src
stringlengths
13
48
tgt
stringlengths
9
79
Ralu yerine eve gelmek için ısrar etti.
Ralu onun yerine eve gelmek için ısrar etti.
Alex'i en son ne zaman görmüştün?
Alex'i en son ne zaman gördün?
Dale, yaptigin su filmi gösterir misin?
Dale, çektiğin filmi gösterebilir misin?
Aşık olmanın nasıl bir şey olduğunu biliyorum.
Aşık olmanın nasıl bir şey olduğunu bilirim.
Yoldaşlarınızdan biri bana her şeyi anlattı.
Yoldaşlarından biri bana her şeyi anlattı.
Yani tek gecelik bir ilişki 60 sene mi sürmüş?
Tek gecelik bir ilişki ve 60 yıl mı sürüyor?
Adım adım beni hayata geri döndürdün.
Beni adım adım hayata döndürdün.
Paul Allen'ın yüzünü balta ile parçaladım.
Paul Allen'ı yüzünde baltayla öldürdüm.
Diane, bu süre yeterli değil, öyle değil mi?
Diane, bu yeterli bir zaman değil, değil mi?
20 dakika önce Julius bana geldi.
Julius 20 dakika önce evime geldi.
Neden hedefinde sadece Cardassian gemileri var?
Neden sadece Cardassian gemilerini hedef alıyor?
F ile başlıyor, CK ile bitiyor.
F ile başlar ve CK ile biter.
Şehirdeki en iyi parti bu olmalı.
Bu şehirdeki en iyi parti olmalı.
Ekşi üzümden yapılan şarap acı olur, Elodie.
Ekşi üzümler acı şarap yapar, Elodie.
Ve ailem bu yüzden neredeyse boşanacaktı.
Ailem neredeyse boşanıyordu.
O gece seni neredeyse kaybediyorduk, Francis.
O gece neredeyse seni kaybediyorduk Francis.
Sadece çekil ve beni rahat bırak!
Sadece geri çekil ve beni rahat bırak!
Ayrıca bu korku evinde de yaşayamam!
Ayrıca korku dolu bir evde yaşayamam!
Warner, senin ailen var, çocukların var.
Warner, ailen ve güzel çocukların var.
O da sanat tarihi dersi alıyor.
O da sanat tarihi dersinde.
Peki ya senin gibiler nasıl buluyor?
Senin gibi insanlar nasıl buluyor?
Seni 13 kere arayıp 8 kere ziyarete gelmiş.
Seni 13 kez aradı ve 8 kez ziyaret etti.
Ama Julian'la olan çok farklıydı.
Ama Julian'la durum farklıydı.
9 Temmuz 1943'te Sago Lane'de doğmuşum.
9 Temmuz 1943'te Sago Lane'de doğdum.
Baba, ben iyi bir evlat olacağım.
Baba, iyi bir evlat olacağım.
On yıl önce bir insan klonlanmıştı.
10 yıl önce bir insan klonlandı.
Bunu biz başlattık, bizim bitirmemiz lâzım.
Bunu biz başlattık, bitirmeliyiz.
Sonra ararım mı, sonra görüşürüz mü?
"Seni sonra ararım" mı yoksa "Sonra görüşürüz" mü?
Her neyse, çok da önemi yok.
Neyse, çok da önemli değil.
İngiltere 1917'de canı için savaşıyordu.
İngiltere 1917'de hayatı için savaşıyordu.
Onu ne kadar çok sevdiğini biliyorum.
Onu ne kadar sevdiğini biliyorum.
Buraya bir ailem olsun diye geldim.
Buraya bir aile kurmak için geldim.
Belki neden burada olduğunu bana söylersin.
Belki de bana neden burada olduğunu söylemelisin.
Bu herif Nobel Barış Ödülü'nü reddetti.
Bu adam Nobel Barış Ödülü'nü reddetti.
Neden bana bu saçma sapan soruları soruyorsun?
Neden bana böyle aptalca sorular soruyorsun?
Yani buraya bana bakmaya mı geldin?
Yani sadece bana bakmaya mı geldin?
Bir yağma kasırgası bir korku fırtınası.
Korku fırtınasını yağmalayan bir fırtına.
Buralarda hiçbir şey kolay kolay bitmez.
Buralarda hiçbir şey bitmez.
En son bir sene önce seviştik.
En son bir yıl önce seviştik.
Niye bu kadar yüksek kefalet istiyorsunuz?
Neden bu kadar yüklü bir kefalet talep ediyorsun?
Herkes net bir şekilde duydu mu?
Herkes bunu açıkça duydu mu?
Kendine bu soruyu soruyor musun hiç?
Hiç kendine bu soruyu sordun mu?
O zaman ormanda gerçek âşık da yok.
O zaman ormanda gerçek bir sevgili yoktur.
Brad, neden herkes sana sürekli Ben diyor?
Brad, neden herkes sana Ben diyor?
Ne olursa olsun, lütfen kurtarın onu.
Ne pahasına olursa olsun, lütfen onu kurtarın.
Morgan ve J.J. çocuk konusunda ne durumdalar?
Morgan ve JJ çocukla nasıllar?
Şu anda bir soruşturma yürütüyor da.
Evet, şu anda soruşturma altında.
Bir şekilde onu motive edeceğimi biliyordum.
Bir şekilde onu motive etmem gerektiğini biliyordum.
Cyril, cevap ver bana, lanet olası!
Cyril, cevap ver bana, seni piç!
Annen bu tarafa geçmene izin veriyor mu?
Annen buraya gelmene izin veriyor mu?
Yakir de senin için aynısını yaptı.
Yakir de senin için aynısını yapardı.
Roma size çok şey borçludur, asil şövalyeler.
Roma siz soylu şövalyelere çok borçlu.
Alan, en yakın aya doğru bir rota gir.
En yakın aya doğru bir rota çizin.
O benim değil ki, o O'nun.
O benim değil, onun.
Tabiatın bize verdiği bir içgüdüye karşı mı?
Doğanın bize verdiği bir içgüdüye karşı mı?
Önümüzdeki haftaya kadar yapacak çok şey var.
Gelecek haftadan önce yapacak çok şey var.
Ayrıca, acil servise gitmek zorunda kaldık.
Ayrıca acil servise gitmemiz gerekiyordu.
Nina'daki payımı 100 pound'a satacağım.
Nina'daki payımı 100 pound'a satarım.
Ama sen hala sana inanmadığımı düşünüyorsun.
Ama hala sana inanmadığımı düşünüyorsun.
Bu onun vereceği bir karar değil, bebeğim.
Bu onun kararı değil, bebeğim.
İlan ölü yada diri 100 dolar diyordu.
Bildiride ölü ya da diri 100 dolar yazıyor.
Neden Bayan Bensen'ın dosyası P harfinde?
Bayan Bensen neden "P" altında dosyalandı?
Tam karşımda büyük, kırık bir pencere vardı.
Karşıt büyük, kırık bir pencereydi.
Kıza su ver ve dışarı çıkar!
Ona su ver ve onu dışarı çıkar!
Ve şimdi yapacağın şey seni kahraman yapmaz.
Ve şimdi bunu yapmak seni kahraman yapmaz.
Bil bakalım Wabash'ın ölüm neden ne.
Tahmin et Wabash'ın ölüm sebebi neydi?
O daha 11 yaşında, seni hasta herif!
O 11 yaşında, seni hasta pislik.
Gel de dans edelim, olur mu?
Gel ve dans et, tamam mı?
Bu garaj da ortak alan oluyor.
Bu garaj ortak bir alan.
Bunu sizin için yaptım Josh ve Lucy.
Bunu senin için yaptım, Josh ve Lucy!
Ama o zamandan beri hiç ilerleme kaydetmedim.
Ama o zamandan beri ilerleme kaydedemedim.
Dünya dışı varlıklarla ilgili kitabınız var mı?
Dünya dışı varlıklarla ilgili bir kitabınız var mı?
" Ben ve David mutlu Noeller diler. "
"Ben ve David'den Mutlu Noeller."
Ve bu tür işler için oldukça iyiyimdir.
Ve bu tür şeylerde oldukça iyiyimdir.
Ben de NCIS ajanım o yüzden
Ben NCIS ajanıyım.
Efendim, birinci hatta Stephen Montgomery var.
Efendim, Stephen Montgomery birinci hatta.
Ancak bizim temel bir referansımız var,
Ama bir temel referansımız var.
Şimdi ihtiyacımız olan şey bir kırmızı gül.
Şimdi tek ihtiyacımız olan kırmızı bir gül.
Matt Weaver, ondan önce de babası.
Matt Weaver ve ondan önceki babası.
Mesele benim kahrolası kutsal kaderim değil.
Bu benim kutsal kaderimle ilgili değil.
O yüzden ondan 200 Dolar alıyorum.
Bu yüzden ondan 200 dolar alıyorum.
Bir kere geldim ve buraya aşık oldum.
Bir kez ziyaret ettim ve buraya aşık oldum.
Bana dokunduğunda kendini de havaya uçurursun.
Bana dokunursan kendini havaya uçurursun.
Ondan mı PC'yi havuza attın?
Bilgisayarını bu yüzden mi havuza attın?
O ve ben aynı ortaokulda okuduk.
O ve ben aynı ortaokula gittik.
Seni de tıraş etmemi ister misin?
Yüzünü de tıraş etmemi ister misin?
Sen de benden iptal etmemi istiyorsun.
Ve sen benden iptal etmemi mi istiyorsun?
Onu hiçbir şey yapmamaya ikna ettim.
Onu hiçbir şey yapmaması için ikna ettim.
Ama her zaman bir şey oluyor.
Ama her zaman bir şeyler oluyor.
Bu onu daha rock yıldızı gibi gösteriyordu.
Bu onu daha çok rock yıldızı gibi gösterdi.
Ümit edelim ki küçük piçleri yakalarlar.
Umarım küçük piçleri yakalarlar.
Yaptığı son şey de buydu zaten.
Yaptığı son şey buydu.
Biz sadece bir sigara molası vereceğiz.
Sadece bir sigara molası veriyoruz.
Dalga mı geçiyorsun sen, bu harika.
Ne, dalga mı geçiyorsun, bu harika.
O kadar da kötü biri değil, Sean.
O kadar da kötü değil, Sean.
Ne de olsa sizin himayenizdeki kişiyim.
Ne de olsa, ben senin himayendeyim.
Yani bir aile ziyafetimiz daha var.
Böylece bir aile ziyafeti daha yapabiliriz.
Az önce biz Jeff Chang'i öldürdük mü?
Az önce Jeff Chang'i mi öldürdük?
Asyalı savaş sanatı gurularından bir mi?
Asyalı "savaş sanatı" gurularından biri mi?
Şerif Burke'de olayın üstünü örttü.
Şerif Burke olayı örtbas etti.
README.md exists but content is empty. Use the Edit dataset card button to edit it.
Downloads last month
135
Edit dataset card