DunnBC22/opus-mt-de-en-OPUS_Medical_German_to_English
Translation
•
Updated
•
22
•
3
de
stringlengths 1
3.68k
| en
stringlengths 1
2.94k
|
---|---|
Ein vorübergehender Anstieg der Körpertemperatur um durchschnittlich etwa 1 °C, bei einigen Schweinen um bis zu 3 °C, kann in den ersten 24 Stunden nach der Impfung auftreten. | A mean transient increase in body temperature of about 1°C, in some pigs up to 3°C, may occur in the first 24 hours after vaccination. |
Im Januar 2001 begann eine neue dreijährige Amtszeit des Ausschusses für Tierarzneimittel. | 3.2 Post-authorisation activities • Steady increase in post-authorisation activities is anticipated |
Während der ersten Woche beträgt die übliche Dosis 1 x täglich eine Tablette SIFROL 0,088 mg (entsprechend einer Tagesdosis von 0,088 mg): | 1 tablet SIFROL 0.35 mg OR |
Eine Packung enthält eine bzw. vier Fertigspritze(n) mit 150 μg Nespo Injektionslösung in 0,3 ml | Package containing one or four pre-filled syringe(s) of a 150 µg Nespo solution for injection in 0.3 ml (500 µg/ ml). |
Sie dürfen ZYPREXA nach dem auf dem Umkarton angegebenen Verfalldatum nicht mehr anwenden. | Do not use ZYPREXA after the expiry date, which is stated on the carton. |
50 ANHANG II | 46 ANNEX II |
rz Chineham, Basingstoke Hampshire, RG24 8EP, Великобритания /Velká Británie/Storbritannien/Ühendkuningriik / ge Hνωμέυο Βασίλειο /United Kingdom/Bretland / Lielbritā nija/Jungtinė än | au Hampshire, RG 24 8EP, Великобритания / Velká |
Purevax RCPCh FeLV ist ein Impfstoff, der folgende Wirkstoffe enthält: • attenuiertes (abgeschwächtes) felines Rhinotracheitis-Herpesvirus (Stamm FHV F2), • inaktivierte (abgetötete) Calicivirose-Antigene (Stamm FCV 431 und G1), • attenuierte Chlamydophila felis (Stamm 905), • attenuiertes felines Panleukopenievirus (PLI IV), • mit felinem Leukämievirus (FeLV) rekombiniertes Kanarienpockenvirus (vCP97). | Purevax RCPCh FeLV is a vaccine containing the following active substances: • attenuated (weakened) feline rhinotracheitis herpesvirus (FHV F2 strain), • inactivated (killed) calicivirosis antigens (FCV 431 and G1 strains), • attenuated Chlamydophila felis (905 strain), • attenuated feline panleucopenia virus (PLI IV), • feline leukaemia virus (FeLV) recombinant canarypox virus (vCP97). |
Jeder vorgefüllte Injektor enthält 60 Mikrogramm Darbepoetin alfa in 0,3 ml (200 µg/ml). | Each pre-filled pen contains 60 micrograms of darbepoetin alfa in 0.3 ml (200 µg/ ml). |
Berlin-Chemie/A.Menarini Ceska republika s.r.o. | Berlin-Chemie/A.Menarini Ceska republika s.r.o. |
Jedem Tier wird ein Tropfen des Impfstoffes in ein Auge gegeben. | Place one drop of the vaccine solution on the eye of each bird, allow the drop to spread and release the bird. |
Jede 1 g Durchstechflasche enthält 1g Ceftriaxon (als Dinatrium-Hydrat). | Each 1 g vial contains 1g ceftriaxone (as hydrated disodium). |
14565 Griechenland | 14565 Greece |
Das Auftreten von suizidalem Verhalten gehört zu psychotischen Erkrankungen und affektiven Störungen und wurde in einigen Fällen nach Beginn oder nach Wechsel einer antipsychotischen Therapie berichtet, auch bei Behandlung mit Aripiprazol (siehe Abschnitt 4.8). | The occurrence of suicidal behaviour is inherent in psychotic illnesses and mood disorders and in some cases has been reported early after initiation or switch of antipsychotic therapy, including treatment with aripiprazole (see section 4.8). |
Immunologische Daten | Immunological data |
Dexrazoxan zeigt eine biphasische Eliminationskinetik. | Dexrazoxane displays biphasic elimination kinetics. |
Die klinische Wirksamkeit wurde mit Aktivitäten von 111 bis 185 MBq belegt. | Clinical efficacy has been demonstrated across the range 111-185 MBq. |
Plazebokontrollierte Studien bei digitalen Ulzerationen | Placebo-controlled trials in digital ulcers |
• eine sterile Injektionsnadel (z.B. | • one sterile injection needle (e. g. |
Schlaganfall 1, Synkope, vorübergehende ischämische Attacken1, Migräne | Stroke1, Syncope, Transient ischaemic attacks1, Migraine |
Patienten unter 40 kg Körpergewicht | Tablets Patients 40 kg and above Patients less than 40 kg Dose for the first 24 hours (Loading Dose) |
Stillzeit Teilen Sie Ihrem Arzt unverzüglich mit, ob Sie stillen. | Breast-feeding Tell your doctor at once if you are breast-feeding. |
Enurace ist seit dem Jahr 2000 offiziell zugelassen (und seit 1995 in den Niederlanden erhältlich). | Enurace has been officially authorised since 2000 (since 1995 available in the Netherlands). |
Tierexperimentelle Studien zur Reproduktionstoxizität mit Fesoterodin zeigen eine geringe Embryotoxizität (siehe Abschnitt 5.3). | Reproductive toxicity studies with fesoterodine in animals show minor embryotoxicity (see section 5.3). |
EU/2/06/066/005 Prac-tic | EU/ 2/ 06/ 066/ 005 Prac-tic |
Infektiöse Ereignisse: | Infectious events: |
Diese Informationen werden nach Vorliegen der Abschlussberichte aktualisiert. | This information will be updated as final data become available. |
FALTSCHACHTEL EINER DREIERPACKUNG (3 DURCHSTECHFLASCHEN/3 FERTIGSPRITZEN) ALS ZWISCHENVERPACKUNG EINER AUFDOSIERUNGSPACKUNG MIT 4 DREIERPACKUNGEN – BEHANDLUNGSTAGE 13, 15, 17 | CARTON OF 1 TRIPLE PACK (3 VIALS/ 3 PFS) AS AN INTERMEDIATE PACK OF A TITRATION PACK OF 4 TRIPLE PACKS – TREATMENT DAYS 13, 15, 17 |
Maisstärke Vorverkleisterte Stärke Carboxymethylstärke-Natrium (Typ A) Povidon Glyzeroldibehenat Magnesiumstearat | Maize starch Pregelatinised starch Sodium starch glycollate Povidone Glycerol dibehenate Magnesium stearate |
Ísland Teva Sweden AB Sími: +46 42 12 11 00 | Ísland Teva Sweden AB Sími: +46 42 12 11 00 |
44 Wenn Sie sich über die nachfolgend genannten Nebenwirkungen nicht sicher sind, bitten Sie Ihren Arzt, sie Ihnen näher zu erklären. | If you are not sure what the side effects below are, you should ask your doctor to explain them to you in more detail. |
219 | 219 |
Die UAWs beschränken sich auf die bereits für Bimatoprost und Timolol berichteten UAWs. | The ADRs have been limited to those earlier reported for bimatoprost and timolol. |
Wie Zometa anzuwenden ist Zometa wird als Infusion über mindestens 15 Minuten in eine Vene angewendet und sollte als gesonderte intravenöse Lösung in einer getrennten Infusionslinie verabreicht werden. | How Zometa is given Zometa is given as an infusion into a vein which should last no less than 15 minutes and should be administered as a single intravenous solution in a separate infusion line. |
Hat Ihr Arzt entschieden, Ihre Behandlung von einem anderen Erythropoetin (r-HuEPO, m | au If your doctor has decided to change your treatment from r-HuEPO (erythropoietin produced by gene- technology) to Nespo, they will choose whether you should receive your Nespo injection once weekly |
Packungen mit 1, 2 oder 12 Durchstechflaschen. ng Oder | ed Pack sizes of 1, 2 or 12 |
Hepatitis, Leberinsuffizien z, Gelbsucht | Abnormal hepatic function, increased |
FRAGEN UND ANTWORTEN ZUR RÜCKNAHME DES ANTRAGS AUF GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN von AFLUNOV Gebräuchliche Bezeichnung: | QUESTIONS AND ANSWERS ON THE WITHDRAWAL OF THE MARKETING APPLICATION for AFLUNOV Common name: |
< Cozaar > stehen als Filmtabletten mit 12,5 mg Losartan-Kalium ohne Bruchrille zur Verfügung. < Cozaar > stehen als Filmtabletten mit 25 mg Losartan-Kalium ohne Bruchrille zur Verfügung. < Cozaar > stehen als Filmtabletten mit 50 mg Losartan-Kalium mit Bruchrille zur Verfügung. < Cozaar > stehen als Filmtabletten mit 100 mg Losartan-Kalium ohne Bruchrille zur Verfügung. | Cozaar is supplied as unscored film-coated tablets containing 100 mg of losartan potassium. |
5,3%); Diarrhö (G3/4: | 5.3%); 0.2%); Diarrhoea (G3/ 4: |
Nehmen Sie eine Tablette, sobald es Ihnen auffällt, und fahren Sie dann wie gewohnt fort. | Take a tablet as soon as you remember and then continue as before. |
Entzündungen der Injektionsstelle, Hautreaktionen an der Injektionsstelle, grippeähnliche Symptome | Injection site inflammation, injection site reaction, influenza-like symptoms |
Jede Tablette enthält 300 mg Irbesartan und 12,5 mg Hydrochlorothiazid. | Each tablet contains 300 mg of irbesartan and 12.5 mg of hydrochlorothiazide. |
CE 0459 | CE 0459 |
63 España Actelion Pharmaceuticals España S.L. | España Actelion Pharmaceuticals España S.L. |
Nach 48 Wochen betrug die Quote der Patienten mit einer HIV-RNA von < 50 Kopien/ml 63%, 80% und 86% in den Armen mit ZDV/3TC/ABC, ZDV/3TC/EFV und ZDV/3TC/ABC/EFV. | At week 48 the proportion of subjects with HIV RNA < 50 copies/ ml were 63%, 80% and 86% for the ZDV/ 3TC/ ABC, ZDV/ 3TC/ EFV and ZDV/ 3TC/ ABC/ EFV arms, respectively. |
Peseri Trading Limited El Greco House | Peseri Trading Limited El Greco House |
Ein Anstieg von cmax oder der AUC nach weiteren Verabreichungen tritt nicht auf. | Lumiracoxib does not accumulate in plasma under once or twice daily administration and steady state is achieved on the first day of administration with no increase in Cmax or AUC after extended dosing. |
60%) statistisch signifikant höher als in der Gruppe Metformin plus Placebo (20%). | The proportion of patients who achieved a decrease in HbA1c of ≥ 0.7% from baseline was statistically significantly higher in both vildagliptin plus metformin groups (46% and 60%, respectively) versus the metformin plus placebo group (20%). |
Frauen im gebärfähigen Alter Frauen im gebärfähigen Alter sollten während der Behandlung eine wirksame und sichere Verhütungsmethode anwenden. | Women of childbearing potential Women of childbearing potential should use effective contraception during treatment. |
Wie soll ich SINGULAIR Granulat meinem Kind verabreichen? | How should I give SINGULAIR granules to my child? |
Dennoch sollte diese fixe Kombination bei Patienten mit leichter bis mäßiger Nierenfunktionsstörung (Kreatininclearance ≥ 30 ml/min, aber < 60 ml/min) mit Vorsicht angewendet werden. | However, in patients with mild to moderate renal impairment (creatinine clearance ≥ 30 ml/ min but < 60 ml/ min) this fixed dose combination should be administered with caution. |
NeoRecormon Multidose ist als Durchstechflasche mit Lyophilisat und Ampulle mit Lösungsmittel zur Herstellung einer Injektionslösung erhältlich. | NeoRecormon Multidose is provided as a lyophilisate vial and solvent ampoule for solution for injection. |
Eine Filmtablette enthält 250 mg Levetiracetam. | Each film-coated tablet contains 250 mg levetiracetam. |
Insulin Human Winthrop Comb 15 100 I.E./ml Injektionssuspension in einem Fertigpen | Insulin Human Winthrop Comb 15 100 IU/ ml suspension for injection in a pre-filled pen. |
(+44-171)418 84 16 E-Mail: mail@emea.eudra.org http://www.eurdra.org/emea.html uf Vorschlag eines Ausschusses kann die Agentur Sachverständige mit der Erstellung zusätzlicher Gutachten beauftragen und auf der Grundlage eines durch die Ausschüsse vereinbarten Mandats sowohl ständige als auch Ad-hoc-Arbeitsgruppen bilden. | On a proposal from a Committee, the Agency may appoint experts to provide additional expertise and establish ad hoc or permanent working parties on the basis of a mandate agreed upon by the Committees. |
11% Sildenafil AUC 340% | 11% Sildenafil AUC 340% |
Ventrikuläre Extrasystolen Bradykardie | Ventricular extrasystoles Bradycardia |
FRANCE Journal officiel | EMEA/ CPMP/ EWP/2863/99 |
Drehen Sie die Durchstechflasche und die Spritze auf den Kopf und ziehen Sie die richtige Insulindosis in die Spritze auf. | Turn the vial and syringe upside down and draw the correct insulin dose into the syringe. |
EU/1/08/496/002 | EU/ 1/ 08/ 496/ 002 |
Bei der Mehrheit der mit SPRYCEL behandelten Patienten traten zu irgendeinem Zeitpunkt Nebenwirkungen auf. | The majority of SPRYCEL-treated patients experienced adverse reactions at some time. |
Die häufigsten Nebenwirkungen umfassen infusionsbedingte Symptome wie Fieber und Schüttelfrost, die gewöhnlich nach der ersten Infusion von Herceptin auftreten. | The most common adverse reactions are infusion-related symptoms, such as fever and chills, usually following the first infusion of Herceptin. |
INVANZ ist bei den meisten erwachsenen Patienten – sowohl älteren als auch jüngeren – gleichermaßen gut wirksam und verträglich. | Elderly INVANZ works well and is well tolerated by most older and younger adult patients. |
Bei einer Dosierung von 150 mg ein Mal täglich wird mit Irbesartan Krka im Allgemeinen eine bessere Blutdruckkontrolle über 24 Stunden erreicht als mit 75 mg. | Irbesartan Krka at a dose of 150 mg once daily generally provides a better 24 hour blood pressure control than 75 mg. |
Mimpara wird bei Patienten mit schwerer Niereninsuffizienz angewendet, die sich einer Dialyse unterziehen müssen, um ihr Blut von Abfallstoffen zu reinigen. | Mimpara is used in patients with serious kidney disease who need dialysis to clear their blood of waste products. |
Der Patient ist gezielt auf die Notwendigkeit hinzuweisen, NovoMix 70 Suspension unmittelbar vor Gebrauch zu resuspendieren. | The necessity of resuspending the NovoMix 70 suspension immediately before use is to be stressed to the patient. |
Atripla und Paroxetin können ohne Dosisanpassung gleichzeitig angewendet werden. | Atripla and paroxetine can be co-administered without dose adjustment. |
(PFS) | Progression-free survival (PFS) |
Da aufgrund der Schwere der maternalen Toxizität keine höheren Dosen an Tieren getestet werden konnten, wurde das teratogene Potenzial von Lamotrigin oberhalb der klinischen Exposition nicht bestimmt. | Since higher exposure levels could not be tested in animals due to the severity of maternal toxicity, the teratogenic potential of lamotrigine has not been characterised above clinical exposure. |
1 Fertigspritze enthält 40 mg Adalimumab 1 Alkoholtupfer | 1 pre-filled syringe containing 40 mg adalimumab 1 alcohol pad |
In einer pharmakokinetischen Studie, in der gesunde Probanden mit dem Genotyp CYP2C9*1/*1, CYP2C9*1/*3 oder CYP2C9*3/*3 einmal täglich 200 mg Celecoxib erhielten, war bei den Personen mit dem Genotyp CYP2C9*3/*3 im Vergleich zu den anderen Genotypen die mediane Cmax bzw. die AUC0-24 von Celecoxib am Tag 7 um etwa das 4-fache bzw. | 11 In a pharmacokinetic study of celecoxib 200 mg administered once daily in healthy volunteers, genotyped as either CYP2C9*1/ *1, CYP2C9*1/ *3, or CYP2C9*3/ *3, the median Cmax and AUC 0-24 of celecoxib on day 7 were approximately 4-fold and 7-fold, respectively, in subjects genotyped as CYP2C9*3/ *3 compared to other genotypes. |
Kinzalkomb 40 mg/12,5 mg Tabletten Telmisartan/Hydrochlorothiazid | Kinzalkomb 40 mg/ 12.5 mg tablets telmisartan/ hydrochlorothiazide |
Hündinnen, bei denen die Gonadenfunktion erfolgreich 12 Monate lang unterdrückt wurde, kann nach diesem Zeitpunkt zur kontinuierlichen Läufigkeitsunterdrückung ein zweites Implantat verabreicht werden. | In bitches where gonadal function has been successsfully prevented for a period of 12 months, then a second treatment may be administered at that time for continued prevention of oestrus. |
Wie TAXOTERE aussieht und Inhalt der Packung TAXOTERE 20 mg Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösung ist eine klare, viskose, gelbe bis braun-gelbe Lösung. | What TAXOTERE looks like and contents of the pack TAXOTERE 20 mg concentrate for solution for infusion is a clear viscous, yellow to brown-yellow solution. |
- Trazec - Novartis - A10B03 - Film coated tablet - | Immunisation Diphtheria, pertussis, Tetanus, HepB, Poliomyelitis, Haemophilus influenza |
18 EU/1/04/283/002 EU/1/04/283/003 EU/1/04/283/004 EU/1/04/283/005 EU/1/04/283/006 | EU/ 1/ 04/ 283/ 002 EU/ 1/ 04/ 283/ 003 EU/ 1/ 04/ 283/ 004 EU/ 1/ 04/ 283/ 005 EU/ 1/ 04/ 283/ 006 |
Karton 100 Mikrogramm Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Injektionslösung | Carton 100 micrograms powder and solvent for solution for injection |
Byetta wird mit dem Fertigpen unter die Haut des Oberschenkels, Abdomens (Bauchs) oder Oberarms gespritzt. | Byetta is given by injection under the skin of the thigh, the abdomen (tummy) or the upper arm, using the injection pen. |
Es wurden interne Arbeitsgruppen eingerichtet, um die verschiedenen Aspekte der Schiedsverfahrenzu betrachten. | Referrals to the CPMP now constitute a significant allocation of the Agency’s resource both in terms of scientific evaluation and discussion during CPMP plenary meetings. |
Die Antikörper schützen gegen Krankheiten, die durch diese Viren ausgelöst werden. | ProQuad contains well known weakened viruses, which are already used in other vaccines. |
Gelbfieber-Impfstoff-assoziierte neurotrope Erkrankungen Sehr selten wurde nach Gabe des Impfstoffs über Fälle von Gelbfieber-Impfstoff-assoziierten neurotropen Erkrankungen (YEL-AND*) mit Folgeschäden oder in Einzelfällen mit tödlichem Ausgang berichtet (siehe Abschnitt 4.8). | Yellow fever vaccine associated neurotropic disease Very rarely, yellow fever vaccine-associated neurotropic disease (YEL-AND) has been reported following vaccination, with sequelae or with fatal outcome in some cases (see section 4.8). |
Ernährungsverhalten Im Falle einer geringen Proteintoleranz kann eine Einschränkung der Proteinaufnahme und Argininergänzung angezeigt sein. | Nutritional management Protein restriction and arginine supplementation may be indicated in case of low protein tolerance. |
Bei solchen Patienten muss das Risiko einer Behandlung in Relation zu dem möglichen Nutzen in Betracht gezogen werden und eine klinische Überwachung wird empfohlen. | In such patients the risk of treatment should be considered in relation to possible benefit and clinical monitoring is recommended. |
Schwere und lebensbedrohliche Auswirkungen auf die Haut, einschließlich letaler Verläufe, sind hauptsächlich während der ersten 6 Wochen der Behandlung mit VIRAMUNE vorgekommen. | Severe and life-threatening skin reactions, including fatal cases, have occurred in patients treated with VIRAMUNE mainly during the first 6 weeks of therapy. |
Ferner müssen sie angehalten werden, Deferipron beim Eintritt oder bei der Planung einer Schwangerschaft unverzüglich abzusetzen (siehe Abschnitt 4.3). | These women should be counselled to take contraceptive measures and must be advised to immediately stop taking deferiprone if they become pregnant or plan to become pregnant (see section 4.3). |
Antisoma plc | • Antisoma plc |
Norfloxa Stadapharm 400 mg | Norfloxa Stadapharm 400 mg |
152 Falls weitere Informationen über das Arzneimittel gewünscht werden, setzen Sie sich bitte mit dem örtlichen Vertreter des Zulassungsinhabers in Verbindung. | 146 For any information about this medicine, please contact the local representative of the Marketing Authorisation Holder: |
Die Applikationsart sollte entsprechend der individuellen klinischen Umstände gewählt werden. | The choice of route should depend on the individual clinical circumstance. |
Anzahl der Responder Ansprechrate | No. of responders |
In der überwiegenden Anzahl sprechen die Patienten auf 1-mal täglich {HANDELSNAME} 10 mg ausreichend gut an. | The majority of patients are controlled with {PRODUCT NAME} 10 mg once a day. |
Ist eine Wartezeit von bis zu etwa 2 Jahren mit verlässlichem Empfängnisschutz nicht praktikabel, kann die vorsorgliche Einleitung von Auswaschmaßnahmen ratsam sein. | If a waiting period of up to approximately 2 years under reliable contraception is considered unpractical, prophylactic institution of a washout procedure may be advisable. |
Das Zittern verschwindet häufig, ohne dass die Behandlung beendet werden muss. | The tremor often disappears without needing to stop the treatment. |
die vorhergehende Therapie nur unzureichend angesprochen, und der Hauptindikator für die Wirksamkeit war die Veränderung der Symptome nach einer Behandlungsdauer von 12 Wochen. ich | au inadequate response to previous therapy, and the main measure of effectiveness was the change in symptoms after 12 weeks of treatment. |
Versehentliche Verletzung, Neuralgie, Rückenschmerzen und Knochenstörungen waren in der Kontrollgruppe und der Gruppe unter InductOs-Therapie ähnlich. | Very common (≥1/10) undesirable effects: accidental injury, neuralgia, back pain and bone disorder, were similar in both control and InductOs treatment groups. |
Wenn der Harnsäurespiegel nach zwei bis vier Wochen immer noch über 6 mg pro Deziliter liegt, kann die Dosis auf einmal täglich 120 mg erhöht werden. | Adenuric usually reduces blood uric acid levels within two weeks, but the dose can be increased to 120 mg once a day if blood uric acid levels remain above 6 mg per decilitre after two to four weeks. |
Eine Dosisanpassung bei Patienten mit reduzierter UGT1A1-Aktivität aufgrund des genetischen Polymorphismus wird nicht als notwendig erachtet. | Dose adjustment is not considered necessary in subjects with reduced UGT1A1 activity due to genetic polymorphism. |
Die Schweine sollten alle 6 Monate eine Wiederholungsimpfung erhalten. | The pigs should be re-vaccinated every 6 months. |
B. beim Fahren eines Autos oder beim Bedienen von Maschinen). | Please keep this possible problem in mind in all situations where you might put yourself and others at risk (e. g. driving a car or operating machinery). |
This is a multi-domain German-English parallel data introduced in Aharoni and Goldberg (2020). It is a new data split created that avoids duplicate examples and leakage from the train split to the dev/test splits. The original multi-domain data first appeared in Koehn and Knowles (2017) and consists of five datasets available in the Opus website.