de
stringlengths 1
5.89k
| en
stringlengths 1
5.3k
|
---|---|
Entwickler der Import-/Exportfilter | Import/ export filter developer |
Hausanschrift | Street address |
ist eine Konstante. | is a constant. |
Wird der optionale Parameter n nicht angegeben, wird standardmässig ein 1K Block gelesen und zurückgegeben. | If n is not specified, dio_read() reads 1K sized block and returns them. |
& Doppelte Anführungszeichen durch typografische Anführungszeichen ersetzen | & Restart numbering at this paragraph |
Ebenso werden einige Felder, wie & eg; der Kontotyp, sowohl als numerische ID als auch zusätzlich in einem Feld mit dem Suffix "String" im Format und Sprache der Anwendung gespeichert. | Similarly, some fields, such as account type appear both as a numeric code, and in a field suffixed'String 'in the form and language of the application. |
Dialog " Rechtschreibprüfung " | Spelling dialogue box |
Änderungsmodusthe type of the checksum e.g. md5 | Change mode |
Für die Erweiterung sind keine Einstellungen verfügbar.@info | No plugin specific configuration available |
Wählen Sie Ihren Tee | Select Your Tea |
Sie können neue Stichworte hinzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste entweder auf & quot;Meine Stichwortequot; oder auf ein existierendes Stichwort klicken und dann Neues Stichwort wählen. Wenn Sie ein neues Stichwort hinzufügen, nachdem Sie auf ein existierendes geklickt haben, wird dieses zum Unterstichwort dieses Stichworts. | You can add new tags by right-clicking on either the & quot; Tagsquot; label or an existing tag and selecting New Tag. If you add a new tag by right-clicking on an existing tag, your new tag will be created as a sub-tag. |
Alle offenen Dokumente schließen | Close all open documents |
Kein Farbschema | No Color Scheme |
UDP-Tracker-Port: | UDP tracker port: |
Palette Bearbeiten Ändern der Palette des aktuellen Widgets oder Formulars. Verwenden Sie eine generierte Palette oder wählen Sie für jede Farbgruppe und Farbrolle die Farben aus. Die Palette kann in der Vorschau mit verschiedenen Widget-Anordnungen getestet werden. | Edit Palette Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview section. |
& Microsoft®-Windows®-Netzlaufwerk | & Microsoft® Windows® network drive |
Kernel-Logstufe vom pppd: | pppd kernel log level: |
iVar(iCount) = iCount | iVar(iCount) = iCount |
Schlagwort vom Eintrag entfernen | Remove the tag from the entry |
Nützlich für Seiten, die auf sich selbst verweisen müssen. | PHP Superglobals |
Berechnet den k-kleinsten Wert einer Datengruppe. | Returns the Rank_c-th smallest value in a data set. |
Chattopadhyayr | Chattopadhyayr |
Der Ordner kann nicht erstellt werden. | Cannot create folder. |
Ist diese Einstellung markiert, reagiert die ausgewählte Spalte auf Mausklicks in der Kopfzeile. | If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on the header. |
Beim Hinzufügen von Lesezeichen nach Namen und Ordner fragen | Ask for name and folder when adding bookmarks |
Pfade schneiden | Intersect Paths |
Finnland (Regionen)finland_regions.kgm | Finland (Regions) |
Einfacher Textdatei- und Hilfeseiten(»man page«)-Betrachter | Lightweight text file and man page viewer |
Das KDM-Design-Archiv kann nicht heruntergeladen werden; bitte stellen Sie sicher, dass die Adresse %1 richtig ist. | Unable to download the KDM theme archive; please check that address %1 is correct. |
/ / Server sendet eine Nachricht an den Administrator, / / dass keine Verbindung zur Datenbank möglich ist. if (!Ora_Logon($username, $password)) {error_log ("Oracle database not available !", 0);} / / Server sendet eine Nachricht an den Administrator, dass FOO langsam ausgeht if (!($foo = allocate_new_foo()) {error_log ("Big trouble, we're all out of FOOs !", 1, "operator@mydomain.com");} / / AndereMöglichkeiten, error_log() aufzurufen: error_log ("You messed up !", 2, "127.0.0.1:7000"); error_log ("You messed up !", 2, "loghost"); error_log ("You messed up !", 3, "/ var / tmp / my-errors.log"); | / / Send notification through the server log if we can not / / connect to the database. if (!Ora_Logon ($username, $password)) {error_log ("Oracle database not available !", 0);} / / Notify administrator by email if we run out of FOO if (!($foo = allocate_new_foo()) {error_log ("Big trouble, we're all out of FOOs !", 1, "operator@mydomain.com");} / / other ways of calling error_log(): error_log ("You messed up !", 2, "127.0.0.1:7000"); error_log ("You messed up !", 2, "loghost"); error_log ("You messed up !", 3, "/ var / tmp / my-errors.log"); |
Index direkt unter einer Variablen | Inserts a subscript directly under a placeholder. |
Ein Textfeld konstruieren. | Construct a text label. |
Es gibt keine ausführbaren Ziele in diesem Projekt. Bitte zunächst eines erstellen. | There aren't any available executable targets for this project. Please create one first. |
Löst die ausgewählte Anordnung auf. | Breaks the currently selected layout. |
ServerArgsLocal | ServerArgsLocal |
< ? > * < ? > | < ? > * < ? > |
U Artikel Als ungelesen markieren | U Article Mark as Unread |
Unicodenormalisierung wird für die aktuelle Sprache benötigt | Unicode normalization required for current lang |
Bauwesen - Waagerechte BegrenzungslinieStencils | Civil - Horizontal Limiting Line |
PräsentationName | Presentation Variables |
logisch@item partition role | logical |
Ein Anmeldeskript, das mit Hilfe von Schleifen nach Benutzername und Passwort fragt. | A login script that prompts for ID and password, and has loops. |
Einstellung des Seitenlayout | Page Layout Configuration. |
Geht einen Schritt in der Vorschau nach vorne, wenn Sie vorher einen zurück gegangen sind. | Navigate forward one step in the preview after having gone back in the preview. |
Grafische KDE-4-AnwendungComment | KDE 4 GUI Application |
Laufzeitfehler. | Run-time error. |
/dev/usb/tts/1 | / dev/ usb/ tts/ 1 |
Blendet die Anzeige der Statusleiste am unteren Rand des Hauptfensters von & kmplot; ein bzw. aus. Standardmäßig wird sie angezeigt. | Toggle on and off the display of the status bar at the bottom of the & kmplot; main window. The default is on. |
Dateien von Gestern | Yesterday's Files |
Alexander Rieder | Alexander Rieder |
Vorschau des automatischen Abgleichens | Auto Levels Correction Preview |
Dateien werden heruntergeladen | Downloading remote files |
RKP | LOGEST |
Beispielsweise findet " AX.+4 " zwar " AXx4 " , jedoch nicht " AX4 " . | For example, " AX.+4 " finds " AXx4 " , but not " AX4 " . |
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort an. | Please enter your username and password. |
Job Type Schlüsselwort erwartet, erhalten: %s | Expected a Job Type keyword, got: %s |
Beim Speichern der Datei %1 ist ein Fehler aufgetreten. | There was an error in saving file %1 |
Dabei wird vorausgesetzt, dass sich & kde; in /opt/kde befindet und die neue Gruppe dialout heisst. | This assumes that & kde; was installed in / opt/ kde/ and that your new group is named dialout. |
LOG(Zahl; Basis) | LOG(Number; Base) |
Sprechercode an Filter übergeben | Talker code passed to filter |
Asien/Jayapura | Asia/ Jayapura |
Domain ändern | Change domain |
MerseburgCity in Germany | Merseburg |
Diese Funktion ersetzt die Funktion pg_fieldprtlen(). | This function used to be called pg_field_prtlen(). |
Ungültige Periodenanzahl %d | Invalid number of periods %d |
... dass Sie den Inhalt jedes Projekt-Hochladeprofils in einer Baumansicht im Dock auf der rechten Seite ansehen und verwalten können? Das Ziehen von Dateien vom Hochladeprofil zum Projektbaum im linken Dock bewirkt auch die Nachfrage, ob diese dem Projekt hinzugefügt werden sollen, wenn sie neu sind. | ... that you can view and manage the content of any project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock will also prompt asking if you want to add them to the project if they are new. |
Karbon XAML-ImportfilterName | Karbon XAML Import Filter |
Bild Zu Monochrombild konvertieren | Image Convert to Black & White |
& Mittlere Taste: | & Middle button: |
Siehe auch rmdir() um Verzeichnisse zu löschen. | See also rmdir() for removing directories. |
& KDiff3 | & KDiff3 |
oder ldap://host:port/cn=MM,ou=People,o=where,c=de??base für einen kompletten Zweig. | or ldap: / /host: port/ cn=MM, ou=People, o=where, c=de? ?base for a complete branch. |
KBuildSycoca | KBuildSycoca |
Besitzer: | Floating |
Vier Kästen | Four Box |
Freitext-Anmerkung (Ziehen Sie mit der Maus, um einen Bereich auszuwählen)Annotation tool | Inline Text Annotation (drag to select a zone) |
„ ColorSmart“ Geschäftsgrafiken | ColorSmart Business Graphics |
Fehler beim Hinzufügen des Bildes zum Programmbatch process result | Error Adding Image to Application |
Nicolas Ternisien | Nicolas Ternisien |
Briefanrede erstellen | Create a salutation |
Einen Fehlerbericht senden, um beim Beheben dieses Problems zu helfen | Send an error report to help fix this problem |
Zurücksetzen... | Reset... |
Alle Tastenverbindungen für diese Taste löschen? | Delete all key connections for this key? |
Vorschau;Buchansicht | previews;book preview |
Ziehen Sie diesen Bereichsteiler, um die Größe der Leisten für die Auftragsliste und den Bereich Aktueller Satz zu ändern. | Drag this divider to resize the jobs listing and Current sentence panels. |
Luis Silva | Luis Silva |
Reservierte Schlüsselwörter in PHP | List of Reserved Words |
Multimedia | Multimedia |
Client »%s« wurde nicht gefunden: ERR = %s | Could not find Client "%s": ERR=%s |
& Immer aktiv | & Always On |
Schriftartbeispiele drucken | Print Font Samples |
& systemsettings; verwenden | Using & systemsettings; |
GreshamCity in Oregon USA | Gresham |
Einige Karteikarten werden nur dargestellt, wenn Sie erweiterte Systemeinstellungen vorgenommen haben. Erst wenn Sie Platzbeschränkungen (Quota) für Benutzer aktiviert haben, wird eine Karteikarte erzeugt, auf der Sie individuelle Einstellungen vornehmen können. Weitere Karteikarten erscheinen, falls Shadow -Passwörter oder beispielsweise /etc/master.passwd wie in BSD-Unixen installiert sind. | The number of tabs depends on the type of the user storage system and whether quotas are being used. Additional tabs will appear if you have shadow passwords, or any other similar things such as / etc/ master. passwd in BSD flavor Unices. |
Das Modul MPEG Kodierer kann dazu benutzt werden, um ausgewählte Bilder in ein MPEG-Video, mit einer definierten Länge, zu konvertieren. Dieses Modul benutzt dazu die Pakete MjpegTools und ImageMagick. Zwischen den einzelnen Bildern können Sie eine Basisbildübergang einfügen. Sie können ebenfalls eine Audiodatei im MP2 oder WAV der Diaschau hinzufügen. | The MPEG Encoder plugin can be used to convert the selected images into a MPEG sequence with a defined duration and merge all images in an single MPEG file. This plugin applies the "MjpegTools" and "ImageMagick" packages. Between the images, you can insert a basic transition. You can also add an audio track to the images sequence using MP2 or WAV files. |
%1 setzt den Kanalmodus +%2 | %1 sets channel mode +%2 |
Lokale Datei | Local File |
Ursprüngliche Idee | Original idea |
Quickinfos; Hilfe | tooltips; help |
Plasma-Miniprogramme über dem Bildschirmschoner | Plasma widgets over the screensaver |