0
stringlengths
1
203
1
stringlengths
1
235
اونی که خودت تا حالا شروع کردی
خانواده ای که تو هم الان داشتیش اگر
که یک چیرلیدر جذاب و بامزه بودی
که انقدر جذاب و باحال باشی
بیا هرچی هست همون اسمو روش بگذاریم این یک بدبختی لعنتیه
بزار اسمشو همونی بزاریم که هست این یه فاجعه ی لعنتیه
بهت گفتم بخاطر این اینجا نیومدم
بهت که گفتم من اماده ی این چیزا نیستم
بهت گفتم که استرس این جور چیزها
بهت گفتم این چیزا چقد استرس داره
برای یکی اینجا نیومدم
برا یکی شم آماده نبودم
وقتی غریبه ها مست می کنند و گند میزنن
وقتی غریبه ها مست میکنن و میرن سکس میکنن نتیجه این میشه
وسایلتو جمع کن و برو
همین الان وسیله هاتو بردار و برو
دلم برای بابا تنگ شده
اره میدونم این غیر قابل اجتنابه
و در ردیف جلویی باشی؟
و توی ردیق جلو هستی؟
باشه زود به اونجا میرسم
باشه باشه سریع تر میرسونم خودمو
پس این ها یک جور ضربان احساسی کتاب هستند
خب اینا همون رفتارای احساسی هستن که توی کتاب بهش اشاره شده
کیت قراره خونه بابا بزرگ ببرتتون
کیت شمارو میبره پیش بابا بزرگ
فکر کردی کجا داری میری؟
فک میکنی داری کجا میری؟
زنگها برای که به صدا در می آیند
پس برو یه قهوه ام درست کن دیگه
چند نفر اونجا کار میکنن؟ هشت تا با یه سرجوخه
چند نفر اونجا کار میکنن ؟ حدودا هفت هشت نفر
این مهر ستاد کله اونا دستورات جمهوری رو صادر میکنن
تمام دستورات از طرف ستاد کل و شخص ژنرال صادر میشه
یه کولی وقتی یه خرگوش می گیره میگه این روباهه
اون همیشه بجای اینکه بگه خرگوش ناخودآگاه میگه روباه
یه دونه مو هم نداشت و همه ش داد میزد
چون موهاشو زده بودن دائم گریه میکرد
اون زن پابلو اه پیلار
اون پیلار زن پابلو ست
قبل از اینکه من برم داشتی به اون دختره چی می گفتی؟ هیچی
با اون دختر داشتی درباره چی حرف میزدی ؟ هیچی
نمی خوام دینامیتها اینجا باشه چون اینجا آتیش داریم
دوست ندارم این همه دینامیت اینجا باشه خطرناکه
می جنگیم حمله می کنیم قطارها و پلها رو منفجر می کنیم ولی نه اینجوری
کارمون مبارزه حمله انفجار قطارها و پلهاست ولی نه اینجوری
واسه کشتن آره ولی واسه مبارزه برای جمهوری نه
دست به قتل میزنی ولی نه بخاطر جمهوری یا مردم
و در خدمت جمهوری چی داری میگی زن؟
هرچی که جمهوری بگه نفهمیدم چی گفتی زن ؟
باید مراقب باشی پابلو ؟ اگه خوابت ببره آره
باید مواظب باشی پابلو ؟ آره مخصوصا وقت خواب
که چی؟ اینکه داریم تدارک یه حمله رو می بینیم
که چی ؟ اینکه دارن خودشونو واسه یه حمله آماده میکنن
این فقط یه شایعه س
البته به نظر من که یه شایعه ست
کی موقع عقب نشینی افراد وطن پرستت رو رهبری میکنه؟ گمشو بیرون
این شغل منه در تمام کشور چی داری میگی نکنه میخوای بمیری ؟
اسبه حتم دوباره رد پا بجا میزاره تو خیلی حساسی انگلیسی
اسب شوکه شده باید آرومش کنی تو هم که با احساسی خبر نداشتم
اگه یه سربازو دیدی اسلحه تو اینجوری بیار بالا اینجوری؟
هر تعداد سربازی که دیدی با یه علامتی نشون بده اینجوری خوبه ؟
چه دیوونه هایی تو گروهمون داریم؟
هدفت چیه از این کار آخه ؟
موقعی که داشت با اسبها میومد اونو دیده بودن
مگه دنبال اسب نیومده بود ؟
اون یه پیغام داره واسه ژنرال گلز که فرمان حمله رو میده
یه پیغام واسه ژنرال آورده میگه دستور حمله با اونه
به همین دلیله که باید بهت نگاه کنم ممکنه که توی رویا نبوده باشی
چرا باید اینجوری به تو نگاه کنم ممکنه بغیر از ر یا چیز دیگه ای نبوده
من خیلی دوست دارم روبرتو اینو همیشه یادت باشه
همیشه یادت باشه که من خیلی دوست دارم
چی؟ زیر خاکسترا بود من فکر کردم ازش مراقبت میکردی
چی ؟ زیر خاکستر اجاق بود مگه قرار نبود مواظبش باشی
تو اینکارو کردی؟ اونموقع روحیمو باخته بودم
تو اینکارو کردی ؟ اعتراف میکنم که تعادل روحی خوبی ندارم
افرادمون اون پایین منتظرن بگو که داریم میایم
افرادمون بیرونن دیگه آره بگو که الان میایم
مگه چی از دستم خوندی؟ نه گوش کن عصبانی نشو
مگه چیکار کردم ؟ نه ناراحت نشو
دارم بهت میگم سیمو بکش نه روبرتو
دارم میگم بزن بهم اون سیمارو دیگه نه نمیتونم روبرتو
و اون می خواد بیارتش پیش ما
منم مجبور بودم یاد بگیرم
آماده این؟ بابات باید به برقکاری تغییر شغل می داد
شماها حاضرین؟ آره بیاید بریم سراغ کامپیوتر من
باید همین الان یه گره کریسمسی بزنیش
لی الان باید گره ش بزنی یه گره ی کریسمسی
فقط دوتا گوزن قوی ان که رفتن تو هم
میدونی فقط دوتا گوزن قوی ان آره دوتان
فیلمم توش هست چی؟
تو اینجا نوار هم هست پسر چی؟
اما یجورایی انگار مشکل پیدا کرده
ولی یجورایی انگار انگار بهم ریخته
فکر کنم از حالت فکوس در اومده
بنظرم همین تنظیمات فوکوس رو بهم ریخته باشه
یادت رفت اتاق رو بررسی کنی
خیلی خب مامان و بابا یادت رفت اتاق رو چک کنی
خیلی خب کمد به نظر خوبه
خب کمد که بنظر خوب میاد
به جز تو چیزی نمی بینم
من که چیزی نمیبینم البته به غیر از تو
وایسا یه چی دیگه مونده میشه یه لحظه نگهش داری؟
تو میدونی چیه؟ خب دیگه بیا بریم
نه من چیزی رو درست نکردم
نه من هیچیو تعمیر نکردم
قرار بود خیلی سکسی بشه
من خیلی سکسی شدم
این شیش تا داره خدای من
ولی این یک <عدد> تا داره وای خدا جون
انگار اینا حلقه های فوکوس هستن
بنظر میاد که اینا حلقه های متعدد فوکوس ه
این حلقه رنگ و اینم فوکوس
میشه باهاش رو رنگ ها زوم کرد ولی
اما اینو می بینی؟ آره
این یکی که اینجاست رو میبینی؟ آره
خبر ندارم این چیکار می کنه
اصن نمیدونم اینجا چیکار میکنه
نمی دونم یکدفعه توی خونه م ظاهر شد
نمیدونم یهو سروکله ش تو خونه من پیدا میشه
خیلی خب مامانی و بابایی هم می تونن بیان؟
خیلی خب برای مامان و بابا
باید قال این بازی رو قبل از کریسمس بکنم
باید اینو تا قبل از تعطیلات کریسمس تموم کنم رفیق
داشتم کیفم رو زیرو رو می کردم
من داشتم توی کیفمو میگشتم
این مواد بلژیکی اعلاست که توی فویل پیچیدیش؟
خیر سرت شکلات بلژیکی مرغوبه که پیچیدیش تو یه
بهم اعتماد کن اونقدر زیادم نیست
هشت تا تیکه شکلاته ولی خیلی زیاد نیست
و ممنونم اگه تو رو نشناسم باید سر بذارم بمیرم
و بابتش ازت ممنونم مایک من تورو خیلی خوب میشناسم
اون فقط یه شب کار می کنه و کارشم اینه که با گوزن های جادوییش با
تو عمرش فقط یه شب کار میکنه و فقط با سورتمه ش به اینور و اونور پرواز میکنه
از اونا هم داشت که مرده تخم هاش رو توی چرم پیچیده بود
حتی از اونایی که یارو تخماشو تو چرم پیچیده
همه شون بین سال های <عدد> تا <عدد> ساخته شدن؟
سال ساخت همه شون بین <عدد> تا <عدد>ه؟
با این صحنه واقعا خوب میشه
پس باید اونو بندازیمش تو تله
مضخرفه هر موقع اون خانومه برگشت خبرم کن
خیلی چرته بگو اون خانومه کی برمیگرده
وای رایان فکر کنم این
رایان بنظرم این
< >مطمئنی از پس دیدنش بر میای؟ < >
مطمئنی مطمئنی طاقت دیدن اینو داری
< >از چیزی که در درونت هست استفاده کن < > که اینطور
عجب چیزی که درونته رو احساس کن
منم یه عالمه رنگ می بینم داشی
منم کلی رنگ میبینم رفیق
بیخیال چیش رو نفهمیدم؟
لیلا چی داره به سرش میاد؟
بیشتر از من مواد زدی بالا؟
بیشتر از من از اون شکلات ها خوردی؟
تا حالا گه دیدی داداش؟
تاحالا یه گه بزرگ دیدی پسر؟ انگار
من گه صدات می کنم اوه اومدن
بگو که گهی عه اومدن
اگه می خوای به افرادی که جلوی انرژی شون رو گرفتن کمک کنی
اگه میخوای به آدمای بی انرژی کمک کنی
آره یکمی مشروب هوس کردم
آره من دلم یکم مشروب میخواد
لعنتی یه چی از استخر اومد بیرون
تو روحش یه چیزی از استخر پرید بیرون
تف تو روحش من دارم می ترسونمش؟
گور باباش من دارم اونو میترسونم؟
توی استخر چیز عجیبی بود
اون چیزی که توی استخر بود خیلی عجیب بود
منظورم اینه که شاید یه چیزی دیده باشیم اما دوربین داغونه
منظورم اینه که درسته که یه چیزایی دیدیم ولی دوربینه هم خرابه
می دونی بابایی اسباب بازی جدید خریده؟
خبر داری بابایی برات یه اسباب بازی جدید گرفته
وایسا داره معکوس حرف می زنه؟ داره میگه مری خونی ؟
صبر کن ببینم داره کلمات رو برعکس میگه؟ داره میگه بلودی مری ؟
اما وقتی که این بازی رو میکردم بچه های زیادی اینو بازی میکردن
ولی اون موقع ها که من بازی میکردم خیلی از بچه های دیگه هم بازی میکردن
کل این خونه سال <عدد> توی آتیش جزغاله شده
این خونه در سال <عدد> به کلی سوخته بوده
که شامل دختراش کتی و کریستی هم میشه
همینطور دختراشون کیتی و کریستی
لیلا شب بلند میشه و با یه چیزی که
لیلا شب ها از خواب بیدار میشه و با یه چیزی بازی میکنه که
فقط اونو این دوربین می تونه ببینتش بازی میکنه
فقط خودش و این دوربین میتونن اونو ببینن
یه کار مزخرفی جور میکنه که تو انجامش بدی
یه موضوع مسخره ای رو سرهم میکنه تو هم کلید میکنی روش
تنها چیزی که میخوام بفهمم اینه که واقعا چیزی اینجا هست یا
من فقط میخوام سردربیارم ببینم واقعا یه چیزی تو این خونه هست یا
باشه اینکارو بکن جدی؟ میتونم اینکارو بکنم؟
باشه انجامش بده جدی؟ میشه انجامش بدم؟
خیلی خب مایک دیگه باید بریم سر وقتش
خیلی خب مایک بنظرم دیگه آماده ست
اگه اتفاق خاصی رخ داد ببینیمش
اگه این یکی چیز خاصیی رو ضبط کرد اون یکی رو هم چک کنیم
الان دوست دارم همینجا باشم
عیبی نداره تو همون فاز بمون
اونو لیلا تو یه روز بدنیا اومدن
پسر من اونم با گوزن های جادویی
یالا باید برگردیم داره شب میشه
لیلا وایسا خواهش میکنم