ko
stringlengths 1
335
| ja
stringlengths 1
312
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|
그래서 마라톤 같은 것도 좀 자주 나가고요. | マラソン大会にもよく出るし。 | aihub-71263 |
게다가 불투명한 미래에 대한 불안감으로 스트레스가 극에 달한 나머지 결국 탈이 나고 말았다. | しかも、不透明な未来に対する不安感でストレスが極に達したあげく、結局はトラブルになってしまった。 | aihub-127 |
공리주의자들은 사회를 하나의 실체로 상정하고 있다. | 功利主義者は社会を一つの実体として想定している。 | aihub-71524 |
열에 일곱이 돈에 얽혀 있다는 연구 결과가 나왔습니다. | 10件のうち7件がお金に絡んでいるという研究結果が出ました。 | aihub-71591 |
후리면서. | フェイクかけながら。 | aihub-71263 |
다음 날은 크리스마스라서 선물을 많이 받아야 해요. | 次の日はクリスマスなのでプレゼントをたくさん取らなければなりません。 | aihub-546 |
물론, 이 공지를 다 읽고 주문하는 고객은 없다. | 勿論、このお知らせを読み終えて注文する顧客はいない。 | aihub-71498 |
가수 이름이 기억이 나지 않네요. | どうしても歌手の名前を思い出せません。 | aihub-71263 |
GM대우자동차는 노사가 어려운 경제여건 하에서 전사 비용절감의 일환으로 도출한 노사 특별단체교섭 잠정합의안이 5∼6일 실시한 조합원 찬반투표를 통해 최종 가결됐다. | GM大宇自動車は、労使が困難な経済環境の下で全社コスト削減の一環として導出した労使特別団体交渉暫定合意案が5〜6日に実施した組合員の賛否投票を通じて最終可決された。 | aihub-127 |
알고리즘을 블랙박스화하지 않고, 가능한 한 이해 가능한 방식으로 설명할 수 있게 만드는 것이다. | アルゴリズムをブラックボックス化せずに、できるだけ理解可能な方法で説明できるようにする。 | aihub-71493 |
>보리밥 해놨어요? | >麦飯作っておいたんですか? | aihub-71263 |
환자들은 이번 신종코로나 발원지로 지목받고 있는 화난수산시장을 방문한 이후 발열증상과 마른 기침증세가 심해 병원을 찾았다. | 患者達は今回の新型コロナウイルス感染症の発源地として目されている華南海鮮卸売市場を訪問した後、発熱症状と乾いた咳の症状が激しく、病院を訪れた。 | aihub-127 |
평점은 5점 만점에 5점 입니다. | 評点は5点満点で5点です。 | aihub-546 |
>아이, 이게. | >あ、これ。 | aihub-71263 |
가깝고 신뢰할 수 있는 사람들은 사랑과 관심으로 아이들을 돌본다고 생각하기 때문에 '성폭력'을 '학대'라고 인식하거나 불편함을 말하기가 어려울 수 있습니다. | 親しくて信頼できる人々は、愛と関心をもって子供たちの面倒を見ると思うので、「性暴行」を「虐待」と認識したり、不快感を話したりすることが難しいことがあります。 | aihub-127 |
밀가루도있고 맥주도있어요~!. | 小麦粉もあるし、ビールもあります~! | aihub-546 |
이 절에서 다시 남서쪽으로 약 2㎞쯤 더 들어가면 흑암사지가 있다. | この寺から再び南西側に約2kmほどさらに入れば黒岩寺址がある。 | aihub-127 |
그들은 캠페인에 100만엔 이상을 쏟아 부었습니다. | 彼らはキャンペーンに 100 万円以上を費やしました。 | aihub-546 |
>저는 인삼이 안들어가는게 영계백숙인가 했어요. | >私は高麗人参が入らないんじゃないかなっていうような。 | aihub-71263 |
12월로 생각중이에요. | 12月で考えています。 | aihub-546 |
이 나라에서는 죽고 나서도 세금이 붙거든요. | この国では死んでからも税金がかかるんですよ。 | aihub-546 |
2번 퍼플 카우. | >2番パープルカウ。 | aihub-71263 |
가수 제시가 자신의 SNS에 레이싱 서킷에서 촬영한 사진 한 장을 게재하며 섹시미를 뽐냈다. | 歌手のジェシーが、自分のSNSにレーシングサーキットで撮影した写真1枚を掲載し、セクシー美を誇った。 | aihub-127 |
오스트리아행 여객기에 탑승하려면 몇 번 게이트로 가야 합니까? | オーストリア行きの旅客機に搭乗するには何番ゲートに行けばいいですか。 | aihub-546 |
실례지만, 전자 도어락 비밀번호를 알려주실 수 있나요? | 失礼ですが、電子ドアロックの暗証番号を教えていただけますか? | aihub-546 |
혹시 화장실 선반안에 살펴보셨을까요? | もしかして、トイレの棚の中をご覧になりましたか? | aihub-546 |
오늘 오후 11시 10분 방송되는 KBS2 예능프로그램 '해피투게더4'는 '어떻게 웃길 것인가' 특집으로 꾸며져 연예계 대표 배꼽 사냥꾼 남희석, 남창희, 이진호, 이상훈, 이수지가 출연해 빵빵 터지는 웃음을 선사할 전망이다. | 今日午後11時10分に放送されるKBS2バラエティ番組「ハッピートゥゲザー4」は、「どうやって笑わすか」特集で飾られ、芸能界代表の笑いの狩人であるナム・ヒソク、ナム・チャンヒ、イ・ジンホ、イ・サンフン、イ・スジが出演して爆笑させる笑いをプレゼントする予定だ。 | aihub-127 |
>송지효 씨 독식이요. | >ソン・ジヒョさん、独り占めです。 | aihub-71263 |
그래서 새로운 화풍이 이제 또 적용이 되어가지고. | それで新しい画風が適用されて。 | aihub-71591 |
>1등 아니에요, 저. | >1位じゃないんですよ、私。 | aihub-71263 |
>양말도 받고. | >靴下ももらって。 | aihub-71263 |
그러면 허리 근력 강화 운동을 하는게 좋겠네요. | それなら、腰の筋力強化運動をしたほうがいいですね。 | aihub-546 |
상대의 마음을 사로잡는 좋은 목소리를 만들기 위해서 가장 기본이 되고 가장 중요한 포인트가 있는데요. | 相手の気持ちを魅了する良い声をつくるために、最も基本となり、最も重要なポイントがあります。 | aihub-71524 |
운전자의 안전운전을 돕는 첨단 운전자보조 시스템과 안전운전이 필요한 구간을 음성으로 안내하는 안전운전 도우미 기능도 지원한다. | 運転者の安全運転を支援する先端の運転者支援システムと、安全運転が必要な区間を音声で案内する安全運転ヘルパー機能もサポートする。 | aihub-127 |
2월 17일 월요일 CCC, 패션허브사마코 하타 노부히로입니다. | 2月17日、月曜日のCCC、パッションハブさまこと、羽太亘博です。 | aihub-71263 |
매니저는 "언니가 휴게소에 내려 사람들이 알아보는 걸 가끔 즐길 때도 있다고 한다"고 말해 웃음을 전했다. | マネージャーは「姉さんがサービスエリアに降りて人々に認知されることを楽しむ時もあるという」と話し笑いを伝えた。 | aihub-127 |
아니요 성인 2명 예약할겁니다 가격은 어느정도하나요? | いいえ、大人2人を予約します。価格はいくらくらいですか? | aihub-546 |
2018년 4월 12일 CCC. | 2018年4月12日(木)CCC | aihub-71263 |
좋게 말할 때 해야 돼. | おとなしく言っているうちに、ちゃんとやってね。 | aihub-71263 |
저희메뉴는 맵기조절이 모두 가능하세요~ | 当店のメニューは辛さの調節が全て可能ですよ~ | aihub-546 |
여자친구 선물 주려구. | ガールフレンドへのプレゼントしようと思います。 | aihub-546 |
제283화 학원 갈 시간도 없는데... | 第283話塾に行く時間もないのに… | aihub-71263 |
바로 필요한 서류입니다. | すぐ必要な書類です。 | aihub-546 |
지구상의 어린이들이 밝고 건강하게 자랄 수 있도록 도와주는 기부 프로그램으로서 기부금은 유니세프를 통해 전 세계의 어린이들을 위해 쓰여진다. | 地球上の子供たちが明るくて元気に育つように手伝う寄付プログラムとして寄付金はユニセフを通じて世界中の子供たちのために使われる。 | aihub-127 |
이와 함께 공사 임직원이 모은 성금과 기부금을 이번 사태 극복을 위해 전달할 계획이다. | これと共に、公社の役職員が集めた募金と寄付金を今回の事態の克服のために伝える計画だ。 | aihub-127 |
사람들은 종종 음식에 대해 이야기합니다. | 人々はよく食べ物について話します。 | aihub-546 |
항상 까불어서 그는 모든 수업에 실패했어요. | いつもふざけていたので、彼はすべての授業に失敗しました。 | aihub-546 |
운동을 너무 안해서 그래! | 運動をあまりにもしないからだよ。 | aihub-546 |
그건 아름다움에 관한 것입니다. | それは美に関する事です。 | aihub-546 |
콤보 세트에 나초도 추가 시키자. | セットにナチョスも追加しよう。 | aihub-546 |
한국콜마 사내이사 외에도 씨제이헬스케어, 콜마스크 등 13개 계열사의 사내이사를 겸하고 있는 윤 대표의 과도한 겸임과 이해관계로 인한 독립성 취약 우려가 있다는 이유에서였다. | 韓国コルマー社内取締役の他にもCJヘルスケア、コールマスクなど13個系列会社の社内取締役を兼ねているユン代表の過度な兼任と利害関係による独立性脆弱の懸念があるという理由からだった。 | aihub-127 |
메이저리그에서는 류현진 선수 외에도 텍사스 레인저스의 외야수 추신수 선수도 활약하고 있어요. | メジャーリーグではリュウ・ヒョンジン選手のほかにも、テキサスレンジャースの外野手、チュ・シンス選手も活躍しているんです。 | aihub-71263 |
이러한 문제점을 해결하기 위하여 하류의 물을 끌어 올려 물을 흘려보내는 계획이 수립되었다. | この問題を解決するために、下流の水を汲み上げて水を流す計画が立てられた。 | aihub-127 |
식사금액의 20%를 할인해드리고 있거든요. | 食事代の20%を割引いたします。 | aihub-546 |
저희가 좀 급해서 최대한 빨리 연락바랍니다. | 急いでいるので、できるだけ早く連絡してください。 | aihub-546 |
월 자가운전비는 20만원으로 정규직에 비해 10만원 적었다. | 月個人運転手当は20万ウォンで、正規職に比べて10万ウォン少なかった。 | aihub-127 |
학생들은 31개의 워크 숍에 참여하며, 적정기술을 이용하여 곡물 수확 장비나 여러 종류의 물 펌프, 벌꿀 추출기, 바이오가스 제조기, 나무 보존 난로, 구멍이 파인 블록 압축기, 버터처언 등의 도구를 만들고 있다. | 学生は、31のワークショップに参加し、滴定技術を利用して、穀物収穫装置や様々な種類のウォーターポンプ、蜂蜜抽出器、バイオガス製造機、木の保存ストーブ、穴が開いたブロック圧縮機、バタチャーなどのツールを作っている。 | aihub-71493 |
한국 저자의 책 중에서도 출간과 동시에 스포트라이트가 쏟아질 법한 신간이 수두룩하다. | 韓国の著者の本の中でも、出版と同時にスポットライトを浴びそうな新刊が数え切れないほど多い。 | aihub-127 |
자산유동화 제도는 기업과 금융기관 등이 보유한 자산을 유동화전문회사(SPC)에 매각하고 SPC가 그 자산을 기초로 유동화증권을 발행·매각해 자금을 조달하는 방식이다. | 資産流動化制度は企業と金融機関などが保有している資産を流動化専門会社(SPC)に売却し、SPCがその資産をベースに流動化証券を発行・売却し資金を調達する方式だ。 | aihub-127 |
결과물의 양을 파악하고 조리를 시작하는 것도 중요하지만, 필요에 따라 임의로 레시피의 총량을 조절할 경우 결과가 달라질 수 있음 또한 이해한다. | 結果の量を把握して調理を始めることも重要だが、必要に応じて任意にレシピの総量を調節する場合、結果が変わることもありうることも理解している。 | aihub-127 |
지금 바로 견적서 메일로 전송했어요 확인하시고 금액 입금해주세요. | 只今見積書をメールで送りました。ご確認の上、金額を振り込みお願いします。 | aihub-546 |
음극 코팅으로 전기차에 사용하는 삼성SDI 전지의 음극은 다른 회사의 음극과 색이 다르다. | 陰極コーティングをして電気自動車に使用するサムスンSDI電池の陰極は、他社の陰極と色が異なる。 | aihub-71493 |
일률적으로 그렇게 말할 수 있을까요? | >一概にそう言えるんですかね。 | aihub-71263 |
바로 계좌 만들어 드리겠습니까? | すぐに口座開設させていただきますか? | aihub-546 |
Air Money 포인트는 전 세계 항공사 항공권을 구입할 수 있는 포인트로 국내 최초로 기업은행과 BC카드가 함께 개발했다. | Air Moneyポイントは、世界中の航空会社の航空券を購入できるポイントで、国内で初めて企業銀行とBCカードが共同開発した。 | aihub-127 |
아니야, 너무 충실해 | いや、充実しすぎる。 | aihub-71263 |
연구진은 달 내부의 압력과 온도를 실험실에서 재현한 뒤 황화철이 만들어지는 과정을 살펴봤다. | 研究チームは、月の内部の圧力と温度を実験室で再現した後、硫化鉄が作られる過程を調べた。 | aihub-127 |
저희가 투자하고 싶은 영화가 있어 연락드렸습니다. | 当社からが投資したい映画がありまして、ご連絡いたします。 | aihub-546 |
면저항의 경우, 시간의 경과에 따라서 증착 직후의 면저항 값과 비교하였을 때 각각 10-60% 상승했으며 추가적인 증가는 관찰되지 않았다. | シート抵抗の場合、時間の経過によって蒸着直後のシート抵抗値と比較したとき、それぞれ10-60%上昇し、追加的な増加は観察されなかった。 | aihub-71593 |
여러 계단식 논 중에서도 아름다운 풍경으로 꼽히는 곳이 바로 이 트갈랄랑이다. | さまざまな棚田の中でも美しい風景に挙げられるところはまさにこのテガラランだ。 | aihub-71591 |
밤은 활기차게 시작되었어요. | 夜は元気に始まりました。 | aihub-546 |
이번 주말 부모님을 데리고 갈 예정입니다. | 今週末、両親を連れて行く予定です。 | aihub-546 |
명령 그룹 기능 메시지와 데이터 필드 1과 2를 세팅함으로써 시간과 날짜는 초기화되거나 변경될 수 있다. | コマンドグループ機能メッセージとデータフィールド1と2を設定することで、時間と日付を初期化または変更できる。 | aihub-71493 |
그렇다면 세계에서 가장 긴 웨딩드레스의 길이는? | では、世界最長のウェディングドレスの長さは? | aihub-546 |
독립·예술영화를 사랑하는 배우들의 마음이 느껴지는 이 릴레이 응원 캠페인은 '독립예술영화 챌린지'. 신종 코로나바이러스감염증 여파로 휘청이는 독립·예술영화와 상영관을 독려하기 위한 캠페인으로 이달 6일부터 SNS를 중심으로 들불처럼 번지고 있다. | 自主・芸術映画を愛する俳優たちの心が感じられるこのリレー応援キャンペーンは「自主芸術映画チャレンジ」。新型コロナウイルス感染症の余波で困っている自主・芸術映画と上映館を督励するためのキャンペーンで、今月の6日からSNSを中心に野火のように広がっている。 | aihub-127 |
전능자께서 나를 위해 죽으셨는데도 열심히 산 죄밖에 없다고 대들었던 모습이 비춰졌다. | 全能者が私のために死んだのに熱心に生きた罪しかないと立ち向かった姿が映った。 | aihub-127 |
그래서 이거 4의 0승은 어떤 거의 0은 1이라고 제가 힌트를 얻어서 1 곱하기 8의 3.333승이라고 했을 때. | それで、この4の0乗は、どんな数字の0は1だという話に僕がヒントを得て、1掛ける8の3.333乗だとすると。 | aihub-71263 |
이 사고로 기장 박인규 씨와 부기장 고조이진 씨 등 2명이 숨졌다. | この事故で機長のパク・インギュ氏と副機長のコ・ジョンジン氏の二人が死亡した。 | aihub-71263 |
자살 시도자는 자살 사망자의 10~40배로 약 524천명에 달한다. | 自殺未遂者は自殺死亡者の10~40倍で約524千人に達する。 | aihub-71593 |
여성이 남성보다 임금을 30% 넘게 덜 받는 것으로 나타났다. | 女性が男性より賃金を30%以上少なくもらっていることが分かった。 | aihub-127 |
>본능적 방어. | >本能的防御。 | aihub-71263 |
로스앤젤레스 타임스에서의 철회 내용을 읽으시려면 여기를 클릭하세요. | ロサンゼルス タイムズでの撤回を読むには、ここをクリックしてください。 | aihub-546 |
1948년 5월 종합 대학의 한 축을 이루던 수산과 대학이 부산수산대학으로 분리되어 나가면서 국립부산종합대학교는 해체되고, 인문과 대학은 국립부산대학이라는 교명을 사용하게 되었다. | 1948年5月、総合大学の一つの軸をなした水産科大学が釜山水産大学に分離され、国立釜山総合大学は解体され、人文科大学は国立釜山大学という校名を使うことになった。 | aihub-127 |
이것에 의해, 차량에서도 가정용 전기제품을 간편하게 사용할 수 있다. | これにより、車両でも家庭用電化製品を手軽に使用することができる。 | aihub-127 |
거짓말 같은 이야기다? | 噓のような話だか? | aihub-546 |
들기름, 생선 위주로 식사량을 조금 줄이고 신경을 썼죠. | エゴマ油、魚を中心に食事量を少し減らして気を使いました。 | aihub-71591 |
다른 경기를 원하시면 추천해 드리겠습니다. | 他の試合をご希望でしたらお勧めします。 | aihub-546 |
이 때문에 가업상속공제를 받은 기업이 업종·자산·고용을 유지해야 하는 사후관리 기간이 현행 10년에서 7년으로 단축되고, 업종변경 범위도 기존 한국표준산업분류상 소분류 내에서 중분류 내까지 허용된다. | そのために同族経営相続の控除を受けた企業が業種・資産・雇用を維持しなければならない事後管理の期間が現行10年から7年に短縮され、業種変更の範囲も既存の韓国標準産業分類上の小分類の内から中分類の内まで許容される。 | aihub-127 |
일본에서는 보통 5병에 300엔 정도 그런 식으로 상자에 넣어서 팔잖아요. | >よく日本だと、5本300円とか、そんな感じで箱に入って売ってるじゃないですか。 | aihub-71263 |
갖고 있다면 넌 죽는다. 끝을 보고 싶냐? 한번 해 볼까? | 持っていれば君は死ぬ。 決着付けたいのか? 一度やってみようか? | aihub-71591 |
훈민정음은 '백성을 가르치는 바른 소리' 라는 뜻이다. | 訓民正音は「民を教える正しい音」という意味だ。 | aihub-127 |
계약서 상에 명시된 내용을 확인하여 주시기 바랍니다. | 契約書上に明示された内容を確認してください。 | aihub-546 |
그 시대에 그렇게 희생적이면서도 당당할 수 있는 여성 캐릭터가 있었다는 것도 흥미롭지만, 문희 아닌 혜영을 상상할 수 없기에 흥미는 배가된다. | その時代にそんなに犠牲的ながらも堂々とできる女性キャラクターがいたということも興味深いが、ムンヒではないヘヨンを想像できないので興味は倍増する。 | aihub-127 |
>한번 오늘 한번 해보시죠. | >一度、今日一度やって見ましょう。 | aihub-71263 |
신랑 신부가 다 받을 것인가, 부모님의 손님 몫은 부모님이 받을 것인가. | 新郎新婦が全部もらうのか、親のお客の分は親がもらうのか。 | aihub-71263 |
갑자기 나는 라면이 먹고 싶어요? | 急に私はラーメンが食べたくなりましたか? | aihub-546 |
올해도 토요 방과후학교 운영 활성화를 위해 무료 프로그램을 운영합니다. | 今年も土曜放課後学校運営の活性化のために無料プログラムを運営します。 | aihub-127 |
>저희가 앞서서 코로나19 때문에 지친 국민들에게 힘을 좀 드리기 위해서 특별 응원송으로 시작을 해 봤습니다. | >私たちが先ほどコロナのせいで疲れた国民の皆さんにに力を与えるために特別応援ソングで始めてみました。 | aihub-71263 |
에티오피아의 AAA 씨입니다 | エチオピアのAAAさんです。 | aihub-71263 |
위험인자로는 높은 체질량지수, 병기(IV기), 전처치 약제의 미투여가 있었다. | 危険因子としては高い体質量指数、病期(IV期)、前処置薬剤の未投与があった。 | aihub-71593 |