sent_id
stringlengths 3
7
⌀ | english
stringlengths 3
1.06k
| chichewa
stringlengths 4
3.03k
| topic
stringclasses 8
values | source
stringclasses 17
values |
---|---|---|---|---|
en13818 | Cyst | Chotupa | Medical | Book of medical terms |
en13819 | Ulcer | zilonda za pa khungu | Medical | Book of medical terms |
en13820 | Wound | Bala/chilonda | Medical | Book of medical terms |
en13821 | Mass | Chotupa | Medical | Book of medical terms |
en13822 | Boil | chithupsya | Medical | Book of medical terms |
en13823 | Scar | Chiphyera | Medical | Book of medical terms |
en13824 | Scales | Mamba | Medical | Book of medical terms |
en13825 | Ringworm | Zipere | Medical | Book of medical terms |
en13826 | Urticaria | Zidzolo | Medical | Book of medical terms |
en13827 | Rash | Nsungu | Medical | Book of medical terms |
en13828 | I would like to perform a general exam on you to check if everything is fine. It will involve me touching
and looking at different areas of your body, I will also be using different instruments. If at any point you
want me to stop, you can let me know.
| Ndikufuna ndikuyezeni thupi lanu kuti ndiwone ngati thupi lanu lilibwino, ndikhala
ndikukuyang’anani, kukukhudzani, kukugwirani komanso ndi kuyang’ana madela osiyanasiyana pa
thupi lanu. Ndigwiritsa nchito zipangizo zosiyanasiyana, ngati mukuwona kuti ndisapitilize
kukuyezani ndiwuzeni kuti ndisiye pa kukweza nkono kapena kuyankhula. | Medical | Book of medical terms |
en13829 | What is the date today? | Lero ndi tsiku lanji? | Medical | Book of medical terms |
en13830 | Do you know where you are right now? | Mukudziwa kumene muli pano? | Medical | Book of medical terms |
en13831 | Do you know why you are here?
| Mukudziwa chimene mwaberera kuno lero? | Medical | Book of medical terms |
en13832 | Do you know what year we are in?
| Mukudziwa chaka chimene tili lero? | Medical | Book of medical terms |
en13833 | I will now be touching your head
| Ndikugwirani m’mutu. | Medical | Book of medical terms |
en13834 | I will now be touching your face
| Ndikugwirani nkhope. | Medical | Book of medical terms |
en13835 | Close your eyes tight and open them
again.
| Tsekani maso mofinyika ndikuwatsegulanso. | Medical | Book of medical terms |
en13836 | Can you open your eyes against my
resistance?
| Mutha kutsegula maso anu ngakhale ndawa
gunda chonchi? | Medical | Book of medical terms |
en13837 | Can you raise your eyebrows?
| Mungathe kukweza zikope zanu za mwamba? | Medical | Book of medical terms |
en13838 | Can you smile?
| Mungathe kumwetulira? | Medical | Book of medical terms |
en13839 | Can you bite down your teeth?
| Mungathe kuluma mano anu pakamodzi? | Medical | Book of medical terms |
en13840 | Can you open your mouth? Close it.
| Mungathe kutsegula mkamwa mwanu? Tsekani. | Medical | Book of medical terms |
en13841 | Can you open your mouth against my
resistance?
| Mungathe kutsegula mkamwa mwanu,
ngakhale ndakutsekani? | Medical | Book of medical terms |
en13842 | Relax your jaw, so that I tap your
chin.
| Fewetsani masagwidi anu ndi masaya
anu kuti ndikhudze nawo chibwanocho? | Medical | Book of medical terms |
en13843 | Close your eyes, I will use this cotton on
your face to touch you, tell me everytime
you feel I’ve touched you.
| Tsekani maso, ndigwiritsa nchito thonje
kukhudza nkhope yanu, ndipo mundiwuze
ngati mukumva kena kalikonse pamene
ndakukhuzani. | Medical | Book of medical terms |
en13844 | Close your eyes, I will use this object on
your face to touch you, tell me everytime
you feel I’ve touched you.
| Tsekani maso, ndigwiritsa nchito ichi
kukhudza nkhope yanu, ndipo mundiwuze
ngati mukumva kena kalikonse pamene
ndakukhuzani. | Medical | Book of medical terms |
en13845 | Does it feel the same on both sides?
| Zikumveka chimodzimodzi mbali zonse? | Medical | Book of medical terms |
en13846 | I will pull your eyelids down, look up,
look down, look to the side.
| Ndigwira nawo zikope zanu, muyang’ane
pansi, muyang’ane mmwamba, muyang’ane
kumbali. | Medical | Book of medical terms |
en13847 | Follow the movement of my finger with your
eyes, keep your head straight.
| Mutsatire chala changachi ndi maso anu,
musasunthe mutu wanu. | Medical | Book of medical terms |
en13848 | Can you cover one eye with your hand and
read these letters on the line with your
other eye?
| Phimbani diso limodzi, ndi dzanja
lanu, ndipo muwerengele diso linalo
malembo awa? | Medical | Book of medical terms |
en13849 | I will now shine a light in your eye.
| Ndiunikako mmaso mwanu. | Medical | Book of medical terms |
en13850 | Can you look over there and then look over
here? (at my pen)
| Muthakuyang’ana uko, ndikuyang’ananso
kuno? | Medical | Book of medical terms |
en13851 | Can you cover one eye with your hand,
can you see my fingers? Tell me when
you see they have disappeared.
| Phimbani diso limodzi ndi dzanja lanu,
mukuwona zala zanga zi? Mundiwuze
mukawona kuti zabisika. | Medical | Book of medical terms |
en13852 | Look to the side, I will now use a
cotton to touch your eye.
| Yang’anani kumbali, ndigwiritsa
nchito thonje kukhudza diso lanu. | Medical | Book of medical terms |
en13853 | I will insert this otoscope inside your ear to
see inside.
| Ndilowetsa nawo ka chida aka nkhutu
mwanu kuti tiwunike mo. | Medical | Book of medical terms |
en13854 | I will close one ear, and I will speak in the
other ear and you should repeat what I’m
saying.
| Nditseka khutu lanu limodzi ndipo
munditsatizire chimene ndikunena
mu khutu lanu linali. | Medical | Book of medical terms |
en13855 | Can you hear the sound of this
tuning fork?
| Mukumva kulira kwa chidachi? | Medical | Book of medical terms |
en13856 | I will put this instrument (tuning fork)
behind your ear, then beside your
ear and you should compare which is
the loudest.
| Ndiyika chidachi kuseli kwa khutu
lanu, ndi kutsogolo kwa khutu lanu
ndipo mufananiza kuti mbali imene
likumveka kulira kwambiri ndi litiro. | Medical | Book of medical terms |
en13857 | I will place this instrument (tuning fork)
in the middle of your forehead and let
me know which ear you hear it the
loudest, or if it’s the same in both ears,
and tell me when you stop hearing the
sound.
| Ndiyika chidachi pa chipumi chanu,
ndipo mundiwuze khutu limene
chikumveka kwambiri ndi liti, kapena
ngati chikumveka chimodzimodzi
makutu onse. Mundiwuzenso
chikasiya kulira. | Medical | Book of medical terms |
en13858 | I will now look inside your nose with this
light.
| Ndiunika nawo nkati mwa mphuno
mwanumo. | Medical | Book of medical terms |
en13859 | Close your eyes, I will put something
under your nose and you should tell me
what you are smelling.
| Mutseke maso anu, ndiyika chinthu
pansi pa mphuno yanu ndipo
mundiwuze kuti mukumva fungo lanji | Medical | Book of medical terms |
en13860 | Block one nostril and breath in and out
with your nose.
| Mutseke mphuno imodzi nde
muzipumira yinayo, nkati ndi kunja. | Medical | Book of medical terms |
en13861 | Open your mouth and move your
tongue side to side.
| Tsegulani pakamwa, nde mugwedeze
lilime. | Medical | Book of medical terms |
en13862 | Open your mouth and raise your tongue.
| Tsegulani pakamwa, nde mukweze
lilime mwamba. | Medical | Book of medical terms |
en13863 | Relax your tongue and cheeks.
| Fewetsani lilime ndi masaya anu. | Medical | Book of medical terms |
en13864 | Say “aaah”
| Nenani “aah” | Medical | Book of medical terms |
en13865 | I will touch your uvula (back of throat),
you will feel like vomiting or feel
uncomfortable.
| Ndikhudzanawo kummeroko, nde
apa mumva ngati mukufuna
kusanza kapena kusowa mtendere. | Medical | Book of medical terms |
en13866 | Lift your head. | Kwezani mutu mwamba. | Medical | Book of medical terms |
en13867 | Turn your head to the side. | Tembenuzani mutu wanu kumbali uku. | Medical | Book of medical terms |
en13868 | Turn your head to the side
against my resistance.
| Tembenuzani mutu wanu kumbali
uku ngakhale ndakugwirani. | Medical | Book of medical terms |
en13869 | Lift your shoulders against my
resistance.
| Kwezani mapewa anu ngakhale
ndakugwirani. | Medical | Book of medical terms |
en13870 | will now touch the lymph nodes in your neck
to check for any swelling.
| Ndigwira nawo masagwidi anu kuti ndimveko
ngati muli ndi zotupa. | Medical | Book of medical terms |
en13871 | Breathe in and out while I
touch the blood vessels in your neck.
| Pumirani mkati ndi kunja pamene ndikugwira
nawo misempha ya pa khosi. | Medical | Book of medical terms |
en13872 | Roll up your sleeves of your shirt, I
want to test the function of your arms
and your hands
| Pindani mikono ya malaya anu mwamba,
kuti ndiwone nawo mikono yanu ndi manja
anu kuti zikugwira ntchito bwanji. | Medical | Book of medical terms |
en13873 | Spread your fingers.
| Tambasulani zala zanu. | Medical | Book of medical terms |
en13874 | I will check the blood flow in your hands
and fingers
| Ndiwonako mmene magazi akuyendera
mmanja ndi muzala zanu. | Medical | Book of medical terms |
en13875 | I will squeeze your finger a little bit
| Ndifinya chala chanu pang’ono. | Medical | Book of medical terms |
en13876 | I will pinch your hand a little bit
| Nditsina dzanja lanu pang’ono. | Medical | Book of medical terms |
en13877 | Can you put your fingers like this?
| Mutha kuyika zala zanuzi chonchi? | Medical | Book of medical terms |
en13878 | With your finger, touch your nose, then
touch my finger then your nose again.
| Ndi chala chanu, mukhuze mphuno
yanu, kenako mukhuze chala changa
kenakonso mukhuze mphuno yanu. | Medical | Book of medical terms |
en13879 | Can you relax your arm/hand, I will move
it around myself.
| Fewetsani mkono wanu,/dzanja lanu
ndikhala ndikuyiyendetsa. | Medical | Book of medical terms |
en13880 | Can you extend your arms and close your
eyes, I will apply resistance but try to
keep them in the same place.
| Mutambasule mikono ndi kutseka maso,
ndiyesela kuyika mphamvu zanga koma
inu muyesetse kukhazika mikono yo malo
amodzi. | Medical | Book of medical terms |
en13881 | Put both hands on your thighs and make
them face down at the same time, then
face up at the same time and do this as
fast as possible.
| Muyike manja anu pa ntchafu zanu
ndikuwatembenuza kuyang’ana pansi
ndikuwatembenuzanso kuyang’ana
mwamba kwa nthawi imodzi ndipo
mupange mwachangu pamene
mungathele. | Medical | Book of medical terms |
en13882 | Squeeze my hand as hard as possible.
| Finyani dzanja langa ndi mphamvu zanu
zonse. | Medical | Book of medical terms |
en13883 | Push my hand while I push yours.
| Kankhani dzanja langa pamene
ndikukankha lanu. | Medical | Book of medical terms |
en13884 | Bend your arm.
| Pindani mkono wanu. | Medical | Book of medical terms |
en13885 | Can you make a fist?
| Mutha kukunga bakera? | Medical | Book of medical terms |
en13886 | Drop your wrist.
| Gwetsani dzanja lanu. | Medical | Book of medical terms |
en13887 | Close your eyes and tell me if I’m moving
your finger/toe up or down.
| Tsekani maso anu, mundiwuze ngati
ndikukweza chala chanu mwamba kapena
ngati ndikutsitsa chala chanu pansi. | Medical | Book of medical terms |
en13888 | I will put this instrument on your arm
can you feel the vibrations of it?
Tell me when it stops vibrating.
| Ndiyika chidachi pamkono wanu, mukumva
kunjenjemela kwa chidachi? Mundiwuze
chikasiya kunjenjemela. | Medical | Book of medical terms |
en13889 | Close your eyes I will use this cotton to touch
your arm, tell me everytime you feel I’ve touched
you.
| Tsekani maso, ndigwiritsa nchito thonje
kukhudza mkono wanu, ndipo mundiwuze
ngati mukumva kena kalikonse pamene
ndakukhuzani. | Medical | Book of medical terms |
en13890 | Close your eyes I will use this object to
touch your arm, tell me everytime you
feel I’ve touched you.
| Tsekani maso, ndigwiritsa nchito chinthu
ichi kukhudza mkono wanu, ndipo mundiwuze
ngati mukumva kena kalikonse pamene
ndakukhuzani. | Medical | Book of medical terms |
en13891 | Does it feel the same on both sides?
| Zikumveka chimodzimodzi mbali zonse? | Medical | Book of medical terms |
en13892 | will tap you with this instrument here
to test your reflexes
| Ndikukhuzani ndi chidachi kuti ndiyeze
kamvedwe kanu kutengera chidachi | Medical | Book of medical terms |
en13893 | Can you remove the top half of
your clothes (shirt) so that I can listen
to your heart, and breathing as well as
touching you to see if there are any
abnormalities, is that okay with you?
| Mungavuleko kumtundako kuti ndimve
mtima wanu, komanso kuti ndiwone
mapumidwe anu, ndigwiranawonso
mchifuwamo kuti ndiwone ngati kuli
vuto lililonse, mundilora kutero? | Medical | Book of medical terms |
en13894 | Do you feel pain anywhere on your
chest?
| Mukumva ululu paliponse mchifuwa
mwanu? | Medical | Book of medical terms |
en13895 | I will now use my stethoscope to listen
to your heart.
| Ndimvetsera nawo mtima wanu ndi
chidachi. | Medical | Book of medical terms |
en13896 | I will tap on your chest using my hands.
| Ndiguguda nawo pachifuwa panu ndi
manja anga. | Medical | Book of medical terms |
en13897 | will hold your chest, please take deep
breaths in and out.
| Ndigwirako pachifuwapa, nde
muzipumira mkati ndi kunja | Medical | Book of medical terms |
en13898 | Breathe in, breathe out. | Pumirani mkati, pumirani kunja. | Medical | Book of medical terms |
en13899 | Hold your breath. | Gwirani mpweya. | Medical | Book of medical terms |
en13900 | Take deep breaths in and out with your mouth while I listen to your chest | Pumirani kwambiri mkati ndi kunja ndi kamwa lanu, pamene ndikumvetsera mtima wanu. | Medical | Book of medical terms |
en13901 | Turn around so that I listen to your back. | Tembenukani ndimvetsereko ku msana. | Medical | Book of medical terms |
en13902 | I would like to perform a breast exam on
you to assess any abnormalities, I will be
looking and touching your breasts, there
will be a nurse with us so that you are more
comfortable, then you will take off your top
and bra, when you are done you can cover
yourself with a sheet. Is that okay?
| Ndikufuna kuyeza mabere anu, kuti ndiwone
ngati pali vuto lililonse, ndikhala ndikukhuza
komanso kuyang’ana mabere anu. Pakhala
namwino amene angatithangathire
mukumasuka kwanu. Ndiye muvule malaya
ndi kamisolo yanu, mukatha
muzivindikira ndi chofunda ichi. Mutilora
pa zimenezi? | Medical | Book of medical terms |
en13903 | Do you have any problem with any one of
your breasts?
| Muli ndi vuto ndi bere lina lililonse? | Medical | Book of medical terms |
en13904 | Put your hands on your waist.
| Ikani manja anu mchiuno. | Medical | Book of medical terms |
en13905 | Lean forward.
| Welamani. | Medical | Book of medical terms |
en13906 | Lie on your back. | Gonani chagada | Medical | Book of medical terms |
en13907 | Put your hands above your head
and put your shoulders back.
| ikani manja anu ku mutu, ndipo
mukankhile mapewa anu kumbuyo. | Medical | Book of medical terms |
en13908 | Put your hand behind your head while
while I feel your breast.
| Muyika dzanja lanu kuseli kwa mutu
wanu pamene ndikukhuza bere lanu. | Medical | Book of medical terms |
en13909 | Make your chest tense.
| Tawumitsani chifuwa chanu. | Medical | Book of medical terms |
en13910 | Lift your arm so that I look
at your armpit.
| Kwezani mkonowo, kuti ndiwone
nawo kunkhwapa. | Medical | Book of medical terms |
en13911 | I will now squeeze your nipple. | Ndikufinyani nsonga ya bere. | Medical | Book of medical terms |
en13912 | I would like to perform an abdominal exam on
you to assess any abnormalities, I will be
looking, touching and listening to your
abdomen, lift up your shirt to only expose
your abdomen. (Cover your top)
| Ndikufuna kuyeza pa mimba panu, kuti
ndiwone ngati pali vuto lililonse, ndikhala
ndikukhuza komanso kuyang’ana ndi
kumvetsera pa mmimba po.
Mukwezeko malaya mwamba kuti
ndingowona pamimba pokhapa.
(Kuntundako, phimbani) | Medical | Book of medical terms |
en13913 | Do you feel pain anywhere on your
abdomen before I start?
| Mukumva ululu ulionse pa mimba
ndisanayambe? | Medical | Book of medical terms |
en13914 | Lie down on your back and put your hands to
the side.
| Gonani chagada, ndi kuyika mikonoyo
mbali. | Medical | Book of medical terms |
en13915 | I will listen to the sounds of your stomach
with my stethoscope.
| Ndimvetserako maphokoso ammimba
mwanu ndi chida ichi. | Medical | Book of medical terms |
en13916 | I will touch your abdomen now.
| Panopa ndikhuza pa mimba panu. | Medical | Book of medical terms |
en13917 | Breathe in and out while I touch your
abdomen.
| Pumirani mkati ndi kunja pamene
ndikukhuza pa mmimba panu. | Medical | Book of medical terms |