translation
dict | id
stringlengths 1
4
|
---|---|
{
"en": "It is illegal to drive under the influence of alcohol or drugs.",
"lg": "Kya bumenyi bw'amateeka okuvuga ng'okozesezza omwenge n'ebagalalagala."
} | 4800 |
{
"en": "It is now ten years since they last renovated the roof of that building.",
"lg": "Kati giweze emyaka kkumi okuva lwe baddaabiriza akasolya k'ekizimbe ekyo."
} | 4801 |
{
"en": "Renovation of schools will be considered in the next financial year.",
"lg": "Okuddaabiriza amasomero kujja kufiibwako mu mwaka gw'ebyensimbi ogujja."
} | 4802 |
{
"en": "Organizations have come up to help with renovation of public schools.",
"lg": "Ebitongole bivudde okuyambako mu kuddaabiriza amasomero ga gavumenti."
} | 4803 |
{
"en": "Tomorrow we are going for a study tour, we will use the school bus.",
"lg": "Enkya tugenda ku lulambula lw'okusoma, tujja kukozesa bbaasi y'essomero."
} | 4804 |
{
"en": "The truck that the school hired lost control and injured thirty students.",
"lg": "Loore essomero gye lyapangisizza yalemereddwa n'erumya abayizi asatu."
} | 4805 |
{
"en": "There is a decrease of the enrollment of that school because of poor performance.",
"lg": "Omuwendo gw'abayizi abeegatta ku ssomero eryo gukendedde olw'okukola obubi."
} | 4806 |
{
"en": "The school has put in more effort to help the pupils to pass exams.",
"lg": "Essomero litaddemu amaanyi mangi okuyamba abayizi okuyita ebigezo."
} | 4807 |
{
"en": "There is increase in school dropouts nowadays.",
"lg": "Omuwendo gw'abayizi abawanduka mu ssomero gweyongedde."
} | 4808 |
{
"en": "Children need to be taught the importance of education.",
"lg": "Abaana beetaaga okusomesebwa omugaso gw'okusoma."
} | 4809 |
{
"en": "These days men spend their time and money in sports betting.",
"lg": "Ennaku zino abasajja bamalira obudde n'ensimbi zaabwe mu kusiba ku mizannyo."
} | 4810 |
{
"en": "Adolescents girls are vulnerable and they need protection.",
"lg": "Abawala abali mu myaka egivubuka bantu abeetaaga okuyambibwa era beetaaga obukuumi."
} | 4811 |
{
"en": "Parents are urged to play their role in educating their children.",
"lg": "Abazadde bakubirizibwa okutuukiriza omulimu gwaabwe ogw'okusomesa abaana."
} | 4812 |
{
"en": "They have built a fence around the school to guard children from escaping.",
"lg": "Bazimbye ekikomera okwetooloola essomero okuziyiza abayizi okutoloka."
} | 4813 |
{
"en": "The private school was taken up by the government.",
"lg": "Essomero ly'obwannannyini lyatwaliddwa gavumenti."
} | 4814 |
{
"en": "The headmaster said; we will get first grades this year.",
"lg": "Omukulu w'essomero yagambe; tujja kufuna abayizi abanaayitira mu ddaala erisooka omwaka guno."
} | 4815 |
{
"en": "The church has donated scholastic materials to the school.",
"lg": "Ekkanisa ewaddeyo ebintu ebikozesebwa eri essomero."
} | 4816 |
{
"en": "Government schools performed poorly last year.",
"lg": "Amasomero ga gavumenti gaakola bubi omwaka oguwedde."
} | 4817 |
{
"en": "Private schools give quality education but they are very expensive.",
"lg": "Amasomero g'obwannannyini gasomesa bulungi naye ga buseere nnyo."
} | 4818 |
{
"en": "There are many people who go through public schools and they excer in life.",
"lg": "Waliwo abantu bangi abasomera mu masomero ga gavumenti ne bawangula mu bulamu."
} | 4819 |
{
"en": "Some government teachers have parttime jobs leading to absenteeism.",
"lg": "Abasomesa ba gavumenti abamu balina emirimu gy'ebyeyo ekibaleetera obutabeerawo."
} | 4820 |
{
"en": "Some teachers complain that they are poorly paid by the government.",
"lg": "Abasomesa abamu beemulugunya nti basasulwa bubi gavumenti."
} | 4821 |
{
"en": "Despite the low salary some teachers continue to do their work.",
"lg": "Wadde omusaala mutono, abasomesa abamu bagenze mu maaso n'okukola omulimu gwaabwe."
} | 4822 |
{
"en": "Our teacher is in class every day on time.",
"lg": "Omusomesa waffe atuukira mu budde mu kibiina buli lunaku."
} | 4823 |
{
"en": "There are many things in the community that hinder girls from continuing with education.",
"lg": "Waliwo ebintu bingi mu kitundu ebiziyiza abawala okugenda mu maaso n'emisomo gyabwe."
} | 4824 |
{
"en": "Some parents think girl child should not go to school.",
"lg": "Abazadde abamu balowooza nti omwana omuwala talina kugenda ku ssomero."
} | 4825 |
{
"en": "Take your son to a good quality school he will get a good education.",
"lg": "Twala mutabani wo ku ssomero eddungi ajja kufuna ebyenjigiriza ebirungi."
} | 4826 |
{
"en": "Some doctors take the rich as first priority to the poor.",
"lg": "Abasawo abamu bakulembeza bagagga ku baavu."
} | 4827 |
{
"en": "The rich pay some money to treat them with special care.",
"lg": "Abagagga baasasulayo ssente ezimu okubajjanjaba obulungi."
} | 4828 |
{
"en": "I was asked to pay for drugs at the health center.",
"lg": "Naasabibwa okusasula eddagala mu ddwaliro."
} | 4829 |
{
"en": "Everywhere, every office the rich are highly respected.",
"lg": "Buli wamu, buli woofiisi omugagga bassibwamu nnyo ekitiibwa."
} | 4830 |
{
"en": "The rich receive a much higher share of benefits rerative to their needs.",
"lg": "Abagagga bafuna omugabo muneneko ogugya mu bwetaavu bwabwe."
} | 4831 |
{
"en": "All patients should be received and treated equally.",
"lg": "Abalwadde bonna balina okwanirizibwa n'okujjanjabwa kyenkanyi."
} | 4832 |
{
"en": "Treatment at government hospitals is for free.",
"lg": "Obujjanjabi mu malwaliro ga gavumenti bwa bwereere."
} | 4833 |
{
"en": "The disabled are segregated in the community.",
"lg": "Abaliko obulemu basosolwa mu kitundu."
} | 4834 |
{
"en": "There are no rich-poor in types of illnesses.",
"lg": "Tewali bugagga oba bwavu mu bika by'obulwadde."
} | 4835 |
{
"en": "Hospitals should follow a saying; first come, first served.",
"lg": "Amalwaliro galina okugoberera enjogera; asooka okujja y'asooka okukolebwako."
} | 4836 |
{
"en": "People with a bad health condition should be considered first.",
"lg": "Abantu abali mu mbeera embi be balina okusooka okukolebwako."
} | 4837 |
{
"en": "On this day we always remember our great leader who passed away.",
"lg": "Ku lunaku luno bulijjo tujjukira omukulembeze waffe ow'amaanyi eyafa."
} | 4838 |
{
"en": "He was a genuine person and he loved his role as a leader.",
"lg": "Yali muntu wa mazima era yayagala omulimu gwe ng'omukulembeze."
} | 4839 |
{
"en": "The leader made sure the community receives good quality services.",
"lg": "Omukulembeze yafuba okulaba nti abantu bafuna obuweereza obw'omutindo obulungi."
} | 4840 |
{
"en": "The leader had love for his motherland and the community as well .",
"lg": "Omukulembeze yalina okwagala eri ensi ye n'ekitundu okutwalira awamu."
} | 4841 |
{
"en": "We regret to inform you of the sudden death of our village chair person.",
"lg": "Tunyolwa okukutegeeza okufa kw'ekibwatukira okwa ssentebe w'ekyalo kyaffe."
} | 4842 |
{
"en": "The chairperson was a good person kindly follow his footsteps.",
"lg": "Ssentebe yali muntu mulungi tusaba ogezeeko okugoberera bye yakola."
} | 4843 |
{
"en": "The vehicle he was moving in had a poor mechanical condition.",
"lg": "Emmotoka gye yali atambuliramu yali mu mbeera mbi."
} | 4844 |
{
"en": "Defensive drivers are able to avoid dangers on the road.",
"lg": "Abavuzi abafaayo abasobola okwewala obubenje ku luguudo."
} | 4845 |
{
"en": "His job revolved around researching, writing, and reporting new stories.",
"lg": "Omulimu gwetoloolera mu kunoonyereza, kuwandiika, n'okusaka amawulire amapya."
} | 4846 |
{
"en": "He was born on twenty fourth May nineteen forty eight.",
"lg": "Yazaalibwa nga nnya Muzigo lukumi mu lwenda ana mu munnaana."
} | 4847 |
{
"en": "He studied in the best secondary school in the district.",
"lg": "Yasomera mu ssomero lya ssekendule erisinga obulungi mu disitulikiti."
} | 4848 |
{
"en": "He studied from an international university abroad.",
"lg": "Yasomera ku ssettendekero y'ensi yonna ebw'ebweru w'eggwanga."
} | 4849 |
{
"en": "The deceased was the general manager of that company.",
"lg": "Omufu ye yabadde akulira emirimu mu Kkampuni eyo."
} | 4850 |
{
"en": "He joined journalism ten years ago.",
"lg": "Yayingira eby'amawulira emyaka kkumi emabega."
} | 4851 |
{
"en": "He retired from journalism and joined politics as a village chairperson.",
"lg": "Yawummula eby'amawulire n'ayingira ebyobufuzi nga ssentebe w'ekyalo."
} | 4852 |
{
"en": "They named one of the roads leading to the trading center after him.",
"lg": "Yabbulwamu olumu ku nguudo ezigenda mu kibuga wakati."
} | 4853 |
{
"en": "The family members will be grateful if the leaders follow their father's footsteps.",
"lg": "Aba ffamire bajja kuba basanyufu singa abakulembeze bagoberera ebikolwa bya kitaabwe."
} | 4854 |
{
"en": "We will be grateful if you maintain the roads and infrastructure in the district.",
"lg": "Tujja kuba basanyufu singa okuuma enguudo n'ebintu ebigasiriza awamu abantu mu disitulikiti."
} | 4855 |
{
"en": "He was married legally and survived with five wives.",
"lg": "Yawasa mu mateeka era n'awangaala n'abakazi bataano."
} | 4856 |
{
"en": "People around the hospital destroy its property.",
"lg": "Abantu abeetoolodde eddwaliro boonoona ebintu byalyo."
} | 4857 |
{
"en": "The security guards are responsible for the safety of the hospital.",
"lg": "Abakuumaddembe buvunaanyizibwa ku lw'obulungi bw'eddwaliro."
} | 4858 |
{
"en": "There will be a meeting at the community town hall with the hospital administrators.",
"lg": "Wajja kubaawo olukiiko mu kizimbe ky'ekitundu omutuuzibwa enkiiko n'abakulira eddwaliro."
} | 4859 |
{
"en": "The school has to get security guards to guard the teacher's quarters.",
"lg": "Essomero lirina okufuna abakuumi okukuuma ebisulo by'abasomesa."
} | 4860 |
{
"en": "As a community we, have to live in peace and harmony with our neighbors.",
"lg": "Ng'ekitundu, tulina okubeera mu mirembe n'obumu ne baliraanwa baffe."
} | 4861 |
{
"en": "A fence was built around the main hospital.",
"lg": "Ekikomera kizimbiddwa okwetooloola eddwaliro ekkulu."
} | 4862 |
{
"en": "Yesterday, two health workers were arrested for stealing government drugs.",
"lg": "Eggulo, abasawo babiri baakwatiddwa olw'okubba ddagala lya gavumenti."
} | 4863 |
{
"en": "A fence will be built around the staff quarters for security.",
"lg": "Ekikomera kijja kuzimbibwa okwetooloola ebisulo by'abasomesa olw'obukuumi."
} | 4864 |
{
"en": "A woman was arrested for stealing from the hospital.",
"lg": "Omukazi yakwatiddwa olw'okubba mu ddwaliro."
} | 4865 |
{
"en": "You cannot concentrate at work when worried about thieves breaking into your house.",
"lg": "Tosobola kunywerera ku mulimu ng'oli mweraliikirivu ku babbi okumenya enju yo."
} | 4866 |
{
"en": "All theft cases should be reported to the nearest police station.",
"lg": "Emisango gy'obubbi gyonna girina okuloopebwa ku poliisi eri okumpi."
} | 4867 |
{
"en": "There is a tight security while moving and out of the main hospital.",
"lg": "Obukuumi bwa maanyi ng'otambula n'okufuluma eddwaliro ekkulu."
} | 4868 |
{
"en": "The leader was helpful during the construction of the regional main hospital.",
"lg": "Omukulembeze yayambako nnyo mu kuzimba eddwaliro ly'ekitundu ekkulu."
} | 4869 |
{
"en": "He was involved in a fatal accident last night.",
"lg": "Yagudde ku kabenje ak'amaanyi ekiro kya jjo."
} | 4870 |
{
"en": "He received treatment and later referred to Nairobi hospital in Kenya.",
"lg": "Yafuna obujjanjabi n'oluvannyuma n'atwalibwa mu ddwaliro lya Nairobi mu Kenya."
} | 4871 |
{
"en": "He is aged.",
"lg": "Akuze."
} | 4872 |
{
"en": "The deceased will always be appreciated for his good deeds.",
"lg": "Omugenzi bulijjo ajja kusiimibwa olw'ebikolwa bye ebirungi."
} | 4873 |
{
"en": "The organization is leading the fight against corruption.",
"lg": "Ekitongole kikulembeddemu okulwanyisa obuli bw'enguzi."
} | 4874 |
{
"en": "A good leader serves his people without discrimination.",
"lg": "Omukulembeze omulungi aweereza abantu awatali kusosola."
} | 4875 |
{
"en": "Burial arrangements are underway.",
"lg": "Enteekateeka z'okuziika zigenda mu maaso."
} | 4876 |
{
"en": "The paper has all information you need for tentative funeral arrangements.",
"lg": "Olupapula luliko obubaka bw'onna bwe weetaaga ku nteekateeka z'okuziika ez'akaseera."
} | 4877 |
{
"en": "A memorial service will be held tomorrow in the afternoon.",
"lg": "Okusaba kw'ekijjukizo kwa kubaawo enkya emisana."
} | 4878 |
{
"en": "Burial will take place on Sunday Eighteen December this year.",
"lg": "Okuziika kujja kubaawo ku Ssande nga kumi na munaana Ntenvu omwaka guno."
} | 4879 |
{
"en": "religion has paid an important role during the lockdown.",
"lg": "Edddiini ekoze omulimu gwa maanyi mu biseera by'omuggalo."
} | 4880 |
{
"en": "There is a high risk of corruption in Uganda.",
"lg": "Obuli bw'enguzi bwa bulabe nnyo mu Uganda."
} | 4881 |
{
"en": "There is corruption among the church leaders.",
"lg": "Waliwo obuli bw'enguzi mu bakulembeze b'ekkanisa."
} | 4882 |
{
"en": "Some churches don't account for the money they receive.",
"lg": "Ekkanisa ezimu tezibalirira ssente ze zifuna."
} | 4883 |
{
"en": "Some church leaders are fearful of making their financial activities accountable.",
"lg": "Abakulembeze b'ekkanisa abamu batya okubalibwako ensaasaanya yaabwe ey'ensimbi."
} | 4884 |
{
"en": "The Catholic church holds a higher percentage of followers in Uganda.",
"lg": "Ekkanisa y'obukatoliki erina omuwendo gw'abagoberezi ogusingako obungi mu Uganda."
} | 4885 |
{
"en": "We should always give a true tithe.",
"lg": "Bulijjo tulina okuwa ekimu eky'ekkumi ekituufu."
} | 4886 |
{
"en": "The word of God is spread through churches.",
"lg": "Ekigambo kya katonda kibuulirirwa mu kkanisa."
} | 4887 |
{
"en": "Religious leaders urged government to open churches during the lockdown.",
"lg": "Abakulembeze b'enzikiriza baasaba gavumenti okuggulawo ekkanisa mu biseera by'omuggalo."
} | 4888 |
{
"en": "Every man must carry his or her own cross.",
"lg": "Buli muntu alina okwetikka omusaalaba gwe."
} | 4889 |
{
"en": "The government cannot penalize us because of our religious beriefs.",
"lg": "Gavumenti teyinza kututanza olw'enzikiriza zaffe."
} | 4890 |
{
"en": "Members of traditional churches aim to be Christians without losing their African identity.",
"lg": "Bammemba b'ekkanisa zi nnansangwa baluubirira okuba abakrisitaayo nga tebasudde nnono zaabwe."
} | 4891 |
{
"en": "Evangerical churches have helped the youth in building a Christian character.",
"lg": "Ekkanisa ezibuulira ekigambo ziyambye abavubuka okuzimba empisa y'ekikrisitaayo."
} | 4892 |
{
"en": "A born again church in our village was closed over noise during the night.",
"lg": "Ekkanisa y'abalokole ku kyalo kyaffe yaggalwa olw'okuwoggana mu budde bw'ekiro."
} | 4893 |
{
"en": "Antenatal care is important to both mother and the unborn baby.",
"lg": "Obujjanjabi bw'omukyala ali olubuto buyambamaama n'omwana atannazaalibwa."
} | 4894 |
{
"en": "Long distances to the health centers affects pregnant mothers.",
"lg": "Engendo empanvu okutuuka ku malwaliro zikosa bamaama ab'embuto."
} | 4895 |
{
"en": "Health centers don't have specialized doctors to help mothers through cesarean section.",
"lg": "Amalwaliro tegalina basawo bakugu okuyamba bamaama okubalongoosa."
} | 4896 |
{
"en": "Some mothers want to go to hospital when they start feeling contractions.",
"lg": "Bamaama abamu baagala okugenda mu ddwaliro nga batandise okuwulira ebisa."
} | 4897 |
{
"en": "Through antenatal care health workers can detect and prevent early complications.",
"lg": "Mu bujjanjabi bw'abakyala abali embuto, abasawo basobola okukenga n'okuziyiza amangu obuzibu."
} | 4898 |
{
"en": "Many mothers in this nation, lose their lives during labor.",
"lg": "Mu ggwanga lino bamaama bangi bafiira mu lutalo lw'okuzaala."
} | 4899 |