add disclaimer text

#7
by davanstrien HF staff - opened
Files changed (1) hide show
  1. app.py +22 -2
app.py CHANGED
@@ -70,14 +70,32 @@ def translate(text: str, src_lang: str, tgt_lang: str):
70
  return "\n".join(translated_paragraphs)
71
 
72
 
 
73
  description = """
 
 
74
  UNESCO, Meta, and Hugging Face have come together to create an accessible, high-quality translation experience in 200 languages.
75
 
76
- This is made possible through an open approach to AI innovation using Metas open-sourced No Language Left Behind (NLLB) AI model, hosted on Hugging Face Spaces.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
77
  """
78
 
79
  with gr.Blocks() as demo:
80
- gr.Markdown("# UNESCO Language Translator, powered by Meta and Hugging Face")
81
  gr.Markdown(description)
82
  with gr.Row():
83
  src_lang = gr.Dropdown(label="Source Language", choices=flores_codes)
@@ -93,4 +111,6 @@ with gr.Blocks() as demo:
93
  inputs=[input_text, src_lang, target_lang],
94
  outputs=output,
95
  )
 
 
96
  demo.launch()
 
70
  return "\n".join(translated_paragraphs)
71
 
72
 
73
+
74
  description = """
75
+ # UNESCO Language Translator, powered by Meta and Hugging Face
76
+
77
  UNESCO, Meta, and Hugging Face have come together to create an accessible, high-quality translation experience in 200 languages.
78
 
79
+ This is made possible through an open approach to AI innovation using Meta's open-sourced No Language Left Behind (NLLB) AI model, hosted on Hugging Face Spaces. """
80
+
81
+ disclaimer = """
82
+ ## Disclaimer
83
+
84
+ This translation interface, developed as part of UNESCO's work on Multilingualism and supported by Meta's No Language Left Behind AI model and Hugging Face, is designed to assist with language translation using open-source AI technologies. However, translations generated by the tool may not be accurate or perfect. While we strive to provide accurate translations, the tool may produce inaccuracies due to the complexity and nuances of different languages.
85
+
86
+ - The tool may not fully capture the context, cultural nuances, idiomatic expressions, or specific terminologies.
87
+ - Manual review and adjustment are recommended for important translations.
88
+ - The translations are provided "as is" without any warranties of any kind, either expressed or implied.
89
+ - Users should not rely solely on the tool for critical or sensitive translations and are responsible for verifying the accuracy and appropriateness of the translations for their specific needs.
90
+ - We recommend consulting with professional translators for official, legal, medical, or other critical translations.
91
+ - We shall not be liable for any direct, indirect, incidental, special, or consequential damages arising out of or in connection with the use or inability to use the translation tool, including but not limited to errors or omissions in translations.
92
+
93
+ By using this translation tool, you agree to these terms and acknowledge that the use of the tool is at your own risk.
94
+
95
+ For any feedback or support, please contact UNESCO World Atlas of Languages Team: WAL.Data@unesco.org.
96
  """
97
 
98
  with gr.Blocks() as demo:
 
99
  gr.Markdown(description)
100
  with gr.Row():
101
  src_lang = gr.Dropdown(label="Source Language", choices=flores_codes)
 
111
  inputs=[input_text, src_lang, target_lang],
112
  outputs=output,
113
  )
114
+ with gr.Row():
115
+ gr.Markdown(disclaimer)
116
  demo.launch()