ar
stringlengths
1
55k
en
stringlengths
2
69.3k
١٦ - حدثنا أبي ومحمد بن الحسن وأحمد بن محمد بن يحيى العطار (رضي الله عنهم)، قالوا: حدثنا سعد بن عبد الله، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، عن موسى بن بشار العطار (١)، عن المسعودي، عن عبد الله بن الزبير، عن أبان بن تغلب والربيع بن سليمان وأبان بن أرقم وغيرهم، قالوا: أقبلنا من مكة حتى إذا كنا بوادي الاجفر (٢) إذا نحن برجل يصلي، ونحن ننظر إلى شعاع الشمس، فوجدنا (٣) في أنفسنا، فجعل يصلي ونحن ندعو عليه، حتى صلى ركعة ونحن ندعو عليه ونقول: هذا من شباب أهل المدينة، فلما أتيناه إذا هو أبو عبد الله جعفر بن محمد (عليهما السلام)، فنزلنا فصلينا معه، وقد فاتتنا ركعة، فلما قضينا الصلاة قمنا إليه، فقلنا: جعلنا فداك، هذه الساعة تصلي؟ فقال: إذا غابت الشمس فقد دخل الوقت (٤).
My father and Muhammad b. al-Hasan and Ahmad b. Muhammad b. Yahya al-`Attar narrated to us. They said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us from Muhammad b. al-Husayn from Abi’l Khattab from Musa b. Bashar al-`Attar from al-Mas`udi from `Abdullah b. al-Zubayr from Aban b. Taghlub and al-Rabi` b. Sulayman and Aban b. Arqam and others. They said: We proceeded from Mecca until we reached the Ajfar valley, where we came across a man who was praying. We saw the rays of the Sun, so we felt angry. He was praying whilst we were supplicating against him. He prayed one unit whilst we were supplicating against him; we were saying: He is from the youth of the people of the Medina. When we came to him, it turned out that he was Abu `Abdillah Ja`far b. Muhammad . So, we descended and prayed with him. We had missed one unit; so, when we completed the prayer, we stood and went to him, saying: May we be your sacrifice! Is this the time that you pray? So, he said: Once the Sun sets, then the time has begun.
٢٣٣ / ١٧ - حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، قال: حدثنا محمد ابن الحسين بن أبي الخطاب، عن عيسى بن عبد الله العلوي، عن أبيه عبد الله بن محمد بن عمر بن علي بن أبي طالب، عن أبيه، عن جده، عن علي (عليه السلام)، قال: سألت رسول الله (صلى الله عليه وآله) عن الرجل ينام فيرى الرؤيا، فربما كانت حقا، وربما كانت باطلا. فقال رسول الله (صلى الله عليه وآله) يا علي، ما من عبد ينام إلا عرج بروحه إلى رب العالمين، فما رأى عند رب العالمين فهو حق، ثم إذا أمر الله العزيز الجبار برد روحه إلى جسده فصارت الروح بين السماء والارض، فما رأته فهو أضغاث أحلام (١).
My father (rh) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us. He said: Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab narrated to us from `Isa b. `Abdullah al-`Alawi from his father `Abdullah b. Muhammad b. `Umar b. `Ali b. Abu Talib from his father from his grandfather from `Ali . He said: I asked the Messenger of Allah (s) about the man who sleeps and then dreams. So sometimes it is true and sometimes it is false. The Messenger of Allah (s) said: O `Ali! There is no servant who sleeps but that he is raised with his spirit towards the Lord of the worlds. So, what he sees near the Lord of the worlds is the truth. Then when Allah, the Mighty, the Omnipotent orders with the return of his spirit to his body, the spirit is between the heaven and the Earth. So, what it sees [then] are confused dreams.
٦ - حدثنا عتاب بن محمد بن عتاب الوراميني، قال: حدثنا يحيى بن محمد بن صاعد، قال: حدثنا أحمد بن عبد الرحمن بن المفضل ومحمد بن عبيد الله ابن سوار، قالا: حدثنا عبد الغفار بن الحكم، قال: حدثنا منصور بن أبي الاسود، عن مطرف، عن الشعبي. وحدثنا عتاب بن محمد، قال: حدثنا إسحاق بن محمد الانماطي، عن يوسف ابن موسى، قال: حدثني جرير، عن أشعث بن سوار عن الشعبي. وحدثنا عتاب بن محمد، قال: حدثنا الحسين بن محمد الحراني، قال: حدثنا أيوب بن محمد الوزان، قال: حدثنا سعيد بن مسلمة، قال: حدثنا أشعث بن سوار عن الشعبي، كلهم قالوا عن عمه قيس بن عبد، قال عتاب: وهذا حديث مطرف، قال: كنا جلوسا في المسجد، ومعنا عبد الله بن مسعود فجاء أعرابي، فقال: أفيكم عبد الله؟ قال: نعم، أنا عبد الله، فما حاجتك؟ قال: يا عبد الله، أخبركم نبيكم (صلى الله عليه وآله) كم يكون من خليفة؟ قال: لقد سألتني عن شئ ما سألني عنه أحد منذ قدمت العراق، نعم، اثنا عشر، عدة نقباء بني إسرائيل. قال أبو عروبة في حديثه: قال: نعم عدة نقباء بني إسرائيل (١).
`Attab b. Muhammad b. `Attab al-Waramini narrated to us. He said: Yahya b. Muhammad b. Sa`id narrated to us. He said: Ahmad b. `Abd al-Rahman b. al-Mufaddal and Muhammad b. `Ubaydullah b. Sawwar narrated to us. They said: `Abd al-Ghaffar b. al-Hakam narrated to us. He said: Mansur b. Abi’l Aswad narrated to us from Mutrif from al-Sha`bi. And `Attab b. Muhammad narrated to us. He said: Ishaq b. Muhammad al-Anmati narrated to us from Yusuf b. Musa. He said: Jarir narrated to me from Ash`ath b. Sawwar from al-Sha`bi. And `Attab b. Muhammad narrated to us. He said: Al-Husayn b. Muhammad al-Harrani narrated to us. He said: Ayyub b. Muhamad al-Wizan narrated to us. He said: Sa`id b. Maslama narrated to us. He said: Ash`ath b. Sawwar narrated to us from Sha`bi. All of them reported from his uncle Qays b. `Abd. `Attab said: This is the hadith of Mutrif: He said: We were sitting in the mosque, and `Abdullah b. Mas`ud was with us. A Bedouin came and said: Is there an `Abdullah among you? He said: Yes, I am `Abdullah. What do you need? He said: O `Abdullah! Has your Prophet (s) informed you of how many caliphs there would be? He said: You have asked me about something that no one has asked me since I came to Iraq. Yes, twelve – the number of chiefs of the Children of Israel. Abu `Uruba said in his hadith: He said: Yes, the number of chiefs of the Children of Israel.
١ - حدثنا الشيخ الجليل أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى ابن بابويه القمي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا أحمد بن الحسن القطان وعلي بن أحمد بن موسى الدقاق ومحمد بن أحمد السناني (رضي الله عنهم)، قالوا: حدثنا أبو العباس أحمد ابن يحيى بن زكريا القطان، قال: حدثنا محمد بن العباس، قال: حدثني محمد بن أبي السري، قال: حدثنا أحمد بن عبد الله بن يونس، عن سعد بن طريف الكناني، عن الاصبغ بن نباتة، قال: لما جلس علي (عليه السلام) في الخلافة وبايعه الناس، خرج إلى المسجد متعمما بعمامة رسول الله (صلى الله عليه وآله)، لابسا بردة رسول الله (صلى الله عليه وآله) منتعلا نعل رسول الله (صلى الله عليه وآله)، متقلدا سيف رسول الله (صلى الله عليه وآله) فصعد المنبر، فجلس عليه متمكنا، ثم شبك بين أصابعه، فوضعها أسفل بطنه، ثم قال: يا معشر الناس، سلوني قبل أن تفقدوني، هذا سفط العلم، هذا لعاب رسول الله (صلى الله عليه وآله)، هذا ما زقني رسول الله (صلى الله عليه وآله) زقا زقا، سلوني فإن عندي علم الاولين والآخرين، أما والله لوثنيت لي وسادة، فجلست عليها، لافتيت أهل التوراة بتوراتهم حتى تنطق التوراة فتقول: صدق علي ما كذب، لقد أفتاكم بما أنزل الله في، وأفتيت أهل الانجيل بإنجيلهم حتى ينطق الانجيل فيقول: صدق علي ما كذب، لقد أفتاكم بما أنزل الله في، وأفتيت أهل القرآن بقرآنهم حتى ينطق القرآن فيقول: صدق علي ما كذب، لقد أفتاكم بما أنزل الله في، وأنتم تتلون القرآن ليلا ونهارا، فهل فيكم أحد يعلم ما نزل فيه؟ ولولا آية في كتاب الله عزوجل لاخبرتكم بما كان وبما يكون، وبما هو كائن إلى يوم القيامة، وهي هذه الآية: (يمحوا الله ما يشاء ويثبت وعنده أم الكتاب) (١). ثم قال: (عليه السلام): سلوني قبل أن تفقدوني، فو الذي فلق الحبة وبرأ النسمة، لو سألتموني عن أية آية، في ليل أنزلت، أو في نهار أنزلت، مكيها ومدنيها، سفريها وحضريها، ناسخها ومنسوخها، ومحكمها ومتشابهها، وتأويلها وتنزيلها، إلا أخبرتكم. فقال إليه رجل يقال له ذعلب، وكان ذرب اللسان، بليغا في الخطب، شجاع القلب، فقال: لقد ارتقى ابن أبي طالب مرقاة صعبة، لاخجلنه اليوم لكم في مسألتي إياه. فقال: يا أمير المؤمنين، هل رأيت ربك؟ فقال: ويلك يا ذعلب لم أكن بالذي أعبد ربا لم أره. قال: فكيف رأيته؟ صفه لنا. قال: ويلك! لم تره العيون بمشاهدة الابصار، ولكن رأته القلوب بحقائق الايمان، ويلك يا ذعلب، إن ربي لا يوصف بالعبد ولا بالحركة ولا بالسكون، ولا بقيام - قيام انتصاب - ولا بجيئة ولا بذهاب، لطيف اللطافة لا يوصف باللطف، عظيم العظمة لا يوصف بالعظم، كبير الكبرياء لا يوصف بالكبر، جليل الجلالة لا يوصف بالغلظ، رؤوف الرحمة لا يوصف بالرقة، مؤمن لا بعبادة، مدرك لا بمجسة (٢)، قائل لا بلفظ، هو في الاشياء على غير ممازجة، خارج منها على غير مباينة، فوق كل شئ ولا يقال شئ فوقه، أمام كل شئ ولا يقال له أمام، داخل في الاشياء لا كشئ في شئ داخل، وخارج منها لا كشئ من شئ خارج. فخر ذعلب مغشيا عليه، ثم قال: تا لله ما سمعت بمثل هذا الجواب، والله لا عدت إلى مثلها. ثم قال (عليه السلام): سلوني قبل أن تفقدوني. فقام إليه الاشعث بن قيس، فقال: يا أمير المؤمنين، كيف تؤخذ من المجوس الجزية ولم ينزل عليهم كتاب، ولم يبعث إليهم نبي؟ فقال: بلى يا أشعث، قد أنزل الله عليهم كتابا، وبعث إليهم نبيا، وكان لهم ملك سكر ذات ليلة، فدعا بابنته إلى فراشه فارتكبها، فلما أصبح تسامع به قومه، فاجتمعوا إلى بابه، فقالوا: أيها الملك، دنست علينا ديننا فأهلكته، فاخرج نطهرك ونقم عليك الحد. فقال لهم: اجتمعوا واسمعوا كلامي، فإن يكن لي مخرج مما ارتكبت وإلا فشأنكم. فاجتمعوا، فقال لهم: هل علمتم أن الله عز وجل لم يخلق خلقا أكرم عليه من أبينا آدم وأمنا حواء؟ قالوا: صدقت أيها الملك. قال: أفليس قد زوج بنيه من بناته، وبناته من بينه؟ قالوا: صدقت، هذا هو الدين، فتعاقدوا على ذلك، فمحا الله ما في صدورهم من العلم، ورفع عنهم الكتاب، فهم الكفرة، يدخلون النار بلا حساب، والمنافقون أشد حالا منهم. فقال الاشعث: والله ما سمعت بمثل هذا الجواب، والله لا عدت إلى مثلها أبدا. ثم قال (عليه السلام): سلوني قبل أن تفقدوني. فقام إليه رجل من أقصى المسجد، متوكئا على عكازة، فلم يزل يتخطى الناس حتى دنا منه فقال: يا أمير المؤمنين، دلني على عمل إذا أنا عملته نجاني الله من النار. فقال له: اسمع يا هذا، ثم افهم، ثم استيقن، قامت الدنيا بثلاثة: بعالم ناطق مستعمل لعلمه، وبغني لا يبخل بماله على أهل دين الله عزوجل، وبفقير صابر، فإذا كتم العالم علمه، وبخل الغني، ولم يصبر الفقير، فعندها الويل والثبور، وعندها يعرف العارفون بالله أن الدار قد رجعت إلى بدئها، أي إلى الكفر بعد الايمان. أيها السائل، فلا تغترن بكثرة المساجد، وجماعة أقوام أجسادهم مجتمعة وقلوبهم شتى. أيها الناس، إنما الناس ثلاثة: زاهد، وراغب، وصابر، فأما الزاهد فلا يفرح بشئ من الدنيا أتاه، ولا يحزن على شئ منها فاته، وأما الصابر فيتمناها بقلبه، فإن أدرك منها شيئا صرف عنها نفسه لما يعلم من سوء عاقبتها، وأما الراغب فلا يبالي من حل أصابها أم من حرام. قال: يا أمير المؤمنين، فما علامة المؤمن في ذلك الزمان؟ قال: ينظر إلى ما أوجب الله عليه من حق فيتولاه، وينظر إلى ما خالفه فيتبرأ منه وإن كان حبيبا قريبا. قال: صدقت والله يا أمير المؤمنين، ثم غاب الرجل فلم نره، وطلبه الناس فلم يجدوه، فتبسم علي (عليه السلام) على المنبر ثم قال: ما لكم، هذا أخي الخضر (عليه السلام). ثم قال (عليه السلام): سلوني قبل أن تفقدوني. فلم يقم إليه أحد، فحمد الله وأثنى عليه، وصلى على نبيه (صلى الله عليه وآله)، ثم قال للحسن (عليه السلام): يا حسن، قم فاصعد المنبر، فتكلم بكلام لا تجهلك قريش من بعدي، فيقولون: إن الحسن لا يحسن شيئا. قال الحسن (عليه السلام): يا أبه، كيف أصعد وأتكلم وأنت في الناس تسمع وترى؟ قال: بأبي وأمي أواري نفسي عنك، وأسمع وأرى ولا تراني. فصعد الحسن (عليه السلام) المنبر، فحمد الله بمحامد بليغة شريفة، وصلى على النبي وآله صلاة موجزة، ثم قال: أيها الناس، سمعت جدي رسول الله (صلى الله عليه وآله) يقول: أنا مدينة العلم وعلي بابها، وهل تدخل المدينة إلا من بابها، ثم نزل، فوثب إليه علي (عليه السلام) فتحمله، وضمه إلى صدره. ثم قال للحسين (عليه السلام): يا بني، قم فاصعد فتكلم بكلام لا تجهلك قريش من بعدي، فيقولون: إن الحسين بن علي لا يبصر شيئا، وليكن كلامك تبعا لكلام أخيك، فصعد الحسين (عليه السلام)، فحمد الله وأثنى عليه، وصلى على نبيه وآله صلاة موجزة، ثم قال: معاشر الناس، سمعت رسول الله (صلى الله عليه وآله) وهو يقول: إن عليا مدينة هدى، فمن دخلها نجا، ومن تخلف عنها هلك. فوثب علي (عليه السلام) فضمه إلى صدره وقبله، ثم قال: معاشر الناس، اشهدوا أنهما فرخا رسول الله (صلى الله عليه وآله) ووديعته التي استودعنيها، وأنا استودعكموها. معاشر الناس، ورسول الله (صلى الله عليه وآله) سائلكم عنهما (١).
Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi narrated to us. He said: Ahmad b. al-Hasan al-Qattan and `Ali b. Ahmad b. Musa al-Daqqaq and Muhammad b. Ahmad al-Sinani narrated to us. They said: Abu’l `Abbas Ahmad b. Yahya b. Zakariyya al-Qattan narrated to us. He said: Muhammad b. al-`Abbas narrated to us. He said: Muhammad b. Abi al-Sirri narrated to me. He said: Ahmad b. `Abdullah b. Yunus narrated to us from Sa`d b. Turayf al-Kinani from al-Asbagh b. Nubata. He said: When `Ali assumed the Caliphate and the people pledged their allegiance to him, he went out to the Mosque turbaned in the turban of the Messenger of Allah (s), cloaked in the cloak of the Messenger of Allah (s), wearing the sandals of the Messenger of Allah (s), and equipped with the sword of the Messenger of Allah (s). So, he climbed the pulpit and sat upon it masterfully. Then, he folded his hands and placed them under his stomach. Then, he said: O people! Ask me before you lose me. This is the vessel of knowledge. This is the saliva of the Messenger of Allah (s). This is the sustenance that the Messenger of Allah (s) has sustained me with. Ask me, for I have the knowledge of the former and latter peoples. By Allah, if a cushion were folded for me, I could give judgments to the people of the Torah with their Torah until the Torah is made to say: “`Ali has spoken the truth and he has not lied. He has given you judgments by that which Allah has revealed”; and I could give judgments to the people of the Gospel with their Gospel until the Gospel is made to say: “`Ali has spoken the truth and he has not lied. He has given you judgments by that which Allah has revealed”; and I could give judgments to the people of the Quran with their Quran until the Quran is made to say: “`Ali has spoken the truth and he has not lied. He has given you judgments by that which Allah has revealed.” You recite the Quran night and day, so, is there one of you who knows what was revealed in it? If it were not for one verse in the Book of Allah, I could have informed you of what was, what will be, and what is, until the Day of Resurrection; and it is this verse, “Allah erases what He wishes and confirms, and with Him is the Mother of the Book.” (13:39) Then, he said: Ask me before you lose me, for by Him who split the seed and gave life, if you were to ask me about any verse – whether it were revealed in the night or revealed in the day, in Mecca or in Medina, while travelling or while present; whether it is abrogating or abrogated, decisive or allegorical; or about its interpretation or its exegesis – I would have informed you of it. So, a man named Dha`lab, who had a sharp tongue, who was eloquent in speech, and who had a bold heart, said: Ibn Abi Talib has risen to a difficult station, so I will embarrass him today in my questions posed to him. So, he said: O Amir al-Mu’minin! Have you seen your Lord? So, he said: Woe to you, Dha`lab, I am not one who would worship a Lord that I haven not seen. He said: So, how did you see Him? Describe Him to us. He said: Woe to you! Eyes do not see Him by way of sight, but rather, hearts see Him by the realities of faith. Woe to you, Dha`lab, surely, my Lord is not described with proximity, nor with movement, nor with stillness, nor with standing – standing physically – nor with coming, nor with going. He is the Most Subtle of the subtle, but He is not described with subtlety. He is the Most Great of the great, but He is not described with greatness. He is the Most Grand of the grand, but He is not described with grandness. He is the Most Majestic of the majestic, but He is not described with difficulty. He is kind in mercy, but He is not described with gentleness; the Protector, but not [gained] through worship. He perceives, but not through touching. He speaks, but not through pronouncement. He is in the things, but not interwoven, and He is outside of them, but not contrasting. He is above everything, and nothing is to be said to be above Him. He is in front of everything, but He is not to be said to be in front. He is inside the things, but not like a thing inside another thing. He is outside the things, but not like a thing outside another thing. So, Dha`lab fell unconscious. Then, [he awoke] and said: By Allah, I have never heard an answer like this. By Allah, I will not repeat [a question] like it. Then, he said: Ask me before you lose me. So, al-Ash`ath b. Qays went to him and said: O Amir al-Mu’minin! Why is the jizya taken from the Zoroastrians when no Book was revealed to them and no prophet was sent to them? So, he said: O Ash`ath! Allah revealed a Book to them and sent a prophet to them. They had a king who was drunk one night. He called his daughter to his bed and had intercourse with her. When he awoke, his people had heard what had happened and had gathered at his door. So, they said: “O king! You have dirtied our religion and you have destroyed it. Get out, so that we may purify you by establishing the penalty on you.” So, he said to them: “Gather and listen to my words. If there is no way out for me, then do as you wish.” So, they gathered. So, he said to them: “Do you know that Allah did not create a creation more noble than our father Adam and our mother Hawwa’?” They said: “You have spoken the truth, king.” He said: “Did he not marry his sons to his daughters, and his daughters to his sons?” They said: “You have spoken the truth. This is the religion.” So, they contracted [marriages] based on that. So, Allah erased knowledge from their hearts and raised the Book from them, so they became disbelievers who enter the Fire without judgment – and the hypocrites are in a more severe condition than them. So, al-Ash`ath said: By Allah, I have never heard an answer like this. By Allah, I will not repeat [a question] like it. Then, he said: Ask me before you lose me. So, a man from the furthest end of the Mosque came to him, leaning on a staff. He did not stop surpassing the people until he came close to him and said: O Amir al-Mu’minin! Lead me to a practice which, if I did it, Allah would deliver me from the Fire. So, he said to him: Listen, so-and-so, then understand, then ascertain. The world is upheld by three: a speaking scholar whose knowledge is acted upon, a wealthy person who is not stingy in his wealth with the people of the religion of Allah, and patient poor person. If the scholar hides his knowledge, and the wealthy becomes stingy, and the poor person is not patient, then at that will be woe and devastation. At that, those that know Allah will know that the abode will revert to its incipience – meaning, to disbelief after faith. O asker! Do not be deceived by the number of mosques, nor by the gatherings of people who are united in their bodies but disunited in their hearts. O people! Surely, there are only three types of people: the ascetic, the hedonist, and the patient. As for the ascetic, he is not gladdened by anything of the world that comes to him, nor is he saddened by anything of the world that misses him. As for the patient, he wishes for it (the world) in his heart, but when he comes by anything of it, he avoids it because he knows its evil consequences. As for the hedonist, he does not mind taking it lawfully or unlawfully. He said: O Amir al-Mu’minin! What is the sign of the believer in that time? He said: He looks to what Allah has obliged him and he fulfills it, and he looks to what is contrary to it and dissociates from it, even if it is beloved and near to him. He said: You have spoken the truth, by Allah, O Amir al-Mu’minin. Then, the man disappeared, and we did not see him. The people went out looking for him, but they did not see him. So, `Ali smiled on the pulpit and said: What are you doing? This is my brother al-Khidr . Then, he said: Ask me before you lose me. So, no one went to him. So, he praised Allah and commended Him, blessed His Prophet (s), then said to al-Hasan : O Hasan! Stand, climb the pulpit, and speak, so that Quraysh are not ignorant of you after me, lest they say: “Al-Hasan has not beautified (yuhsin) anything.” Al-Hasan said: O father! How can I climb [the pulpit] and speak when you are among the people listening and watching? He said: May my mother and my father be your sacrifice! I will hide myself from you, so you will neither hear nor see me. So, al-Hasan climbed the pulpit, praised Allah in an eloquent and honourable way, blessed the Prophet and his Family briefly, then said: O people! I heard my grandfather the Messenger of Allah (s) say: “I am the City of Knowledge and `Ali is its Gate. A city can only be entered by its gate.” Then, he descended; and `Ali leapt toward him, embraced him, and held him to his chest. Then, he said to al-Husayn : O my son! Stand, climb the pulpit, and speak, so that the Quraysh are not ignorant of you after me, lest they say: “Al-Husayn b. `Ali has no insight in anything”, and so that your words may follow your brother’s. So, al-Husayn climbed, praised Allah and commended Him, blessed His Prophet and his Family briefly, then said: O people! I heard the Messenger of Allah (s) say: “Surely, `Ali is the City of Guidance. Whoever enters it is saved, and whoever turns away from it is destroyed.” So, `Ali leapt toward him, embraced him, and held him to his chest. Then, he said: O people! Bear witness that these two are the younglings of the Messenger of Allah (s) whom he entrusted to me, and I am entrusting them to you. O people! The Messenger of Allah (s) will question you regarding them.
٢ - حدثنا أحمد بن الحسن القطان، وعلي بن أحمد بن موسى الدقاق، ومحمد بن أحمد السناني، وعبد الله بن محمد الصائغ (رضي الله عنهم)، قالوا: حدثنا أبو العباس أحمد بن يحيى بن زكريا القطان، قال: حدثنا أبو محمد بكر بن عبد الله بن حبيب، قال: حدثني علي بن محمد، قال: حدثنا الفضل بن العباس، قال: حدثنا عبد القدوس الوراق، قال: حدثنا محمد بن كثير، عن الاعمش. وحدثنا الحسين بن إبراهيم بن أحمد المكتب (رضي الله عنه)، قال: حدثنا أحمد بن يحيى القطان، قال: حدثنا بكر بن عبد الله بن حبيب، قال: حدثني عبد الله بن محمد ابن باطويه، قال: حدثنا محمد بن كثير، عن الاعمش. وأخبرنا سليمان بن أحمد بن أيوب اللخمي، فيما كتب إلينا من أصبهان، قال: حدثنا أحمد بن القاسم بن مساور الجوهري سنة ست وثمانين ومائتين، قال: حدثنا الوليد بن الفضل العنزي، قال: حدثنا مندل بن علي العنزي، عن الاعمش. وحدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق الطالقاني (رضي الله عنه)، قال: حدثني أبو سعيد الحسن بن علي العدوي، قال: حدثنا علي بن عيسى الكوفي، قال: حدثنا جرير ابن عبد الحميد، عن الاعمش، وزاد بعضهم على بعض في اللفظ، وقال بعضهم ما لم يقل بعض، وسياق الحديث لمندل بن علي العنزي، عن الاعمش، قال: بعث إلي أبو جعفر الدوانيقي في جوف الليل أن أجب، قال: فبقيت متفكرا فيما بيني وبين نفسي، وقلت: ما بعث إلي أمير المؤمنين في هذه الساعة إلا ليسألني عن فضائل علي (عليه السلام)، ولعلي إن أخبرته قتلني، قال: فكتبت وصيتي، ولبست كفني، ودخلت عليه، فقال: ادن، فدنوت وعنده عمرو بن عبيد، فلما رأيته طابت نفسي شيئا، ثم قال: ادن، فدنوت حتى كادت تمس ركبتي ركبته، قال: فوجد مني رائحة الحنوط، فقال: والله لتصدقني أو لاصلبنك. قلت: ما حاجتك، يا أمير المؤمنين؟ قال: ما شأنك متحنطا؟ قلت: أتاني رسولك في جوف الليل أن أجب، فقلت: عسى أن يكون أمير المؤمنين بعث إلي في هذه الساعة ليسأنلي عن فضائل علي (عليه السلام) فلعلي إن أخبرته قتلني، فكتبت وصيتي، ولبست كفني. قال: وكان متكئا، فاستوى قاعدا، فقال: لا حول ولا قوة إلا بالله، سألتك بالله يا سليمان كم حديثا ترويه في فضائل علي؟ قال: فقلت: يسيرا، يا أمير المؤمنين. قال: كم؟ قلت: عشرة آلاف حديث، وما زاد. فقال: يا سليمان، والله لاحدثنك بحديث في فضائل علي (عليه السلام) تنسى كل حديث سمعته، قال: قلت: حدثني، يا أمير المؤمنين. قال: نعم، كنت هاربا من بني أمية، وكنت أتردد في البلدان، فأتقرب إلى الناس بفضائل علي، وكانوا يطعموني ويزودوني حتى وردت بلاد الشام، وإني لفي كساء خلق ما علي غيره، فسمعت الاقامة وأنا جائع، فدخلت المسجد لاصلي، وفي نفسي أن أكلم الناس في عشاء يعشوني، فلما سلم الامام دخل المسجد صبيان، فالتفت الامام إليهما، وقال: مرحبا بكما، ومرحبا بمن اسمكما على اسمهما، فكان إلى جنبي شاب، فقلت: يا شاب، ما الصبيان من الشيخ؟ قال: هو جدهما، وليس بالمدينة أحد يحب عليا غير هذا الشيخ، فلذلك سمى أحدهما الحسن، والآخر الحسين، فقمت فرحا، فقلت للشيخ: هل لك في حديث أقر به عينك؟ قال: إن أقررت عيني أقررت عينك. قال: فقلت: حدثني والدي، عن أبيه، عن جده، قال: قعودا عند رسول الله (صلى الله عليه وآله)، إذا جاءت فاطمة (عليها السلام) تبكي، فقال لها النبي (صلى الله عليه وآله): ما يبكيك، يا فاطمة؟ قالت: يا أبه، خرج الحسن والحسين، فما أدري أين باتا؟ فقال لها النبي (صلى الله عليه وآله) يا فاطمة، لا تبكي، فالله الذي خلقهما هو ألطف بهما منك. ورفع النبي (صلى الله عليه وآله) يده إلى السماء، فقال: اللهم إن كانا أخذا برا أو بحرا فاحفظهما وسلمهما، فنزل جبرئيل (عليه السلام) من السماء، فقال: يا محمد، إن الله يقرئك السلام، وهو يقول: لا تحزن ولا تغتم لهما، فإنهما فاضلان في الدنيا، فاضلان في الآخرة، وأبوهما أفضل منهما، هما نائمان في حظيرة بني النجار، وقد وكل الله بهما ملكا. قال: فقام النبي (صلى الله عليه وآله) فرحا ومعه أصحابه حتى أتوا حظيرة بني النجار، فإذا هم بالحسن معانقا للحسين (عليهما السلام)، وإذا الملك الموكل بهما قد افترش أحد جناحيه تحتهما وغطاهما بالآخر، قال: فمكث النبي (صلى الله عليه وآله) يقبلهما حتى انتبها، فلما استيقظا حمل النبي (صلى الله عليه وآله) الحسن، وحمل جبرئيل الحسين فخرج من الحظيرة وهو يقول: والله لا شرفنكما كما شرفكم الله عزوجل. فقال له أبو بكر: ناولني أحد الصبيين أخفف عنك. فقال: يا أبا بكر، نعم الحاملان، ونعم الراكبان، وأبوهما أفضل منهما. فخرج حتى أتى باب المسجد، فقال: يا بلال، هلم علي بالناس، فنادى منادي رسول الله (صلى الله عليه وآله) في المدينة، فاجتمع الناس عند رسول الله (صلى الله عليه وآله) في المسجد، فقام على قدميه، فقال: يا معشر الناس، ألا أدلكم على خير الناس جدا وجدة؟ قالوا: بلى يا رسول الله. قال: الحسن والحسين، فإن جدهما محمد، وجدتهما خديجة بنت خويلد. يا معشر الناس، ألا أدلكم على خير الناس أبا وأما؟ فقالوا: بلى يا رسول الله. قال: الحسن والحسين، فإن أباهما علي يحب الله ورسوله ويحبه الله ورسوله، وأمهما فاطمة بنت رسول الله. يا معشر الناس، ألا أدلكم على خير الناس عما وعمة؟ قالوا: بلى يا رسول الله. قال: الحسن والحسين، فإن عمهما جعفر بن أبي طالب الطيار في الجنة مع الملائكة، وعمتهما أم هانئ بنت أبي طالب. يا معشر الناس، ألا أدلكم على خير الناس خالا وخالة؟ قالوا: بلى يا رسول الله. قال: الحسن والحسين، فإن خالهما القاسم بن رسول الله، وخالتهما زينب بنت رسول الله، ثم قال (١) بيده هكذا يحشرنا الله. ثم قال: اللهم إنك تعلم أن الحسن في الجنة، والحسين في الجنة، وجدهما في الجنة، وجدتهما في الجنة، وأباهما في الجنة، وأمهما في الجنة، وعمهما في الجنة، وعمتهما في الجنة، وخالهما في الجنة، وخالتهما في الجنة، اللهم إنك تعلم أن من يحبهما في الجنة، ومن يبغضهما في النار. قال: فلما قلت ذلك للشيخ، قال: من أنت يا فتى؟ قلت: من أهل الكوفة. قال: أعربي أنت، أم مولى؟ قال: قلت: بل عربي. قال: فأنت تحدث بهذا الحديث وأنت في هذا الكساء! فكساني خلعته، وحملني على بغلته - فبعتهما بمائة دينار - فقال: يا شاب، أقررت عيني، فوالله لاقرن عينك، ولارشدنك إلى شاب يقر عينك اليوم، قال: فقلت: أرشدني. قال: لي أخوان، أحدهما إمام، والآخر مؤذن، أما الامام فإنه يحب عليا (عليه السلام) منذ خرج من بطن أمه، وأما المؤذن فإنه يبغض عليا (عليه السلام) منذ خرج من بطن أمه. قال: قلت: أرشدني، فأخذ بيدي حتى أتى باب الامام، فإذا أنا برجل قد خرج إلي، فقال: أما البغلة والكسوة فأعرفهما، والله ما كان فلان يحملك ويكسوك إلا أنك تحب الله عزوجل ورسوله (صلى الله عليه وآله)، فحدثني بحديث في فضائل علي بن أبي طالب (عليه السلام). قال: فقلت: أخبرني أبي، عن أبيه، عن جده، قال: كنا قعودا عند النبي (صلى الله عليه وآله)، إذا جاءت فاطمة (عليها السلام) تبكي بكاء شديدا، فقال لها رسول الله (صلى الله عليه وآله): ما يبكيك، يا فاطمة؟ قالت: يا أبه، عيرتني نساء القريش، وقلن: إن أباك زوجك من معدم (١) لا مال له. فقال لها النبي (صلى الله عليه وآله): لا تبكي، فوالله ما زوجتك حتى زوجك الله من فوق عرشه، وأشهد بذلك جبرئيل وميكائيل، وإن الله عزوجل اطلع على أهل الدنيا فاختار من الخلائق أباك فبعثه نبيا، ثم اطلع الثانية فاختار من الخلائق عليا، فزوجك إياه، واتخذه وصيا، فعلي أشجع الناس قلبا، وأحلم الناس حلما، وأسمح الناس كفا، وأقدم الناس سلما، وأعلم الناس علما، والحسن والحسين ابناه، وهما سيدا شباب أهل الجنة، واسمهما في التوراة شبر وشبير لكرامتهما على الله عزوجل. يا فاطمة لا تبكين، فوالله انه إذا كان يوم القيامة يكسى أبوك حلتين، وعلي حلتين، ولواء الحمد بيدي، فأناوله عليا لكرامته على الله عزوجل. يا فاطمة لا تبكين، فإني إذا دعيت إلى رب العالمين يجئ علي معي، وإذا شفعني الله عزوجل شفع عليا معي. يا فاطمة لا تبكين، إذا كان يوم القيامة ينادي مناد في أهوال ذلك اليوم: يا محمد، نعم الجد جدك إبراهيم خليل الرحمن، ونعم الاخ أخوك علي بن أبي طالب. يا فاطمة، علي يعينني على مفاتيح الجنة، وشيعته هم الفائزون يوم القيامة غدا في الجنة. فلما قلت ذلك، قال: يا بني، ممن أنت؟ قلت: من أهل الكوفة. قال: أعربي أنت، أم مولى؟ قلت: بل عربي. قال: فكساني ثلاثين ثوبا، وأعطاني عشرة آلاف درهم. ثم قال: يا شباب، قد أقررت عيني، ولي إليك حاجة. قلت: قضيت إن شاء الله. قال: فإذا كان غدا فأت مسجد آل فلان كيما ترى أخي المبغض لعلي (عليه السلام). قال: فطالت علي تلك الليلة، فلما أصبحت أتيت المسجد الذي وصف لي، فقمت في الصف، فإذا إلى جانبي شاب متعمم، فذهب ليركع، فسقطت عمامته، فنظرت في وجهه، فإذا رأسه رأس خنزير، ووجهه وجه خنزير، فوالله ما علمت ما تكلمت به في صلاتي حتى سلم الامام، فقلت: يا ويحك، ما الذي أرى بك؟ فبكى وقال لي: انظر إلى هذه الدار. فنظرت، فقال لي: ادخل. فدخلت، فقال لي كنت مؤذنا لآل فلان، كلما أصبحت لعنت عليا ألف مرة بين الاذان والاقامة، وكلما كان يوم الجمعة لعنته أربعة آلاف مرة، فخرجت من منزلي فأتيت داري، فأتكأت على هذا الدكان الذي ترى، فرأيت في منامي كأني بالجنة وفيها رسول الله (صلى الله عليه وآله) وعلي (عليه السلام) فرحين، ورأيت كأن النبي (صلى الله عليه وآله) عن يمينه الحسن، وعن يساره الحسين، ومعه كأس، فقال: يا حسن، اسقني. فسقاه، ثم قال: أسق الجماعة فشربوا، ثم رأيته كأنه قال: اسق المتكئ على هذا الدكان. فقال له الحسن (عليه السلام): يا جد، أتأمرني أن أسقي هذا وهو يلعن والدي في كل يوم ألف مرة بين الاذان والاقامة، وقد لعنه في هذا اليوم أربعة آلاف مرة بين الاذان والاقامة! فأتاني النبي (صلى الله عليه وآله) فقال لي: مالك - عليك لعنة الله - تلعن عليا، وعلي مني، وتشتم عليا، وعلي مني، فرأيته كأنه تفل في وجهي، وضربني برجله، وقال: قم غير الله ما بك من نعمة. فانتهبت من نومي فإذا رأسي رأس خنزير، ووجهي وجه خنزير. ثم قال لي أبو جعفر أمير المؤمنين: أهذان الحديثان في يدك؟ فقلت: لا. فقال: يا سليمان حب علي إيمان، وبغضه نفاق، والله لا يحبه إلا مؤمن، ولا يبغضه إلا منافق. قال: قلت: الامان يا أمير المؤمنين. قال: لك الامان. قلت: فما تقول في قاتل الحسين (عليه السلام) قال: إلى النار وفي النار. قلت: وكذلك من يقتل ولد رسول الله (صلى الله عليه وآله) إلى النار وفي النار. قال: الملك عقيم يا سليمان، أخرج فحدث بما سمعت (١).
Ahmad b. al-Hasan al-Qattan, `Ali b. Ahmad b. Musa al-Daqqaq, Muhammad b. Ahmad al-Sinani, and `Abdullah b. Muhammad al-Sa’igh narrated to us. They said: Abu’l `Abbas Ahmad b. Yahya b. Zakariyya al-Qattan narrated to us. He said: Abu Muhammad Bakr b. `Abdullah b. Habib narrated to us. He said: `Ali b. Muhammad narrated to me. He said: Al-Fadl b. al-`Abbas narrated to us. He said: `Abd al-Qudus al-Warith narrated to us. He said: Muhammad b. Kathir narrated to us from al-A`mash. Al-Husayn b. Ibrahim b. Ahmad al-Mukattib narrated to us. He said: Ahmad b. Yahya al-Qattan narrated to us. He said: Bakr b. `Abdullah b. Habib narrated to us. He said: `Abdullah b. Muhammad b. Batuwayh narrated to me. He said: Muhammad b. Kathir narrated to us from al-A`mash. Sulayman b. Ahmad b. Ayyub al-Lakhmi informed us in what he wrote to us from Isfahan. He said: Ahmad b. al-Qasim b. Masruq al-Jawhari narrated to us in 286 AH. He said: Al-Walid b. al-Fadl al-Ghanzi narrated to us. He said: Mundal b. `Ali al-`Anzi narrated to us from al-A`mash. Muhammad b. Ibrahim b. Ishaq al-Talaqani narrated to us. He said: Abu Sa`id al-Hasan b. `Ali al-`Adwi narrated to me. He said: `Ali b. `Isa al-Kufi narrated to us. He said: Jarir b. `Abd al-Hamid narrated to us from al-A`mash. Some added in diction (lafth) what others did not have, and some said what others did not say. The subsequent [version of the] hadith is that of Mundal b. `Ali al-`Anzi from al-A`mash. He said: [The caliph] Abu Ja`far al-Dawaniqi [al-Mansur] sent for me in the middle of the night so that I may answer. He said: I remained thinking to myself, and I said: “The commander of the faithful has not sent for me in this hour except to ask me about the virtues of `Ali ; and perhaps if I inform him, he will kill me.” He said: So, I wrote my will, I wore my shroud, and I visited him. So, he said: Come closer. So, I came closer, and `Amr b. `Ubayd [the Mu`tazili theologian] was with him. When I saw him, my heart was comforted. Then, he said: Come closer. So, I came closer until my knees almost touched his knees. He said: He smelled the aroma of embalmment from me, so he said: By Allah, you must be honest with me, or I will crucify you. I said: What do you need, O commander of the faithful? He said: Why are you embalmed? I said: Your messenger came to me in the middle of the night so that I may answer. So, I said: “Perhaps the commander of the faithful has sent for me at this hour to ask me about the virtues of `Ali , and perhaps if I inform him [of them], he will kill me.” So, I wrote my will, and I wore my shroud. He said: He was reclining, and he sat up and said: There is no ability nor power except by Allah. I ask you by Allah, how many hadith do you narrate on the virtues of `Ali? He said: So, I said: Easy, O commander of the faithful. He said: How many? I said: Ten thousand hadith or more. So, he said: O Sulayman! I will inform you of a hadith on the virtues of `Ali that will cause you to forget all the hadith that you have heard. He said: I said: Narrate to me, O commander of the faithful. He said: Yes. I was fleeing from Bani Umayya, and I was frequenting the towns. I would get closer to the people through the virtues of `Ali. They would then feed me and provide for me until I started visiting the Levant. I was only covered in a cloak and I had nothing else with me. I heard the iqama and I went toward it. Then, I entered the mosque to pray, and in my heart, I wanted to speak to the people about my livelihood. When the imam ended the prayer, two boys entered the mosque. The imam turned to them and said: “Greetings to you two. Greetings to you two whose names are like the names of the two of them.” Beside me there was a young man, so I said: “O young man! Who are these two boys to this shaykh?” He said: “He is their grandfather, and there is no one in this city who loves `Ali except for this shaykh. For that reason, he called one of them al-Hasan and the other al-Husayn.” So, I stood joyfully, and I said to the shaykh: “May I narrate a hadith to you that will bring joy to your eye?” He said: “If you bring joy to my eye, I will bring joy to your eye.” He said: So, I said: My father narrated to me from his father from his grandfather. He said: The Messenger of Allah (s) was sitting when Fatima came weeping to him. So, the Prophet (s) said to her: “Why do you weep, Fatima?” She said: “O father! Al-Hasan and al-Husayn went out, and I do not know where they went to sleep.” So, the Prophet (s) said to her: “O Fatima! Do not weep, for Allah who created the two of them is gentler with them than you are.” So, the Prophet (s) raised his hand toward the sky and said: “O Allah! Whether they are on the land or at sea, protect them and safeguard them.” So, Gabriel descended from heaven and said: “O Muhammad! Surely, Allah recites the salaam to you, and He says: ‘Do not be sad and do not grieve over them, for they are favoured in this world and in the Hereafter, and their father is more favoured than them. They are both sleeping in the pen of Bani Najjar. Allah has assigned an angel to them.’” So, the Prophet (s) stood happily while his companions were with him; until they went to the pen of Bani Najjar. He found al-Hasan is embracing al-Husayn, and the angel assigned to them comforted them with one wing beneath them and one wing above them. So, the Prophet (s) kissed them until they awoke. When they got up, the Prophet (s) held al-Hasan, and Gabriel held al-Husayn. He left the pen saying: “By Allah, you have not been honoured in the way that Allah honoured you.” So, Abu Bakr said to him: “Give me one of the two boys so that I may lighten [the load] for you.” So, he said: “O Aba Bakr! They are the best two things that can be carried, and they are the best of riders [on my back], and their father is more favoured than them.” So, he went until he reached the gate of the Mosque. So, he said: “O Bilal! Bring the people.” So, the caller of the Messenger of Allah (s) called in Medina. So, the people gathered to the Messenger of Allah (s) in the Mosque. Then, he stood on his feet and said: “O people! Shall I lead you to the ones with the greatest grandfather and grandmother out of all the people?” They said: “Of course, O Messenger of Allah.” He said: “Al-Hasan and al-Husayn, for their grandfather is Muhammad, and their grandmother is Khadija bt. Khuwalid. O people! Shall I lead you to the ones with the greatest parents out of all the people?” They said: Of course, O Messenger of Allah.” He said: “Al-Hasan and al-Husayn, for their father loves Allah and His Messenger and Allah and His Messenger love him, and their mother is Fatima the daughter of the Messenger of Allah. O people! Shall I lead you to the ones with the greatest paternal uncle and paternal aunt out of all the people?” They said: “Of course, O Messenger of Allah.” He said: “Al-Hasan and al-Husayn, for their uncle is Ja`far b. Abi Talib, who flies in Paradise with the angels, and their aunt is Umm Hani’ bt. Abi Talib. O people! Shall I lead you to the ones with the people maternal uncle and maternal aunt out of all the people?” They said: “Of course, O Messenger of Allah.” He said: “Al-Hasan and al-Husayn, for their maternal uncle is al-Qasim the son of the Messenger of Allah, and their aunt is Zaynab the daughter of the Messenger of Allah. Like this, Allah will resurrect us.” Then, he said: “O Allah! Surely, You know that al-Hasan is in Paradise, al-Husayn is in Paradise, their grandfather is in Paradise, their grandmother is in Paradise, their father is in Paradise, their mother is in Paradise, their paternal uncle is in Paradise, their paternal aunt is in Paradise, their maternal uncle is in Paradise, their maternal aunt is in Paradise. O Allah! You know that those who love them are in Paradise and those who hate them are in the Fire.” He said: When I said that to the shaykh, he said: “Who are you, young man?” I said: “I am from the people of Kufa.” He said: “Are you an Arab or a client (non-Arab)?” He said: I said: “Rather, I am an Arab.” He said: “You narrate this hadith, yet you are [only clothed] in this cloak?!” So, he clothed me in some of his clothes, and mounted me on his beast – and its price was one hundred gold coins – and he said: “O youth! You have brought joy to my eye, so I will bring joy to your eye, and I will guide you to a youth who will bring joy to your eye today.” He said: So, I said: “Guide me.” He said: “I have two brothers: one is an imam, and the other is a mu’adhin. As for the imam, then surely, he loved `Ali from when his mother gave birth to him. As for the mu’adhin, he hated `Ali from when his mother gave birth to him.” He said: I said: “Guide me.” So, he took me by the hand until we reached the door of the imam. A man came out to me and said: “I recognize the beast and the cloak. By Allah, so-and-so would not have mounted you and cloaked you unless you loved Allah and His Messenger (s). So, narrate a hadith about the virtues of `Ali b. Abi Talib to me.” He said: So, I said: My father informed me from his father from his grandfather. He said: We were sitting with the Prophet (s) when Fatima came weeping intensely. So, the Messenger of Allah (s) said to her: “Why do you weep, Fatima?” She said: “O father! The women of Quraysh have embarrassed me, and they say: ‘your father has married you to a por man with no wealth.’” So, the Prophet (s) said to her: “Do not weep, for by Allah, I did not marry him to you until Allah married you [to him] above His Throne. Gabriel and Michael bore witness to it. Surely, Allah looked at the people of this world, and He chose your father from the creatures and made him a prophet. Then, He looked a second time and chose `Ali from the creatures and married you to him and took him as a deputy. So, `Ali is the boldest of people in heart, the most forbearing of people, the most open-handed of the people; exceeding the people in tranquility, and the most knowledgeable of the people. Al-Hasan and al-Husayn are his sons, and they are the Masters of the Youth of the People of Paradise. Their names in the Torah are Shubar and Shubayr in the Torah due to their dignity with Allah. O Fatima! Do not weep, for by Allah, on the Day of Resurrection, Allah will gown your father in two garments and `Ali in two garments. The Banner of Praise will be in my hand and I will give it to `Ali due to his dignity with Allah. O Fatima! Do not weep, for if I pray to the Lord of the Worlds, `Ali will come with me, and if Allah accepts my intercession, then Allah will accept the intercession of `Ali with me. O Fatima! Do not weep, for on the Day of Resurrection, a caller will caller during the horrors of that day: ‘O Muhammad! The best of grandfathers is your grandfather Ibrahim the Friend of the Merciful, and the best of brothers is your brother `Ali b. Abi Talib. O Fatima! `Ali will assist me with the keys of Paradise, and his Shi`a are the winners in Paradise anon on the Day of Resurrection.” When I said that, he said: “O my son! Where are you from?” I said: “From the people of Kufa.” He said: “Are you an Arab or are you a client?” I said: “Rather, I am an Arab.” He said: So, he gowned me in thirty robes, and he gave me ten thousand silver coins. Then, he said: “O youth! You have brought joy to my eye, and I need something from you.” I said: “I will fulfill it, God-willingly.” He said: “Tomorrow morning, go to the mosque of the family of so-and-so, and you will see my brother who hates `Ali .” He said: That night was long for me. When I awoke, I went to the mosque that he described to me, and I stood in the row. Then, I saw a turbaned youth. He went to bow, and the turban fell. So, I looked at his face, and his head looked like the head of a pig, and his face looked like the face of a pig. By Allah, I did not know what was said in my prayer until the imam finished. So, I said: “Woe to you! What is that which I see in you?” So, he wept and said to me: “Look at this house.” So, I looked, and he said to me: “Enter it.” So, I entered it. Then, he said to me: “I was a mu’adhin for the so-and-so family. Whenever I awoke, I would curse `Ali one thousand times between the call to prayer and the iqama. On Fridays, I would curse him four thousand times. I left my place and went to my house and I reclined on this bench that you see. Then, I saw in my dream that I was in Paradise. Therein were the Messenger of Allah (s) and `Ali , and they were happy. I saw as though to the right of the Prophet (s) was al-Hasan and to his left was al-Husayn. With him was a vessel, so, he said: ‘O Hasan! Pour for me.’ So, he poured for him. Then, he said: ‘Drink’ to the group, so they drank from it. Then, I saw that it was as though he had said: ‘Give drink to the one who is reclining on this bench.’ So, al-Hasan said to him: ‘O grandfather! You have ordered me to give drink to this one when he would curse my father one thousand times every day between the call to prayer and the iqama and curse him on this day four thousand times between the call to prayer and the iqama!’ So, the Prophet (S) came to me and said to me: ‘Malik – may Allah curse you – you curse `Ali even though `Ali is from me, and you insult `Ali even though `Ali is from me.’ I saw as though he had spat in my face. He struck me with his leg, and he said: ‘Stand up. May Allah change His blessing in you.’ So, I awoke from my sleep, and my head was like the head of a pig, and my face was like the face of a pig.’” Then, Abu Ja`far the commander of the faithful said to me: Is this hadith in your possession? So, I said: No. So, he said: O Sulayman! Love for `Ali is faith and hatred for him is hypocrisy. By Allah, none love him except a believer, and none hate him except a hypocrite. He said: I said: Do you promise me safety, O commander of the faithful? He said: You are safe. I said: So, what do you say about the killer of al-Husayn ? He said: He is going to the Fire and he is in the Fire. I said: It is the same for one who kills a descendant of the Messenger of Allah (s) – he is going to the Fire and he is in the Fire. He said: Rulership has no blood-bonds. Go and narrate what you have heard.
أخبرنا الشيخ الامام الناقد، عين الدين، جمال الائمة، فريد العصر، أبو القاسم أحمد بن حمزة النعيمي (أطال الله بقاءه)، أخبرنا الشيخ الامام العالم الزاهد موفق الدين، ركن الاسلام، أبو الحسن علي بن محمد بن أبي الحسن بن عبد الصمد التميمي (رضي الله عنه)، أخبرنا الشيخ الفقيه العالم زين الدين والدي، أخبرنا الشيخ الفقيه العالم الوالد أبو الحسن علي بن عبد الصمد بن محمد التميمي، أخبرنا السيد الجليل العالم أبو البركات علي بن الحسين العلوي الجوري (نور الله ضريحه) والشيخ أبو بكر محمد ابن أحمد بن علي (رحمه الله) (١)، قالا: حدثنا الشيخ الفقيه أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه القمي (رضي الله عنه) يوم الجمعة لاثنتي عشرة ليلة بقيت من رجب سنة سبع وستين وثلاثمائة، قال: حدثنا الشيخ يحيى بن زيد بن العباس بن الوليد البزاز بالكوفة، قال: حدثنا عمي علي بن العباس، قال: حدثنا إبراهيم بن بشر بن خالد العبدي، قال: حدثنا عمرو بن خالد، قال: حدثنا أبو حمزة الثمالي، عن علي بن الحسين (عليهما السلام)، قال: القول الحسن يثري المال، وينمي الرزق، وينسئ في الاجل، ويحبب إلى الاهل، ويدخل الجنة (١).
The Shaykh and critical Imam, core of the religion, beauty of the Imams, rarity of the age, Abu’l Qasim Ahmad b. Hamza al-Na`imi (may Allah lengthen his remain) informed us. The Shaykh, Imam, scholar, ascetic, supporter of the religion, pillar of Islam, Abu’l Hasan `Ali b. Muhammad b. Abi’l Hasan b. `Abd al-Samad al-Tamimi (may Allah be pleased with him) informed us. The Shaykh, jurist, scholar, the ornament of the religion, my father informed me. The Shaykh, jurist, the scholar, the father of Abu’l Hasan `Ali b. `Abd al-Samad b. Muhammad al-Tamimi informed me. The majestic master, the scholar, Abu’l Barakat `Ali b. al-Husayn al-`Alawi al-Juri (may Allah illuminate his grave) and Musa b. Babuwayh al-Qummi (may Allah be pleased with him) informed us on Friday, the 18th of Rajab, 367 AH. He said: Shaykh Yahya b. Zayd b. al-`Abbas b. al-Walid al-Bazzaz narrated to us in Kufa. He said: My uncle `Ali b. al-`Abbas narrated to us. He said: Ibrahim b. Bishr b. Khalid al-`Abdi narrated to us. He said: `Amr b. Khalid narrated to us. He said: Abu’l Hamza al-Thumali narrated to us from `Ali b. al-Husayn . He said: A good saying increases one’s wealth, boosts one’s sustenance, prolongs one’s life, makes one beloved to one’s family, and enters one into Paradise.
حدثنا الحسن بن محمد بن الحسن بن إسماعيل السكوني في منزله بالكوفة، قال: حدثني إبراهيم بن محمد بن يحيى النيسابوري، قال: حدثنا أبو جعفر ابن السري وأبو نصر بن موسى بن أيوب الخلال، قال: حدثنا علي بن سعيد، قال: حدثنا ضمرة بن شوذب، عن مطر، عن شهر بن حوشب، عن أبي هريرة، قال: من صام يوم ثمانية عشر من ذي الحجة، كتب الله له صيام ستين شهرا، وهو يوم غدير خم، لما أخذ رسول الله (صلى الله عليه وآله) بيد علي بن أبي طالب (عليه السلام) وقال: يا أيها الناس، ألست أولى بالمؤمنين؟ قالوا: نعم يا رسول الله، قال: من كنت مولاه فعلي مولاه، فقال له عمر: بخ بخ يا بن أبي طالب، أصبحت مولاي ومولى كل مسلم، فأنزل الله عز وجل: (اليوم أكملت لكم دينكم) (٢).
Al-Hasan b. Muhammad b. al-Hasan b. Isma`iI al-Sakuni narrated to me in his house in Kufa. He said: Ibrahim b. Muhammad b. Yahya al-Nisapuri narrated to me. He said: Abu Ja`far b. al-Siri and Abu Nasr b. Musa b. Ayyub al-Khilal narrated to me. He said: `Ali b. Sa`id narrated to me. He said: Damra b. Shawdhab narrated to me from Matar from Shahr b. Hawshab from Abu Hurayra. [Abu Hurayra] said: Whomever fasts the eighteenth of Dhul Hijja, Allah records for him sixty months; and it is the day of Ghadir Khumm, when the Messenger of Allah (s) took the hand of `Ali b. Abi Talib and said: “O people! Am I not more of a master over the believers [than they are over themselves]?” They said: “Yes, O Messenger of Allah.” He said: “For whomever I am a master, `Ali is his master.” So `Umar said to him: “Bravo, bravo, O son of Abi Talib! You have become my master and the master of every Muslim.” Then, Allah revealed, “This day I have perfected your religion for you …” (5:3).
حدثنا أبو القاسم الحسن بن محمد السكوني، قال: حدثنا الحضرمي، قال: حدثنا يحيى الحماني، قال: حدثنا أبو عوانة، عن أبي بلج، عن عمرو بن ميمون، عن ابن عباس، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): علي ولي كل مؤمن بعدي.
Abu’l Qasim al-Hasan b. Muhammad al-Sakuni narrated to us. He said: Al-Hadrami narrated to us. He said: Yahya al-Hamani narrated to us. He said: Abu `Awana narrated to us from Abu Balaj from `Amr b. Maymun from Ibn `Abbas. He said: The Messenger of Allah (s) said: “`Ali is the master of every believer after me.”
حدثنا الحسن بن عبد الله بن سعيد العسكري، قال: حدثنا أبو بكر محمد بن الحسن بن دريد، قال: أخبرنا أبو حاتم، عن العتبي - يعني محمد بن عبيد الله - عن أبيه، قال: وأخبرنا عبد الله بن شبيب البصري، قال: حدثنا زكريا بن يحيى المنقري، قال: حدثنا العلاء بن الفضل (٣)، عن أبيه، عن جده، قال: قال قيس بن عاصم: وفدت مع جماعة من بني تميم إلى النبي (صلى الله عليه وآله) فدخلت وعنده الصلصال بن الدلهمس (٤)، فقلت: يا نبي الله، عظنا موعظة ننتفع بها، فإنا قوم نعمر (٥) في البرية. فقال رسول الله (صلى الله عليه وآله): (يا قيس، إن مع العز ذلا، وإن مع الحياة موتا، وإن مع الدنيا آخرة، وإن لكل شئ حسيبا، وعلى كل شئ رقيبا، وإن لكل حسنة ثوابا، ولكل سيئة عقابا، ولكل أجل كتابا، وإنه لا بد لك - يا قيس - من قرين يدفن معك وهو حي، وتدفن معه وأنت ميت، فإن كان كريما أكرمك، وإن كان لئيما أسلمك، ثم لا يحشر إلا معك، ولا تبعث إلا معه، ولا تسأل إلا عنه، فلا تجعله إلا صالحا، فإنه إن صلح أنست به، وإن فسد لا تستوحش إلا منه، وهو فعلك. فقال: يا نبي الله، أحب أن يكون هذا الكلام في أبيات من الشعر، نفخر به على من يلينا من العرب، وندخره. فأمر النبي (صلى الله عليه وآله) من يأتيه بحسان. قال: فأقبلت أفكر فيما أشبه هذه العظة من الشعر، فاستتب لي القول قبل مجئ حسان، فقلت: يا رسول الله، قد حضرتني أبيات أحسبها توافق ما تريد. فقلت لقيس (١): تخير خليطا من فعالك إنما * * قرين الفتى في القبر ما كان يفعل ولا بد بعد الموت من أن تعده * * ليوم ينادى المرء فيه فيقبل فإن كنت مشغولا بشئ فلا تكن * * بغير الذي يرضى به الله تشغل فلن يصحب الانسان من بعد موته * * ومن قبله إلا الذي كان يعمل ألا إنما الانسان ضيف لاهله * * يقيم قليلا بينهم ثم يرحل (٢)
Al-Hasan b. `Abdullah b. Sa`id al-`Askari narrated to us. He said: Abu Bakr Muhammad b. al-Hasan b. Durayd narrated to us. He said: Abu Hatim narrated to us from al-`Utba - meaning Muhammad b. `Ubaydallah from his father. And `Abdullah b. Shabib al-Basri narrated to us. He said: Zakariyya b. Yahya al-Manqari narrated to us. He said al-`Alaa’ b. al-Fadl narrated to us from his father from his grandfather. He said: Qays b. `Asim said: I set out with a group from Bani Tamim to the Prophet (s). So, I entered, and al-Salsal b. Al-Dalhamas was with him. So, I said: “O Prophet of Allah! Give us a proverb by which we may benefit from, for we are a community that is established in the wilderness.” So, the Messenger of Allah (s) said: “O Qays! Surely, with glory, there is humiliation. With life, there is death. And, surely, with this world, there is the Hereafter. And, surely, with everything there is a reckoning, and with everything there is an observance. And, surely, with every good deed there is a reward, and with every sin there is a penalty, and with every matter a time. It is necessary, O Qays, that something will follow you and be buried with you while you are alive, and you will be buried with it when you are dead. If it is noble, it will make you noble. If it is wretched, it will cause you to surrender. It will not be resurrected except that it is with you, and you will not be resurrected except with it. You will not be asked about anything except for it; so, do not make it anything but righteous. Surely, if it is dealt with righteously, you will be relieved by it, but if it is corrupted, then you will only be lonely due to it. That thing is your actions.” So, he said: “O Prophet of Allah! I would love these words to be in stanzas of poetry so that we may make it a source of pride over those humiliate us among the Arabs.” So, the Prophet (s) sent for someone to bring Hassaan [b. Thabit]. He said: Then I began thinking of poetry that resembled this proverb, so I remembered a saying before Hassaan came. I said: “O Messenger of Allah! I remembered stanzas that I consider agreeing with what you want.” So, I (the narrator) said to Qays: “Choose a companion from your deeds, so it may accompany you in the grave of what you have prepared. You have no alternative after death but to be prepared, for the day on which you are called to him to accept, engage not in the affairs of this world in which there is not Allah’s contentment. Man will not have a companion after his death and even before death but his own deeds. Surely, man is only a guest of his own household. He would spend a short while with them before he departs.”
حدثنا أحمد بن يحيى المكتب، قال: حدثنا محمد بن القاسم، قال: حدثنا أحمد بن سعيد الدمشقي قال: حدثنا الزبير بن بكار، قال: حدثنا محمد بن الضحاك، عن نوفل بن عمارة، قال: أوصى قصي بن كلاب بنيه، فقال: يا بني، إياكم وشرب الخمر، فإنها إن أصلحت الابدان، أفسدت الاذهان (١).
Ahmad b. Yahya al-Mukattib narrated to us. He said: Muhammad b. al-Qasim narrate to us. He said: Ahmad b. Sa`id al-Dimishqi narrated to us. He said: Al-Zubayr b. Bakar narrated to us. He said: Muhammad b. al-Dahhak narrated to us from Nawfal b. `Amira. He said: Qusay b. Kilab deputed his son and said: “O my son! Beware of drinking wine, for even if it rectifies the bodies, it corrupts the minds.”
حدثنا علي بن الحسين بن شقير (٢) بن يعقوب بن الحارث بن إبراهيم الهمداني في منزله بالكوفة، قال: حدثنا أبو عبد الله جعفر بن أحمد بن يوسف الازدي، قال: حدثنا علي بن بزرج الحناط، قال: حدثنا عمرو بن اليسع، عن شعيب الحداد، قال: سمعت الصادق جعفر بن محمد (عليه السلام) يقول: إن حديثنا صعب مستصعب، لا يحتمله إلا ملك مقرب، أو نبي مرسل أو عبد امتحن الله قلبه للايمان، أو مدينة حصينة. قال عمرو: فقلت لشعيب: يا أبا الحسن، وأي شئ المدينة الحصينة؟ قال: فقال: سألت الصادق (عليه السلام) عنها، فقال لي: القلب المجتمع (٣).
`Ali b. al-Husayn b. Shaqir b. Ya`qub b. al-Harith b. Ibrahim al-Hamadani narrated to us in his house in Kufa. He said: Abu `Abduillah Ja`far b. Ahmad b. Yusuf al-Azdi narrated to us. He said: `Ali b. Bazraj al-Hannat narrated to us. He said: `Amr b. al-Yasa` narrated to us from Shu`ayb al-Haddad. He said: I heard al-Sadiq Ja`far b. Muhammad saying: “Surely, our narrations are difficult and distressing. None can handle them except an angel brought near, a commissioned prophet, a believer whose heart has been tested by Allah for faith, or a fortified city.” `Amr said: So I said to Shu`ayb: “O Abu’l Hasan! What is the fortified city?” He said: I said: I asked al-Sadiq about it, and he said to me: “The well-constituted heart.”
أخبرنا أبو الحسين محمد بن هارون الزنجاني، قال: حدثنا معاذ بن المثنى العنبري، قال: حدثنا عبد الله بن أسماء، قال: حدثنا جويرية، عن سفيان الثوري، عن منصور، عن أبي وائل، عن وهب بن منبه، قال: وجدت في بعض كتب الله عز وجل: أن يوسف (عليه السلام) مر في موكبه على امرأة العزيز وهي جالسة على مزبلة، فقالت: الحمد لله الذي جعل الملوك بمعصيتهم عبيدا، وجعل العبيد بطاعتهم ملوكا، أصابتنا فاقة فتصدق علينا. فقال يوسف (عليه السلام): غموط النعم (٤) سقم دوامها، فراجعي ما يمحص عنك دنس الخطيئة، فإن محل الاستجابة قدس القلوب وطهارة الاعمال. فقالت: ما اشتملت بعد على هيئة التأثم (١)، وإني لاستحيي أن يرى الله لي موقف استعطاف ولما تهريق العين عبرتها، ويؤدي الجسد ندامته. فقال لها يوسف: فجدي، فالسبيل هدف الامكان قبل مزاحمة العدة (٢) ونفاد المدة. فقالت: هو عقيدتي، وسيبلغك إن بقيت بعدي. فأمر لها بقنطار من ذهب، فقالت: القوت بتة (٣)، ما كنت لارجع إلى الخفض وأنا مأسورة في السخط. فقال بعض ولد يوسف ليوسف: يا أبه، من هذه التي قد تفتت لها كبدي، ورق لها قلبي؟ قال: هذه دابة الترح (٤) في حبال الانتقام. فتزوجها يوسف (عليه السلام)، فوجدها بكرا، فقال: أنى وقد كان لك بعل؟! فقالت: كان محصورا بفقد الحركة وصرد (٥) المجاري (٦).
Abu’l Husayn Muhammad b. Harun al-Zanjani narrated to us. He said: Mu`adh b. al-Muthanna al-`Anbari narrated to us. He said: `Abdullah b. Asma’ narrated to us. He said: Juwayriyya narrated to us from Sufyan al-Thawri from Mansur from Abi Wa’il from Wahb b. Munabbih. He said: I saw in one of the books of Allah: Surely, Yusuf went with his caravan to the wife of al-`Aziz, and she was sitting on a wastebasket. So, she said: “Praise be to Allah who made kings into slaves due to their sin and made the slaves into kings due to their obedience. We have become poor, so give us charity.” So, Yusuf said: “Neglecting blessings ceases their continuance. So, review what clears you from the filthiness of wrongdoing, for the granting [of your prayer and sustenance] is in sanctifying the hearts and purifying the actions. So, she said: “I have not put myself in a sinful position, for I am too ashamed that Allah sees me in a compromising position, with tears flowing from the eyes, and the body affected by regret.” So, Yusuf said to her: “So, persevere, for the goal is what motivates the will, before our time runs out and our period ceases.” She said: “That is my belief, and you will hear about it, should you remain after me.” So, he ordered that one hundred pounds of gold be given to her, and she said: “This will suffice – I won’t return to desperation, while I am now in indignation.” So, one of the sons of Yusuf said to Yusuf: “O my father! Who is this that my heart breaks for and my liver has been undone for?” He said: “This is a distraught creature, who is on the ropes of destruction.” So, Yusuf married her, and he found that she was a virgin. So, he said: “But I saw that you had a husband before!” So, she said: “He was disabled and impotent.”
حدثنا الشيخ الفقيه أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه القمي (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق، قال: حدثنا عبد العزيز ابن يحيى البصري، قال: حدثنا المغيرة بن محمد، قال: حدثني جابر بن سلمة، قال: حدثنا حسين بن حسن، عن عامر السراج، عن سلام الخثعمي، عن أبي جعفر محمد ابن علي الباقر (عليه السلام)، قال: من صام من رجب يوما واحدا، من أوله أو وسطه أو آخره، أوجب الله له الجنة، وجعله معنا في درجتنا يوم القيامة، ومن صام يومين من رجب، قيل له: استأنف العمل، فقد غفر لك ما مضى، ومن صام ثلاثة أيام من رجب، قيل له: قد غفر لك ما مضى وما بقي، فاشفع لمن شئت من مذنبي إخوانك وأهل معرفتك، ومن صام سبعة أيام من رجب، أغلقت عنه أبواب النيران السبعة، ومن صام ثمانية أيام من رجب، فتحت له أبواب الجنة الثمانية، فيدخلها من أيها شاء (١).
Al-Shaykh Al-Faqih Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh (rh) narrated to us. He said: Muhammad b. Ibrahim b. Ishaq narrated to us. He said: `Abdul `Aziz b. Yahya al-Basri narrated to us. He said: Al-Mughira b. Muhammad narrated to us. He said: Jabir b. Salama narrated to us. He said: Husayn b. Hasan narrated to us from `Amer al-Sarraj from Salam al-Khath`ami from Abu Ja`far Muhammad b. `Ali al-Baqir . He said: Whomever fasts one day in Rajab, from its beginning or its middle or its end, Allah will make Paradise obligatory for him. He will bring him to us, in our rank, on the Day of Resurrection. Whomever fasts two days in Rajab, it will be said to him: “Resume your work, for everything that has passed has been forgiven.” Whomever fasts three days in Rajab, it will be said to him: “Everything that has passed and everything that will remain has been forgiven, so intercede for whichever sinner you wish from your brethren to your acquaintances.” Whomever fasts seven days in Rajab, the seven doors of Hell will be locked from him. Whomever fasts eight days in Rajab, the eight doors of Paradise will be opened for him, and he will be able to enter whichever one he wants.
حدثنا جعفر بن محمد بن مسرور (رحمه الله)، قال: حدثنا الحسين بن محمد بن عامر، عن عمه عبد الله بن عامر، عن محمد بن أبي عمير، قال: حدثني جماعة من مشايخنا، منهم أبان بن عثمان، وهشام بن سالم، ومحمد بن حمران، عن الصادق (عليه السلام)، قال: عجبت لمن فزع من أربع كيف لا يفزع إلى أربع: عجبت لمن خاف العدو كيف لا يفزع إلى قوله تعالى: (حسبنا الله ونعم الوكيل) (١)! فإني سمعت الله عز وجل يقول بعقبها: (فانقلبوا بنعمة من الله وفضل لم يمسسهم سوء) (٢)، وعجبت لمن اغتم كيف لا يفزع إلى قوله تعالى: (لا إله إلا أنت سبحانك إنى كنت من الظالمين) (٣)! فإني سمعت الله عز وجل يقول بعقبها: (فاستجبنا له ونجيناه من الغم وكذلك ننجي المؤمنين) (٤)، وعجبت لمن مكر به كيف لا يفزع إلى قوله تعالى: (وأفوض أمرى إلى الله إن الله بصير بالعباد) (٥)! فإني سمعت الله عز وجل يقول بعقبها: (فوقاه الله سيئات ما مكروا) (٦)، وعجبت لمن أراد الدنيا وزينتها كيف لا يفزع إلى قوله تعالى: (ما شاء الله لا قوة إلا بالله) (٧)! فإني سمعت الله عز وجل يقول بعقبها: (إن ترن أنا أقل منك مالا وولدا * فعسى ربى أن يؤتين خيرا من جنتك) (٨) وعسى موجبة (٩).
Ja`far b. Muhammad b. Masrur (rh) narrated to us. He said: Al-Husayn b. Muhammad b. `Amer narrated to us from his uncle `Abdullah b. `Amer from Muhammad b. Abi `Umayr. He said: A group of our shaykhs narrated to me, from whom were Aban b. `Uthman, Hisham b. Salim, and Muhammad b. Humran from Al-Sadiq . He said: I am astonished at him who fears four things yet does not seek refuge in four [other] things. (1) I am astonished at him who is afraid of the enemy: why does he not take his concern to His saying, “Allah is sufficient for us, for He is the best trustee” (3:173)? I have heard Allah follow it up with “So they returned by the bounty and the grace of Allah – no harm touched them.” (3:174) (2) I am astonished at him who is anguished: why does he not take his concern to His saying: “There is no god except You, may You be glorified: surely, I was from the wrongdoers.” (21:87)? I have heard Allah follow it up with “We answered his prayer and rescued him from anguish – and like that, We rescue the believers.” (21:88) (3) I am astonished at him who is plotted against: why does he not take his concern to His saying, “I delegate my affairs to Allah. Surely, Allah watches over His servants.” (40:44)? I have heard Allah follow it up with “Allah protected him from their evil plots” (40:45). (4) I am astonished at him who wants this world and its frills: why does he not take his concern to His saying, “Whatever Allah wills; there is no power except by Allah.” (18:39)? I have heard Allah follow it up with “Although you see that I have less wealth and fewer sons than you, perhaps my Lord will grant me something better than your garden.” (18:38-39) – and this “perhaps” was delivered.
حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل (رحمه الله)، قال: حدثنا علي بن إبراهيم بن هاشم، قال: حدثنا أبي، عن الريان بن الصلت، عن علي بن موسى الرضا، عن أبيه، عن آبائه، عن أمير المؤمنين (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): قال الله عز وجل: ما آمن بي من فسر برأيه كلامي، وما عرفني من شبهني بخلقي، وما على ديني. من استعمل القياس في ديني (١).
Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil (rh) narrated to us. He said: `Ali b. Ibrahim b. Hashim narrated to us. He said: My father narrated to us from al-Rayyan b. al-Salt from `Ali b. Musa al-Rida from his father from his forefathers from Amir al-Mu’mineen . He said: The Messenger of Allah (s) said: Allah said: “Whoever interprets My words by his own opinion has not believed in Me. Whoever likens me to My creation has not recognized Me. Whoever utilizes qiyas in My religion is not upon My religion.”
حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، قال: حدثنا إبراهيم ابن هاشم، عن علي بن معبد، عن الحسين بن خالد، عن علي بن موسى الرضا، عن أبيه، عن آبائه، عن أمير المؤمنين (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): من لم يؤمن بحوضي فلا أورده الله حوضي، ومن لم يؤمن بشفاعتي فلا أنا له الله شفاعتي، ثم قال (صلى الله عليه وآله): إنما شفاعتي لاهل الكبائر من أمتي، فأما المحسنون فما عليهم من سبيل. قال الحسين بن خالد: فقلت للرضا (عليه السلام): يا بن رسول الله، فما معنى قول الله عز وجل: (ولا يشفعون إلا لمن ارتضى) (٢)؟ قال: لا يشفعون إلا لمن ارتضى الله دينه (٣).
My father (rh) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us. He said: Ibrahim b. Hashim narrated from `Ali b. Ma`bad from al-Husayn b. Khalid from `Ali b. Musa al-Rida from his father from his forefathers from Amir al-Mu’minin. He said: The Messenger of Allah (s) said: Whomever does not believe in my Pond, Allah will not direct him to my Pond. Whomever does not believe in my intercession, then I will not intercede to Allah for him. Then, he (s) said: Surely, my intercession is for those of my Nation who have committed major sins. As for the pious, they will have no need for it. Al-Husayn b. Khalid said: So I said to al-Rida : O son of the Messenger of Allah! What is the meaning of the saying of Allah, “They do not intercede except for whom He approves.” (21:28)? He said: They will not intercede except for those whose religion Allah approves of.
حدثنا الحسين بن أحمد (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي، قال: حدثنا محمد ابن أبي الصهبان، قال: حدثنا أبو أحمد محمد بن زياد الازدي، قال: حدثني أبان الاحمر، عن الصادق جعفر بن محمد (عليه السلام): أنه جاء إليه رجل، فقال له: بأبي أنت وأمي يا بن رسول الله، علمني موعظة. فقال (عليه السلام): إن كان الله تبارك وتعالى قد تكفل بالرزق، فاهتمامك لماذا؟ وإن كان الرزق مقسوما، فالحرص لماذا؟ وإن كان الحساب حقا، فالجمع لماذا؟ وإن كان الثواب من الله، فالكسل لماذا؟ وإن كان الخلف من الله عز وجل حقا، فالبخل لماذا؟ وإن كانت العقوبة من الله عز وجل النار، فالمعصية لماذا؟ وإن كان الموت حقا، فالفرح لماذا؟ وإن كان العرض على الله عز وجل حقا، فالمكر لماذا؟ وإن كان الشيطان عدوا، فالغفلة لماذا؟ وإن كان الممر على الصراط حقا، فالعجب لماذا؟ وإن كان كل شئ بقضاء وقدر، فالحزن لماذا؟ وإن كانت الدنيا فانية، فالطمأنينة إليها لماذا (١)؟
Al-Husayn b. Ahmad (rh) narrated to us. He said: My father narrated to us. He said: Muhammad b. Abi al-Sahban narrated to us. He said: Abu Ahmad Muhammad b. Ziyad al-Azdi narrated to us. He said: Aban al-Ahmar narrated to us from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad . A man came to him and said to him: May my mother and my father be sacrificed for you, O son of the Messenger of Allah! Teach me a proverb. So, he said: Surely, Allah has guaranteed sustenance, so why are you worried? And if sustenance is allotted, then why be stingy? And if the Judgment is true, then why go to gatherings? And if the reward is from Allah, then why are you lazy? And if the future is truly from Allah, then why be miserly? And if the punishment from Allah is the Fire, then why sin? And if death is true, then why be gleeful? And if the offer of Allah is true, then why plot? And if Satan is the enemy, then why be heedless? And if passing through the Path is true, then why be astonished? And if all things are destined, then why be sorrowful? And if this world is fleeting, then why be content with it?
حدثنا الحسن بن محمد بن سعيد الهاشمي، قال: حدثنا فرات بن إبراهيم الكوفي، قال: حدثنا محمد بن علي بن معمر، قال: حدثنا أحمد بن علي الرملي، قال: حدثنا محمد بن موسى، قال: حدثنا يعقوب بن إسحاق المروزي، قال: حدثنا عمرو بن منصور، قال: حدثنا إسماعيل بن أبان، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبيه، عن أبي هارون العبدي، عن جابر بن عبد الله الانصاري، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): علي بن أبي طالب أقدم أمتي سلما، وأكثرهم علما، وأصحهم دينا، وأفضلهم يقينا، وأحلمهم حلما، وأسمحهم كفا، وأشجعهم قلبا، وهو الامام والخليفة بعدي (٢).
Al-Hasan b. Muhammad b. Sa`id al-Hashimi narrated to us. He said: Furat b. Ibrahim al-Kufi narrated to us. He said: Muhammad b. `Ali b. Mu`ammar narrated to us. He said: Ahmad b. `Ali al-Ramli narrated to us. He said: Muhammad b. Musa narrated to us. He said: Ya`qub b. Is`haq al-Maruzi narrated to us. He said: `Amr b. Mansur narrated to us. He said: Isma`il b. Aban narrated to us from Yahya b. Abi Kathir from his father from Abi Harun al-`Abdi from Jabir b. `Abdullah al-Ansari. He said: The Messenger of Allah (s) said: `Ali b. Abi Talib is the foremost of my Nation in submission, the most knowledgeable of them, the most correct of them in religion, the best of them in certainty, the most forbearing of them, the most withholding of them, the boldest of them in heart – and he is the Imam and the Caliph after me.
حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا إبراهيم بن عمروس الهمداني بهمدان، قال: حدثنا أبو علي الحسن بن إسماعيل القحطبي، قال: حدثنا سعيد بن الحكم بن أبي مريم، عن أبيه، عن الاوزاعي، عن يحيى بن أبي كثير، عن عبد الله بن مرة، عن سلمة بن قيس، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): علي في السماء السابعة كالشمس بالنهار في الارض، وفي السماء الدنيا كالقمر بالليل في الارض، أعطى الله عليا من الفضل جزءا لو قسم على أهل الارض لوسعهم، وأعطاه من الفهم جزءا لو قسم على أهل الارض لوسعهم، شبهت لينه بلين لوط، وخلقه بخلق يحيى، وزهده بزهد أيوب، وسخاءه بسخاء إبراهيم، وبهجته ببهجة سليمان بن داود، وقوته بقوة داود. له اسم مكتوب على كل حجاب في الجنة، بشرني به ربي وكانت له البشارة عندي، علي محمود عند الحق، مزكى عند الملائكة، وخاصتي وخالصتي، وظاهرتي (٣) و مصباحي، وجنتي ورفيقي، آنسني به ربي عز وجل، فسألت ربي أن لا يقبضه قبلي، وسألت أن يقبضه شهيدا، أدخلت الجنة فرأيت حور علي أكثر من ورق الشجر، وقصور علي كعدد البشر. علي مني وأنا من علي، من تولى عليا فقد تولاني، حب علي نعمة، واتباعه فضيلة، دان به الملائكة، وحفت (١) به الجن الصالحون، لم يمش على الارض ماش بعدي إلا كان هو أكرم منه عزا وفخرا ومنهاجا، لم يك قط عجولا، ولا مسترسلا لفساد، ولا متعندا (٢)، حملته الارض فأكرمته، لم يخرج من بطن أنثى بعدي أحد كان أكرم خروجا منه، ولم ينزل منزلا إلا كان ميمونا، أنزل الله عليه الحكمة، ورداه (٣) بالفهم، تجالسه الملائكة ولا يراها، ولو أوحي إلى أحد بعدي لاوحي إليه، فزين الله به المحافل، وأكرم به العساكر، وأخصب (٤) به البلاد، وأعز به الاجناد، مثله كمثل بيت الله الحرام، يزار ولا يزور، ومثله كمثل القمر (٥) إذا طلع أضاء الظلمة، ومثله كمثل الشمس إذا طلعت أنارت الدنيا، وصفه الله في كتابه، ومدحه بآياته، ووصف فيه آثاره، وأجرى (٦) منازله، فهو الكريم حيا والشهيد ميتا (٧).
My father narrated to us. He said: Ibrahim b. `Amr al-Hamadani narrated to us in Hamadan. He said: Abu `Ali al-Hasan b. Isma`il al-Qahtani narrated to us. He said: Sa`id b. al-Hakam b. Abi Maryam narrated to us from his father from al-Awza`i from Yahya b. Abi Kathir from `Abdullah b. Marra from Salama b. Qays. He said: The Messenger of Allah (s) said: `Ali is to the seventh heaven as the Sun is to the Earth during the day and as the Moon is to the Earth during the night. Allah gave `Ali so much virtue that if He had allotted it to the people of the Earth, it would have encompassed them. He gave him so much understanding that if He had allotted it to the people of the Earth, it would have encompassed them. His gentleness is like that of Lut, and his form is like that of Yahya, and his asceticism is like that of Ayyub, and his generosity is like that of Ibrahim, and his joy is like that of Sulayman b. Dawud, and his strength is like that of Dawud. His name is written on every barrier in Paradise. My Lord gave me glad tidings of him, and it was good news to me. `Ali is considered praiseworthy by the truth, and he is considered purified by the angels. He is my elite one, my sincere one, my apparent one, my lantern, my garden, and my friend. My Lord made him amiable to me, so I asked my Lord to not cause him to die before me. I asked Him to cause him to die as a martyr. I entered Paradise, and I saw that `Ali had more houris than the leaves on a tree; and the palaces of `Ali are the number of humans [on Earth]. `Ali is from me, and I am from `Ali. Whoever befriends `Ali has befriended me. The love of `Ali is a blessing and following him is a virtue. The angels are brought near through him, and the righteous jinn walk due to him. No one will walk the Earth after me except that he is better than him in nobility, dignity, and creed. He is never hasty, nor corrupt, nor obstinate. The Earth carried him, yet he gave it honour. No one will come out of a womb after me in a way that is more honourable than his. He will not go to a place except that he would be auspicious. Allah has bestowed wisdom upon him, and He has given him understanding. The angels attend to him, but he does not see them. If revelation were to come to anyone after me, it would have come to him. Allah has ornamented the gatherings by him, and He has ennobled the fortifications by him, and He made the countries fertile by him, and He has given the soldiers glory by him. His example is like that of the Sanctified House of Allah: he is visited, and he does not visit others. His example is like that of the Moon: when he rises, he illuminates the darkness. His example is like that of the Sun: when he rises, he illuminates the world. Allah has described him in His Book, and He has commended him in His verses, and He has described his effects in it, and He maintained his residences. He is noble when alive, and a martyr when dead.
حدثنا الشيخ الفقيه أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه القمي (رحمه الله)، قال: حدثنا عبد الرحمن بن محمد بن خالد، قال: حدثنا محمد ابن درستويه الفارسي، قال: حدثنا عبد الرحمن بن محمد بن منصور، قال: حدثنا أبو داود الطيالسي، قال: حدثنا شعبة، قال: حدثني حماد بن أبي سليمان، عن أنس، قال: سمعت النبي (صلى الله عليه وآله) يقول: من صام يوما من رجب إيمانا واحتسابا، جعل الله تبارك وتعالى بينه وبين النار سبعين خندقا، عرض كل خندق ما بين السماء والارض (١).
Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi (rh) narrated to us. He said: `Abd al-Rahman b. Muhammad b. Khalid narrated to us. He said: Muhammad b. Darsatuwayh al-Farisi narrated to us. He said: `Abd al-Rahman b. Muhammad b. Mansur narrated to us. He said: Abu Dawud al-Tayalisi narrated to us. He said: Shu`ba narrated to us. He said: Hamad b. Abi Sulayman narrated to me from Anas. He said: I heard the Prophet (s) said: Whoever fasts one day from Rajab out of faith and anticipation, Allah will put seventy trenches between him and the Fire. The width of each trench would be the distance between heaven and Earth.
حدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق (رحمه الله)، قال: حدثنا أحمد بن محمد الكوفي، عن علي بن الحسن بن علي بن فضال، عن أبيه، عن أبي الحسن علي ابن موسى الرضا (عليه السلام) قال: من صام أول يوم من رجب رغبة في ثواب الله عز وجل وجبت له الجنة، ومن صام يوما في وسطه شفع في مثل ربيعة ومضر، ومن صام يوما في آخره جعله الله عز وجل من ملوك الجنة، وشفعه في أبيه وأمه، وابنه وابنته، واخيه وأخته، وعمه وعمته، وخاله وخالته، ومعارفه وجيرانه، وإن كان فيهم مستوجب للنار (١).
Muhammad b. Ibrahim b. Ishaq (rh) narrated to us. He said: Ahmad b. Muhammad al-Kufi narrated to us from `Ali b. al-Husayn b. `Ali b. Faddal from his father from Abu’l Hasan `Ali b. Musa al-Rida . He said: Whoever fasts the first day of Rajab in hope for Allah’s reward, Paradise will be made mandatory for him. Whoever fasts a day in the middle [of Rajab] will be able to intercede for the like of Rabi` and Mudar. Whoever fasts a day at the end [of Rajab], Allah will make him from the kings of Paradise; and he will intercede for his father, his mother, his son, his daughter, his brother, his sister, his paternal uncle, his paternal aunt, his maternal uncle, his maternal aunt, his acquaintances, and his neighbours, even if Hell was made mandatory for some of them.
حدثنا الحسن بن عبد الله بن سعيد، قال: أخبرنا محمد بن أحمد (٢) بن حمدان القشيري، قال: حدثنا المغيرة بن محمد بن المهلب، قال: حدثنا عبد الغفار بن محمد بن كثير الكلابي الكوفي، عن عمرو بن ثابت، عن جابر، عن أبي جعفر محمد ابن علي بن الحسين، عن علي بن الحسين، عن أبيه (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): حبي وحب أهل بيتي نافع في سبعة مواطن، أهو الهن عظيمة: عند الوفاة، وفي القبر، وعند النشور، وعند الكتاب، وعند الحساب، وعند الميزان، وعند الصراط (٣).
Al-Hasan b. `Abdullah b. Sa`id narrated to us. He said: Muhammad b. Ahmad b. Hamdan al-Qurayshi narrated to us. He said: Al-Mughira b. Muhammad b. al-Mahlab narrated to us. He said: `Abd al-Ghaffar b. Muhammad b. Kathir al-Kilabi al-Kufi narrated to us from `Amr b. Thabit from Jabir from Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn from `Ali b. al-Husayn from his father . He said: The Messenger of Allah (s) said: One who loves me and loves my Ahl al-Bayt will benefit in seven places and will be rewarded generously: (1) at death, (2) in the grave, (3) at the Resurrection, (4) at the [giving of the] book, (5) at the Judgment, (6) at the scale, and (7) on the Path.
٤ - حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد (رضي الله عنه)، قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، قال: حدثنا أحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن إسماعيل بن مهران، عن سيف بن عميرة، عن سليمان بن جعفر النخعي، عن محمد بن مسلم وغيره، عن أبي جعفر محمد بن علي الباقر (عليه السلام)، قال: سئل رسول الله (صلى الله عليه وآله) عن خيار العباد، فقال: الذين إذا أحسنوا استبشروا، وإذا أساءوا استغفروا، وإذا أعطوا شكروا، وإذا ابتلوا صبروا، وإذا غضبوا غفروا (٤).
Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid narrated to us. He said: Muhammad b. al-Hasan al-Saffar narrated to us. He said: Ahmad b. Abi `Abdullah al-Barqi narrated to us from Isma`il b. Mehran from Sayf b. `Amira from Sulayman b. Ja`far al-Nakha`I from Muhammad b. Muslim and others from Abu Ja`far Muhammad b. `Ali al-Baqir . He said: The Messenger of Allah (s) was asked about the best of worshipers, so he said: Those whom, if they do good, they are gladdened; and if they do evil, they seek forgiveness; and if they are given, they are thankful; and if they face calamity, they are patient; and if they get angry, they seek pardon.
٥ - حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل (رحمه الله)، قال: حدثنا علي بن الحسين السعد آبادي، عن أحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن أبيه، عن زرعة، عن سماعة بن مهران، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه (عليهما السلام)، أنه قال: أيما مسافر صلى الجمعة رغبة فيها وحبالها، أعطاه الله عز وجل أجر مائة جمعة للمقيم (١).
Muhammad b. Musa al-Mutawakkil (rh) narrated to us. He said: `Ali b. al-Husayn al-Sa`d Abadi narrated to us from Ahmad b. Abi `Abdullah al-Barqi from his father from Zur`a from Sama`a b. Mehran from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father . He said: If a traveller prays Jumu`a out of desire for it, Allah will give him the reward of one hundred Jum`a prayers of one who is not travelling.
حدثنا محمد بن علي (رحمه الله)، عن عمه محمد بن أبي القاسم، عن محمد بن علي الكوفي، عن محمد بن سنان، عن زياد بن المنذر، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): المخالف على علي بن أبي طالب بعدي كافر، والمشرك به مشرك، والمحب له مؤمن، والمبغض له منافق، والمقتفي لاثره لاحق، والمحارب له مارق، والراد عليه زاهق، علي نور الله في بلاده، وحجته على عباد، علي سيف الله على أعدائه، ووارث علم أنبيائه، علي كلمة الله العليا، وكلمة أعدائه السفلى، علي سيد الاوصياء، ووصي سيد الانبياء، علي أمير المؤمنين، وقائد الغر المحجلين، وإمام المسلمين، لا يقبل الله الايمان إلا بولايته وطاعته (٢).
Muhammad b. `Ali (rh) narrated to us from his uncle Muhammad b. Abi al-Qasim from Muhammad b. `Ali al-Kufi from Muhammad b. Sinan from Ziyad b. al-Mundhir from Sa`id b. Jubayr from Ibn `Abbas. He said: The Messenger of Allah (s) said: Whoever opposes `Ali b. Abi Talib after me is a disbeliever, and whoever associates partners with him is a polytheist. Whoever loves him is a believer, and whoever hates him is a hypocrite. Whoever pursues what he leaves behind is in pursuit [of Paradise], whoever is at war with him is a traitor, and whoever turns away from him is in falsehood. `Ali is the light of Allah in His cities, and His Proof over the worshipers. `Ali is the Sword of Allah upon His enemies, and the inheritor of the knowledge of His prophets. `Ali is the exalted word of Allah, and the words of his enemies are lowly. `Ali is the Master of the Deputies, and the Deputy of the Master of Prophets. `Ali is the Commander of the Faithful, the Leader of the shining believers, and the Imam of the Muslims. Allah does not accept faith except in his wilaya and his obedience.
٧ - حدثنا محمد بن القاسم، قال: حدثنا يوسف بن محمد بن زياد وعلي ابن محمد بن يسار، عن أبو يهما، عن الحسن بن علي بن محمد بن علي بن موسى بن جعفر بن محمد بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب (عليهم السلام)، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله الله عليه وآله) لبعض أصحابه ذات يوم: يا عبد الله، أحبب في الله وأبغض في الله، ووال في الله، وعاد في الله، فإنه لا تنال ولاية الله إلا بذلك، ولا يجد رجل طعم الايمان وإن كثرت صلاته وصيامه حتى يكون كذلك، وقد صارت مؤاخاة الناس يومكم هذا أكثرها في الدنيا، عليها يتوادون، وعليها يتباغضون، وذلك لا يغني عنهم من الله شيئا. فقال له: وكيف لي أن أعلم أني قد واليت وعاديت في الله عز وجل، فمن ولي الله عز وجل حتى أو إليه، ومن عدوه حتى أعاديه؟ فأشار له رسول الله (صلى الله عليه وآله) إلى علي (عليه السلام)، وقال: أترى هذا؟ فقال: بلى. قال: ولي هذا ولي الله فواله، وعدو هذا عدو الله فعاده، وال ولي هذا ولو أنه قاتل أبيك وولدك، وعاد عدو هذا ولو أنه أبوك وولدك (١).
Muhammad b. al-Qasim narrated to us. He said: Yusuf b. Muhammad b. Ziyad and `Ali b. Muhammad b. Yasar narrated to us from their fathers from al-Hasan b. `Ali b. Muhammad b. `Ali b. Musa b. Ja`far b. Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. `Ali b. Abi Talib from his father from his forefathers . He said: The Messenger of Allah (s) said to one of his companions that day: O `Abdullah! Love in the way of Allah, hate in the way of Allah, befriend in the way of Allah, and oppose in the way of Allah, for the wilaya of Allah is only achieved through this. A man cannot taste faith, even if he increases his prayer and his fasting, until he does all this. In this day and age, the people are brotherly over this world – they love one another over it, and they hate one another over it; yet it will not make them free of the need for Allah. So, it was said to him: How will I know that I have befriended and opposed in the way of Allah? Who is the friend of Allah, so that I may befriend him; and who is His enemy, so that I may oppose him? So, the Messenger of Allah (s) pointed to `Ali for him and said: Do you see this? So, he said: Of course. He said: His friend is the friend of Allah, so befriend him. His enemy is the enemy of Allah, so oppose him. Befriend his friend, even if he killed your father and your son; and oppose his enemy, even if he is your father or your son.
٨ - حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، قال: حدثنا أحمد بن محمد، عن أبيه، عن محمد بن زياد الازدي، عن أبان وغيره، عن أبي عبد الله (عليه السلام)، قال: إني لارحم ثلاثة وحق لهم أن يرحموا: عزيز قوم أصابته مذلة بعد العز، وغني أصابته حاجة بعد الغنى، وعالم يستخف به أهله والجهلة (٢).
My father (rh) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us. He said: Ahmad b. Muhammad narrated to us from his father from Muhammad b. Ziyad al-Azdi from Aban and other than him from Abu `Abdillah . He said: I pray for mercy for three – and it is their right to be prayed for mercy: (1) a person dear to his community who is afflicted with humiliation after glory, (2) a rich person that is afflicted with a need after needlessness, and (3) a scholar that is undervalued by his people and the ignorant.
- حدثنا محمد بن الحسن (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، قال: حدثنا العباس بن معروف، عن محمد بن سنان، عن غياث بن إبراهيم، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): إنكم لن تسعوا الناس بأموالكم، فسعوهم بأخلاقكم (٣).
Muhammad b. al-Hasan (rh) narrated to us. He said: Muhammad b. al-Hasan al-Saffar narrated to us. He said: al-`Abbas b. Ma`ruf narrated to us from Muhammad b. Sinan from Ghiyath b. Ibrahim from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father from his forefathers . He said: The Messenger of Allah (s) said: You do not please the people with your wealth, so please them with your character.
١٠ - حدثنا أحمد بن محمد، قال: أخبرنا محمد بن علي بن يحيى، قال: حدثنا أبو بكر بن نافع، قال: حدثنا أمية بن خالد، قال: حدثنا حماد بن سلمة، قال: حدثنا علي بن زيد، عن علي بن الحسين، قال: سمعت أبي يحدث عن أبيه أمير المؤمنين علي بن أبي طالب (عليهم السلام) أنه قال: سمعت رسول الله (صلى الله عليه وآله) يقول: يا علي، والذي فلق الحبة وبرأ النسمة، إنك لافضل الخليقة بعدي. يا علي، أنت وصيي وإمام أمتي، من أطاعك أطاعني، ومن عصاك عصاني (٤).
Ahmad b. Muhammad narrated to us. He said: Muhammad b. `Ali b. Yahya narrated to us. He said: Abu Bakr b. Nafi` narrated to us. He said: Umayya b. Khalid narrated to us. He said: Hamid b. Salama narrated to us. He said: `Ali b. Zayd narrated to us from `Ali b. al-Husayn. He said: I heard my father narrate from his father Amir al-Mu’minin `Ali b. Abi Talib narrate: I heard the Messenger of Allah (s) say: O `Ali! You are the deputy and the Imam of my Nation. Whoever obeys you has obeyed me, and whoever disobeys you has disobeyed me.
١ - حدثنا الشيخ الفقيه أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه القمي (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا عبد الله بن الحسن المؤدب، عن أحمد بن علي الاصبهاني، عن إبراهيم بن محمد الثقفي، قال: حدثنا مخول بن إبراهيم، قال: حدثنا عبد الرحمن بن الاسود اليشكري، عن محمد بن عبيد الله، عن سلمان الفارسي (رضي الله عنه)، قال: سألت رسول الله (صلى الله عليه وآله): من وصيك من امتك، فإنه لم يبعث نبي إلا كان له وصي من أمته؟ فقال رسول الله (صلى الله عليه وآله): لم يبين لي بعد. فمكثت ما شاء الله أن أمكث، ثم دخلت المسجد، فناداني رسول الله (صلى الله عليه وآله) فقال: يا سلمان، سألتني عن وصيي من امتي، فهل تدري من كان وصي موسى من أمته؟ فقلت: كان وصيه يوشع بن نون فتاه. قال: فهل تدري لم كان أوصى إليه؟ فقلت: الله ورسوله أعلم. قال: أوصى إليه لانه كان أعلم أمته بعده، ووصيي أعلم أمتي من بعدي علي بن أبي طالب (١)
Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi (rh) narrated to us. He said: My father (rh) narrated to us. He said: `Abdullah b. al-Hasan al-Mu’addab narrated to us from Ahmad b. `Ali al-Isfahani from Ibrahim b. Muhammad al-Thaqafi. He said: Makhul b. Ibrahim narrated to us. He said: `Abd al-Rahman b. al-Aswad al-Yashkiri narrated to us from Muhammad b. `Ubadullah from Salman al-Farisi . He said: I asked the Messenger of Allah (s): Who is your deputy from your Nation, for no prophet is raised except that he has a deputy from his Nation? So, the Messenger of Allah (s) said: It has yet to be revealed to me. So, I remained for as long as Allah willed for me to remain; then I entered the mosque, and the Messenger of Allah (s) called me and said: O Salman! You asked me about the deputy of my Nation – do you know who the deputy of Musa from his Nation was? So, I said: His deputy was a young man, Yusha` b. Nun. He said: Do you know why he was appointed? I said: Allah and His Messenger know best. He said: He deputed him because he was the most knowledge person in his Nation after him. My deputy is the most knowledgeable person from my Nation after me – `Ali b. Abi Talib.
حدثنا أحمد بن زياد، قال: حدثنا علي بن إبراهيم بن هاشم، قال: حدثنا جعفر بن سلمة الاهوازي، عن إبراهيم بن محمد الثقفي، قال: حدثنا عثمان بن أبي شيبة، ومحرز بن هشام، قالا: حدثنا مطلب بن زياد، عن ليث بن أبي سليم، قال: أتى النبي (صلى الله عليه وآله) علي وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام) كلهم يقول: أنا أحب إلى رسول الله (صلى الله عليه وآله). فأخذ (صلى الله عليه وآله) فاطمة مما يلي بطنه، وعليا مما يلي ظهره، والحسن عن يمينه، والحسين عن يساره، ثم قال (صلى الله عليه وآله): أنتم مني وأنا منكم (١).
Ahmad b. Ziyad narrated to us. He said: `Ali b. Ibrahim b. Hashim narrated to us. He said: Ja`far b. Salama al-Ahwazi narrated to us. He said: Ibrahim b. Muhammad al-Thaqafi narrated to us. He said: `Uthman b. Abi Shayba narrated to us with Mahraz b. Hisham. They said: Mutalib b. Ziyad narrated to us from Layth b. Abi Sulaym. He said: The Prophet (s) met `Ali, Fatima, al-Hasan, and al-Husayn , and all of them were saying, “I am the most beloved to the Messenger of Allah (s).” So, he (s) took Fatima to his stomach, `Ali to his back, al-Hasan to his right, and al-Husayn to his left. Then, he (s) said: You are from me, and I am from you.
- حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد بن يحيى العطار، قال: حدثنا محمد بن أحمد بن يحيى بن عمران الاشعري، عن أحمد ابن هلال، عن عيسى بن عبد الله، عن أبيه، عن جده، عن آبائه، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): من قرأ (قل هو الله أحد) (٢) حين يأخذ مضجعه، غفر الله عز وجل له ذنوب خمسين سنة (٣).
Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil (rh) narrated to us. He said: Muhammad b. Yahya al-`Attar narrated to us. He said: Muhammad b. Ahmad b. Yahya b. `Imran al-Ash`ari narrated to us from Ahmad b. Hilal from `Isa b. `Abdullah from his father from his grandfather from his forefathers. He said: The Messenger of Allah (s) said: Whoever recites qul huwallahu ahad when he goes to bed, Allah will forgive fifty years of his sins.
٤ - حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد (رحمه الله)، قال: حدثنا الحسين بن الحسن بن أبان، عن الحسين بن سعيد، عن القاسم بن محمد، عن إسحاق ابن هارون، عن هارون بن حمزة الغنوي (٤)، قال: سمعت الصادق جعفر بن محمد (عليه السلام) يقول: وكل الله تبارك وتعالى بقبر الحسين (عليه السلام) أربعة آلاف ملك، شعثا غبرا، يبكونه إلى يوم القيامة، فمن زاره عارفا بحقه شيعوه حتى يبلغوه مأمنه، وإن مرض عادوه غدوة وعشيا، وإن مات شهدوا جنازته واستغفروا له إلى يوم القيامة (١).
Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid (rh) narrated to us. He said: Al-Husayn b. al-Hasan b. Aban narrated to us from al-Husayn b. Sa`id from al-qasim b. Muhammad from Ishaq b. Harun from Harun b. Hamza al-Ghanwi. He said: I heard al-Sadiq Ja`far b. Muhammad say: Allah designated four thousand angels to weep at the grave of al-Husayn until the Day of Resurrection – they are disheveled and dusty. Whoever visits him, recognizing his right, they (the angels) will be party to him until he reaches his home; if he becomes ill, they will visit him morning and evening; and if he dies, they will attend his funeral and seek forgiveness for him until the Day of Resurrection.
٥ - حدثنا علي بن أحمد بن عبد الله بن أحمد بن أبي عبد الله البرقي، قال: حدثنا أبي، عن جده أحمد بن أبي عبد الله، عن حمزة بن عبد الله الجعفري، عن جميل بن دراج، عن أبي حمزة الثمالي، قال: قال الصادق جعفر بن محمد (عليهما السلام) ارج الله رجاء لا يجرئك على معاصيه، وخف الله خوفا لا يؤيسك من رحمته (٢)
`Ali b. Ahmad b. `Abdullah b. Ahmad b. Abi `Abdullah al-Barqi narrated to us. He said: My father narrated to us from his grandfather Ahmad b. Abi `Abdullah from Hamza b. `Abdullah al-Ja`fari from Jamil b. Darraj from Abi Hamza al-Thumali. He said: al-Sadiq Ja`far b. Muhammad said: Hope to Allah that He does not entice you to sin and be fearful to Allah that He does not deprive you of His mercy.
٦ - حدثنا محمد بن علي (رحمه الله) عن محمد بن أبي القاسم، عن محمد بن علي الكوفي، عن عامر بن كثير السراج النهدي، عن أبي الجارود، عن ثابت بن أبي صفية، عن سيد العابدين علي بن الحسين، عن سيد الشهداء الحسين بن علي، عن سيد الوصيين أمير المؤمنين علي بن أبي طالب (عليهم السلام)، عن سيد النبيين محمد بن عبد الله خاتم النبيين (صلى الله عليه وآله) أنه قال: إن الله تبارك وتعالى فرض عليكم طاعتي، ونهاكم عن معصيتي، وأوجب عليكم اتباع أمري، وفرض عليكم من طاعة علي بعدي ما فرضه من طاعتي، ونهاكم من معصيته عما نهاكم عنه من معصيتي، وجعله أخي ووزيري ووصيي ووارثي، وهو مني وأنا منه، حبه إيمان وبغضه كفر، ومحبه محبي، ومبغضه مبغضي، وهو مولى من أنا مولاه، وأنا مولى كل مسلم ومسلمة، وأنا وإياه أبوا هذه الامة (٣).
Muhammad b. `Ali (rh) narrated to us from Muhammad b. Abi al-Qasim from Muhammad b. `Ali al-Kufi from `Amer b. Kathir al-Sarraj al-Nahdi from Abi al-Jarud from Thabit b. Abi Safiyya from Sayyid al-`Abidin `Ali b. al-Husayn from the Master of Martyrs al-Husayn b. `Ali from the Master of Deputies, the Commander of the Faithful, `Ali b. Abi Talib from the Master of Prophets Muhammad b. `Abdullah, the Seal of Prophets (s). He said: Surely, Allah has obligated you to obey me, He has prohibited you from disobeying me, and He made it mandatory for you to follow my orders. He has obliged you to obey `Ali after me in the same way that He obliged you to obey me, and He has prohibited you from disobeying him in the same way that He prohibited you from disobeying me. He made him my brother, my vizier, my deputy, and my inheritor. He is from me, and I am from him. Loving him is faith and hating him is disbelief. Loving him is loving me and hating him is hating me. He is the master of anyone that I am a master of, and I am the master of every Muslim man and woman. Him and I are the two fathers of this Nation.
حدثنا محمد بن أحمد السناني المكتب (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد ابن أبي عبد الله الكوفي، قال: حدثنا موسى بن عمران النخعي، عن عمه الحسين بن يزيد، عن علي بن سالم، عن أبيه، قال: دخلت على الصادق جعفر بن محمد (عليهما السلام) في رجب وقد بقيت منه أيام، فلما نظر إلي قال لي: يا سالم، هل صمت في هذا الشهر شيئا؟ قلت: لا والله يا بن رسول الله. فقال لي: لقد فاتك من الثواب ما لم يعلم مبلغه إلا الله عز وجل، إن هذا شهر قد فضله الله وعظم حرمته، وأوجب للصائمين فيه كرامته. قال: فقلت له: يا بن رسول الله، فإن صمت مما بقي شيئا، هل أنال فوزا ببعض ثواب الصائمين فيه؟ فقال: يا سالم، من صام يوما من آخر هذا الشهر، كان ذلك أمانا له من شدة سكرات الموت، وأمانا له من هول المطلع وعذاب القبر، ومن صام يومين من آخر هذا الشهر، كان له بذلك جواز على الصراط، ومن صام ثلاثة أيام من آخر هذا الشهر، أمن يوم الفزع الاكبر من أهواله وشدائده، وأعطي براءة من النار (١).
Muhammad b. Ahmad al-Sinani al-Mukattib (rh) narrated to us. He said: Muhammad b. Abi `Abdullah al-Kufi narrated to us. He said: Musa b. `Imran al-Nakha`i narrated to us from his uncle al-Husayn b. Yazid from `Ali b. Salim from his father. He said: I visited al-Sadiq Ja`far b. Muhammad in Rajab, when it [still] had [a few] days left. When he looked at me, he said to me: O Salim! Have you fasted at all this month? I said: No, by Allah, O son of the Messenger of Allah. So, he said to me: You have missed out on a reward, that value of which is only known to Allah. Surely, Allah gave this month virtue, and He magnified its sanctity. He made His blessing incumbent upon those who fast in it. He said: So, I said to him: O son of the Messenger of Allah! If I fast something of what is left of it, will I receive some of the reward of those who have fasted therein? So, he said: O Salim! Whoever fasts one day at the end of this month, it will be a source of safety for him at the pangs of death; and a source of safety for him at the horror of the resurrection and the punishment of the grave. Whoever fasts two days at the end of this month, he will be able to pass safely therewith upon the Path. Whoever fasts three days at the end of this month, it will be a source of safety from the horror and the severity of Great Day of Dismay; and it will separate him from the Fire.
٨ - حدثنا أحمد بن الحسن القطان، قال: حدثنا عبد الرحمن بن محمد الحسني، قال: أخبرنا أحمد بن عيسى بن أبي موسى العجلي (٢)، قال: حدثنا محمد ابن أحمد بن عبد الله بن زياد العرزمي، قال: حدثنا علي بن حاتم المنقري، قال: حدثنا شريك، عن سالم الافطس، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله) لعلي (عليه السلام): يا علي، شيعتك هم الفائزون يوم القيامة، فمن أهان واحدا منهم فقد أهانك، ومن أهانك فقد أهانني، ومن أهانني أدخله الله نار جهنم خالدا فيها وبئس المصير. يا علي، أنت مني وأنا منك، روحك من روحي، وطينتك من طينتي، وشيعتك خلقوا من فضل طينتنا، فمن أحبهم فقد أحبنا، ومن أبغضهم فقد أبغضنا، ومن عاداهم فقد عادانا، ومن ودهم فقد ودنا. يا علي، إن شيعتك مغفور لهم على ما كان فيهم من ذنوب وعيوب. يا علي، أنا الشفيع لشيعتك غدا إذا قمت المقام المحمود، فبشرهم بذلك. يا علي، شيعتك شيعة الله، وأنصارك أنصار الله، وأولياؤك أولياء الله وحزبك حزب الله. يا علي، سعد من تولاك، وشقي من عاداك، يا علي لك كنز في الجنة، وأنت ذو قرنيها (١).
Ahmad b. al-Hasan al-Qattan narrated to us. He said: `Abd al-Rahman b. Muhammad al-Hasani narrated to us. He said: Ahmad b. `Isa b. Abi Musa al-`Ijli narrated to us. He said: Muhammad b. Ahmad b. `Abdullah b. Ziyad al-`Arzami narrated to us. He said: `Ali b. Hatim al-Manqari narrated to us. He said: Sharik narrated to us from Salim al-Aftas from Sa`id b. Jubayr from Ibn `Abbas. He said: The Messenger of Allah (s) said to `Ali : O `Ali! Your Shi`a will be the winners on the Day of Resurrection. Whoever insults one of them has insulted you, and whoever insults you has insulted me, and whoever insults me will be sent by Allah to the Fire of Hell forever in the misery of fate. O `Ali! You are from me, and I am from you. Your spirit is from my spirit and your clay is from my clay. Your Shi`a were created from the surplus of our clay. So, whoever loves them has loved us, and whoever hates them has hated us, and whoever opposes them has opposed us, and whoever adores them has adored us. O `Ali! Surely, your Shi`a will be forgiven of their sins and their flaws. O `Ali! I will be the intercessor of your Shi`a once I attain the Praised Position, so give them glad tidings of that. O `Ali! Your Shi`a are the Shi`a of Allah, and your supporters are the supporters of Allah, and your friends are the friends of Allah, and your party is the party of Allah. O `Ali! Whoever aligns with you will be happy, and whoever opposes you will be sorrowful. O `Ali! For you is a treasure in Paradise, and you are its Dhul Qarnayn.
١ - حدثنا الشيخ الفقيه أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابوبه القمي (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا أحمد بن إدريس، قال: حدثنا محمد بن عيسى بن عبيد، عن يونس بن عبد الرحمن، عن عبد الله بن الفضل الهاشمي، عن الصادق جعفر بن محمد (عليه السلام)، قال: صيام شعبان ذخر للعبد يوم القيامة، وما من عبد يكثر الصيام في شعبان إلا أصلح الله له أمر معيشته، وكفاه شر عدوه، وإن أدنى ما يكون لمن يصوم يوما من شعبان أن تجب له الجنة (١).
Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi (rh) narrated to us. He said: My father (rh) narrated to us. He said: Ahmad b. Idris narrated to us. He said: Muhammad b. `Isa b. `Ubayd narrated to us from Yunus b. `Abd al-Rahman from `Abdullah b. al-Fadl al-Hashimi from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad . He said: Fasting in Sha`ban is a depository for the worshiper on the Day of Resurrection. There is no worshiper who increases his fasting in Sha`ban except that Allah rectifies the affairs of his livelihood and suffices him from the evil of his enemies. The minimum [reward] for one who fasts a day in Sha`ban is that Paradise will become obligatory for him.
٢ - حدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق (رحمه الله)، قال: حدثنا أحمد بن محمد الهمداني، قال: أخبرنا علي بن الحسن بن علي بن فضال، عن أبيه، قال: سمعت علي بن موسى الرضا (عليه السلام) يقول: من استغفر الله تبارك وتعالى في شعبان سبعين مرة، غفر الله له ذنوبه ولو كانت مثل عدد النجوم (٢).
Muhammad b. Ibrahim b. Ishaq (rh) narrated to us. He said: Ahmad b. Muhammad al-Hamadani narrated to us. He said: `Ali b. al-Husayn b. `Ali b. Faddal informed us from his father. He said: I heard `Ali b. Musa al-Rida say: Whoever seeks the forgiveness of Allah seventy times in Sha`ban, Allah will forgive his sins, even if they were similar in number to the stars.
٣ - حدثنا جعفر بن علي بن الحسن بن علي بن عبد الله بن المغيرة الكوفي، قال: حدثنا جدي الحسن بن علي، عن جده عبد الله بن المغيرة، قال: حدثنا الحسن بن علي بن يوسف، عن عمرو بن جميع، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): من سره أن يلقى الله عز وجل يوم القيامة وفي صحيفته شهادة أن لا إله إلا الله وأني رسول الله، وتفتح له أبواب الجنة الثمانية، ويقال له: يا ولي الله، ادخل من أيها شئت، فليقل إذا أصبح: الحمد لله الذي ذهب بالليل بقدرته، وجاء بالنهار برحمته خلقا جديدا، مرحبا بالحافظين، وحياهما (١) الله من كاتبين، ويلتفت عن يمينه، ثم يلتفت عن شماله، ويقول اكتبا: بسم الله الرحمن الرحيم، إني أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، وأن محمدا عبده ورسوله، وأشهد أن الساعة آتية لا ريب فيها، وأن الله يبعث من في القبور، على ذلك أحيا وعليه أموت، وعلى ذلك ابعث إن شاء الله، اللهم اقرأ محمدا وآله مني السلام (٢).
Ja`far b. `Ali b. al-Hasan b. `Ali b. `Abdullah b. al-Mughira al-Kufi narrated to us. He said: My grandfather al-Hasan b. `Ali narrated to us from his grandfather `Abdullah b. al-Mughira. He said: Al-Hasan b. `Ali b. Yusuf narrated to us from `Amr b. Jami` from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father from his forefathers . He said: The Messenger of Allah (s) said: Whoever finds pleasure in meeting Allah on the Day of Resurrection with the testimony that there is no god but Allah and that I am the Messenger of Allah in his Book, the eight gates of Paradise will be opened for him. It will be said to him: “O friend of Allah! Enter from wherever you’d like.” When he enters, he will say: “Praise be to Allah who brought about the night by His power and brought about the day as a new creation by His mercy. Greetings to the guardians, and may Allah enliven the writers.” He will look to his right, then he will look to his left, then he will say, “In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. Surely, I bear witness that there is no god but Allah, one without partners, and that Muhammad is His Servant and His Messenger. I bear witness that the Hour is coming, and that there is no doubt in it; and that Allah will resurrect those in the graves – upon that I live, and upon that I die, and upon that I will be raised again God-willingly. O Allah, send my greeting to Muhammad and his Family.”
٤ - حدثنا محمد بن إبراهيم، قال: حدثنا أبو جعفر محمد بن جرير الطبري، قال: حدثنا أبو محمد الحسن بن عبد الواحد الخزاز، قال: حدثني إسماعيل ابن علي السندي، عن منيع بن الحجاج، عن عيسى بن موسى، عن جعفر الاحمر، عن أبي جعفر محمد بن علي الباقر (عليه السلام) قال: سمعت جابر بن عبد الله الانصاري يقول: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): إذا كان يوم القيامة تقبل ابنتي فاطمة على ناقة من نوق الجنة مدبجت (٣) الجنين، خطامها من لؤلؤ رطب، قوائمها من الزمرد الاخضر، ذنبها من المسك الاذفر، عيناها ياقوتتان حمراوان، عليها قبة من نور يرى ظاهرها من باطنها، وباطنها من ظاهرها، داخلها عفو الله، وخارجها رحمة الله، على رأسها تاج من نور، للتاج سبعون ركنا، كل ركن مرصع بالدر والياقوت، يضئ كما يضئ الكوكب الدري في افق السماء، وعن يمينها سبعون ألف ملك، وعن شمالها سبعون ألف ملك،، وجبرئيل آخذ بخطام الناقة، ينادي بأعلى صوته: غضوا أبصاركم حتى تجوز فاطمة بنت محمد. فلا يبقى يومئذ نبي ولا رسول ولا صديق ولا شهيد، إلا غضوا أبصارهم حتى تجوز فاطمة بنت محمد، فتسير حتى تحاذي عرش ربها جل جلاله، فتزج (١) بنفسها عن ناقتها وتقول: إلهي وسيدي، احكم بيني وبين من ظلمني، اللهم احكم بيني وبين من قتل ولدي. فإذا النداء من قبل الله جل جلاله: يا حبيبتي وابنة حبيبي، سليني تعطى، واشفعي تشفعي، فوعزتي وجلالي لاجازني ظلم ظالم. فتقول: إلهي وسيدي ذريتي وشيعتي وشيعة ذريتي، ومحبي ومحبي ذريتي. فإذا النداء من قبل الله جل جلاله: أين ذرية فاطمة وشيعتها ومحبوها ومحبو ذريتها؟ فيقبلون وقد أحاط بهم ملائكة الرحمة، فتقدمهم فاطمة حتى تدخلهم الجنة (٢).
Muhammad b. Ibrahim narrated to us. He said: Abu Ja`far Muhammad b. Jarir al-Tabari narrated to us. He said: Abu Muhammad al-Hasan b. `Abd al-Wahid al-Khazzaz narrated to us. He said: Isma`il b. `Ali al-Sindi narrated to me from Mani` b. al-Hajjaj from `Isa b. Musa from Ja`far al-Ahmar from Abu Ja`far Muhammad b. `Ali al-Baqir . He said: I heard Jabir b. `Abdullah al-Ansari say: The Messenger of Allah (s) said: On the Day of Resurrection, my daughter Fatima will come forward on a she-camel from the camels of Paradise. Its sides will be decorated, its muzzle will be of fresh pearl, its legs will be of green emerald, its tail will be of wondrous musk, and its eyes will be of red rubies. Upon it will be a dome of light, which could be seen both from within and from without. Her entrance is the forgiveness of Allah, and her exit is the mercy of Allah. Upon her head will be a crown of light. The crown will have seventy pillars, each with pearls and rubies inlaid, glowing just as a pearly planet glows atop heaven. On her right will be seventy thousand angels and, on her left, will be seventy thousand angels. Gabriel will be grasping the muzzle of the she-camel, calling at the top of his voice: “Lower your sights so that Fatima the daughter of Muhammad may pass.” That day, there will not be a prophet, messenger, saint, nor martyr but that he will lower his sight, until Fatima the daughter of Muhammad passes through. She will go before the Throne of her Lord, disembark from the she-camel, and say: “My God and my Master! Judge between me and those who oppressed me. O Allah, judge between me and those who killed my son.” Then, it will be called from the direction of Allah: “O My beloved and the daughter of My Beloved! Ask Me, and you will be granted your request; intercede, and your intercession will be granted; for, by My glory and My majesty, I will give My reward.” So, she will say: “My God and my Master! [Accept my intercession for] my offspring, my Shi`a, the Shi`a of my offspring, those who love me, and those who love my offspring.” Then, there will be a call from the direction of Allah: “Where are the offspring of Fatima, her Shi`a, those who love her, and those who love her offspring?” Then, they will come forward, surrounded by the angels of mercy. Fatima will then lead them until she brings them into Paradise.
٥ - حدثنا حمزة بن محمد بن أحمد بن جعفر بن محمد بن زيد بن علي ابن الحسين بن علي بن أبي طالب (عليهم السلام)، قال: أخبرنا علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن علي بن معبد، عن الحسين بن خالد، عن أبي الحسن علي بن موسى الرضا، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): من أحب أن يركب سفينة النجاة، ويستمسك. بالعروة الوثقي، ويعتصم بحبل الله المتين، فليوال عليا بعدي، وليعاد عدوه، وليأتم بالائمة الهداة من ولده، فإنهم خلفائي وأوصيائي وحجج الله على الخلق بعدي، وسادة أمتي، وقادة الاتقياء إلى الجنة، حزبهم حزبي، وحزبي حزب الله وحزب أعدائهم حزب الشيطان (٣).
Hamza b. Muhammad b. Ahmad b. Ja`far b. Muhammad b. Zayd b. `Ali b. al-Husayn b. `Ali b. Abi Talib narrated to us. He said: `Ali b. Ibrahim narrated to us from his father from `Ali b. Mu`abbad from al-Husayn b. Khalid from Abu’l Hasan `Ali b. Musa al-Rida from his father from his forefathers . He said: The Messenger of Allah (s) said: Whoever would like to board the Ark of Salvation, grapple onto the Firm Handle, and hold onto the firm Rope of Allah, should align with `Ali after me, oppose his enemy, and accept the Imams of Guidance from his descendants; for surely, they are my vicegerents, my deputies, and the Proofs of Allah over His creation after me. They are the Masters of my Nation and the ones who will lead the pious to Paradise. Their party is my party, and my party is the Party of Allah, and their enemies’ party is the Party of Satan.
١ - حدثنا الشيخ الفقيه الجليل أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه القمي (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثني محمد بن أبي القاسم، عن محمد بن علي الكوفي، عن نصر بن مزاحم، عن أبي عبد الرحمن المسعودي، عن العلاء بن يزيد القرشي، قال: قال الصادق جعفر بن محمد (عليهم السلام): حدثني أبي، عن أبيه، عن جده (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): شعبان شهري، وشهر رمضان شهر الله عز وجل، فمن صام يوما من شهري كنت شفيعه يوم القيامة، ومن صام يومين من شهري غفر له ما تقدم من ذنبه، ومن صام ثلاثة أيام من شهري قيل له: استأنف العمل، ومن صام شهر رمضان فحفظ فرجه ولسانه وكف أذاه عن الناس، غفر الله له ذنوبه ما تقدم منها وما تأخر وأعتقه من النار، وأحله دار القرار، وقبل شفاعته في عدد رمل عالج من مذنبي أهل التوحيد (١).
Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi rh) narrated to us. He said: My father (rh) narrated to us. He said: Muhammad b. Abi’l Qasim narrated to me from Muhammad b. `Ali al-Kufi from Nasr b. Mazahim from Abi `Abd al-Rahman al-Mas`udi from al-`Alaa’ b. Yazid al-Qurashi. He said: Al-Sadiq Ja`far b. Muhammad said: My father narrated to me from his father from his grandfather . He said: The Messenger of Allah (s) said: Sha`ban is my month, and Ramadan is the month of Allah. Whoever fasts a day in my month, I will intercede for him on the Day of Resurrection. Whoever fasts two days in my month, his past sins will be forgiven. Whoever fasts three days in my month, it will be said to him: “Resume your deeds” (i.e. you will start anew). Whoever fasts the month of Ramadan, guards his private, holds his tongue, and stops harming people, Allah will forgive his past and future sins, and He will make him free from the Fire, and He will put him in the Abode of Settlement, and He will accept his intercession for as many monotheist sinners as there are grains of sand.
٢ - حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل (رحمه الله)، قال: حدثنا علي بن الحسين السعد آبادي، عن أحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن عبد العظيم بن عبد الله الحسني، عن محمد بن علي بن موسى بن جعفر بن محمد بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب، عن أبيه (عليهم السلام)، قال: دخل موسى بن جعفر (عليهما السلام) على هارون الرشيد، وقد استخفه الغضب على رجل، فقال له: إنما تغضب لله عز وجل، فلا تغضب له بأكثر مما غضب لنفسه (١)
Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil (rh) narrated to us. He said: `Ali b. al-Husayn al-Sa`d al-Abidi narrated to us from Ahmad b. Abi `Abdullah al-Barqi from `Abd al-Athim b. `Abdullah al-Hasani from Muhammad b. `Ali b. Musa b. Ja`far b. Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. `Ali b. Abi Talib from his father . He said: Musa b. Ja`far visited Harun al-Rashid, and he eased his anger against a man. So, he said to him: Only get angry for the sake of Allah. Do not get angrier on His behalf than He gets for Himself.
٣ - حدثنا محمد بن الحسن (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، قال: حدثنا العباس بن معروف، قال: حدثنا محمد بن يحيى الخزاز، عن غياث بن إبراهيم، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن جده (عليهم السلام)، قال: مر رسول الله (صلى الله عليه وآله) بقوم يربعون (٢) حجرا، قال: ما هذا؟ قالوا: نعرف بذلك أشدنا وأقوانا. فقال (صلى الله عليه وآله): ألا أخبركم بأشدكم وأقواكم؟ قالوا: بلى، يا رسول الله. قال: أشدكم وأقواكم الذي إذا رضي لم يدخله رضاه في إثم ولا باطل، وإذا سخط لم يخرجه سخطه من قول الحق، وإذا قدر لم يتعاط ما ليس له بحق (٣).
Muhammad b. al-Hasan (rh) narrated to us. He said: Muhammad b. al-Hasan al-Saffar narrated to us. He said: Al-`Abbas b. Ma`ruf narrated to us. He said: Muhammad b. Yahya al-Khazzaz narrated to us from Ghiyath b. Ibrahim from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father from his grandfather . He said: The Messenger of Allah (s) passed by a people who were lifting a boulder competitively. He said: What is this? They said: Through this, we will know who is strongest among us. So, he (s) said: Shall I not inform you of who is strongest among you? They said: Of course, O Messenger of Allah. He said: The strongest among you is him who, when he becomes pleased, does not sin and transgress; and when he becomes discontented, does not allow his disconnectedness to lead him to say other than the truth; and when he comes to power, does not deal in that which he has no right in.
٤ - حدثنا محمد بن أحمد السناني، قال: حدثنا محمد بن أبي عبد الله الكوفي، عن موسى بن عمران النخعي، عن عمه الحسين بن يزيد النوفلي، عن محمد بن سنان، عن المفضل بن عمر، عن يونس بن ظبيان، عن الصادق جعفر بن محمد (عليهم السلام)، أنه قال: الاشهار (٤) بالعبادة ريبة، إن أبي حدثني عن أبيه، عن جده، عن علي (عليهم السلام): أن رسول الله (صلى الله عليه وآله) قال: أعبد الناس من أقام الفرائض، وأسخى الناس من أدى زكاة ماله، وأزهد الناس من اجتنب الحرام، وأتقى الناس من قال الحق فيما له وعليه، وأعدل الناس من رضي للناس ما يرضى لنفسه، وكره لهم ما يكره لنفسه، وأكيس الناس من كان أشد ذكرا للموت، وأغبط الناس من كان تحت التراب قد أمن العقاب ويرجو الثواب، وأغفل الناس من لم يتعظ بتغير الدنيا من حال إلي حال، وأعظم الناس في الدنيا خطرا من لم يجعل للدنيا عنده خطرا، وأعلم الناس من جمع علم الناس إلى علمه، وأشجع الناس من غلب هواه، وأكثر الناس قيمة أكثرهم علما، وأقل الناس قيمة أقلهم علما، وأقل الناس لذة الحسود، وأقل الناس راحة البخيل، وأبخل الناس من بخل بما افترض الله عز وجل عليه، وأولى الناس بالحق أعلمهم (١) به. وأقل الناس حرمة الفاسق، وأقل الناس وفاء الملوك، وأقل الناس صديقا الملك وأفقر الناس الطمع، وأغنى الناس من لم يكن للحرص أسيرا، وأفضل الناس إيمانا أحسنهم خلقا، وأكرم الناس أتقاهم، وأعظم الناس قدرا من ترك ما لا يعنيه، وأورع الناس من ترك المراء وإن كان محقا، وأقل الناس مروءة من كان كاذبا، وأشقى الناس الملوك، وأمقت الناس المتكبر، وأشد الناس اجتهادا من ترك الذنوب. وأحلم الناس من فر من جهال الناس، وأسعد الناس من خالط كرام الناس، وأعقل الناس أشدهم مداراة للناس، وأولى الناس بالتهمة من جالس أهل التهمة، وأعتى الناس من قتل غير قاتله، أو ضرب غير ضاربه، وأولى الناس بالعفو أقدرهم على العقوبة، وأحق الناس بالذنب السفيه المغتاب، وأذل الناس من أهان الناس، وأحزم الناس أكظمهم للغيظ، وأصلح الناس أصلحهم للناس، وخير الناس من انتفع به الناس (٢).
Muhammad b. Ahmad al-Sinani narrated to us. He said: Muhammad b. Abi `Abdullah al-Kufi narrated to us from Musa b. `Imran al-Nakha`i from his uncle al-Husayn b. Yazid al-Nawfali from Muhammad b. Sinan from al-Mufaddal b. `Umar from Yunus b. Thibyan from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad that he said: Gaining fame through worship is a suspicion. Surely, my father narrated to me from his father from his grandfather that `Ali [said]: The Messenger of Allah (s) said: The most servile of people is one who establishes the obligations. The most generous of people is one who gives the zakat of his wealth. The most ascetic of people is one who avoids the forbidden. The most Godfearing of people is one who speaks the truth, whether it is for him or against him. The most just of people is one who wants for people what he wants for himself and hates for them what he hates for himself. The most mannered of people is one who frequently remembers death. The most blessed of people is one who, when he is under dust, seeks refuge from punishment and hopes for reward. The most heedless of people is one who does not benefit from the world’s changes from state to state. The greatest danger to the world is one who does not consider this world to be a danger to him. The most knowledgeable of people is one who adds the knowledge of the people to his knowledge. The boldest of people is one who conquers his desires. The most dignified of people is one who is most knowledgeable, and the least dignified of people is one who is least knowledgeable. The least delightful of people is one who is envious. The least affable of people is one who is stingy. The stingiest of people is one who is stingy in that which Allah has obliged for him. The most rightful of people is the most knowledgeable of them. The least sanctified of people is the depraved (fasiq). The least loyal of people are the kings. The least trustworthy of people is the king, and the poorest person is the greedy. The wealthiest person is one who is not a prisoner to his own protectiveness. The best person in faith is the best of them in character. The noblest of people is the most Godfearing. The greatest of people in strength is one who leaves what does not concern him. The most pious of people is one who abandons argumentation, even if he is right. The least chivalrous of people is a liar. The most wretched of people are the kings. The most abhorrent of people is the prideful. The most striving of people is one who abandons sin. The most forbearing of people is one who runs from the ignorance of the people. The happiest of people is one who mixes with the noblest people. The most intellectual of people is the politest to the people. The most blameworthy person is one who sits with those who blame. The most notorious of people is one who kills someone who was not fighting him or strikes someone who was not striking him. The person most worthy of pardon is one who is most capable of punishing others [but refrains]. The person most worthy of guilt is the foolish slanderer. The lowest of people is one who insults people. The most determined of people is one who withholds his anger. The most righteous of people is one who is righteous to the people. And, the best of people is one whom the people benefit from.
٥ - حدثنا محمد بن علي (رحمه الله)، عن عمه محمد بن أبي القاسم، عن محمد بن علي الكوفي، عن محمد بن سنان، عن المفضل، عن جابر بن يزيد، عن أبي الزبير المكي، عن جابر بن عبد الله الانصاري، قال: قال النبي (صلى الله عليه وآله): إن الله تبارك وتعالى اصطفاني واختارني وجعلني رسولا، وأنزل علي سيد الكتب، فقلت: إلهي وسيدي، إنك أرسلت موسى إلى فرعون، فسألك أن تجعل معه أخاه هارون وزيرا، تشد به عضده، وتصدق به قوله، وإني أسألك يا سيدي وإلهي أن تجعل لي من أهلي وزيرا، تشد به عضدي. فجعل الله لي عليا وزيرا وأخا، وجعل الشجاعة في قلبه، وألبسه الهيبة على عدوه، وهو أول من آمن بي وصدقني، وأول من وحد الله معي، وإني سألت ذلك ربي عز وجل فأعطانيه. فهو سيد الاوصياء، اللحوق به سعادة، والموت في طاعته شهادة، واسمه في التوراة مقرون إلى اسمي، وزوجته الصديقة الكبرى ابنتي، وابناه سيدا شباب أهل الجنة ابناي، وهو وهما والائمة بعدهم حجج الله على خلقه بعد النبيين، وهم أبواب العلم في أمتي، من تبعهم نجا من النار، ومن اقتدى بهم هدي إلى صراط مستقيم، لم يهب الله عز وجل محبتهم لعبد إلا أدخله الله الجنة (١).
Muhammad b. `Ali (rh) narrated to us from his uncle Muhammad b. Abi’l Qasim from Muhammad b. `Ali al-Kufi from Muhammad b. Sinan from al-Mufaddal from Jabir b. Yazid from Abi’l Zubayr al-Makki from Jabir b. `Abdullah al-Ansari. He said: The Prophet (s) said: Surely, Allah selected me, chose me, and made me a messenger. He revealed the Master of Books to me. So, I said: “My God and My Master! Surely, you sent Musa to Pharaoh, and he asked You if You could make his brother Harun a vizier to reinforce him and give further credibility to his words. O My Master and My God! I ask you to make for me a vizier from my family to reinforce me.” So, Allah made `Ali my vizier and my brother, and He emboldened his heart, and He dressed him in prestige over his enemies. He was the first to believe in me and the first to believe in Allah’s oneness with me. I asked my Lord for that and He granted it to me; so, he is the Master of Deputies. Following him is happiness and dying in obedience to him is martyrdom. His name in the Torah is attached to my name. His wife is the great saint, my daughter. His sons are the Masters of the Youth of Paradise, and they are my sons. He, his sons, and the Imams after them are the Proofs of Allah over His creation after the prophets. They are the gates of knowledge in my Nation. Whoever follows them will be delivered from the Fire, and whoever believes in them will be guided to the Straight Path. Allah does not cause a worshiper to love them except that He will bring him to Paradise.
١ - حدثنا الشيخ الجليل أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى ابن بابويه القمي (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد بن إبراهيم بن أحمد المعاذي، قال: حدثنا محمد بن الحسين، قال: حدثنا أبو الحسن علي بن محمد بن علي، قال: حدثنا الحسن بن محمد المروزي، عن أبيه، عن يحيى بن عياش، قال: حدثنا علي بن عاصم الواسطي، قال: أخبرني عطاء بن السائب، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله) وقد تذاكر أصحابه عنده فضائل شعبان، فقال: شهر شريف، وهو شهري، وحملة العرش تعظمه وتعرف حقه، وهو شهر تزاد فيه أرزاق المؤمنين كشهر رمضان، وتزين فيه الجنان، وإنما سمي شعبان لانه تتشعب فيه أرزاق المؤمنين، وهو شهر العمل فيه مضاعف، الحسنة بسبعين، والسيئة محطوطة، والذنب مغفور، والحسنة مقبولة، والجبار جل جلاله يباهي فيه بعباده، وينظر إلى صوامه وقوامه، فيباهي بهم حملة العرش. فقام علي بن أبي طالب (عليه السلام) فقال: بأبي أنت وأمي يا رسول الله، صف لنا شيئا من فضائله لنزداد رغبة في صيامه وقيامه، ولنجتهد للجليل عز وجل فيه. فقال النبي (صلى الله عليه وآله): من صام أول يوم من شعبان كتب الله له سبعين حسنة، الحسنة تعدل عبادة سنة، ومن صام يومين من شعبان حطت عنه السيئة الموبقة، ومن صام ثلاثة أيام من شعبان رفع له سبعون درجة في الجنان من در وياقوت، ومن صام أربعة أيام من شعبان وسع عليه في الرزق، ومن صام خمسة أيام من شعبان حبب إلى العباد، ومن صام ستة أيام من شعبان صرف عنه سبعون لونا من البلاء، ومن صام سبعة أيام من شعبان عصم من إبليس وجنوده دهره وعمره، ومن صام ثمانية أيام من شعبان لم يخرج من الدنيا حتى يسقى من حياض القدس، ومن صام تسعة أيام من شعبان عطف عليه منكر ونكير عند ما يسائلانه، ومن صام عشرة أيام من شعبان وسع الله عليه قبره سبعين ذراعا. ومن صام أحد عشر يوما من شعبان ضرب على قبره إحدى عشرة منارة من نور، ومن صام اثني عشر يوما من شعبان زاره في قبره كل يوم تسعون ألف ملك إلى النفخ في الصور، ومن صام ثلاثة عشر يوما من شعبان استغفرت له ملائكة سبع سماوات، ومن صام أربعة عشر يوما من شعبان ألهمت الدواب والسباع حتى الحيتان في البحور أن يستغفروا له، ومن صام خمسة عشر يوما من شعبان ناداه رب العزة: وعزتي وجلالي لا أحرقك بالنار، ومن صام ستة عشر يوما من شعبان أطفئ عنه سبعون بحرا من النيران، ومن صام سبعة عشر يوما من شعبان غلقت عنه أبواب النيران كلها، ومن صام ثمانية عشر يوما من شعبان فتحت له أبواب الجنان كلها، ومن صام تسعة عشر يوما من شعبان أعطي سبعين ألف قصر من الجنان من در وياقوت، ومن صام عشرين يوما من شعبان زوج سبعين ألف زوجة من الحور العين. ومن صام أحدا وعشرين يوما من شعبان رحبت به الملائكة ومسحته بأجنحتها، ومن صام اثنين وعشرين يوما من شعبان كسي سبعين ألف حلة من سندس وإستبرق، ومن صام ثلاثة وعشرين يوما من شعبان أتي بدابة من نور عند خروجه من قبره، فيركبها طيارا إلى الجنة، ومن صام أربعة وعشرين يوما من شعبان شفع في سبعين ألفا من أهل التوحيد، ومن صام خمسة وعشرين يوما من شعبان أعطي براءة من النفاق، ومن صام ستة وعشرين يوما من شعبان كتب الله عزوجل له جوازا على الصراط، ومن صام سبعة وعشرين يوما من شعبان كتب الله له براءة من النار، ومن صام ثمانية وعشرين يوما من شعبان تهلل وجهه يوم القيامة، ومن صام تسعة وعشرين يوما من شعبان نال رضوان الله الاكبر، ومن صام ثلاثين يوما من شعبان ناداه جبرئيل من قدام العرش: يا هذا، استأنف العمل عملا جديدا، فقد غفر لك ما مضى وتقدم من ذنوبك والجليل عز وجل يقول: لو كان ذنوبك عدد نجوم السماء وقطر الامطار وورق الشجر، وعدد الرمل والثرى، وأيام الدنيا لغفرتها لك وما ذلك على الله بعزيز بعد صيامك شهر شعبان (١). قال ابن عباس: هذا لشهر شعبان (٢).
Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi (rh) narrated to us. He said: Muhammad b. Ibrahim b. Ahmad al-Mu`adhi narrated to us. He said: Muhammad b. al-Husayn narrated to us. He said: Abu’l Hasan `Ali b. Muhammad b. `Ali narrated to us. He said: Al-Hasan b. Muhammad al-Maruzi narrated to us from his father from Yahya b. `Ayash. He said: `Ali b. `Asim al-Wasiti narrated to us. He said: `Ata’ b. al-Sa’ib informed me from Sa`id b. Jubayr from Ibn `Abbas. He said: The Messenger of Allah (s) said, when mentioning the virtues of Sha`ban to his companions with him: [This] month is honourable, and it is my month. The carriers of the Throne magnify it and recognize its right. It is a month in which the sustenance of the believers is increased, like the month of Ramadan. In it, Paradise is adorned. Surely, it was called Sha`ban because the sustenance of the believers branches out (tatasha`ab) therein. It is a month in which good deeds are doubled, rewards are seventyfold, evil deeds are rubbed away, sins are forgiven, good deeds are accepted, and the Powerful [God] boasts about His worshipers – He looks to those fasting and standing in prayer, and He boasts to the carriers of the Throne. So, `Ali b. Abi Talib stood and said: May my mother and my father be sacrificed for you, O Messenger of Allah! Describe something of its virtue so that it may increase our desire to fast and stand in prayer in it; and strive for His Majesty in it. So, the Prophet (s) said: Whoever fasts the first day of Sha`ban, Allah will record seventy deeds for him – each deed will be equivalent to one year of worship. Whoever fasts two days in Sha`ban, a perilous sin will be rubbed away for him. Whoever fasts three days in Sha`ban will be raised by seventy levels in a Paradise of pearls and rubies. Whoever fasts four days in Sha`ban, his sustenance will be widened for him. Whoever fasts five days in Sha`ban will be beloved among the worshipers. Whoever fasts six days in Sha`ban will be spared from seventy types of calamity. Whoever fasts seven days in Sha`ban will be protected from Iblis and his soldiers during his lifetime. Whoever fasts eight days in Sha`ban will not leave this world until he is made to drink from the Holy Ponds [of Paradise]. Whoever fasts nine days in Sha`ban, Munkar and Nakir will be gentle with him during the questioning. Whoever fasts ten days from Sha`ban, Allah will widen his grave by seventy armlengths. Whoever fasts eleven days in Sha`ban will have eleven towers of light upon his grave. Whoever fasts twelve days in Sha`ban, his grave will be visited by ninety-thousand angels everyday until the Trumpet is blown. Whoever fasts thirteen days in Sha`ban, the angels of the seven heavens will pray for forgiveness on his behalf. Whoever fasts fourteen days in Sha`ban, the creatures, the lions, and even the whales of the oceans will be inspired to pray for forgiveness on his behalf. Whoever fasts fifteen days in Sha`ban, the Lord of Glory will call to him: “By My majesty and My glory! I will not burn you in the Fire.” Whoever fasts sixteen days in Sha`ban, seventy oceans of the fire of Hell will be extinguished from him. Whoever fasts seventeen days in Sha`ban, all the doors of Hell will be locked from him. Whoever fasts eighteen days in Sha`ban, all the doors of Paradise will be opened for him. Whoever fasts nineteen days in Sha`ban will be given seventy thousand palaces of pearl and ruby in Paradise. Whoever fasts twenty days in Sha`ban will marry seventy thousand houris. Whoever fasts twenty-one days in Sha`ban will be welcomed by the angels; and they will wipe their wings on him. Whoever fasts twenty-two days in Sha`ban will wear seventy garments of silk and brocade. Whoever fasts twenty-three days in Sha`ban will be given a [riding] creature of light when he comes out of his grave, with which he will ride and fly to Paradise. Whoever fasts twenty-four days in Sha`ban will intercede for seventy-thousand monotheists. Whoever fasts twenty-five days in Sha`ban will be made to dissociate from hypocrisy. Whoever fasts twenty-six days in Sha`ban, Allah will write a permit for him for the Path. Whoever fasts twenty-seven days in Sha`ban, Allah will dissociate him from the Fire. Whoever fasts twenty-eight days in Sha`ban, his face will glow on the Day of Resurrection. Whoever fasts twenty-nine days in Sha`ban will receive the great pleasure of Allah. Whoever fasts thirty days from Sha`ban, Gabriel will call to him from before the Throne: “O you! Start your deeds anew, for Allah has forgiven your past and future sins”. The Majestic [God] will say: “If you had as many sins as there were stars in the sky, droplets of rain, leaves on trees, grains of sand and dust, and days in the world, I would have forgiven them for you; for there is nothing too great for Allah after your fasting of the month of Sha`ban.” Ibn `Abbas said: This is for the month of Sha`ban.
- حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، عن الهيثم بن أبي مسروق النهدي، عن الحسين بن علوان، عن عمرو بن ثابت، عن أبيه، عن سعد بن طريف، عن الاصبغ بن نباتة، قال: قال أمير المؤمنين (عليه السلام) ذات يوم على منبر الكوفة: أنا سيد الوصيين، ووصي سيد النبيين، أنا إمام المسلمين، وقائد المتقين، ومولى (٣) المؤمنين، وزوج سيدة نساء العالمين، أنا المتختم باليمين، والمعفر للجبين، أنا الذي هاجرت الهجرتين، وبايعت البيعتين، أنا صاحب بدر وحنين، أنا الضارب بالسيفين، والحامل على فرسين، أنا وارث علم الاولين، وحجة الله على العالمين بعد الانبياء، ومحمد بن عبد الله (صلى الله عليه وآله) خاتم النبيين، أهل موالاتي مرحومون، وأهل عداوتي ملعونون، ولقد كان حبيبي رسول الله (صلى الله عليه وآله) كثيرا ما يقول لي: يا علي، حبك تقوى وإيمان، وبغضك كفر ونفاق، وأنا بيت الحكمة، وأنت مفتاحه، وكذب من زعم أنه يحبني ويبغضك (٤).
My father (rh) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us from al-Haytham b. Abi Masruq al-Nahdi from al-Husayn b. `Alwan from `Amr b. Thabit from his father from Sa`d b. Turayf from al-Asbagh b. Nubata. He said: Amir al-Mu’minin said one day on the pulpit of Kufa: I am the Master of Deputies and the Deputy of the Master of Prophets. I am the Imam of the Muslims, the Leader of the Pious, the Master of the Believers, and the husband of the Mistress of the Women of the Worlds. I am the one who wears a ring on the right hand; [the one] whose forehead is dusty. I am the one who made the two exoduses (to Medina and to Kufa), and I am the one who gave the two pledges of allegiance (`Aqaba and Ridwan). I am the patron of Badr and Hunayn. I am the one who strikes with two swords, riding on two horses (horse-after-horse). I am the inheritor of the knowledge of the former peoples and the Proof of Allah over humanity after the prophets and Muhammad b. `Abdullah (s), the Seal of Prophets. My allies will receive mercy, and my enemies are damned. My Beloved, the Messenger of Allah (s), would frequently say to me: “O `Ali! Loving you is God-wariness and faith, and hating you is disbelief and hypocrisy. I am the House of Wisdom and you are its key. Whoever claims to love me while hating you is a liar.”
٣ - وفي هذا اليوم بعد المجلس حدثنا الشيخ الجليل أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه القمي (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد بن علي ماجيلويه (رحمه الله)، قال: حدثنا عمي محمد بن أبي القاسم، عن محمد بن علي الكوفي، عن محمد بن سنان، عن المفضل بن عمر، عن جابر بن يزيد، عن سعيد بن المسيب، عن عبد الرحمن بن سمرة، قال: قلت: يا رسول الله، أرشدني إلى النجاة. فقال: يا ابن سمرة، إذا اختلفت الاهواء، وتفرقت الآراء، فعليك بعلي بن أبي طالب، فإنه إمام أمتي، وخليفتي عليهم من بعدي، وهو الفاروق الذي يميز بين الحق والباطل، من سأله أجابه، ومن استرشده أرشده، ومن طلب الحق من عنده وجده، ومن التمس الهدى لديه صادفه، ومن لجأ إليه آمنه، ومن استمسك به نجاه، ومن اقتدى به هداه. يا بن سمرة، سلم من سلم له ووالاه، وهلك من رد عليه وعاداه. يا بن سمرة، إن عليا مني، روحه من روحي، وطينته من طينتي، وهو أخي وأنا أخوه، وهو زوج ابنتي فاطمة سيدة نساء العالمين من الاولين والآخرين، إن منه إمامي أمتي، وسيدي شباب أهل الجنة الحسن والحسين، وتسعة من ولد الحسين، تاسعهم قائم أمتي، يملا الارض قسطا وعدلا كما ملئت جورا وظلما (١).
On this day, after the majlis, Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi (rh) narrated to us. He said: Muhammad b. `Ali Majiluwayh (rh) narrated to us. He said: My uncle Muhammad b. Abi’l Qasim narrated to us from Muhammad b. `Ali al-Kufi from Muhammad b. Sinan from al-Mufaddal b. `Umar from Jabir b. Yazid from Sa`id b. al-Musayyib from `Abd al-Rahman b. Samara. He said: I said: O Messenger of Allah! Guide me to salvation. So, he said: O Ibn Samara! When the whims differ and when sights diverge, take to `Ali b. Abi Talib, for he is the Imam of my Nation and my vicegerent over them after me. He is the criterion who will distinguish between truth and falsehood. Whoever asks him [a question], he will answer him. Whoever seeks direction from him will be directed by him. Whoever demands a right from him will find it. Whoever seeks guidance from him will encounter it. Whoever seeks refuge in him will be safe. Whoever holds onto him will be saved. Whoever emulates him will be guided. O Ibn Samara! Those who make peace with him and align with him will be at peace; and those who renege from him and oppose him will perish. O Ibn Samara! `Ali is from me, his spirit is from my spirit, and his clay is from my clay. He is my brother, and I am his brother. He is the husband of my daughter Fatima, the Mistress of the Women of the Worlds from the former and the latter peoples. From him are two Imams from my Nation and the two Masters of the Youth of Paradise, al-Hasan and al-Husayn; and nine from the descendants of al-Husayn. Their ninth is the Qa’im from my Nation, who will fill Earth with justice and peace as it will be fraught with injustice and oppression.
١ - حدثنا الشيخ الجليل أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى ابن بابويه الفقيه (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق (رحمه الله)، قال: حدثنا أحمد بن محمد الهمداني، عن علي بن الحسن بن فضال، عن أبيه، قال: سألت علي بن موسى الرضا (عليه السلام) عن ليلة النصف من شعبان. قال: هي ليلة يعتق الله فيها الرقاب من النار، ويغفر فيها الذنوب الكبائر. قلت: فهل فيها صلاة زيادة على سائر الليالي؟ فقال: ليس فيها شئ موظف، ولكن إن أحببت أن تتطوع فيها بشئ فعليك بصلاة جعفر بن أبي طالب (عليه السلام)، وأكثر فيها من ذكر الله عز وجل، ومن الاستغفار والدعاء، فإن أبي (عليه السلام) كان يقول: الدعاء فيها مستجاب. قلت له: إن الناس يقولون: إنها ليلة الصكاك؟ فقال (عليه السلام): تلك ليلة القدر في شهر رمضان (١).
Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Faqih (rh) narrated to us. He said: Muhammad b. Ibrahim b. Ishaq (rh) narrated to us. He said: Ahmad b. Muhammad al-Hamadani narrated to us from `Ali b. al-Hasan b. Faddal from his father. He said: I asked `Ali b. Musa al-Rida about the middle night of Sha`ban. He said: It is the night in which Allah frees necks from the Fire and forgives major sins. I said: Are there any extra prayers in it that make it differ from the rest of the nights? So, he said: There is nothing in particular, but if you would like to perform a voluntary deed therein, then pray the prayer of Ja`far b. Abi Talib , and increase your remembrance of Allah, your repentance, and your supplications therein. For, surely, my father would say: “Supplications therein are answered.” I said to him: The people say that it is the night of ordinance. So, he said: That is the Night of Qadr in the month of Ramadan.
٢ - حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا عبد الله بن جعفر الحميري، قال: حدثنا يعقوب بن يزيد، عن محمد بن أبي عمير، عن هشام بن سالم، عن سليمان بن خالد، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام): أن أمير المؤمنين (عليه السلام)، قال: جمع الخير كله في ثلاث خصال: النظر، والسكوت، والكلام، فكل نظر ليس فيه اعتبار فهو سهو، وكل سكوت ليس فيه فكرة فهو غفلة، وكل كلام ليس فيه ذكر فهو لغو، فطوبى لمن كان نظره عبرا، وسكوته فكرا، وكلامه ذكرا، وبكى على خطيئته، وأمن الناس شره (١).
My father (rh) narrated to us. He said: `Abdullah b. Ja`far al-Himyari narrated to us. He said: Ya`qub b. Yazid narrated to us from Muhammad b. Abi `Umayr from Hisham b. Salim from Sulayman b. Khalid from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father from his forefathers . Amir al-Mu'minin said: All goodness is in three actions: sight, silence, and speech. Every sight that is devoid of consideration is negligence. Every silence that is devoid of thought is heedlessness. Every speech that is devoid of the remembrance [of Allah] is prattle. Blessed is he in whose sight is consideration, and in whose silence is thought, and in whose words is remembrance – who cries over his mistakes and from whose evil the people are safe.
٣ - حدثنا أحمد بن الحسن القطان، قال حدثنا محمد بن سعيد بن أبي شحمة، قال: حدثنا أبو محمد عبد الله بن سعيد بن هاشم القناني البغدادي سنة خمس وثمانين ومائتين، قال: حدثنا أحمد بن صالح، قال: حدثنا حسان بن عبد الله الواسطي، قال: حدثنا عبد الله بن لهيعة، عن أبي قبيل، عن عبد الله بن عمر، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): كان من زهد يحيى بن زكريا (عليهما السلام) أنه أتى بيت المقدس، فنظر إلى المجتهدين من الاحبار والرهبان، عليهم مدارع الشعر وبرانس الصوف، وإذا هم قد خرقوا تراقيهم، وسلكوا فيها السلاسل، وشدوها إلى سواري المسجد، فلما نظر إلى ذلك أتى أمه فقال: يا أماه، انسجي لي مدرعة من شعر وبرنسا من صوف حتى آتي بيت المقدس، فأ عبد الله مع الاحبار والرهبان. فقالت له امه: حتى يأتي نبي الله واؤامره (٢) في ذلك. فلما دخل زكريا (عليه السلام) أخبرته بمقالة يحيى، فقال له زكريا: يا بني، ما يدعوك إلى هذا وإنما أنت صبي صغير! فقال له: يا أبه، أما رأيت من هو أصغر سنا مني وقد ذاق الموت؟ قال: بلى، ثم قال لامه: انسجي له مدرعة من شعر وبرنسا من صوف، ففعلت. فتدرع المدرعة على بدنه، ووضع البرنس على رأسه، ثم أتى بيت المقدس، فأقبل يعبد الله عز وجل مع الاحبار حتى أكلت مدرعة الشعر لحمه، فنظر ذات يوم إلى ما قد نحل من جسمه فبكى، فأوحى الله عز وجل إليه: يا يحيى، أتبكي مما قد نحل من جسمك! وعزتي وجلالي لو اطلعت على النار اطلاعة لتدرعت مدرعة الحديد فضلا عن المنسوج (١)، فبكى حتى أكلت الدموع لحم خديه، وبدا للناظرين أضراسه، فبلغ ذلك أمه، فدخلت عليه، وأقبل زكريا واجتمع الاحبار والرهبان، فأخبروه بذهاب لحم خديه، فقال: ما شعرت بذلك. فقال زكريا: يا بني، ما يدعوك إلى هذا؟ إنما سألت ربي أن يهبك لي لتقر بك عيني. قال: أنت أمرتني بذلك يا أبه، قال: ومتى ذلك يا بني؟ قال: ألست القائل: إن بين الجنة والنار لعقبة لا يجوزها إلا البكاءون من خشية الله؟ قال: بلى، فجد واجتهد وشأنك غير شأني. فقام يحيى، فنفض مدرعته، فأخذته أمه، فقالت: أتأذن لي - يا بني - أن أتخذ لك قطعتي لبود (٢) تواريان أضراسك، وتنشفان دموعك؟ فقال لها: شأنك. فاتخذت له قطعتي لبود تواريان أضراسه، وتنشفان دموعه، فبكى حتى ابتلتا من دموع عينيه، فحسر عن ذراعيه، ثم اخذهما فعصرهما، فتحدرت الدموع من بين أصابعه، فنظر زكريا إلى ابنه وإلى دموع عينيه، فرفع رأسه إلى السماء فقال: اللهم إن هذا ابني، وهذه دموع عينيه، وأنت أرحم الراحمين. وكان زكريا (عليه السلام) إذا أراد أن يعظ بني إسرائيل يلتفت يمينا وشمالا، فإن رأى يحيى (عليه السلام) لم يذكر جنة ولا نارا، فجلس ذات يوم يعظ بني إسرائيل، وأقبل يحيى قد لف رأسه بعباءة، فجلس في غمار الناس (٣)، والتفت زكريا يمينا وشمالا فلم ير يحيى، فأنشأ يقول: حدثني حبيبي جبرئيل (عليه السلام) عن الله تبارك وتعالى: أن في جهنم جبلا يقال له السكران، في أصل ذلك الجبل واد يقال له الغضبان، يغضب لغضب الرحمن تبارك وتعالى، في ذلك الوادي جب قامته مائة عام، في ذلك الجب توابيت من نار، في تلك التوابيت صناديق من نار، وثياب من نار، وسلاسل من نار، وأغلال من نار، فرفع يحيى (عليه السلام) رأسه فقال: واغفلتاه من السكران، ثم أقبل هائما على وجهه، فقام زكريا (عليه السلام) من مجلسه فدخل على ام يحيى، فقال لها: يا ام يحيى، قومي فاطلبي يحيى، فإني قد تخوفت أن لا نراه إلا وقد ذاق الموت. فقامت فخرجت في طلبه حتى مرت بفتيان من بني إسرائيل، فقالوا لها: يا ام يحيى، أين تريدين؟ قالت: أريد أن أطلب ولدي يحيى، ذكرت النار بين يديه فهام على وجهه، فمضت ام يحيى والفتية معها حتى مرت براعي غنم، فقالت له: يا راعي، هل رأيت شابا من صفته كذا وكذا؟ فقال لها: لعلك تطلبين يحيى بن زكريا؟ قالت: نعم، ذاك ولدي، ذكرت النار بين يديه فهام على وجهه، فقال: إني تركته الساعة على عقبة ثنية كذا وكذا، ناقعا قدميه في الماء رافعا بصره إلى السماء، يقول: وعزتك مولاي، لا ذقت بارد الشراب حتى أنظر إلى منزلتي منك. وأقبلت أمه، فلما رأته ام يحيى دنت منه، فأخذت برأسه فوضعته بين ثدييها، وهي تناشده بالله أن ينطلق معها إلى المنزل، فانطلق معها حتى أتى المنزل، فقالت له ام يحيى: هل لك أن تخلع مدرعة الشعر وتلبس مدرعة الصوف، فإنه ألين؟ ففعل، وطبخ له عدس، فأكل واستوفى ونام، فذهب به النوم فلم يقم لصلاته، فنودي في منامه: يا يحيى بن زكريا، أردت دارا خيرا من داري وجوارا خيرا من جواري! فاستيقظ فقام فقال: يا رب اقلني عثرتي، إلهي فو عزتك لا استظل بظل سوى بيت المقدس. وقال لامه: ناوليني مدرعة الشعر، فقد علمت أنكما ستورداني المهالك. فتقدمت امه فدفعت إليه المدرعة وتعلقت به فقال لها زكريا: يا ام يحيى، دعيه فإن ولدي قد كشف له عن قناع قلبه، ولن ينتفع بالعيش. فقام يحيى فلبس مدرعته، ووضع البرنس على رأسه، ثم أتى بيت المقدس، فجعل يعبد الله عزوجل مع الاحبار، حتى كان من أمره ما كان (١).
Ahmad b. al-Hasan al-Qattan narrated to us. He said: Muhammad b. Sa`id b. Abi Shahma narrated to us. He said: Abu Muhammad 'Abdullah b. Sa`id b. Hashim al-Qinani al-Baghdadi narrated to us in the year 285 AH. He said: Ahmad b. Salih narrated to us. He said: Hasan b. `Abdullah al-Wasiti narrated to us. He said: `Abdullah b. Lahi`a narrated to us from Abi Qabil from `Abdullah b. `Umar. He said: The Messenger of Allah (s) said: From the asceticism of Yahya b. Zakariyya is that he went to the Bayt al-Maqdis, and he looked to the striving rabbis and monks, who were wearing rabbinical garments of hair and hooded robes of wool. They had traversed mountain-passes and traveled in chains to the pillars of the mosque. When he saw that, he went to his mother and said: "O mother! Weave a rabbinical garment of hair and a hooded robe of wool for me, so that I may go to the Bayt al-Maqdis and worship Allah with the rabbis and monks." So, his mother said to him: "Wait until the prophet of Allah orders you to do so." So, when Zakariyya entered, she informed him of what Yahya said. So, Zakariyya said to him: "O my son! Why have you asked for this when you are a young boy?!" So, he said to him: "O my father! Have you not seen those who are younger than me in years, and yet have tasted death?" He said: "Of course." Then, he said: "Weave a rabbinical garment of hair and a hooded robe of wool for him." So, she dressed his body in the rabbinical garment, and she hooded the robe's hood on his head. Then, he went to the Bayt al-Maqdis, and he began worshiping Allah with the rabbis and the monks until the rabbinical garment of hair consumed his flesh. That day, he looked at what happened to his body and wept. So, Allah revealed to him: "O Yahya! Are you crying over what has happened to your body?! By My majesty and My glory! If you were to see the Fire, you would have considered a rabbinical garment of iron to be a luxury over what its inmates are wearing." So, Yahya wept until the tears consumed his cheeks, and the onlookers saw his molar teeth. His mother was told about that, so she visited him; and Zakariyya came forth, and the rabbis and the monks gathered. They informed him about the receding of his cheeks; so, he said: "I did not order that." So, Zakariyya said: "O my son! What called you to this? Surely, I only asked my Lord to bestow me with you so that you may bring joy to my eyes." He said: "You ordered me to do this, O father." He said: "When was that, O son?" He said: "Isn't there a saying, 'Between heaven and hell is a passage that will only be crossed by those who weep in awe of Allah?’" He said: "Of course. Go, strive on - your actions are not my actions." So, Yahya stood and cleaned off his rabbinical garment. His mother took to him and said: "Do you permit me, my son, to give you two pieces of felt to conceal your molar teeth and dry your tears?" So, he said to her: “Do as you please.” So, she gave him two pieces of felt to conceal his molar teeth and dry his tears. So, he wept until he was drenched in tears. He wiped them with his sleeves, then wringed the sleeves [to squeeze the tears out of them]; and the tears wetted his fingers. Then, Zakariyya looked to his son and the tears in his eyes; so he lifted his head to the sky and said: "O Allah! This is my son, and these are the tears of his eyes. You are the Most Merciful of the merciful." Whenever Zakariyya wanted to give exhortations to the Children of Israel, he would look right and left [at the crowd]. He saw that Yahya did not mention Paradise or the Fire. So, that day, he sat to give exhortations to the Children of Israel. Yahya came, but he had wrapped his head in his cloak and sat in the midst of a crowd of people. So, Zakariyya looked right and left, and did not see Yahya. So, he began to say: "My beloved Gabriel narrated from Allah [that He said]: 'In Hell, there is a mountain called Intoxicated. In the middle of that mountain, there is a valley called Angry. It gets angry with the anger of the Merciful. In that valley, there is a pit, the depth of which is one hundred years [of travel]. In that pit are coffins of fire. In those coffins are chests of fire, clothes of fire, chains of fire, and locks of fire.’" So, Yahya raised his head and said: "I have been heedless of Intoxicated." Then, he looked immediately at his face. Zakariyya stood up and left his gathering, went to the mother of Yahya, and said to her: "O mother of Yahya! Go and send for Yahya, for I fear that we will not see him except that he has tasted death." So, she went out looking for him, until she passed by two youths from the Children of Israel. They said to her: "O mother of Yahya! What do you want?" She said: "I want to seek my son Yahya. The Fire was mentioned in front of him, so panic came to his face." So, the mother of Yahya went, and the two youths were with her; until they passed by a shepherd. So, she said to him: "O shepherd! Have you seen a young man with such-and-such description?" So, he said to her: "Are you looking for Yahya b. Zakariyya?" She said: "Yes, that is my son. The Fire was mentioned in front of him, so panic came to his face." So, he said: "I left him a moment ago upon such-and-such mountain-pass. His legs were in the water, and his sight was on the sky. He was saying: 'By Your glory, my Master! I will not take a cold drink until I see my status with You." So, when the mother of Yahya saw him, she came close to him, took his head to her chest, and adjured him by Allah to come home with her. So, he went with her until they reached the house. The mother of Yahya said to him: "Would you like to take off the rabbinical garment of hair and wear a rabbinical garment of wool? It would be softer" - and he did so. Then, she cooked lentils for him, and he ate until he was satiated. Then, he went to sleep; he was overtaken by sleep to the point where he did not awake for his prayer. So, it was said to him in his dream: "O Yahya b. Zakariyya! Do you want an abode better than My abode, and a proximity better than My proximity?! Wake up!" So, he awoke and said: "O Lord! Decrease my shortcomings. My God! By Your glory, I will not be shaded in a shade except that of Bayt al-Maqdis." So, he said to his mother: "Hand me the rabbinical garment of hair, for I have come to recognize that you two want me to be destroyed." So, his mother came and gave him the rabbinical garment, but she stayed holding onto him. So, Zakariyya said to her: "O mother of Yahya! Let him go, for the veil has been lifted from his heart. Living [a regular life] will not benefit him." So, Yahya stood, wore the rabbinical garment, and put the hood on his head. Then, he went to the Bayt al-Maqdis, and started worshiping Allah with the rabbis, until what happened to him happened.
٤ - حدثنا محمد بن علي (رحمه الله)، قال: حدثنا عمي محمد بن أبي القاسم، عن محمد بن علي الكوفي، عن محمد بن سنان، عن المفضل بن عمر، عن ثابت بن أبي صفية، عن سعيد بن جبير، عن عبد الله بن عباس قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): معاشر الناس، من أحسن من الله قيلا، وأصدق من الله حديثا؟ معاشر الناس، إن ربكم جل جلاله أمرني أن اقيم لكم عليا علما وإماما وخليفة ووصيا، وأن أتخذه أخا ووزيرا. معاشر الناس، إن عليا باب الهدى بعدي، والداعي إلى ربي، وهو صالح المؤمنين (ومن أحسن قولا ممن دعا إلى الله وعمل صالحا وقال إننى من المسلمين) (٢). معاشر الناس إن عليا مني، ولده ولدي، وهو زوج حبيبتي، أمره أمري، ونهيه نهيي. معاشر الناس، عليكم بطاعته واجتناب معصيته، فإن طاعته طاعتي ومعصيته معصيتي. معاشر الناس، إن عليا صديق هذه الامة وفاروقها ومحدثها، إنه هارونها ويوشعها وآصفها وشمعونها، إنه باب حطتها، وسفينة نجاتها، وإنه طالوتها وذو قرنيها. معاشر الناس، إنه محنة الورى، والحجة العظمى، والآية الكبرى، وإمام أهل الدنيا، والعروة الوثقى. معاشر الناس، إن عليا مع الحق، والحق معه، وعلى لسانه. معاشر الناس، إن عليا قسيم النار، لا يدخل النار ولي له، ولا ينجو منها عدو له، إنه قسيم الجنة، لا يدخلها عدو له، ولا يزحزح عنها ولي له. معاشر أصحابي، قد نصحت لكم، وبلغتكم رسالة ربي، ولكن لا تحبون الناصحين. أقول قولي هذا واستغفر الله لي ولكم (٣).
Muhammad b. `Ali (rh) narrated to us. He said: My uncle Muhammad b. Abi'l Qasim narrated to us from Muhammad b. `Ali al-Kufi from Muhammad b. Sinan from al-Mufaddal b. `Umar from Thabit b. Abi Safiyya from Sa`id b. Jubayr from `Abdullah b. `Abbas. He said: The Messenger of Allah (s) said: O people! Who is better than Allah in speech, and more truthful than Allah in words? O people! Surely, my Lord has ordered me to establish `Ali as a sign, an Imam, a caliph, and a deputy for you; and to take him as a brother and a vizier. O people! `Ali is the gate of guidance after me and the caller to my Lord. He is the Righteous of the Believers, "And who is better in speech than he who calls to Allah, does righteous works, and says 'Surely, I am from those who submit.’?" (41:33)? O people! Surely, `Ali is from me, his descendants are my descendants, and he is the husband of my beloved. His order is my order, and his prohibition is my prohibition. O people! Betake to obeying him, and avoid disobeying him, for obeying him is obeying me, and disobeying him is disobeying me. O people! Surely, `Ali is the saint of this Nation, its distinguisher, and its inspired one. He is its Harun, its Yusha`, its Asif, and its Sham`un. He is its Gate of Remission and its Ark of Salvation. He is its Talut and its Dhul Qarnayn. O people! He is the affliction of the creation, the decisive argument, the great sign, the Imam of the people of this world, and the Firm Handle. O people! Surely, `Ali is with the truth, and the truth is with `Ali, and `Ali is its tongue. O people! `Ali is the divider of the Fire: a friend of his will not enter the Fire, and an enemy of his will not be saved from it. He is the divider of Paradise: an enemy of his will not enter Paradise, and a friend of his will not slip away from it. O my companions! I have advised you, and I have delivered the message of my Lord to you, but you do not love the advisors. I say this saying of mine, and I repent to Allah for myself and for you.
١ - حدثنا الشيخ الفقيه أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه القمي (رحمه الله)، قال: حدثنا الحسن بن عبد الله بن سعيد، قال: حدثنا عبد العزيز ابن يحيى، قال: حدثنا محمد بن سهل، قال: حدثنا عبد الله بن محمد البلوي، قال: حدثني إبراهيم بن عبيد الله، عن أبيه، عن زيد بن علي، عن أبيه، عن جده، عن علي (عليهم السلام) قال: سادة الناس في الدنيا الاسخياء، وفي الآخرة الاتقياء (١).
Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi (rh) narrated to us. He said: al-Hasan b. `Abdullah b. Sa`id narrated to us. He said: `Abd al-`Aziz b. Yahya narrated to us. He said: Muhammad b. Sahl narrated to us. He said: `Abdullah b. Muhammad al-Balwi narrated to us. He said: Ibrahim b. `Abdullah narrated to me from his father from Zayd b. `Ali from his father from his grandfather from `Ali . He said: The masters of the people of this world are the generous; and [the masters] of the Hereafter are the pious.
٢ - حدثنا محمد بن الحسن (رحمه الله)، قال: حدثنا عبد الله بن جعفر الحميري، قال: حدثنا هارون بن مسلم، عن مسعدة بن صدقة، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه، عن علي بن أبي طالب (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): للمؤمن على المؤمن سبعة حقوق واجبة من الله عز وجل عليه: الاجلال له في عينه، والود له في صدره، والمواساة له في ماله، وأن يحرم غيبته، وأن يعوده في مرضه، وأن يشيع جنازته، وأن لا يقول فيه بعد موته إلا خيرا (١).
Muhammad b. al-Hasan (rh) narrated to us. He said: `Abdullah b. Ja`far al-Himyari narrated to us. He said: Harun b. Muslim narrated to us from Mas`ada b. Sadaqa from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father from his forefathers from `Ali b. Abi Talib . He said: The Messenger of Allah (s) said: The believers have seven rights over one another that Allah has obligated for them: (1) honour regarding his eye, (2) love regarding his heart, (3) being considerate with his wealth, (4) the prohibition of backbiting him, (5) visitation of him when he is ill, (6) attending his funeral, and (7) that nothing is said about him after his death except that which is good.
٣ - حدثنا الحسين (٢) بن أحمد بن إدريس (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي، قال: حدثنا إبراهيم بن هاشم، عن محمد بن سنان، قال: حدثنا أبو الجارود زياد بن المنذر، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): ولاية علي بن أبي طالب ولاية الله، وحبه عبادة الله، واتباعه فريضة الله، وأوليائه أولياء الله، وأعداؤه أعداء الله، وحربه حرب الله، وسلمه سلم الله عزوجل (٣).
Al-Hasan b. Ahmad b. Idris (rh) narrated to us. He said: My father narrated to us. He said: Ibrahim b. Hashim narrated to us from Muhammad b. Sinan. He said: Abu’l Jarud Ziyad b. al-Mundhir narrated to us from Sa`id b. Jubayr from Ibn `Abbas. He said: The Messenger of Allah (s) said: The wilaya of Amir al-Mu’minin is the wilaya of Allah. Loving him is the worship of Allah. Obeying him is obligated by Allah. His friends are the friends of Allah, his enemies are the enemies of Allah, his war is Allah’s war, and his peace is Allah’s peace.
٤ - حدثنا علي بن أحمد الدقاق (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد بن هارون الصوفي، عن عبيد الله بن موسى الروياني، عن عبد العظيم بن عبد الحسني، عن سليمان بن جعفر الجعفري، قال: سمعت موسى بن جعفر (عليهما السلام) يقول: حدثني أبي، عن أبيه، عن سيد العابدين علي بن الحسين، عن سيد الشهداء الحسين بن علي ابن أبي طالب (عليهم السلام)، قال: مر أمير المؤمنين علي بن أبي طالب (عليه السلام) برجل يتكلم بفضول الكلام، فوقف عليه، ثم قال: إنك تملي على حافظيك كتابا إلى ربك، فتكلم بما يعنيك ودع ما لا يعنيك (٤).
`Ali b. Ahmad al-Daqqaq (rh) narrated to us. He said: Muhammad b. Harun al-Sufi narrated to us from `Ubaydullah b. Musa al-Rawyani from `Abd al-`Athim b. `Abd al-Husni from Sulayman b. Ja`far al-Ja`fari. He said: I heard Musa b. Ja`far say: My father narrated to me from his father from the Master of Worshipers `Ali b. al-Husayn from the Master of Martyrs al-Husayn b. `Ali b. Abi Talib . He said: Amir al-Mu’minin `Ali b. Abi Talib passed by a man who was speaking superfluously. So, he stopped by him, and then said: Surely, you are dictating a letter to your Lord through your two guardian [angels]. So, speak about what concerns you, and leave that which does not concern you.
٥ - حدثنا أحمد بن محمد بن يحيى العطار، قال: حدثنا أبي، عن أحمد ابن محمد بن عيسى، عن نوح بن شعيب النيسابوري، عن عبيد الله بن عبد الله الدهقان، عن عروة بن أخي شعيب العقرقوقي، عن شعيب، عن أبي بصير، قال: سمعت الصادق جعفر بن محمد (عليهما السلام) يحدث عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله) يوما لاصحابه: أيكم يصوم الدهر؟ فقال سلمان (رحمة الله عليه): أنا يا رسول الله. فقال رسول الله (صلى الله عليه وآله): فأيكم يحيي الليل؟ فقال سلمان: أنا يا رسول الله. قال: فأيكم يختم القرآن في كل يوم؟ فقال سلمان: أنا يا رسول الله. فغضب بعض أصحابه، فقال: يا رسول الله، إن سلمان رجل من الفرس، يريد أن يفتخر علينا معاشر قريش، قلت: أيكم يصوم الدهر؟ فقال: أنا، وهو أكثر أيامه يأكل. وقلت: أيكم يحيي الليل؟ فقال: أنا، وهو أكثر ليله نائم. وقلت: أيكم يختم القرآن في كل يوم؟ فقال: أنا، وهو أكثر نهاره صامت. فقال النبي (صلى الله عليه وآله): مه يا فلان، أنى لك بمثل لقمان الحكيم، سله فإنه ينبئك. فقال الرجل لسلمان: يا أبا عبد الله، أليس زعمت أنك تصوم الدهر؟ فقال: نعم. فقال: رأيتك في أكثر نهارك تأكل! فقال: ليس حيث تذهب، إني أصوم الثلاثة في الشهر، وقال الله عزوجل: (من جاء بالحسنة فله عشر أمثالها) (١) وأصل شعبان بشهر رمضان، فذلك صوم الدهر، فقال: أليس زعمت أنك تحيي الليل؟ فقال: نعم. فقال: أنت أكثر ليلك نائم! فقال: ليس حيث تذهب، ولكني سمعت حبيبي رسول الله (صلى الله عليه وآله) يقول: من بات على طهر فكأنما أحيا الليل كله، فأنا أبيت على طهر. فقال: أليس زعمت أنك تختم القرآن في كل يوم؟ قال: نعم، قال: فأنت أكثر أيامك صامت! فقال: ليس حيث تذهب، ولكني سمعت حبيبي رسول الله (صلى الله عليه وآله) يقول لعلي (عليه السلام): يا أبا الحسن، مثلك في أمتي مثل سورة التوحيد (قل هو الله أحد) (٢) فمن قرأها مرة فقد قرأ ثلث القرآن، ومن قرأها مرتين فقد قرأ ثلثي القرآن، ومن قرأها ثلاثا فقد ختم القرآن، فمن أحبك بلسانه فقد كمل له ثلث الايمان، ومن أحبك بلسانه وقلبه فقد كمل له ثلثا الايمان، ومن أحبك بلسانه وقلبه ونصرك بيده فقد استكمل الايمان، والذي بعثني بالحق يا علي، لو أحبك أهل الارض كمحبة أهل السماء لك لما عذب أحد بالنار، وأنا أقرأ (قل هو الله أحد) في كل يوم ثلاثا مرات. فقام وكأنه قد ألقم حجرا (٣).
Ahmad b. Muhammad b. Yahya al-`Attar narrated to us. He said: My father narrated to us from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from Nuh b. Shu`ayb al-Nishapuri from `Ubaydullah b. `Abdullah al-Dahqan from `Urwa the nephew of Shu`ayb al-`Aqraquqi from Shu`ayb from Abi Basir. He said: I heard al-Sadiq Ja`far b. Muhammad narrate from his father from his forefathers as). He said: The Messenger of Allah (s) said one day to his companions: Which of you fast the whole year? So, Salman said: I, O Messenger of Allah. So, the Messenger of Allah (s) said: So, which of you keep vigil at night? So, Salman said: I, O Messenger of Allah. He said: So, which of you completes the Quran every day? So, Salman said: I, O Messenger of Allah. So, one of his companions became angry and said: O Messenger of Allah! Salman is a man from Persia, and he wants to boast pretentiously over us, the people of Quraysh. You said, “Which of you fast the whole year?”, and he said, “I”, when he eats on most days. You said, “Which of you keep vigil at night?”, and he said, “I”, when he sleeps most of the night. You said, “Which of you completes the Quran everyday?”, and he said, “I”, when he is silent for most of the day.” So, the Prophet (s) said: Cease, O person. I am to you as Luqman the Wise was. Ask him, and he will inform you. So, the man said to Salman: O Aba `Abdillah! Did you not allege that you fast every day? So, he said: Yes. So, he said: I saw you eating on most days! So, he said: It is not as you have interpreted, for I fast three days in a month, and Allah says, “Whoever comes with a good deed will have ten the like thereof.” (6:160) And, I connect Sha`ban with the month of Ramadan, which is like fasting the whole year. So, he said: Did you not allege that you keep vigil at night? So, he said: Yes. So, he said: You sleep for most of the night! So, he said: It is not as you have interpreted, for I have heard my Beloved, the Messenger of Allah (s) say: “Whoever goes to sleep in a state of [ritual] purity, it is as though he has kept vigil all night”, and I go to sleep in a state of purity. So, he said: Did you not allege that you complete the Quran every day? He said: Yes. He said: But you are silent on most days. So, he said: It is not as you have interpreted, as I have heard my Beloved, the Messenger of Allah (s) say to `Ali : “O Abu’l Hasan! Your likeness to my Nation is like that of Surat al-Tawhid (qul huwallahu ahad), for whoever recites it once, it is as though he has recited one third of the Quran; and whoever recites it twice, it is as though he has recited two thirds of the Quran; and whoever recites it three times, it is as though he has completed the Quran. [Likewise,] whoever loves you with his tongue has completed one third of faith, and whoever loves you with his tongue and his heart has completed two thirds of faith, and whoever loves you with his tongue and his heart, and supports you with his hand has completed [his] faith. By He who has sent me with the truth! O `Ali, if the people of the Earth loved you in the same way that the people of heaven love you, no one would be punished in the Fire.” And, I read qul huwallahu ahad three times every day. Then, the man stood as though he had been pelted with a stone.
حدثنا جعفر بن علي بن الحسن بن علي بن عبد الله بن المغيرة الكوفي، قال: حدثنا جدي الحسن بن علي، عن جده عبد الله بن المغيرة، عن إسماعيل بن مسلم، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال أمير المؤمنين (عليه السلام): كانت الفقهاء والحكماء إذا كاتب بعضهم بعضا، كتبوا بثلاث ليس معهن رابعة، من كانت الآخرة همه كفاه الله همه من الدنيا، ومن أصلح سريرته أصلح الله علانيته، ومن أصلح فيما بينه وبين الله عزوجل أصلح الله له فيما بينه وبين الناس (١).
Ja`far b. `Ali b. al-Hasan b. `Ali b. `Abdullah b. al-Mughira al-Kufi narrated to us. He said: My grandfather al-Hasan b. `Ali narrated to us from his grandfather `Abdullah b. al-Mughira from Isma`il b. Muslim from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father from his forefathers . He said: Amir al-Mu’minin said: When the scholars and the wisemen of the past wrote to one another, they wrote only about three things, without a fourth: (1) Whoever is worried about the Hereafter, Allah will take care of his worries in this world. (2) Whoever rectifies his inner self, Allah will rectify his outer self. (3) Whoever rectifies that which is between him and Allah, Allah will rectify that which is between him and the people.
٧ - حدثنا محمد بن علي (رحمه الله)، قال: حدثنا علي بن إبراهيم، عن محمد ابن عيسى، عن منصور، عن هشام بن سالم، عن الصادق جعفر بن محمد (عليهما السلام)، قال: ليس يتبع الرجل بعد موته من الاجر إلا ثلاث خصال: صدقة أجراها في حياته فهي تجري بعد موته، وسنة هدى سنها، فهي يعمل بها بعد موته، وولد صالح يستغفر له (٢).
Muhammad b. `Ali (rh) narrated to us. He said: `Ali b. Ibrahim narrated to us from Muhammad b. `Isa from Mansur from Hisham b. Salim from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad . He said: No reward will follow a man after his death except in three things: (1) A continuous deed (sadaqa jariya) that he had established in his life that continues after his death. (2) A tradition of guidance that continues after his death. (3) A righteous child that seeks repentance for him.
٨ - حدثنا الحسين بن إبراهيم بن ناتانه (رحمه الله)، قال: حدثنا علي بن إبراهيم بن هاشم، عن جعفر بن سلمة الاهوازي، عن إبراهيم بن محمد، قال: حدثنا أبو الحسين علي بن المعلى الاسدي، قال أنبئت عن الصادق جعفر بن محمد (عليهما السلام) أنه قال: إن لله بقاعا تسمى المنتقمة، فإذا أعطى الله عبدا مالا لم يخرج حق الله عزوجل منه، سلط الله عليه بقعة من تلك البقاع، فأتلف ذلك المال فيها، ثم مات وتركها (٣).
Al-Husayn b. Ibrahim b. Natanah (rh) narrated to us. He said: `Ali b. Ibrahim b. Hisham narrated to us from Ja`far b. Salama al-Ahwazi from Ibrahim b. Muhammad. He said: Abu’l Husayn `Ali b. al-Mu`alla al-Asadi narrated to us. He said: I was told that al-Sadiq Ja`far b. Muhammad said: Surely, for Allah there is a region called Vengeance. When Allah gives a worshiper wealth, with which he does not give Allah that which is due to Him from it, Allah will give him land from that region, wherein the money will dissipate and he will abandon it.
٩ - حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل (رحمه الله)، قال: حدثنا عبد الله بن جعفر الحميري، وسعد بن عبد الله، عن عمران بن موسى، عن الحسن بن علي بن النعمان، عن محمد بن فضيل، عن غزوان الضبي، قال: أخبرني عبد الرحمن بن إسحاق، عن النعمان بن سعد، عن أمير المؤمنين (عليه السلام)، قال: أنا حجة الله، وأنا خليفة الله، وأنا صراط الله، وأنا باب الله، وأنا خازن علم الله، وأنا المؤتمن على سر الله، وأنا إمام البرية بعد خير الخليقة محمد نبي الرحمة (صلى الله عليه وآله) (١).
Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil (rh) narrated to us. He said: `Abdullah b. Ja`far al-Himyari and Sa`d b. `Abdullah narrated to us from `Imran b. Musa from al-Hasan b. `Ali b. al-Nu`man from Muhammad b. Fudayl from Ghazwan al-Dabi. He said: `Abd al-Rahman b. Ishaq informed me from al-Nu`man b. Sa`d from Amir al-Mu’minin . He said: I am the Proof of Allah, the Caliph of Allah, the Path of Allah, the Gate of Allah, the Treasury of Allah’s Knowledge, the Keeper of Allah’s Secret, and the Imam of the World after the Greatest of Creation, Muhammad, the Prophet of Mercy (s).
١٠ - حدثنا علي بن أحمد بن عبد الله بن أحمد بن أبي عبد الله البرقي، قال: حدثنا أبي، عن جده أحمد بن أبي عبد الله، قال: حدثني سليمان بن مقبل المديني، قال: حدثني موسى بن جعفر، عن أبيه جعفر بن محمد، عن أبيه محمد بن علي، عن أبيه علي بن الحسين، عن أبيه الحسين بن علي، عن أبيه أمير المؤمنين علي بن أبي طالب (عليه السلام)، قال: دخلت على رسول الله (صلى الله عليه وآله) وهو في مسجد قبا وعنده نفر من أصحابه، فلما بصر بي تهلل وجهه وتبسم حتى نظرت إلى بياض أسنانه تبرق، ثم قال: إلي يا علي، إلي يا علي، فما زال يدنيني حتى ألصق فخذي بفخذه، ثم أقبل على أصحابه، فقال: معاشر أصحابي، أقبلت إليكم الرحمة بإقبال علي أخي إليكم. معاشر أصحابي، إن عليا مني وأنا من علي، روحه من روحي، وطينته من طينتي، وهو أخي ووصيي، وخليفتي على أمتي في حياتي وبعد موتي، من أطاعه أطاعني، ومن وافقه وافقني، ومن خالفه خالفني (٢).
`Ali b. Ahmad b. `Abdullah b. Ahmad b. Abi `Abdullah al-Barqi narrated to us. He said: My father narrated to us from his grandfather Ahmad b. Abi `Abdullah. He said: Sulayman b. Muqbil al-Medini narrated to me. He said: Musa b. Ja`far narrated to me from his father Ja`far b. Muhammad from his father Muhammad b. `Ali from his father `Ali b. al-Husayn from his father al-Husayn b. `Ali from his father Amir al-Mu’minin `Ali b. Abi Talib . He said: I visited the Messenger of Allah (s) in the Quba Mosque, and with him was a group of his companions. When he saw me, his face became jubilant, and he smiled until I saw his white, shining teeth. Then, he said: To me, O `Ali; to me, O `Ali. Then, he began to hold me closely, until my thigh touched his thigh. Then, he faced his companions and said: O my companions! I have presented mercy to you by presenting `Ali as my brother to you. O my companions! Surely, `Ali is from me, and I am from `Ali. His spirit is from my spirit, and his clay is from my clay. He is my brother, my deputy, and my vicegerent over my Nation in my lifetime and after my death. Whoever obeys him has obeyed me, whoever supports him has supported me, and whoever opposes him has opposed me.
١١ - حدثنا جعفر بن محمد بن مسرور (رحمه الله)، قال: حدثنا الحسين بن محمد بن عامر، عن عمه عبد الله بن عامر، قال: حدثنا أبو أحمد محمد بن زياد الازدي، عن أبان بن عثمان، قال: حدثنا أبان بن تغلب، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): من سره أن يحيا حياتي ويموت ميتتي، ويدخل جنة عدن منزلي، ويمسك قضيبا غرسه ربي عزوجل، ثم قال له: كن فيكون (١)، فليتول علي بن أبي طالب، وليأتم بالاوصياء من ولده، فإنهم عترتي، خلقوا من طينتي، إلى الله أشكو أعداءهم من امتي، المنكرين لفضلهم، القاطعين فيهم صلتي، وايم الله ليقتلن بعدي ابني الحسين، لا أنالهم الله شفاعتي (٢).
Ja`far b. Muhammad b. Masrur (rh) narrated to us. He said: al-Husayn b. Muhammad b. `Amer narrated to us from his uncle `Abdullah b. `Amer. He said: Abu Ahmad Muhammad b. Ziyad al-Azdi narrated to us from Aban b. `Uthman. He said: Aban b. Taghlub narrated to us from `Ikrama from Ibn `Abbas. He said: The Messenger of Allah (s) said: If it makes one happy to live my life, die my death, join my rank in the Garden of Eden, and grasp onto the bark [of a tree] planted by my Lord – after which He said “be! And it is” – then he should align with `Ali b. Abi Talib and accept the deputies from his descendants; for they are my progeny, who were created from my clay. I complain to Allah about their enemies from my Nation, who deny their virtue, who cut away my bloodline through them. By Allah! My son, al-Husayn, will be killed after me – and Allah will not give them my intercession.
١ - حدثنا الشيخ الفقيه أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه القمي (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن علي بن الحكم، عن داود بن النعمان، عن سيف التمار، عن أبي بصير، قال: قال الصادق أبو عبد الله جعفر بن محمد (عليهما السلام): إن العبد لفي فسحة من أمره ما بينه وبين أربعين سنة، فإذا بلغ أربعين سنة أوحى الله عزوجل إلى ملكيه: إني قد عمرت عبدي عمرا، فغلظا وشددا وتحفظا، واكتبا عليه قليل عمله وكثيره، وصغيره وكبيره (١).
Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi (rh) narrated to us. He said: My father narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from `Ali b. al-Hakam from Dawud b. al-Nu`man from Sayf al-Tammar from Abi Basir. He said: Al-Sadiq Ja`far b. Muhammad said: Surely, the servant has an expanse of time between him and forty years of age. Once he reaches forty years of age, Allah reveals to His two angels: “I have allowed My servant to live a life, so coarsen, stiffen, restrain for him; and record the paucity and the abundance of his deeds, and his minor and major sins.
٢ - وسئل الصادق (عليه السلام) عن قول الله عزوجل: (أو لم نعمركم ما يتذكر فيه من تذكر) (٢) فقال: توبيخ لابن ثماني عشرة سنة (٣).
Al-Sadiq was asked about the saying of Allah, “Did We not give you lives long enough so that whoever wanted to be mindful could have done so?” (35:37) So, he said: A rebuke to one who has reached eighteen years of age.
٣ - حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد (رضي الله عنه)، قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، عن سلمة بن الخطاب، عن علي بن الحسن، عن أحمد بن محمد المؤدب، عن عاصم بن حميد، عن خالد القلانسي، قال: قال الصادق جعفر ابن محمد (عليهما السلام): يؤتى بشيخ يوم القيامة فيدفع إليه كتابه، ظاهره مما يلي الناس، لا يرى إلا مساوئ، فيطول ذلك عليه، فيقول: يا رب، أتأمر بي إلى النار! فيقول الجبار جل جلاله: يا شيخ، إني أستحيي أن أعذبك وقد كنت تصلي في دار الدنيا، اذهبوا بعبدي إلى الجنة (١).
Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid narrated to us. He said: Muhammad b. al-Hasan al-Saffar narrated to us from Salama b. al-Khattab from `Ali b. al-Hasan from Ahmad b. Muhammad al-Mu’addab from `Asim b. Humayd from Khalid al-Qalanisi. He said: Al-Sadiq Ja`far b. Muhammad said: An elderly man will come on the Day of Resurrection, and he will be given his book. On the apparent, it will have what he partook in by following the people, and he will only see disappointment. That will be prolonged for him; so, he will say: “O Lord! Will you send me to the Fire?!” So, the Almighty will say: “O elderly man! I would be ashamed to punish you because you would pray in the abode of the world. Go with My servants to Paradise.”
٤ - حدثنا محمد بن علي، قال: حدثنا علي بن محمد بن أبي القاسم، عن أبيه، عن محمد بن أبي عمر العدني بمكة، عن أبي العباس بن حمزة، عن أحمد بن سوار، عن عبيد (٢) الله بن عاصم، عن سلمة، بن وردان، عن أنس بن مالك، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): المؤمن إذا مات وترك ورقة واحدة عليها علم، تكون تلك الورقة يوم القيامة سترا فيما بينه وبين النار، وأعطاه الله تبارك وتعالى بكل حرف مكتوب عليها مدينة أوسع من الدنيا سبع مرات، وما من مؤمن يقعد ساعة عند العالم، إلا ناداه ربه عزوجل: جلست إلى حبيبي، وعزتي وجلالي لاسكننك الجنة معه ولا ابالي (٣).
Muhammad b. `Ali narrated to us. He said: `Ali b. Muhammad b. Abi’l Qasim narrated to us from his father from Muhammad b. Abi `Umar al-`Adani in Meca from Abi’l `Abbas b. Hamza from Ahmad b. Sawar from `Ubaydallah b. `Asim from Salama b. Wardan from Anas b. Malik. He said: The Messenger of Allah (s) said: If a believer dies, leaving behind one sheet of knowledge, that sheet will be a curtain between him and the Fire on the Day of Resurrection. For every letter written on it, Allah will grant him a city that is seven times wider than this world. A believer does not sit to learn for one moment except that his Lord calls to him, saying: “You have sat to attend to My beloved. By My glory and My majesty! I will have you live in Paradise with it, regardless [of your sins].”
٥ - حدثنا محمد بن أحمد السناني المكتب، قال: حدثنا محمد بن هارون الصوفي، قال: حدثنا عبيد الله بن موسى الحبال الطبري، قال: حدثنا محمد بن الحسين الخشاب، قال: حدثنا محمد بن محصن، عن يونس بن ظبيان، قال: قال الصادق جعفر بن محمد (عليهما السلام): إن الناس يعبدون الله عزوجل على ثلاثة أوجه: فطبقة يعبدونه رغبة في ثوابه، فتلك عبادة الحرصاء وهو الطمع، وآخرون يعبدونه خوفا (٤) من النار فتلك عبادة العبيد، وهي رهبة، ولكني أعبده حبا له عزوجل فتلك عبادة الكرام، وهو الامن، لقوله عزوجل: (وهم من فزع يومئذ ءامنون) (١)، ولقوله عز وجل: (قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم) (٢) فمن أحب الله أحبه الله، ومن أحبه الله عزوجل كان من الآمنين (٣).
Muhammad b. Ahmad al-Sinani al-Mukattib narrated to us. He said: Muhammad b. Harun al-Sufi narrated to us. He said: `Ubaydallah b. Musa al-Habbal al-Tabari narrated to us. He said: Muhammad b. al-Husayn al-Khashab narrated to us. He said: Muhammad b. Muhsan narrated to us from Yunus b. Thibyan. He said: Al-Sadiq Ja`far b. Muhammad said: Surely, the people worship Allah for three reasons. (1) One group worship Him out of desire for His reward – that is the worship of the possessive, and it is of greed. (2) Others who worship out of fear of the Fire – that is the worship of the slaves, and it is of fright. (3) But, I worship Him out of love for Him – that is the worship of the nobles, and it is of safety, as He says, “and they will be safe from the horror of that day” (27:89), and as He says, “Say: If you love Allah, then follow me; and Allah will love you and forgive your sins.” (3:31) Whoever loves Allah, Allah will love him; and whoever Allah loves, he will be of the safe ones.
٦ - حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل (رحمه الله)، قال: حدثنا عبد الله بن جعفر الحميري، عن أحمد بن محمد بن خالد، عن أبيه، عن ابن ابي عمير، عن أبي زياد النهدي، عن عبد الله بن وهب، عن الصادق جعفر بن محمد (عليه السلام)، قال: حسب المؤمن من الله نصرة أن يرى عدوه يعمل بمعاصي الله عزوجل (٤).
Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil (rh) narrated to us. He said: `Abdullah b. Ja`far al-Himyari narrated to us from Ahmad b. Muhammad b. Khalid from his father from Ibn Abi `Umayr from Abi Ziyad al-Nahdi from `Abdullah b. Wahab from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad . He said: For a believer, it is enough of a victory from Allah to see his enemy disobeying Allah.
٧ - حدثنا الحسين بن إبراهيم المؤدب، قال: حدثنا محمد بن أبي عبد الله الكوفي، عن سهل بن زياد، عن جعفر بن محمد بن بشار، عن عبيد الله بن عبد الله الدهقان، عن درست بن أبي منصور الواسطي، عن عبد الحميد بن أبي العلاء، عن ثابت بن دينار، عن سعد بن طريف الخفاف، عن الاصبغ بن نباتة، قال: قال أمير المؤمنين (عليه السلام): أنا خليفة رسول الله ووزيره ووارثه، أنا أخو رسول الله ووصيه وحبيبه، أنا صفي رسول الله وصاحبه، أنا ابن عم رسول الله وزوج ابنته وأبو ولده، أنا سيد الوصيين ووصي سيد النبيين، أنا الحجة العظمى والآية الكبرى والمثل الاعلى وباب النبي المصطفى، أنا العروة الوثقى، وكلمة التقوى، وأمين الله تعالى ذكره على أهل الدنيا (٥).
Al-Husayn b. Ibrahim al-Mu’addab narrated to us. He said: Muhammad b. Abi `Abdullah al-Kufi narrated to us from Sahl b. Ziyad from Ja`far b. Muhammad b. Bashar from `Ubaydallah b. `Abdullah al-Dahqan from Darast b. Abi Mansur al-Wasiti from `Abd al-Hamid b. Abi’l `Alaa’ from Thabit b. Dinar from Sa`d b. Turayf al-Khaffaf from al-Asbagh b. Nubata. He said: Amir al-Mu’minin said: I am the vicegerent of the Messenger of Allah, his vizier, and his inheritor. I am the brother of the Messenger of Allah, his deputy, and his beloved. I am the elite one of the Messenger of Allah and his companion. I am the cousin of the Messenger of Allah, the husband of his daughter, and the father of his descendants. I am the Master of the Deputies and the Deputy of the Master of Prophets. I am the decisive argument, the great sign, the highest ideal, and the gate of the Chosen Prophet. I am the Firm Handle, the pious word, the faithful of Allah, and His reminder for the people of this world.
٨ - حدثنا أحمد بن هارون (رضي الله عنه)، قال: حدثنا محمد بن عبد الله، عن أبيه عبد الله بن جعفر بن جامع، عن أحمد بن محمد البرقي، عن هارون بن الجهم، عن الصادق جعفر بن محمد (عليهما السلام)، قال: إذا جاهر الفاسق بفسقه فلا حرمة له ولا غيبة (١).
Ahmad b. Harun narrated to us. He said: Muhammad b. `Abdullah narrated to us from his father from `Abdullah b. Ja`far b. Jami` from Ahmad b. Muhammad al-Barqi from Harun b. al-Jahm from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad . He said: If a depraved person (fasiq) publicly declares his debauchery, then he has no sanctity and backbiting [him is permissible].
٩ - حدثنا الحسين بن أحمد بن إدريس (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي، عن أحمد بن محمد بن خالد، عن العباس بن معروف، عن محمد بن يحيى الخزاز، عن طلحة بن زيد، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): أتاني جبريل من قبل ربي جل جلاله، فقال: يا محمد، إن الله عزوجل يقرئك السلام ويقول: بشر أخاك عليا بأني لا اعذب من تولاه، ولا أرحم من عاداه (٢).
Al-Husayn b. Ahmad b. Idris narrated to us. He said: My father narrated to us from Ahmad b. Muhammad b. Khalid from al-`Abbas b. Ma`ruf from Muhammad b. Yahya al-Khazzaz from Talha b. Zayd from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad form his father from his forefathers . He said: The Messenger of Allah (s) said: Gabriel came to me from Allah and said: “O Muhammad! Surely, Allah recites the salaam to you, and says, ‘Give glad tidings to your brother, `Ali, that I will not punish one who aligns with him, nor will I grant mercy to one who opposes him.’”
١٠ - حدثنا محمد بن أحمد الاسدي البردعي، قال: حدثتنا رقية بنت إسحاق بن موسى بن جعفر بن محمد بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب، عن أبيها، عن آبائه (عليهم السلام): قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): لا تزول قدما عبد يوم القيامة حتى يسأل عن أربع: عن عمره فيما أفناه، وشبابه فيما أبلاه، وعن ماله من أين كسبه وفيما أنفقه، وعن حبنا أهل البيت (٣).
Muhammad b. Ahmad al-Asadi al-Barda`i narrated to us. He said: Ruqayya bt. Ishaq b. Musa b. Ja`far b. Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. `Ali b. Abi Talib narrated to us from her father from her forefathers . He said: The Messenger of Allah (s) said: No worshiper’s foot will move on the Day of Resurrection until he is asked about four: (1) his life – how did he spend it? (2) His youth – how did he use it? (3) His wealth – where did he earn it, and how did he spend it? (4) And about loving us, the Ahl al-Bayt.
١١ - حدثنا أحمد بن الحسن القطان، قال: حدثني أحمد (٤) بن يحيى بن زكريا القطان، قال: حدثنا بكر بن عبد الله، قال: حدثنا تميم بن بهلول، قال: حدثنا عبد الله بن صالح بن أبي سلمة النصيبيني، قال: حدثنا أبو عوانة، عن أبي بشر، عن سعيد بن جبير، عن عائشة، قالت: كنت عند رسول الله (صلى الله عليه وآله)، فأقبل علي بن أبي طالب، فقال: هذا سيد العرب، فقلت: يا رسول الله، ألست سيد العرب؟ قال: أنا سيد ولد آدم، وعلي سيد العرب، فقلت: وما السيد؟ قال: من افترضت طاعته كما افترضت طاعتي (١).
Ahmad b. al-Hasan al-Qattan narrated to us. He said: Ahmad b. Yahya b. Zakariyya al-Qattan narrated to me. He said: Bakr b. `Abdullah narrated to us. He said: Tamim b. Bahlul narrated to us. He said: `Abdullah b. Salih b. Abi Salama al-Nasiyyini narrated to us. He said: Abu `Awana narrated to us from Abi Bishr from Sa`id b. Jubayr from `A’isha. She said: I was with the Messenger of Allah (s) and `Ali b. Abi Talib came forward. So, he said: This is the Master of the Arabs. So, I said: O Messenger of Allah! Are you not the Master of the Arabs? He said: I am the Master of the Children of Adam, and `Ali is the Master of the Arabs. So, I said: What is a Master? He said: One to whom obedience is made obligatory; just as obedience to me was made obligatory.
١٢ - حدثنا علي بن أحمد بن موسى الدقاق، قال: حدثنا علي بن الحسين القاضي العلوي العباسي، قال: حدثني الحسن بن علي الناصر (قدس الله روحه)، قال: حدثني أحمد بن رشيد (٢)، عن عمه أبي معمر سعيد بن خثيم، عن أخيه معمر، قال: كنت جالسا عند الصادق جعفر بن محمد (عليه السلام)، فجاء زيد بن علي بن الحسين (عليه السلام) فأخذ بعضادتي الباب، فقال له الصادق (عليه السلام): يا عم، أعيذك بالله أن تكون المصلوب بالكناسة. فقالت له أم زيد: والله ما يحملك على هذا القول غير الحسد لابني. فقال (عليه السلام): يا ليته حسد، يا ليته حسد، ثلاثا. ثم قال: حدثني أبي، عن جدي (عليهما السلام): أنه يخرج من ولده رجل يقال له زيد، يقتل بالكوفة، ويصلب بالكناسة، يخرج من قبره نبشا، تفتح لروحه أبواب السماء، يبتهج به أهل السماوات، تجعل روحه في حوصلة طير أخضر يسرح في الجنة حيث يشاء (٣).
`Ali b. Ahmad b. Musa al-Daqqaq narrated to us. He said: `Ali b. al-Husayn al-Qadi al-`Alawi al-`Abbasi narrated to us. He said: Al-Hasan b. `Ali al-Nasir (qr) narrated to me. He said: Ahmad b. Rashid narrated to me from his uncle Abi Mu`ammar Sa`id b. Kathim from his brother Mu`ammar. He said: I was sitting with al-Sadiq Ja`far b. Muhammad when Zayd b. `Ali b. al-Husayn came and held onto the peg of the door. So, al-Sadiq said to him: O uncle! I seek refuge in Allah for you being crucified in Kinasa. So, the mother of Zayd said to him: By Allah, nothing caused you to say this except for envy for my son. So, he said: I wish it were envy, I wish it were envy – three times. Then, he said: My father narrated to me from my grandfather that he would have a descendant named “Zayd”, who will be killed in Kufa, crucified in Kinasa, and resurrected from his grave. The gates of heaven will be opened for his spirit, and the people of heaven will be rejoiced by him. His spirit will be put in the stomach of a green bird, which will wander wherever it wishes in Paradise.
١٣ - حدثنا الحسن بن عبد الله بن سعيد، قال: حدثنا عبد العزيز بن يحيى، قال: حدثنا الاشعث بن محمد الضبي، قال: حدثني شعيب بن عمر، عن أبيه، عن جابر الجعفي، قال: دخلت على أبي جعفر محمد بن علي (عليهما السلام) وعنده زيد أخوه (عليه السلام)، فدخل عليه معروف بن خربوذ المكي، فقال أبو جعفر (عليه السلام): يا معروف، أنشدني من طرائف ما عندك، فأنشده: لعمرك ما إن أبو مالك * * بوان ولا بضعيف قواه ولا بألد (٤) لدى قوله * * يعادي الحكيم إذا ما نهاه ولكنه سيد بارع * * كريم الطبائع حلو نثاه (١) إذا سدته سدت مطواعة * * ومهما وكلت إليه كفاه قال: فوضع محمد بن علي (عليهما السلام) يده على كتفي زيد وقال: هذه صفتك يا أبا الحسين (٢).
Al-Hasan b. `Abdullah b. Sa`id narrated to us. He said: `Abd al-`Aziz b. Yahya narrated to us. He said: Al-Ash`ath b. Muhammad al-Dabi narrated to us. He said: Shu`ayb b. `Umar narrated to me from his father from Jabir al-Ju`fi. He said: I visited Abi Ja`far Muhammad b. `Ali , and his brother Zayd was with him. Ma`ruf b. Kharbudh al-Makki entered, so Abu Ja`far said: O Ma`ruf! Recite one of your poems for me. So, he recited:
١ - حدثنا الشيخ الفقيه أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه القمي (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد بن يحيى العطار، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن الحسن بن محبوب، عن أبي أيوب، عن أبي الورد، عن أبي جعفر (عليه السلام)، قال: خطب رسول الله (صلى الله عليه وآله) الناس في آخر جمعة من شعبان، فحمد الله وأثنى عليه، ثم قال: أيها الناس، إنه قد أظلكم شهر فيه ليلة خير من ألف شهر، وهو شهر رمضان، فرض الله صيامه وجعل قيام ليلة فيه بتطوع صلاة كمن تطوع بصلاة سبعين ليلة فيما سواه من الشهور، وجعل لمن تطوع فيه بخصلة من خصال الخير والبر كأجر من أدى فريضة من فرائض الله، ومن أدى فيه فريضة من فرائض الله، كان كمن أدى سبعين فريضة فيما سواه من الشهور، وهو شهر الصبر، وإن الصبر ثوابه الجنة، وهو شهر المواساة، وهو شهر يزيد الله فيه في رزق المؤمن، ومن فطر فيه مؤمنا صائما كان له بذلك عند الله عز وجل عتق رقبة ومغفرة لذنوبه فيما مضى. فقيل له: يا رسول الله، ليس كلنا يقدر على أن يفطر صائما. فقال: إن الله تبارك وتعالى كريم، يعطي هذا الثواب منكم من لم يقدر إلا على مذقة (١) من لبن يفطر بها صائما، أو شربه من ماء عذب، أو تميرات لا يقدر على أكثر من ذلك، ومن خفف فيه عن مملوكه خفف الله عنه حسابه، وهو شهر أوله رحمة ووسطه مغفرة وآخره إجابة والعتق من النار، ولا غنى بكم فيه عن أربع خصال: خصلتين ترضون الله بهما، وخصلتين لا غنى بكم عنهما، أما اللتان ترضون الله بهما: فشهادة أن لا إله إلا الله، وأني رسول الله، وأما اللتان لا غنى بكم عنهما: فتسألون الله حوائجكم والجنة، وتسألون الله فيه العافية وتتعوذون به من النار (٢).
Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi (rh) narrated to us. He said: My father (rh) narrated to us. He said: Muhammad b. Yahya al-`Attar narrated to us from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from al-Hasan b. Mahbub from Abi Ayyub from Abi’l Ward from Abi Ja`far . He said: The Messenger of Allah (s) delivered a sermon to the people on the last Friday of Sha`ban. He praised and commended Allah, then said: O people! You are shaded by a month wherein there is a night that is better than one thousand months – and it is the month of Ramadan. Allah has obligated fasting it, and He has made voluntary prayer therein equivalent to seventy nights of voluntary prayers in other months. For those who pray voluntarily therein, He has given them goodness; like the reward of one who has performed a divinely mandated obligatory act. Whoever performs a divinely mandated obligatory act therein, it will be equivalent to one who performs seventy obligatory acts in other months. It is the month of patience, and whoever is patient, his reward is Paradise. It is the month of sympathy. It is a month in which Allah increases the sustenance of the believer. Whoever feeds a fasting believer therein, Allah will free his neck [from the Fire] and forgive his past sins. So, it was said to him: O Messenger of Allah! Not all of us are capable of feeding a fasting person. So, he said: Surely, Allah is generous. He will give this reward to those of you who are not capable of feeding a fasting person anything but watery milk, pure water, or small dates – and not capable of [feeding him] anything more than this. Whoever lightens things for his slaves therein, Allah will lighten his judgment. It is a month in which its beginning is mercy, its middle is forgiveness, and its end is acceptance [of prayers] and freedom from the Fire. There are four things therein that you are not needless of: two that you will please Allah by, and two you absolutely need. As for the two that you will please Allah by: they are the testimony that there is no god but Allah, and that I am the Messenger of Allah. As for the two that you absolutely need: you will ask Allah for your needs and for Paradise, and you will ask Allah therein for His forgiveness and His pardon from the Fire.
٢ - حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد بن أبي عبد الله الكوفي، عن إسحاق بن محمد، عن حمزة بن محمد، قال: كتبت إلى أبي محمد الحسن بن علي بن محمد بن علي بن موسى بن جعفر بن محمد بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب (عليهم السلام): لم فرض الله عزوجل الصوم؟ فورد في الجواب: ليجد الغني مس الجوع فيمن على الفقير (٣).
Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil (rh) narrated to us. He said: Muhammad b. Abi `Abdullah al-Kufi narrated to us from Ishaq b. Muhammad from Hamza b. Muhammad. He said: I wrote to Abi Muhammad al-Hasan b. `Ali b. Muhammad b. `Ali b. Musa b. Ja`far b. Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. `Ali b. Abi Talib : “Why did Allah obligate fasting?” So, he answered in his response: “So that the rich may feel hunger and give to the poor.”
٣ - حدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق (رحمه الله)، قال: حدثنا أحمد بن محمد الهمداني، قال: أخبرنا أحمد بن صالح بن سعد التميمي، قال: حدثنا موسى ابن داود، قال: حدثنا الوليد بن هشام، قال: حدثنا هشام بن حسان، عن الحسن بن أبي الحسن البصري، عن عبد الرحمن بن غنم الدوسي، قال: دخل معاذ بن جبل على رسول الله (صلى الله عليه وآله) باكيا، فسلم فرد عليه السلام، ثم قال: ما يبكيك يا معاذ؟ فقال: يا رسول الله، إن بالباب شابا طري الجسد، نقي اللون، حسن الصورة، يبكي على شبابه بكاء الثكلى على ولدها يريد الدخول عليك. فقال النبي (صلى الله عليه وآله): أدخل علي الشاب يا معاذ. فأدخله عليه، فسلم فرد عليه السلام، ثم قال: ما يبكيك يا شاب؟ قال: كيف لا أبكي وقد ركبت ذنوبا إن أخذني الله عزوجل ببعضها أدخلني نار جهنم، ولا أراني إلا سيأخذني بها، ولا يغفر لي أبدا. فقال رسول الله (صلى الله عليه وآله): هل أشركت بالله شيئا؟ قال: أعوذ بالله أن أشرك بربي شيئا. قال: أقتلت النفس التي حرم الله؟ قال: لا، فقال: النبي (صلى الله عليه وآله): يغفر الله لك ذنوبك وإن كانت مثل الجبال الرواسي، قال الشاب: فإنها أعظم من الجبال الرواسي، فقال النبي (صلى الله عليه وآله): يغفر الله لك ذنوبك وإن كانت مثل الارضين السبع وبحارها ورمالها وأشجارها وما فيها من الخلق. قال: فإنها أعظم من الارضين السبع وبحارها ورمالها وأشجارها وما فيها من الخلق. فقال النبي (صلى الله عليه وآله): يغفر الله لك ذنوبك وإن كانت مثل السماوات السبع ونجومها ومثل العرش والكرسي. قال: فإنها أعظم من ذلك. قال: فنظر النبي (صلى الله عليه وآله) إليه كهيئة الغضبان ثم قال: ويحك يا شاب، ذنوبك أعظم أم ربك. فخر الشاب لوجهه وهو يقول: سبحان ربي! ما شئ أعظم من ربي، ربي أعظم يا نبي الله من كل عظيم. فقال النبي (صلى الله عليه وآله): فهل يغفر الذنب العظيم إلا الرب العظيم! قال الشاب: لا والله، يا رسول الله، ثم سكت الشاب. فقال له النبي (صلى الله عليه وآله): ويحك يا شاب ألا تخبرني بذنب واحد من ذنوبك. قال: بلى، أخبرك أني كنت أنبش القبور سبع سنين، أخرج الاموات وأنزع الاكفان، فماتت جارية من بعض بنات الانصار، فلما حملت إلى قبرها ودفنت وانصرف عنها أهلها وجن عليها الليل، أتيت قبرها فنبشتها، ثم استخرجتها ونزعت ما كان عليها من أكفانها، وتركتها متجردة على شفير قبرها، ومضيت منصرفا، فأتاني الشيطان، فأقبل يزينها لي ويقول: أما ترى بطنها وبياضها؟ أما ترى وركيها؟ فلم يزل يقول لي هذا حتى رجعت إليها ولم أملك نفسي حتى جامعتها وتركتها مكانها، فإذا أنا بصوت من ورائي يقول: يا شاب، ويل لك من ديان يوم الدين، يوم يقفني وإياك كما تركتني عريانة في عساكر الموتى، ونزعتني من حفرتي، وسلبتني أكفاني، وتركتني أقوم جنبة إلى حسابي، فويل لشبابك من النار، فما أظن أني أشم ريح الجنة أبدا، فما ترى لي يا رسول الله؟ فقال النبي (صلى الله عليه وآله): تنح عني يا فاسق، إني أخاف أن أحترق بنارك، فما أقربك من النار، فما أقربك من النار! ثم لم يزل (صلى الله عليه وآله) يقول ويشير إليه، حتى أمعن من بين يديه، فذهب فأتى المدينة، فتزود منها، ثم أتى بعض جبالها فتعبد فيها، ولبس مسحا (١)، وغل يديه جميعا إلى عنقه، ونادى: يا رب، هذا عبدك بهلول، بين يديك مغلول، يا رب أنت الذي تعرفني، وزل مني ما تعلم. يا سيدي يا رب، إني أصبحت من النادمين، وأتيت نبيك تائبا، فطردني وزادني خوفا، فأسألك باسمك وجلالك وعظمة سلطانك أن لا تخيب رجائي، سيدي ولا تبطل دعائي، ولا تقنطني من رحمتك. فلم يزل يقول ذلك أربعين يوما وليلة، تبكي له السباع والوحوش، فلما تمت له أربعون يوما وليلة رفع يديه إلى السماء، وقال: اللهم ما فعلت في حاجتي؟ إن كنت استجبت دعائي وغفرت خطيئتي، فأوح إلى نبيك، وإن لم تستجب لي دعائي ولم تغفر لي خطيئتي وأردت عقوبتي، فعجل بنار تحرقني أو عقوبة في الدنيا تهلكني، وخلصني من فضيحة يوم القيامة، فأنزل الله تبارك وتعالى على نبيه (صلى الله عليه وآله): (والذين إذا فعلوا فاحشة) يعني الزنا (أو ظلموا أنفسهم) يعني بارتكاب ذنب أعظم من الزنا ونبش القبور وأخذ الاكفان (ذكروا الله فاستغفروا لذنوبهم) يقول: خافوا الله فعجلوا التوبة (ومن يغفر الذنوب إلا الله) يقول عزوجل: أتاك عبدي يا محمد تائبا فطردته، فأين يذهب، وإلى من يقصد، ومن يسأل أن يغفر له ذنبا غيري؟ ثم قال عزوجل: (ولم يصروا على ما فعلوا وهم يعلمون) يقول: لم يقيموا على الزنا ونبش القبور وأخذ الاكفان (أولئك جزاؤهم مغفرة من ربهم وجنات تجرى من تحتها الانهار خالدين فيها ونعم أجر العاملين) (١). فلما نزلت هذه الآية على رسول الله (صلى الله عليه وآله)، خرج هو يتلوها ويتبسم، فقال لاصحابه: من يدلني على ذلك الشاب التائب؟ فقال معاذ: يا رسول الله، بلغنا أنه في موضع كذا وكذا. فمضى رسول الله (صلى الله عليه وآله) بأصحابه حتى انتهوا إلى ذلك الجبل، فصعدوا إليه يطلبون الشاب، فإذا هم بالشاب قائم بين صخرتين، مغلولة يداه إلى عنقه، وقد اسود وجهه، وتساقطت أشفار عينيه من البكاء وهو يقول: سيدي، قد أحسنت خلقي، وأحسنت صورتي، فليت شعري ماذا تريد بي، أفي النار تحرقني؟ أو في جوارك تسكنني؟ اللهم إنك قد أكثرت الاحسان إلي، وأنعمت علي، فليت شعري ماذا يكون آخر أمري، إلى الجنة تزفني، أم إلى النار تسوقني؟ اللهم إن خطيئتي أعظم من السماوات والارض، ومن كرسيك الواسع وعرشك العظيم، فليت شعري تغفر لي خطيئتي، أم تفضحني بها يوم القيامة؟ فلم يزل يقول نحو هذا وهو يبكي ويحثو التراب على رأسه، وقد أحاطت به السباع، وصفت فوقه الطير، وهم يبكون لبكائه، فدنا رسول الله (صلى الله عليه وآله) فأطلق يديه من عنقه، ونفض التراب عن رأسه، وقال: يا بهلول، أبشر فإنك عتيق الله من النار. ثم قال (صلى الله عليه وآله) لاصحابه: هكذا تداركوا الذنوب كما تداركها بهلول، ثم تلا عليه ما أنزل الله عزوجل فيه وبشره بالجنة (٢).
Muhammad b. Ibrahim b. Ishaq (rh) narrated to us. He said: Ahmad b. Muhammad al-Hamadani narrated to us. He said: Ahmad b. Salih b. Sa`d al-Tamimi informed us. He said: Musa b. Dawud narrated to us. He said: Al-Walid b. Hisham narrated to us. He said: Hisham b. Hassan narrated to us from al-Hasan b. Abi'l Hasan al-Basri from `Abd al-Rahman b. Ghanam al-Dusi. He said: Mu`adh b. Jabal visited the Messenger of Allah (s) weeping. He greeted him with the salaam and he responded with the salaam. Then, he said: Why are you crying, O Mu`adh? So, he said: O Messenger of Allah! At the door, there is a youth who has a good physique, a clean complexion, and a good appearance. He is weeping over his youthhood as a bereaved mother weeps over her child, and he wants to visit you. So, the Prophet (s) said: Let the youth enter, O Mu`adh. So, he let him enter, and he greeted him with the salaam and he responded with the salaam. Then, he said: What is causing you to cry, O youth? He said: How can I not cry when I have committed sins that Allah would send me to the Fire of Hell for just one of them? He will not see me except that He will take me and never forgive me. So, the Messenger of Allah (s) said: Have you associated any partners with Allah? He said: I seek refuge in Allah that I should associate any partners with my Lord. He said: Did you kill a soul that Allah has prohibited you from killing? He said: No. So, the Prophet (s) said: May Allah forgive your sins, even if they are like large mountains. So, the youth said: Surely, they are greater than large mountains. So, the Prophet (s) said: May Allah forgive your sins, even if they are like the seven Earths, their oceans, their grains of sand, their trees, and whatever is in them. He said: Surely, they are greater than the seven Earths, their oceans, their grains of sand, their trees, and whatever is in them. So, the Prophet (s) said: May Allah forgive your sins, even if they are like the seven heavens and its stars, even if they are like the Throne and the Seat. He said: They are greater than that. He said: So, the Prophet (s) looked at him angrily, then said: Beware, O youth. What is greater, your sins or your Lord? So, the youth fell on his face, saying: May my Lord be glorified! There is nothing greater than my Lord. My Lord is greater, O Prophet of Allah, than every great thing. So, the Prophet (s) said: Can anyone other than the great Lord forgive a great sin?! The youth said: No, by Allah, O Messenger of Allah. Then, the youth went silent. So, the Prophet (s) said to him: Woe to you, O youth! Will you inform me of one of your sins? He said: Of course, I will inform you. I was a grave robber for seven years. I would exhume the dead and take off their shrouds. A young woman from the girls of the Ansar had died. When she was carried to her grave and buried, her family left, and night came. I came to her grave, exhumed her, and took from her shrouds. I left her alone at the edge of her grave. Time passed, and Satan came to me, and he began to make her more pleasing to me, saying: "Did you see her stomach and her whiteness? Did you see her hips?" He did not stop saying this to me until I returned to her. I could not control myself, until I had intercourse with her and left her in her place. Then, I heard a voice from behind me, saying: "O youth! Beware of the debts of the Day of Religion; the day you and I will be raised. You left me naked on the frontiers of death, emptied me from my grave, took my shrouds, and left me in a state of impurity until my Judgment. Woe to your youthhood from the Fire." So, I do not think that I will ever smell the scent of Paradise. What do you see for me, O Messenger of Allah? So, the Prophet (s) said: Get away from me, O wretched one! Surely, I fear that I will get burned by your fire. How near you are to the Fire, how near you are to the Fire! He (s) did not stop speaking to him and pointing to him until he left his presence and went to Medina, picked up some things from it, and went to one of its mountains to worship therein; wearing a cloak made of hair. He bound his hands together to his neck and called: O Lord! This is your servant, Bahlul, and I am bound before You. O Lord! You are the one that knows me and my errors. O my Master, O Lord! I have become regretful, and I have come repentant to Your Prophet, but he sent me away and increased my fear. So, I ask You by Your name, Your majesty, and the greatness of Your power, to not diminish my hope, my Master; and to not invalidate my supplication, and to not deprive me of Your mercy. He did not stop saying this for forty days and nights. The lions and the beasts would weep for him. When forty days and nights had passed, he raised his hands to the sky and said: O Allah! What will you do regarding my need? Have you accepted my supplication and forgiven my mistake? If so, then send a revelation to Your Prophet. But, if You will not answer my supplication nor forgive my mistake, then I want my punishment; so, bring a fire that will burn me or a punishment in this world that will destroy me. Deliver me from the furor of the Day of Resurrection. So, Allah revealed to His Prophet (s): "As for those who perform indecency" - meaning, fornication - "or wrong themselves" - meaning, commit a sin greater than fornication, grave robbing, and stealing shrouds - "remember Allah and seek forgiveness for their sins" - meaning, those who fear Allah and quickly repent - "who can forgive sins except Allah?" (3:135). He said: "My servant came to you repentant, O Muhammad, and you sent him away. So, where would he go, who should he seek, and who should he seek forgiveness for his sin besides Me?" Then, He said: "[and those] who do not persist in what they have done once they become cognizant." (3:135) - meaning, they no longer commit fornication, nor exhume graves, nor steal shrouds - "their reward is with their Lord - gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide eternally - excellent is the reward of the doers of good" (3:136). When this verse was revealed to the Messenger of Allah (s), he came out reciting it and smiling. So, he said to his companions: Who will direct me to that repentant youth? So, Mu`adh said: O Messenger of Allah! We were told that he was in such-and-such place. So, the Messenger of Allah (s) went with his companions until they ended up at that mountain; and they climbed it in search of the youth. They found the youth standing between two rocks with his hands bound to his neck. His face was blackened, and his eyelashes had fallen from weeping. He was saying: “O my Master! You have perfected my form, and made my form beautiful, so what will You do with me? Will You burn me in the Fire, or will You settle me in Your proximity? O Allah! You have bestowed me with much goodness, and You have blessed me; so, what will be my end – will You dress me in Paradise, or have me driven by the Fire? O Allah! My mistake is greater than the heavens, the Earth, Your widespread Seat and Your great Throne. So, will You forgive my mistake, or will You scandalize me with it on the Day of Resurrection?” He did not stop saying this, weeping and covering his head with dust. The lions surrounded him, and the birds lined up above him, weeping at his weeping. So, the Messenger of Allah (s) came close, took his hands off his neck, and cleaned the dust off his head, and said: O Bahlul! Be happy, for Allah has freed you from the Fire. Then, he (s) said to his companions: This is how you redress your sins, just as Bahlul redressed them. Then, he recited what Allah revealed to him, and gave him glad tidings of Paradise.
٤ - حدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق (رحمه الله)، قال: أخبرنا أحمد بن محمد الهمداني، قال حدثنا أحمد بن صالح، عن حكيم بن عبد الرحمن، قال: حدثني مقاتل بن سليمان، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله) لعلي بن أبي طالب (عليه السلام): يا علي، أنت مني بمنزلة هبة الله من آدم، وبمنزلة سام من نوح، وبمنزلة إسحاق من إبراهيم، وبمنزلة هارون من موسى، وبمنزلة شمعون من عيسى، إلا أنه لا نبي بعدي. يا علي، أنت وصيي وخليفتي، فمن جحد وصيتك وخلافتك فليس مني ولست منه، وأنا خصمه يوم القيامة. يا علي، أنت أفضل أمتي فضلا، وأقدمهم سلما، وأكثرهم علما، وأوفرهم حلما، وأشجعهم قلبا، وأسخاهم كفا. يا علي أنت الامام بعدي والامير، وأنت الصاحب بعدي والوزير، ومالك في أمتي من نظير. يا علي، أنت قسيم الجنة والنار، بمحبتك يعرف الابرار من الفجار، ويميز بين الاشرار والاخيار، وبين المؤمنين والكفار (١). وصلى الله على رسوله محمد وآله
Muhammad b. Ibrahim b. Ishaq (rh) narrated to us. He said: Ahmad b. Muhammad al-Hamadani informed us. He said: Ahmad b. Salih narrated to us from Hakim b. `Abd al-Rahman. He said: Muqatil b. Sulayman narrated to me from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father from his forefathers . He said: The Messenger of Allah (s) said to `Ali b. Abi Talib : O `Ali! You are to me as Habatullah was to Adam, and as Sam was to Nuh, and as Ishaq was to Ibrahim, and as Harun was to Musa, and as Sham`un was to `Isa, except that there is no prophet after me. O `Ali! You are my deputy and my vicegerent, so whoever denies your deputyship and your vicegerency is not from me and I am not from him; and I will be his adversary on the Day of Resurrection. O `Ali! You are the best of my Nation in virtue, the foremost of them in affability, the most knowledgeable of them, the most forbearing of them, the boldest of them in heart, and the most generous of them with your hands. O `Ali! You are the Imam and the emir after me. You are the patron and the vizier after me. You are an equal master of my Nation. O `Ali! You are the divider of Paradise and the Fire. By your love, the righteous will be known from the indecent, and the evil will be distinguishable from the elect, and the believer from the disbeliever.
١ - حدثنا الشيخ الفقيه أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه القمي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد (رضي الله عنه)، قال: حدثنا الحسين بن الحسن بن أبان، عن الحسين بن سعيد، عن الحسين بن علوان، عن عمرو بن شمر، عن جابر، عن أبي جعفر الباقر (عليه السلام)، قال: كان رسول الله (صلى الله عليه وآله) إذا نظر إلى هلال شهر رمضان، استقبل القبلة بوجهه، ثم قال: اللهم أهله علينا بالامن والايمان، والسلامة والاسلام، والعافية المجللة، والرزق الواسع، ودفع الاسقام، وتلاوة القرآن، والعون على الصلاة والصيام، اللهم سلمنا لشهر رمضان وسلمه لنا وتسلمه منا حتى ينقضي شهر رمضان وقد غفرت لنا. ثم يقبل بوجهه على الناس فيقول: يا معشر المسلمين، إذا طلع هلال شهر رمضان غلت مردة الشياطين، وفتحت أبواب السماء وأبواب الجنان وأبواب الرحمة، وغلقت أبواب النار، واستجيب الدعاء، وكان لله عزوجل عند كل فطر عتقاء يعتقهم من النار، ونادى مناد كل ليلة: هل من سائل؟ هل من مستغفر؟ اللهم أعط كل منفق خلفا، وأعط كل ممسك تلفا، حتى إذا طلع هلال شوال نودي المؤمنون أن اغدوا إلى جوائزكم، فهو يوم الجائزة. ثم قال أبو جعفر (عليه السلام): أما والذي نفسي بيده، ما هي بجائزة الدنانير والدراهم (١).
Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi narrated to us. He said: Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid narrated to us. He said: Al-Husayn b. al-Hasan b. Aban narrated to us from al-Husayn b. Sa`id from al-Husayn b. `Ilwan from `Amr b. Shimr from Jabir from Abi Ja`far al-Baqir . He said: The Messenger of Allah (s) would look at the crescent moon of the month of Ramadan, and he would face the qibla and say: O Allah! Let the crescent moon come to us in security, faith, peace, submission, magnificent wellness, encompassing sustenance, the warding of illnesses, the recitation of the Quran, and assistance for prayer and fasting. O Allah! Deliver us to the month of Ramadan, deliver it to us, and accept it from us; until the month of Ramadan ends and You have forgiven us. Then, he would face the people and say: O Muslims! When the crescent moon of the month of Ramadan appears, the devils are bound in chains; the gates of heaven, Paradise, and mercy are opened, and the gates of the Fire are locked. Prayers are accepted, and at every breakfast, Allah frees captives from the Fire. Every night, a caller calls: “Are there any requesters? Are there any repentant ones? O Allah! Give every spender his result and give every withholder his ruin” until the crescent moon of Shawwal appears; with which the believers will be called to their reward, as it is the Day of Reward. Then, Abu Ja`far said: By He in whose Hand is my soul! It is not a reward of gold and silver coins.
٢ - حدثنا محمد بن إبراهيم المعاذي، قال: حدثنا أحمد بن حيويه (٢) الجرجاني المذكر، قال: حدثنا أبو إسحاق إبراهيم بن بلال (٣)، قال: حدثنا أبو محمد، قال: حدثنا أبو عبد الله محمد بن كرام، قال: حدثنا أحمد بن عبد الله، قال: حدثنا سفيان بن عيينة، قال: حدثنا معاوية بن إسحاق، عن سعيد بن جبير، قال: سألت ابن عباس: ما لمن صام شهر رمضان وعرف حقه؟ قال: تهيأ - يا بن جبير - حتى أحدثك بما لم تسمع أذناك، ولم يمر على قلبك، وفرغ نفسك لما سألتني عنه، فما أردته هو علم الاولين والآخرين. قال سعيد بن جبير: فخرجت من عنده، فتهيأت له من الغد، فبكرت إليه مع طلوع الفجر، فصليت الفجر، ثم ذكرت الحديث، فحول وجهه إلي، فقال: اسمع مني ما أقول: سمعت رسول الله (صلى الله عليه وآله) يقول: لو علمتم ما لكم في رمضان لزدتم لله تعالى ذكره شكرا، إذا كان أول ليلة غفر الله عزوجل لامتي الذنوب كلها، سرها وعلانيتها، ورفع لكم ألفي ألف درجة، وبنى لكم خمسين مدينة. وكتب الله عزوجل لكم يوم الثاني بكل خطوة تخطونها في ذلك اليوم عبادة سنة، وثواب نبي، وكتب لكم صوم سنة. وأعطاكم الله عزوجل يوم الثالث بكل شعرة على أبدانكم قبة في الفردوس من درة بيضاء، في أعلاها اثنا عشر ألف بيت من النور، وفي أسفلها اثنا عشر ألف بيت، في كل بيت ألف سرير، على كل سرير حوراء، يدخل عليكم كل يوم ألف ملك، مع كل ملك هدية. وأعطاكم الله عزوجل يوم الرابع في جنة الخلد سبعين ألف قصر، في كل قصر سبعون ألف بيت، في كل بيت خمسون ألف سرير، على كل سرير حوراء، بين يدي كل حوراء ألف وصيفة، خمار إحداهن خير من الدنيا وما فيها. وأعطاكم الله يوم الخامس في جنة المأوى ألف ألف مدينة، في كل مدينة سبعون ألف بيت، في كل بيت سبعون ألف مائدة، على كل مائدة سبعون ألف قصعة، في كل قصعة ستون ألف لون من الطعام لا يشبه بعضها بعضا. وأعطاكم الله عزوجل يوم السادس في دار السلام مائة ألف مدينة، في كل مدينة مائة ألف دار، في كل دار مائة ألف بيت، في كل بيت مائة ألف سرير من ذهب، طول كل سرير ألف ذراع، على كل سرير زوجة من الحور العين، عليها ثلاثون ألف ذؤابة منسوجة بالدر والياقوت، تحمل كل ذؤابة مائة جارية. وأعطاكم الله عزوجل يوم السابع في جنة النعيم ثواب أربعين ألف شهيد، وأربعين ألف صديق. وأعطاكم الله عزوجل يوم الثامن عمل ستين ألف عابد وستين ألف زاهد. وأعطاكم الله عزوجل يوم التاسع ما يعطي ألف عالم وألف معتكف وألف مرابط. وأعطاكم الله عزوجل يوم العاشر قضاء سبعين ألف حاجة، ويستغفر لكم الشمس والقمر والنجوم والدواب والطير والسباع وكل حجر ومدر، وكل رطب ويابس، والحيتان في البحار، والاوراق على الاشجار. وكتب الله عزوجل لكم يوم أحد عشر ثواب أربع حجات وعمرات، كل حجة مع نبي من الانبياء، وكل عمرة مع صديق أو شهيد. وجعل الله عزوجل لكم يوم اثني عشر أن يبدل الله سيئاتكم حسنات ويجعل حسناتكم أضعافا، ويكتب لكم بكل حسنة ألف ألف حسنة. وكتب الله عزوجل لكم يوم ثلاثة عشر مثل عبادة أهل مكة والمدينة، وأعطاكم الله بكل حجر ومدر ما بين مكة والمدينة شفاعة، ويوم أربعة عشر فكأنما لقيتم آدم ونوحا وبعدهما إبراهيم وموسى، وبعدهما داود وسليمان، وكأنما عبدتم الله عزوجل مع كل نبي مائتي سنة. وقضى لكم عزوجل يوم خمسة عشر حوائج من حوائج الدنيا والآخرة وأعطاكم الله عزوجل ما يعطي أيوب، واستغفر لكم حملة العرش، وأعطاكم الله عزوجل يوم القيامة أربعين نورا: عشرة عن يمينكم، وعشرة عن يساركم وعشرة أمامكم، وعشرة خلفكم. وأعطاكم الله عزوجل يوم ستة عشر، إذا خرجتم من القبر، ستين حلة تلبسونها وناقة تركبونها، وبعث الله إليكم غمامة تظلكم من حر ذلك اليوم. ويوم سبعة عشر يقول الله عزوجل: إني قد غفرت لهم ولآبائهم، ورفعت عنهم شدائد يوم القيامة. وإذا كان يوم ثمانية عشر أمر الله تبارك وتعالى جبرئيل وميكائيل وإسرافيل وحملة العرش والكروبيين أن يستغفروا لامة محمد (صلى الله عليه وآله) إلى السنة القابلة، وأعطاكم الله عزوجل يوم القيامة ثواب البدريين. فإذا كان يوم التاسع عشر لم يبق ملك في السماوات والارض إلا استأذنوا ربهم في زيارة قبوركم كل يوم، ومع كل ملك هدية وشراب. فإذا تم لكم عشرون يوما بعث الله عزوجل إليكم سبعين ألف ملك يحفظونكم من كل شيطان رجيم، وكتب الله عزوجل لكم بكل يوم صمتم صوم مائة سنة، وجعل بينكم وبين النار خندقا، وأعطاكم ثواب من قرأ التوراة والانجيل والزبور والفرقان، وكتب الله عزوجل لكم بكل ريشة على جبرئيل (عليه السلام) عبادة سنة، وأعطاكم ثواب تسبيح العرش والكرسي، وزوجكم بكل آية في القرآن ألف حوراء. ويوم أحد وعشرين يوسع الله عليكم القبر ألف فرسخ، ويرفع عنكم الظلمة والوحشة، ويجعل قبوركم كقبور الشهداء، ويجعل وجوهكم كوجه يوسف بن يعقوب (عليهما السلام). ويوم اثنين وعشرين يبعث الله عز وجل إليكم ملك الموت، كما يبعث إلى الانبياء. ويدفع عنكم هول منكر ونكير، ويدفع عنكم هم الدنيا وعذاب الآخرة. ويوم ثلاثة وعشرين تمرون على الصراط مع النبيين و الصديقين والشهداء، وكأنما أشبعتم كل يتيم من امتي، وكسوتم كل عريان من امتي. ويوم أربعة وعشرين لا تخرجون من الدنيا حتى يرى كل واحد منكم مكانه من الجنة، ويعطى كل واحد منكم ثواب ألف مريض وألف غريب خرجوا في طاعة الله عز وجل، وأعطاكم ثواب عتق ألف رقبة من ولد إسماعيل. ويوم خمسة وعشرين بنى الله عز وجل لكم تحت العرش ألف قبة خضراء، على رأس كل قبة خيمة من نور، يقول الله تبارك وتعالى: يا امة محمد، أنا ربكم وأنتم عبيدي وإمائي، استظلوا بظل عرشي في هذه القباب، وكلوا واشربوا هنيئا، فلا خوف عليكم ولا أنتم تحزنون. يا امة محمد، وعزتي وجلالي لابعثنكم إلى الجنة يتعجب منكم الاولون والآخرون، ولا توجن كل واحد منكم بألف تاج من نور، ولاركبن كل واحد منكم على ناقة خلقت من نور، وزمامها من نور، وفي ذلك الزمام ألف حلقة من ذهب، وفي كل حلقة ملك قائم عليها من الملائكة، بيد كل ملك عمود من نور حتى يدخل الجنة بغير حساب. وإذا كان يوم ستة وعشرين ينظر الله إليكم بالرحمة، فيغفر الله لكم الذنوب كلها إلا الدماء والاموال، وقدس بيتكم كل يوم سبعين مرة من الغيبة والكذب والبهتان، ويوم سبعة وعشرين فكأنما نصرتم كل مؤمن ومؤمنة وكسوتم سبعين ألف عار، وخدمتم ألف مرابط، وكأنما قرأتم كل كتاب أنزله الله عز وجل على أنبيائه، ويوم ثمانية وعشرين جعل الله لكم في جنة الخلد مائة ألف مدينة من نور، وأعطاكم الله عز وجل في جنة المأوى مائة ألف قصر من فضة، وأعطاكم الله عز وجل في جنة الفردوس مائة ألف مدينة، في كل مدينة ألف حجرة، وأعطاكم الله عز وجل في جنة الجلال مائة ألف منبر من مسك، في جوف كل منبر ألف بيت من زعفران، في كل بيت ألف سرير من در وياقوت، على كل سرير زوجة من الحور العين، فإذا كان يوم تسعة وعشرين أعطاكم الله عز وجل ألف ألف محلة، في جوف كل محلة قبة بيضاء، في كل قبة سرير من كافور أبيض، على ذلك السرير ألف فراش من السندس الاخضر، فوق كل فراش حوراء عليها سبعون ألف حلة، وعلى رأسها ثمانون ألف ذؤابة، كل ذؤابة مكللة بالدر والياقوت، فإذا تم ثلاثون يوما كتب الله عز وجل لكم بكل يوم مر عليكم ثواب ألف شهيد وألف صديق، وكتب الله عز وجل لكم عبادة خمسين سنة، وكتب الله عز وجل لكم بكل يوم صوم ألفي يوم، ورفع لكم بعدد ما أنبت النيل درجات، وكتب الله عز وجل لكم براءة من النار، وجوازا على الصراط، وأمانا من العذاب. وللجنة باب يقال له: الريان، لا يفتح ذلك إلى يوم القيامة، ثم يفتح للصائمين والصائمات من امة محمد (صلى الله عليه وآله)، ثم ينادي رضوان خازن الجنة: يا امة محمد، هلموا إلى الريان، فتدخل امتي في ذلك الباب إلى الجنة، فمن لم يغفر له في شهر رمضان، ففي أي شهر يغفر له! ولا حول ولا قوة إلا بالله (١).
Muhammad b. Ibrahim al-Mu`adhi narrated to us. He said: Ahmad b. Hiwuwayh al-Jarjani al-Mudhakkir narrated to us. He said: Abu Ishaq Ibrahim b. Bilal narrated to us. He said: Abu Muhammad narrated to us. He said: Abu `Abdillah Muhammad b. Karam narrated to us. He said: Ahmad b. `Ubadullah narrated to us. He said: Sufyan b. `Uyana narrated to us. He said: Mu`awiya b. Ishaq narrated to us from Sa`id b. Jubayr. He said: I asked Ibn `Abbas: What will be given to one who fasts the month of Ramadan and recognizes its right? He said: Prepare, O Jubayr, for me tell you something that your ears have never heard and that has never come to your heart. Empty yourself of what you have asked me about ... Sa'id b. Jubayr said: So, I left him, and I prepared to meet him the next morning. I went early with the rising of the Sun, I prayed Fajr, and I mentioned the saying. He turned his face toward me and said: Listen to what I say: I heard the Messenger of Allah (s) say: If you were to know what you have in the month of Ramadan, you would increase in your remembrance of and your thanksgiving to Allah. On the first night, Allah forgives every private and public sin of my Nation, raises you by two million ranks, and builds fifty cities for you. On the second day, Allah records one year of worship for every step that you take. He records the deeds of a prophet and the fasting of a year for you. On the third day, Allah gives you a dome of white pearl in the Highest Paradise for every hair on your body. Atop it will be twelve thousand houses of light, and at the bottom of it will be twelve thousand houses. Every house will have one thousand beds, and every bed will have a dark-eyed beauty. Every day, one thousand angels will visit you, each one bearing a gift. On the fourth day, Allah gives you seventy thousand palaces in the Paradise of Eternity. In each palace there are seventy thousand houses, and in each house there are fifty thousand beds, and on each bed there is a heavenly maiden. In front of each heavenly maiden are a thousand maidservants; the veil of each one of which is better than the world and everything in it. On the fifth day, Allah gives you one million cities in the Paradise of Safety. Each city will have seventy thousand houses. Each house will have seventy thousand tablespreads. Each tablespread will have seventy thousand dishes. Each dish will have sixty thousand colours of distinct foods that do not resemble one another. On the sixth day, Allah gives you one hundred thousand cities in the Abode of Peace. Each city will have one hundred thousand residences. Each residence will have one hundred thousand houses. Each house will have one hundred thousand beds of gold. The length of each bed is one thousand armlengths. Upon each bed is a spouse from the houris with a ponytail embroidered with pearls and rubies. Each ponytail will be held up by one hundred girls. On the seventh day, Allah gives you the reward of seventy thousand martyrs and forty thousand saints in the Paradise of Bliss. On the eighth day, Allah will give you the deeds of sixty thousand worshipers and sixty thousand ascetics. On the ninth day, Allah gives you what He gives to one thousand scholars, one thousand retreaters (mu`takif), and one thousand fasteners (murabit). On the tenth day, Allah fulfills seventy thousand of your needs; and the Sun, Moon, stars, beasts, birds, lions, every rock and stone, every ripe and dry fruit, the whales in the oceans, and the leaves on the trees will seek repentance for you. On the eleventh day, Allah gives you the reward of four Hajj and four `Umra - every Hajj is as though it is with a prophet from the prophets, and every `Umra is as though it is with a saint or a martyr. On the twelfth day, Allah changes your sins into good deeds, doubles your good deeds, and multiplies each good deed by one million. On the thirteenth day, Allah gives you the like of the worship of the people of Mecca and Medina, and intercession by [the number of] every rock and stone between Mecca and Medina. On the fourteenth day, it is as though you meet Adam and Nuh, then Ibrahim and Musa, then Dawud and Sulayman; it will be as though you worshiped Allah with every prophet for two hundred years. On the fifteenth day, Allah fulfills all your needs in this world and the Hereafter. Allah gives you what He gave Ayyub. The upholders of the Throne seek repentance for you; and on the Day of Resurrection, Allah gives you forty lights: ten to your right, ten to your left, ten before you, and ten behind you. On the sixteenth day, Allah gives you sixty garments to wear and a she-camel to ride when you come out of your grave. Allah will give you a cloud to shade you from the heat of that Day. On the seventeenth day, Allah says: "I have forgiven them and their forefathers, and I have lifted the severity of the Day of Resurrection away from them. On the eighteenth day, Allah orders Gabriel, Michael, Israfil, the upholders of the Throne, and the angels of proximity to seek repentance for the Nation of Muhammad (s) till the following year. Allah will give you the robes of the people of Badr. On the nineteenth day, there will not be an angel in the heavens or the Earth except that it will seek permission to visit your graves every day. With each angel will be a gift and a drink. After twenty days are complete, Allah will raise seventy thousand angels to protect you from every accursed devil. Allah will record every day that you have fasted as though it were one hundred years. Allah will put a trench between you and the Fire. Allah will give you the reward of one who has recited the Torah, the Gospel, the Psalms, and the Criterion. Allah will record a year of worship for every feather on Gabriel for you. Allah will give you the reward of the glorification (tasbih) of the Throne and the Seat. He will give you one thousand houris for every verse of the Quran. On the twenty-first day, Allah will widen your grave by one thousand cubits. He will lift darkness and loneliness away from you. He will make your graves like the graves of the martyrs. He will make your faces like the face of Yusuf b. Ya'qub . On the twenty-second day, Allah will send the Angel of Death to you in the same manner that He sends it to the prophets. He will repel the horror of Munkar and Nakir from you, and He will ward off the worries of this world and the punishment of the Hereafter. On the twenty-third day, you will pass through the Path with the prophets, saints, and martyrs. It will be as though you satiated every orphan from my Nation and dressed every bare person from my Nation. On the twenty-fourth day, none of you will leave this world except that you will see your place in Paradise. Every one of you will be given the deeds of one thousand ill people and one thousand strangers who went out in obedience to Allah. He will give you the reward of freeing one thousand necks from the descendants of Ishmael. On the twenty-fifth day, Allah will build one thousand green domes for you beneath the Throne. At the head of every dome will be a tent of light. Allah will say, "O Nation of Muhammad! I am your Lord, and you are my slaves and maidservants. Be shaded by the shade of My Throne in these domes and eat and drink in celebration, for you will neither fear nor grieve. O Nation of Muhammad! By My glory and My majesty! I will raise you in Paradise, where some of you will be astonished by its colours and other things. I will crown every one of you with one thousand crowns of light. I will mount every one of you with a she-camel created from light: its reins will be of light, and every rein will have one thousand rings of gold. In every ring will be an angel standing upon it. In the hand of each angel will be a pole of light, and you will enter Paradise without punishment." On the twenty-sixth day, Allah looks to you in mercy, and Allah forgives all your sins except bloodshed and [the stealing of] wealth. Every day of yours will be sanctified seventy times from backbiting, lying, and accusations. On the twenty-seventh day, it will be as though you have supported every believing man and woman, dressed seventy thousand bare people, served one thousand fasteners, and recited every Book revealed by Allah to His prophets. On the twenty-eighth day, Allah gives you one hundred thousand cities of light in the Paradise of Eternity. Allah gives you one hundred thousand palaces of silver in the Paradise of Safety. Allah gives you one hundred thousand cities in the Highest Heaven; in each city will be one thousand chambers. Allah gives you one hundred thousand pulpits of musk in the Paradise of Majesty; inside each pulpit will be one thousand houses of saffron. In every house will be one thousand beds of pearl and ruby, and upon each bed will be a spouse from the heavenly maidens. On the twenty-ninth day, Allah gives you one million locales, and in each locale is a white dome. In each dome is a bed of white camphor. Upon that bed will be one thousand mattresses of green emerald. Atop each mattress is a dark-eyed beauty wearing seventy thousand garments; with eighty thousand ponytails on her head. Every ponytail will be embroidered with pearls and rubies. Once thirty days are completed, Allah will record the reward of one thousand martyrs and one thousand saints for every day for you. Allah will record the worship of fifty years for you. Allah will record two thousand days for every day you fasted. Allah will raise your rank by the length of the Nile. Allah will record a dissociation of you from the Fire, a permit upon the Path, and safety from punishment. In Paradise, there is a gate called "Rayyan"; none will open it until the Day of Resurrection, then, it will be opened the fasting men and women from the Nation of Muhammad (s). Then, Ridwan, the Keeper of Paradise, will call: "O Nation of Muhammad! Come to Rayyan", and my Nation will enter that gate to Paradise. If one is not forgiven in the month of Ramadan, then in what month would he be forgiven?! There is no power nor ability except by Allah.
٨٠ / ٣ - وفي هذا اليوم أيضا حدثنا الشيخ الفقيه أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه القمي (رحمة الله)، قال: حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا علي ابن إبراهيم بن هاشم، قال: حدثنا جعفر بن سلمة، قال: حدثنا إبراهيم بن محمد الثقفي، قال: حدثنا عبيد الله بن موسى العبسي، قال: حدثنا مهلهل العبدي، قال: حدثنا كديرة (٢) بن صالح الهجري، عن أبي ذر جندب بن جنادة (رضي الله عنه)، قال: سمعت رسول الله (صلى الله عليه وآله) يقول لعلي (عليه السلام) كلمات ثلاث، لان تكون لي واحدة منهن أحب إلي من الدنيا وما فيها، سمعته يقول: اللهم أعنه واستعن به، اللهم انصره وانتصر به، فإنه عبدك وأخو رسولك. ثم قال أبو ذر (رحمه الله): أشهد لعلي بالولاء والاخاء والوصية. وقال كديرة بن صالح: وكان يشهد له بمثل ذلك سلمان الفارسي، والمقداد وعمار، وجابر بن عبد الله الانصاري، وأبو الهيثم بن التيهان، وخزيمة بن ثابت ذو الشهادتين، وأبو أيوب صاحب منزل رسول الله (صلى الله عليه وآله) وهاشم بن عتبة المرقال، كلهم من أفاضل أصحاب رسول الله (صلى الله عليه وآله) (٣).
On this day, Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi (rh) narrated to us. He said: My father (rh) narrated to us. He said: `Ali b. Ibrahim b. Hashim narrated to us. He said: Ja'far b. Salama narrated to us. He said: Ibrahim b. Muhammad al-Thaqafi narrated to us. He said: `Ubaydullah b. Musa al-'Absi narrated to us. He said: Muhallal al-`Abdi narrated to us. He said: Kadira b. Salih al-Hijri narrated to us from Abi Dharr Jundub b. Junada . He said: I heard the Messenger of Allah (s) say three phrases to `Ali ; each of which is more beloved to me than this world and all that is in it. I heard him say: O Allah! Assist him and assist others through him. O Allah! Support him and support others through him, for he is Your servant and the brother of Your Messenger. Then, Abu Dharr (rh) said: I bear witness to the allegiance, brotherhood, and deputyship of `Ali. Kadira b. Salih said: Salman al-Farisi, Miqdad, `Ammar, Jabir b. `Abdullah al-Ansari, Abu Haytham b. al-Tayhan, Khuzayma b. Thabit the Bearer of Two Testimonies, Abu Ayyub the owner of the house of the Messenger of Allah (s), and Hashim b. `Atiyya al-Murqal would also bear witness to that like of that for him. They were all from the best of the companions of the Messenger of Allah (s).
١ - حدثنا الشيخ الجليل أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى ابن بابويه الفقيه القمي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، عن أحمد بن الحسين، عن محمد بن جمهور، وعن (١) محمد بن زياد، عمن سمع محمد بن مسلم الثقفي يقول: سمعت أبا جعفر محمد بن علي الباقر (عليهم السلام) يقول: إن لله تعالى ملائكة موكلين بالصائمين، يستغفرون لهم في كل يوم من شهر رمضان إلى آخره، وينادون الصائمين كل ليلة عند إفطارهم: أبشروا - عباد الله - فقد جعتم قليلا وستشبعون كثيرا، بوركتم وبورك فيكم، حتى إذا كان آخر ليلة من شهر رمضان نادوهم: أبشروا - عباد الله - فقد غفر الله لكم ذنوبكم، وقبل توبتكم، فانظروا كيف تكونون فيما تستأنفون (٢).
Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Faqih al-Qummi narrated to us. He said: My father (rh) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us from Ahmad b. al-Husayn from Muhammad b. Jamhur, and from Muhammad b. Ziyad from one who heard Muhammad b. Muslim al-Thaqafi say: I heard Abu Ja`far Muhammad b. `Ali al-Baqir say: For Allah, there are angels assigned to those who fast. They seek repentance for them every day in the month of Ramadan until its end. They call to those who fast every night at the time of their breakfast: “Rejoice, servants of Allah, for you have hungered little and will be satiated much. You will be blessed, and blessing will come by you” – until the end of the night in the month of Ramadan, wherein they will call to them: “Rejoice, servants of Allah, for Allah has forgiven your sins and accepted your repentance. So, see how you will be when you continue.”
٨٢ / ٢ - حدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق (رضي الله عنه)، قال: حدثنا أحمد بن محمد الكوفي، قال: حدثنا علي بن الحسن بن علي بن فضال، عن أبيه، عن أبي الحسن علي بن موسى الرضا، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): إن شهر رمضان شهر عظيم، يضاعف الله فيه الحسنات، ويمحو فيه السيئات، ويرفع فيه الدرجات، من تصدق في هذا الشهر بصدقة غفر الله له، ومن أحسن فيه إلى ما ملكت يمينه غفر الله له، ومن حسن فيه خلقه غفر الله له، ومن كظم فيه غيظه غفر الله له، ومن وصل فيه رحمه غفر الله له. ثم قال (عليه السلام): إن شهركم هذا ليس كالشهور، إنه إذا أقبل إليكم أقبل بالبركة والرحمة، وإذا أدبر عنكم أدبر بغفران الذنوب، هذا شهر الحسنات فيه مضاعفة، وأعمال الخير فيه مقبولة، من صلى منكم في هذا الشهر لله عز وجل ركعتين يتطوع بهما غفر الله له. ثم قال (عليه السلام): إن الشقي حق الشقي من خرج عنه هذا الشهر ولم تغفر ذنوبه، فحينئذ يخسر حين يفوز المحسنون بجوائز الرب الكريم (١).
Muhammad b. Ibrahim b. Ishaq narrated to us. He said: Ahmad b. Muhammad al-Kufi narrated to us. He said: `Ali b. al-Hasan b. `Ali b. Faddal narrated to us from his father from Abi’l Hasan `Ali b. Musa al-Rida from his father from his forefathers . He said: The Messenger of Allah (s) said: Surely, the month of Ramadan is a great month. In it, Allah multiplies the good deeds, erases sins, and uplifts [one in] ranks. Whoever gives in charity in this month, Allah will forgive him. Whoever is good to his slave in it, Allah will forgive him. Whoever beautifies his character in it, Allah will forgive him. Whoever withholds his anger in it, Allah will forgive him. Whoever is merciful in it, Allah will forgive him. Then, he said: Surely, this month of yours is not like the other months. When it comes to you, it comes with blessing and mercy, and when it leaves you, it leaves you with the forgiveness of sins. Good deeds are multiplied in this month. Good actions in it are accepted. Whoever prays two voluntary units for Allah in this month, Allah will forgive him. Then, he said: Surely, the truly wretched one is he who leaves this month without his sins being forgiven. With that he will lose, whilst the righteous will win the rewards of the Generous Lord.
٣ - حدثنا محمد بن الحسن (رضي الله عنه)، قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، قال: حدثنا العباس بن معروف، عن محمد بن سنان، عن طلحة بن زيد، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: من كبر الله تبارك وتعالى عند المساء مائة تكبيرة، كان كمن أعتق مائة نسمة (٢).
Muhammad b. al-Hasan narrated to us. He said: Muhammad b. al-Hasan al-Saffar narrated to us. He said: Al-`Abbas b. Ma`ruf narrated to us from Muhammad b. Sinan from Talha b. Zayd from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father from his forefathers . He said: Whoever extols Allah (takbir) one hundred times in the evening, it is as though he frees one hundred people.
٤ - حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، قال: حدثنا الهيثم بن أبي مسروق النهدي، عن الحسين بن علوان، عن عمرو بن ثابت، قال: حدثني محمد ابن حمران، عن الصادق جعفر بن محمد (عليهم السلام)، أنه قال: من سبح الله كل يوم ثلاثين مرة دفع الله تبارك وتعالى عنه سبعين نوعا من البلاء أدناها الفقر (٣).
My father (rh) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us. He said: Al-Haytham b. Abi Masruq al-Nahdi narrated to us from al-Husayn b. `Ilwan from `Amr b. Thabit. He said: Muhammad b. Humran narrated to me from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad . He said: Whoever glorifies Allah (tasbih) Allah thirty times per day, Allah will repel seventy forms of calamity from him, the smallest of which is poverty.
٥ - حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، قال: حدثنا أحمد بن محمد، عن الحسين بن سعيد، عن ابن أبي عمير، عن معاوية بن وهب، عن عمرو بن نهيك، عن سلام المكي، عن أبي جعفر الباقر (عليه السلام)، قال: أتى رجل النبي (صلى الله عليه وآله) يقال له شيبة الهذلي (١)، فقال: يا رسول الله، إني شيخ قد كبرت سني، وضعفت قوتي عن عمل كنت قد عودته نفسي من صلاة وصيام وحج وجهاد، فعلمني - يا رسول الله - كلاما ينفعني الله به، وخفف علي يا رسول الله. فقال: أعدها. فأعادها ثلاث مرات، فقال رسول الله (صلى الله عليه وآله): ما حولك شجرة ولا مدرة إلا وقد بكت من رحمتك، فإذا صليت الصبح فقل عشر مرات: سبحان الله العظيم وبحمده، ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم، فإن الله عز وجل يعافيك بذلك من العمى والجنون والجذام والفقر والهرم. فقال: يا رسول الله، هذا للدنيا، فما للآخرة؟ قال: تقول في دبر كل صلاة: اللهم اهدني من عندك، وأفض علي من فضلك، وانشر علي من رحمتك، وأنزل علي من بركاتك. قال: فقبض عليهن بيده ثم مضى، فقال رجل لابن عباس: ما أشد ما قبض عليها خالك! فقال النبي (صلى الله عليه وآله): أما إنه إن وافى بها يوم القيامة، لم يدعها متعمدا، فتحت له ثمانية أبواب من الجنة يدخلها من أيها شاء (٢).
My father (rh) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us. He said: Ahmad b. Muhammad narrated to us from al-Husayn b. Sa`id from Ibn Abi `Umayr from Mu`awiya b. Wahb from `Amr b. Nuhayk from Salam al-Makki from Abi Ja`far al-Baqir . He said: A man named Shayba al-Hadhli came to the Prophet (s) and said to him: O Messenger of Allah! I am an elderly man, and I have become too weak to do that which I accustomed myself to with regards to prayer, fasting, pilgrimage, and jihad. So, teach me, O Messenger of Allah, words that Allah will aid me with; and make things easy for me, O Messenger of Allah. So, he said: Repeat that. So, he repeated that three times; then the Messenger of Allah (s) said: There is not a tree nor a rock near you except that it has wept out of your mercy. So, when you pray Fajr, say this ten times: “May Allah be glorified, and by His praise. There is no ability nor power except by Allah, the Exalted, the Great. (subhanullah al-athim wa bi hamdihi, wa la hawla wa la quwwata illa billah al-`ali al-athim).” With this, Allah will aid you against blindness, insanity, leprosy, poverty, and aging. So, he said: O Messenger of Allah! This is for this world, so, what about the Hereafter? He said: After each prayer, recite: “O Allah! Guide me with Your guidance, shower me with Your grace, spread Your mercy unto me, and bestow me with Your blessings. (Allahumma ihdini min `indik, wa afidh `alayya min fadhlik, wanshur `alayya min rahmatik, wa anzil `alayya min barakatik).” He said: So, he committed to that practice. So, a man said to Ibn `Abbas: How disciplined your maternal uncle was to that practice! So, the Prophet (s) said: Surely, if he consistently fulfills this practice, without abandoning it, the eight gates of Paradise will open for him on the Day of Resurrection, and he will be able to enter through whichever one he pleases.
٦ - حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل (رحمه الله)، قال: حدثنا علي بن الحسين السعد آبادي، قال: حدثنا أحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن أبيه، عن محمد ابن زياد، عن أبان وغيره، عن الصادق جعفر بن محمد (عليهما السلام)، قال: من ختم صيامه بقول صالح أو عمل صالح تقبل الله منه صيامه. فقيل له: يا بن رسول الله، ما القول الصالح؟ قال: شهادة أن لا إله إلا الله، والعمل الصالح: أخراج الفطرة (٣).
Muhammad b. Musa al-Mutawakkil (rh) narrated to us. He said: `Ali b. al-Husayn al-Sa`d al-Abidi narrated to us. He said: Ahmad b. Abi `Abdillah al-Barqi narrated to us from his father from Muhammad b. Ziyad from Aban and someone else from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad . He said: Whoever completes his fast with a good saying or a good action, Allah will accept his fast. So, it was said to him: O son of the Messenger of Allah! What is the good saying? He said: The testimony that there is no god but Allah; and the good action is giving out [zakat] al-Fitra.
٧ - حدثنا علي بن أحمد بن عبد الله بن أحمد بن أبي عبد الله البرقي، قال: حدثنا أبي، عن أحمد بن أبي عبد الله، عن أبي أيوب سليمان بن مقبل المديني، عن محمد بن أبي عمير، عن هشام بن سالم، عن الصادق جعفر بن محمد (عليهم السلام)، قال: من جالس لنا عائبا، أو مدح لنا قاليا، أو واصل لنا قاطعا، أو قطع لنا واصلا، أو والى لنا عدوا، أو عادى لنا وليا فقد كفر بالذي أنزل السبع المثاني والقرآن العظيم (١).
`Ali b. Ahmad b. `Abdullah b. Ahmad b. Abi `Abdillah al-Barqi narrated to us. He said: My father narrated to us from Ahmad b. Abi `Abdullah from Abi Ayyub Sulayman b. Muqbal al-Medini from Muhammad b. Abi `Umayr from Hisham b. Salim from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad . He said: Whoever sits with one who looks for faults in us, or compliments one who denies us, or connects with one who cuts us off, or cuts off from one who connects with us, or befriends one who opposes us, or opposes one who befriends us has disbelieved in Him who revealed the Seven Oft-Coupled verses and the Great Quran.
٨ - حدثنا الحسين بن إبراهيم بن ناتانه (رحمه الله)، قال: حدثنا علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن محمد بن أبي عمير، عن عبد الله بن الفضل الهاشمي، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): طوبى لمن طال عمره وحسن عمله فحسن منقلبه إذ رضي عنه ربه عز وجل، وويل لمن طال عمره وساء عمله، فساء منقلبه إذ سخط عليه ربه عز وجل (٢).
Al-Husayn b. Ibrahim b. Natana (rh) narrated to us. He said: `Ali b. Ibrahim narrated to us from his father from Muhammad b. Abi `Umayr from `Abdullah b. al-Fadl al-Hashimi from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father from his forefathers . He said: The Messenger of Allah (s) said: Blessed is he who lives a long life and beautifies his actions, for his ending will be good if his Lord is pleased with him. Woe to he who lives a long life and commits evil, for his ending will be evil if his Lord is discontented with him.
٩ - حدثنا الحسين (٣) بن أحمد بن إدريس (رحمه الله)، قال: حدثني أبي، عن أيوب بن نوح، عن محمد بن زياد، عن غياث بن إبراهيم، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): من أحسن فيما بقي من عمره، لم يؤاخذ بما مضى من ذنبه، ومن أساء فيما بقي من عمره أخذ بالاول والآخر (٤).
Al-Husayn b. Ahmad b. Idris (rh) narrated to us. He said: My father narrated to me from Ayyub b. Nuh from Muhammad b. Ziyad from Ghiyath b. Ibrahim from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father from his forefathers . He said: The Messenger of Allah (s) said: Whoever does good for the remainder of his life will not be taken for his past sins. Whoever does evil for the remainder of his life will be taken for his past and his end.
١٠ - حدثنا جعفر بن محمد بن مسرور (رحمه الله)، قال: حدثنا الحسين بن محمد بن عامر، عن المعلى بن محمد البصري، عن جعفر بن سليمان، عن عبد الله بن الحكم، عن أبيه، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال: قال النبي (صلى الله عليه وآله): إن عليا وصيي وخليفتي، وزوجته فاطمة سيدة نساء العالمين ابنتي، والحسن والحسين سيدا شباب أهل الجنة ولداي، من والاهم فقد والاني، ومن عاداهم فقد عاداني، ومن ناوأهم فقد ناوأني، ومن جفاهم فقد جفاني، ومن برهم فقد برني، وصل الله من وصلهم، وقطع من قطعهم، ونصر من أعانهم، وخذل من خذلهم، اللهم من كان له من أنبيائك ورسلك ثقل وأهل بيت، فعلي وفاطمة والحسن والحسين أهل بيتي وثقلي، فأذهب عنهم الرجس وطهرهم تطهيرا (١).
Ja`far b. Muhammad b. Masrur (rh) narrated to us. He said: Al-Husayn b. Muhammad b. `Amer narrated to us from al-Mu`alla b. Muhammad al-Basri from Ja`far b. Sulayman from `Abdullah b. al-Hakam from his father from Sa`id b. Jubayr from Ibn `Abbas. He said: The Prophet (s) said: Surely, `Ali is my deputy and my vicegerent. His wife, Fatima, the Mistress of the Women of the Worlds, is my daughter. Al-Hasan and al-Husayn, the two Masters of the Youth of Paradise, are my two sons. Whoever aligns with them has aligned with me, and whoever opposes them has opposed me, and whoever defies them has defied me, and whoever is aloof with them is aloof with me, and whoever is good to them is good to me. Allah will connect with whoever connects with them, and He will cut off whoever cuts them off, and He will support whoever aids them, and He will cause failure to whoever fails them. O Allah! Each of Your prophets and Your messengers had a heavyweight and a family. So, `Ali, Fatima, al-Hasan, and al-Husayn are my family and my heavyweight; so, remove all uncleanliness from them, and purify them with a thorough purification.
١ - حدثنا الشيخ الفقيه أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه القمي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد (رحمه الله)، قال: حدثنا الحسين بن الحسن بن أبان، عن الحسين بن سعيد، عن ابن أبي عمير، عن جميل بن صالح، عن محمد بن مروان، قال: سمعت الصادق جعفر بن محمد (عليهما السلام) يقول: إن لله تبارك وتعالى في كل ليلة من شهر رمضان عتقاء وطلقاء من النار إلا من أفطر على مسكر، فإذا كان آخر ليلة منه أعتق فيها مثل ما أعتق في جميعه (١).
Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi narrated to us. He said: Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid (rh) narrated to us. He said: Al-Husayn b. al-Hasan b. Aban narrated to us from al-Husayn b. Sa`id from Ibn Abi `Umayr from Jamil b. Salih from Muhammad b. Marwan. He said: I heard al-Sadiq Ja`far b. Muhammad say: Surely, for every night in the month of Ramadan, Allah frees people from the Fire; except for those who break their fast on an intoxicant. On the last night of it, He frees as many people as He frees in the rest of the month.
٢ - حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، قال: حدثني أحمد ابن محمد بن عيسى، عن الحسين بن سعيد، عن فضالة، عن سيف بن عميرة، عن عبيد الله بن عبد الله، عمن سمع أبا جعفر الباقر (عليه السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله) لما حضر شهر رمضان، وذلك لثلاث بقين من شعبان، قال لبلال: ناد في الناس، فجمع الناس، ثم صعد المنبر، فحمد الله وأثنى عليه، ثم قال: أيها الناس، إن هذا الشهر قد حضركم، وهو سيد الشهور، فيه ليلة خير من ألف شهر، تغلق فيه أبواب النيران، وتفتح فيه أبواب الجنان، فمن أدركه فلم يغفر له فأبعده الله، ومن أدرك والديه فلم يغفر له فأبعده الله، ومن ذكرت عنده فلم يصل علي فلم يغفر له فأبعده الله (١).
My father (rh) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us. He said: Ahmad b. Muhammad b. `Isa narrated to me from al-Husayn b. Sa`id from Fadala from Sayf b. `Umayra from `Ubaydullah b. `Abdullah from one who heard Abu Ja`far al-Baqir . He said: At the approach of Ramadan, three days before the end of Sha`ban, the Messenger of Allah (s) said to Bilal: Call the people. So, the people gathered, and he climbed the pulpit. He praised Allah and commended Him, then said: O people! This month is approaching you, and it is the Master of Months. In it, there is a night that is better than a thousand months. In it, the gates of Hell are locked, and in it, the gates of Paradise are opened. Whoever comes unto it, yet is not forgiven, Allah cuts him off. Whoever has his parents, yet is not forgiven, Allah cuts him off. Whoever has me mentioned in his midst, yet does not send blessings on me, Allah cuts him off.
٣ - حدثنا محمد بن إبراهيم، قال: حدثنا علي بن سعيد العسكري، قال: حدثنا الحسين بن علي بن الاسود العجلي، قال: حدثنا عبد الحميد بن يحيى أبو يحيى الحماني (٢)، قال: حدثنا أبو بكر الهذلي، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، قال: كان رسول الله (صلى الله عليه وآله) إذا دخل شهر رمضان أطلق كل أسير، وأعطى كل سائل (٣).
Muhammad b. Ibrahim narrated to us. He said: `Ali b. Sa`id al-`Askari narrated to us. He said: Al-Husayn b. `Ali b. al-Aswad al-`Ijli narrated to us. He said: `Abd al-Hamid b. Yahya Abu Yahya al-Hamani narrated to us. He said: Abu Bakr al-Hadhali narrated to us from al-Zuhri from `Ubaydullah b. `Abdullah from Ibn `Abbas. He said: When the month of Ramadan would begin, the Messenger of Allah (s) would free every captive and give to every beggar.
٤ - حدثنا الحسين بن أحمد بن إدريس (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي، قال: حدثنا محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، قال: حدثني عثمان بن عيسى، عن العلاء ابن المسيب، عن أبي عبد الله جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال الحسن بن علي (عليهما السلام) لرسول الله (صلى الله عليه وآله): يا أبه، ما جزاء من زارك؟ فقال: من زارني أو زار أباك أو زارك أو زار أخاك، كان حقا علي أن أزوره يوم القيامة حتى أخلصه من ذنوبه (٤).
Al-Husayn b. Ahmad b. Idris (rh) narrated to us. He said: My father narrated to us. He said: Muhammad b. al-Husayn b. Abi’l Khattab narrated to us. He said: `Uthman b. `Isa narrated to me from al-`Alaa’ b. al-Musayyib from Abi `Abdillah Ja`far b. Muhammad from his father from his forefathers . He said: Al-Hasan b. `Ali said to the Messenger of Allah (s): O father! What is the reward of one who visits you? So, he said: Whoever visits me, your father, you, or your brother will have a right over me to visit him on the Day of Resurrection so that I may redeem him from his sins.
٥ - حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل (رحمه الله)، قال: حدثنا علي بن الحسين السعد آبادي، عن أحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن محمد بن سالم، عن أحمد بن النضر، عن عمرو بن شمر، عن جابر، عن أبي جعفر (عليه السلام) أنه قال: لكل شئ ربيع، وربيع القرآن شهر رمضان (١).
Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil (rh) narrated to us. He said: `Ali b. al-Husayn al-Sa`d Abadi narrated to us from Ahmad b. Abi `Abdillah al-Barqi from Muhammad b. Salim from Ahmad b. al-Nadr from `Amr b. Shimr from Jabir from Abi Ja`far . He said: For everything is a spring, and the spring of the Quran is the month of Ramadan.