Update README.md
Browse files
README.md
CHANGED
@@ -1,44 +1,44 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
## Dataset Card: ugalang_0
|
2 |
|
3 |
### Description
|
4 |
|
5 |
The ugalang_0 dataset is a collection of East African languages, including English, for translating Bible texts. It is an open-source dataset distributed under the MIT license.
|
6 |
|
7 |
-
### Languages
|
8 |
-
|
9 |
-
- Daasanach
|
10 |
-
- Masaaba
|
11 |
-
- Rendille
|
12 |
-
- Ganda
|
13 |
-
- Aringa
|
14 |
-
- Kakwa
|
15 |
-
- Lugbara
|
16 |
-
- Talinga-Bwisi
|
17 |
-
- Samburu
|
18 |
-
- Lango
|
19 |
-
- Rundi
|
20 |
-
- Swahili
|
21 |
-
- Ateso
|
22 |
-
- Somali
|
23 |
-
- English
|
24 |
-
- Chidigo
|
25 |
-
- Kinyarwanda
|
26 |
-
- Gwere
|
27 |
-
- Acholi
|
28 |
-
- Kumam
|
29 |
-
- Jopadhola
|
30 |
-
- Keliko
|
31 |
-
- Suba
|
32 |
-
- Gungu
|
33 |
-
- Soga
|
34 |
-
- Nyankore
|
35 |
-
- Kipfokomo
|
36 |
-
- Ng'akarimojong
|
37 |
-
- Nyole
|
38 |
-
- Kiswahili
|
39 |
-
- Alur
|
40 |
-
- English
|
41 |
-
|
42 |
### Source
|
43 |
|
44 |
The dataset is sourced from Bible texts, which are widely available and used as a common reference for translations. The specific sources and versions of the Bible texts may vary for each language.
|
@@ -58,8 +58,3 @@ The ugalang_0 dataset is distributed under the MIT license, which allows for fre
|
|
58 |
### Disclaimer
|
59 |
|
60 |
The translations in the ugalang_0 dataset are human-generated and may vary in quality and accuracy. The dataset is intended for research, development, and educational purposes. Users are advised to verify and validate the translations as needed for their specific applications.
|
61 |
-
|
62 |
-
### Citation
|
63 |
-
|
64 |
-
If you use the ugalang_0 dataset in your work, please cite it as follows:
|
65 |
-
[Insert citation format]
|
|
|
1 |
+
---
|
2 |
+
language:
|
3 |
+
- da
|
4 |
+
- lg
|
5 |
+
- re
|
6 |
+
- lg
|
7 |
+
- rhg
|
8 |
+
- kwa
|
9 |
+
- lg
|
10 |
+
- lbf
|
11 |
+
- saq
|
12 |
+
- laj
|
13 |
+
- rn
|
14 |
+
- sw
|
15 |
+
- teo
|
16 |
+
- so
|
17 |
+
- en
|
18 |
+
- ig
|
19 |
+
- rw
|
20 |
+
- gwr
|
21 |
+
- ach
|
22 |
+
- xmj
|
23 |
+
- jup
|
24 |
+
- kek
|
25 |
+
- sub
|
26 |
+
- gux
|
27 |
+
- sog
|
28 |
+
- nyn
|
29 |
+
- kmc
|
30 |
+
- kjc
|
31 |
+
- nyf
|
32 |
+
- ki
|
33 |
+
- alz
|
34 |
+
---
|
35 |
+
|
36 |
## Dataset Card: ugalang_0
|
37 |
|
38 |
### Description
|
39 |
|
40 |
The ugalang_0 dataset is a collection of East African languages, including English, for translating Bible texts. It is an open-source dataset distributed under the MIT license.
|
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
### Source
|
43 |
|
44 |
The dataset is sourced from Bible texts, which are widely available and used as a common reference for translations. The specific sources and versions of the Bible texts may vary for each language.
|
|
|
58 |
### Disclaimer
|
59 |
|
60 |
The translations in the ugalang_0 dataset are human-generated and may vary in quality and accuracy. The dataset is intended for research, development, and educational purposes. Users are advised to verify and validate the translations as needed for their specific applications.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|