attribute
stringclasses
7 values
ex-or-im2
stringclasses
4 values
answer
stringlengths
3
306
ex-or-im1
stringclasses
2 values
question
stringlengths
11
147
story_name
stringclasses
232 values
local-or-sum
stringclasses
2 values
story_section
stringlengths
95
6.44k
action
Viajando com seu capitão.
explicit
O que o grumete fez durante todo o verão?
storm-magic-story
local
O grumete viajou durante todo o verão com seu capitão, mas quando começaram a se preparar para zarpar no outono, ele ficou inquieto e não quis ir junto. O capitão gostava dele, pois, embora não fosse mais do que um garoto, sentia-se à vontade no convés, era um rapaz grande e alto e não se importava em dar uma mãozinha quando necessário; além disso, fazia tanto trabalho quanto um marinheiro capaz e era tão divertido que mantinha toda a tripulação de bom humor. Por isso, o capitão não gostava de perdê-lo. Mas o jovem disse abertamente que não estava disposto a ir para o lago azul no outono, embora estivesse disposto a permanecer a bordo até que o navio estivesse carregado e pronto para zarpar. Em um domingo, enquanto a tripulação estava em terra e o capitão tinha ido a uma fazenda perto da floresta para barganhar pequenas madeiras e toras de madeira - presumivelmente por conta própria - para um carregamento no convés, o jovem foi deixado para guardar o navio. Mas você deve saber que ele era uma criança dominical e havia encontrado um trevo de quatro folhas, e essa foi a razão pela qual ele teve a segunda visão. Ele podia ver aqueles que eram invisíveis, mas eles não podiam vê-lo.
causal relationship
Ele ficou inquieto.
explicit
Por que o grumete não queria ir junto?
storm-magic-story
local
O grumete viajou durante todo o verão com seu capitão, mas quando começaram a se preparar para zarpar no outono, ele ficou inquieto e não quis ir junto. O capitão gostava dele, pois, embora não fosse mais do que um garoto, sentia-se à vontade no convés, era um rapaz grande e alto e não se importava em dar uma mãozinha quando necessário; além disso, fazia tanto trabalho quanto um marinheiro capaz e era tão divertido que mantinha toda a tripulação de bom humor. Por isso, o capitão não gostava de perdê-lo. Mas o jovem disse abertamente que não estava disposto a ir para o lago azul no outono, embora estivesse disposto a permanecer a bordo até que o navio estivesse carregado e pronto para zarpar. Em um domingo, enquanto a tripulação estava em terra e o capitão tinha ido a uma fazenda perto da floresta para barganhar pequenas madeiras e toras de madeira - presumivelmente por conta própria - para um carregamento no convés, o jovem foi deixado para guardar o navio. Mas você deve saber que ele era uma criança dominical e havia encontrado um trevo de quatro folhas, e essa foi a razão pela qual ele teve a segunda visão. Ele podia ver aqueles que eram invisíveis, mas eles não podiam vê-lo.
setting
Quando começaram a se preparar para zarpar no outono.
explicit
Quando o grumete ficou inquieto?
storm-magic-story
local
O grumete viajou durante todo o verão com seu capitão, mas quando começaram a se preparar para zarpar no outono, ele ficou inquieto e não quis ir junto. O capitão gostava dele, pois, embora não fosse mais do que um garoto, sentia-se à vontade no convés, era um rapaz grande e alto e não se importava em dar uma mãozinha quando necessário; além disso, fazia tanto trabalho quanto um marinheiro capaz e era tão divertido que mantinha toda a tripulação de bom humor. Por isso, o capitão não gostava de perdê-lo. Mas o jovem disse abertamente que não estava disposto a ir para o lago azul no outono, embora estivesse disposto a permanecer a bordo até que o navio estivesse carregado e pronto para zarpar. Em um domingo, enquanto a tripulação estava em terra e o capitão tinha ido a uma fazenda perto da floresta para barganhar pequenas madeiras e toras de madeira - presumivelmente por conta própria - para um carregamento no convés, o jovem foi deixado para guardar o navio. Mas você deve saber que ele era uma criança dominical e havia encontrado um trevo de quatro folhas, e essa foi a razão pela qual ele teve a segunda visão. Ele podia ver aqueles que eram invisíveis, mas eles não podiam vê-lo.
character
Um rapaz grande e alto.
explicit
Qual era a aparência do grumete?
storm-magic-story
local
O grumete viajou durante todo o verão com seu capitão, mas quando começaram a se preparar para zarpar no outono, ele ficou inquieto e não quis ir junto. O capitão gostava dele, pois, embora não fosse mais do que um garoto, sentia-se à vontade no convés, era um rapaz grande e alto e não se importava em dar uma mãozinha quando necessário; além disso, fazia tanto trabalho quanto um marinheiro capaz e era tão divertido que mantinha toda a tripulação de bom humor. Por isso, o capitão não gostava de perdê-lo. Mas o jovem disse abertamente que não estava disposto a ir para o lago azul no outono, embora estivesse disposto a permanecer a bordo até que o navio estivesse carregado e pronto para zarpar. Em um domingo, enquanto a tripulação estava em terra e o capitão tinha ido a uma fazenda perto da floresta para barganhar pequenas madeiras e toras de madeira - presumivelmente por conta própria - para um carregamento no convés, o jovem foi deixado para guardar o navio. Mas você deve saber que ele era uma criança dominical e havia encontrado um trevo de quatro folhas, e essa foi a razão pela qual ele teve a segunda visão. Ele podia ver aqueles que eram invisíveis, mas eles não podiam vê-lo.
causal relationship
Ele se sentia à vontade no convés, era um rapaz grande e alto e não se importava em dar uma mãozinha quando necessário.
explicit
Por que o capitão gostava do grumete?
storm-magic-story
local
O grumete viajou durante todo o verão com seu capitão, mas quando começaram a se preparar para zarpar no outono, ele ficou inquieto e não quis ir junto. O capitão gostava dele, pois, embora não fosse mais do que um garoto, sentia-se à vontade no convés, era um rapaz grande e alto e não se importava em dar uma mãozinha quando necessário; além disso, fazia tanto trabalho quanto um marinheiro capaz e era tão divertido que mantinha toda a tripulação de bom humor. Por isso, o capitão não gostava de perdê-lo. Mas o jovem disse abertamente que não estava disposto a ir para o lago azul no outono, embora estivesse disposto a permanecer a bordo até que o navio estivesse carregado e pronto para zarpar. Em um domingo, enquanto a tripulação estava em terra e o capitão tinha ido a uma fazenda perto da floresta para barganhar pequenas madeiras e toras de madeira - presumivelmente por conta própria - para um carregamento no convés, o jovem foi deixado para guardar o navio. Mas você deve saber que ele era uma criança dominical e havia encontrado um trevo de quatro folhas, e essa foi a razão pela qual ele teve a segunda visão. Ele podia ver aqueles que eram invisíveis, mas eles não podiam vê-lo.
outcome resolution
O capitão não gostou de perdê-lo.
explicit
O que aconteceu porque o grumete fazia tanto trabalho quanto um marinheiro e era tão divertido?
storm-magic-story
local
O grumete viajou durante todo o verão com seu capitão, mas quando começaram a se preparar para zarpar no outono, ele ficou inquieto e não quis ir junto. O capitão gostava dele, pois, embora não fosse mais do que um garoto, sentia-se à vontade no convés, era um rapaz grande e alto e não se importava em dar uma mãozinha quando necessário; além disso, fazia tanto trabalho quanto um marinheiro capaz e era tão divertido que mantinha toda a tripulação de bom humor. Por isso, o capitão não gostava de perdê-lo. Mas o jovem disse abertamente que não estava disposto a ir para o lago azul no outono, embora estivesse disposto a permanecer a bordo até que o navio estivesse carregado e pronto para zarpar. Em um domingo, enquanto a tripulação estava em terra e o capitão tinha ido a uma fazenda perto da floresta para barganhar pequenas madeiras e toras de madeira - presumivelmente por conta própria - para um carregamento no convés, o jovem foi deixado para guardar o navio. Mas você deve saber que ele era uma criança dominical e havia encontrado um trevo de quatro folhas, e essa foi a razão pela qual ele teve a segunda visão. Ele podia ver aqueles que eram invisíveis, mas eles não podiam vê-lo.
causal relationship
Ele era uma criança dominical e havia encontrado um trevo de quatro folhas.
explicit
Por que o grumete teve a segunda visão?
storm-magic-story
local
O grumete viajou durante todo o verão com seu capitão, mas quando começaram a se preparar para zarpar no outono, ele ficou inquieto e não quis ir junto. O capitão gostava dele, pois, embora não fosse mais do que um garoto, sentia-se à vontade no convés, era um rapaz grande e alto e não se importava em dar uma mãozinha quando necessário; além disso, fazia tanto trabalho quanto um marinheiro capaz e era tão divertido que mantinha toda a tripulação de bom humor. Por isso, o capitão não gostava de perdê-lo. Mas o jovem disse abertamente que não estava disposto a ir para o lago azul no outono, embora estivesse disposto a permanecer a bordo até que o navio estivesse carregado e pronto para zarpar. Em um domingo, enquanto a tripulação estava em terra e o capitão tinha ido a uma fazenda perto da floresta para barganhar pequenas madeiras e toras de madeira - presumivelmente por conta própria - para um carregamento no convés, o jovem foi deixado para guardar o navio. Mas você deve saber que ele era uma criança dominical e havia encontrado um trevo de quatro folhas, e essa foi a razão pela qual ele teve a segunda visão. Ele podia ver aqueles que eram invisíveis, mas eles não podiam vê-lo.
character
O jovem.
explicit
Quem ficou para guardar o navio?
storm-magic-story
local
O grumete viajou durante todo o verão com seu capitão, mas quando começaram a se preparar para zarpar no outono, ele ficou inquieto e não quis ir junto. O capitão gostava dele, pois, embora não fosse mais do que um garoto, sentia-se à vontade no convés, era um rapaz grande e alto e não se importava em dar uma mãozinha quando necessário; além disso, fazia tanto trabalho quanto um marinheiro capaz e era tão divertido que mantinha toda a tripulação de bom humor. Por isso, o capitão não gostava de perdê-lo. Mas o jovem disse abertamente que não estava disposto a ir para o lago azul no outono, embora estivesse disposto a permanecer a bordo até que o navio estivesse carregado e pronto para zarpar. Em um domingo, enquanto a tripulação estava em terra e o capitão tinha ido a uma fazenda perto da floresta para barganhar pequenas madeiras e toras de madeira - presumivelmente por conta própria - para um carregamento no convés, o jovem foi deixado para guardar o navio. Mas você deve saber que ele era uma criança dominical e havia encontrado um trevo de quatro folhas, e essa foi a razão pela qual ele teve a segunda visão. Ele podia ver aqueles que eram invisíveis, mas eles não podiam vê-lo.
action
Pechinchou por madeira pequena e madeira em toras.
explicit
O que o capitão fez na fazenda perto da floresta?
storm-magic-story
local
O grumete viajou durante todo o verão com seu capitão, mas quando começaram a se preparar para zarpar no outono, ele ficou inquieto e não quis ir junto. O capitão gostava dele, pois, embora não fosse mais do que um garoto, sentia-se à vontade no convés, era um rapaz grande e alto e não se importava em dar uma mãozinha quando necessário; além disso, fazia tanto trabalho quanto um marinheiro capaz e era tão divertido que mantinha toda a tripulação de bom humor. Por isso, o capitão não gostava de perdê-lo. Mas o jovem disse abertamente que não estava disposto a ir para o lago azul no outono, embora estivesse disposto a permanecer a bordo até que o navio estivesse carregado e pronto para zarpar. Em um domingo, enquanto a tripulação estava em terra e o capitão tinha ido a uma fazenda perto da floresta para barganhar pequenas madeiras e toras de madeira - presumivelmente por conta própria - para um carregamento no convés, o jovem foi deixado para guardar o navio. Mas você deve saber que ele era uma criança dominical e havia encontrado um trevo de quatro folhas, e essa foi a razão pela qual ele teve a segunda visão. Ele podia ver aqueles que eram invisíveis, mas eles não podiam vê-lo.
action
Ver os invisíveis, mas eles não podiam vê-lo.
explicit
O que o grumete conseguiu fazer com sua segunda visão?
storm-magic-story
local
O grumete viajou durante todo o verão com seu capitão, mas quando começaram a se preparar para zarpar no outono, ele ficou inquieto e não quis ir junto. O capitão gostava dele, pois, embora não fosse mais do que um garoto, sentia-se à vontade no convés, era um rapaz grande e alto e não se importava em dar uma mãozinha quando necessário; além disso, fazia tanto trabalho quanto um marinheiro capaz e era tão divertido que mantinha toda a tripulação de bom humor. Por isso, o capitão não gostava de perdê-lo. Mas o jovem disse abertamente que não estava disposto a ir para o lago azul no outono, embora estivesse disposto a permanecer a bordo até que o navio estivesse carregado e pronto para zarpar. Em um domingo, enquanto a tripulação estava em terra e o capitão tinha ido a uma fazenda perto da floresta para barganhar pequenas madeiras e toras de madeira - presumivelmente por conta própria - para um carregamento no convés, o jovem foi deixado para guardar o navio. Mas você deve saber que ele era uma criança dominical e havia encontrado um trevo de quatro folhas, e essa foi a razão pela qual ele teve a segunda visão. Ele podia ver aqueles que eram invisíveis, mas eles não podiam vê-lo.
character
As bruxas.
explicit
Quem estava fingindo ser corvos?
storm-magic-story
local
Enquanto estava sentado na cabine da proa, ele ouviu vozes dentro do navio. Ele espiou por uma fresta, e havia três corvos negros como carvão sentados dentro das vigas do convés, e eles estavam falando sobre seus maridos. Todos os três estavam cansados deles e planejavam sua morte. Percebeu-se imediatamente que eram bruxas, que haviam assumido outra forma.
character
Três corvos negros como carvão.
explicit
Quem o grumete viu por uma fresta?
storm-magic-story
local
Enquanto estava sentado na cabine da proa, ele ouviu vozes dentro do navio. Ele espiou por uma fresta, e havia três corvos negros como carvão sentados dentro das vigas do convés, e eles estavam falando sobre seus maridos. Todos os três estavam cansados deles e planejavam sua morte. Percebeu-se imediatamente que eram bruxas, que haviam assumido outra forma.
action
De seus maridos.
explicit
Sobre o que os corvos estavam falando?
storm-magic-story
local
Enquanto estava sentado na cabine da proa, ele ouviu vozes dentro do navio. Ele espiou por uma fresta, e havia três corvos negros como carvão sentados dentro das vigas do convés, e eles estavam falando sobre seus maridos. Todos os três estavam cansados deles e planejavam sua morte. Percebeu-se imediatamente que eram bruxas, que haviam assumido outra forma.
feeling
Irritados.
implicit
Como os corvos se sentiam em relação a seus maridos?
storm-magic-story
local
Enquanto estava sentado na cabine da proa, ele ouviu vozes dentro do navio. Ele espiou por uma fresta, e havia três corvos negros como carvão sentados dentro das vigas do convés, e eles estavam falando sobre seus maridos. Todos os três estavam cansados deles e planejavam sua morte. Percebeu-se imediatamente que eram bruxas, que haviam assumido outra forma.
causal relationship
Pelo modo como ela falava.
explicit
Como o grumete soube que o corvo era a esposa do capitão?
storm-magic-story
local
"Mas é certo que não há ninguém aqui que possa nos ouvir?", disse um dos corvos. E, pelo modo como ela falava, o grumete a reconheceu como a esposa do capitão. "Não, você pode ver que não há", disseram as outras, as esposas do primeiro e segundo contramestres. "Não há uma alma sequer a bordo." "Bem, então não me importo de dizer que sei de uma boa maneira de nos livrarmos deles", disse a esposa do capitão mais uma vez, e se aproximou das outras duas. "Vamos nos transformar em navios quebra-mar, levá-los para o mar e afundar o navio com todos os homens a bordo."
causal relationship
Não havia uma única alma a bordo.
explicit
Por que os corvos achavam que ninguém os ouvia?
storm-magic-story
local
"Mas é certo que não há ninguém aqui que possa nos ouvir?", disse um dos corvos. E, pelo modo como ela falava, o grumete a reconheceu como a esposa do capitão. "Não, você pode ver que não há", disseram as outras, as esposas do primeiro e segundo contramestres. "Não há uma alma sequer a bordo." "Bem, então não me importo de dizer que sei de uma boa maneira de nos livrarmos deles", disse a esposa do capitão mais uma vez, e se aproximou das outras duas. "Vamos nos transformar em navios quebra-mar, levá-los para o mar e afundar o navio com todos os homens a bordo."
character
As esposas do primeiro e segundo contramestres.
explicit
Quem eram os outros corvos?
storm-magic-story
local
"Mas é certo que não há ninguém aqui que possa nos ouvir?", disse um dos corvos. E, pelo modo como ela falava, o grumete a reconheceu como a esposa do capitão. "Não, você pode ver que não há", disseram as outras, as esposas do primeiro e segundo contramestres. "Não há uma alma sequer a bordo." "Bem, então não me importo de dizer que sei de uma boa maneira de nos livrarmos deles", disse a esposa do capitão mais uma vez, e se aproximou das outras duas. "Vamos nos transformar em navios quebra-mar, levá-los para o mar e afundar o navio com todos os homens a bordo."
action
Se transformando em navios quebra-mar, lançando-os ao mar e afundando o navio com todos os homens a bordo.
explicit
Como a esposa do capitão planejava se livrar de seus maridos?
storm-magic-story
local
"Mas é certo que não há ninguém aqui que possa nos ouvir?", disse um dos corvos. E, pelo modo como ela falava, o grumete a reconheceu como a esposa do capitão. "Não, você pode ver que não há", disseram as outras, as esposas do primeiro e segundo contramestres. "Não há uma alma sequer a bordo." "Bem, então não me importo de dizer que sei de uma boa maneira de nos livrarmos deles", disse a esposa do capitão mais uma vez, e se aproximou das outras duas. "Vamos nos transformar em navios quebra-mar, levá-los para o mar e afundar o navio com todos os homens a bordo."
prediction
Satisfeitas.
explicit
Como os outros se sentirão em relação ao plano da esposa do capitão?
storm-magic-story
local
"Mas é certo que não há ninguém aqui que possa nos ouvir?", disse um dos corvos. E, pelo modo como ela falava, o grumete a reconheceu como a esposa do capitão. "Não, você pode ver que não há", disseram as outras, as esposas do primeiro e segundo contramestres. "Não há uma alma sequer a bordo." "Bem, então não me importo de dizer que sei de uma boa maneira de nos livrarmos deles", disse a esposa do capitão mais uma vez, e se aproximou das outras duas. "Vamos nos transformar em navios quebra-mar, levá-los para o mar e afundar o navio com todos os homens a bordo."
action
Ele mataria as bruxas.
implicit
O que aconteceria se alguém usasse o contrafeitiço?
storm-magic-story
local
Isso agradou aos outros, e eles ficaram sentados ali por muito tempo conversando sobre o dia e o fairway. "Mas é certo que ninguém pode nos ouvir?", perguntou mais uma vez a esposa do capitão. "Você sabe que esse é o caso", disseram os outros dois. "Bem, há um contrafeitiço para o que queremos fazer e, se for usado, será difícil para nós, pois nos custará nada menos que nossas vidas!" "Qual é o contrafeitiço, irmã?", perguntou a esposa do único contramestre. "É certo que ninguém está nos ouvindo? Pareceu-me que alguém estava fumando na cabine da frente." "Mas você sabe que procuramos em todos os cantos. Eles simplesmente se esqueceram de apagar o fogo no vagão, e é por isso que há fumaça", disse a esposa do intendente, "portanto, diga o que está acontecendo".
causal relationship
Para ela, parecia que alguém estava fumando na cabine da frente.
explicit
Por que a esposa do capitão achava que havia alguém os ouvindo?
storm-magic-story
local
Isso agradou aos outros, e eles ficaram sentados ali por muito tempo conversando sobre o dia e o fairway. "Mas é certo que ninguém pode nos ouvir?", perguntou mais uma vez a esposa do capitão. "Você sabe que esse é o caso", disseram os outros dois. "Bem, há um contrafeitiço para o que queremos fazer e, se for usado, será difícil para nós, pois nos custará nada menos que nossas vidas!" "Qual é o contrafeitiço, irmã?", perguntou a esposa do único contramestre. "É certo que ninguém está nos ouvindo? Pareceu-me que alguém estava fumando na cabine da frente." "Mas você sabe que procuramos em todos os cantos. Eles simplesmente se esqueceram de apagar o fogo no vagão, e é por isso que há fumaça", disse a esposa do intendente, "portanto, diga o que está acontecendo".
causal relationship
Elas estavam planejando matar seus maridos.
implicit
Por que a esposa do capitão queria ter certeza de que não havia ninguém ouvindo?
storm-magic-story
local
Isso agradou aos outros, e eles ficaram sentados ali por muito tempo conversando sobre o dia e o fairway. "Mas é certo que ninguém pode nos ouvir?", perguntou mais uma vez a esposa do capitão. "Você sabe que esse é o caso", disseram os outros dois. "Bem, há um contrafeitiço para o que queremos fazer e, se for usado, será difícil para nós, pois nos custará nada menos que nossas vidas!" "Qual é o contrafeitiço, irmã?", perguntou a esposa do único contramestre. "É certo que ninguém está nos ouvindo? Pareceu-me que alguém estava fumando na cabine da frente." "Mas você sabe que procuramos em todos os cantos. Eles simplesmente se esqueceram de apagar o fogo no vagão, e é por isso que há fumaça", disse a esposa do intendente, "portanto, diga o que está acontecendo".
feeling
Empolgadas.
implicit
O que as esposas acharam do fato de ninguém saber o contrafeitiço?
storm-magic-story
local
"Se eles comprarem três cordas de madeira de bétula", disse a bruxa, "mas tem de ser a medida completa, e eles não podem barganhar por ela - e jogarem a primeira corda na água, bilha por bilha, quando o primeiro rompedor bater, e a segunda corda, bilha por bilha, quando o segundo rompedor bater, e a terceira corda, bilha por bilha, quando o terceiro rompedor bater, então tudo estará resolvido para nós!" "Sim, isso é verdade, irmã, então tudo depende de nós! Mas ninguém sabe disso", gritaram elas, riram alto e, com isso, saíram voando pela escotilha, gritando e coaxando como corvos.
prediction
Usar o contrafeitiço.
implicit
O que o grumete tentará fazer?
storm-magic-story
summary
O grumete viajou durante todo o verão com seu capitão, mas quando começaram a se preparar para zarpar no outono, ele ficou inquieto e não quis ir junto. O capitão gostava dele, pois, embora não fosse mais do que um garoto, sentia-se à vontade no convés, era um rapaz grande e alto e não se importava em dar uma mãozinha quando necessário; além disso, fazia tanto trabalho quanto um marinheiro capaz e era tão divertido que mantinha toda a tripulação de bom humor. Por isso, o capitão não gostava de perdê-lo. Mas o jovem disse abertamente que não estava disposto a ir para o lago azul no outono, embora estivesse disposto a permanecer a bordo até que o navio estivesse carregado e pronto para zarpar. Em um domingo, enquanto a tripulação estava em terra e o capitão tinha ido a uma fazenda perto da floresta para barganhar pequenas madeiras e toras de madeira - presumivelmente por conta própria - para um carregamento no convés, o jovem foi deixado para guardar o navio. Mas você deve saber que ele era uma criança dominical e havia encontrado um trevo de quatro folhas, e essa foi a razão pela qual ele teve a segunda visão. Ele podia ver aqueles que eram invisíveis, mas eles não podiam vê-lo. "Mas é certo que não há ninguém aqui que possa nos ouvir?", disse um dos corvos. E, pelo modo como ela falava, o grumete a reconheceu como a esposa do capitão. "Não, você pode ver que não há", disseram as outras, as esposas do primeiro e segundo contramestres. "Não há uma alma sequer a bordo." "Bem, então não me importo de dizer que sei de uma boa maneira de nos livrarmos deles", disse a esposa do capitão mais uma vez, e se aproximou das outras duas. "Vamos nos transformar em navios quebra-mar, levá-los para o mar e afundar o navio com todos os homens a bordo." Isso agradou aos outros, e eles ficaram sentados por um longo tempo discutindo o dia e o fairway. "Mas é certo que ninguém pode nos ouvir?", perguntou mais uma vez a esposa do capitão. "Você sabe que esse é o caso", disseram os outros dois. "Bem, há um contrafeitiço para o que queremos fazer e, se for usado, será difícil para nós, pois nos custará nada menos que nossas vidas!" "Qual é o contrafeitiço, irmã?", perguntou a esposa do único contramestre. "É certo que ninguém está nos ouvindo? Pareceu-me que alguém estava fumando na cabine da frente." "Mas você sabe que procuramos em todos os cantos. Eles simplesmente se esqueceram de apagar o fogo no vagão e é por isso que há fumaça", disse a esposa do contramestre, "portanto, diga o que está acontecendo". "Se eles comprarem três cordas de madeira de bétula", disse a bruxa, "mas tem de ser na medida certa, e eles não podem barganhar por isso - e jogarem a primeira corda na água, bilha por bilha, quando o primeiro rompedor bater, e a segunda corda, bilha por bilha, quando o segundo rompedor bater, e a terceira corda, bilha por bilha, quando o terceiro rompedor bater, então tudo estará resolvido para nós!" "Sim, isso é verdade, irmã, então tudo depende de nós! Mas não há ninguém que saiba", gritaram, riram alto e, com isso, saíram voando pela escotilha, gritando e coaxando como corvos.
causal relationship
Ele queria provar que era corajoso.
implicit
Por que o grumete concordou em ir com eles?
storm-magic-story
summary
"Se eles comprarem três cordas de madeira de bétula", disse a bruxa, "mas tem de ser a medida completa, e eles não podem barganhar por ela - e jogarem a primeira corda na água, bilha por bilha, quando o primeiro rompedor bater, e a segunda corda, bilha por bilha, quando o segundo rompedor bater, e a terceira corda, bilha por bilha, quando o terceiro rompedor bater, então tudo estará resolvido para nós!" "Sim, isso é verdade, irmã, então tudo depende de nós! Mas ninguém sabe disso", gritaram elas, riram alto e, com isso, saíram voando pela escotilha, gritando e coaxando como corvos. Quando chegou a hora de zarpar, o grumete não queria ir junto por nada no mundo; e toda a persuasão do capitão e todas as suas promessas foram inúteis, nada o tentava a ir. Por fim, perguntaram se ele não estava com medo, pois o outono estava próximo, e disseram que ele preferia se esconder atrás do fogão, pendurado nas cordas do avental da mãe. Não, disse o jovem, ele não estava com medo, e eles não podiam dizer que jamais o tinham visto mostrar um sinal de algo tão rude como o medo; e ele estava disposto a provar isso a eles, pois agora estava indo com eles, mas colocou como condição que três cordas de madeira de bétula deveriam ser compradas, na medida certa, e que em um determinado dia ele teria o comando, como se fosse o capitão.
prediction
Fazer o contrafeitiço.
implicit
O que o grumete fará no dia em que assumir o comando?
storm-magic-story
summary
"Se eles comprarem três cordas de madeira de bétula", disse a bruxa, "mas tem de ser a medida completa, e eles não podem barganhar por ela - e jogarem a primeira corda na água, bilha por bilha, quando o primeiro rompedor bater, e a segunda corda, bilha por bilha, quando o segundo rompedor bater, e a terceira corda, bilha por bilha, quando o terceiro rompedor bater, então tudo estará resolvido para nós!" "Sim, isso é verdade, irmã, então tudo depende de nós! Mas ninguém sabe disso", gritaram elas, riram alto e, com isso, saíram voando pela escotilha, gritando e coaxando como corvos. Quando chegou a hora de zarpar, o grumete não queria ir junto por nada no mundo; e toda a persuasão do capitão e todas as suas promessas foram inúteis, nada o tentava a ir. Por fim, perguntaram se ele não estava com medo, pois o outono estava próximo, e disseram que ele preferia se esconder atrás do fogão, pendurado nas cordas do avental da mãe. Não, disse o jovem, ele não estava com medo, e eles não podiam dizer que jamais o tinham visto mostrar um sinal de algo tão rude como o medo; e ele estava disposto a provar isso a eles, pois agora estava indo com eles, mas colocou como condição que três cordas de madeira de bétula deveriam ser compradas, na medida certa, e que em um determinado dia ele teria o comando, como se fosse o capitão.
action
Que trouxesse três cordas de madeira de bétula, na medida certa, e que em um determinado dia ele teria o comando, como se ele próprio fosse o capitão.
explicit
O que o grumete queria em troca de sua vinda?
storm-magic-story
local
Quando chegou a hora de zarpar, o grumete não queria ir junto por nada no mundo; e toda a persuasão do capitão e todas as suas promessas foram inúteis, nada o tentava a ir. Por fim, perguntaram se ele não estava com medo, pois o outono estava próximo, e disseram que ele preferia se esconder atrás do fogão, pendurado nas cordas do avental da mãe. Não, disse o jovem, ele não estava com medo, e eles não podiam dizer que já o tinham visto mostrar um sinal de algo tão rude como o medo; e ele estava disposto a provar isso a eles, pois agora estava indo com eles, mas colocou como condição que três cordas de madeira de bétula deveriam ser compradas, na medida certa, e que em um determinado dia ele teria o comando, como se fosse o capitão.
causal relationship
Para lançar o contrafeitiço.
implicit
Por que o grumete queria três cordas de madeira de bétula?
storm-magic-story
summary
Isso agradou aos outros, e eles ficaram sentados ali por muito tempo conversando sobre o dia e o fairway. "Mas é certo que ninguém pode nos ouvir?", perguntou mais uma vez a esposa do capitão. "Você sabe que esse é o caso", disseram os outros dois. "Bem, há um contrafeitiço para o que queremos fazer e, se for usado, será difícil para nós, pois nos custará nada menos que nossas vidas!" "Qual é o contrafeitiço, irmã?", perguntou a esposa do único contramestre. "É certo que ninguém está nos ouvindo? Pareceu-me que alguém estava fumando na cabine da frente." "Mas você sabe que procuramos em todos os cantos. Eles simplesmente se esqueceram de apagar o fogo no vagão e é por isso que há fumaça", disse a esposa do contramestre, "portanto, diga o que está acontecendo". "Se eles comprarem três cordas de madeira de bétula", disse a bruxa, "mas tem de ser na medida certa, e eles não podem barganhar por isso - e jogarem a primeira corda na água, bilha por bilha, quando o primeiro rompedor bater, e a segunda corda, bilha por bilha, quando o segundo rompedor bater, e a terceira corda, bilha por bilha, quando o terceiro rompedor bater, então tudo estará resolvido para nós!" "Sim, isso é verdade, irmã, então tudo depende de nós! Mas ninguém sabe disso", gritaram elas, riram alto e, com isso, saíram voando pela escotilha, gritando e coaxando como corvos. Quando chegou a hora de zarpar, o grumete não queria ir junto por nada no mundo; e toda a persuasão do capitão e todas as suas promessas foram inúteis, nada o tentaria a ir. Por fim, perguntaram se ele não estava com medo, pois o outono estava próximo, e disseram que ele preferia se esconder atrás do fogão, pendurado nas cordas do avental da mãe. Não, disse o jovem, ele não estava com medo, e eles não podiam dizer que jamais o tinham visto mostrar um sinal de algo tão rude como o medo; e ele estava disposto a provar isso a eles, pois agora estava indo com eles, mas colocou como condição que três cordas de madeira de bétula deveriam ser compradas, na medida certa, e que em um determinado dia ele teria o comando, como se fosse o capitão.
feeling
Confuso.
implicit
O que o capitão achou do pedido do grumete?
storm-magic-story
local
O capitão perguntou que tipo de bobagem era aquela e se ele já tinha ouvido falar de um grumete a quem foi confiado o comando de um navio. Se eles não quisessem comprar as três cordas de madeira de bétula e obedecê-lo, como se ele fosse o capitão, pelo período de um único dia - o capitão e a tripulação deveriam saber com antecedência qual seria esse dia -, então ele não colocaria mais os pés no navio e muito menos sujaria suas mãos com piche e alcatrão nele novamente. Tudo aquilo parecia estranho para o capitão, mas ele finalmente cedeu, porque queria ter o garoto com ele e, sem dúvida, também achava que ele voltaria a si quando estivessem a caminho. O contramestre era da mesma opinião. "Deixe-o comandar o quanto quiser e, se as coisas derem errado com ele, nós o ajudaremos", disse ele. Assim, a madeira de bétula foi comprada, na medida certa e sem pechinchar, e eles zarparam.
action
Não entraria mais no navio e muito menos sujaria suas mãos com piche e alcatrão nele novamente.
explicit
O que o grumete faria se o capitão não atendesse às suas exigências?
storm-magic-story
local
O capitão perguntou que tipo de bobagem era aquela e se ele já tinha ouvido falar de um grumete a quem foi confiado o comando de um navio. Se eles não quisessem comprar as três cordas de madeira de bétula e obedecê-lo, como se ele fosse o capitão, pelo período de um único dia - o capitão e a tripulação deveriam saber com antecedência qual seria esse dia -, então ele não colocaria mais os pés no navio e muito menos sujaria suas mãos com piche e alcatrão nele novamente. Tudo aquilo parecia estranho para o capitão, mas ele finalmente cedeu, porque queria ter o garoto com ele e, sem dúvida, também achava que ele voltaria a si quando estivessem a caminho. O contramestre era da mesma opinião. "Deixe-o comandar o quanto quiser e, se as coisas derem errado com ele, nós o ajudaremos", disse ele. Assim, a madeira de bétula foi comprada, na medida certa e sem pechinchar, e eles zarparam.
causal relationship
Ele queria ter o garoto com ele.
explicit
Por que o capitão cedeu às exigências do grumete?
storm-magic-story
local
O capitão perguntou que tipo de bobagem era aquela e se ele já tinha ouvido falar de um grumete a quem foi confiado o comando de um navio. Se eles não quisessem comprar as três cordas de madeira de bétula e obedecê-lo, como se ele fosse o capitão, pelo período de um único dia - o capitão e a tripulação deveriam saber com antecedência qual seria esse dia -, então ele não colocaria mais os pés no navio e muito menos sujaria suas mãos com piche e alcatrão nele novamente. Tudo aquilo parecia estranho para o capitão, mas ele finalmente cedeu, porque queria ter o garoto com ele e, sem dúvida, também achava que ele voltaria a si quando estivessem a caminho. O contramestre era da mesma opinião. "Deixe-o comandar o quanto quiser e, se as coisas derem errado com ele, nós o ajudaremos", disse ele. Assim, a madeira de bétula foi comprada, na medida certa e sem pechinchar, e eles zarparam.
feeling
Ridículo.
implicit
O que o capitão e a tripulação acharam do fato de o grumete assumir o comando?
storm-magic-story
local
Quando chegou o dia em que o grumete deveria assumir o comando, o tempo estava bom e calmo, mas ele reuniu toda a tripulação do navio e, com exceção de um pequeno pedaço de lona, mandou recolher todas as velas. O capitão e a tripulação riram dele e disseram: "Isso mostra o tipo de capitão que temos agora. O senhor não quer que a gente arrie a última vela neste exato momento?" "Ainda não", respondeu o grumete, "mas em breve". De repente, uma tempestade os atingiu, atingiu-os com tanta força que eles pensaram que iriam virar e, se não tivessem enrolado as velas, sem dúvida teriam naufragado quando a primeira rajada de vento soou sobre o navio.
outcome resolution
Eles acharam que iriam virar.
explicit
O que aconteceu quando o navio foi atingido por uma tempestade?
storm-magic-story
local
Quando chegou o dia em que o grumete deveria assumir o comando, o tempo estava bom e calmo, mas ele reuniu toda a tripulação do navio e, com exceção de um pequeno pedaço de lona, mandou recolher todas as velas. O capitão e a tripulação riram dele e disseram: "Isso mostra o tipo de capitão que temos agora. O senhor não quer que a gente arrie a última vela neste exato momento?" "Ainda não", respondeu o grumete, "mas em breve". De repente, uma tempestade os atingiu, atingiu-os com tanta força que eles pensaram que iriam virar e, se não tivessem enrolado as velas, sem dúvida teriam naufragado quando a primeira rajada de vento soou sobre o navio.
causal relationship
Eles tinham enrolado as velas.
explicit
Por que o navio não afundou quando a primeira tempestade soou sobre ele?
storm-magic-story
local
Quando chegou o dia em que o grumete deveria assumir o comando, o tempo estava bom e calmo, mas ele reuniu toda a tripulação do navio e, com exceção de um pequeno pedaço de lona, mandou recolher todas as velas. O capitão e a tripulação riram dele e disseram: "Isso mostra o tipo de capitão que temos agora. O senhor não quer que a gente arrie a última vela neste exato momento?" "Ainda não", respondeu o grumete, "mas em breve". De repente, uma tempestade os atingiu, atingiu-os com tanta força que eles pensaram que iriam virar e, se não tivessem enrolado as velas, sem dúvida teriam naufragado quando a primeira rajada de vento soou sobre o navio.
causal relationship
Eles confiavam no grumete.
implicit
Por que a tripulação obedeceu ao grumete ao pé da letra e não riu?
storm-magic-story
summary
Quando chegou o dia em que o grumete deveria assumir o comando, o tempo estava bom e calmo, mas ele reuniu toda a tripulação do navio e, com exceção de um pequeno pedaço de lona, mandou recolher todas as velas. O capitão e a tripulação riram dele e disseram: "Isso mostra o tipo de capitão que temos agora. O senhor não quer que a gente arrie a última vela neste exato momento?" "Ainda não", respondeu o grumete, "mas em breve". De repente, uma tempestade os atingiu, atingiu-os com tanta força que eles pensaram que iriam virar e, se não tivessem enrolado as velas, sem dúvida teriam naufragado quando a primeira rajada de vento soou sobre o navio. O rapaz ordenou que jogassem a primeira corda de madeira de bétula ao mar, uma de cada vez, nunca duas, e não os deixou tocar nas outras duas cordas. Eles o obedeceram ao pé da letra e não riram, mas jogaram fora a madeira de bétula, uma a uma. Quando a última peça caiu, eles ouviram um gemido, como se alguém estivesse lutando contra a morte, e então a tempestade passou. "Que os céus sejam louvados!", disse a tripulação, e o capitão acrescentou: "Vou avisar a empresa que vocês salvaram o navio e a carga."
action
Um gemido.
explicit
O que se ouviu depois que o último boleto caiu?
storm-magic-story
local
O rapaz ordenou-lhes que jogassem a primeira corda de madeira de bétula ao mar, uma de cada vez, nunca duas, e não os deixou tocar nas outras duas cordas. Eles o obedeceram ao pé da letra e não riram, mas jogaram fora a madeira de bétula, uma a uma. Quando a última peça caiu, eles ouviram um gemido, como se alguém estivesse lutando contra a morte, e então a tempestade passou. "Que os céus sejam louvados!", disse a tripulação, e o capitão acrescentou: "Vou avisar à companhia que vocês salvaram o navio e a carga."
action
As bruxas estavam feridas.
implicit
Qual era o som do gemido?
storm-magic-story
summary
"Se eles comprarem três cordas de madeira de bétula", disse a bruxa, "mas tem de ser a medida completa, e eles não podem barganhar por ela - e jogarem a primeira corda na água, bilha por bilha, quando o primeiro rompedor bater, e a segunda corda, bilha por bilha, quando o segundo rompedor bater, e a terceira corda, bilha por bilha, quando o terceiro rompedor bater, então tudo estará resolvido para nós!" "Sim, isso é verdade, irmã, então tudo depende de nós! Mas não há ninguém que saiba disso", gritaram, riram alto e, com isso, saíram voando pela escotilha, gritando e coaxando como corvos. O rapaz ordenou que jogassem a primeira corda de madeira de bétula ao mar, bilha por bilha, uma de cada vez e nunca duas, e não os deixou tocar nas outras duas cordas. Eles o obedeceram ao pé da letra e não riram, mas jogaram fora a madeira de bétula, uma a uma. Quando a última peça caiu, eles ouviram um gemido, como se alguém estivesse lutando contra a morte, e então a tempestade passou. "Que os céus sejam louvados!", disse a tripulação, e o capitão acrescentou: "Vou avisar à companhia que vocês salvaram o navio e a carga."
feeling
Assustada.
explicit
Como a tripulação se sentiu quando a segunda tempestade chegou?
storm-magic-story
local
"Isso é muito bom, mas ainda não acabamos", disse o rapaz, "há algo pior por vir", e ele lhes disse para recolher todos os panos, bem como o que havia sobrado das velas de proa. A segunda tempestade os atingiu com uma força ainda maior do que a primeira, e foi tão violenta que toda a tripulação ficou assustada. Enquanto a tempestade estava pior, o rapaz lhes disse para jogar ao mar o segundo cordame; eles o jogaram, boleto por boleto, e tomaram cuidado para não tirar nada do terceiro cordame. Quando a última corda caiu, eles ouviram novamente um gemido profundo, e então tudo ficou quieto. "Agora haverá mais uma tempestade, e essa será a pior", disse o rapaz, e mandou cada um para seu posto. Não havia um único cabo solto em todo o navio. A última tempestade os atingiu com muito mais força do que qualquer uma das anteriores, o navio tombou de lado e eles pensaram que não conseguiria se endireitar novamente, e o quebra-ondas varreu o convés.
outcome resolution
Eles ouviram novamente um gemido profundo e depois tudo ficou quieto.
explicit
O que aconteceu quando o último tarugo caiu?
storm-magic-story
local
"Isso é muito bom, mas ainda não acabamos", disse o rapaz, "há algo pior por vir", e ele lhes disse para recolher todos os panos, bem como o que havia sobrado das velas de proa. A segunda tempestade os atingiu com uma força ainda maior do que a primeira, e foi tão violenta que toda a tripulação ficou assustada. Enquanto a tempestade estava pior, o rapaz lhes disse para jogar ao mar o segundo cordame; eles o jogaram, boleto por boleto, e tomaram cuidado para não tirar nada do terceiro cordame. Quando a última corda caiu, eles ouviram novamente um gemido profundo, e então tudo ficou quieto. "Agora haverá mais uma tempestade, e essa será a pior", disse o rapaz, e mandou cada um para seu posto. Não havia um único cabo solto em todo o navio. A última tempestade os atingiu com muito mais força do que qualquer uma das anteriores, o navio tombou de lado e eles pensaram que não conseguiria se endireitar novamente, e o quebra-ondas varreu o convés.
prediction
A última.
implicit
Qual será a pior tempestade?
storm-magic-story
local
"Isso é muito bom, mas ainda não acabamos", disse o rapaz, "há algo pior por vir", e ele lhes disse para recolher todos os panos, bem como o que havia sobrado das velas de proa. A segunda tempestade os atingiu com uma força ainda maior do que a primeira, e foi tão violenta que toda a tripulação ficou assustada. Enquanto a tempestade estava pior, o rapaz lhes disse para jogar ao mar o segundo cordame; eles o jogaram, boleto por boleto, e tomaram cuidado para não tirar nada do terceiro cordame. Quando a última corda caiu, eles ouviram novamente um gemido profundo, e então tudo ficou quieto. "Agora haverá mais uma tempestade, e essa será a pior", disse o rapaz, e mandou cada um para seu posto. Não havia um único cabo solto em todo o navio. A última tempestade os atingiu com muito mais força do que qualquer uma das anteriores, o navio tombou de lado e eles pensaram que não conseguiria se endireitar novamente, e o quebra-ondas varreu o convés.
outcome resolution
O navio tombou de lado, de modo que eles pensaram que ele não se endireitaria novamente, e o quebra-ondas varreu o convés.
explicit
O que aconteceu quando a última tempestade chegou?
storm-magic-story
local
"Isso é muito bom, mas ainda não acabamos", disse o rapaz, "há algo pior por vir", e ele lhes disse para recolher todos os panos, bem como o que havia sobrado das velas de proa. A segunda tempestade os atingiu com uma força ainda maior do que a primeira, e foi tão violenta que toda a tripulação ficou assustada. Enquanto a tempestade estava pior, o rapaz lhes disse para jogar ao mar o segundo cordame; eles o jogaram, boleto por boleto, e tomaram cuidado para não tirar nada do terceiro cordame. Quando a última corda caiu, eles ouviram novamente um gemido profundo, e então tudo ficou quieto. "Agora haverá mais uma tempestade, e essa será a pior", disse o rapaz, e mandou cada um para seu posto. Não havia um único cabo solto em todo o navio. A última tempestade os atingiu com muito mais força do que qualquer uma das anteriores, o navio tombou de lado e eles pensaram que não conseguiria se endireitar novamente, e o quebra-ondas varreu o convés.
causal relationship
A segunda tempestade foi tão violenta e cruel.
explicit
Por que a tripulação ficou assustada com a segunda tempestade?
storm-magic-story
local
"Isso é muito bom, mas ainda não acabamos", disse o rapaz, "há algo pior por vir", e ele lhes disse para recolher todos os panos, bem como o que havia sobrado das velas de proa. A segunda tempestade os atingiu com uma força ainda maior do que a primeira, e foi tão violenta que toda a tripulação ficou assustada. Enquanto a tempestade estava pior, o rapaz lhes disse para jogar ao mar o segundo cordame; eles o jogaram, boleto por boleto, e tomaram cuidado para não tirar nada do terceiro cordame. Quando a última corda caiu, eles ouviram novamente um gemido profundo, e então tudo ficou quieto. "Agora haverá mais uma tempestade, e essa será a pior", disse o rapaz, e mandou cada um para seu posto. Não havia um único cabo solto em todo o navio. A última tempestade os atingiu com muito mais força do que qualquer uma das anteriores, o navio tombou de lado e eles pensaram que não conseguiria se endireitar novamente, e o quebra-ondas varreu o convés.
causal relationship
Eles foram mortos.
implicit
Por que o grumete disse que o capitão e os contramestres não teriam mais esposas?
storm-magic-story
summary
O grumete viajou durante todo o verão com seu capitão, mas quando começaram a se preparar para zarpar no outono, ele ficou inquieto e não quis ir junto. O capitão gostava dele, pois, embora não fosse mais do que um garoto, sentia-se à vontade no convés, era um rapaz grande e alto e não se importava em ajudar quando necessário; além disso, fazia tanto trabalho quanto um marinheiro capaz e era tão divertido que mantinha toda a tripulação de bom humor. Por isso, o capitão não gostava de perdê-lo. Mas o jovem disse abertamente que não estava disposto a ir para o lago azul no outono, embora estivesse disposto a permanecer a bordo até que o navio estivesse carregado e pronto para zarpar. Em um domingo, enquanto a tripulação estava em terra e o capitão tinha ido a uma fazenda perto da floresta para barganhar pequenas madeiras e toras de madeira - presumivelmente por conta própria - para um carregamento no convés, o jovem foi deixado para guardar o navio. Mas você deve saber que ele era uma criança dominical e havia encontrado um trevo de quatro folhas, e essa foi a razão pela qual ele teve a segunda visão. Ele podia ver aqueles que eram invisíveis, mas eles não podiam vê-lo. Mas o menino lhes disse que jogassem a última corda de madeira ao mar, tarugo por tarugo, e não dois tarugos de uma vez. E quando a última tábua de madeira caiu, eles ouviram um gemido profundo, como se alguém estivesse morrendo com força, e quando tudo ficou quieto novamente, o mar inteiro estava da cor de sangue, até onde a vista alcançava. Quando chegaram à terra, o capitão e os contramestres falaram em escrever para suas esposas. "Isso é algo que vocês podem muito bem deixar para lá", disse o grumete, "já que não têm mais esposas".
action
Escrever para suas esposas.
explicit
Do que o capitão e os contramestres falaram quando chegaram à terra firme?
storm-magic-story
local
Mas o rapaz lhes disse que jogassem a última corda de madeira ao mar, tarugo por tarugo, e não dois tarugos de uma vez. E quando a última tábua de lenha caiu, eles ouviram um gemido profundo, como se alguém estivesse morrendo com força, e quando tudo ficou quieto novamente, o mar inteiro estava da cor de sangue, até onde a vista alcançava. Quando chegaram à terra, o capitão e os contramestres falaram em escrever para suas esposas. "Isso é algo que vocês podem muito bem deixar para lá", disse o grumete, "já que não têm mais esposas".
causal relationship
Eles não sabiam que as esposas planejavam matá-los.
implicit
Por que o capitão e os contramestres queriam escrever para suas esposas?
storm-magic-story
local
Mas o rapaz lhes disse que jogassem a última corda de madeira ao mar, tarugo por tarugo, e não dois tarugos de uma vez. E quando a última tábua de lenha caiu, eles ouviram um gemido profundo, como se alguém estivesse morrendo com força, e quando tudo ficou quieto novamente, o mar inteiro estava da cor de sangue, até onde a vista alcançava. Quando chegaram à terra, o capitão e os contramestres falaram em escrever para suas esposas. "Isso é algo que vocês podem muito bem deixar para lá", disse o grumete, "já que não têm mais esposas".
action
Suas esposas haviam desaparecido no dia da tempestade.
explicit
O que os homens descobriram quando voltaram para casa?
storm-magic-story
local
"Que conversa boba é essa, jovem sabichão! Nós não temos esposas?", disse o capitão. "Ou por acaso vocês acabaram com elas?", perguntaram os contramestres. "Não, todos nós juntos acabamos com elas", respondeu o rapaz, e contou-lhes o que tinha ouvido e visto naquela tarde de domingo, quando estava de vigia no navio, enquanto a tripulação estava em terra e o capitão estava comprando sua carga de lenha. E quando voltaram para casa, ficaram sabendo que suas esposas haviam desaparecido no dia da tempestade e que, desde então, ninguém mais as tinha visto ou ouvido falar delas.
action
Paradas em um campo, cortando a grama.
explicit
O que as cinco mulheres estavam fazendo?
murmur-goose-egg-story
local
Era uma vez cinco mulheres que estavam em um campo, cortando a grama. O céu não havia dado a nenhuma delas um filho, mas cada uma delas queria ter um. De repente, elas viram um ovo de ganso de tamanho inédito, quase tão grande quanto a cabeça de um homem. "Eu o vi primeiro", disse um deles. "Eu o vi ao mesmo tempo que você", insistiu o outro. "Mas eu a quero, pois a vi primeiro", disse um terceiro. E assim continuaram, e brigaram tanto pelo ovo que quase chegaram a se enfrentar. Por fim, concordaram que o ovo deveria pertencer a todos os cinco e que todos deveriam sentar-se sobre ele, como faria uma gansa, e chocar o filhotinho. O primeiro permaneceu sentado no ovo por oito dias, chocou e não se moveu nem fez nada. Durante esse tempo, os demais tiveram de alimentá-la e também a si mesmos. Uma delas ficou com raiva por causa disso e a repreendeu.
action
Um filho.
explicit
O que cada uma das cinco mulheres queria?
murmur-goose-egg-story
local
Era uma vez cinco mulheres que estavam em um campo, cortando a grama. O céu não havia dado a nenhuma delas um filho, mas cada uma delas queria ter um. De repente, elas viram um ovo de ganso de tamanho inédito, quase tão grande quanto a cabeça de um homem. "Eu o vi primeiro", disse um deles. "Eu o vi ao mesmo tempo que você", insistiu o outro. "Mas eu a quero, pois a vi primeiro", disse um terceiro. E assim continuaram, e brigaram tanto pelo ovo que quase chegaram a se enfrentar. Por fim, concordaram que o ovo deveria pertencer a todos os cinco e que todos deveriam sentar-se sobre ele, como faria uma gansa, e chocar o filhotinho. O primeiro permaneceu sentado no ovo por oito dias, chocou e não se moveu nem fez nada. Durante esse tempo, os demais tiveram de alimentá-la e também a si mesmos. Uma delas ficou com raiva por causa disso e a repreendeu.
feeling
Tristes.
implicit
Como as mulheres se sentiram por não terem filhos?
murmur-goose-egg-story
local
Era uma vez cinco mulheres que estavam em um campo, cortando a grama. O céu não havia dado a nenhuma delas um filho, mas cada uma delas queria ter um. De repente, elas viram um ovo de ganso de tamanho inédito, quase tão grande quanto a cabeça de um homem. "Eu o vi primeiro", disse um deles. "Eu o vi ao mesmo tempo que você", insistiu o outro. "Mas eu a quero, pois a vi primeiro", disse um terceiro. E assim continuaram, e brigaram tanto pelo ovo que quase chegaram a se enfrentar. Por fim, concordaram que o ovo deveria pertencer a todos os cinco e que todos deveriam sentar-se sobre ele, como faria uma gansa, e chocar o filhotinho. O primeiro permaneceu sentado no ovo por oito dias, chocou e não se moveu nem fez nada. Durante esse tempo, os demais tiveram de alimentá-la e também a si mesmos. Uma delas ficou com raiva por causa disso e a repreendeu.
outcome resolution
Elas discutiram quem o viu primeiro.
implicit
O que aconteceu quando as mulheres viram o ovo de ganso pela primeira vez?
murmur-goose-egg-story
local
Era uma vez cinco mulheres que estavam em um campo, cortando a grama. O céu não havia dado a nenhuma delas um filho, mas cada uma delas queria ter um. De repente, elas viram um ovo de ganso de tamanho inédito, quase tão grande quanto a cabeça de um homem. "Eu o vi primeiro", disse um deles. "Eu o vi ao mesmo tempo que você", insistiu o outro. "Mas eu a quero, pois a vi primeiro", disse um terceiro. E assim continuaram, e brigaram tanto pelo ovo que quase chegaram a se enfrentar. Por fim, concordaram que o ovo deveria pertencer a todos os cinco e que todos deveriam sentar-se sobre ele, como faria uma gansa, e chocar o filhotinho. O primeiro permaneceu sentado no ovo por oito dias, chocou e não se moveu nem fez nada. Durante esse tempo, os demais tiveram de alimentá-la e também a si mesmos. Uma delas ficou com raiva por causa disso e a repreendeu.
outcome resolution
Concordaram que ele deveria pertencer a todas elas e que todas deveriam se sentar nele.
explicit
O que as mulheres fizeram porque não conseguiam chegar a um acordo sobre quem viu o ovo de ganso primeiro?
murmur-goose-egg-story
local
Era uma vez cinco mulheres que estavam em um campo, cortando a grama. O céu não havia dado a nenhuma delas um filho, mas cada uma delas queria ter um. De repente, elas viram um ovo de ganso de tamanho inédito, quase tão grande quanto a cabeça de um homem. "Eu o vi primeiro", disse um deles. "Eu o vi ao mesmo tempo que você", insistiu o outro. "Mas eu a quero, pois a vi primeiro", disse um terceiro. E assim continuaram, e brigaram tanto pelo ovo que quase chegaram a se enfrentar. Por fim, concordaram que o ovo deveria pertencer a todos os cinco e que todos deveriam sentar-se sobre ele, como faria uma gansa, e chocar o filhotinho. O primeiro permaneceu sentado no ovo por oito dias, chocou e não se moveu nem fez nada. Durante esse tempo, os demais tiveram de alimentá-la e também a si mesmos. Uma delas ficou com raiva por causa disso e a repreendeu.
causal relationship
É isso que um ganso faz.
explicit
Por que as mulheres decidiram se sentar no ovo?
murmur-goose-egg-story
local
Era uma vez cinco mulheres que estavam em um campo, cortando a grama. O céu não havia dado a nenhuma delas um filho, mas cada uma delas queria ter um. De repente, elas viram um ovo de ganso de tamanho inédito, quase tão grande quanto a cabeça de um homem. "Eu o vi primeiro", disse um deles. "Eu o vi ao mesmo tempo que você", insistiu o outro. "Mas eu a quero, pois a vi primeiro", disse um terceiro. E assim continuaram, e brigaram tanto pelo ovo que quase chegaram a se enfrentar. Por fim, concordaram que o ovo deveria pertencer a todos os cinco e que todos deveriam sentar-se sobre ele, como faria uma gansa, e chocar o filhotinho. O primeiro permaneceu sentado no ovo por oito dias, chocou e não se moveu nem fez nada. Durante esse tempo, os demais tiveram de alimentá-la e também a si mesmos. Uma delas ficou com raiva por causa disso e a repreendeu.
causal relationship
A primeira mulher não se moveu nem fez nada.
explicit
Por que uma das mulheres ficou com raiva?
murmur-goose-egg-story
local
Era uma vez cinco mulheres que estavam em um campo, cortando a grama. O céu não havia dado a nenhuma delas um filho, mas cada uma delas queria ter um. De repente, elas viram um ovo de ganso de tamanho inédito, quase tão grande quanto a cabeça de um homem. "Eu o vi primeiro", disse um deles. "Eu o vi ao mesmo tempo que você", insistiu o outro. "Mas eu a quero, pois a vi primeiro", disse um terceiro. E assim continuaram, e brigaram tanto pelo ovo que quase chegaram a se enfrentar. Por fim, concordaram que o ovo deveria pertencer a todos os cinco e que todos deveriam sentar-se sobre ele, como faria uma gansa, e chocar o filhotinho. O primeiro permaneceu sentado no ovo por oito dias, chocou e não se moveu nem fez nada. Durante esse tempo, os demais tiveram de alimentá-la e também a si mesmos. Uma delas ficou com raiva por causa disso e a repreendeu.
causal relationship
Algo estava murmurando dentro dele sem nunca parar.
explicit
Por que a mulher achava que uma criança humana sairia do ovo?
murmur-goose-egg-story
local
"Você também não rastejou para fora do ovo antes de poder dar um pio!", disse aquele que estava sentado no ovo e chocando. "No entanto, quase acredito que uma criança humana vai sair do ovo, pois algo está murmurando dentro dele sem nunca parar: Arenque e papa, mingau e leite", disse ela. "E agora você pode ficar sentado nele por oito dias, enquanto lhe trazemos comida."
outcome resolution
Fez um furo no ovo.
explicit
O que a mulher fez porque sabia que havia uma criança no ovo?
murmur-goose-egg-story
local
Quando o quinto dia dos oito já havia passado, ficou claro para ela que havia uma criança no ovo, que continuava chamando: "Arenque e mingau, mingau e leite", e então ela fez um buraco no ovo. Em vez de um filhote, saiu uma criança. Ela era bem nojenta, com uma cabeça grande e um corpo pequeno. Assim que saiu do ovo, começou a chorar: "Arenque e papa, mingau e leite!" Então, deram à criança o nome de Murmur Goose-Egg.
action
Uma criança.
explicit
O que saiu do ovo?
murmur-goose-egg-story
local
Quando o quinto dia dos oito já havia passado, ficou claro para ela que havia uma criança no ovo, que continuava chamando: "Arenque e mingau, mingau e leite", e então ela fez um buraco no ovo. Em vez de um filhote, saiu uma criança. Ela era bem nojenta, com uma cabeça grande e um corpo pequeno. Assim que saiu do ovo, começou a chorar: "Arenque e papa, mingau e leite!" Então, deram à criança o nome de Murmur Goose-Egg.
character
Uma cabeça grande e um corpo pequeno.
explicit
Qual era a aparência da criança?
murmur-goose-egg-story
local
Quando o quinto dia dos oito já havia passado, ficou claro para ela que havia uma criança no ovo, que continuava chamando: "Arenque e mingau, mingau e leite", e então ela fez um buraco no ovo. Em vez de um filhote, saiu uma criança. Ela era bem nojenta, com uma cabeça grande e um corpo pequeno. Assim que saiu do ovo, começou a chorar: "Arenque e papa, mingau e leite!" Então, deram à criança o nome de Murmur Goose-Egg.
causal relationship
A criança veio de um ovo de ganso.
implicit
Por que a criança recebeu o nome de Murmur Goose-Egg?
murmur-goose-egg-story
local
Quando o quinto dia dos oito já havia passado, ficou claro para ela que havia uma criança no ovo, que continuava chamando: "Arenque e mingau, mingau e leite", e então ela fez um buraco no ovo. Em vez de um filhote, saiu uma criança. Ela era bem nojenta, com uma cabeça grande e um corpo pequeno. Assim que saiu do ovo, começou a chorar: "Arenque e papa, mingau e leite!" Então, deram à criança o nome de Murmur Goose-Egg.
outcome resolution
Ele devorou tudo o que eles tinham.
explicit
O que aconteceu porque a criança ficou gananciosa?
murmur-goose-egg-story
local
Apesar da simplicidade da criança, as mulheres, a princípio, gostavam muito dele. Mas, em pouco tempo, ele ficou tão guloso que devorava tudo o que elas tinham. Quando preparavam um prato de mingau ou uma panela cheia de papa que servia para todos os seis, a criança engolia tudo sozinha. Por isso, eles não queriam ficar com ele por mais tempo. "Eu não comi uma única refeição completa desde que o changling saiu rastejando", disse um deles. Quando Murmur Goose-Egg ouviu isso, e os demais concordaram, ele disse que seguiria seu próprio caminho com prazer, pois "se eles não precisavam dele, então ele não precisava deles", e assim partiu. Por fim, chegou a uma fazenda que ficava em uma região rochosa e pediu trabalho. Sim, eles precisavam de um trabalhador, e o mestre lhe disse para juntar as pedras no campo. Então, Murmur Goose-Egg juntou as pedras do campo. Ele pegou algumas que eram tão grandes que nem vários cavalos conseguiriam arrastá-las, e as grandes e pequenas, todas e cada uma, ele as colocou em seu bolso. Em pouco tempo, ele terminou seu trabalho e quis saber o que deveria fazer em seguida.
causal relationship
Quando elas preparavam um prato de mingau ou uma panela cheia de mingau que servia para todos os seis, a criança engolia tudo sozinha.
explicit
Por que as mulheres não queriam mais ficar com a criança?
murmur-goose-egg-story
local
Apesar da simplicidade da criança, as mulheres, a princípio, gostavam muito dele. Mas, em pouco tempo, ele ficou tão guloso que devorava tudo o que elas tinham. Quando preparavam um prato de mingau ou uma panela cheia de papa que servia para todos os seis, a criança engolia tudo sozinha. Por isso, eles não queriam ficar com ele por mais tempo. "Eu não comi uma única refeição completa desde que o changling saiu rastejando", disse um deles. Quando Murmur Goose-Egg ouviu isso, e os demais concordaram, ele disse que seguiria seu próprio caminho com prazer, pois "se eles não precisavam dele, então ele não precisava deles", e assim partiu. Por fim, chegou a uma fazenda que ficava em uma região rochosa e pediu trabalho. Sim, eles precisavam de um trabalhador, e o mestre lhe disse para juntar as pedras no campo. Então, Murmur Goose-Egg juntou as pedras do campo. Ele pegou algumas que eram tão grandes que nem vários cavalos conseguiriam arrastá-las, e as grandes e pequenas, todas e cada uma, ele as colocou em seu bolso. Em pouco tempo, ele terminou seu trabalho e quis saber o que deveria fazer em seguida.
action
Ele seguiria seu próprio caminho de bom grado.
explicit
O que Murmur Goose-Egg disse quando soube que as mulheres não queriam mais ficar com ele?
murmur-goose-egg-story
local
Apesar da simplicidade da criança, as mulheres, a princípio, gostavam muito dele. Mas, em pouco tempo, ele ficou tão guloso que devorava tudo o que elas tinham. Quando preparavam um prato de mingau ou uma panela cheia de papa que servia para todos os seis, a criança engolia tudo sozinha. Por isso, eles não queriam ficar com ele por mais tempo. "Eu não comi uma única refeição completa desde que o changling saiu rastejando", disse um deles. Quando Murmur Goose-Egg ouviu isso, e os demais concordaram, ele disse que seguiria seu próprio caminho com prazer, pois "se eles não precisavam dele, então ele não precisava deles", e assim partiu. Por fim, chegou a uma fazenda que ficava em uma região rochosa e pediu trabalho. Sim, eles precisavam de um trabalhador, e o mestre lhe disse para juntar as pedras no campo. Então, Murmur Goose-Egg juntou as pedras do campo. Ele pegou algumas que eram tão grandes que nem vários cavalos conseguiriam arrastá-las, e as grandes e pequenas, todas e cada uma, ele as colocou em seu bolso. Em pouco tempo, ele terminou seu trabalho e quis saber o que deveria fazer em seguida.
causal relationship
Ele era forte.
implicit
Como Murmur Goose-Egg conseguia pegar pedras tão grandes?
murmur-goose-egg-story
local
Apesar da simplicidade da criança, as mulheres, a princípio, gostavam muito dele. Mas, em pouco tempo, ele ficou tão guloso que devorava tudo o que elas tinham. Quando preparavam um prato de mingau ou uma panela cheia de papa que servia para todos os seis, a criança engolia tudo sozinha. Por isso, eles não queriam ficar com ele por mais tempo. "Eu não comi uma única refeição completa desde que o changling saiu rastejando", disse um deles. Quando Murmur Goose-Egg ouviu isso, e os demais concordaram, ele disse que seguiria seu próprio caminho com prazer, pois "se eles não precisavam dele, então ele não precisava deles", e assim partiu. Por fim, chegou a uma fazenda que ficava em uma região rochosa e pediu trabalho. Sim, eles precisavam de um trabalhador, e o mestre lhe disse para juntar as pedras no campo. Então, Murmur Goose-Egg juntou as pedras do campo. Ele pegou algumas que eram tão grandes que nem vários cavalos conseguiriam arrastá-las, e as grandes e pequenas, todas e cada uma, ele as colocou em seu bolso. Em pouco tempo, ele terminou seu trabalho e quis saber o que deveria fazer em seguida.
action
Recolher as pedras do campo.
explicit
Qual foi o trabalho que Murmur Goose-Egg recebeu?
murmur-goose-egg-story
local
Apesar da simplicidade da criança, as mulheres, a princípio, gostavam muito dele. Mas, em pouco tempo, ele ficou tão guloso que devorava tudo o que elas tinham. Quando preparavam um prato de mingau ou uma panela cheia de papa que servia para todos os seis, a criança engolia tudo sozinha. Por isso, eles não queriam ficar com ele por mais tempo. "Eu não comi uma única refeição completa desde que o changling saiu rastejando", disse um deles. Quando Murmur Goose-Egg ouviu isso, e os demais concordaram, ele disse que seguiria seu próprio caminho com prazer, pois "se eles não precisavam dele, então ele não precisava deles", e assim partiu. Por fim, chegou a uma fazenda que ficava em uma região rochosa e pediu trabalho. Sim, eles precisavam de um trabalhador, e o mestre lhe disse para juntar as pedras no campo. Então, Murmur Goose-Egg juntou as pedras do campo. Ele pegou algumas que eram tão grandes que nem vários cavalos conseguiriam arrastá-las, e as grandes e pequenas, todas e cada uma, ele as colocou em seu bolso. Em pouco tempo, ele terminou seu trabalho e quis saber o que deveria fazer em seguida.
prediction
Surpreso.
implicit
Como o trabalhador se sentirá quando souber da rapidez com que Murmur Goose-Egg trabalhou?
murmur-goose-egg-story
local
Apesar da simplicidade da criança, as mulheres, a princípio, gostavam muito dele. Mas, em pouco tempo, ele ficou tão guloso que devorava tudo o que elas tinham. Quando preparavam um prato de mingau ou uma panela cheia de papa que servia para todos os seis, a criança engolia tudo sozinha. Por isso, eles não queriam ficar com ele por mais tempo. "Eu não comi uma única refeição completa desde que o changling saiu rastejando", disse um deles. Quando Murmur Goose-Egg ouviu isso, e os demais concordaram, ele disse que seguiria seu próprio caminho com prazer, pois "se eles não precisavam dele, então ele não precisava deles", e assim partiu. Por fim, chegou a uma fazenda que ficava em uma região rochosa e pediu trabalho. Sim, eles precisavam de um trabalhador, e o mestre lhe disse para juntar as pedras no campo. Então, Murmur Goose-Egg juntou as pedras do campo. Ele pegou algumas que eram tão grandes que nem vários cavalos conseguiriam arrastá-las, e as grandes e pequenas, todas e cada uma, ele as colocou em seu bolso. Em pouco tempo, ele terminou seu trabalho e quis saber o que deveria fazer em seguida.
action
Colocou-as em seu bolso.
explicit
O que Murmur Goose-Egg fez com as pedras que recolheu?
murmur-goose-egg-story
local
Apesar da simplicidade da criança, as mulheres, a princípio, gostavam muito dele. Mas, em pouco tempo, ele ficou tão guloso que devorava tudo o que elas tinham. Quando preparavam um prato de mingau ou uma panela cheia de papa que servia para todos os seis, a criança engolia tudo sozinha. Por isso, eles não queriam ficar com ele por mais tempo. "Eu não comi uma única refeição completa desde que o changling saiu rastejando", disse um deles. Quando Murmur Goose-Egg ouviu isso, e os demais concordaram, ele disse que seguiria seu próprio caminho com prazer, pois "se eles não precisavam dele, então ele não precisava deles", e assim partiu. Por fim, chegou a uma fazenda que ficava em uma região rochosa e pediu trabalho. Sim, eles precisavam de um trabalhador, e o mestre lhe disse para juntar as pedras no campo. Então, Murmur Goose-Egg juntou as pedras do campo. Ele pegou algumas que eram tão grandes que nem vários cavalos conseguiriam arrastá-las, e as grandes e pequenas, todas e cada uma, ele as colocou em seu bolso. Em pouco tempo, ele terminou seu trabalho e quis saber o que deveria fazer em seguida.
action
Vários cavalos.
explicit
Que animal era mais forte que Murmur Goose-Egg?
murmur-goose-egg-story
local
Apesar da simplicidade da criança, as mulheres, a princípio, gostavam muito dele. Mas, em pouco tempo, ele ficou tão guloso que devorava tudo o que elas tinham. Quando preparavam um prato de mingau ou uma panela cheia de papa que servia para todos os seis, a criança engolia tudo sozinha. Por isso, eles não queriam ficar com ele por mais tempo. "Eu não comi uma única refeição completa desde que o changling saiu rastejando", disse um deles. Quando Murmur Goose-Egg ouviu isso, e os demais concordaram, ele disse que seguiria seu próprio caminho com prazer, pois "se eles não precisavam dele, então ele não precisava deles", e assim partiu. Por fim, chegou a uma fazenda que ficava em uma região rochosa e pediu trabalho. Sim, eles precisavam de um trabalhador, e o mestre lhe disse para juntar as pedras no campo. Então, Murmur Goose-Egg juntou as pedras do campo. Ele pegou algumas que eram tão grandes que nem vários cavalos conseguiriam arrastá-las, e as grandes e pequenas, todas e cada uma, ele as colocou em seu bolso. Em pouco tempo, ele terminou seu trabalho e quis saber o que deveria fazer em seguida.
action
Disse a ele para entrar e comer.
explicit
O que o operário fez quando viu que Murmur Goose-Egg havia terminado seu trabalho?
murmur-goose-egg-story
local
"Você pegou as pedras no campo?", disse seu mestre. "Não é possível que você tenha terminado antes de realmente ter começado!" Mas Murmur Goose-Egg esvaziou os bolsos e jogou as pedras em uma pilha. Então, seu mestre viu que ele havia terminado seu trabalho e que seria preciso lidar com um sujeito tão forte com luvas de pelica. Então ele lhe disse para entrar e comer. Isso serviu para Murmur Goose-Egg, e ele comeu tudo o que deveria ter abastecido o patrão, sua família e os ajudantes, e então ficou apenas metade satisfeito.
outcome resolution
Ele ficou satisfeito apenas pela metade.
explicit
O que aconteceu depois que Murmur Goose-Egg comeu tudo?
murmur-goose-egg-story
local
"Você pegou as pedras no campo?", disse seu mestre. "Não é possível que você tenha terminado antes de realmente ter começado!" Mas Murmur Goose-Egg esvaziou os bolsos e jogou as pedras em uma pilha. Então, seu mestre viu que ele havia terminado seu trabalho e que seria preciso lidar com um sujeito tão forte com luvas de pelica. Então ele lhe disse para entrar e comer. Isso serviu para Murmur Goose-Egg, e ele comeu tudo o que deveria ter abastecido o patrão, sua família e os ajudantes, e então ficou apenas metade satisfeito.
character
Perigoso.
explicit
Que tipo de comedor era Murmur Goose-Egg?
murmur-goose-egg-story
local
Ele era realmente um trabalhador esplêndido, mas um devorador perigoso, como um barril sem fundo, disse o camponês. "Um servo assim poderia devorar um pobre camponês, a casa e o chão, antes que ele percebesse", disse ele. Ele não tinha mais trabalho para fazer, e a melhor coisa a fazer seria ir para o castelo do rei. Assim, Murmur Goose-Egg foi até o rei e imediatamente recebeu um lugar, e havia o suficiente para comer e beber no castelo. Ele deveria ser o garoto de recados, ajudar as criadas a buscar lenha e água e fazer outros trabalhos estranhos. Então ele perguntou o que deveria fazer primeiro.
causal relationship
Ele não tinha mais trabalho para ele.
explicit
Por que o camponês mandou Murmur Goose-Egg para o castelo?
murmur-goose-egg-story
local
Ele era realmente um trabalhador esplêndido, mas um devorador perigoso, como um barril sem fundo, disse o camponês. "Um servo assim poderia devorar um pobre camponês, a casa e o chão, antes que ele percebesse", disse ele. Ele não tinha mais trabalho para fazer, e a melhor coisa a fazer seria ir para o castelo do rei. Assim, Murmur Goose-Egg foi até o rei e imediatamente recebeu um lugar, e havia o suficiente para comer e beber no castelo. Ele deveria ser o garoto de recados, ajudar as criadas a buscar lenha e água e fazer outros trabalhos estranhos. Então ele perguntou o que deveria fazer primeiro.
causal relationship
Havia o suficiente para comer e beber no castelo.
explicit
Por que o castelo era uma boa opção para Murmur Goose-Egg?
murmur-goose-egg-story
local
Ele era realmente um trabalhador esplêndido, mas um devorador perigoso, como um barril sem fundo, disse o camponês. "Um servo assim poderia devorar um pobre camponês, a casa e o chão, antes que ele percebesse", disse ele. Ele não tinha mais trabalho para fazer, e a melhor coisa a fazer seria ir para o castelo do rei. Assim, Murmur Goose-Egg foi até o rei e imediatamente recebeu um lugar, e havia o suficiente para comer e beber no castelo. Ele deveria ser o garoto de recados, ajudar as criadas a buscar lenha e água e fazer outros trabalhos estranhos. Então ele perguntou o que deveria fazer primeiro.
action
Cortar lenha.
explicit
Qual foi a primeira tarefa de Murmur Goose-Egg?
murmur-goose-egg-story
local
Por enquanto, ele poderia cortar lenha, disseram eles. Assim, Murmur Goose-Egg começou a cortar lenha e a cortar na linha de tal forma que as lascas voavam. Em pouco tempo, ele havia cortado tudo o que havia, madeira para lenha e madeira para construção, vigas e tábuas, e quando terminou, veio e perguntou o que deveria fazer agora. "Você pode terminar de cortar a lenha", disseram. "Não sobrou nada", disse Murmur Goose-Egg.
action
Veio e perguntou o que ele deveria fazer agora.
explicit
O que Murmur Goose-Egg fez quando terminou de cortar a lenha?
murmur-goose-egg-story
local
Por enquanto, ele poderia cortar lenha, disseram eles. Assim, Murmur Goose-Egg começou a cortar lenha e a cortar na linha de tal forma que as lascas voavam. Em pouco tempo, ele havia cortado tudo o que havia, madeira para lenha e madeira para construção, vigas e tábuas, e quando terminou, veio e perguntou o que deveria fazer agora. "Você pode terminar de cortar a lenha", disseram. "Não sobrou nada", disse Murmur Goose-Egg.
causal relationship
Havia muita madeira.
implicit
Por que o superintendente achou que não seria possível cortar toda a madeira?
murmur-goose-egg-story
summary
Por enquanto, ele poderia cortar lenha, disseram eles. Assim, Murmur Goose-Egg começou a cortar lenha e a cortar na linha de tal forma que as lascas voavam. Em pouco tempo, ele havia cortado tudo o que havia, madeira para lenha e madeira para construção, vigas e tábuas, e quando terminou, veio e perguntou o que deveria fazer agora. "Você pode terminar de cortar a lenha", disseram. "Não sobrou nada", disse Murmur Goose-Egg. Isso não pode ser possível, disse o superintendente, e olhou para o depósito de lenha. Sim, de fato, Murmur Goose-Egg havia cortado tudo, grande e pequeno, vigas e tábuas. Isso era muito ruim. Por isso, o superintendente disse que Murmur Goose-Egg não deveria ter nada para comer até que cortasse na floresta a mesma quantidade de madeira que acabara de cortar para a lenha.
action
Ele cortou tudo o que havia, madeira para lenha e madeira de construção, vigas e tábuas.
explicit
O que Murmur Goose-Egg fez de ruim?
murmur-goose-egg-story
summary
Por enquanto, ele poderia cortar lenha, disseram eles. Assim, Murmur Goose-Egg começou a cortar lenha e a cortar na linha de tal forma que as lascas voavam. Em pouco tempo, ele havia cortado tudo o que havia, madeira para lenha e madeira para construção, vigas e tábuas, e quando terminou, veio e perguntou o que deveria fazer agora. "Você pode terminar de cortar a lenha", disseram. "Não sobrou nada", disse Murmur Goose-Egg. Isso não pode ser possível, disse o superintendente, e olhou para o depósito de lenha. Sim, de fato, Murmur Goose-Egg havia cortado tudo, grande e pequeno, vigas e tábuas. Isso era muito ruim. Por isso, o superintendente disse que Murmur Goose-Egg não deveria ter nada para comer até que cortasse na floresta a mesma quantidade de madeira que acabara de cortar para a lenha.
setting
Na ferraria.
explicit
Onde Murmur Goose-Egg foi buscar um machado?
murmur-goose-egg-story
local
Então Murmur Goose-Egg foi até a ferraria e pediu ao ferreiro que fizesse um machado de ferro de quinhentos pesos. Com isso, ele foi para a floresta e começou a cortar. Cortou grandes pinheiros e abetos, tão grossos quanto mastros, e tudo o que encontrou no terreno do rei, bem como o que encontrou no terreno de seus vizinhos. Mas ele não cortou nem os galhos nem as copas das árvores, de modo que tudo ficou ali como se tivesse sido derrubado pela tempestade. Em seguida, carregou uma pilha considerável no trenó e colocou-a sobre os cavalos. Mas eles não conseguiam tirar a carga do local. Então ele os desatrelou, colocou-se no trenó e partiu sozinho com a carga. Quando ele chegou ao castelo do rei, lá estava o rei com o mestre carpinteiro na entrada, e eles estavam prontos para lhe dar uma recepção calorosa, por causa da destruição que ele havia feito na floresta. Pois o mestre carpinteiro havia estado lá e visto o estrago que ele havia feito. Mas quando Murmur Goose-Egg apareceu com metade da floresta, o rei ficou assustado e irritado, e pensou que, se Murmur era tão forte, seria melhor lidar com ele com cuidado.
action
Um machado de ferro de quinhentos pesos.
explicit
Que tipo de machado Murmur Goose-Egg pediu?
murmur-goose-egg-story
local
Então Murmur Goose-Egg foi até a ferraria e pediu ao ferreiro que fizesse um machado de ferro de quinhentos pesos. Com isso, ele foi para a floresta e começou a cortar. Cortou grandes pinheiros e abetos, tão grossos quanto mastros, e tudo o que encontrou no terreno do rei, bem como o que encontrou no terreno de seus vizinhos. Mas ele não cortou nem os galhos nem as copas das árvores, de modo que tudo ficou ali como se tivesse sido derrubado pela tempestade. Em seguida, carregou uma pilha considerável no trenó e colocou-a sobre os cavalos. Mas eles não conseguiam tirar a carga do local. Então ele os desatrelou, colocou-se no trenó e partiu sozinho com a carga. Quando ele chegou ao castelo do rei, lá estava o rei com o mestre carpinteiro na entrada, e eles estavam prontos para lhe dar uma recepção calorosa, por causa da destruição que ele havia feito na floresta. Pois o mestre carpinteiro havia estado lá e visto o estrago que ele havia feito. Mas quando Murmur Goose-Egg apareceu com metade da floresta, o rei ficou assustado e irritado, e pensou que, se Murmur era tão forte, seria melhor lidar com ele com cuidado.
feeling
Assustado.
explicit
Como o rei se sentiu quando viu a destruição de Murmur Goose Egg na floresta?
murmur-goose-egg-story
local
Então Murmur Goose-Egg foi até a ferraria e pediu ao ferreiro que fizesse um machado de ferro de quinhentos pesos. Com isso, ele foi para a floresta e começou a cortar. Cortou grandes pinheiros e abetos, tão grossos quanto mastros, e tudo o que encontrou no terreno do rei, bem como o que encontrou no terreno de seus vizinhos. Mas ele não cortou nem os galhos nem as copas das árvores, de modo que tudo ficou ali como se tivesse sido derrubado pela tempestade. Em seguida, carregou uma pilha considerável no trenó e colocou-a sobre os cavalos. Mas eles não conseguiam tirar a carga do local. Então ele os desatrelou, colocou-se no trenó e partiu sozinho com a carga. Quando ele chegou ao castelo do rei, lá estava o rei com o mestre carpinteiro na entrada, e eles estavam prontos para lhe dar uma recepção calorosa, por causa da destruição que ele havia feito na floresta. Pois o mestre carpinteiro havia estado lá e visto o estrago que ele havia feito. Mas quando Murmur Goose-Egg apareceu com metade da floresta, o rei ficou assustado e irritado, e pensou que, se Murmur era tão forte, seria melhor lidar com ele com cuidado.
action
Lidou com ele com cuidado.
explicit
O que o rei fez porque Murmur era muito forte e ele estava com medo?
murmur-goose-egg-story
local
Então Murmur Goose-Egg foi até a ferraria e pediu ao ferreiro que fizesse um machado de ferro de quinhentos pesos. Com isso, ele foi para a floresta e começou a cortar. Cortou grandes pinheiros e abetos, tão grossos quanto mastros, e tudo o que encontrou no terreno do rei, bem como o que encontrou no terreno de seus vizinhos. Mas ele não cortou nem os galhos nem as copas das árvores, de modo que tudo ficou ali como se tivesse sido derrubado pela tempestade. Em seguida, carregou uma pilha considerável no trenó e colocou-a sobre os cavalos. Mas eles não conseguiam tirar a carga do local. Então ele os desatrelou, colocou-se no trenó e partiu sozinho com a carga. Quando ele chegou ao castelo do rei, lá estava o rei com o mestre carpinteiro na entrada, e eles estavam prontos para lhe dar uma recepção calorosa, por causa da destruição que ele havia feito na floresta. Pois o mestre carpinteiro havia estado lá e visto o estrago que ele havia feito. Mas quando Murmur Goose-Egg apareceu com metade da floresta, o rei ficou assustado e irritado, e pensou que, se Murmur era tão forte, seria melhor lidar com ele com cuidado.
action
Doze toneladas.
explicit
Quanta farinha seria necessária para dar a Murmur mingau suficiente?
murmur-goose-egg-story
local
"Ora, você é um esplêndido trabalhador", disse o rei, "mas diga-me, quanto você realmente come de uma só vez", continuou ele, "pois tenho certeza de que está com fome?" Se ele tivesse que comer mingau suficiente, teriam que ser necessárias doze toneladas de farinha para prepará-lo. Depois que ele comeu isso, então ele teve que comer mais um pouco. Depois de comer isso, ele poderia esperar um pouco, disse Murmur Goose-Egg. Demorou algum tempo até que tanto mingau pudesse ser preparado e, nesse meio tempo, Murmur teve de carregar lenha para a cozinha. Assim, ele empilhou toda a carga de lenha em um trenó. Quando ele a empurrou pela porta, não foi muito cuidadoso. A casa quase se quebrou em suas juntas, e ele quase derrubou o castelo inteiro. Quando finalmente o jantar ficou pronto, eles o mandaram para o campo para chamar ajuda. Ele gritou tão alto que colinas e vales ecoaram o som. Mas mesmo assim as pessoas não vieram rápido o suficiente para atendê-lo. Então ele brigou com elas. Então ele brigou com elas e matou doze.
outcome resolution
A casa quase se quebrou em suas juntas e ele quase derrubou o castelo inteiro.
explicit
O que aconteceu porque Murmur não foi muito cuidadoso com o trabalho?
murmur-goose-egg-story
local
"Ora, você é um esplêndido trabalhador", disse o rei, "mas diga-me, quanto você realmente come de uma só vez", continuou ele, "pois tenho certeza de que está com fome?" Se ele tivesse que comer mingau suficiente, teriam que ser necessárias doze toneladas de farinha para prepará-lo. Depois que ele comeu isso, então ele teve que comer mais um pouco. Depois de comer isso, ele poderia esperar um pouco, disse Murmur Goose-Egg. Demorou algum tempo até que tanto mingau pudesse ser preparado e, nesse meio tempo, Murmur teve de carregar lenha para a cozinha. Assim, ele empilhou toda a carga de lenha em um trenó. Quando ele a empurrou pela porta, não foi muito cuidadoso. A casa quase se quebrou em suas juntas, e ele quase derrubou o castelo inteiro. Quando finalmente o jantar ficou pronto, eles o mandaram para o campo para chamar ajuda. Ele gritou tão alto que colinas e vales ecoaram o som. Mas mesmo assim as pessoas não vieram rápido o suficiente para atendê-lo. Então ele brigou com elas. Então ele brigou com elas e matou doze.
causal relationship
Para chamar ajuda.
explicit
Por que Murmur foi para o campo?
murmur-goose-egg-story
local
"Ora, você é um esplêndido trabalhador", disse o rei, "mas diga-me, quanto você realmente come de uma só vez", continuou ele, "pois tenho certeza de que está com fome?" Se ele tivesse que comer mingau suficiente, teriam que ser necessárias doze toneladas de farinha para prepará-lo. Depois que ele comeu isso, então ele teve que comer mais um pouco. Depois de comer isso, ele poderia esperar um pouco, disse Murmur Goose-Egg. Demorou algum tempo até que tanto mingau pudesse ser preparado e, nesse meio tempo, Murmur teve de carregar lenha para a cozinha. Assim, ele empilhou toda a carga de lenha em um trenó. Quando ele a empurrou pela porta, não foi muito cuidadoso. A casa quase se quebrou em suas juntas, e ele quase derrubou o castelo inteiro. Quando finalmente o jantar ficou pronto, eles o mandaram para o campo para chamar ajuda. Ele gritou tão alto que colinas e vales ecoaram o som. Mas mesmo assim as pessoas não vieram rápido o suficiente para atendê-lo. Então ele brigou com elas. Então ele brigou com elas e matou doze.
outcome resolution
O inimigo invadiu a terra e a guerra começou.
explicit
O que aconteceu quando Murmur Goose-Egg estava quase terminando de debulhar?
murmur-goose-egg-story
local
Quando Murmur Goose-Egg estava quase terminando de debulhar, o inimigo invadiu a terra e a guerra começou. Então o rei lhe disse para reunir as pessoas ao seu redor e ir ao encontro do inimigo para lutar com ele, pois achava que o inimigo provavelmente o mataria. Não, disse Murmur Goose-Egg, ele não queria que o povo do rei fosse morto. Ele mesmo se encarregaria de lidar com o inimigo. Melhor ainda, pensou o rei, pois assim tenho certeza de que vou me livrar dele. Mas ele precisaria de um porrete adequado, disse Murmur.
causal relationship
Ele achava que o inimigo provavelmente o mataria.
explicit
Por que o rei disse a Murmur Goose-Egg para reunir as pessoas e ir ao encontro do inimigo?
murmur-goose-egg-story
local
Quando Murmur Goose-Egg estava quase terminando de debulhar, o inimigo invadiu a terra e a guerra começou. Então o rei lhe disse para reunir as pessoas ao seu redor e ir ao encontro do inimigo para lutar com ele, pois achava que o inimigo provavelmente o mataria. Não, disse Murmur Goose-Egg, ele não queria que o povo do rei fosse morto. Ele mesmo se encarregaria de lidar com o inimigo. Melhor ainda, pensou o rei, pois assim tenho certeza de que vou me livrar dele. Mas ele precisaria de um porrete adequado, disse Murmur.
action
Enviou-o para lutar contra o inimigo.
implicit
Como o rei planejou se livrar de Murmur?
murmur-goose-egg-story
local
Quando Murmur Goose-Egg estava quase terminando de debulhar, o inimigo invadiu a terra e a guerra começou. Então o rei lhe disse para reunir as pessoas ao seu redor e ir ao encontro do inimigo para lutar com ele, pois achava que o inimigo provavelmente o mataria. Não, disse Murmur Goose-Egg, ele não queria que o povo do rei fosse morto. Ele mesmo se encarregaria de lidar com o inimigo. Melhor ainda, pensou o rei, pois assim tenho certeza de que vou me livrar dele. Mas ele precisaria de um porrete adequado, disse Murmur.
outcome resolution
Ele se encarregaria de lidar com o inimigo pessoalmente.
explicit
O que aconteceu porque Murmur não queria que o povo do rei fosse morto?
murmur-goose-egg-story
local
Quando Murmur Goose-Egg estava quase terminando de debulhar, o inimigo invadiu a terra e a guerra começou. Então o rei lhe disse para reunir as pessoas ao seu redor e ir ao encontro do inimigo para lutar com ele, pois achava que o inimigo provavelmente o mataria. Não, disse Murmur Goose-Egg, ele não queria que o povo do rei fosse morto. Ele mesmo se encarregaria de lidar com o inimigo. Melhor ainda, pensou o rei, pois assim tenho certeza de que vou me livrar dele. Mas ele precisaria de um porrete adequado, disse Murmur.
action
Um porrete adequado.
explicit
O que Murmur precisava para lutar contra o inimigo?
murmur-goose-egg-story
local
Quando Murmur Goose-Egg estava quase terminando de debulhar, o inimigo invadiu a terra e a guerra começou. Então o rei lhe disse para reunir as pessoas ao seu redor e ir ao encontro do inimigo para lutar com ele, pois achava que o inimigo provavelmente o mataria. Não, disse Murmur Goose-Egg, ele não queria que o povo do rei fosse morto. Ele mesmo se encarregaria de lidar com o inimigo. Melhor ainda, pensou o rei, pois assim tenho certeza de que vou me livrar dele. Mas ele precisaria de um porrete adequado, disse Murmur.
causal relationship
Murmur Goose-Egg era destrutivo.
implicit
Por que o rei queria se livrar de Murmur Goose-Egg?
murmur-goose-egg-story
summary
Então Murmur Goose-Egg foi até a ferraria e pediu ao ferreiro que fizesse um machado de ferro de quinhentos pesos. Com isso, ele foi para a floresta e começou a cortar. Cortou grandes pinheiros e abetos, tão grossos quanto mastros, e tudo o que encontrou no terreno do rei, bem como o que encontrou no terreno de seus vizinhos. Mas ele não cortou nem os galhos nem as copas das árvores, de modo que tudo ficou ali como se tivesse sido derrubado pela tempestade. Em seguida, carregou uma pilha considerável no trenó e colocou-a sobre os cavalos. Mas eles não conseguiam tirar a carga do local. Então ele os desatrelou, colocou-se no trenó e partiu sozinho com a carga. Quando ele chegou ao castelo do rei, lá estava o rei com o mestre carpinteiro na entrada, e eles estavam prontos para lhe dar uma recepção calorosa, por causa da destruição que ele havia feito na floresta. Pois o mestre carpinteiro havia estado lá e visto o estrago que ele havia feito. Mas quando Murmur Goose-Egg chegou com metade da floresta, o rei ficou assustado e irritado, e pensou que, se Murmur era tão forte, seria melhor lidar com ele com cuidado. "Ora, você é um esplêndido trabalhador", disse o rei, "mas diga-me, quanto você realmente come de uma só vez", continuou ele, "pois tenho certeza de que está com fome?" Se ele tivesse que comer mingau suficiente, teriam que ser necessárias doze toneladas de farinha para prepará-lo. Depois que ele comeu isso, então ele teve que comer mais um pouco. Depois de comer isso, ele poderia esperar um pouco, disse Murmur Goose-Egg. Demorou algum tempo até que tanto mingau pudesse ser preparado e, nesse meio tempo, Murmur teve de carregar lenha para a cozinha. Assim, ele empilhou toda a carga de lenha em um trenó. Quando ele a empurrou pela porta, não foi muito cuidadoso. A casa quase se quebrou em suas juntas, e ele quase derrubou o castelo inteiro. Quando finalmente o jantar ficou pronto, eles o mandaram para o campo para chamar ajuda. Ele gritou tão alto que colinas e vales ecoaram o som. Mas mesmo assim as pessoas não vieram rápido o suficiente para atendê-lo. Então ele brigou com elas. Então, ele brigou com elas e matou doze. Quando Murmur Goose-Egg estava quase terminando de debulhar, o inimigo invadiu a terra e a guerra começou. Então o rei lhe disse para reunir as pessoas ao seu redor e ir ao encontro do inimigo para lutar com ele, pois achava que o inimigo provavelmente o mataria. Não, disse Murmur Goose-Egg, ele não queria que o povo do rei fosse morto. Ele mesmo se encarregaria de lidar com o inimigo. Melhor ainda, pensou o rei, pois assim tenho certeza de que vou me livrar dele. Mas ele precisaria de um porrete adequado, disse Murmur.
causal relationship
Ele não achava que fosse grande o suficiente.
implicit
Por que a clava de seiscentos pesos não era suficiente para Murmur Goose-Egg?
murmur-goose-egg-story
local
Então, eles foram ao ferreiro, que forjou uma clava de duzentos pesos. Isso só serviria para um quebra-nozes, disse Murmur Goose-Egg. Então ele forjou outra que pesava seiscentos pesos. Isso serviria para martelar sapatos, disse Murmur Goose-Egg. Mas o ferreiro lhe disse que ele e todos os seus trabalhadores juntos não conseguiriam forjar uma maior. Então, Murmur Goose-Egg foi pessoalmente à ferraria e forjou uma clava de trinta e cem pesos. Seriam necessários cem homens apenas para girá-la na bigorna. Isso pode servir em um aperto, disse Murmur. Depois, ele queria uma mochila com provisões. Ela foi costurada com quinze peles de boi e cheia de provisões. Então Murmur desceu a colina com a mochila nas costas e a clava no ombro.
causal relationship
O ferreiro e todos os seus operários juntos não conseguiriam forjar uma maior.
explicit
Por que Murmur Goose-Egg foi pessoalmente à ferraria?
murmur-goose-egg-story
local
Então, eles foram ao ferreiro, que forjou uma clava de duzentos pesos. Isso só serviria para um quebra-nozes, disse Murmur Goose-Egg. Então ele forjou outra que pesava seiscentos pesos. Isso serviria para martelar sapatos, disse Murmur Goose-Egg. Mas o ferreiro lhe disse que ele e todos os seus trabalhadores juntos não conseguiriam forjar uma maior. Então, Murmur Goose-Egg foi pessoalmente à ferraria e forjou uma clava de trinta e cem pesos. Seriam necessários cem homens apenas para girá-la na bigorna. Isso pode servir em um aperto, disse Murmur. Depois, ele queria uma mochila com provisões. Ela foi costurada com quinze peles de boi e cheia de provisões. Então Murmur desceu a colina com a mochila nas costas e a clava no ombro.
action
A mochila.
explicit
O que Murmur levou para baixo da colina?
murmur-goose-egg-story
local
Então, eles foram ao ferreiro, que forjou uma clava de duzentos pesos. Isso só serviria para um quebra-nozes, disse Murmur Goose-Egg. Então ele forjou outra que pesava seiscentos pesos. Isso serviria para martelar sapatos, disse Murmur Goose-Egg. Mas o ferreiro lhe disse que ele e todos os seus trabalhadores juntos não conseguiriam forjar uma maior. Então, Murmur Goose-Egg foi pessoalmente à ferraria e forjou uma clava de trinta e cem pesos. Seriam necessários cem homens apenas para girá-la na bigorna. Isso pode servir em um aperto, disse Murmur. Depois, ele queria uma mochila com provisões. Ela foi costurada com quinze peles de boi e cheia de provisões. Então Murmur desceu a colina com a mochila nas costas e a clava no ombro.
action
Quinze peles de boi.
explicit
De que era feita a mochila?
murmur-goose-egg-story
local
Então, eles foram ao ferreiro, que forjou uma clava de duzentos pesos. Isso só serviria para um quebra-nozes, disse Murmur Goose-Egg. Então ele forjou outra que pesava seiscentos pesos. Isso serviria para martelar sapatos, disse Murmur Goose-Egg. Mas o ferreiro lhe disse que ele e todos os seus trabalhadores juntos não conseguiriam forjar uma maior. Então, Murmur Goose-Egg foi pessoalmente à ferraria e forjou uma clava de trinta e cem pesos. Seriam necessários cem homens apenas para girá-la na bigorna. Isso pode servir em um aperto, disse Murmur. Depois, ele queria uma mochila com provisões. Ela foi costurada com quinze peles de boi e cheia de provisões. Então Murmur desceu a colina com a mochila nas costas e a clava no ombro.
action
Coma.
explicit
O que Murmur Goose-Egg fazia antes de querer atacar os soldados?
murmur-goose-egg-story
local
Quando chegou perto o suficiente para que os soldados o vissem, eles perguntaram se ele pretendia atacá-los. "Espere até que eu tenha comido", disse Murmur, e sentou-se atrás de sua mochila para comer. Mas o inimigo não quis esperar e começou a disparar contra ele. E choveram balas de mosquete ao redor de Murmur. "Não me importo nem um pouco com esses mirtilos", disse Murmur Goose-Egg, e comeu à vontade. Nem o chumbo nem o ferro conseguiam feri-lo, e sua mochila estava diante dele e prendia as balas como uma parede.
causal relationship
Ele queria comer primeiro.
implicit
Por que Murmur Goose-Egg ainda não tinha vontade de atacar os soldados?
murmur-goose-egg-story
local
Quando chegou perto o suficiente para que os soldados o vissem, eles perguntaram se ele pretendia atacá-los. "Espere até que eu tenha comido", disse Murmur, e sentou-se atrás de sua mochila para comer. Mas o inimigo não quis esperar e começou a disparar contra ele. E choveram balas de mosquete ao redor de Murmur. "Não me importo nem um pouco com esses mirtilos", disse Murmur Goose-Egg, e comeu à vontade. Nem o chumbo nem o ferro conseguiam feri-lo, e sua mochila estava diante dele e prendia as balas como uma parede.
action
Começaram a atirar nele.
explicit
O que os soldados fizeram enquanto Murmur comia?
murmur-goose-egg-story
local
Quando chegou perto o suficiente para que os soldados o vissem, eles perguntaram se ele pretendia atacá-los. "Espere até que eu tenha comido", disse Murmur, e sentou-se atrás de sua mochila para comer. Mas o inimigo não quis esperar e começou a disparar contra ele. E choveram balas de mosquete ao redor de Murmur. "Não me importo nem um pouco com esses mirtilos", disse Murmur Goose-Egg, e comeu à vontade. Nem o chumbo nem o ferro conseguiam feri-lo, e sua mochila estava diante dele e prendia as balas como uma parede.
causal relationship
Ele tinha a mochila diante de si/.
implicit
Por que Murmur não foi ferido pelas balas?
murmur-goose-egg-story
local
Quando chegou perto o suficiente para que os soldados o vissem, eles perguntaram se ele pretendia atacá-los. "Espere até que eu tenha comido", disse Murmur, e sentou-se atrás de sua mochila para comer. Mas o inimigo não quis esperar e começou a disparar contra ele. E choveram balas de mosquete ao redor de Murmur. "Não me importo nem um pouco com esses mirtilos", disse Murmur Goose-Egg, e comeu à vontade. Nem o chumbo nem o ferro conseguiam feri-lo, e sua mochila estava diante dele e prendia as balas como uma parede.
action
"Faugh!", disse ele, e a cuspiu novamente.
explicit
O que Murmur fez quando uma bomba entrou em sua traqueia?
murmur-goose-egg-story
local
Em seguida, o inimigo começou a jogar bombas nele e a atirar com canhões. Ele mal se moveu quando foi atingido. "Ah, isso não tem importância!", disse ele. Mas então uma bomba voou em seu tubo de ventilação. "Ele disse e cuspiu a bomba de novo, e então uma bala de corrente caiu em seu prato de manteiga, e outra arrancou um pedaço de pão de entre seus dedos.
prediction
Irritado.
explicit
Como Murmur se sentirá depois que a corrente e a bala arrancarem o pão?
murmur-goose-egg-story
local
Em seguida, o inimigo começou a jogar bombas nele e a atirar com canhões. Ele mal se moveu quando foi atingido. "Ah, isso não tem importância!", disse ele. Mas então uma bomba voou em seu tubo de ventilação. "Ele disse e cuspiu a bomba de novo, e então uma bala de corrente caiu em seu prato de manteiga, e outra arrancou um pedaço de pão de entre seus dedos.
outcome resolution
As colinas e os vales ao redor tremeram.
explicit
O que aconteceu quando Murmur desferiu mais alguns golpes?
murmur-goose-egg-story
local
Então ele se enfureceu, levantou-se, pegou sua clava, bateu no chão com ela e perguntou se eles queriam tirar a comida de sua boca com os mirtilos que estavam soprando para ele de suas desajeitadas zarabatanas. Em seguida, ele deu mais alguns golpes, de modo que as colinas e os vales ao redor tremeram, e todos os inimigos voaram para o ar como palha, e esse foi o fim da guerra. Quando Murmur voltou e pediu mais trabalho, o rei ficou sem saber o que fazer, pois tinha certeza de que agora estava livre dele. Por isso, ele não sabia o que fazer melhor do que mandá-lo para o lugar do demônio.
feeling
Ficou atônito.
implicit
Como o rei se sentiu ao ver Murmur retornar?
murmur-goose-egg-story
local
Então ele se enfureceu, levantou-se, pegou sua clava, bateu no chão com ela e perguntou se eles queriam tirar a comida de sua boca com os mirtilos que estavam soprando para ele de suas desajeitadas zarabatanas. Em seguida, ele deu mais alguns golpes, de modo que as colinas e os vales ao redor tremeram, e todos os inimigos voaram para o ar como palha, e esse foi o fim da guerra. Quando Murmur voltou e pediu mais trabalho, o rei ficou sem saber o que fazer, pois tinha certeza de que agora estava livre dele. Por isso, ele não sabia o que fazer melhor do que mandá-lo para o lugar do demônio.