translation
dict |
---|
{
"en": "To paraphrase: It's not the strongest of the species that survives, nor is it the most intelligent that survives; it is the one that is most adaptable to change. ",
"ja": "ๆ่จณใใฆใฟใใจใไบบ้ใฏ็ใๆฎใใไธ็ชๅผทใ็จฎใงใฏใชใใไธ็ช่ณขใ็จฎใงใใชใใๅคๅใซๅฏพใใฆไธ็ช้ฉๅฟใงใใ็จฎใงใใใ"
} |
{
"en": "Conflict is the genesis of creation. ",
"ja": "่่คใฏๅต้ ใฎ่ตทๆบใงใใใ"
} |
{
"en": "From Darwin's work, amongst others, we can recognize that the human ability to survive and flourish is driven by the struggle of the human spirit through conflict into transformation. ",
"ja": "ใใผใฆใฃใณใฎใใใช็งๅญฆ่
ใใกใฎๅ็ธพใใ่จใใใฎใฏใไบบ้ใ็ใๆฎใใใใใ็นๆ ใใๅใฏใ่่คใใๅคๅฎนใธใจใ่ฆๅดใใชใใ็ชใ้ฒใไบบ้ใฎ็ฒพ็ฅใซใใฃใฆใๅใใใใฆใใพใใ"
} |
{
"en": "So, again, transformation, adaptation, is our greatest human skill. ",
"ja": "ๅคๅฎนใจ้ฉๅฟใจใฏใไบบ้ใฎๅๅคงใชใๆ่
ใชใฎใงใใ"
} |
{
"en": "And, perhaps, until we're tested, we don't know what we're made of. ",
"ja": "ๆฌๅฝใฎใจใใใ็งใใกใฎๅฎไฝใจใฏ่ฉฆใใใใพใงใใใใชใใฎใงใฏใชใใงใใใใใ"
} |
{
"en": "Maybe that's what adversity gives us: a sense of self, a sense of our own power. ",
"ja": "้ๅขใ็งใใกใซใ่ชๆใ่ชๅทฑ่ฝๅใๆใใฆใใใใฎใงใฏใชใใงใใใใใ"
} |
{
"en": "So, we can give ourselves a gift. ",
"ja": "่ชๅ่ช่บซใธ่ดใใใฌใผใณใใงใใ"
} |
{
"en": "We can re-imagine adversity as something more than just tough times. ",
"ja": "้ๅขใฏใใใ ใฎ่พใๆใงใฏใชใใใใไปฅไธใฎใใฎใจใใฆๅฟใซๆใใพใใ"
} |
{
"en": "Maybe we can see it as change. ",
"ja": "ๅคๅใจใใฆใใ่ฆใฆใจใใใงใใใใ"
} |
{
"en": "Adversity is just change that we haven't adapted ourselves to yet. ",
"ja": "้ๅขใฏใใพใ ็งใใกใ้ ๅฟใใใใฆใใชใๅคๅใซ้ใใพใใใ"
} |
{
"en": "I think the greatest adversity that we've created for ourselves is this idea of normalcy. ",
"ja": "็งใใกใไฝใไธใใๆๅคงใฎ้ๅขใจใฏใๆญฃๅธธใจใใ่ใใ ใจๆใใพใใ"
} |
{
"en": "Now, who's normal? ",
"ja": "ๆญฃๅธธใชไบบใจใฏ่ชฐใฎใใจใงใใใใ"
} |
{
"en": "There's no normal. ",
"ja": "ๆญฃๅธธใชใใใใใใพใใใ"
} |
{
"en": "There's common, there's typical. There's no normal, and would you want to meet that poor, beige person if they existed? ",
"ja": "ไธฆใฟใๅ
ธๅ็ใฏใใฃใฆใใๆญฃๅธธใฏใชใใฎใงใใๅฑๆงใๆใใชใใใใชไบบใซ้ญ
ๅใๆใใพใใ๏ผใ"
} |
{
"en": "(Laughter) I don't think so. ",
"ja": "๏ผไผๅ ด๏ผใ็ฌใๅฃฐ๏ผใๆใใพใใใใญใ"
} |
{
"en": "If we can change this paradigm from one of achieving normalcy to one of possibility -- or potency, to be even a little bit more dangerous -- we can release the power of so many more children, and invite them to engage their rare and valuable abilities with the community. ",
"ja": "ใใใใใใฎใๆญฃๅธธใซ่ฟใฅใใๅ
ธๅใใใๅฏ่ฝๆงใใพใใฏใๆฝๅจ่ฝๅใใใใใใฏใใใๅฐใๅฑ้บใชใใฎใซๅคใใใใใฐใๅคใใฎๅญใฉใใใกใฎๅใๅผใๅบใใใจใใงใใๅฝผใใฎ็จใงไพกๅคใใๅใ่ฆๅบใใใฎใงใใ"
} |
{
"en": "Anthropologists tell us that the one thing we as humans have always required of our community members is to be of use, to be able to contribute. ",
"ja": "ไบบ้กๅญฆ่
ใฏใๆใ
ไบบ้ใใๅธธใซไปฒ้ใธ่ฆๆฑใใฆใใๅฏไธใฎไบๆใฏใๅฝนใซ็ซใกใ่ฒข็ฎใงใใใใจใ ใจ่จใฃใฆใใพใใ"
} |
{
"en": "There's evidence that Neanderthals, 60,000 years ago, carried their elderly and those with serious physical injury, and perhaps it's because the life experience of survival of these people proved of value to the community. ",
"ja": "ใใขใณใใซใฟใผใซไบบใฏ๏ผไธๅนดๅใซใ้ท่ใ่ฒ ๅท่
ใใกใๆ
ใใ ่จผๆ ใใใใพใใใใใใใ่ฆ้ฃใ็ใๆใใๅฝผใใฎไบบ็็ต้จใใ็คพไผใธ่ฒข็ฎใใๅฝนๅฒใใใใใจใใ่จผๆใใใฎใงใใใใ"
} |
{
"en": "They didn't view these people as broken and useless; they were seen as rare and valuable. ",
"ja": "ๅฝผใใฏใๆชๆใใใๅฝน็ซใใใใจใฏ่ฆใใใใซใๆฐๅฐใชใไพกๅคใใไบบใใจใใฆ่ฆใใใฆใใพใใใ"
} |
{
"en": "A few years ago, I was in a food market in the town where I grew up in that red zone in northeastern Pennsylvania, and I was standing over a bushel of tomatoes. ",
"ja": "ๆฐๅนดๅใ็งใฏๅญไพๆไปฃใ้ใใใโใใใณใทใซใใใขๅๆฑใฎๅ
ฑๅๅ
ๅฏใใฎ็บใซใใ้ฃๆๅๅบใงใใใใใ่ฆใฆใใพใใใ"
} |
{
"en": "It was summertime: I had shorts on. ",
"ja": "ๅคใ ใฃใใฎใง็ญใใณๅงฟใ ใฃใใฎใงใใใ"
} |
{
"en": "I hear this guy, his voice behind me say, \"Well, if it isn't Aimee Mullins.\" ",
"ja": "่ๅพใใใโใจใคใใผใปใใชใณใบใใใชใใโใใจๅฃฐใใใพใใใ"
} |
{
"en": "And I turn around, and it's this older man. I have no idea who he is. ",
"ja": "ๆฏใ่ฟใใจ้ซ้ฝขใฎ็ทๆงใ็ซใฃใฆใใฆใๅฝผใ่ชฐใชใฎใใใใใใ"
} |
{
"en": "And I said, \"I'm sorry, sir, have we met? I don't remember meeting you.\" ",
"ja": "โใใฟใพใใใไปฅๅใซใไผใใใไบใ๏ผ่ฆ่ฆใใใชใใใฎใงโใใจ่จใใจใ"
} |
{
"en": "He said, \"Well, you wouldn't remember meeting me. ",
"ja": "โ็ก็ใฏใชใใใ"
} |
{
"en": "I mean, when we met I was delivering you from your mother's womb.\" ",
"ja": "ๅใ็ใพใใใจใใ็งใใ็ฃใใใใฆใใใใ ใโใ"
} |
{
"en": "(Laughter) Oh, that guy. ",
"ja": "๏ผไผๅ ด๏ผใ็ฌใๅฃฐ๏ผใใใใใใฎๆนใญใ"
} |
{
"en": "And, but of course, actually, it did click. ",
"ja": "ใใณใจๆฅใพใใใ"
} |
{
"en": "This man was Dr. Kean, a man that I had only known about through my mother's stories of that day, because, of course, typical fashion, I arrived late for my birthday by two weeks. ",
"ja": "ๅฝผใฏใญใผใณๅ
็ใงใใใ็งใ็ใพใใๆฅใฎใใจใฏๆฏใใ่ใใฆใใพใใใ็งใฏๅบ็ฃไบๅฎๆฅใ๏ผ้ฑ้้
ใใฆ็ใพใใฆใใใฎใงใ"
} |
{
"en": "And so my mother's prenatal physician had gone on vacation, so the man who delivered me was a complete stranger to my parents. ",
"ja": "ๆ
ๅฝใฎ็ฃๅฉฆไบบ็งๅปใฏไผๆใซๅบใฆใใพใใ็ตๅฑใใ็ฃใซ็ซใกไผใฃใใฎใฏๅๅฏพ้ขใฎๅปๅธซใ ใฃใใฎใงใใ"
} |
{
"en": "And, because I was born without the fibula bones, and had feet turned in, and a few toes in this foot and a few toes in that, he had to be the bearer -- this stranger had to be the bearer of bad news. ",
"ja": "็งใฏ็ใพใใคใ่
้ชจใ็กใใ่ถณใฏๅ
ๅดใซๆฒใใใๆใ่ถณใซๅ
ฅใ่พผใฟใๅๅฏพ้ขใงใใๅ
็ใใใใฎไบๅฎใไธก่ฆชใซไผใใชใใฆใฏใใใพใใใงใใใ"
} |
{
"en": "He said to me, \"I had to give this prognosis to your parents that you would never walk, and you would never have the kind of mobility that other kids have or any kind of life of independence, and you've been making liar out of me ever since.\" ",
"ja": "ๅ
็ๆฐใใโๅใๅฐๆฅๆญฉใใใจใฏใงใใใไปใฎๅญใฉใใฎใใใซใๅใๅใใฎใฏ็ก็ใใคใใฃใใใฎ็ๆดปใซใชใใจใไธก่ฆชใซไผใใชใใกใใใใชใใฃใใใชใฎใซใๅใฏๅใๅใคใใซใใฆใใใใญโใ"
} |
{
"en": "(Laughter) (Applause) The extraordinary thing is that he said he had saved newspaper clippings throughout my whole childhood, whether winning a second grade spelling bee, marching with the Girl Scouts, you know, the Halloween parade, winning my college scholarship, or any of my sports victories, and he was using it, and integrating it into teaching resident students, med students from Hahnemann Medical School and Hershey Medical School. ",
"ja": "๏ผไผๅ ด๏ผใ็ฌใๅฃฐ๏ผใ๏ผๆๆ๏ผใๆๆฟใใใฎใฏใ็งใๅญใฉใใฎใจใใๆฐ่ใซๅบใใจใๅ
็ใฏๅใใฌใใๅใฃใฆใใใใใใงใใ๏ผๅนด็ใฎในใใชใณใฐ็ซถไบใงๅใฃใใใฎใใฌใผใซในใซใฆใใฎ่ก้ฒใใใญใฆใฃใณใใฌใผใใๅคงๅญฆใฎๅฅจๅญฆ้็ฒๅพใในใใผใ็ซถๆใงใฎๅชๅใชใฉใๅ
็ใฏใใฎ่จไบใไฝฟใฃใฆ็ ไฟฎๅปๅธซใๆใใใใใใผใใใณๅป็ๅคงๅญฆใใใใผใทใผๅป็ๅคงๅญฆใฎๅญฆ็ใๆใใฆใใพใใใ"
} |
{
"en": "And he called this part of the course the X Factor, the potential of the human will. ",
"ja": "ใใใฆๅ
็ใฏ่ฌ็พฉใฎใใฎ้จๅใใไบบ้ใฎๆๆใใใคๆฝๅจ่ฝๅใจๅผใใงใใพใใใ"
} |
{
"en": "No prognosis can account for how powerful this could be as a determinant in the quality of someone's life. ",
"ja": "็
ๆฐใจๅใๅใ็ๆดปใๅทฆๅณใใๆฝๅจ่ฝๅใใใฉใใ ใๅใ็บๆฎใใใฎใใไบๆธฌใฏใงใใพใใใ"
} |
{
"en": "And Dr. Kean went on to tell me, he said, \"In my experience, unless repeatedly told otherwise, and even if given a modicum of support, if left to their own devices, a child will achieve.\" ",
"ja": "ใญใผใณๅ
็ใฏใใใใซใใ่จใใพใใใโ็งใฎ็ต้จใใ่จใใจใๆฏใใใใใใงใใฃใฆใใ็นฐ่ฟใๅฆๅฎ็ใชใใจใ่จใใใชใใใฐใ่ชใๆใกๅใใใใใฎใ ใใซใชใใจใๅญใฉใใฏใใใฃใฆใฎใใใใฎใ โใ"
} |
{
"en": "See, Dr. Kean made that shift in thinking. ",
"ja": "ใญใผใณๅ
็ใฏใ่ใๆนใซๅคๅใใใใใใพใใใ"
} |
{
"en": "He understood that there's a difference between the medical condition and what someone might do with it. ",
"ja": "ๅฝผใฏๅป็็็ถๆณใจใใใใฉใฎใใใซใใใใจใใ๏ผใคใซใฏใ้ใใใใใใจใ็่งฃใใใฎใงใใ"
} |
{
"en": "And there's been a shift in my thinking over time, in that, if you had asked me at 15 years old, if I would have traded prosthetics for flesh-and-bone legs, I wouldn't have hesitated for a second. ",
"ja": "ๆ้ใ็ต้ใใใใกใซ็งใฎ่ใๆนใซใๅคๅใใใใพใใใใใใใ15ๆญณใฎ็งใซใ็พฉ่ถณใใๆฌ็ฉใฎ่ถณใจไบคๆใใใใจๅฐใญใใใ็งใฏๅฐใใ่บ่บใใใใจใฏใชใใฃใใงใใใใ"
} |
{
"en": "I aspired to that kind of normalcy back then. ",
"ja": "ๅฝๆใฏ็ใจๅใใใใซใชใใใใฃใใฎใงใใ"
} |
{
"en": "But if you ask me today, I'm not so sure. ",
"ja": "ใงใไปใๅฐใญใใใใใใใใใพใใใ"
} |
{
"en": "And it's because of the experiences I've had with them, not in spite of the experiences I've had with them. ",
"ja": "็งใ็ต้จใใฆใใใใจใ่ใใฆใฎใใจใงใใ็ต้จใใใใจใซใ้ขใใใใใจใใใฎใงใฏใใใพใใใ"
} |
{
"en": "And perhaps this shift in me has happened because I've been exposed to more people who have opened doors for me than those who have put lids and cast shadows on me. ",
"ja": "ใใใใใๆฐใฎๆใกใใใซๅคๅใ็พใใ็็ฑใฏใ็งใฎๅฏ่ฝๆงใ้ฎใฃใไบบใใใใ้ๆธใ้ใใฆใใใไบบใๅคใใฃใใใใงใใ"
} |
{
"en": "See, all you really need is one person to show you the epiphany of your own power, and you're off. ",
"ja": "ๅฟ
่ฆใชใฎใฏ่ชฐใ๏ผไบบใๅฏ่ฝๆงใฎ่ฆๆใๆนใไผๆใใใใฐใ่ชๅใฎ้ใ้ใใพใใ"
} |
{
"en": "If you can hand somebody the key to their own power -- the human spirit is so receptive -- if you can do that and open a door for someone at a crucial moment, you are educating them in the best sense. ",
"ja": "ๆฅตใใฆ้่ฆใชๆใซใ่ชฐใใซๅใ่งฃใๆพใค้ตใๆธกใใ้ๆธใ้ใใฆใใใใฎใฏใไบบ้ใฎๅฟใฎๅๅฎนๅใ่ใใใจใๆ้ซใฎ่ฒใฆๆนใจ่จใใพใใ"
} |
{
"en": "You're teaching them to open doors for themselves. ",
"ja": "่ชใ้ๆธใ้ใใใจใๆใใฆใใใฎใงใใ"
} |
{
"en": "In fact, the exact meaning of the word \"educate\" comes from the root word \"educe.\" ",
"ja": "ใๆ่ฒใใใใ-ใeducateใ-ใใจใใ่จ่ใฎ่ชๆบใฏใeduceใใจใใ่จ่ใใๆฅใฆใใฆใ"
} |
{
"en": "It means \"to bring forth what is within, to bring out potential.\" ",
"ja": "ๅ
้ขใซใใใใฎใ็ใใๆฝๅจ่ฝๅใๅผใๅบใใใจใใๆๅณใงใใ"
} |
{
"en": "So again, which potential do we want to bring out? ",
"ja": "ใใใใฉใใชๆฝๅจ่ฝๅใ็งใใกใฏๅผใๅบใใใใฎใงใใใ๏ผใ"
} |
{
"en": "There was a case study done in 1960s Britain, when they were moving from grammar schools to comprehensive schools. ",
"ja": "โ60ๅนดไปฃใซ่ฑๅฝใง่กใใใใใใใชไบไพ็ ็ฉถใใใใพใใๅฝๆใไธญ็ญๅญฆๆ กใใ็ทๅไธญ็ญๅญฆๆ กใซ็ทจๆใใใๆๆใซใใใ"
} |
{
"en": "It's called the streaming trials. We call it \"tracking\" here in the States. ",
"ja": "็ฑณๅฝใฎ่ฝๅๅฅๅญฆ็ด็ทจๆใซใใใ่ฉฆใฟใใใใพใใใ"
} |
{
"en": "It's separating students from A, B, C, D and so on. ",
"ja": "็ๅพใAใBใCใDใจใฐใซใผใใซๅใใ"
} |
{
"en": "And the \"A students\" get the tougher curriculum, the best teachers, etc. ",
"ja": "Aใฐใซใผใใฎใซใชใญใฅใฉใ ใฏ้ซๆฐดๆบใงใๆ
ๅฝๆๅธซใใใใใฏใฉในใจใใใใฎใงใใ"
} |
{
"en": "Well, they took, over a three-month period, D-level students, gave them A's, told them they were \"A's,\" told them they were bright, and at the end of this three-month period, they were performing at A-level. ",
"ja": "๏ผใถๆ้ใณใผในใฎๅงใใซใDใฌใใซใฎ็ๅพใฏใAใฌใใซใฎ่ณขใๅญฆ็ใ ใจไผใใใใฆใใพใใใ๏ผใถๆใ้ใใใจใๅฝผใใฎๆ็ธพใฏAใฌใใซใซๅฐ้ใใใฎใงใใ"
} |
{
"en": "And, of course, the heartbreaking, flip side of this study, is that they took the \"A students\" and told them they were \"D's.\" ",
"ja": "ใใกใใใใใฎ็ ็ฉถใซใฏใใใใชใ่ฃใใใใAใฌใใซใฎ็ๅพใฏDใฌใใซใ ใจไผใใใใ"
} |
{
"en": "And that's what happened at the end of that three-month period. ",
"ja": "ไธญ้ใใ็ๅพใ้คใใๅญฆๆ กใซๆฎใฃใฆใใ็ๅพใฏใ"
} |
{
"en": "Those who were still around in school, besides the people who had dropped out. ",
"ja": "ใใใ๏ผใถๆๅพใซ็พๅฎใจใชใฃใฆใใพใใพใใใ"
} |
{
"en": "A crucial part of this case study was that the teachers were duped too. ",
"ja": "ใใฎไบไพ็ ็ฉถใฎๆฑบๅฎ็ใช่ฆ็ด ใฏๆๅธซใใ ใพใใใฆใใใใจใงใใ"
} |
{
"en": "The teachers didn't know a switch had been made. ",
"ja": "ๆๅธซใใใใใชใใๆฟใใใใฃใใจใฏ็ฅใใใ"
} |
{
"en": "They were simply told, \"These are the 'A-students,' these are the 'D-students.'\" And that's how they went about teaching them and treating them. ",
"ja": "ใใฃใกใAใใใฃใกใDใจใ ใไผใใใใฆใใพใใใใใใ็ๅพใฎๆใๆนใๅฏพๅฟใฎไปๆนใซใคใชใใฃใใฎใงใใ"
} |
{
"en": "So, I think that the only true disability is a crushed spirit, a spirit that's been crushed doesn't have hope, it doesn't see beauty, it no longer has our natural, childlike curiosity and our innate ability to imagine. ",
"ja": "ใใใใ่จใใใฎใฏใๅฏไธใๆฌๅฝใฎใใณใใฃใญใฃใใใจ่จใใใฎใฏใๆใกใฎใใใใๅฟใ ใจๆใใพใใๆใกใฎใใใๅธๆใใใฆใชใๅฟใ็พ็นใ่ฆใใใๆใกๅใใใฆใใใฏใใฎๅญใฉใใฎใใใชๅฅฝๅฅๅฟใใชใใชใใ็ใพใใคใๆใฃใฆใใๆณๅๅใใชใใชใฃใ็ถๆ
ใ"
} |
{
"en": "If instead, we can bolster a human spirit to keep hope, to see beauty in themselves and others, to be curious and imaginative, then we are truly using our power well. ",
"ja": "ใใใใ็งใใกใๅธๆใไฟใกใ่ชๅ่ช่บซใไป่
ใใใค็พ็นใ่ฆใใ ใใๅฅฝๅฅๅฟใจๆณๅๅใใใคๅฟใซใๅใๅนใ่พผใใใฐใ็งใใกใฏๅใ็ใใ็บๆฎใงใใใฎใงใใ"
} |
{
"en": "When a spirit has those qualities, we are able to create new realities and new ways of being. ",
"ja": "ๅฟใใใใฎใใใช็นๆงใใใคใจใ็งใใกใฏๆฐใใ็พๅฎใใๆฐใใใใๆนใๅตใใ ใใพใใ"
} |
{
"en": "I'd like to leave you with a poem by a fourteenth-century Persian poet named Hafiz that my friend, Jacques Dembois told me about, and the poem is called \"The God Who Only Knows Four Words\": \"Every child has known God, not the God of names, not the God of don'ts, but the God who only knows four words and keeps repeating them, saying, 'Come dance with me. ",
"ja": "ๆๅพใซ่ฉฉใๆ่ชญใใพใใ14ไธ็ดใฎใใซใทใฃใฎ่ฉฉไบบใใใใฃในใฎ่ฉฉใงใ็งใฎๅไบบใๆใใฆใใใพใใใโ๏ผใคใฎ่จ่ใใ็ฅใใชใ็ฅๆงโใใจใใ่ฉฉใงใใโใฉใฎๅญใฉใใใ็ฅๆงใ็ฅใฃใฆใใใๆชๅฃใฎ็ฅๆงใงใฏใชใใ็ฆๅถใฎ็ฅๆงใงใใชใใ๏ผใคใฎ่จ่ใใ็ฅใใชใ็ฅๆงใ ใ็ฅๆงใฏ็นฐใ่ฟใ่จใใComeใdanceใwithใmeใโใ็งใจๅ
ฑใซ่ธใใใโใ"
} |
{
"en": "Come, dance with me. Come, dance with me.'\" Thank you. ",
"ja": "็งใจๅ
ฑใซ่ธใใใใใใใใจใใ"
} |
{
"en": "(Applause) I'm a writer and a journalist, and I'm also an insanely curious person, so in 22 years as a journalist, I've learned how to do a lot of new things. ",
"ja": "๏ผๆๆ๏ผใ็งใฏไฝๅฎถๅ
ผใธใฃใผใใชในใใงใใใใใฆใใฎใใใๅฅฝๅฅๅฟใๅผทใใใงใใใธใฃใผใใชในใใจใใฆใฎ22ๅนด้ใใใใใใฎใใจใ่ฆใใฆใใพใใใ"
} |
{
"en": "And three years ago, one of the things I learned how to do was to become invisible. ",
"ja": "ใใใฆ3ๅนดๅใซใฏใ้ๆไบบ้ใซใชใฃใใฎใงใใ"
} |
{
"en": "I became one of the working homeless. ",
"ja": "็งใฏใๅใใใผใ ใฌในใใซใชใฃใใฎใงใใ"
} |
{
"en": "I quit my job as a newspaper editor after my father died in February of that same year, and decided to travel. ",
"ja": "ๅใๅนดใฎ2ๆใ็ถใไบกใใชใใใ็งใฏๆฐ่ใฎ็ทจ้ๅกใฎไปไบใ่พใใพใใใใใใฆๆ
่กใใไบใซใใพใใใ"
} |
{
"en": "His death hit me pretty hard. ",
"ja": "็ถใฎๆญปใฏใคใใใฃใใ"
} |
{
"en": "And there were a lot of things that I wanted to feel and deal with while I was doing that. ",
"ja": "ใใใฆๆ
ใฎ้ใซใๆใใใไบใใใใใไบใใใใใใใใพใใใ"
} |
{
"en": "I've camped my whole life. And I decided that living in a van for a year to do this would be like one long camping trip. ",
"ja": "ๅญใฉใใฎ้ ใใใญใฃใณใใใใฆใใใฎใงใไธๅนด้ใใณใงๆฎใใใฎใฏใใญใฃใณใใใชใใใๆ
่กใใใใใชใใฎใ ใจๆใใใจใซใใพใใใ"
} |
{
"en": "So I packed my cat, my Rottweiler and my camping gear into a 1975 Chevy van, and drove off into the sunset, having fully failed to realize three critical things. ",
"ja": "็งใฎ็ซใใใญใใใฏใคใฉใผ็ฌใใใใญใฃใณใ้ๅ
ทใ1975ๅนดๅใฎใทใใฌใผใฎใใณใซ่ท้ ใใใๅคๆฅใซๅใใฃใฆๆ
็ซใกใพใใใใใใฎๆใไธใคใฎ้ๅคงใชไบใใพใฃใใๆฐใฅใใฆใใพใใใงใใใ"
} |
{
"en": "One: that society equates living in a permanent structure, even a shack, with having value as a person. ",
"ja": "ไธใค๏ผ็คพไผใฏใใผใๅฐๅฑใงใใใใใใๅบๅฎ็ใชๅปบ็ฉใซไฝใใงใใไบบใใไพกๅคใใไบบใจๆใไบใ"
} |
{
"en": "Two: I failed to realize how quickly the negative perceptions of other people can impact our reality, if we let it. ",
"ja": "ไบใค๏ผ่ชๅใซๅฏพใใใไปไบบใฎๅฆๅฎ็ใช่ช่ญใใใใใใใ่จฑใใฐใใใจใ็ฐกๅใซใ่ชๅใฎ็พๅฎๆใซๅฝฑ้ฟใใไบใ"
} |
{
"en": "Three: I failed to realize that homelessness is an attitude, not a lifestyle. ",
"ja": "ไธใค๏ผใใผใ ใฌในใงใใไบใฏใๆ
ๅบฆใฎๅ้กใงใใใใฉใคใในใฟใคใซใงใฏใชใใใจใ"
} |
{
"en": "At first, living in the van was great. ",
"ja": "ๆๅใฎใใกใใใณใซไฝใใฎใฏใใฐใใใไบใงใใใ"
} |
{
"en": "I showered in campgrounds. I ate out regularly. ",
"ja": "ใญใฃใณใๅ ดใงใทใฃใฏใผใๆตดใณใๅฎๆ็ใซๅค้ฃใใพใใใ"
} |
{
"en": "And I had time to relax and to grieve. ",
"ja": "ใชใฉใใฏในใใๅชใซๆใใไฝ่ฃใใใใพใใใ"
} |
{
"en": "But then the anger and the depression about my father's death set in. ",
"ja": "ใใใใใฎใใกใ็ถใฎๆญปใซใคใใฆใฎๆใใจๆ้ฌฑใๅฟใณ่พผใใงใใพใใใ"
} |
{
"en": "My freelance job ended. And I had to get a full-time job to pay the bills. ",
"ja": "ใใชใผใฉใณในใฎไปไบใ็ตใใใๆฏๆใใฎใใใซใๅฎ่ทใซใคใใชใใฆใฏใชใใพใใใงใใใ"
} |
{
"en": "What had been a really mild spring turned into a miserably hot summer. ",
"ja": "ใจใฆใ็ฉใใใ ใฃใๆฅใฏใใฒใฉใ็ๆใซๅคใใใพใใใ"
} |
{
"en": "And it became impossible to park anywhere -- (Laughs) -- without being very obvious that I had a cat and a dog with me, and it was really hot. ",
"ja": "ใใใฉใใซใ้ง่ปใงใใชใใชใใพใใโใ๏ผ็ฌ๏ผใโ็ฌใจ็ซใไธ็ทใซใใฆใใใฎใใใๆใ็ถๆ
ใงใฏใญใ"
} |
{
"en": "The cat came and went through an open window in the van. ",
"ja": "็ซใฏใใณใฎ็ชใใใๆใใฆๅบๅ
ฅใใใ"
} |
{
"en": "The doggy went into doggy day care. ",
"ja": "็ฌใฏ็ฌ็จใใคใฑใขใธ่กใใ"
} |
{
"en": "And I sweated. ",
"ja": "็งใฏๆฑใ ใใ"
} |
{
"en": "Whenever I could, I used employee showers in office buildings and truck stops. ",
"ja": "ๅฏ่ฝใชใจใใฏใใคใใใใฉใใฏๅ่ปๅ ดใใชใใฃในใใซใฎ่ทๅก็จใทใฃใฏใผใไฝฟใใพใใใ"
} |
{
"en": "Or I washed up in public rest rooms. ",
"ja": "ใใใๅ
ฌ่กใใคใฌใง่บซใใใใซใใใใ"
} |
{
"en": "Nighttime temperatures in the van rarely dropped below 80 degrees Fahrenheit, making it difficult or impossible to sleep. ",
"ja": "ๅค้ใฎใใณใฎๅฎคๅ
ๆธฉๅบฆใฏใใใฃใใซๆๆฐ27ๅบฆไปฅไธใซใฏใชใใใใปใจใใฉ็ ใใพใใใงใใใ"
} |
{
"en": "Food rotted in the heat. ",
"ja": "้ฃใน็ฉใฏๆใใงๅทใฟใ"
} |
{
"en": "Ice in my ice chest melted within hours, and it was pretty miserable. ",
"ja": "ใขใคในใใใฏในใฎๆฐทใฏๆฐๆ้ใงๆบถใใๆฌๅฝใซใฒใฉใใฃใใ"
} |
{
"en": "I couldn't afford to find an apartment, or couldn't afford an apartment that would allow me to have the Rottweiler and the cat. ",
"ja": "ใขใใผใใๅใใใใใใคใพใ็ฌ็ซไปใใงๅใใใใใใขใใผใใๅใใไฝ่ฃใใชใใ"
} |
{
"en": "And I refused to give them up, so I stayed in the van. ",
"ja": "ใงใๅฝผใใๆๆพใไบใฏใงใใชใใใ ใใใใณใงๆฎใใใพใใใ"
} |
{
"en": "And when the heat made me too sick to walk the 50 feet to the public restroom outside my van at night, I used a bucket and a trash bag as a toilet. ",
"ja": "ๆใใงใใพใใซๅ
ทๅใๆชใใฆใ20ใกใผใใซใใชใใจใใใฎๅ
ฌ่กใใคใฌใซ่กใใชใๆใฏใๅคใใใณใฎๅคใงใใใฑใใจใดใ็ฎฑใซ็จใ่ถณใใพใใใ"
} |
{
"en": "When winter weather set in, the temperatures dropped below freezing. And they stayed there. ",
"ja": "ๅฌใซใชใใจๆฐๆธฉใไธใใฃใฆๆฅใฆใๆฐท็นไธใซใชใใใใฎใพใพใซใชใใพใใใ"
} |
{
"en": "And I faced a whole new set of challenges. ",
"ja": "ๆฐใใๅ้กใซ็ด้ขใใพใใใ"
} |
{
"en": "I parked a different place every night so I would avoid being noticed and hassled by the police. ",
"ja": "็งใฏๆฏๆฉๅฅใฎๅ ดๆใซ้ง่ปใใฆใ่ญฆๅฏใซ่ฆใคใใฃใฆ้ขๅใชไบใซใชใใชใใใใซใใฆใใพใใใใ"
} |
{
"en": "I didn't always succeed. ",
"ja": "ใใคใไธๆใใใฃใใใใงใฏใใใพใใใงใใใ"
} |
{
"en": "But I felt out of control of my life. ",
"ja": "ไบบ็ใฎใณใณใใญใผใซใๅคฑใฃใใใใงใใใ"
} |
{
"en": "And I don't know when or how it happened, but the speed at which I went from being a talented writer and journalist to being a homeless woman, living in a van, took my breath away. ",
"ja": "ใใใใใคใใใชใฃใใใฏใใใใชใใงใใใ่ชๅใใๆ่ฝใใไฝๅฎถๅ
ผใธใฃใผใใชในใใใใใใณไฝใพใใฎใใผใ ใฌในๅฅณๆงใซใใชใฃใฆใใพใฃใๆฉใใซใฏใ้ฉใใพใใใ"
} |