كوري دغ ميشولي نبين شل نانغ مستفم نموسين | استمع إلى ما أخبرنا به أحد رفاقه أمادو دان كوري في الميكروفون من زميلنا موستافا مامان ساني. | Écoutez ce que nous a confié un de ses camarades Amadou Dan Kori au micro de notre collègue Moustapha Maman Sani . |
ويني واتنكال وان قاوين دونت تمالي ادق وادن مين اسالت تمروين دسا نويدن دغ وتت اي واهمتادغاس واديزت | قبل يومين ، هاجم هؤلاء الرجال مدينة قاو في مالي وقتلوا 77 شخصًا. | Il y deux jours , ces hommes ont attaqué la ville de Gao au Mali et ont tué 77 personnes . |
ال إجاب استلم ديواس نغشي إيقلتيبلا ن تاديزورق أمي وزلان ولين دغ دبرتم دغ ا كالن كان تشي | الجواب الذي سمعته للتو يتعلق بالمعركة ضد الهجرة غير الشرعية ، وخاصة في القسم ، في مدينة كانشي. | La réponse que vous venez d' entendre concerne la lutte contre l' immigration clandestine surtout dans le département , dans la ville de Kantché . |
ايلس ويغا اشتقو اشينقماديناغرن واجيميدغ اجل واينكدوت نتليت تن نو قتوبر سقن الجابون اني يلسو يلغ تسشغرغ اس توطغرغ ضييل تو سمانا | هذا الرجل ... غادر نيامي في 3 أكتوبر.استمع إلى استجابة هذا الرجل الذي انضم إليه Rahilatou Soumana. | Cet homme ... a quitté Niamey le 3 octobre . Écoutez la réponse de cet homme joint par Rahilatou Soumana . |
انموس وسيروكول فل اجيتو سمت تاري تزتون ايقلتو كان ادوناوي تاد إلتننغ دغ ارتولان ايقلن ا تبل | لذلك نريد الخدمة التي تهتم بهذا للتأكد من أننا على دراية بالطريقة التي يتطلبها أن تصبح مفيدة. | Donc nous voulons que le service qui s' occupe de cela fasse en sorte que l' on ait connaissance de la voie qu' il faut pour que ça devienne bénéfique . |
دفنت جولا اتكوروسن البار منشيقا اين داكلان اياض وولغينن استوضوت اماضان فاطوي شو اسين ضاك اكول | لا يزال وفقًا لوكالة فرانس برس ، رئيس الاتحاد الأفريقي في التجارة والتنمية ، ألبرت موتتشانغا ، إن بعض الدول لا تتفق تمامًا. | Toujours d' après l' AFP , le responsable de l' Union africaine en matière de commerce et de développement , Albert MOUTCHANGA , affirme que certains pays ne sont pas complètement d' accord . |
السنتاس اقن وي تن اكوتنين ار د ان يستدغ موسى تشين قري دا تاكايتيقا ده ب بوقربا | أعلم أن العديد من الهجمات قد حدثت ، وهنا تأكيد موسى تشانغاري في مقابلته مع حبيبو غاربا. | sachez que beaucoup d' attaques se sont produites , voici la confirmation de Moussa TCHANGARI dans son entretien avec Habibou GARBA . |
اموستموجي تيك وات اناسين دس ارتان ويض اشم وار اشين اني نت ري تيك وار ايساك مستهنت ورتان وار اشاكنين تاقين تونان كان سير ومن تسسين اغل اك وي ويج | إذا رأيت زيتًا ، مع الودائع ؛الوجبة التي يتم تحضيرها مع السوداء أيضًا ، تظهر أنها تحتوي على أشياء ضارة تسبب السرطان.لا ينبغي استهلاكه ، هذا الزيت. | Si vous voyez l' huile noircir , avec des dépôts ; le repas qui est préparé avec aussi noircit , cela montre qu' elle contient des choses nocives qui entraînent le cancer . Elle ne doit pas être consommée , cette huile . |
لجي ألمتين م فلاس ايت إيد ن ياض فاقن دي تكلم أسدبلوم اقينس كاناج دفر دي اقين س امودفي استوتسسرما د و | مع التقدم التكنولوجي ، يمكن للأشخاص الحصول على دبلوم ، ومسحها ، ومسحه ، كما يحلو لهم. | Avec l' avancée technologique , les gens peuvent prendre un diplôme , le scanner et le modifier à leur guise . |
فلا ي اسنا اكل نيجير ارتن وين تقا سمت يتاكيت تدرسن إيقاب وينڤون مهامادنت | لشرح إنجازاتهم في النيجر ، استمع إلى صيانتهم مع Goungou Mahaman Dantani. | Pour expliquer leur réalisations au Niger , écoutez leur entretien avec Goungou Mahaman DANTANI . |
وليناس أدي توليس سموتن قيلان وين كراض وين ديزنين اشغلان وين اوقرنين فل ادساهط اقاظن إيتيدن كايتن أ ترتيت نلمشتمغ نكول نو | خاصة أنه سيتم إعادة برمجتها ، على مدار السنوات الثلاث المقبلة ، الأنشطة ذات الأولوية لتعزيز سلامة الأشخاص والسلع ، والتماسك في كل هذه البلديات الخمسة. | Surtout qu' il sera reprogrammé , pour les 3 années à venir , des activités prioritaires pour renforcer la sécurité des personnes et des biens , la cohésion dans toutes ces 5 communes . |
وراواتل ويكلان نغرم ان ماراديتا تن فوتار مقونين فلا سمدها كول وين دغ ناس ينازاس أورشيها لاغ | اليوم ، يعاني المجلس الإقليمي لمارادي في صعوبات لأن جميع الصناديق فارغة. | Aujourd' hui , le conseil régional de Maradi est dans des difficultés parce que toutes les caisses sont vides . |
دغ ايدق ون سلان دين إيواي ال اجون بين ان تديق قل عد تيكلي ميد اغلايي امي وقاز واس ن يوفراغرم إيا مي ايلان يدان | في هذه الصحيفة ، نقدم استجابة تتعلق بالبدء أو الحج الذي بدأ في نيامي قبل بضعة أيام. | Dans ce journal , nous apportons une réponse relative au départ ou au pèlerinage qui a débuté à Niamey il y a quelques jours . |
أمالي ميشنس أموتن ايماضغ الشيك دسط او نفكم امتك اين ايقن تكات تقي | يقول أحد أقاربه إنه محتجز في شمال مالي.لكن الحكومة لا تؤكد هذه المعلومات. | L' un de ses proches affirme qu' il est détenu au nord du Mali ; mais le gouvernement ne confirme pas cette information . |
أسم تاس المسالت تاتد اساغرمين بوسيبن قو اد زا مك ورا اهر كيدكن مينتان سناتات نكالين ين ماي دغارك وقلن ايدن وين اسغلين يدين ان مسكلن | فيما يتعلق بالكلاب الضالة الغاضبة ، اعلم أن هذه الظاهرة تؤثر على مدينة بوساي بانجو ، و Zama-kouara و Town 2 من مدينة Niamey | Concernant les chiens errants enragés , sachez que ce phénomène touche la ville de Bosay-Bangou , de Zama-Kouara et la commune 2 de la ville de Niamey |
لن اكنايفو دماو نسن اناس اقيون اورز اقران و يماتقن ف ادغ اسدسنفلو يقلن ساشغل وان | عندما غادرنا قرأت على وجوههم بأنهم راضون.لقد فهموا ومستعدون لتخفيفنا بشأن هذا العمل. | Quand on s' est quitté j' ai lu sur leurs visages qu' ils sont satisfaits . Ils ont compris et sont prêts pour nous soulager concernant ce travail . |
ألانت ويجيتن ونموس نيسندان كرتنت يد ن ويلين يمرا إيلي ويج ي واغموسن انتاغ أوتدكير ت يد نتغتك ودي تيم تيكات | هناك زيوت غنية بالدهون وهناك الزيت غير الغني.الدهون التي تجد أنها مقبولة ، إنها ضعيفة. | Il y a des huiles qui sont riches en graisse et il y a l' huile qui n' en est pas riche . La graisse qui s' y trouve est acceptable , elle est faible . |
دات اسنايكراد ي تيدين بكانين شككض ايشين سلو تينت تقل ماشينكن والين ا زيلقن س نادفا ساسريتن ويدن | لم نظهر لأول مرة عندما رأينا 3 أشخاص يرتدون العمائم الشديدة والأسود قادمين إلى هناك ، وهم يتجهون نحو هؤلاء الناس. | Nous étions débout lorsque nous avons vu 3 personnes portant des boubous et des turbans noirs venant par-là , tirant en direction de ces personnes . |
نزكط فريتونيننغ تشنادن شيريغ امالنت انقيزستكا يغرن تكساو ا بيشق | توقفنا عن تصريحاتنا ، والقوانين المقدمة للقواعد التي يجب اتباعها لتسوية النزاعات الأراضي. | Nous nous sommes arrêtés sur notre propos , les lois ont prévu les règles à suivre pour régler des conflits fonciers . |
ناضين أري اد منينكروجمدو اييمس ن إي امك ويرسمقلينار ق الاس انلاكوم ينن ا وتنين سدغ تكير ادغ ال اقيد | في المشاورات ، أود أن يكون هناك اجتماع بين المشروع والمنظمة الدولية للهجرة حتى يتمكنوا من اتخاذ إجراءات مشتركة ، لأن لدينا العديد من البلديات التي تحدث فيها الأمور. | Dans les concertations , je voudrais qu' il y ait une rencontre entre le PROJEM et l' OIM pour qu' ils puissent mener une action conjointe , parce que nous avons beaucoup de communes où il se passe des choses . |
تلبيتو تن إيكين سين تاغاراوا استقورون مغرا وان اينوم ينبغونفل درغمي اكوكوم ارواغ دسول فل ديتتي | على هذه الكلمات ، هذا الصباح ، تم إطلاق سراح اتحاد طلاب Uenoun لإرسال تحذير إلى الحكومة والتحدث عن هذه القضية. | A ces propos , ce matin , le syndicat des étudiants l' UENOUN est sorti pour envoyer un avertissement au gouvernement et pour parler de cette question . |
ألسجيل نوكوظ قيموسموس قيم نويدن وايتقرو تن إديتنتغلاغ اقين ن سغضغ سيجل دغ ين دغ اونتل توتن اسنغتوغض | من الأسبوع 29 ، بدأنا في تسجيل 45000 حالة من الملاريا كل أسبوع. | A partir de la semaine 29 , nous avons commencé à enregistrer 45000 cas de paludisme chaque semaine . |
انشاق اللاه تتقا اوت اي وديزان ميشان انمريدي أتسكسر وات يتليتا تداغ | أرجوك الله ، سأفعل ذلك ، لكن في الوقت الحالي انتهيت من هذه المشي أولاً. | S' il plaît à Dieu , je la ferai , mais , pour le moment je finis d' abord cette marche . |
اتسورم ميقم ايار ايت ويزتايغاس دغ اكننغ انتيدكلين اون تاكاس انقيزار تعريخ ار واحنستاريخ ان اكت نتيدنسو ايكبون | يمكننا القول أن الكتابة لا تفيد مؤلفها؟لا ، لا نعتقد ذلك.نحن نحاول فقط أن نعرف أنفسنا في بلدنا وخارجها.والدخول أيضًا ، في التاريخ ، تاريخ الكتابة. | On peut affirmer que l' écriture ne profite pas à son auteur ? Non , on ne le pense pas . On ne cherche qu' à se faire connaître dans notre pays et à l' extérieur . Et entrer , aussi , dans l' Histoire , l' Histoire de l' écriture . |
األسدرقينت يتاكيت تاضإيقي درا كترنيتت تيموسن ممون ساجو ادها بي ووقرب | استمع إلى المقابلة مع مديرها ، مامان سادو وجببو غاربا. | Écoutez l' entretien avec son directeur , Maman Saâdou et Habibou GARBA . |