JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
Dr.ロマン
Dr. Romani
現在、生き残ったカルデアの正規スタッフは ボクを入れて二十人に満たない。
Saat ini, staf tetap Chaldea yang masih hidup kurang dari dua puluh orang, termasuk diriku.
Currently, the surviving full time staff of Chaldea is less than twenty people, including me.
Dr.ロマン
Dr. Romani
ボクが作戦指揮を任されているのは、 ボクより上の階級の生存者がいないためです。
Alasanku menjadi penanggung jawab atas operasi ini adalah karena tidak ada orang berperingkat lebih tinggi dariku yang selamat.
The reason I'm in charge of operations is because there's no one ranked higher than me who survived.
Dr.ロマン
Dr. Romani
レフ教授は管制室でレイシフトの指揮をとっていた。 あの爆発の中心にいた以上、生存は絶望的だ。
Profesor Lev tadinya pengawas di Ruang Komando. Mustahil bila dia selamat dari ledakan seperti itu.
Dr. Lev was supervising from the Command Room. There's no way he could survive that blast.
オルガマリー
Olga Marie
そんな[line 3]レフ、が……? いえ、それより待って、待ちなさい、待ってよね、
Tidak mungkin[line 3]Lev telah...? Tidak, lupakan itu, tunggu... tunggu sebentar.
No way[line 3]Lev... No, forget that, wait... please wait.
オルガマリー
Olga Marie
生き残ったのが二十人に満たない? じゃあマスター適性者は? コフィンはどうなったの!?
Kurang dari 20 orang yang selamat? Lalu bagaimana dengan para Master? Apa yang terjadi pada Coffin mereka?!
Less than 20 survivors? What about the Master candidates...the coffins?
Dr.ロマン
Dr. Romani
……47人、全員が危篤状態です。医療器具も足りません。 何名かは助ける事ができても、全員は[line 3]
...47 orang, semuanya dalam kondisi kritis dan kami kekurangan pasokan medis. Kita mungkin bisa menyelamatkan beberapa, tetapi[line 3]
...47, all in critical condition and we're short on medical supplies. We might be able to save a few, but all of them might be[line 3]
オルガマリー
Olga Marie
ふざけないで、すぐに凍結保存に移行しなさい! 蘇生方法は後回し、死なせないのが最優先よ!
Jangan bercanda! Bekukan mereka dengan Kriogenik secepatnya! Urusan penyembuhan nanti saja. Prioritasmu adalah untuk memastikan agar mereka tidak mati!
Don't be ridiculous! Cryopreserve them immediately! Think about reviving them later. Your top priority is to make sure they don't die!
Dr.ロマン
Dr. Romani
ああ! そうか、コフィンにはその機能がありました! 至急手配します!
Aku lupa kalau Coffin memiliki fungsi itu! Aku akan segera melakukannya!
I forgot the coffins had those functions! I'll get on it right away!
マシュ
Mash
……驚きました。凍結保存を 本人の許諾なく行う事は犯罪行為です。
...Mengejutkan. Membekukan seseorang dengan Kriogenik tanpa persetujuan di awal adalah tindakan kriminal.
...That surprises me. Cryopreservation without prior consent is a crime.
マシュ
Mash
なのに即座に英断するとは。所長として責任を 負う事より、人命を優先したのですね。
Tapi Anda langsung memutuskannya. Anda mengutamakan kehidupan manusia di atas reputasi sebagai direktur.
Yet you made the decision right away. You put human lives ahead of your own reputation as the director.
オルガマリー
Olga Marie
バカ言わないで! 死んでさえいなければ後で いくらでも弁明できるからに決まってるでしょう!?
Tentu saja! Aku bisa jelaskan semua itu kepada mereka nanti, selama mereka tidak mati!
Don't be stupid! As long as they're not dead, I can explain myself later - why else?
オルガマリー
Olga Marie
だいたい47人分の命なんて、 わたしに背負えるハズがないじゃない……!
Lagi pula, 47 nyawa... tidak mungkin aku bisa menahan tanggungan sebesar itu!
In the first place, 47 lives... There's no way can I carry that burden!
オルガマリー
Olga Marie
死なないでよ、たのむから……! ……ああもう、こんな時レフがいてくれたら……!
Tolong jangan mati... Kumohon... [r]Andai saja Lev ada di sini!
Please don't die... I'm begging you... If only Lev were here!
Dr.ロマン
Dr. Romani
……報告は以上です。
...Itu saja untuk laporannya.
...This concludes my report.
Dr.ロマン
Dr. Romani
現在、カルデアはその機能の八割を失っています。 残されたスタッフではできる事にかぎりがあります。
Chaldea telah kehilangan 80% performanya. Tidak banyak yang dapat dilakukan oleh staf yang tersisa.
Chaldea has lost 80% of its functionality. There's only so much that the remaining staff can do.
Dr.ロマン
Dr. Romani
なので、こちらの判断で人材はレイシフトの修理、 カルデアス、シバの現状維持に割いています。
Aku mengalihkan tenaga kerja yang tersedia ke perbaikan Rayshift, dan mempertahankan status Chaldeas dan Sheba saat ini.
I'm shifting available manpower to Rayshift repairs, and maintaining Chaldeas' and Sheba's current states.
Dr.ロマン
Dr. Romani
外部との通信が回復次第、補給を要請して カルデア全体の立て直し……というところですね。
Segera setelah komunikasi eksternal tersambung kembali, kami akan meminta suplai dan mulai membangun kembali Chaldea.
As soon as external communications are back up, we'll request supplies and start rebuilding Chaldea.
オルガマリー
Olga Marie
結構よ。 わたしがそちらにいても同じ方針をとったでしょう。
Bagus. [r]Aku akan melakukan hal yang sama jika aku berada di posisimu.
That's fine. I would've done the same if I were there.
オルガマリー
Olga Marie
……はあ。ロマニ・アーキマン。納得はいかないけど、 わたしが戻るまでカルデアを任せます。
...Ah. Romani Archaman. Sebenarnya aku kurang setuju soal ini, tetapi sampai aku kembali, kuserahkan Chaldea padamu.
...Ah. Romanii Archaman. I don't like it, but until I return you're in charge of Chaldea.
オルガマリー
Olga Marie
レイシフトの修理を最優先で行いなさい。
Jadikan perbaikan Rayshift sebagai prioritas utamamu.
Make the Rayshift repairs your top priority.
オルガマリー
Olga Marie
わたしたちはこちらでこの街…… 特異点Fの調査を続けます。
Kami akan menyelidiki kota ini. [r]Singularitas F.
We'll be investigating this town. The Singularity F.
Dr.ロマン
Dr. Romani
うぇ!? 所長、そんな爆心地みたいな現場、 怖くないんですか!? チキンのクセに!?
Bu Direktur!? Anda tidak takut berada di tempat berbahaya seperti itu? Sejak kapan Anda menjadi begitu berani?
Director, you're not afraid to be at ground zero? Since when did you become so brave?
オルガマリー
Olga Marie
……ほんっとう、一言多いわね貴方は。
...Beneran deh, kamu banyak bacot.
...Seriously, you don't know when to shut up.
オルガマリー
Olga Marie
今すぐ戻りたいのは山々だけど、レイシフトの修理が 終わるまでは時間がかかるんでしょ。
Aku juga ingin kembali secepatnya, tapi kelihatannya butuh waktu sampai sistem Rayshift diperbaiki.
I'd like nothing better than to go back now, but it's going to take time till you finish the Rayshift repairs.
オルガマリー
Olga Marie
この街にいるのは低級な怪物だけだと分かったし、 デミ・サーヴァント化したマシュがいれば安全よ。
Kota ini hanya berisi monster level rendah. Dengan Mash sebagai Demi-Servant kami akan aman.
This town only contains low-level monsters, with Mash as a Demi-Servant we'll be safe.
オルガマリー
Olga Marie
事故というトラブルはどうあれ、与えられた状況で 最善を尽くすのがアニムスフィアの誇りです。
Untuk memberi yang terbaik dalam segala kondisi, tidak peduli masalah atau insiden yang terjadi, adalah kebanggaan keluarga Animusphere.
Accident or not, we Animuspheres pride ourselves on doing our best in the situations we're given.
オルガマリー
Olga Marie
これより[%1]、マシュ・キリエライト両名を 探索員として特異点Fの調査を開始します。
Aku akan menyelidiki Singularitas F dengan [%1] dan Mash Kyrielight sebagai investigator.
I'll be looking into Singularity F with [%1] and Mash Kyrielight as investigators.
オルガマリー
Olga Marie
とはいえ、現場のスタッフが未熟なのでミッションは この異常事態の原因、その発見にとどめます。
Meski begitu, karena staf di lapangan tidak berpengalaman, misi ini hanya sebatas mencari tahu penyebab anomali.
That said, since my field staff is inexperienced, the extent of this mission will be to discover the cause of this anomaly.
オルガマリー
Olga Marie
解析・排除はカルデア復興後、第二陣を送りこんで からの話になります。キミもそれでいいわね?
Analisis dan pemusnahan harus menunggu sampai Chaldea dipulihkan, dan aku bisa mengirim tim kedua setelahnya. Kamu tidak keberatan?
Analysis and eradication will have to wait until after Chaldea's restored, and I can send in a second team. You okay with that?
1
1
発見だけでいいのか……?
Hanya mencari tahu?
Only discover it?
2
2
それは楽でいい。
Itu mudah.
That would be nice and easy.
Dr.ロマン
Dr. Romani
了解です。健闘を祈ります、所長。
Dimengerti. Semoga sukses, Bu Direktur.
Roger that. Best of luck to you, Director.
Dr.ロマン
Dr. Romani
これからは短時間ですが通信も可能ですよ。 緊急事態になったら遠慮なく連絡を。
Mulai sekarang, kita bisa melakukan komunikasi singkat. Jangan ragu untuk memanggil jika ada keadaan darurat.
We can now communicate in short bursts. Feel free to contact me in an emergency.
オルガマリー
Olga Marie
………ふん。 SOSを送ったところで、誰も助けてくれないクセに。
...Hmmph! Bahkan jika kami mengirim SOS, tidak akan ada yang datang untuk menyelamatkan kami.
...Huh! Even if we sent an SOS, nobody would come to our rescue.
Dr.ロマン
Dr. Romani
所長?
Bu Direktur?
Director?
オルガマリー
Olga Marie
なんでもありません。 通信を切ります。そちらはそちらの仕事をこなしなさい。
Lupakan. Aku akan memutus koneksinya. Urus saja pekerjaanmu yang di sana.
Nothing, I'm cutting off the connection. Go do your job.
マシュ
Mash
……所長、よろしいのですか? ここで救助を待つ、という案もありますが。
...Bu Direktur, apakah Anda yakin? Kita juga bisa menunggu di sini sampai diselamatkan.
...Director, are you sure about this? There's also the option of waiting here for rescue.
オルガマリー
Olga Marie
そういう訳にはいかないのよ。……カルデアに戻った後、 次のチーム選抜にどれほどの時間がかかるか。
Tidak bisa begitu. Setelah kita kembali ke Chaldea, berapa lama lagi waktu yang dibutuhkan untuk memilih tim berikutnya?
I can't afford to do that... After we return to Chaldea, who knows how long it will take to select the next team?
オルガマリー
Olga Marie
人材集めも資金繰りも一ヶ月じゃきかないわ。 その間、協会からどれほど抗議があると思っているの?
Sebulan tidak akan cukup untuk mengumpulkan personel atau dana. Menurutmu, berapa banyak protes dari Asosiasi yang akan kudapatkan saat aku melakukannya?
A month won't be enough to gather personnel or funds. Do you know how much the Association will harass me in the meantime?
オルガマリー
Olga Marie
最悪、今回の不始末の責任として カルデアは連中に取り上げられるでしょう。
Kemungkinan terburuk, mereka akan menyalahkanku, dan aku akan kehilangan Chaldea.
Worst case, they'll blame me for mismanagement, and I'll lose Chaldea to them.
オルガマリー
Olga Marie
そんな事になったら破滅よ。手ぶらでは帰れない。 わたしには連中を黙らせる成果がどうしても必要なの。
Jika itu terjadi, itu akhir dari segalanya. Aku tidak bisa kembali dengan tangan kosong. Aku butuh sesuatu yang bisa membungkam mereka!
If that came to pass, I'd be toast. I can't go back empty-handed. I need something that will shut them up!
オルガマリー
Olga Marie
……悪いけど付き合ってもらうわよ、 マシュ、[%1]。
...Maaf, tapi kalian berdua terjebak denganku, Mash, [%1].
...Sorry, but you're both stuck with me, Mash, [%1].
オルガマリー
Olga Marie
とにかくこの街を探索しましょう。 この狂った歴史の原因がどこかにあるはずなんだから。
Pokoknya mari kita jelajahi kota ini. Penyebab dari semua kegilaan ini pasti ada di suatu tempat.
Come on, let's explore this town. The cause of this twisted history must be here somewhere.
オルガマリー
Olga Marie
ストップ。都市探索を始める前に、 わたしに言うべき事があるでしょう、[%1]。
Berhenti. Sebelum kita mulai menjelajahi kota, bukankah ada sesuatu yang harus kita bicarakan, [%1]?
Stop. Before we start exploring the city, [%1], isn't there something you want to say to me?
1
1
いえ、特に何も。
Tidak, tidak ada.
No, nothing in particular.
2
2
うん、特に何も。
Umm, tidak ada?
Yeah, nothing in particular.
オルガマリー
Olga Marie
……本気で覚えが悪いようね。 思い出しなさい。管制室での事よ!
...Ingatanmu benar-benar buruk. Ingat apa yang terjadi di Ruang Komando?
...You're not very smart are you? Remember what happened in the Command Room?
マシュ
Mash
あ。あれですよ先輩。 管制室でレムレムしていた時の事です、きっと。
Oh! Itu loh, Senpai. Dia menyinggung saat kamu tertidur di Ruang Komando.
Senpai, it's probably about when you dozed off in the Command Room.
マシュ
Mash
集中すれば思い出せます。 あれは、ほら[line 3]
Jika kamu fokus pasti bisa diingat. Waktu itu[line 3]
It'll come back to you if you focus. That was, you know[line 3]
マシュ
Mash
間に合いました。 先輩の番号は……一桁台、最前列ですね。
Kita sampai. Nomormu, Senpai... Satu digit, di barisan depan.
We made it in time. Senpai, your number is... A single digit, in the front row.
マシュ
Mash
一番前の列の空いているところにどうぞ。 所長の真っ正面とは、素晴らしい悪運です。
Silakan ambil tempat duduk kosong di barisan depan. Sungguh nasib sial berada tepat di depan Bu Direktur.
Please take any available seat in the front row. Right in front of the Director, what a bad luck.
オルガマリー
Olga Marie
………………。
...
...
レフ
Lev
無駄口は避けた方がよさそうだ。 これ、もう始まっているようだからね。
Mari kita hentikan obrolannya. Acaranya akan segera mulai.
Let's cut the chit-chat. It's about to start.
オルガマリー
Olga Marie
時間通りとはいきませんでしたが、 全員そろったようですね。
Tidak benar-benar tepat waktu, tapi sepertinya semua orang ada di sini.
Not quite on time, but it looks like everybody's here.
オルガマリー
Olga Marie
特務機関カルデアにようこそ。 所長のオルガマリー・アニムスフィアです。
Selamat datang di Organisasi Khusus, Chaldea. Saya adalah sang direktur, Olga Marie Animusphere.
Welcome to Special Organization, Chaldea. I'm the director, Olga Marie Animusphere.
オルガマリー
Olga Marie
あなたたちは各国から選抜、発見された 稀有な才能を持つ人間です。
Kalian telah dipilih, atau ditemukan dari berbagai negara karena bakat kalian yang langka.
You have been selected, or discovered from each nation for your rare talents.
オルガマリー
Olga Marie
才能とは霊子ダイブを可能とする適性のこと。 魔術回路を持ち、マスターになる資格を持つ者。
Bakat yang dimaksud adalah bakat dalam melakukan Spiritron Dive, serta memiliki Sirkuit Magis yang layak untuk menjadi Master.
By talent, I mean your aptitude for Spiritrons. People with magical circuits capable of becoming Masters.
オルガマリー
Olga Marie
想像すらできないでしょうが、 これからはその事実を胸に刻むように。
Beberapa dari kalian mungkin menganggap ini sulit dipercaya, tapi ingat ini baik baik.
I'm sure you can't even imagine it, but be sure to keep this in mind.
オルガマリー
Olga Marie
あなたたちは今まで前例のない、魔術と科学を 融合させた最新の魔術師に生まれ変わるのです。
Kalian akan terlahir kembali sebagai magus baru, dalam perpaduan antara sains dan magecraft yang belum pernah terjadi sebelumnya.
You are about to be reborn as cutting-edge mages, in an unprecedented fusion of magecraft and science.
オルガマリー
Olga Marie
とはいえ、それはあくまで特別な才能であって、 あなたたち自身が特別な人間という事ではありません。
Namun, meskipun kalian semua memiliki bakat yang istimewa, tidak satupun dari kalian yang istimewa.
That said, although all of you possess special talents, none of you are special.
オルガマリー
Olga Marie
あなたたちは全員が同じスタート地点に立つ、 未熟な新人だと理解なさい。
Ingatlah bahwa kalian sekarang berdiri di titik awal, sebagai pemula yang belum berpengalaman.
Understand that you're all inexperienced rookies, standing at the same starting point.
オルガマリー
Olga Marie
特に協会から派遣されてきた魔術師は学生意識が 抜けきっていないようですが、すぐに改めるように。
Begitu pula kalian yang dikirim dari Asosiasi Magi. Masih bertingkah seperti siswa. Segera perbaiki itu.
In particular, the mages sent from the Association still seem to be acting like students. Fix that immediately.
オルガマリー
Olga Marie
ここカルデアはわたしの管轄です。 外界での家柄、功績は重要視しません。
Chaldea adalah wilayahku. Status keluarga dan prestasi masa lalu kalian tidak penting di sini.
Chaldea is my domain. Family heritage and personal achievements have no meaning here.
オルガマリー
Olga Marie
まず覚える事は、わたしの指示は絶対という事。 わたしとあなたたちでは立場も視座も違います。
Selalu ingat bahwa perintahku bersifat mutlak. Saya berada di posisi yang berbeda dengan kalian.
Always remember that my orders are absolute. My position is completely different from yours.
オルガマリー
Olga Marie
意見、反論は認めません。あなたたちは人類史を 守るためだけの、道具にすぎない事を自覚するように。
Pendapat atau keluhan kalian tidak akan kuanggap. Sadarlah kalau kalian tidak lebih dari sekadar alat untuk melindungi umat manusia.
I won't allow arguments. You're all mere tools to protect humanity, nothing more.
オルガマリー
Olga Marie
……騒がしいですね。 意見は認めないと言ったばかりですが?
...Berisik sekali. Bukankah sudah kubilang pendapat kalian tidak akan kuanggap?
...What's that commotion? Didn't I just tell you that I wouldn't allow any arguments?
オルガマリー
Olga Marie
そこの君。さっき遅れてきた君よ。 いま話した心構えについて、何か不満があるのかしら?
Kamu di sana. Ya, yang terlambat. Apa kamu punya keluhan atas apa yang baru kukatakan?
You there. The one who came in late. Do you have a problem with what I just said?
1
1
……………。
...
...
2
2
……………むにゃむにゃ。
...hoam.
...Yawn.
オルガマリー
Olga Marie
……えっと。 ……目の錯覚……それとも疲れ目かしら……
Uh... Ini beneran? Apa mungkin mataku yang salah...
Uh... Am I seeing this right? Maybe my eyes are playing tricks on me?
オルガマリー
Olga Marie
立ったまま寝てる……なんてないわよね、 いくらなんでも……
Tertidur sambil berdiri tegak... Tidak mungkin, kan?
Sleeping while standing... No way, right? Not in a million years...
新入員(女性)
Pendatang Baru (Cewe)
なによそれ、話が違うわ! 私たちは才能を評価されて 集められたエキスパートです!
Hei, kami tidak mendaftar untuk diperlakukan begitu! Kami ahli, direkrut karena bakat dan keahlian kami yang luar biasa!
Hey, I didn't sign up for this! We're experts who were summoned here because of our skills!
新入員(女性)
Pendatang Baru (Cewe)
どうしてもと言うからこんな山奥までやってきたのに、 絶対服従とかバカじゃないんですか!?
Kami bersusah payah, dan setuju untuk datang jauh-jauh ke sini ke tempat antah berantah. Dan sekarang Anda menuntut kepatuhan mutlak dari kami? Jangan bodoh!
We came all this way on your insistence. Absolute obedience? That's ridiculous!
新入員(男性)
Pendatang Baru (Cowo)
その通りだ、愚弄するにも限度がある!
Dia benar, ini kelewatan!
She's right, you're way overstepping!
新入員(男性)
Pendatang Baru (Cowo)
魔術師にとって血筋は最重視されるものだ、 それをないがしろにするなんて!
Seorang magus dinilai dari garis keturunannya! Bagaimama bisa Anda mengabaikannya!?
Lineage is the most important asset for a mage! How can you brush it off?
オルガマリー
Olga Marie
静粛に、私語は控えなさい! それだから 学生気分が抜けていない、なんて言われるのよ!
Diam, aku tidak mengizinkan kalian untuk berbicara! Itulah kenapa kubilang kalian bertingkah seperti siswa!
Quiet! No talking! That's why I say you're still acting like students!
オルガマリー
Olga Marie
わたしは現状を打破する最適解を口にしているだけ、 納得がいかないのなら今すぐカルデアを去りなさい!
Saya hanya menyatakan solusi terbaik untuk situasi saat ini. Jika kalian tidak terima, tinggalkan Chaldea sekarang!
I'm only telling you what's going on right now. If you don't like it, leave Chaldea at once!
オルガマリー
Olga Marie
もっとも、あなたたちを送り返す便はないけどね。
Meskipun tidak akan ada penerbangan yang tersedia untuk mengirim kalian kembali.
Not that there are flights to send you home.
オルガマリー
Olga Marie
標高6000メートルの冬山を裸で下りる気概があるのなら、 それはそれで評価しましょう。
Jika kalian berani menyusuri pegunungan bersalju setinggi 6000 meter di atas permukaan laut, kalian layak dipuji.
Though if you're ready to trek down a snowy mountain 6,000 meters above sea level, that would be commendable.
オルガマリー
Olga Marie
結構、脱落者はいないようね。 まったく、くだらない事に時間を使わせないで。
Luar biasa, kulihat tidak ada yang pergi. Ya ampun, bikin buang-buang waktu saja.
Very good! Nobody's dropped out. Seriously, don't make me waste my time on such matters.
オルガマリー
Olga Marie
わたしたちの、いえ、人類の置かれた状況がそれぐらい 切迫しているものだと理解してほしいものだわ。
Sangat penting bagi kalian untuk memahami kondisi kita, tidak, kondisi seluruh umat manusia saat ini.
I wish you'd realize that's how dire our, no, humanity's situation is now.
オルガマリー
Olga Marie
ほら。そこの[&彼:彼女]を見習いなさい。 反論も意見もない。従順で結構です。
Lihatlah dia, teladan yang bagus. Tidak ada keluhan apa pun, tidak bersuara. Baik dan patuh.
Look. [&He:She] is a good example. No argument, no opinion. Good and obedient.
オルガマリー
Olga Marie
……では話を続けます。 いいですか、今日という[line 3]
...Kembali ke topik. Dengar, hari ini[line 3]
...Now, then, back to the topic. Are you listening? Today is[line 3]
マシュ
Mash
思い出しましたか、先輩?
Apakah kamu ingat sekarang, Senpai?
Do you remember now, Senpai?
1
1
……なんとなく。
...Sedikit.
...Vaguely, I guess.
2
2
……それとなく。
...Gak yakin.
...In a way.
オルガマリー
Olga Marie
思い出したって……やっぱりまともに 聞いてなかったのね、あなた!
Baru ingat? Jadi kamu benar-benar tidak mendengarkan, kah!?
Remembered... You weren't really listening after all, were you?
オルガマリー
Olga Marie
ああもう、ちょっとそこに座りなさいッ! 事態も使命も知らずに特異点に来るなんて酷い話よ!
Ah, astaga! Duduklah! Datang ke Singularitas tanpa mengetahui situasinya atau misinya, itu tidak lucu!
Honestly! Sit yourself down! How could you come to a Singularity not knowing the situation or your mission?
オルガマリー
Olga Marie
仕方ないからもう一度、いちから説明してあげます。 いい、わたしたちカルデアは[line 3]
Mau bagaimana lagi, aku akan memberitahumu lagi dari awal. Dengarkan baik-baik. Di Chaldea, kita[line 3]
I'm going to have to explain it to you again. Listen up! We at Chaldea[line 3]
マシュ
Mash
所長、お話は後に。 敵性反応です!
Bu Direktur, bicaranya nanti saja. Beberapa musuh terdeteksi!
Director, leave that for later. Enemies are incoming!
1
1
よし、ナイスタイミング!
Baiklah, waktu yang tepat!
All right! Good timing!
2
2
戦おう、マシュ!
Bersiap untuk bertempur, Mash!
Let's go, Mash!
オルガマリー
Olga Marie
ああ、ちょっと―! わたしの話を聞きなさ――――いっ!
Ah, tunggu[line 3]! Dengarkan akuuu!
Hey, come back here! Listen to what I have to say!
オルガマリー
Olga Marie
……ふう。ご苦労です、マシュ・キリエライト。 邪魔者が消えてようやく話を戻せます。
...Fiuh. Kerja bagus, Mash Kyrielight. Pengganggunya sudah hilang, sekarang kita lanjutkan yang tadi[line 3]
...Phew. Good work, Mash Kyrielight. Now I can pick up where I left off.
マシュ
Mash
話を戻す……まだ何かあるのですか、所長?
Lanjutkan yang tadi...? Masih ada banyak yang mau Direktur katakan?
Resume... You mean there's more, Director?
オルガマリー
Olga Marie
ありますともっ! [%1]! 覚えがないとは言わせないわ!
Tentu saja masih! [%1]! Jangan bilang kalau kamu sudah lupa!
Why, certainly! [%1]! Don't tell me you forgot already!
オルガマリー
Olga Marie
説明会はまだ半分よ! いえ、その後こそ大事だったんだから!
Ceritanya baru setengah! Tidak, kita bahkan belum masuk ke bagian pentingnya!
I'm only half way through! In fact, it's the latter half that's important!
オルガマリー
Olga Marie
思い出しなさい、いますぐ! おーもーいーだーしーなーさーいー!
Ingat baik-baik! INGAT BAIK-BAIK!
Make yourself remember! Make...your...self...re...mem...ber!
1
1
……仕方ないなあ。
...Mau gimana lagi.
...Guess I have no choice.
2
2
……困った人だなあ。
...Orang yang merepotkan.
...What a piece of work.