Phiên âm
stringlengths 17
308
| Dịch nghĩa
stringlengths 33
255
| __index_level_0__
int64 0
13.7k
|
---|---|---|
Kì mẫu hiệu Vương Mẫu giả vi truyền hí thời phương hữu thần Dực duyệt kì diễm sắc nạp chi cập sinh dĩ vi kỷ tử. | Mẹ Nhật Lễ khi đóng trò có tên hiệu là Vương Mẫu , đương có thai, Dục thấy nàng xinh đẹp, nên lấy làm vợ. | 455 |
Thu bát nguyệt, tứ nhật, Nhật Lễ tôn Hiến Từ Hoàng Thái Hậu vi Hiến Từ Tuyên Thánh Thái Hoàng Thái Hậu, Nghi Thánh Hoàng Hậu vi Huy Từ Tá Thánh Hoàng thái hậu . | Mùa thu, tháng 8, ngày mồng 4, Nhật lễ tôn Hiến Từ hoàng thái hậu làm Hiến Từ Tuyên Thánh thái hoàng thái hậu; Nghi Thánh hoàng hậu làm Huy Từ Tá Thánh hoàng thái hậu. | 457 |
Nạp Cung Định Vương Phũ nữ vi Hoàng hậu . | Lập con gái Cung Định Vương Phủ làm hoàng hậu. | 458 |
Nhật Lễ bái Hữu tướng quốc Nguyên trác vi Thượng tướng quốc Thái tể . | Nhật Lễ phong Hữu tướng quốc Nguyên trác làm Thượng tướng quốc thái tể. | 460 |
Thập nhị nguyệt, thập tứ nhật, Nhật Lễ thích Hiến Từ Tuyên Thánh Thái Hoàng Thái Hậu vu cung trung. | Tháng 12, ngày 14, Nhật lễ giết Hiến Từ Tuyên Thánh Thái hoàng thái hậu ở trong cung. | 461 |
Thái hậu tính nhân hậu, đa hữu tương thành chi công. | Thái hậu vốn người nhân hậu, có nhiều công lao giúp rập . | 462 |
Minh Tông đại hãi, chiếu tất bổ cung nhân, cung ẩu, cung tì án vấn. | Minh Tông sợ lắm, truyền bắt hết các cung nhân, bà mụ, thị tỳ trong cung để tra hỏi. | 463 |
Thái hậu viết: "Thả thử khủng kì trung hữu oan giả. | Thái hậu thưa: "Khoan đã, sợ trong đó có kẻ bị | 464 |
Duy Hựu tức Hoàng Đế vị vu Cần Chính điện, cải nguyên vi Phúc Thái nguyên niên. | Duy Hựu lên ngôi hoàng đế ở điện Cần Chính, đổi niên hiệu là Phúc Thái năm thứ nhất. | 468 |
Thập nhị nguyệt, Điện thí, tứ Nguyễn Khắc Thiệu đẳng nhị danh Tiến sĩ xuất thân, Lê Đình Dự đẳng thất danh đồng Tiến sĩ xuất thân. | Tháng 12, thi Điện, cho bọn Nguyễn Khắc Thiệu 2 người đỗ tiến sĩ xuất thân, bọn Lê Đình Dự 7 người đỗ đồng tiến sĩ xuất thân. | 472 |
Hạ, tứ nguyệt, Thái Bạch kinh thiên. | Mùa hạ, tháng 4, sao Thái Bạch đi ngang trời. | 473 |
mệnh quan khảo hạch thiên hạ sĩ vọng, trừ nhậm phủ huyện đẳng chức. | sai quan khảo hạch các cống sĩ trong nước, người nào có đức vọng bổ làm các chức phủ, huyện. | 475 |
Đông, thập nhị nguyệt, mệnh Thái bảo Tây quận công Trịnh Tạc đồng đốc thị Dương Trí Trạch, Tán lí Phạm Công Trứ đẳng lược định Cao Bằng địa phương, tiến binh thiết phục, trảm đắc tặc tì tướng nhất nhân, phu hoạch tặc đảng nhi hoàn. | Mùa đông, tháng 12, sai Thái bảo Tây quận công Trịnh Tạc cùng Đốc thị Dương Trí Trạch, Tán lý Phạm Công Trứ đi dẹp đất Cao Bằng, tiến quân đặt phục, chém được một viên tỳ tướng của giặc, bắt được đảng giặc rồi về. | 476 |
Hạ, tứ nguyệt, thập cửu nhật, Huỳnh Hoặc nhập Quỷ tú, phạm Tích Thi. | Mùa hạ, tháng 4, ngày 19, sao Huỳnh Hoặc đi vào phần sao Quỷ, phạm vào sao Tích Thi. | 478 |
Tấn phong Phó đô tướng Thái bảo Tây quận công Trịnh Tạc vi Khâm sai Tiết chế các xứ thuỷ bộ chư dinh Chưởng quốc quyền bính Tả tướng, Thái uý Tây quốc công, khai Khiêm Định phủ, phàm quốc gia thứ vụ, tất uỷ tài quyết. | Tiên phong phó đô tướng Thái bảo Tây quận công Trịnh Tạc làm Khâm sai tiết chế các xứ thuỷ bộ chư dinh chưởng quốc quyền binh tả tướng Thái uý Tây quốc công, mở phủ Khiêm Định, mọi công việc của nhà nước đều giao cho xử quyết. | 479 |
Thái bảo Phù quận công Trịnh Lịch, Thái phó Hoa quận công Trịnh. | Thái bảo Phù quận công Trịnh Lịch, Thái phó Hoa quận công Trịnh | 481 |
Sầm hận bất đắc chí, nãi xưng binh tác loạn. | Sầm, hận vì bất đắc chí, liền nổi quân làm loạn. | 482 |
Thái uý Tây quốc công Trịnh Tạc phụng chỉ hiệp dữ văn vũ thần liêu tham nghị tấu văn vu Đế, nhưng cáo thiên địa tông miếu. | Thái uý Tây quốc công Trịnh Tạc vâng chỉ nghị bàn với các quan văn võ tâu lên vua biết và tế cáo trời đất, tông miếu. | 483 |
Sơ nhị nhật, xuất binh công thảo, cầm hoạch nghịch Lịch chính thân, kì nghịch Sầm độn nhập Ninh Giang. | Ngày mồng 2, ra quân, đánh bắt được chính tên nghịch Lịch, còn nghịch Sầm thì trốn vào Ninh Giang . | 484 |
Mệnh Thái bảo Khê quận công Trịnh Trượng đốc binh niếp bộ, truy cập ư Chúc Sơn phụ hoạch, hiến nộp, tịnh trí chư quốc pháp. | Sai Thái bảo Khê quận công Trịnh Trượng đốc quân đuổi theo, đuổi kịp ở Chúc Sơn , bắt được dâng nộp, đều đem chém cả. | 485 |
Thời, Tán lí Phạm Công Trứ, võ tướng Đào Quang Nhiêu diệc dự hữu tham tán chinh thảo chi công. | Khi ấy Tán lý Phạm Công Trứ, Võ tướng Đào Quang Nhiêu cũng dự phần công bàn mưu, đánh dẹp. | 486 |
Hựu cấm nhân dân vô đắc tác nặc danh thư, xuý hư truyền thuyết, cổ hoặc nhân tâm. | Lại cấm nhân dân không được làm thư nặc danh lưu truyền chuyện không đâu làm mê hoặc lòng người. | 488 |
Lục nguyệt, thân minh khám tụng điều lệ, dĩ miễn đương quan liêm cần chi pháp, cách tiểu dân cáo kiết chi phong. | Tháng 6, nhắc rõ lại điều luật xét kiện để khuyến khích người làm quan thanh liêm, chăm việc, trừ bỏ thói kiện cáo gian lận của bọn tiểu thương. | 489 |
Thu, thất nguyệt, cấm chư quyền quý cập. | Mùa thu, tháng 7, cấm các nhà quyền quý và | 490 |
các cai nha môn tịnh nhị ti quan bất đắc chiếm thủ xã dân hộ phân, huyện quan diệc bất đắc lạm thu dân tiền. | các nha môn cùng quan hai ty không được lấy tiền của các hộ dân xa, quan huyện cũng không được thu lạm tiền của dân. | 491 |
Kì các tế tiền mễ, tịnh tuỳ đại trung tiểu xã ưng xuất hữu sai, dĩ tỉnh dân phí. | Còn tiền gạo của các kỳ tế lễ đều theo xã lớn, xã vừa, xã nhỏ mà đóng theo mức độ khác nhau để bớt phí tổn cho dân. | 492 |
Xuân, chính nguyệt, nhị thập nhị nhật, vũ bạc, điểu thú đa bị hại. | Mùa xuân, tháng giêng, ngày 22, mưa đá, chim muông bị hại nhiều. | 494 |
Sai chánh sứ Nguyễn Nhân Chính; phó sứ Phạm Vĩnh Miên, Trần Khái, Nguyễn Cổn đẳng đồng thiên triều sứ Đô đốc Lâm Sâm giá hải vãng Phúc Kiến cầu phong vu Minh. | Sai chánh sứ Nguyễn Nhân Chính, phó sứ là bọn Phạm Vĩnh Miên, Trần Khái, Nguyễn Cổn cùng với sứ thiên triều là Đô đốc Lâm Sâm vượt biển sang Phúc Kiến cầu phong với nhà Minh. | 497 |
Thời, Minh đế tức vị, vi Thanh nhân sở phá. | Khi ấy vua Minh lên ngôi, bị người Thanh đánh phá. | 498 |
Minh thần tái tôn lập Vĩnh Lịch hoàng đế. | Bề tôi nhà Minh lại tôn lập Vĩnh Lịch Hoàng Đế. | 499 |
Minh đế nhân khiển Hàn lâm Phan Kì đẳng lãi sắc thư cáo mệnh tịnh trà kim ngân ấn vãng. | Nhà Minh sai bọn Hàn lâm Phan Kỳ mang sắc thư, cáo mệnh và ấn bạc mạ vàng sang | 500 |
bản quốc, sách phong Thái Thượng Hoàng vi An Nam quốc vương. | nước ta, phong cho Thái thượng hoàng làm An Nam quốc vương. | 501 |
Minh sứ dữ Nhân Chính đẳng lục hành do trấn Nam Quan nhi hồi. | Sứ Minh cùng với bọn Nhân Chính đi đường bộ theo cửa Trấn Nam quan mà về. | 502 |
Long Châu thủ lĩnh Triệu Hữu Kinh vi tộc huynh Triệu Hữu Đào sở sát. | Thủ lĩnh Long Châu là Triệu Hữu Kinh bị người anh họ là Triệu Hữu Đào giết. | 504 |
Kì tử Hữu Khải cầu cứu, ư thị mệnh Quỳnh Nham công Trịnh Lệ tiến binh Thái Nguyên công Cao Bằng, hoạch Triệu Hữu Đào tịnh gia thuộc, điều hồi Kinh, dụ dĩ hoà mục, khiển hoàn bản châu. | Con Kinh là Hữu Khải cầu cứu, bèn sai Quỳnh Nham công Trịnh Lệ tiến quân lên Thái Nguyên, đánh Cao Bằng, bắt được Triệu Hữu Đào và cả gia thuộc đem về Kinh sư, dụ bảo phải hoà mục với nhau rồi cho về bản châu. | 505 |
Đông, thập nguyệt, Hội thí thiên hạ sĩ nhân. | Mùa đông, tháng 10, thi Hội sĩ nhân trong nước. | 506 |
Thượng thân ngự bút tứ Nguyễn Đăng Cảo Tiến sĩ cập đệ đệ tam danh, Nguyễn Viết Cử Tiến sĩ xuất thân, Phạm Văn Đạt đẳng thập ngũ danh đồng Tiến sĩ xuất thân. | Vua đích thân ghi cho Nguyễn Đăng Cảo đỗ tiến sĩ cập đệ đệ tam danh, Nguyễn Viết Cử đỗ tiến sĩ xuất thân; bọn Phạm Văn Đạt 15 người đỗ đồng tiến sĩ xuất thân. | 509 |
Minh sứ hành phóng phong lễ, tuyên chế văn viết: "Trẫm duy, đế vương chi hưng, vụ tiên nhu viễn; Xuân thu chi nghĩa, độc tưởng tôn vương. | Sứ Minh làm lễ ban phong, tuyên đọc lời thề rằng: "Trẫm nghĩ, đế vương dấy lên, trước hết vỗ yên ngoài cõi; Xuân Thu nghĩa lớn, riêng lo tưởng lệ tôn vương. | 511 |
Tích ngã Hoàng tổ cương lí thiên hạ, hải ngung nhật xuất tận nhập bản đồ. | Xưa Hoàng tổ ta mở mang bờ cõi, chân trời, góc biển, đều thuộc bản đồ. | 512 |
Đương ngã Long Vũ Hoàng Đế ngự cực Mân điện, nhĩ độc hàng hải lai vương. | Đương khi Long Vũ Hoàng Đế ta ngự ở đất Mân , một mình nước ngươi vượt biển sang triều cống. | 513 |
Duy quốc gia bất bảo viễn vật, thần nhân hưởng chí để gia sự đại chi thành. | Tuy nhà nước không quý vật xa, nhưng làm tôi dâng cống, lòng thành thờ nước lớn thực đáng khen. | 514 |
Niệm yếu hoang diệc ngô xích tử, tích xã phân phiên sở vị nhu viễn dĩ đức. | Nghĩ cõi xa cũng là con đỏ, ta ban đất chia phong, chính là vỗ yên người xa bằng đức. | 515 |
Trẫm dĩ Thần Tông hoàng đế đích tôn, vi tứ hải thần dân suy đái, toản thừa đại thống, phủ lâm vạn phương, viễn mộ Đường đế hiệp hoà chi phong, cận tưởng Hán Tuyên kiêm lâm chi thịnh trị. | Trẫm là cháu đích tôn của Thần Tông Hoàng Đế, được thần dân trong nước suy tôn, nối giữ nghiệp lớn, cai trị muôn phương, xa thì hâm mộ truyền thống hoà hiệp của Đường đế Nghiêu, gần lại nhớ tới oai thanh gồm trị của Hán Tuyên Đế. | 516 |
Tư xú loại phạm thuận, vi ngã bạc hải đồng thù | Nay loài hôi tanh làm phản, bị cả bốn biển cùng thù. | 517 |
Sở Thục chi tráng sĩ vân hưng, Ngô Việt chi nghĩa kì hưởng ứng. | Tráng sĩ Sở Thục nổi như mây, cờ nghĩa Ngô Việt đều hưởng ứng. | 518 |
Thị dụng khiển từ thần Phan Kì, Khoa thần Lí Dụng Tiếp trì. | Vì thế, sai quan Hàn lâm Phan Kỳ, quan Khoa đài Lý Dụng Tiếp đem | 521 |
Ô hô! Chương phục phụng đế thiên chi mệnh, khuê bích dư yến dực chi hưu. | Đồ phẩm phục vâng tự mệnh trời, ngọc khuê bích truyền tới con cháu. | 523 |
Quân nhĩ quốc, tử nhĩ dân, canh tang diệc thuộc đế đức; hoang phục vương tân phục hưởng cung cầu vô đãi tiền tu. | Làm vua nước ngươi, chăn nuôi dân ngươi, việc nông tang cũng thuộc đức đế; cõi xa về chầu, trấn phiên tới cống, ngọc cung cầu chớ biếng chức xưa. | 524 |
Trẫm duy, Hán gia đồng trụ chi phong, vĩnh tuy Nam phục, Hạ hậu Đồ Sơn chi hội, tái kiến trung nguyên. | Trẫm nghĩ, cột đồng nhà Hán dựng lên, cõi Nam yên mãi, vua Hạ hội ở Đồ Sơn, lại thấy Trung Nguyên. | 525 |
Thu, thất nguyệt, sai quan tuyển duyệt các xứ binh dân, trục hạng dĩ định binh ngạch. | Mùa thu, tháng 7, sai quan tuyển duyệt binh dân các xứ, chia thành từng hạng để định ngạch quân. | 528 |
Hạ, ngũ nguyệt, cấm dân gian bất đắc vọng mạo chức tước dĩ tị binh dịch. | Mùa hạ, tháng 5, cấm dân gian không được mạo nhận càn chức tước để trốn binh dịch . | 530 |
Tam nguyệt, dĩ Nhập nội phán thủ Thượng vị Chiêu Hoài hầu Hiện vi Đô Áp Nha chưởng Thánh Từ cung nội ngoại chư sắc, Văn Túc Vương tử Văn Bích vi Thượng vị Uy Túc hầu . | Tháng 3, lấy Nhập nội phán thủ thượng vị Chiêu Hoài hầu Hiện làm Đô áp nha, coi giữ các sắc mục trong ngoài cung Thánh Từ, lấy con Văn Túc Vương là Văn Bích làm Thượng vị Uy Túc hầu. | 532 |
Thu thất nguyệt, tam nhậtm Thượng tướng Thái sư Chiêu Minh Đại vương Quang Khải tốt, niên ngũ thập tứ. | Mùa thu, tháng 7, ngày mồng 3, Thượng tướng thái sư Chiêu Minh Đại Vương Quang Khải mất, thọ 54 tuổi. | 533 |
Quang Khải hữu học thức, thông chư Phiên ngữ. | Quang Khải có học thức, hiểu tiếng nói của các phiên . | 534 |
Sơ Thánh Tông thân chinh, Quang Khải hộ tòng, quỹ tịch hư vị, thích Bắc sứ chí. | Trước kia, Thánh Tông thân đi đánh giặc, Quang Khải theo hầu, ghế tể tướng bỏ không, vừa lúc có sứ phương Bắc đến. | 535 |
Thái Tông triệu Hưng Đạo Vương Quốc Tuấn vị viết: Thượng tướng hộ tòng, trẫm dục dĩ khanh vi Tư Đồ dĩ ứng Bắc sứ. | Hưng Đạo Vương Quốc Tuấn tới bảo: “Thượng tướng đi theo hầu vắng, trẫm định lấy khanh làm Tư đồ để tiếp sứ phương Bắc”. | 536 |
Huống Quan gia viễn chinh, Quang Khải hộ tòng, nhi Bệ hạ tự hành phong bái, thượng hạ tình nghĩa khủng hữu vị an, bất thiếp Quan gia cập Quang Khải chi ý. | Quan gia đi đánh giặc xa, Quang Khải theo hầu mà bệ hạ lại tự ý phong chức, thì tình nghĩa trên dưới, e có chỗ chưa ổn, sẽ không làm vui lòng Quan gia và Quang Khải. | 538 |
Sĩ giá hồi bái mệnh vị vãn. | Đợi khi xa giá trở về, sẽ xin vâng mệnh cũng chưa muộn”. | 539 |
Cập Thánh Tông hồi, sự toại tẩm, cái nhị nhân tố bất tương hiệp dã. | Đến khi Thánh Tông trở về, việc ấy lại bỏ đấy, vì hai người vốn không ưa nhau. | 540 |
Nhất nhật, Quốc Tuấn tự Vạn Kiếp lai, Quang Khải hạ thuyền bác hí cánh nhật nãi hồi. | Một hôm, Quốc Tuấn từ Vạn Kiếp tới, Quang Khải xuống thuyền chơi suốt ngày mới trở về. | 541 |
Quang Khải diệc viết: Kim nhật đắc Quốc công tẩy tảo. | Quang Khải cũng nói: “Hôm nay được Quốc công tắm rửa cho”. | 542 |
Dũ đốc thân vi tướng tương giáp phụ vương thất nhị công vi xưng thủ. | Bản thân làm tướng văn, tướng võ, giúp rập nhà vua, hai ông đứng hàng đầu. | 543 |
Tử Văn Túc Vương Đạo Tái diệc dĩ văn học danh vu thời, Thượng hoàng hậu ái dị chư tòng đệ. | Con ông là Văn Túc Vương Đạo Tái cũng nổi tiếng về văn học thời đó, được Thượng hoàng ưu ái hơn các em thúc bá khác. | 546 |
Kì thân tín sủng dị như thử, dục đại dụng chi, nhi thiên bất giả dĩ niên. | Tin yêu, quý mến Đạo Tái đến như vậy, định dùng ông vào chức to, nhưng trời không cho sống lâu. | 547 |
Tôn Uy Túc công Văn Bích Minh Tông thời Thái bảo, Tăng tôn Chương Túc quốc thượng hầu Nguyên Đán Nghệ Tông thời Tư đồ, diệc hữu hiển danh. | Cháu là Uy Túc công Văn Bích làm Thái bảo thời Minh Tông, chắt là Chương Túc quốc thượng hầu Nguyên Đán là Từ đồ đời Nghệ Tông cũng có danh tiếng. | 548 |
Bát nguyệt, Thượng hoàng thân chinh Ai Lao, sinh cầm nhân súc bất khả thắng số. | Tháng 8, Thượng hoàng đích thân đi đánh Ai Lao, bắt được người và súc vật nhiều không kể xiết. | 549 |
Đế khiến Nội viên ngoại lang Trần Khắc Dụng, Phạm Thảo giai hành, thu đắc Đại Tạng kinh bộ hồi, lưu Thiên Trường phủ, phó bản san hành . | Vua sai Nội viên ngoại lang Trần Khắc Dụng, Phạm Thảo cùng đi theo, nhận được bộ kinh Đại Tạng đem về để ở phủ Thiên Trường, in bản phó để lưu hành. | 552 |
viết: Phụ thiểm xưng Hiếu Hoàng, nghi dĩ thử xưng quan gia . | nói : “Cha tự thẹn xưng là Hiếu Hoàng, nên dùng danh hiệu ấy để gọi Quan gia thì phải”. | 553 |
Thập tam nhật, kinh thành hữu bạn Tây Nhai phường phụ nhân Lê Thị Ta văn phu Phạm Mưu sứ Nguyên bệnh tốt, ai tư bất thực tam nhật, diệc tốt. | Ngày 13, người đàn bà ở phường Tây Nhai phía hữu kinh thành là Lê Thị Ta nghe tin chồng là Phạm Mưu đi sứ nước Nguyên ốm mất, thương nhớ không ăn 3 ngày rồi cũng mất. | 554 |
Thu bát nguyệt, thí văn quan miện sam dĩ hạ. | Mùa thu, tháng 8, thi con trai các quan văn từ miện sam trở xuống | 558 |
nam ư An Hoa nha, xung bổ bản nha thuộc. | ở nha An Hoa, sung bổ làm thuộc viên nha ấy. | 559 |
Bính Thân tứ niên, xuân tam nguyệt, Thượng phẩm Nguyễn Hưng đổ bác, trượng sát chi. | Mùa xuân, tháng 3, Thượng phẩm Nguyễn Hưng đánh bạc, đánh chết. | 560 |
Nhân Huệ Vương Khánh Dư tự Bài Áng nhập triều. | Nhân Huệ Vương Khánh Dư từ Bài Áng vào chầu. | 562 |
Trấn nhân cáo Khánh Dư tham bỉ. | Người trong trấn kiện Khánh Dư tham lam thô bỉ. | 563 |
Khánh dư nhập triều bất quá tứ nhật nhi hồi, cái khủng cửu lưu tao Đế khiển trách dã . | Khánh Dư vào chầu không quá 4 ngày đã trở về, vì sợ ở lâu bị vua khiển trách. | 564 |
sách Hưng Nhượng vương Quốc Tảng phạt Sầm tử sách . | Hưng Nhượng Vương Quốc Tảng đi đánh sách Sầm Tử. | 568 |
Phạm Ngũ Lão kích phá chi, phục kì cố địa. | Phạm Ngũ Lão đánh bại chúng, lấy lại được đất cũ. | 570 |
Hạ tứ nguyệt, dĩ Trần Thời Kiến vi Kiểm pháp quan nhậm Kinh sư Đại An phủ. | Mùa hạ, tháng 4, lấy Trần Thì Kiến làm Kiểm pháp quan, nhậm chức Đại an phủ Kinh sư. | 572 |
Mỗi tụng chí tắc triết chi dĩ lí sự lai tắc ứng chi dĩ phương. | Mỗi khi có kiện tụng, thì dùng lý lẽ mà bắt bẻ, việc đến thì tìm phương pháp để ứng phó. | 575 |
Thu bát nguyệt, cấm chư nhân bất đắc ư đại thần tông thất chư gia xưng thần . | Mùa thu, tháng 8, cấm mọi người không được xưng là “thần” với các nhà đại thần tôn thất. | 576 |
Phạm Ngũ Lão vi Hữu kim ngô vệ đại. | Lấy Phạm Ngũ Lão làm Hữu kim ngô vệ đại | 579 |
Trí Thượng đô, Thuỷ dạ xoa đô, Chân Kim đô, thích Chân Kim đẳng tự ư ngạch thượng . | Đặt Thượng đô , Thuỷ dạ xoa đô, Chân kinh đô, thích các chữ như “Chân kim”.. lên trán. | 581 |
Ngự sử đại phu Trần Khắc Chung vi Kinh sư đại an phủ . | Lấy Ngự sử đại phu Trần Khắc Chung làm Đại an phủ Kinh sư. | 582 |
Dĩ Trần Thời Kiến vi Nhập nội hành khiển hữu gián nghị đại phu. | Lấy Trần Thì Kiến làm Nhập nội hành khiển hữu gián nghị đại phu. | 583 |
Nhược Nguỵ, Thấp, Nam, Càn, Tô, Tuấn, Anh, Tảng đẳng tự lâm văn giảm hoạ. | Các các chữ Nguỵ, Thấp, Nam, Càn, Tô, Tuấn, Anh, Tảng khi làm văn phải viết bớt nét. | 584 |
Ngũ nguyệt, dĩ Đoàn Nhữ Hài vi Ngự sử trung tán. | Tháng 5, lấy Đoàn Nhũ Hải làm Ngự sử trung tán. | 586 |
Thượng hoàng dư hành biển quan cung điện tự Thìn chí Tị. | Thượng hoàng thong thả đi thăm khắp các cung điện, từ giờ Thìn đến giờ Tỵ. | 587 |
Thượng hoàng đại nộ, tức hoàn Thiên Trường, chiếu bách quan minh nhật cụ chí Thiên Trường phủ, điểm tập vi giả luận tội. | Thượng hoàng giận lắm, lập tức trở về Thiên Trường, xuống chiếu cho các quan ngay ngày mai đều phải tới phủ Thiên Trường để điểm danh, ai trái lệnh sẽ bị xử tội. | 588 |
Đế đại cụ, xu xuất cung môn vô nhân thủ vệ, quá Tư Phúc tự kiến học sinh Đoàn Nhữ Hài tại tự môn. | Vua sợ quá, đi rảo ra khỏi cửa cung không thấy ai coi giữ; qua chùa Tư Phúc, thấy học sinh Đoàn Nhữ Hài ở cửa chùa. | 589 |
Vấn viết: Nhữ hà do tại thử? Nhữ Hài thương tốt phục địa đối viết: Thần dĩ tập học ngộ tại thử nhĩ. | Nhữ Hài vội vàng lạy rạp xuống đất tâu: “Thần vì mãi học, đi lỡ ra đây”. | 590 |
tiền tạ quá nhữ nghi vi trẫm thảo biểu văn. | trước mặt ngài tạ tội, ngươi hãy thảo cho trẫm bài biểu”. | 591 |
Nhữ Hài lập ư Đế tiền, soạn thành chi. | Nhữ Hài đứng trước mặt vua, soạn xong tờ biểu. | 592 |
Hậu nhật đại tảo, chí Thiên Trường phủ phụng biểu tạ tội. | Sáng sớm hôm sau, vua tới phủ Thiên Trường, dâng biểu tạ tội. | 593 |
Nội nhân dĩ Quan Gia phủng biểu nhân đối. | Nội nhân trả lời là người dâng biểu của Quan gia. | 594 |
gia phục Đế vị, bách quan hoàn triều như cố. | gia lại vẫn làm vua; các quan về triều như cũ. | 599 |
Đế hoàn tự Thiên Trường, bái Nhữ Hài vi Ngự sử trung tán. | Vua từ Thiên Trường trở về , phong Nhữ Hài làm Ngự sử trung tán. | 600 |
Thời hữu kị Nhữ Hài niên thiếu dụng sự, vi thi tiếu chi viết: Phong hiến luận đàm truyền cổ ngữ, Khẩu tồn nhũ xú Đoàn Trung tán. | Bấy giờ có người ghen Nhữ Hài tuổi trẻ làm quan to, làm thơ chế giễu rằng: Phong hiến luận đàm truyền cổ ngữ, Khẩu tồn nhữ xú Đoàn trung tán. | 601 |
Cập thụ thị chức, quan sử thần sở tái thực lục, pha hữu mậu ngộ, nãi vi cải chính, những phàn cựu cảo . | Đến khi nhận chức này, xem thực lục của sử thần chép, có chổ lầm lẫn, bèn sửa lại cho đúng, rồi đốt bỏ bản thảo cũ đi. | 602 |
Thu thất nguyệt, tu Yên Tử Ngự Dược am . | Mùa thu, tháng 7, xây am Ngự Dược trên núi Yên Tử. | 605 |
Thượng hoàng tự Thiên Trường phủ phục xuất gia nhập Yên Tử sơn khổ hạnh. | Tháng 8, Thượng hoàng từ phủ Thiên Trường lại xuất gia vào núi Yên Tử tu khổ hạnh. | 606 |