voiceId
stringlengths
11
22
jp_body
stringlengths
1
91
cn_body
stringlengths
1
84
en_body
stringlengths
2
240
kr_body
stringlengths
1
106
motionName
stringclasses
228 values
remakestory-25-003
何をしているんですか、カスミさん?
你们在做什么啊,香澄同学?
What are you doing, Kasumi-san?
뭐하고 계세요? 카스미 씨?
nf03
remakestory-25-004
はぐみ、知ってるよ!これ、舞台に出る人が練習するやつだよねっ!
育美知道!这是演舞台剧的人会练习的东西对吧!
I know! This is that warm-up thing people do before going on stage, right?!
하구미, 알아!이거 연극 무대에 나가는 사람이 연습하는 거야!
nf02
remakestory-25-005
あ、イヴちゃん! はぐ!
啊,小伊芙!育育!
Ah, Eve-chan! Hagu!
아, 이브 짱! 하구!
gattsu01
remakestory-25-006
発声練習。ライブハウスのオーディション近いから
发声练习。LIVEHOUSE的试镜就快到了
They're vocal exercises. We have an audition at a live house soon.
발성연습. 라이브 하우스 오디션이 얼마 안 남았으니까.
nf05
remakestory-25-007
おー、オーディション! がんばってねっ!
哦,试镜!加油啊!
Oh, an audition! Good luck!
오~ 오디션! 열심히 해!
surprised01
remakestory-25-009
うちのクラスのはぐみちゃんとイヴちゃんだよ
我班里的小育美和小伊芙
Hagumi-chan and Eve-chan. They're in our class.
우리 반 하구미 짱이랑 이브 짱이야.
nf05
remakestory-25-010
あなたもカスミさんのバンドのメンバーなんですか?
你也是香澄同学乐队里的成员吗?
Are you another member of Kasumi-san's band?
당신도 카스미 씨의 밴드 멤버이신가요?
nf02
remakestory-25-011
えっ……えっと、そうです。初めまして〜
诶……那个,我是。幸会~
Huh...? Uhm, yes. Nice to meet you~.
엥…… 그러니까, 맞아요. 처음 뵈어요~
smile02
remakestory-25-012
よそ行きの有咲だ
一本正经的有咲
This is the polite version of Arisa.
격식 있는 아리사다.
smile01
remakestory-25-013
ポピパー! 練習がんばってー!!
Popipa!练习加油啊!!
Poppin'Party! Hope practice is going well~!
팝핀파~! 연습 힘내~!
jaan01
remakestory-25-014
わっ! ちょっと知らない人に絡んでくのやめなって!
哇!我说你,不要去和不认识的人搭讪啊!
Wha-?! Stop jumping into other people's business!
악! 정말 모르는 사람한테 말 거는 거 그만두라니까!
sad01
remakestory-25-015
なんか知らないやつにまで応援されてるぞ?
怎么好像不认识的人也为我们加油了?
Looks like we're even getting support from strangers.
왠지 모르는 녀석들한테까지 응원받는데?
angry01
remakestory-25-016
文化祭に出て、ポピパを知ってる人が増えたのかな?
因为出演了文化祭,所以知道Popipa的人也多起来了吧?
I guess more people know about Poppin'Party because of the culture festival.
문화제에 나가서 팝핀파를 아는 사람이 늘어난 건가?
nf02
remakestory-25-017
こんなに応援されたら、がんばらないとって気持ちになるね
被这么多人鼓励,感觉必须得更努力了呢
With all of them cheering us on, it feels like we have no choice but to try our best.
이렇게 응원받으면 열심히 해야 할 것 같은데.
smile01
remakestory-25-018
うん! オーディション、絶対合格しよっ!
嗯!我们一定会通过试镜的!
Mhm! Let's pass this next audition!
응! 오디션, 무조건 합격하자!
nf05
remakestory-25-019
それも大事だけど……オーディションの前に試験があるよ
虽然这件事也重要……但试镜之前还有考试呢
That's important too, but... you know we have a test before that, right?
그것도 중요하지만…… 오디션 전에 시험이 있어.
nf03
remakestory-25-021
有咲、勉強教えて〜〜!!
有咲,教我学习~~!!
Arisa, teach me~!!
아리사, 공부 좀 도와줘~~!!
cry01
remakestory-25-022
人頼みかよ
依赖别人啊
Can't you do it yourself?
남한테 기댈 참이냐!
nf04
remakestory-25-023
あはは、でもみんなで勉強会するのもいいかも
啊哈哈,不过大家一起开学习会也很好啊
Ahaha, forming a study group might not be a bad idea actually.
아하하, 그치만 함께 스터디 그룹을 하는 것도 좋겠다.
smile02
remakestory-25-024
うん、今度やろうよ
嗯,下次开吧
Yeah, we should do that.
응, 다음에 하자.
smile01
remakestory-25-025
だー!  疲れたー!
啊——!好累——!
Gah~! I'm beat~!
뜨아~! 지친다~!
angry01
remakestory-25-026
今日もめっちゃ練習したね!
今天也练了好久啊!
Yet another day of endless practice!
오늘도 엄청나게 연습했네!
smile04
remakestory-25-027
もう指動かない〜
手指已经动不了了~
I can't move my fingers~.
이젠 손가락이 안 움직여~
sad01
remakestory-25-028
このところ試験に練習に、いろいろ大変だったね
最近又是考试又是练习,好辛苦啊
It's pretty hard having rehearsals and tests at the same time.
요즘 시험에 연습에 이래저래 고생이네.
smile04
remakestory-25-029
香澄とおたえは試験のほうがやばかったんじゃないか?
对香澄和惠惠来说,考试更难吧?
I'm sure the test was the harder one of the two for Kasumi and O-Tae.
카스미랑 오타에는 시험 쪽이 위험한 거 아니냐?
smile03
remakestory-25-030
うう、言わないで……!
呜呜,不要说出来……!
Ngh, don't talk about it!
우우, 말하지 마……!
sad01
remakestory-25-031
試験のことは忘れよう
忘了考试的事吧
Let's completely remove it from our memory.
시험에 대한 건 잊자.
serious01
remakestory-25-032
忘れていいのかな……?
可以忘记吗……?
Are you sure it's okay to just forget about it...?
잊어도 괜찮으려나……?
smile03
remakestory-25-033
まあ、明日はいよいよオーディションだしね。試験の出来はともかく、そっちに集中しないと
不过,明天终于要试镜了。先把考试的结果放一边,专心应对试镜吧
Well, the audition is tomorrow. We can ignore how we did on the test for now so that we can focus.
뭐~ 내일은 드디어 오디션이니까.시험에 대한 건 일단 넘어가고 오디션에 집중하자.
nf03
remakestory-25-034
う、うん、そうだよね、明日なんだよね……
嗯、嗯,说得对,就是明天了啊……
Y-yeah, that's true. It is really soon...
으, 응, 그렇네, 내일이니까……
nf05
remakestory-25-036
どうしよう、今日絶対眠れない……ドキドキして、心臓爆発しちゃうかも……
怎么办,我今天肯定睡不着……可能会紧张到心脏爆炸……
What do I do? I know I won't be able to sleep tonight... My heart might pound so hard that it explodes...
어쩌지, 오늘 도저히 못 잘 것 같아……두근거려서 심장이 폭발할지도 몰라……
surprised01
remakestory-25-037
ええっ……!?
诶诶……!?
What...?!
에엥……!?
surprised01
remakestory-25-038
しねーから
不会的
No, it won't.
안 한다니까.
angry01
remakestory-25-039
でも、気持ちはわかるよ!明日のこと考えると、私もドキドキする!
不过,我懂你的心情!一想到明天,我也心跳加速!
But I understand the feeling. All I have to do is think about tomorrow and the same thing happens to me!
그치만 마음은 알 것 같아!내일을 생각하면 나도 두근거려!
nf02
remakestory-25-040
有咲もしてる?
有咲也是吗?
Is it the same for you, Arisa?
아리사도 그렇지?
nf03
remakestory-25-041
そ、それはまあ……
算、算是吧……
I-it's possible, I suppose.
그, 그거야, 뭐……
smile02
remakestory-25-042
……あの、おたえちゃん!今日、おたえちゃんちに泊まってもいいかな?
……那个,小多惠!我今晚可以住在小多惠家里吗?
... Uhm, O-Tae-chan! Is it okay if I stay at your house tonight?
……저기, 오타에 짱!오늘은 오타에 짱네 집에서 자고 가도 돼?
serious01
remakestory-25-043
私もひとりでいると眠れなくなっちゃいそうだから……
我一个人待着可能会睡不着的……
I don't think I'll be able to sleep if I'm by myself either...
나도 혼자 있으면 못 잘 것 같으니까……
nf02
remakestory-25-044
ホントに? 何泊でもいいよ!
真的?想住几晚都可以!
Really? Yeah, you can stay as many nights as you want!
진짜? 며칠이든 자도 돼!
smile02
remakestory-25-045
私も泊まりたい!
我也想住惠惠家!
I wanna sleep over too!
나도 자고 싶어!
smile02
remakestory-25-046
私もそうしようかな……有咲は?
我也去吧……有咲呢?
I guess I'll join... What about you, Arisa?
나도 그렇게 할까…… 아리사는?
nf02
remakestory-25-047
いや、そんな大勢で行ったら……
不是,这么多人一起去的话……
I mean, if everybody's going...
아니, 이렇게 몰려가면……
odoodo01
remakestory-25-048
全員オッケーだって
我家里人说所有人都可以来住
They said everyone can come.
전원 오케이래.
nf05
remakestory-25-049
やったー!
太好啦!
Yay~!
야호~!
gattsu01
remakestory-25-050
家に連絡すんのはえーな!
你跟家里联系得也太快了吧!
You sure didn't waste any time, huh?!
집에 연락하는 게 빠르잖아!
angry02
remakestory-25-051
じゃ、着替え取りに行って駅に集合しよっか!
那么,先去拿换洗衣物,再到车站集合吧!
Alright, let's get a change of clothes and meet at the station!
그럼 갈아입고 와서 역에서 모일까!
nf05
remakestory-25-052
うん、じゃあお菓子買っとくね
嗯,那我去买零食
Yeah, and I'll buy some sweets for us.
응, 그럼 과자 사 놓을게.
smile01
remakestory-25-053
有咲、あとでね〜!
有咲,一会儿见啊~!
Later, Arisa~!
아리사, 이따 봐~!
smile02
remakestory-25-054
えっ、ちょ……!何持っていけばいいか、教えろよ〜!
诶,等等……!告诉我应该带什么过去啊~!
Huh? Wait...! Someone tell me what I'm supposed to bring~!
엥, 뭐……!뭘 가지고 가야 하는지 알려 달라고~!
surprised01
remakestory-26-001
かわいい〜! ホントにうさぎがたくさんいる〜!
好可爱~!真的有好多兔子啊~!
How cute~! You really do live with a bunch of bunnies!
귀엽다~! 정말로 토끼가 잔뜩 있어~!
nf02
remakestory-26-002
紹介するね。しろっぴー、パープルちゃん、団十郎、ドロちゃん
我来介绍。小白,小紫,团十郎,小多罗
Let me introduce them. This is Shiroppi, Purple-chan, Danjuro, Doro-chan...
소개할게.시로삐, 퍼플 짱, 단주로, 도로 짱.
nf05
remakestory-26-003
そして、オッちゃん。前にも会ったよね
还有,小欧。上次已经见过了吧
And Oddie. You've already met.
그리고 옷짱. 전에도 봤었지?
smile02
remakestory-26-004
久しぶり、オッちゃん
好久不见,小欧
Long time no see, Oddie.
오랜만이야, 옷짱.
smile02
remakestory-26-005
はぁ〜、かわいい〜うちにもうさぎ、ほしいなぁ……
哈~好可爱~我也好想在家里养兔子啊……
Wow~, they're so adorable~. I wish I had some rabbits at home...
하아~ 귀엽다~우리 집도 토끼 키우고 싶다……
nf02
remakestory-26-006
おーい、おたえ。お風呂わいたってさー
喂,惠惠。洗澡水好像烧好了
Hey, O-Tae, the bath water is heated up.
어이~ 오타에. 목욕물 데워졌다고 하시는데~
nf02
remakestory-26-007
じゃあ、有咲、お風呂入っちゃって
那,有咲,你去洗澡吧
Alright, you can get in, Arisa.
그럼 아리사, 욕실에 들어가.
nf02
remakestory-26-008
えっ?
诶?
Huh?
엥?
surprised01
remakestory-26-009
どうしたの?
怎么了?
Something wrong?
왜 그래?
nf03
remakestory-26-010
いや、人んちの風呂って初めてだし……
不,我还是第一次在别人家里洗澡……
No, I've just never taken a bath at someone else's house before.
아니, 남의 집 욕실을 쓰는 게 처음이라……
smile03
remakestory-26-011
温泉とか銭湯は行ったことないの?
你没去过温泉或公共澡堂?
You've never been to a hot spring or a bathhouse?
온천이나 목욕탕은 간 적 없어?
eeto01
remakestory-26-012
や、それとこれとは……まあ、いっか。じゃあ、先入るなー
不,这个和那个是……算了。那我先去了
I mean, that's not really... Alright, whatever. I'll go first, then.
아니, 그거랑 이거랑은……뭐~ 됐어. 그럼 먼저 들어간다~
angry01
remakestory-26-013
うん、どうぞ
嗯,请吧
Cool, go ahead.
응, 그래.
nf05
remakestory-26-014
? なんでおたえも付いてくんだよ?場所なら聞いてるから、案内いらないけど……
?为什么惠惠也跟着来啊?我知道在哪里,不用带我去……
...? Why are you following me? You already told me where it is, I don't need you to show me...
? 왜 오타에도 따라오는 거야?어딘지 들어서 알고 있으니까 안내해 줄 필요는 없는데……
nf03
remakestory-26-015
なんでって、私もお風呂入るから
什么为什么,我也要去洗澡啊
What do you mean? I'm gonna get in too.
왜라니, 나도 욕실에 들어갈 거니까.
eeto01
remakestory-26-016
えっ? 先私って……えっ?
诶?不是我先……诶?
What? I just said I was going first... I don't get it...
뭐? 나 먼저…… 엥?
nf03
remakestory-26-017
広いから大丈夫だよ
浴室很大的,没关系
It's a big tub. It'll be fine.
넓으니까 괜찮아.
smile01
remakestory-26-018
そういう問題じゃねー!
问题不在这里!
That's not the problem here!
그런 문제가 아니잖냐~!
angry03
remakestory-26-019
なになに? みんなでお風呂入るの?
什么什么?大家一起洗澡?
What's going on? Are we all getting in the tub together?
뭐야뭐야? 같이 욕실에 들어가는 거야?
smile02
remakestory-26-020
すごくおたえっぽい……
真有惠惠的风格……
That idea's got O-Tae's name written all over it...
굉장히 오타에스러워……
smile04
remakestory-26-021
わ、私も入らなきゃダメ……?
我、我也必须得去吗……?
D-do I have to get in too...?
나, 나도 들어가면 안 돼……?
smile03
remakestory-26-022
お前らも付いてくんなーー!!
你们也别跟来啊——!!
You guys better not follow me~!!
너희들도 따라오지 말라니까~~!!
angry03
remakestory-26-025
寝れないね
睡不着啊
Hard to sleep, isn't it?
잠이 안 오네.
smile03
remakestory-26-026
明日のこと考えると、目が冴えちゃって……
一想到明天的事,我就精神了……
I wake right up once I start thinking about tomorrow...
내일 일을 생각하니까 눈이 반짝거려서……
nf03
remakestory-26-027
そうだ……
对了……
Yeah...
그러게……
nf05
remakestory-26-028
? 何してるの、香澄ちゃん?
?你在做什么,小香澄?
...? Kasumi-chan, what are you doing?
? 뭐 해, 카스미 짱?
nf03
remakestory-26-029
窓から、星見えるかなって
我想看看窗户这里能不能看到星星
Just figured I might be able to see the stars from the window.
창문에서 별이 보일까 싶어서.
nf02
remakestory-26-030
どう、見える?
怎么样,看得见吗?
Well, can you?
어때, 보여?
smile01
remakestory-26-031
うーん、見えない……
唔,看不见……
Hmm, not really...
음~ 안 보여……
angry01
remakestory-26-032
心の目で見れば見えるかも
用心的眼睛看说不定就看得到了
If you look with the eyes of your soul, you might be able to see them.
마음의 눈으로 보면 보일지도 몰라.
nf05
remakestory-26-033
心の目って……
心的眼睛……
What's that even mean...?
마음의 눈이라니……
smile03
remakestory-26-034
心の目……うー……あっ! 見えた!
心的眼睛……唔……啊!看见了!
The eyes of my soul... Nnn... Ah! There they are!
마음의 눈……우~…… 앗! 보였어!
nf03
remakestory-26-035
はあ? そんなわけねーだろ
啊?怎么可能啊
What? No way.
뭐? 그럴 리가 있나!
serious01
remakestory-26-036
ほんと! 目、つむってみて
真的!你闭上眼睛试试
I swear! Try closing your eyes.
진짜야! 눈을 감고 있어 봐.
nf02
remakestory-26-037
マジかよ……
真的假的……
You can't be serious...
진짜냐……
angry01
remakestory-26-044
寝てる……!
睡着了……!
She's asleep...!
잠들었어……!
surprised01
remakestory-26-045
赤ちゃんかよ……
她是婴儿吗……
What is she, a baby...?
아기냐……
angry01
remakestory-26-046
ふふ、一番緊張してたのに
哈哈,明明最紧张的就是她
Fufu, and she was the most nervous one out of all of us.
후후, 가장 긴장했으면서.
smile03
remakestory-26-047
星、ステージの上からなら見えるかもね
星星也许能从舞台上看到呢
We might be able to see some stars when we're on stage.
별이라면 스테이지 위에 서면 보일지도 몰라.
nf03
remakestory-26-048
ステージの上から……?あっ! キラキラのペンライト!
从舞台上看……?啊!闪闪发光的应援棒!
From the stage...? Ah! Yeah, the shiny glow sticks!
스테이지 위에서……?앗! 반짝이는 응원봉!
eeto01
remakestory-26-049
ステージから見るペンライトの光、キレイだよね、きっと
从舞台上看到的应援棒的光,一定会很漂亮吧
I bet the view of those lights from up there is really pretty.
스테이지에서 보는 응원봉의 빛은예쁘겠지, 분명.
nf02
remakestory-26-050
見たいなぁ、みんなで
真想看啊,和大家一起
I'd love to be able to see that with you all.
보고 싶다~ 다 함께.
smile01
remakestory-26-051
……うん、絶対見よっ!
……嗯,一定要看!
... Yeah, let's make it happen!
……응, 반드시 보자!
gattsu01
remakestory-26-052
よろしくお願いします!
请多关照!
Thank you for having us!
잘 부탁드립니다!
serious01
remakestory-26-055
みんな、円陣やろ!
大家来组圆阵打气吧!
Guys, huddle!
얘들아, 둥글게 모이자!
nf05
remakestory-26-056
やっぱ緊張すんな……
还是好紧张啊……
This is still so nerve-racking...
역시 긴장되는구만……
serious01
remakestory-26-057
甘いもん食べたい〜
我想吃甜食~
I wish I had some sweets~.
단 게 먹고 싶어~
odoodo01
remakestory-26-058
食べよ、いっぱい
吃吧,吃很多
We'll have a bunch.
먹자, 잔뜩.
smile02
remakestory-26-059
全部終わったらな
等都结束了之后
We can do that after we're done here.
다 끝나면 말이야.
smile01
remakestory-26-061
行くよ! ポピパ〜〜〜〜!!!
上吧!Popipa~~~~!!!
Let's do this! Poppin'Party~...!!
가자~! 팝핀파~~~~!!!
serious01
remakestory-26-062
おーーーーーーーーーー!!!!
哦————————!!!!
Gooo!!
오~~~~~~~~~~!!!!
nf05