original_speech
stringlengths 1
456
| original_language
stringclasses 9
values | audio_path
stringlengths 33
38
| segment_start
float32 0
431
| segment_end
float32 0.01
436
| transcriptions
dict |
---|---|---|---|---|---|
Per questo motivo chiediamo alla Commissione di coinvolgere le regioni di montagna nella sua strategia, di studiare l ’ esperienza di queste e riconoscere il diritto di ottenere eque compensazioni per tutta l ’ energia rinnovabile già fornita da queste regioni. | it | it/audios/en.20100311.2.4-034.m4a | 94.580002 | 109.949997 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Per questo motivo chiediamo alla Commissione di coinvolgere le regioni di montagna nella sua strategia, di studiare l ’ esperienza di queste e riconoscere il diritto di ottenere eque compensazioni per tutta l ’ energia rinnovabile già fornita da queste regioni.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": "Por este motivo, pedimos à Comissão que envolva as regiões montanhosas na sua estratégia, que estude cuidadosamente a sua experiência e reconheça o seu direito a receber justas compensações por toda a energia renovável já fornecida por essas regiões.",
"ro": null
} |
L ’ art. | it | it/audios/en.20100311.2.4-034.m4a | 110.489998 | 110.800003 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "L ’ art.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": "O artigo 174.",
"ro": null
} |
174 del trattato di Lisbona riconosce il ruolo delle montagne: per questo attendiamo con urgenza dalla Commissione un ’ iniziativa per l ’ attuazione di quest ’ articolo e per una politica europea delle montagne anche in campo energetico. | it | it/audios/en.20100311.2.4-034.m4a | 110.800003 | 125.940002 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "174 del trattato di Lisbona riconosce il ruolo delle montagne: per questo attendiamo con urgenza dalla Commissione un ’ iniziativa per l ’ attuazione di quest ’ articolo e per una politica europea delle montagne anche in campo energetico.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": "º do Tratado de Lisboa reconhece o papel das montanhas, razão pela qual aguardamos ansiosamente uma iniciativa da Comissão com vista à implementação deste artigo e uma política europeia das montanhas também no domínio energético.",
"ro": null
} |
Invito quindi la Commissione a seguire le raccomandazioni del rapporto Durnwalder, presso il Comitato delle regioni, e a integrare nella valutazione dei territori europei le problematiche energetiche e la capacità produttiva delle regioni di montagna in termini di energie rinnovabili e di costruzione passiva. | it | it/audios/en.20100311.2.4-034.m4a | 126.459999 | 145.169998 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Invito quindi la Commissione a seguire le raccomandazioni del rapporto Durnwalder, presso il Comitato delle regioni, e a integrare nella valutazione dei territori europei le problematiche energetiche e la capacità produttiva delle regioni di montagna in termini di energie rinnovabili e di costruzione passiva.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": "Peço, portanto, à Comissão que siga as recomendações do relatório Durnwalder, no Comité das Regiões, e que inclua na avaliação dos territórios europeus as questões energéticas e a capacidade de produção das regiões montanhosas em termos de energias renováveis e de construção passiva.",
"ro": null
} |
Le montagne, che rappresentano il 40% del territorio dell ’ Europa e 90 milioni di abitanti, sono state viste sino ad ora come aree svantaggiate: attuando delle politiche energetiche innovative e coerenti, queste regioni possono recuperare | it | it/audios/en.20100311.2.4-034.m4a | 145.679993 | 161.320007 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Le montagne, che rappresentano il 40% del territorio dell ’ Europa e 90 milioni di abitanti, sono state viste sino ad ora come aree svantaggiate: attuando delle politiche energetiche innovative e coerenti, queste regioni possono recuperare",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": "As montanhas, que representam 40% do território europeu e albergam 90 milhões de habitantes, têm sido, até agora, encaradas como regiões desfavorecidas: pondo em prática políticas energéticas inovadoras e coerentes, essas regiões podem superar essa desvantagem",
"ro": null
} |
questo handicap e fornire uno stimolo fondamentale per raggiungere gli obiettivi fissati nella strategia 20-20-20, dimostrando che l ’ autosufficienza energetica è possibile, a costi accettabili, se c ’ è una ferma volontà politica. | it | it/audios/en.20100311.2.4-034.m4a | 161.320007 | 177.639999 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "questo handicap e fornire uno stimolo fondamentale per raggiungere gli obiettivi fissati nella strategia 20-20-20, dimostrando che l ’ autosufficienza energetica è possibile, a costi accettabili, se c ’ è una ferma volontà politica.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": "essa desvantagem e fornecer um estímulo fundamental para a realização dos objectivos estabelecidos na estratégia 20-20-20, demonstrando que a auto-suficiência energética é possível, a custos aceitáveis, se existir uma firme vontade política.",
"ro": null
} |
La nostra non deve essere una battaglia per un individuo, ma per tutti gli esseri umani che si vedono privare della propria vita in ogni parte del mondo e per qualsiasi | it | it/audios/en.20100906.18.1-209.m4a | 25.469999 | 35.91 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "La nostra non deve essere una battaglia per un individuo, ma per tutti gli esseri umani che si vedono privare della propria vita in ogni parte del mondo e per qualsiasi",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": "Esta nossa luta não deve ser apenas por um indivíduo, mas por todos os seres humanos que se vêem privados das suas vidas em qualquer parte do mundo e por qualquer",
"ro": null
} |
motivo. Nessuna ragione, tradizione, religione, legge o autorità può disporre – e dico disporre – della vita di un individuo. | it | it/audios/en.20100906.18.1-209.m4a | 35.919998 | 46.919998 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "motivo. Nessuna ragione, tradizione, religione, legge o autorità può disporre – e dico disporre – della vita di un individuo.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": "motivo Nenhuma razão, tradição, religião, lei ou autoridade pode dispor – e digo dispor – da vida de um indivíduo.",
"ro": null
} |
Condivido in particolare l'emendamento n. 62. | it | it/audios/en.20100921.15.2-168.m4a | 55.619999 | 60.119999 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Condivido in particolare l'emendamento n. 62.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": "Apoio, em particular, a alteração 62.",
"ro": null
} |
Richiamo infine l'attenzione sulla lungimiranza, mi sia consentito, del mio paese, per aver aperto numerosi canali di dialogo coi paesi proprietari di grandi disponibilità di gas. | it | it/audios/en.20100921.15.2-168.m4a | 60.639999 | 72.379997 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Richiamo infine l'attenzione sulla lungimiranza, mi sia consentito, del mio paese, per aver aperto numerosi canali di dialogo coi paesi proprietari di grandi disponibilità di gas.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": "Finalmente, chamo a vossa atenção, se mo permitem, para a clarividência do meu país, que abriu numerosos canais de comunicação com países detentores de grandes reservas de gás.",
"ro": null
} |
Dobbiamo rafforzare il ruolo di Europol, proprio per evitare l'infiltrazione di potenziali terroristi e criminali. Dobbiamo soprattutto dare una risposta celere. | it | it/audios/en.20110215.27.2-492-000.m4a | 62.07 | 71.269997 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Dobbiamo rafforzare il ruolo di Europol, proprio per evitare l'infiltrazione di potenziali terroristi e criminali. Dobbiamo soprattutto dare una risposta celere.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": "Devemos desenvolver o papel da Europol para evitar que potenciais terroristas e delinquentes consigam entrar discretamente, e sobretudo devemos responder com rapidez.",
"ro": null
} |
C'è anche una migrazione di clandestini, di delinquenti usciti dalle carceri. Questo giustamente preoccupa i paesi che devono accoglierli. | it | it/audios/en.20110404.19.1-177-000.m4a | 67.559998 | 76.459999 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "C'è anche una migrazione di clandestini, di delinquenti usciti dalle carceri. Questo giustamente preoccupa i paesi che devono accoglierli.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": "Entre os migrantes também se incluem imigrantes ilegais, criminosos saídos das prisões, o que, justificadamente, preocupa os países que devem acolhê-los.",
"ro": null
} |
È stata più volte citata l'Italia. L'Italia è citata anche nel documento del relatore. | it | it/audios/en.20110405.20.2-433-000.m4a | 116.419998 | 122.879997 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "È stata più volte citata l'Italia. L'Italia è citata anche nel documento del relatore.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": "A Itália tem sido frequentemente citada a este respeito e é também mencionada no documento do senhor deputado Ivan.",
"ro": null
} |
Da tempo si procede troppo lentamente verso un coordinamento delle politiche estere e nazionali dei suoi Stati membri. Non ci sono progressi sostanziali. | it | it/audios/en.20110511.4.3-058-000.m4a | 55.279999 | 64.050003 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Da tempo si procede troppo lentamente verso un coordinamento delle politiche estere e nazionali dei suoi Stati membri. Non ci sono progressi sostanziali.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": "Há já algum tempo que a União se move demasiado lentamente no sentido de uma coordenação das políticas interna e externa dos seus Estados-Membros e não tem havido progressos substanciais.",
"ro": null
} |
Primo: verificare con attenzione lo stato di attuazione della decisione quadro del 2003 all'interno dei 27 Stati membri. Il secondo obiettivo è stato quello di proporre dei doverosi miglioramenti. | it | it/audios/en.20090203.4.2-009.m4a | 30.860001 | 48.43 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Primo: verificare con attenzione lo stato di attuazione della decisione quadro del 2003 all'interno dei 27 Stati membri. Il secondo obiettivo è stato quello di proporre dei doverosi miglioramenti.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Am pornit cu două obiective principale: primul era de a verifica cu atenţie în ce măsură decizia-cadru din 2003 este implementată în cele 27 state membre, iar cel de-al doilea era de a propune îmbunătăţiri acolo unde este necesar."
} |
Solo qualche mese fa lo abbiamo ascoltato a Bruxelles: lo conosciamo tutti come un uomo mite, costruttore di pace, interprete di una cultura, quella tibetana, che è per eccellenza la cultura dell ’ armonia e della fraternità. Ed è | it | it/audios/en.20090312.6.4-080.m4a | 8.8 | 24.530001 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Solo qualche mese fa lo abbiamo ascoltato a Bruxelles: lo conosciamo tutti come un uomo mite, costruttore di pace, interprete di una cultura, quella tibetana, che è per eccellenza la cultura dell ’ armonia e della fraternità. Ed è",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "câteva luni l-am ascultat la Bruxelles; ştim că este un om blând, un pacificator, un purtător de cuvânt al culturii tibetane, o cultură a armoniei şi"
} |
proprio in nome di questi valori, parlando di “fratelli cinesi ”, che il Dalai Lama ha chiesto, però con forza, la legittima e concreta autonomia del Tibet, ricordando le torture e i tremendi patimenti del suo popolo e della sua terra. | it | it/audios/en.20090312.6.4-080.m4a | 24.530001 | 40.900002 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "proprio in nome di questi valori, parlando di “fratelli cinesi ”, che il Dalai Lama ha chiesto, però con forza, la legittima e concreta autonomia del Tibet, ricordando le torture e i tremendi patimenti del suo popolo e della sua terra.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "numele acestor valori, vorbind de,, fraţii chinezi ”, Dalai Lama a cerut - convingător, totuşi - autonomia legitimă şi reală a Tibetului, amintind tortura şi suferinţa teribilă a poporului şi teritoriului său."
} |
Savary, andare avanti lungo la strada intrapresa. Non ci sono tentennamenti da parte mia, però per raggiungere l ’ obiettivo bisogna convincere più | it | it/audios/en.20090422.60.3-490.m4a | 67.269997 | 79.959999 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Savary, andare avanti lungo la strada intrapresa. Non ci sono tentennamenti da parte mia, però per raggiungere l ’ obiettivo bisogna convincere più",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "partea mea, nu am nicio ezitare, însă pentru a ne atinge scopurile, trebuie să convingem mulţi oameni, şi cred că modul cel mai"
} |
interlocutori ed ecco perché credo sia giusto farlo con delle argomentazioni forti dal punto di vista politico, dal punto di vista tecnico, ma anche dal punto di vista giuridico. | it | it/audios/en.20090422.60.3-490.m4a | 79.989998 | 92.839996 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "interlocutori ed ecco perché credo sia giusto farlo con delle argomentazioni forti dal punto di vista politico, dal punto di vista tecnico, ma anche dal punto di vista giuridico.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "şi cred că modul cel mai adecvat de a face aceasta este prin folosirea unor argumente puternice de natură politică, tehnică şi, de asemenea, juridică."
} |
. | it | it/audios/en.20100519.3.3-045.m4a | 0 | 0.15 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": ".",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Criza prin care trecem este criza incapacităţii politicii europene de a guverna piaţa."
} |
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, un'Europa dei popoli e non un'Europa degli Stati! La crisi che stiamo vivendo è la crisi di una politica europea incapace di | it | it/audios/en.20100519.3.3-045.m4a | 0 | 11.99 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "– Signor Presidente, onorevoli colleghi, un'Europa dei popoli e non un'Europa degli Stati! La crisi che stiamo vivendo è la crisi di una politica europea incapace di",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Pentru a salva euro, instituţiile politice trebuie consolidate şi trebuie lăsată în"
} |
governare il mercato e per salvare l'euro occorre rafforzare le istituzioni politiche, uscire dalla logica intergovernativa e consentire una governance europea. | it | it/audios/en.20100519.3.3-045.m4a | 11.99 | 24.299999 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "governare il mercato e per salvare l'euro occorre rafforzare le istituzioni politiche, uscire dalla logica intergovernativa e consentire una governance europea.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "salva euro, instituţiile politice trebuie consolidate şi trebuie lăsată în urmă logica interguvernamentală pentru a permite guvernanţa europeană."
} |
Questa non è retorica, perché pochi minuti fa a Berlino la cancelliera tedesca Angela Merkel ha lanciato un allarme, dicendo che l'euro è in pericolo. | it | it/audios/en.20100519.3.3-045.m4a | 24.620001 | 35.16 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Questa non è retorica, perché pochi minuti fa a Berlino la cancelliera tedesca Angela Merkel ha lanciato un allarme, dicendo che l'euro è in pericolo.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Aceasta nu este o afirmaţie retorică, pentru că acum câteva minute, la Berlin, cancelarul german, Angela Merkel, a tras semnalul de alarmă, afirmând că euro este în pericol."
} |
Lanciare allarmi senza contribuire a indicare misure forti e convincenti agli investitori, al mercato, rischia di indebolire ulteriormente la moneta unica e rendere più debole tutta l'Europa. | it | it/audios/en.20100519.3.3-045.m4a | 35.43 | 52.919998 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Lanciare allarmi senza contribuire a indicare misure forti e convincenti agli investitori, al mercato, rischia di indebolire ulteriormente la moneta unica e rendere più debole tutta l'Europa.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Tragerea unui semnal de alarmă fără a indica măsuri puternice şi convingătoare poate însemna slăbirea şi mai mult a monedei unice pentru investitori şi piaţă, precum şi slăbirea întregii Europe."
} |
Immaginiamoci le risposte dei mercati in queste ore, se solo pochi minuti fa l'euro è di nuovo crollato. | it | it/audios/en.20100519.3.3-045.m4a | 52.919998 | 61.02 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Immaginiamoci le risposte dei mercati in queste ore, se solo pochi minuti fa l'euro è di nuovo crollato.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Imaginaţi-vă reacţia pieţelor în orele următoare, având în vedere că acum câteva minute, euro s-a prăbuşit din nou."
} |
Quando usciremo da quest'Aula, signor Presidente, potremmo ritrovarci più poveri e più insicuri. | it | it/audios/en.20100519.3.3-045.m4a | 61.200001 | 68.129997 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Quando usciremo da quest'Aula, signor Presidente, potremmo ritrovarci più poveri e più insicuri.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Când ieşim din această Cameră, dle preşedinte, este posibil să ne găsim mai săraci şi mai nesiguri."
} |
Solo una nuova governance europea potrà consentirci di difendere la moneta unica, promuovere crescita, occupazione, inclusione sociale. | it | it/audios/en.20100519.3.3-045.m4a | 68.440002 | 80.389999 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Solo una nuova governance europea potrà consentirci di difendere la moneta unica, promuovere crescita, occupazione, inclusione sociale.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Numai noua guvernanţă europeană ne va permite să apărăm moneda unică, să promovăm creşterea, ocuparea locurilor de muncă şi incluziunea socială."
} |
Dobbiamo abbandonare il vecchio approccio del coordinamento delle politiche nazionali, dotarci di forti strumenti decisionali. | it | it/audios/en.20100519.3.3-045.m4a | 80.389999 | 89.25 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Dobbiamo abbandonare il vecchio approccio del coordinamento delle politiche nazionali, dotarci di forti strumenti decisionali.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Trebuie să ne debarasăm de vechea abordare a coordonării politicilor naţionale şi să ne echipăm cu instrumente decizionale puternice."
} |
Una nuova governance europea deve garantire tre piani di intervento: una politica per la crescita, strumenti finanziari adeguati, una gestione delle emergenze. | it | it/audios/en.20100519.3.3-045.m4a | 89.25 | 99.599998 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Una nuova governance europea deve garantire tre piani di intervento: una politica per la crescita, strumenti finanziari adeguati, una gestione delle emergenze.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Noua guvernanţă europeană trebuie să asigure trei niveluri de intervenţie: o politică de creştere, instrumente financiare corespunzătoare şi management în situaţii de urgenţă."
} |
Il maxipiano da settecentocinquanta miliardi è stato importante ma abbiamo capito che non è sufficiente, oggi c'è bisogno di una forte iniziativa politica, che riesca a guidare il mercato, a consentire un'alta mobilità delle risorse. | it | it/audios/en.20100519.3.3-045.m4a | 99.910004 | 116.949997 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Il maxipiano da settecentocinquanta miliardi è stato importante ma abbiamo capito che non è sufficiente, oggi c'è bisogno di una forte iniziativa politica, che riesca a guidare il mercato, a consentire un'alta mobilità delle risorse.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Pachetul de salvare de 750 miliarde de euro a fost important, însă ne-am dat seama că nu este suficient. Astăzi, avem nevoie de o iniţiativă politică fermă care poate ghida piaţa pentru a permite o mai mare mobilitate a resurselor."
} |
Le politiche monetarie e di bilancio si mostrano inadeguate a garantire produttività e competitività. | it | it/audios/en.20100519.3.3-045.m4a | 116.949997 | 124.629997 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Le politiche monetarie e di bilancio si mostrano inadeguate a garantire produttività e competitività.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Politicile monetare şi bugetare s-au dovedit inadecvate în privinţa asigurării productivităţii şi competitivităţii."
} |
Non dobbiamo avere paura di investire, soprattutto nei progetti di interesse comunitario: infrastrutture, energie, ambiente, sapere e capitale umano. | it | it/audios/en.20100519.3.3-045.m4a | 124.629997 | 135.25 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Non dobbiamo avere paura di investire, soprattutto nei progetti di interesse comunitario: infrastrutture, energie, ambiente, sapere e capitale umano.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Nu trebuie să ne temem să investim, mai presus de toate, în proiecte de interes comunitar precum cele ce ţin de infrastructură, energie, mediu, cunoaştere şi capital uman."
} |
E questo Parlamento, signor Presidente, ha una grande responsabilità: rafforzare con la propria autonomia la capacità degli Stati di uscire da una politica intergovernativa e rilanciare uno spirito europeo. | it | it/audios/en.20100519.3.3-045.m4a | 135.25 | 151.839996 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "E questo Parlamento, signor Presidente, ha una grande responsabilità: rafforzare con la propria autonomia la capacità degli Stati di uscire da una politica intergovernativa e rilanciare uno spirito europeo.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Dle preşedinte, Parlamentul are o mare responsabilitate: să consolideze capacitatea statelor membre de a lăsa în urmă politica interguvernamentală şi de a lansa din nou spiritul european prin propria independenţă."
} |
In primo luogo, perché si potessero raccogliere tutte le informazioni utili al fine di garantire una presa di posizione parlamentare più solida; in secondo luogo, perché erano stati messi in cantiere una serie di confronti e audizioni nelle commissioni competenti. Il Parlamento ha legittimamente deciso di procedere subito. | it | it/audios/en.20101124.22.3-421.m4a | 15.48 | 32.259998 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "In primo luogo, perché si potessero raccogliere tutte le informazioni utili al fine di garantire una presa di posizione parlamentare più solida; in secondo luogo, perché erano stati messi in cantiere una serie di confronti e audizioni nelle commissioni competenti. Il Parlamento ha legittimamente deciso di procedere subito.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "În primul rând, am fi putut aduna toate informațiile pentru a ne asigura că Parlamentul va adopta o poziție mai fermă și, în al doilea rând, o serie de reuniuni și audieri au început în comisiile relevante, iar Parlamentul a luat decizia legitimă de a merge mai departe imediat."
} |
Le chiedo questo e le chiedo anche di essere concreta. Ora vareremo l'accordo sull'Iraq. | it | it/audios/en.20110119.23.3-431-000.m4a | 101.239998 | 106.480003 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Le chiedo questo e le chiedo anche di essere concreta. Ora vareremo l'accordo sull'Iraq.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Aceasta este întrebarea mea pentru dvs. și v-aș ruga să fiți precisă în răspunsul dvs. Suntem pe cale să adoptăm acordul cu privire la Irak."
} |
Signor Presidente, onorevoli colleghi, questa relazione mette in evidenza molti aspetti positivi e rispecchia le considerazioni e le esigenze espresse dalle varie associazioni industriali nazionali. Per questo non posso non condividere l'assetto generale della relazione del collega Lange. | it | it/audios/en.20110309.19.3-199-000.m4a | 0.66 | 15.92 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Signor Presidente, onorevoli colleghi, questa relazione mette in evidenza molti aspetti positivi e rispecchia le considerazioni e le esigenze espresse dalle varie associazioni industriali nazionali. Per questo non posso non condividere l'assetto generale della relazione del collega Lange.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Dle președinte, doamnelor și domnilor, acest raport scoate în evidență multe aspecte pozitive și reflectă considerațiile și cerințele exprimate de diferitele asociații naționale, motiv pentru care sprijin fără rezerve spiritul global al raportului dlui Lange."
} |
Questa presunta irregolarità, tra l'altro, è già stata rilevata da qualche anno dall'OLAF, l'organismo di controllo, che ha evidenziato una non corretta applicazione del metodo di detrazione fissato nel regolamento (CE) n. | it | it/audios/en.20110407.5.4-075-000.m4a | 49.220001 | 65.339996 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "Questa presunta irregolarità, tra l'altro, è già stata rilevata da qualche anno dall'OLAF, l'organismo di controllo, che ha evidenziato una non corretta applicazione del metodo di detrazione fissato nel regolamento (CE) n.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "Aceste pretinse nereguli au fost, de fapt, deja observate de câțiva ani de către organismul de reglementare al OLAF, care a semnalat aplicarea abuzivă a metodei de deducere prevăzută de Regulamentul (CE) nr."
} |
3223 / 1994 che stabilisce tre diversi metodi di calcolo. | it | it/audios/en.20110407.5.4-075-000.m4a | 65.339996 | 70.260002 | {
"de": null,
"en": "None",
"es": null,
"fr": null,
"it": "3223 / 1994 che stabilisce tre diversi metodi di calcolo.",
"nl": null,
"pl": null,
"pt": null,
"ro": "3223 / 1994, care stabilește trei metode diferite de calcul."
} |