translation
dict
{ "yue": "仲喺度仲喺度", "zh": "还在这里还在这里" }
{ "yue": "仲喺度內測緊,公測應該會發佈推廣,希望理解", "zh": "还在里面内测,公测应该会发布推广,希望理解" }
{ "yue": "仲喺度讀緊書", "zh": "还在里面读书" }
{ "yue": "仲喺度跪求開發埋點?", "zh": "还在这里跪求开发了怎样?" }
{ "yue": "仲好似原圖添", "zh": "还像原图呢" }
{ "yue": "仲想玩係咪?", "zh": "还想玩是不是?" }
{ "yue": "仲揾乜嘢培訓班,本地人就係最好嘅老師", "zh": "还找什么培训班,本地人就是最好的老师" }
{ "yue": "仲搞打仔呢套?而家都興西方嗰套同仔女做朋友", "zh": "还搞打孩子这套?现在都兴西方那套和儿女做朋友" }
{ "yue": "仲放緊假咩?", "zh": "还在放假吗?" }
{ "yue": "仲有一些偽國風歌", "zh": "还有一些伪国风歌" }
{ "yue": "仲有一次,你話你唔方便", "zh": "还有一次,你说你不方便" }
{ "yue": "仲有一點就係如果喺香港轉機返廣州根本唔需要經大堂嗰度", "zh": "还有一点就是如果在香港转机回广州根本不需要经大堂那里" }
{ "yue": "仲有三年嘅賭債", "zh": "还有三年的赌债" }
{ "yue": "仲有乜嘢用法啊?", "zh": "还有什么用法啊?" }
{ "yue": "仲有冇房?", "zh": "还有没房?" }
{ "yue": "仲有呢種打字法啊", "zh": "还有这种打字法啊" }
{ "yue": "仲有呢種操作?", "zh": "还有这种操作?" }
{ "yue": "仲有唔該大家記住", "zh": "还有拜托大家记住" }
{ "yue": "仲有啲乜嘢?", "zh": "还有些什么?" }
{ "yue": "仲有啲執著", "zh": "还有点执著" }
{ "yue": "仲有嗰種充電嘅", "zh": "还有那种充电的" }
{ "yue": "仲有女朋友嘅", "zh": "还有女朋友的" }
{ "yue": "仲有好多演員都冇懶音㗎", "zh": "还有很多演员都没有懒音的" }
{ "yue": "仲有好幾種", "zh": "还有好几种" }
{ "yue": "仲有好貪慕虛榮嘅香港女仔", "zh": "还有很贪慕虚荣的香港女孩" }
{ "yue": "仲有如果你單個字打出嚟佢就梗係淨係可以二選一噉讀出嚟啦", "zh": "还有如果你单个字打出来他就当然仅仅可以二选一地读出来了" }
{ "yue": "仲有成三個咁多", "zh": "还有成三个那么多" }
{ "yue": "仲有我哋嘅原聲帶", "zh": "还有我们的原声带" }
{ "yue": "仲有早茶歎", "zh": "还有早茶叹" }
{ "yue": "仲有百分之二囉", "zh": "还有百分之二了" }
{ "yue": "仲有筆劃鍵揾到僕街", "zh": "还有笔划键找到扑街" }
{ "yue": "仲有聲調都有差異", "zh": "还有声调都有差异" }
{ "yue": "仲有蝦球傳", "zh": "还有虾球传" }
{ "yue": "仲有豆丁呢?", "zh": "还有小不点呢?" }
{ "yue": "仲有邊個係外國人呢", "zh": "还有谁是外国人呢" }
{ "yue": "仲有金蟬指", "zh": "还有金蝉指" }
{ "yue": "仲犧牲北國人嘅自由添", "zh": "还牺牲北国人的自由添" }
{ "yue": "仲要交水電費", "zh": "还要交水电费" }
{ "yue": "仲要提供乜嘢資料?", "zh": "还要提供什么资料?" }
{ "yue": "仲要註冊帳號添", "zh": "还要注册帐号添" }
{ "yue": "仲記唔記得係邊篇文令你覺悟?", "zh": "还记不记得是哪篇文章让你觉悟?" }
{ "yue": "仲話人哋搞事?", "zh": "还说人家惹事?" }
{ "yue": "仲話係自己人?常識或者正常理讑都未搞清,點樣入營?", "zh": "还说是自己人?常识也许正常管骂还没搞清,如何入营?" }
{ "yue": "仲話我係你愛子添?", "zh": "还说我是你爱子呢?" }
{ "yue": "仲話自己係第一粵語頻道", "zh": "还说自己是第一粤语频道" }
{ "yue": "仲諗住等你嚟送花", "zh": "还想著等你来送花呢" }
{ "yue": "仲諗住臨收尾整單好玩嘅", "zh": "还想著临收尾整单好玩的" }
{ "yue": "仲講咁多理論", "zh": "还说那么多理论" }
{ "yue": "仲識雞腸添喎", "zh": "还会鸡肠添" }
{ "yue": "件衫要燙平啲先好睇", "zh": "这件衣服要烫便宜点才好看" }
{ "yue": "任何事同所有事", "zh": "任何事和所有事" }
{ "yue": "任何嘢出現喺唔適當嘅地方,就應該搵人處理咗佢", "zh": "任何东西出现在不适当的地方,就应该找人处理了他" }
{ "yue": "任何網站我登錄過一次就唔會退", "zh": "任何网站我登录过一次就不会退" }
{ "yue": "任何語言都有其文化含意", "zh": "任何语言都有其文化含意" }
{ "yue": "估下我喺邊?", "zh": "猜猜我在哪?" }
{ "yue": "估唔到固態硬碟咁快", "zh": "想不到固态硬碟这么快" }
{ "yue": "估字嘅本意係估價", "zh": "猜字的本意是估价" }
{ "yue": "估計一個月左右", "zh": "估计一个月左右" }
{ "yue": "估計你用咗默認開啓嘅模糊音", "zh": "估计你用了预设开启的模糊音" }
{ "yue": "估計係指而家對事情嘅推測", "zh": "估计是指现在对事情的推测" }
{ "yue": "估計同商業有關", "zh": "估计和商业有关" }
{ "yue": "估計會畀我激死", "zh": "估计会让我气死" }
{ "yue": "估計要等,研發而家抽唔到人手出嚟", "zh": "估计要等,研发现在抽不了人手出来" }
{ "yue": "似乎仲係未出?", "zh": "似乎还是未出?" }
{ "yue": "似乎唔可以直接安裝", "zh": "似乎不能直接安装" }
{ "yue": "似我哋嗰度嘅", "zh": "像我们那里的" }
{ "yue": "似講緊我多啲,我話。多過似佢", "zh": "像说我多一点,我说。多过像他" }
{ "yue": "但一到夜晚佢又飲酒", "zh": "但一到晚上他又喝酒" }
{ "yue": "但上下文係咩", "zh": "但上下文是吗" }
{ "yue": "但仲係見唔到閣下個名", "zh": "但还是看不到阁下的名字" }
{ "yue": "但你哋兩個一齊真係好可愛", "zh": "但你们俩一起真的好可爱" }
{ "yue": "但你要承認佢真係幾準", "zh": "但你要承认他真的挺准" }
{ "yue": "但你記住,永遠都要絕對嚴謹", "zh": "但你记住,永远都要绝对严谨" }
{ "yue": "但你話我食嘢太大聲,所以就要同我分手?", "zh": "但你说我吃东西太大声,所以就要跟我分手?" }
{ "yue": "但你講有錢呢單嘢係認真㗎嘛,係咪?", "zh": "但你说有钱呢单东西是认真的嘛,是不是?" }
{ "yue": "但你都知啦,佢信星座命理嘅", "zh": "但你也知道了,他相信星座命理的" }
{ "yue": "但佢真係搞到一鑊泡", "zh": "但他真的搞得一团糟" }
{ "yue": "但係井水肯定會犯你河水", "zh": "但是井水肯定会犯你河水" }
{ "yue": "但係今次,如果我輸咗就有禮物送", "zh": "但是这次,如果我输了就有礼物送" }
{ "yue": "但係仲未拍完喎嗰啲", "zh": "但是还没拍完那些" }
{ "yue": "但係你唔係同屋企人一齊住咩,做咩唔同佢哋講嘢呀?", "zh": "但是你不是跟家里人一起住吗,干嘛不跟他们说话吗?" }
{ "yue": "但係你由邊度睇先?", "zh": "但是你先从哪里看?" }
{ "yue": "但係你而家唔係喺人哋讀書嘅時候學", "zh": "但是你现在不是在别人读书的时候学" }
{ "yue": "但係你隻眼喐緊㗎喎", "zh": "但是你在只眼动了啊" }
{ "yue": "但係佢哋都唔過審", "zh": "但是他们都不过审" }
{ "yue": "但係佢唔知道首選係為", "zh": "但是他不知道首选是为" }
{ "yue": "但係佢會問,而唔會反對", "zh": "但是他会问,而不会反对" }
{ "yue": "但係佢知你我係邊個?", "zh": "但是他知道你我是谁?" }
{ "yue": "但係佢都好細心,尤其對佢嘅家人", "zh": "但是他也很细心,尤其对他的家人" }
{ "yue": "但係個紅色係點整出來㗎", "zh": "但是个红色是怎么弄出来的" }
{ "yue": "但係其它應該用邊個字就有疑惑", "zh": "但是其它应该用哪个字就有疑惑" }
{ "yue": "但係其實北文都一樣", "zh": "但是其实北文也一样" }
{ "yue": "但係又冇可能噉", "zh": "但是又不可能这样" }
{ "yue": "但係呢個掣撳唔到", "zh": "但是这个按钮按不到" }
{ "yue": "但係呢隻字我都唔知本字係邊個", "zh": "但是这只字我也不知道本字是谁" }
{ "yue": "但係唔係因為我驚鬼", "zh": "但是不是因为我惊鬼" }
{ "yue": "但係唔方便", "zh": "但是不方便" }
{ "yue": "但係唔肯定佢哋會唔會", "zh": "但是不确定他们会不会" }
{ "yue": "但係啲輸入法就係留意唔到", "zh": "但是一些输入法就是留意不了" }
{ "yue": "但係大部份得", "zh": "但是大部分得" }