id
int64 0
6.76k
| text
stringlengths 10
725
| speaker_id
int64 1
1
| utterance_pitch_mean
float32 73.4
122
| utterance_pitch_std
float32 7.74
81.3
| snr
float64 43.7
74.6
| c50
float64 42.1
59.9
| speaking_rate
float64 4.9
17.9
| phonemes
stringlengths 6
633
| stoi
float64 0.99
1
| si-sdr
float64 17.9
35
| pesq
float64 2.57
4.48
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
6,600 | Shravan left the baskets under a tree and went to a small stream to get water. | 1 | 100.468979 | 15.348736 | 71.772346 | 59.827232 | 12.137439 | lɛft ðʌ bæskʌts ʌndɜ˞ ʌ tɹi ʌnd wɛnt tu ʌ smɔl stɹim tu ɡɛt wɔtɜ˞. | 0.994981 | 29.740202 | 3.88418 |
6,601 | At the same time in the forest, King Dasharatha, the king of Ayodhya, was with his hunting party. | 1 | 102.340187 | 16.129631 | 63.342834 | 59.732212 | 11.941412 | æt ðʌ seɪm taɪm ɪn ðʌ fɔɹʌst, kɪŋ , ðʌ kɪŋ ʌv aɪɑdjʌ, wɑz wɪð hɪz hʌntɪŋ pɑɹti. | 0.998934 | 31.372507 | 4.085206 |
6,602 | King Dasharatha was celebrated for his fine marksmanship and could find his target just by hearing a merest whimper. | 1 | 102.287018 | 13.783623 | 55.279629 | 59.871254 | 12.680994 | kɪŋ wɑz sɛlʌbɹeɪtɪd fɔɹ hɪz faɪn mɑɹksmʌnʃɪp ʌnd kʊd faɪnd hɪz tɑɹɡʌt dʒʌst baɪ hiɹɪŋ ʌ mɛɹʌst wɪmpɜ˞. | 0.999168 | 30.774389 | 4.109636 |
6,603 | As Shravan was filling his pot, it made a strange gurgling noise. | 1 | 103.88636 | 13.863544 | 69.809174 | 59.735992 | 12.510288 | æz wɑz fɪlɪŋ hɪz pɑt, ɪt meɪd ʌ stɹeɪndʒ ɡɜ˞ɡʌlɪŋ nɔɪz. | 0.997026 | 31.574219 | 4.069848 |
6,604 | King Dasharatha mistaking the noise for a wild beast, aimed at the sound and shot his arrow. | 1 | 101.550568 | 16.371645 | 66.636086 | 59.47805 | 13.207342 | kɪŋ mɪsteɪkɪŋ ðʌ nɔɪz fɔɹ ʌ waɪld bist, eɪmd æt ðʌ saʊnd ʌnd ʃɑt hɪz æɹoʊ. | 0.99595 | 30.090231 | 3.783874 |
6,605 | Only when the arrow hit the mark and Shravan let out a cry did king Dasharatha realize his mistake. | 1 | 102.594093 | 13.838748 | 65.022026 | 58.857872 | 12.574909 | oʊnli wɛn ðʌ æɹoʊ hɪt ðʌ mɑɹk ʌnd lɛt aʊt ʌ kɹaɪ dɪd kɪŋ ɹiʌlaɪz hɪz mɪsteɪk. | 0.998861 | 31.93116 | 4.142344 |
6,606 | He reached the spot as fast as he could and was disheartened to see that his arrow had pierced a young human. | 1 | 103.522339 | 14.781498 | 63.139019 | 59.614788 | 13.784528 | hi ɹitʃt ðʌ spɑt æz fæst æz hi kʊd ʌnd wɑz dɪshɑɹtʌnd tu si ðæt hɪz æɹoʊ hæd pɪɹst ʌ jʌŋ hjumʌn. | 0.997379 | 30.244379 | 3.918798 |
6,607 | He tried to help Shravan but it was too late. | 1 | 101.85508 | 17.156828 | 72.241394 | 59.812138 | 11.259259 | hi tɹaɪd tu hɛlp bʌt ɪt wɑz tu leɪt. | 0.999176 | 31.407629 | 4.162142 |
6,608 | Shravan wished King Dasharatha to take the water to his parents and died. | 1 | 102.431999 | 15.461465 | 72.461891 | 59.583458 | 10.610611 | wɪʃt kɪŋ tu teɪk ðʌ wɔtɜ˞ tu hɪz pɛɹʌnts ʌnd daɪd. | 0.998785 | 31.819975 | 4.127409 |
6,609 | King Dasharatha, very ashamed to face Shravan's parents went to them and offered the water and asked for their forgiveness for his terrible mistake. | 1 | 104.582687 | 12.98877 | 66.793251 | 59.837513 | 12.362708 | kɪŋ , vɛɹi ʌʃeɪmd tu feɪs 'ɛs pɛɹʌnts wɛnt tu ðɛm ʌnd ɔfɜ˞d ðʌ wɔtɜ˞ ʌnd æskt fɔɹ ðɛɹ fɜ˞ɡɪvnʌs fɔɹ hɪz tɛɹʌbʌl mɪsteɪk. | 0.998072 | 30.405106 | 4.02773 |
6,610 | Shravan's parents on learning that their sole caretaker and loving son was gone would have none of King Dasharatha's apology. | 1 | 106.205811 | 13.994758 | 66.425026 | 59.821842 | 12.910514 | 'ɛs pɛɹʌnts ɑn lɜ˞nɪŋ ðæt ðɛɹ soʊl kɛɹteɪkɜ˞ ʌnd lʌvɪŋ sʌn wɑz ɡɔn wʊd hæv nʌn ʌv kɪŋ 'ɛs ʌpɑlʌdʒi. | 0.997885 | 30.490198 | 4.12726 |
6,611 | They cursed king Dasharatha to a similar fate as their's. | 1 | 101.641609 | 16.179005 | 71.954193 | 59.712925 | 11.486376 | ðeɪ kɜ˞st kɪŋ tu ʌ sɪmʌlɜ˞ feɪt æz ðɛɹ'ɛs. | 0.99796 | 30.526817 | 3.995787 |
6,612 | Shravan's father cursed that King Dasharatha would also die of grief from separation from his son. | 1 | 103.264694 | 13.280107 | 63.7808 | 59.62331 | 12.332332 | 'ɛs fɑðɜ˞ kɜ˞st ðæt kɪŋ wʊd ɔlsoʊ daɪ ʌv ɡɹif fɹʌm sɛpɜ˞eɪʃʌn fɹʌm hɪz sʌn. | 0.998396 | 31.877628 | 4.134559 |
6,613 | Both Shravan's parents died of grief soon after. | 1 | 101.283859 | 19.19725 | 70.133575 | 59.652264 | 11.737341 | boʊθ 'ɛs pɛɹʌnts daɪd ʌv ɡɹif sun æftɜ˞. | 0.997986 | 31.768007 | 4.032853 |
6,614 | After many years the curse of Shravan's parents came true. | 1 | 103.362099 | 14.221646 | 72.840553 | 59.681084 | 11.998776 | æftɜ˞ mɛni jɪɹz ðʌ kɜ˞s ʌv 'ɛs pɛɹʌnts keɪm tɹu. | 0.999181 | 33.539223 | 4.260201 |
6,615 | King Dasharatha too died of grief after his son Lord Rama went into exile to the forests for fourteen years. | 1 | 103.457886 | 11.263948 | 61.59074 | 59.663979 | 11.626817 | kɪŋ tu daɪd ʌv ɡɹif æftɜ˞ hɪz sʌn lɔɹd ɹɑmʌ wɛnt ɪntu ɛɡzaɪl tu ðʌ fɔɹʌsts fɔɹ fɔɹtin jɪɹz. | 0.998937 | 31.987682 | 4.225451 |
6,616 | Tenaliraman was a clever and witty person. | 1 | 107.093636 | 11.11622 | 72.718491 | 59.320541 | 10.205761 | wɑz ʌ klɛvɜ˞ ʌnd wɪti pɜ˞sʌn. | 0.998793 | 31.578777 | 4.200954 |
6,617 | He was the hearty friend of king Krishna Deva Rayar. | 1 | 106.091721 | 15.489048 | 73.35421 | 59.415722 | 13.037037 | hi wɑz ðʌ hɑɹti fɹɛnd ʌv kɪŋ kɹɪʃnʌ deɪvʌ . | 0.99803 | 31.87023 | 4.0398 |
6,618 | The King often turned to Tenaliraman to help him out of difficult situations or solve a difficult problem. | 1 | 103.820633 | 14.002885 | 67.318817 | 58.352261 | 13.039935 | ðʌ kɪŋ ɔfʌn tɜ˞nd tu tu hɛlp hɪm aʊt ʌv dɪfʌkʌlt sɪtʃueɪʃʌnz ɔɹ sɑlv ʌ dɪfʌkʌlt pɹɑblʌm. | 0.998778 | 30.37323 | 4.136169 |
6,619 | In Tenaliraman's city, Hilsa fish was a very popular dish. | 1 | 104.837494 | 20.112129 | 72.859863 | 59.42757 | 9.725756 | ɪn 'ɛs sɪti, fɪʃ wɑz ʌ vɛɹi pɑpjʌlɜ˞ dɪʃ. | 0.997701 | 31.340378 | 3.932473 |
6,620 | Hilsa fish being available only once a year, never failed to grab everyone's attention and interest. | 1 | 106.292152 | 14.278942 | 59.095558 | 58.969185 | 13.20132 | fɪʃ biɪŋ ʌveɪlʌbʌl oʊnli wʌns ʌ jɪɹ, nɛvɜ˞ feɪld tu ɡɹæb ɛvɹiwʌn'ɛs ʌtɛnʃʌn ʌnd ɪntɹʌst. | 0.997227 | 31.821297 | 3.993086 |
6,621 | When it was Hilsa season, house wives exchanged recipes, shopkeepers discussed the latest price of Hilsa. | 1 | 106.409187 | 11.942753 | 65.164864 | 59.689533 | 11.572087 | wɛn ɪt wɑz sizʌn, haʊs waɪvz ɪkstʃeɪndʒd ɹɛsʌpiz, ʃɑpkipɜ˞z dɪskʌst ðʌ leɪtʌst pɹaɪs ʌv . | 0.99763 | 29.706305 | 4.008887 |
6,622 | Fishermen talked about catching the biggest Hilsa of the season. | 1 | 107.73214 | 16.242104 | 70.13839 | 59.520576 | 12.806026 | fɪʃɜ˞mɪn tɔkt ʌbaʊt kætʃɪŋ ðʌ bɪɡʌst ʌv ðʌ sizʌn. | 0.99741 | 29.353914 | 4.023802 |
6,623 | he King was surprised to see even his courtiers discussing Hilsa fish rather than more important state matters. | 1 | 106.314117 | 15.6377 | 68.061371 | 59.774231 | 12.859392 | hi kɪŋ wɑz sɜ˞pɹaɪzd tu si ivɪn hɪz kɔɹtiɜ˞z dɪskʌsɪŋ fɪʃ ɹæðɜ˞ ðæn mɔɹ ɪmpɔɹtʌnt steɪt mætɜ˞z. | 0.996736 | 31.741474 | 4.140306 |
6,624 | Finally, unable to bear this any more he decided to put an end to all this talk about the fish. | 1 | 105.517639 | 15.359109 | 61.890694 | 59.831955 | 13.234078 | faɪnʌli, ʌneɪbʌl tu bɛɹ ðɪs ɛni mɔɹ hi dɪsaɪdɪd tu pʊt æn ɛnd tu ɔl ðɪs tɔk ʌbaʊt ðʌ fɪʃ. | 0.99898 | 31.735462 | 4.024008 |
6,625 | He thought he would be at peace even if people would stop about it for a few minutes. | 1 | 104.990944 | 17.304726 | 70.879715 | 59.779209 | 13.168724 | hi θɔt hi wʊd bi æt pis ivɪn ɪf pipʌl wʊd stɑp ʌbaʊt ɪt fɔɹ ʌ fju mɪnʌts. | 0.999038 | 31.637915 | 4.098871 |
6,626 | He announced an award of fifty gold coins to anyone who could bring to the palace a big Hilsa fish from the market. | 1 | 105.743797 | 15.5483 | 62.492958 | 59.771385 | 13.895275 | hi ʌnaʊnst æn ʌwɔɹd ʌv fɪfti ɡoʊld kɔɪnz tu ɛniwʌn hu kʊd bɹɪŋ tu ðʌ pælʌs ʌ bɪɡ fɪʃ fɹʌm ðʌ mɑɹkʌt. | 0.998507 | 30.462622 | 4.21786 |
6,627 | The only condition being that while bringing the fish to the palace no passer by must talk about the fish. | 1 | 100.439041 | 18.883335 | 66.21788 | 59.771969 | 13.565373 | ðʌ oʊnli kʌndɪʃʌn biɪŋ ðæt waɪl bɹɪŋɪŋ ðʌ fɪʃ tu ðʌ pælʌs noʊ pæsɜ˞ baɪ mʌst tɔk ʌbaʊt ðʌ fɪʃ. | 0.995756 | 30.321671 | 3.985553 |
6,628 | Even after a week not one succeeded in this challenge. | 1 | 107.276756 | 20.342356 | 71.143669 | 59.677349 | 12.386157 | ivɪn æftɜ˞ ʌ wik nɑt wʌn sʌksidɪd ɪn ðɪs tʃælʌndʒ. | 0.997243 | 33.9571 | 4.087923 |
6,629 | Simple as the task seemed many tried to attempt it but the look of Hilsa fish did not fail to excite remarks from onlookers. | 1 | 103.483582 | 15.83212 | 66.162254 | 59.780113 | 13.142648 | sɪmpʌl æz ðʌ tæsk simd mɛni tɹaɪd tu ʌtɛmpt ɪt bʌt ðʌ lʊk ʌv fɪʃ dɪd nɑt feɪl tu ɪksaɪt ɹɪmɑɹks fɹʌm ɔnlʊkɜ˞z. | 0.998936 | 32.975418 | 4.344731 |
6,630 | After a week Tenaliraman decided to take the challenge. | 1 | 102.766586 | 14.947487 | 70.939743 | 59.213493 | 11.325103 | æftɜ˞ ʌ wik dɪsaɪdɪd tu teɪk ðʌ tʃælʌndʒ. | 0.999441 | 31.755054 | 4.22325 |
6,631 | He woke up one morning, shaved off half of his beard. | 1 | 103.106369 | 14.321333 | 72.207153 | 59.767853 | 13.198653 | hi woʊk ʌp wʌn mɔɹnɪŋ, ʃeɪvd ɔf hæf ʌv hɪz bɪɹd. | 0.996873 | 30.600742 | 4.057795 |
6,632 | Put mud all over his face and hair, put on old clothes and wore his shirt backwards. | 1 | 104.716743 | 17.389904 | 60.063015 | 59.86274 | 13.043478 | pʊt mʌd ɔl oʊvɜ˞ hɪz feɪs ʌnd hɛɹ, pʊt ɑn oʊld kloʊðz ʌnd wɔɹ hɪz ʃɜ˞t bækwɜ˞dz. | 0.997305 | 30.3813 | 4.091723 |
6,633 | His wife when she looked at him demanded to know where he was going looking like a tramp. | 1 | 98.582039 | 20.388281 | 62.181698 | 59.863037 | 13.714286 | hɪz waɪf wɛn ʃi lʊkt æt hɪm dɪmændʌd tu noʊ wɛɹ hi wɑz ɡoʊɪŋ lʊkɪŋ laɪk ʌ tɹæmp. | 0.998156 | 30.851265 | 4.158884 |
6,634 | Tenaliraman simply smiled and said he was going to the market to buy the biggest Hilsa fish available. | 1 | 101.174698 | 16.447596 | 64.56073 | 59.846241 | 11.823015 | sɪmpli smaɪld ʌnd sɛd hi wɑz ɡoʊɪŋ tu ðʌ mɑɹkʌt tu baɪ ðʌ bɪɡʌst fɪʃ ʌveɪlʌbʌl. | 0.998426 | 31.643894 | 4.075504 |
6,635 | So saying he left her and headed to the market. | 1 | 104.203926 | 17.975557 | 68.694672 | 59.823215 | 13.979107 | soʊ seɪɪŋ hi lɛft hɜ˞ ʌnd hɛdʌd tu ðʌ mɑɹkʌt. | 0.998437 | 32.645016 | 4.223638 |
6,636 | There he bought a big Hilsa fish, he started walking towards the palace making very little effort to hide the fish. | 1 | 101.683403 | 12.550585 | 62.463139 | 59.839725 | 12.94628 | ðɛɹ hi bɑt ʌ bɪɡ fɪʃ, hi stɑɹtɪd wɔkɪŋ tʌwɔɹdz ðʌ pælʌs meɪkɪŋ vɛɹi lɪtʌl ɛfɜ˞t tu haɪd ðʌ fɪʃ. | 0.996894 | 26.682972 | 4.078512 |
6,637 | On the way people who met him were shocked at Tenaliraman's appearance. | 1 | 105.911476 | 14.550714 | 71.106911 | 59.616493 | 11.71666 | ɑn ðʌ weɪ pipʌl hu mɛt hɪm wɜ˞ ʃɑkt æt 'ɛs ʌpɪɹʌns. | 0.997781 | 29.912407 | 4.207844 |
6,638 | They wondered if he had finally gone mad. | 1 | 100.728676 | 16.743687 | 71.26445 | 59.658749 | 12.629022 | ðeɪ wʌndɜ˞d ɪf hi hæd faɪnʌli ɡɔn mæd. | 0.997838 | 29.816086 | 3.819106 |
6,639 | With mud on his face and his beard half shaven he did look strange. | 1 | 101.333649 | 14.343969 | 63.118057 | 59.800331 | 13.421087 | wɪð mʌd ɑn hɪz feɪs ʌnd hɪz bɪɹd hæf ʃeɪvʌn hi dɪd lʊk stɹeɪndʒ. | 0.997453 | 31.571146 | 4.055304 |
6,640 | Some others feared that Tenaliraman had lost his memory. | 1 | 102.63945 | 14.707267 | 71.23336 | 59.852757 | 10.609736 | sʌm ʌðɜ˞z fɪɹd ðæt hæd lɔst hɪz mɛmɜ˞i. | 0.998179 | 28.081827 | 3.959902 |
6,641 | When Tenaliraman reached the palace gates the guards hardly recognised him and would not let him inside. | 1 | 102.737221 | 12.84362 | 67.070816 | 59.761864 | 12.529943 | wɛn ɹitʃt ðʌ pælʌs ɡeɪts ðʌ ɡɑɹdz hɑɹdli ɹɛkʌɡnaɪzd hɪm ʌnd wʊd nɑt lɛt hɪm ɪnsaɪd. | 0.998944 | 29.966703 | 4.18813 |
6,642 | One guard went inside to inform the king, and then the king summoned Tenaliraman inside. | 1 | 100.259201 | 11.725335 | 69.466698 | 59.773857 | 12.382532 | wʌn ɡɑɹd wɛnt ɪnsaɪd tu ɪnfɔɹm ðʌ kɪŋ, ʌnd ðɛn ðʌ kɪŋ sʌmʌnd ɪnsaɪd. | 0.997095 | 30.635248 | 4.194663 |
6,643 | He took one look at Tenaliraman and was shocked to see his best advisor looking like a tramp. | 1 | 100.614838 | 20.91992 | 56.778816 | 59.749195 | 12.041989 | hi tʊk wʌn lʊk æt ʌnd wɑz ʃɑkt tu si hɪz bɛst ædvaɪzɜ˞ lʊkɪŋ laɪk ʌ tɹæmp. | 0.999359 | 32.627426 | 4.208282 |
6,644 | He demanded Tenaliraman to explain himself. | 1 | 104.562462 | 11.297355 | 71.189583 | 59.672356 | 10.332384 | hi dɪmændʌd tu ɪkspleɪn hɪmsɛlf. | 0.999018 | 32.066727 | 4.222548 |
6,645 | Tenaliraman merely laughed and replied that he had won the challenge and the king owed him fifty gold coins. | 1 | 102.105141 | 14.833464 | 63.91394 | 59.706768 | 12.64766 | mɪɹli læft ʌnd ɹɪplaɪd ðæt hi hæd wʌn ðʌ tʃælʌndʒ ʌnd ðʌ kɪŋ oʊd hɪm fɪfti ɡoʊld kɔɪnz. | 0.997824 | 31.432388 | 3.94159 |
6,646 | The king looked confused he wanted to know what challenge was Tenaliraman talking about. | 1 | 102.558586 | 12.829603 | 69.729042 | 59.804272 | 11.783541 | ðʌ kɪŋ lʊkt kʌnfjuzd hi wɔntɪd tu noʊ wʌt tʃælʌndʒ wɑz tɔkɪŋ ʌbaʊt. | 0.998033 | 32.090931 | 4.245099 |
6,647 | Tenaliraman unwrapped a big Hilsa fish from under his arms and showed it to the king. | 1 | 107.38002 | 13.990018 | 54.843384 | 59.802963 | 10.262777 | ʌnɹæpt ʌ bɪɡ fɪʃ fɹʌm ʌndɜ˞ hɪz ɑɹmz ʌnd ʃoʊd ɪt tu ðʌ kɪŋ. | 0.99602 | 30.807236 | 4.004045 |
6,648 | No one who had met him had spoken anything about the fish. | 1 | 106.112457 | 17.838865 | 72.682602 | 59.650692 | 13.221189 | noʊ wʌn hu hæd mɛt hɪm hæd spoʊkʌn ɛniθɪŋ ʌbaʊt ðʌ fɪʃ. | 0.99841 | 30.987143 | 4.009459 |
6,649 | In fact no one had noticed the fish. | 1 | 101.564774 | 21.909842 | 72.685997 | 59.800732 | 11.918063 | ɪn fækt noʊ wʌn hæd noʊtʌst ðʌ fɪʃ. | 0.99747 | 29.370024 | 4.001262 |
6,650 | Tenaliraman's looks had taken away all their attention. | 1 | 107.548531 | 11.999871 | 72.007622 | 59.708004 | 10.993799 | 'ɛs lʊks hæd teɪkʌn ʌweɪ ɔl ðɛɹ ʌtɛnʃʌn. | 0.998062 | 31.692404 | 4.226789 |
6,651 | The king laughed at Tenaliraman's cleverness and gave Tenaliraman fifty gold coins. | 1 | 104.181602 | 13.506443 | 59.751301 | 59.83382 | 9.627555 | ðʌ kɪŋ læft æt 'ɛs klɛvɜ˞nʌs ʌnd ɡeɪv fɪfti ɡoʊld kɔɪnz. | 0.996648 | 31.524052 | 4.228551 |
6,652 | He also suggested him to go home at once and clean himself. | 1 | 105.384491 | 14.2822 | 68.206161 | 59.845764 | 14.401653 | hi ɔlsoʊ sʌdʒɛstɪd hɪm tu ɡoʊ hoʊm æt wʌns ʌnd klin hɪmsɛlf. | 0.99752 | 32.844429 | 3.886327 |
6,653 | Tenaliraman went home happier and richer. | 1 | 106.625465 | 16.571714 | 70.636421 | 59.669567 | 9.456265 | wɛnt hoʊm hæpiɜ˞ ʌnd ɹɪtʃɜ˞. | 0.998357 | 31.0249 | 4.107394 |
6,654 | Once upon a time, In a river far away, Lived three little fishes, Who loved to swim and play. Far and near they swam, In and out they dived, Up and down they splashed, Morning, noon, and night. | 1 | 97.700096 | 22.056469 | 71.22538 | 59.668804 | 9.359493 | wʌns ʌpɑn ʌ taɪm, ɪn ʌ ɹɪvɜ˞ fɑɹ ʌweɪ, lɪvd θɹi lɪtʌl fɪʃʌz, hu lʌvd tu swɪm ʌnd pleɪ. fɑɹ ʌnd nɪɹ ðeɪ swæm, ɪn ʌnd aʊt ðeɪ daɪvd, ʌp ʌnd daʊn ðeɪ splæʃt, mɔɹnɪŋ, nun, ʌnd naɪt. | 0.998812 | 30.644709 | 3.875782 |
6,655 | I am Karadi the bear. I would like to tell you the story of these three fishes, who were called, Timsi, Bucki and Moti. The three fishes were good friends, and lived happily, in the river. | 1 | 100.387344 | 21.490934 | 70.063194 | 59.790245 | 9.259259 | aɪ æm ðʌ bɛɹ. aɪ wʊd laɪk tu tɛl ju ðʌ stɔɹi ʌv ðiz θɹi fɪʃʌz, hu wɜ˞ kɔld, , ʌnd moʊti. ðʌ θɹi fɪʃʌz wɜ˞ ɡʊd fɹɛndz, ʌnd lɪvd hæpʌli, ɪn ðʌ ɹɪvɜ˞. | 0.998513 | 32.833435 | 3.985615 |
6,656 | The wisest of the three friends, is Timsi. Golden like the sunset, she has strong fins, and a wise mind. Can you see her in the picture. Let's hear what she has to say. | 1 | 103.839958 | 25.818506 | 69.321724 | 59.767799 | 10.749029 | ðʌ waɪzʌst ʌv ðʌ θɹi fɹɛndz, ɪz . ɡoʊldʌn laɪk ðʌ sʌnsɛt, ʃi hæz stɹɔŋ fɪnz, ʌnd ʌ waɪz maɪnd. kæn ju si hɜ˞ ɪn ðʌ pɪktʃɜ˞. lɛt'ɛs hiɹ wʌt ʃi hæz tu seɪ. | 0.996716 | 30.195452 | 3.473648 |
6,657 | My name is Timsi Machli, I like to be on time, I finish all my work, Well ahead of time. I am neat and clean and tidy. A mess, I do not like. I always wake up early, And go to bed at nine. | 1 | 101.305229 | 25.192881 | 69.510574 | 59.619499 | 9.312913 | maɪ neɪm ɪz , aɪ laɪk tu bi ɑn taɪm, aɪ fɪnɪʃ ɔl maɪ wɜ˞k, wɛl ʌhɛd ʌv taɪm. aɪ æm nit ʌnd klin ʌnd taɪdi. ʌ mɛs, aɪ du nɑt laɪk. aɪ ɔlweɪz weɪk ʌp ɜ˞li, ʌnd ɡoʊ tu bɛd æt naɪn. | 0.998464 | 30.906265 | 3.932931 |
6,658 | The blue fish that's swimming behind Timsi, is Bucki. Bucki was not as wise as Timsi, but he was smart. He always did things, at the last moment, but just in time. | 1 | 105.250427 | 23.009335 | 69.502876 | 59.843105 | 9.5891 | ðʌ blu fɪʃ ðæt'ɛs swɪmɪŋ bɪhaɪnd , ɪz . wɑz nɑt æz waɪz æz , bʌt hi wɑz smɑɹt. hi ɔlweɪz dɪd θɪŋz, æt ðʌ læst moʊmʌnt, bʌt dʒʌst ɪn taɪm. | 0.998535 | 30.355455 | 3.752355 |
6,659 | Hello! Hello! Bucki Macch is my name, If there's work that must be done, I do it all the same. There's always enough time, Why plan and worry. I'll do it sometime later. What's the big hurry. | 1 | 102.918892 | 23.878742 | 68.610451 | 59.847343 | 9.670391 | hʌloʊ! hʌloʊ! ɪz maɪ neɪm, ɪf ðɛɹ'ɛs wɜ˞k ðæt mʌst bi dʌn, aɪ du ɪt ɔl ðʌ seɪm. ðɛɹ'ɛs ɔlweɪz ɪnʌf taɪm, waɪ plæn ʌnd wɜ˞i. aɪ' du ɪt sʌmtaɪm leɪtɜ˞. wʌt'ɛs ðʌ bɪɡ hɜ˞i. | 0.999202 | 30.306149 | 3.918052 |
6,660 | The third of the three friends is Moti. Big and red, Moti is fat and lazy. He doesn't even like to flap his fins to swim. Most of the time he just floats! | 1 | 102.140068 | 27.082314 | 68.327019 | 59.831493 | 10.449266 | ðʌ θɜ˞d ʌv ðʌ θɹi fɹɛndz ɪz moʊti. bɪɡ ʌnd ɹɛd, moʊti ɪz fæt ʌnd leɪzi. hi 'ti ivɪn laɪk tu flæp hɪz fɪnz tu swɪm. moʊst ʌv ðʌ taɪm hi dʒʌst floʊts! | 0.998178 | 30.793732 | 3.918482 |
6,661 | My name is Moti Meen, But Motu I am called, I love to eat and sleep, And not work at all. Timsi and dear Bucki Say, I am very lazy; But me and work together? They must be crazy. | 1 | 100.132057 | 23.228628 | 69.187386 | 59.723373 | 9.32566 | maɪ neɪm ɪz moʊti , bʌt aɪ æm kɔld, aɪ lʌv tu it ʌnd slip, ʌnd nɑt wɜ˞k æt ɔl. ʌnd dɪɹ seɪ, aɪ æm vɛɹi leɪzi; bʌt mi ʌnd wɜ˞k tʌɡɛðɜ˞? ðeɪ mʌst bi kɹeɪzi. | 0.998356 | 32.223476 | 3.852001 |
6,662 | Timsi, Bucki and Moti were good friends, and though they had different ways of doing things, they were always together. | 1 | 105.357231 | 29.28825 | 67.879982 | 59.634266 | 10.80479 | , ʌnd moʊti wɜ˞ ɡʊd fɹɛndz, ʌnd ðoʊ ðeɪ hæd dɪfɜ˞ʌnt weɪz ʌv duɪŋ θɪŋz, ðeɪ wɜ˞ ɔlweɪz tʌɡɛðɜ˞. | 0.997396 | 32.320274 | 4.058239 |
6,663 | One day, Timsi decided to go to visit her cousin. As she left, she called her friends and told them: Now listen to me, you two: Be careful when I go; Stay close to the rock, And swim very low. I'll be back very soon, So wait over here; This place is very safe, You have nothing to fear. | 1 | 102.090836 | 25.096693 | 69.83168 | 59.81987 | 10.324592 | wʌn deɪ, dɪsaɪdɪd tu ɡoʊ tu vɪzɪt hɜ˞ kʌzʌn. æz ʃi lɛft, ʃi kɔld hɜ˞ fɹɛndz ʌnd toʊld ðɛm: naʊ lɪsʌn tu mi, ju tu: bi kɛɹfʌl wɛn aɪ ɡoʊ; steɪ kloʊs tu ðʌ ɹɑk, ʌnd swɪm vɛɹi loʊ. aɪ' bi bæk vɛɹi sun, soʊ weɪt oʊvɜ˞ hiɹ; ðɪs pleɪs ɪz vɛɹi seɪf, ju hæv nʌθɪŋ tu fɪɹ. | 0.998227 | 30.247751 | 3.841833 |
6,664 | Bucki and Moti wiggled their tails. And in fish language it means two things- OK and good – bye! | 1 | 105.902267 | 22.805563 | 65.43766 | 59.798714 | 11.330891 | ʌnd moʊti wɪɡʌld ðɛɹ teɪlz. ʌnd ɪn fɪʃ læŋɡwʌdʒ ɪt minz tu θɪŋz- oʊkeɪ ʌnd ɡʊd – baɪ! | 0.996332 | 30.067696 | 3.960676 |
6,665 | Timsi swam away swiftly. Immediately, Moti went to sleep behind the big rock, while Bucki decided to improve his arithmetic. He began counting the little fish that swam past them. And when bigger fish came, Bucki hid behind the rock. | 1 | 103.31765 | 23.099752 | 66.94529 | 59.832539 | 10.167274 | swæm ʌweɪ swɪftli. ɪmidiʌtli, moʊti wɛnt tu slip bɪhaɪnd ðʌ bɪɡ ɹɑk, waɪl dɪsaɪdɪd tu ɪmpɹuv hɪz ɛɹɪθmɛtɪk. hi bɪɡæn kaʊntɪŋ ðʌ lɪtʌl fɪʃ ðæt swæm pæst ðɛm. ʌnd wɛn bɪɡɜ˞ fɪʃ keɪm, hɪd bɪhaɪnd ðʌ ɹɑk. | 0.99843 | 29.852497 | 3.776179 |
6,666 | One fish, two fish, three fish four; five, six, seven fish, There come more! Moti awoke from his nap and joined Bucki in counting. Eight fish swimming, Nine fish green; Ten looks big, Is she a queen? Hello! Yellow eleven! I'm Bucki, the blue! Counting is such fun, Can you do it too? | 1 | 105.335426 | 23.915346 | 68.754799 | 59.846474 | 7.815443 | wʌn fɪʃ, tu fɪʃ, θɹi fɪʃ fɔɹ; faɪv, sɪks, sɛvʌn fɪʃ, ðɛɹ kʌm mɔɹ! moʊti ʌwoʊk fɹʌm hɪz næp ʌnd dʒɔɪnd ɪn kaʊntɪŋ. eɪt fɪʃ swɪmɪŋ, naɪn fɪʃ ɡɹin; tɛn lʊks bɪɡ, ɪz ʃi ʌ kwin? hʌloʊ! jɛloʊ ɪlɛvʌn! aɪ'ɛm , ðʌ blu! kaʊntɪŋ ɪz sʌtʃ fʌn, kæn ju du ɪt tu? | 0.998739 | 31.189392 | 4.036089 |
6,667 | Soon Timsi returned. She was very worried. Oh! Listen, my friends, The news is not good, Fishermen are coming, Swim away, we should! If we don't leave quickly, On one thing I can bet, They'll surely catch us all In their huge, big net. | 1 | 102.594406 | 24.694773 | 67.436127 | 59.833851 | 9.499928 | sun ɹɪtɜ˞nd. ʃi wɑz vɛɹi wɜ˞id. oʊ! lɪsʌn, maɪ fɹɛndz, ðʌ nuz ɪz nɑt ɡʊd, fɪʃɜ˞mɪn ɑɹ kʌmɪŋ, swɪm ʌweɪ, wi ʃʊd! ɪf wi dɑn'ti liv kwɪkli, ɑn wʌn θɪŋ aɪ kæn bɛt, ðeɪ' ʃʊɹli kætʃ ʌs ɔl ɪn ðɛɹ hjudʒ, bɪɡ nɛt. | 0.998881 | 29.259651 | 3.674581 |
6,668 | Bucki and Moti did not believe Timsi. Bucki though, If the fishermen come tomorrow, then I'll think of a way. Why should I leave my house now? Moti was too lazy to even think. He did not want to go anywhere or do anything. | 1 | 105.20298 | 26.808496 | 69.775238 | 59.517406 | 10.483482 | ʌnd moʊti dɪd nɑt bɪliv . ðoʊ, ɪf ðʌ fɪʃɜ˞mɪn kʌm tʌmɑɹoʊ, ðɛn aɪ' θɪŋk ʌv ʌ weɪ. waɪ ʃʊd aɪ liv maɪ haʊs naʊ? moʊti wɑz tu leɪzi tu ivɪn θɪŋk. hi dɪd nɑt wɑnt tu ɡoʊ ɛniwɛɹ ɔɹ du ɛniθɪŋ. | 0.997802 | 30.147648 | 3.918644 |
6,669 | Our parents lived here, And our grandfathers three. Leave our home? Never! Cried Bucki and Moti. We won't ever leave this cool and lovely river. We don't believe you! Come with you? Never! | 1 | 102.034729 | 24.522392 | 67.022369 | 59.837906 | 10.8779 | aʊɜ˞ pɛɹʌnts lɪvd hiɹ, ʌnd aʊɜ˞ ɡɹændfɑðɜ˞z θɹi. liv aʊɜ˞ hoʊm? nɛvɜ˞! kɹaɪd ʌnd moʊti. wi wʌn'ti ɛvɜ˞ liv ðɪs kul ʌnd lʌvli ɹɪvɜ˞. wi dɑn'ti bɪliv ju! kʌm wɪð ju? nɛvɜ˞! | 0.996568 | 30.636005 | 3.626867 |
6,670 | Timsi tried to make her two foolish friends understand the danger. But they did not want to listen to her. So, feeling very sad, she decided to leave her friends. | 1 | 103.264137 | 24.957771 | 63.255371 | 59.86739 | 14.150047 | tɹaɪd tu meɪk hɜ˞ tu fulɪʃ fɹɛndz ʌndɜ˞stænd ðʌ deɪndʒɜ˞. bʌt ðeɪ dɪd nɑt wɑnt tu lɪsʌn tu hɜ˞. soʊ, filɪŋ vɛɹi sæd, ʃi dɪsaɪdɪd tu liv hɜ˞ fɹɛndz. | 0.998383 | 30.514294 | 3.869202 |
6,671 | The next morning, as Bucki and Moti swam from their home, they saw the fishermen. Timsi was right. There was danger! The morning, the fisherman, When his net did cast, First Bucki was caught, But he acted real fast. Bucki held his breath And threw back his head. He turned on his back And acted as if dead. | 1 | 97.712326 | 22.699341 | 66.597839 | 59.869781 | 10.108025 | ðʌ nɛkst mɔɹnɪŋ, æz ʌnd moʊti swæm fɹʌm ðɛɹ hoʊm, ðeɪ sɔ ðʌ fɪʃɜ˞mɪn. wɑz ɹaɪt. ðɛɹ wɑz deɪndʒɜ˞! ðʌ mɔɹnɪŋ, ðʌ fɪʃɜ˞mæn, wɛn hɪz nɛt dɪd kæst, fɜ˞st wɑz kɑt, bʌt hi æktɪd ɹil fæst. hɛld hɪz bɹɛθ ʌnd θɹu bæk hɪz hɛd. hi tɜ˞nd ɑn hɪz bæk ʌnd æktɪd æz ɪf dɛd. | 0.998211 | 30.874371 | 3.683749 |
6,672 | The fisherman thought that he had caught a deadfish. I'll throw him out. Who wants a dead fish? he said. His eyes fell on Moti. I'll get that red, fat one, he said. He threw his net and Moti was caught! | 1 | 102.293861 | 22.733316 | 69.53524 | 59.87159 | 10.403833 | ðʌ fɪʃɜ˞mæn θɔt ðæt hi hæd kɑt ʌ . aɪ' θɹoʊ hɪm aʊt. hu wɑnts ʌ dɛd fɪʃ? hi sɛd. hɪz aɪz fɛl ɑn moʊti. aɪ' ɡɛt ðæt ɹɛd, fæt wʌn, hi sɛd. hi θɹu hɪz nɛt ʌnd moʊti wɑz kɑt! | 0.999395 | 31.374075 | 4.198907 |
6,673 | Moti wept and cried. He was caught in the snare, He didn't know what to do, He was so very scared. He wiggled his tail; Even his fins he flapped, But nothing could he do! In the net he was trapped! | 1 | 100.316795 | 20.463844 | 67.14254 | 59.884617 | 10.779886 | moʊti wɛpt ʌnd kɹaɪd. hi wɑz kɑt ɪn ðʌ snɛɹ, hi 'ti noʊ wʌt tu du, hi wɑz soʊ vɛɹi skɛɹd. hi wɪɡʌld hɪz teɪl; ivɪn hɪz fɪnz hi flæpt, bʌt nʌθɪŋ kʊd hi du! ɪn ðʌ nɛt hi wɑz tɹæpt! | 0.996923 | 31.242733 | 3.756795 |
6,674 | Oh, save me, oh, help me! Moti cried in fear; Bucki heard his call, Though he was not very near. | 1 | 100.196609 | 18.064466 | 65.307541 | 59.847004 | 10.529538 | oʊ, seɪv mi, oʊ, hɛlp mi! moʊti kɹaɪd ɪn fɪɹ; hɜ˞d hɪz kɔl, ðoʊ hi wɑz nɑt vɛɹi nɪɹ. | 0.996318 | 30.434269 | 3.931875 |
6,675 | Just as Bucki was wondering what to do to save his friend, Timsi arrived. On seeing her, Bucki cried, Timsi, oh Timsi, Moti is caught! I wish we had listened to the words you taught! | 1 | 102.737831 | 22.547583 | 66.381012 | 59.698013 | 9.449982 | dʒʌst æz wɑz wʌndɜ˞ɪŋ wʌt tu du tu seɪv hɪz fɹɛnd, ɜ˞aɪvd. ɑn siɪŋ hɜ˞, kɹaɪd, , oʊ , moʊti ɪz kɑt! aɪ wɪʃ wi hæd lɪsʌnd tu ðʌ wɜ˞dz ju tɔt! | 0.998523 | 31.213467 | 3.830111 |
6,676 | Timsi thought for a moment. She quickly whispered something into Bucki's ear. Then they swam to where Moti was caught. | 1 | 101.60701 | 21.235588 | 66.281891 | 59.85807 | 12.525253 | θɔt fɔɹ ʌ moʊmʌnt. ʃi kwɪkli wɪspɜ˞d sʌmθɪŋ ɪntu 'ɛs iɹ. ðɛn ðeɪ swæm tu wɛɹ moʊti wɑz kɑt. | 0.997951 | 31.753719 | 4.083773 |
6,677 | Both Timsi and Bucki Dived from very high, The water splashed up Into the fisherman's eye. The water stung the fisherman's eye. His hands dropped the net. Hurry, Moti! The net is loose! Jump! Timsi shouted. Moti pushed through the net with his snout, and out he jumped. Quickly, the three friends dived into the deep. The puzzled fisherman who did not even catch a single fish rowed away scratching his head. | 1 | 100.004448 | 17.056477 | 64.90329 | 59.856998 | 11.170276 | boʊθ ʌnd daɪvd fɹʌm vɛɹi haɪ, ðʌ wɔtɜ˞ splæʃt ʌp ɪntu ðʌ fɪʃɜ˞mæn'ɛs aɪ. ðʌ wɔtɜ˞ stʌŋ ðʌ fɪʃɜ˞mæn'ɛs aɪ. hɪz hændz dɹɑpt ðʌ nɛt. hɜ˞i, moʊti! ðʌ nɛt ɪz lus! dʒʌmp! ʃaʊtɪd. moʊti pʊʃt θɹu ðʌ nɛt wɪð hɪz snaʊt, ʌnd aʊt hi dʒʌmpt. kwɪkli, ðʌ θɹi fɹɛndz daɪvd ɪntu ðʌ dip. ðʌ pʌzʌld fɪʃɜ˞mæn hu dɪd nɑt ivɪn kætʃ ʌ sɪŋɡʌl fɪʃ ɹoʊd ʌweɪ skɹætʃɪŋ hɪz hɛd. | 0.999299 | 28.865692 | 4.01868 |
6,678 | Timsi, Bucki and moti were happy that they were together once again. Bucki and Moti promised Timsi that they would do their work on time and not be lazy. They had learnt their lesson. | 1 | 98.739372 | 16.708054 | 62.493652 | 59.825859 | 11.883971 | , ʌnd moʊti wɜ˞ hæpi ðæt ðeɪ wɜ˞ tʌɡɛðɜ˞ wʌns ʌɡɛn. ʌnd moʊti pɹɑmʌst ðæt ðeɪ wʊd du ðɛɹ wɜ˞k ɑn taɪm ʌnd nɑt bi leɪzi. ðeɪ hæd lɜ˞nt ðɛɹ lɛsʌn. | 0.99867 | 29.837336 | 3.944062 |
6,679 | Welcome to my jungle, the stories I will share Of antelopes and alligators, jackals here and there. I'll tell you about monkeys, lion fierce and strong, Crows and owls and other birds, reptiles short and long. I'll tell you about enemies, of greed and jealousy, I'll tell you about friendship, love and harmony. From all these tales we'll discover, through all our jungle friends, The wit and ageless wisdom, the advice that they lend. This is the story of The Blue Jackal. You can read along with Karadi the bear. You will know it is time to turn the page when you hear his cane tap like this. Let us begin now. | 1 | 98.924873 | 19.533466 | 66.485474 | 59.79726 | 10.807529 | wɛlkʌm tu maɪ dʒʌŋɡʌl, ðʌ stɔɹiz aɪ wɪl ʃɛɹ ʌv ʌnd ælʌɡeɪtɜ˞z, hiɹ ʌnd ðɛɹ. aɪ' tɛl ju ʌbaʊt mʌŋkiz, laɪʌn fɪɹs ʌnd stɹɔŋ, kɹoʊz ʌnd aʊlz ʌnd ʌðɜ˞ bɜ˞dz, ɹɛptaɪlz ʃɔɹt ʌnd lɔŋ. aɪ' tɛl ju ʌbaʊt ɛnʌmiz, ʌv ɡɹid ʌnd dʒɛlʌsi, aɪ' tɛl ju ʌbaʊt fɹɛndʃɪp, lʌv ʌnd hɑɹmʌni. fɹʌm ɔl ðiz teɪlz wi' dɪskʌvɜ˞, θɹu ɔl aʊɜ˞ dʒʌŋɡʌl fɹɛndz, ðʌ wɪt ʌnd eɪdʒlʌs wɪzdʌm, ðʌ ædvaɪs ðæt ðeɪ lɛnd. ðɪs ɪz ðʌ stɔɹi ʌv ðʌ blu dʒækʌl. ju kæn ɹɛd ʌlɔŋ wɪð ðʌ bɛɹ. ju wɪl noʊ ɪt ɪz taɪm tu tɜ˞n ðʌ peɪdʒ wɛn ju hiɹ hɪz keɪn tæp laɪk ðɪs. lɛt ʌs bɪɡɪn naʊ. | 0.999348 | 31.572046 | 3.987768 |
6,680 | It is a full moon night. The jackals are howling again. It is the second time that I have been disturbed from my hibernating sleep. I am Karadi, the bear. I do not like being aroused from my six-month sleep. I stroll out of my cave to look around. The night sky is bright with the full moon. At a distance I see the silhouettes of the jackals and hyenas. Their raised faces are howling at the moon. I feel a chill wind blow and I hurry back into my cave. The howling continues and I cannot sleep. I remember Chandarva. Have you ever seen a blue jackal. Well, neither had I, until I met chandarva. | 1 | 94.098709 | 21.145533 | 66.409401 | 59.81913 | 10.925726 | ɪt ɪz ʌ fʊl mun naɪt. ðʌ ɑɹ haʊlɪŋ ʌɡɛn. ɪt ɪz ðʌ sɛkʌnd taɪm ðæt aɪ hæv bɪn dɪstɜ˞bd fɹʌm maɪ slip. aɪ æm , ðʌ bɛɹ. aɪ du nɑt laɪk biɪŋ ɜ˞aʊzd fɹʌm maɪ sɪks-mʌnθ slip. aɪ stɹoʊl aʊt ʌv maɪ keɪv tu lʊk ɜ˞aʊnd. ðʌ naɪt skaɪ ɪz bɹaɪt wɪð ðʌ fʊl mun. æt ʌ dɪstʌns aɪ si ðʌ sɪlʌwɛts ʌv ðʌ ʌnd haɪinʌz. ðɛɹ ɹeɪzd feɪsʌz ɑɹ haʊlɪŋ æt ðʌ mun. aɪ fil ʌ tʃɪl waɪnd bloʊ ʌnd aɪ hɜ˞i bæk ɪntu maɪ keɪv. ðʌ haʊlɪŋ kʌntɪnjuz ʌnd aɪ kænɑt slip. aɪ ɹɪmɛmbɜ˞ . hæv ju ɛvɜ˞ sin ʌ blu dʒækʌl. wɛl, niðɜ˞ hæd aɪ, ʌntɪl aɪ mɛt . | 0.998885 | 29.706083 | 3.85877 |
6,681 | Many full moons ago, there lived in this jungle, a jackal called Chandarva. He was a good-looking fellow, with gleaming golden fur, and a bushy tail. He had a sharp piercing howl, of which he was very proud. However, Chandarva was tinier than most other jackals his age, and was therefore teased and bullied by others in his pack. | 1 | 96.428322 | 24.055819 | 61.965298 | 59.881901 | 10.774411 | mɛni fʊl munz ʌɡoʊ, ðɛɹ lɪvd ɪn ðɪs dʒʌŋɡʌl, ʌ dʒækʌl kɔld . hi wɑz ʌ ɡʊd-lʊkɪŋ fɛloʊ, wɪð ɡlimɪŋ ɡoʊldʌn fɜ˞, ʌnd ʌ bʊʃi teɪl. hi hæd ʌ ʃɑɹp pɪɹsɪŋ haʊl, ʌv wɪtʃ hi wɑz vɛɹi pɹaʊd. haʊɛvɜ˞, wɑz taɪniɜ˞ ðæn moʊst ʌðɜ˞ hɪz eɪdʒ, ʌnd wɑz ðɛɹfɔɹ tizd ʌnd bʊlid baɪ ʌðɜ˞z ɪn hɪz pæk. | 0.998376 | 31.23535 | 3.880284 |
6,682 | I wish they would leave me alone, he thought unhappily. One particular day Chandarva was especially unhappy because he had not eaten anything. The previous day a zebra had been killed. All the other jackals had eaten to their stomach's fill. But Chandarva had been shoved and pushed and not allowed to come near the dead zebra. Finally, he had been left only the bones to lick. He was angry, hungry and unhappy. | 1 | 96.525284 | 21.122452 | 64.514648 | 59.819454 | 10.418209 | aɪ wɪʃ ðeɪ wʊd liv mi ʌloʊn, hi θɔt ʌnhæpʌli. wʌn pɜ˞tɪkjʌlɜ˞ deɪ wɑz ʌspɛʃli ʌnhæpi bɪkɔz hi hæd nɑt itʌn ɛniθɪŋ. ðʌ pɹiviʌs deɪ ʌ zibɹʌ hæd bɪn kɪld. ɔl ðʌ ʌðɜ˞ hæd itʌn tu ðɛɹ stʌmʌk'ɛs fɪl. bʌt hæd bɪn ʃʌvd ʌnd pʊʃt ʌnd nɑt ʌlaʊd tu kʌm nɪɹ ðʌ dɛd zibɹʌ. faɪnʌli, hi hæd bɪn lɛft oʊnli ðʌ boʊnz tu lɪk. hi wɑz æŋɡɹi, hʌŋɡɹi ʌnd ʌnhæpi. | 0.999134 | 30.042633 | 3.988812 |
6,683 | It is becoming more and more difficult to get anything to eat these days. I have to get away from these jackals. At this rate, they are going to starve me to death. What shall I do? | 1 | 101.320839 | 26.138086 | 68.328598 | 59.832607 | 12.629022 | ɪt ɪz bɪkʌmɪŋ mɔɹ ʌnd mɔɹ dɪfʌkʌlt tu ɡɛt ɛniθɪŋ tu it ðiz deɪz. aɪ hæv tu ɡɛt ʌweɪ fɹʌm ðiz . æt ðɪs ɹeɪt, ðeɪ ɑɹ ɡoʊɪŋ tu stɑɹv mi tu dɛθ. wʌt ʃæl aɪ du? | 0.998679 | 31.640682 | 3.869663 |
6,684 | On the outskirts of the jungle was a village. Chandarva during his roaming through the jungle had often heard the sounds of goats bleating, hens clucking and cocks crowing. Many times he dreamt of feasting himself on the plump hens but the sight of the villagers with huge sticks scared him. But today he was desperate. | 1 | 96.489845 | 24.712786 | 64.162903 | 59.865852 | 11.999134 | ɑn ðʌ aʊtskɜ˞ts ʌv ðʌ dʒʌŋɡʌl wɑz ʌ vɪlʌdʒ. dʊɹɪŋ hɪz ɹoʊmɪŋ θɹu ðʌ dʒʌŋɡʌl hæd ɔfʌn hɜ˞d ðʌ saʊndz ʌv ɡoʊts , hɛnz klʌkɪŋ ʌnd kɑks kɹoʊɪŋ. mɛni taɪmz hi dɹɛmt ʌv fistɪŋ hɪmsɛlf ɑn ðʌ plʌmp hɛnz bʌt ðʌ saɪt ʌv ðʌ vɪlɪdʒɜ˞z wɪð hjudʒ stɪks skɛɹd hɪm. bʌt tʌdeɪ hi wɑz dɛspɹɪt. | 0.998094 | 30.408495 | 3.865302 |
6,685 | I have to eat something. I will wait until it is dark. When all the village is asleep, I will sneak in and help myself to a few hens. With this plan in mind, Chandarva seated himself under a tree at the edge of the jungle. From there, he could get clear view of the village yet not be noticed. | 1 | 99.026825 | 23.525948 | 63.52552 | 59.877907 | 11.933526 | aɪ hæv tu it sʌmθɪŋ. aɪ wɪl weɪt ʌntɪl ɪt ɪz dɑɹk. wɛn ɔl ðʌ vɪlʌdʒ ɪz ʌslip, aɪ wɪl snik ɪn ʌnd hɛlp maɪsɛlf tu ʌ fju hɛnz. wɪð ðɪs plæn ɪn maɪnd, sitɪd hɪmsɛlf ʌndɜ˞ ʌ tɹi æt ðʌ ɛdʒ ʌv ðʌ dʒʌŋɡʌl. fɹʌm ðɛɹ, hi kʊd ɡɛt klɪɹ vju ʌv ðʌ vɪlʌdʒ jɛt nɑt bi noʊtʌst. | 0.997913 | 27.970417 | 3.848467 |
6,686 | Night fell. Everything was quiet. Only the song of the crickets disturbed the silence of the night. All were asleep. Chandarva rose from where he was seated and looked around. The village was still. Not a soul seemed to stir. With his heart in his mouth, Chandarva slowly entered the village. He sniffed around. He did not know where the chickens and hens were kept. That did not worry him. His nose would lead the way. | 1 | 96.28196 | 18.462952 | 69.615425 | 59.854706 | 11.375236 | naɪt fɛl. ɛvɹiθɪŋ wɑz kwaɪʌt. oʊnli ðʌ sɔŋ ʌv ðʌ kɹɪkʌts dɪstɜ˞bd ðʌ saɪlʌns ʌv ðʌ naɪt. ɔl wɜ˞ ʌslip. ɹoʊz fɹʌm wɛɹ hi wɑz sitɪd ʌnd lʊkt ɜ˞aʊnd. ðʌ vɪlʌdʒ wɑz stɪl. nɑt ʌ soʊl simd tu stɜ˞. wɪð hɪz hɑɹt ɪn hɪz maʊθ, sloʊli ɛntɜ˞d ðʌ vɪlʌdʒ. hi snɪft ɜ˞aʊnd. hi dɪd nɑt noʊ wɛɹ ðʌ tʃɪkʌnz ʌnd hɛnz wɜ˞ kɛpt. ðæt dɪd nɑt wɜ˞i hɪm. hɪz noʊz wʊd lɛd ðʌ weɪ. | 0.998855 | 31.185461 | 3.842848 |
6,687 | The scent was getting stronger. He quickened his steps. Suddenly, his sharp ears perked. Was that a growl he heard? He looked behind. At the end of the street, he noticed the dog. It was huge. Its bright eyes gleamed in the dark. And from its throat came a fierce rumble. Behind this huge mongrel, were two others, and they were all coming toward him. | 1 | 92.216751 | 19.224585 | 66.69059 | 59.877129 | 10.524552 | ðʌ sɛnt wɑz ɡɛtɪŋ stɹɔŋɜ˞. hi kwɪkʌnd hɪz stɛps. sʌdʌnli, hɪz ʃɑɹp ɪɹz pɜ˞kt. wɑz ðæt ʌ ɡɹaʊl hi hɜ˞d? hi lʊkt bɪhaɪnd. æt ðʌ ɛnd ʌv ðʌ stɹit, hi noʊtʌst ðʌ dɔɡ. ɪt wɑz hjudʒ. ɪts bɹaɪt aɪz ɡlimd ɪn ðʌ dɑɹk. ʌnd fɹʌm ɪts θɹoʊt keɪm ʌ fɪɹs ɹʌmbʌl. bɪhaɪnd ðɪs hjudʒ , wɜ˞ tu ʌðɜ˞z, ʌnd ðeɪ wɜ˞ ɔl kʌmɪŋ tʌwɔɹd hɪm. | 0.999032 | 31.13529 | 3.90428 |
6,688 | Fear crept over Chandarva. He started to run. He could hear the dogs coming after him. Their growls had turned into barks. Chandarva ran as fast as he could. Suddenly he stopped. Ahead of him were two other dogs. On seeing him, they snarled and snapped their teeth at him. | 1 | 88.75248 | 21.185295 | 67.157776 | 59.856148 | 10.618443 | fɪɹ kɹɛpt oʊvɜ˞ . hi stɑɹtɪd tu ɹʌn. hi kʊd hiɹ ðʌ dɑɡz kʌmɪŋ æftɜ˞ hɪm. ðɛɹ ɡɹaʊlz hæd tɜ˞nd ɪntu bɑɹks. ɹæn æz fæst æz hi kʊd. sʌdʌnli hi stɑpt. ʌhɛd ʌv hɪm wɜ˞ tu ʌðɜ˞ dɑɡz. ɑn siɪŋ hɪm, ðeɪ snɑɹʌld ʌnd snæpt ðɛɹ tiθ æt hɪm. | 0.999053 | 31.409063 | 3.94212 |
6,689 | Chandrava turned and ran. His head reeled. The street dogs were coming at him from all sides. With the dogs following him, Chandarva dashed from one street to another. Terrified, he ran into a house. It was dark inside. The sound of the approaching dogs threw Chandarva into a panic. Looking for a place to hide, he stumbled and fell into a huge vessel. | 1 | 90.389748 | 19.188347 | 68.173813 | 59.872841 | 11.438682 | tɜ˞nd ʌnd ɹæn. hɪz hɛd ɹild. ðʌ stɹit dɑɡz wɜ˞ kʌmɪŋ æt hɪm fɹʌm ɔl saɪdz. wɪð ðʌ dɑɡz fɑloʊɪŋ hɪm, dæʃt fɹʌm wʌn stɹit tu ʌnʌðɜ˞. tɛɹʌfaɪd, hi ɹæn ɪntu ʌ haʊs. ɪt wɑz dɑɹk ɪnsaɪd. ðʌ saʊnd ʌv ðʌ ʌpɹoʊtʃɪŋ dɑɡz θɹu ɪntu ʌ pænɪk. lʊkɪŋ fɔɹ ʌ pleɪs tu haɪd, hi stʌmbʌld ʌnd fɛl ɪntu ʌ hjudʒ vɛsʌl. | 0.998775 | 30.563938 | 3.994137 |
6,690 | Now the house that Chandarva had entered belonged to the village dyer. The dyer kept all his dyes in big vessels. The dyes were of several colours- green, yellow, red, purple, indigo. Chandarva had fallen into the indigo dye. Having fallen into this dark blue coloured dye, for that is the colour of indigo, Chandarva stayed there until the sound of the dogs could be heard no more. | 1 | 98.572273 | 21.808836 | 66.417503 | 59.848423 | 10.489793 | naʊ ðʌ haʊs ðæt hæd ɛntɜ˞d bɪlɔŋd tu ðʌ vɪlʌdʒ daɪɜ˞. ðʌ daɪɜ˞ kɛpt ɔl hɪz daɪz ɪn bɪɡ vɛsʌlz. ðʌ daɪz wɜ˞ ʌv sɛvɹʌl kʌlɜ˞z- ɡɹin, jɛloʊ, ɹɛd, pɜ˞pʌl, ɪndʌɡoʊ. hæd fɑlʌn ɪntu ðʌ ɪndʌɡoʊ daɪ. hævɪŋ fɑlʌn ɪntu ðɪs dɑɹk blu kʌlɜ˞d daɪ, fɔɹ ðæt ɪz ðʌ kʌlɜ˞ ʌv ɪndʌɡoʊ, steɪd ðɛɹ ʌntɪl ðʌ saʊnd ʌv ðʌ dɑɡz kʊd bi hɜ˞d noʊ mɔɹ. | 0.998686 | 30.986286 | 3.763528 |
6,691 | Just at the break of dawn, poor Chandarva who had almost fallen asleep in the indigo dye, clambered out of the vessel and ran back into the jungle. As he reached the jungle, all the other animals that lived there, looked at him strangely and with fear in their eyes. Many ran away as he came nearer. | 1 | 95.344948 | 22.190941 | 65.72393 | 59.741501 | 12.004721 | dʒʌst æt ðʌ bɹeɪk ʌv dɔn, puɹ hu hæd ɔlmoʊst fɑlʌn ʌslip ɪn ðʌ ɪndʌɡoʊ daɪ, klæmbɜ˞d aʊt ʌv ðʌ vɛsʌl ʌnd ɹæn bæk ɪntu ðʌ dʒʌŋɡʌl. æz hi ɹitʃt ðʌ dʒʌŋɡʌl, ɔl ðʌ ʌðɜ˞ ænʌmʌlz ðæt lɪvd ðɛɹ, lʊkt æt hɪm stɹeɪndʒli ʌnd wɪð fɪɹ ɪn ðɛɹ aɪz. mɛni ɹæn ʌweɪ æz hi keɪm nɪɹɜ˞. | 0.998745 | 30.663946 | 3.773742 |
6,692 | What is that strange coloured animal which has entered our jungle? whispered the frightened gazelles to each other. What kind of creature is this? We have never before seen such an odd animal. Looks a little like a jackal, yet that strange, frightening | 1 | 106.080757 | 28.886383 | 65.747162 | 59.902435 | 13.355014 | wʌt ɪz ðæt stɹeɪndʒ kʌlɜ˞d ænʌmʌl wɪtʃ hæz ɛntɜ˞d aʊɜ˞ dʒʌŋɡʌl? wɪspɜ˞d ðʌ fɹaɪtʌnd ɡʌzɛlz tu itʃ ʌðɜ˞. wʌt kaɪnd ʌv kɹitʃɜ˞ ɪz ðɪs? wi hæv nɛvɜ˞ bɪfɔɹ sin sʌtʃ æn ɑd ænʌmʌl. lʊks ʌ lɪtʌl laɪk ʌ dʒækʌl, jɛt ðæt stɹeɪndʒ, fɹaɪtʌnɪŋ | 0.996828 | 30.644806 | 3.6123 |
6,693 | colour? Oh no! It cannot be one of us, thought the jackals. I wonder how strong this creature is, thought the lion. I wonder how clever he is, thought the monkey. | 1 | 94.213509 | 27.901588 | 65.83638 | 59.766598 | 10.683576 | kʌlɜ˞? oʊ noʊ! ɪt kænɑt bi wʌn ʌv ʌs, θɔt ðʌ . aɪ wʌndɜ˞ haʊ stɹɔŋ ðɪs kɹitʃɜ˞ ɪz, θɔt ðʌ laɪʌn. aɪ wʌndɜ˞ haʊ klɛvɜ˞ hi ɪz, θɔt ðʌ mʌŋki. | 0.998789 | 31.939552 | 4.010309 |
6,694 | Glancing at himself, Chandarva saw the brilliant blue colour his golden fur had turned to. With the first rays of the sun falling on him, his skin glowed even brighter. Good heavens! I look horrible. No wonder the animals are so frightened of me. If I didn't know better, I would be frightened of myself. But wait! What a golden opportunity! | 1 | 96.911346 | 24.789381 | 65.818314 | 59.824326 | 12.055384 | ɡlænsɪŋ æt hɪmsɛlf, sɔ ðʌ bɹɪljʌnt blu kʌlɜ˞ hɪz ɡoʊldʌn fɜ˞ hæd tɜ˞nd tu. wɪð ðʌ fɜ˞st ɹeɪz ʌv ðʌ sʌn fɑlɪŋ ɑn hɪm, hɪz skɪn ɡloʊd ivɪn bɹaɪtɜ˞. ɡʊd hɛvʌnz! aɪ lʊk hɔɹʌbʌl. noʊ wʌndɜ˞ ðʌ ænʌmʌlz ɑɹ soʊ fɹaɪtʌnd ʌv mi. ɪf aɪ 'ti noʊ bɛtɜ˞, aɪ wʊd bi fɹaɪtʌnd ʌv maɪsɛlf. bʌt weɪt! wʌt ʌ ɡoʊldʌn ɑpɜ˞tunʌti! | 0.998936 | 31.776001 | 4.084401 |
6,695 | Thinking this, he called out, Hey there, you wild creatures! Why are you all running from me? Let me tell you who I am. I am your new King. God has sent me to rule over you. I come from the heavens, therefore my blue colour. From now, I shall be your lord and protector. Come back. Live happily under me. | 1 | 95.781425 | 23.277592 | 67.343071 | 59.657913 | 10.817166 | θɪŋkɪŋ ðɪs, hi kɔld aʊt, heɪ ðɛɹ, ju waɪld kɹitʃɜ˞z! waɪ ɑɹ ju ɔl ɹʌnɪŋ fɹʌm mi? lɛt mi tɛl ju hu aɪ æm. aɪ æm jɔɹ nu kɪŋ. ɡɑd hæz sɛnt mi tu ɹul oʊvɜ˞ ju. aɪ kʌm fɹʌm ðʌ hɛvʌnz, ðɛɹfɔɹ maɪ blu kʌlɜ˞. fɹʌm naʊ, aɪ ʃæl bi jɔɹ lɔɹd ʌnd pɹʌtɛktɜ˞. kʌm bæk. laɪv hæpʌli ʌndɜ˞ mi. | 0.99927 | 31.138451 | 3.718357 |
6,696 | Hearing this mighty speech, the entire gathering of wild creatures came forward. Lions, tigers, monkeys, gazelles, giraffes and also the jackals. They bowed low to Chandarva, touched his feet and said, O Lord, O Master, we salute you. We've never seen anyone quite so blue. O King, O Monarch, O Badshah, We kneel, we bow to you, O Raja, We'll sing for you, we'll dance with you, We'll bring you food to suit your every mood. We'll make you happy, we'll make you glad. We'll cheer you up whenever you are sad. | 1 | 95.764931 | 21.298763 | 69.233353 | 59.80777 | 10.007206 | hiɹɪŋ ðɪs maɪti spitʃ, ðʌ ɪntaɪɜ˞ ɡæðɜ˞ɪŋ ʌv waɪld kɹitʃɜ˞z keɪm fɔɹwɜ˞d. laɪʌnz, taɪɡɜ˞z, mʌŋkiz, ɡʌzɛlz, dʒɜ˞æfs ʌnd ɔlsoʊ ðʌ . ðeɪ baʊd loʊ tu , tʌtʃt hɪz fit ʌnd sɛd, oʊ lɔɹd, oʊ mæstɜ˞, wi sʌlut ju. wi'vi nɛvɜ˞ sin ɛniwʌn kwaɪt soʊ blu. oʊ kɪŋ, oʊ mɑnɑɹk, oʊ , wi nil, wi baʊ tu ju, oʊ , wi' sɪŋ fɔɹ ju, wi' dæns wɪð ju, wi' bɹɪŋ ju fud tu sut jɔɹ ɛvɜ˞i mud. wi' meɪk ju hæpi, wi' meɪk ju ɡlæd. wi' tʃɪɹ ju ʌp wɛnɛvɜ˞ ju ɑɹ sæd. | 0.998754 | 30.904116 | 3.945842 |
6,697 | Chandarva laughed to himself. Oh, this is fun! He who had been teased and bullied was now wearing the mantle of a king, and all because of his blue fur. Who could have dreamt of this? Aloud he said, Mr.Lion, you shall be my Chief Minister. You will hunt and bring me food everyday. Mr. Tiger, you will assist Mr. Lion. Mr. Elephant, you are my royal doorkeeper and Mr. Monkey, you have the special honour of holding the royal umbrella over me. | 1 | 93.75721 | 20.389643 | 66.945824 | 59.863201 | 11.771461 | læft tu hɪmsɛlf. oʊ, ðɪs ɪz fʌn! hi hu hæd bɪn tizd ʌnd bʊlid wɑz naʊ wɛɹɪŋ ðʌ mæntʌl ʌv ʌ kɪŋ, ʌnd ɔl bɪkɔz ʌv hɪz blu fɜ˞. hu kʊd hæv dɹɛmt ʌv ðɪs? ʌlaʊd hi sɛd, mɪstɜ˞.laɪʌn, ju ʃæl bi maɪ tʃif mɪnʌstɜ˞. ju wɪl hʌnt ʌnd bɹɪŋ mi fud ɛvɹideɪ. mɪstɜ˞. taɪɡɜ˞, ju wɪl ʌsɪst mɪstɜ˞. laɪʌn. mɪstɜ˞. ɛlʌfʌnt, ju ɑɹ maɪ ɹɔɪʌl dɔɹkipɜ˞ ʌnd mɪstɜ˞. mʌŋki, ju hæv ðʌ spɛʃʌl ɑnɜ˞ ʌv hoʊldɪŋ ðʌ ɹɔɪʌl ʌmbɹɛlʌ oʊvɜ˞ mi. | 0.997859 | 29.937853 | 3.781031 |
6,698 | Court dismissed! The jackals who earlier belonged to Chandarva's pack whimpered. They had not been given any duties. Looking at his relatives, Chandarva yelled, Get out of my kingdom. If I lay my eyes on any of you, I will eat you for dinner. Now run before I set my chief minister on you. The frightened jackals ran away and stayed out of Chandarva's sight. | 1 | 97.670273 | 23.819559 | 66.16127 | 59.862728 | 10.615266 | kɔɹt dɪsmɪst! ðʌ hu ɜ˞liɜ˞ bɪlɔŋd tu 'ɛs pæk . ðeɪ hæd nɑt bɪn ɡɪvʌn ɛni dutiz. lʊkɪŋ æt hɪz ɹɛlʌtɪvz, jɛld, ɡɛt aʊt ʌv maɪ kɪŋdʌm. ɪf aɪ leɪ maɪ aɪz ɑn ɛni ʌv ju, aɪ wɪl it ju fɔɹ dɪnɜ˞. naʊ ɹʌn bɪfɔɹ aɪ sɛt maɪ tʃif mɪnʌstɜ˞ ɑn ju. ðʌ fɹaɪtʌnd ɹæn ʌweɪ ʌnd steɪd aʊt ʌv 'ɛs saɪt. | 0.999299 | 30.463913 | 3.919811 |
6,699 | Chandarva lived like a king. His blue fur made the other animals stare at him in awe. The lions and tigers hunted and killed and brought him the choicest food. He ate well and forget about the other jackals. Life is wonderful, he sighed. | 1 | 97.258636 | 23.441629 | 66.437828 | 59.855049 | 10.866874 | lɪvd laɪk ʌ kɪŋ. hɪz blu fɜ˞ meɪd ðʌ ʌðɜ˞ ænʌmʌlz stɛɹ æt hɪm ɪn ɑ. ðʌ laɪʌnz ʌnd taɪɡɜ˞z hʌntʌd ʌnd kɪld ʌnd bɹɔt hɪm ðʌ tʃɔɪsʌst fud. hi eɪt wɛl ʌnd fɜ˞ɡɛt ʌbaʊt ðʌ ʌðɜ˞ . laɪf ɪz wʌndɜ˞fʌl, hi saɪd. | 0.999072 | 29.045475 | 3.785469 |