src
stringlengths
13
48
tgt
stringlengths
9
79
Senin iyi olacağına dair söz verdim.
Sana iyi olacağına söz verdim.
Torino'da doğdum ama Nantes'da okudum.
Torino'da doğdum ama Nantes'de okudum.
Sona gibi bir kız kardeşin var.
Sona gibi bir kız kardeşe sahip olmak.
Sen onu duyuyorsun, o seni duyuyor.
Sen onu duyuyorsun, o da seni duyuyor.
Partiye gitmek istemiştim, ama o aramadı.
Partiye gitmek istedim ama aramadı.
Benim okulumdaki müzik öğretmenleri hep kadın.
Benim okulumda müzik öğretmenlerinin hepsi kadındır.
Bu arada, bu benim sınıf arkadaşı Nico.
Bu arada, bu benim sınıf arkadaşım Nico.
Sıcak havada yenebilecek en iyi şey.
Hava sıcakken en iyi yenen yemektir.
Koko'nun altını çizdiği şu bölümü okuyuver.
Koko'nun benim için altını çizdiği kısmı oku.
kaç tane banyo var o evde?
O evde kaç tane banyo var?
Önce eve uğrasan daha iyi olmaz mı?
Önce eve gitsen daha iyi olmaz mı?
Bu koğuş, otelden bile daha iyi.
Bu koğuş otelden daha iyi.
Bu değersiz topraklara barışı ben getirdim.
Bu değersiz topraklara barış getirdim.
Saat iki gibi Pete Carroll çıkacak.
İki saat içinde Pete Carroll elimizde olacak.
Fakat annemin hassas bir yanı vardır.
Ama annemin hassas bir tarafı var.
Sarah'ın ailesi yakında mı yaşıyormuş?
Sarah'nın ailesi yakınlarda mı yaşıyordu?
En iyi arkadaşımla son gecemi geçiriyorum.
Bu benim en iyi arkadaşımla son gecem.
Maxim, niye bana daha önce söylemedin?
Maxim, neden daha önce söylemedin?
Dominic Gray, millet, 13 ve 0.
Dominic Gray, insanlar, 13 ve 0.
Sadece iki yıldan beri garsonluk yapıyorum.
Sadece iki yıldır garsonluk yapıyorum.
Lanet bir karıncaya bile tecavüz edemem!
Bir karıncaya bile tecavüz edemiyorum.
Oğlunuzdan en son ne zaman ne haber aldınız?
Oğlunuzdan en son ne zaman haber aldınız?
Dans etmeyeli ne kadar zaman oldu?
Dans etmeyeli ne kadar oldu?
Tess, sana demiştim ne yaptığımı biliyorum.
Tess, sana ne yaptığımı bildiğimi söylemiştim.
Büyüyüp tıpkı onun gibi olduğum sürece.
Büyüdüğüm sürece onun gibi olacağım.
Beni hayatta tuttun çünkü bana ihtiyacın vardı.
Bana ihtiyacın olduğu için beni hayatta tuttun.
Evden istediğin bir müzik var mı?
Evden müzik ister misin?
İyi bir işim vardı, insanlar bana güvenmişti.
İyi bir işim vardı, bana güvenen insanlar.
Er Nam o zaman da seninle miydi?
O zaman Er Nam da seninle miydi?
Seni gerçekte sadece birkaç gündür tanıyorum.
Seni sadece birkaç gündür tanıyorum, gerçekten.
Karı koca olup, çocuk yapmak için.
Karı koca olmak, çocuk sahibi olmak.
Her şey yolunda gidecek, değil mi?
Her şey yoluna girecek, değil mi?
Belli ki bu şeyler onu büyülüyor.
Görünüşe göre bu şeyler onu büyülemiş.
Belki de Jeffrey'e dışarıda rastladı.
Belki de Jeffrey'e dışarıda rastlamıştır.
Uyuşturucu satışıcı olmak aslında zor bir iş.
Uyuşturucu satıcısı olmak aslında çok zor bir iştir.
Arttırma 25 milyon İsviçre frangı ile başlıyor.
Teklif 25 milyon İsviçre frankından başlıyor.
Bizi her zaman izlemesinden nefret ediyorum.
Bizi sürekli izlemesinden nefret ediyorum.
Özel konularımızı herkes bilmek zorunda mı?
Herkes özel ilişkilerimizi bilmek zorunda mı?
Neil Young, bu sadece bir benzerlik.
Neil Young ve bu sadece bir benzetme.
Kötü haber, ise size şarkı söyleyeceğim.
Kötü haber ise şarkı söyleyeceğim.
Aniden duran bir dizi ayak izleri.
Aniden duran ayak izleri.
Ama bir çok başkaları da olacak.
Ama başkaları da olacak.
Seni izlemesi için buraya bir ajan bırakacağım.
Seni izlemesi için bir ajan bırakacağım.
Takım için en iyisine ben karar veririm.
Bu takım için en iyisinin ne olduğuna ben karar veririm.
İki kere kandır, bana yazıklar olsun. "
Beni iki kere kandırırsan, yazıklar olsun bana."
Ben de aynı zamanda bir özel dedektifim.
Ayrıca özel dedektifim.
Diğer taraftan ben, tam bir erkeğim.
Diğer yandan, ben tam bir erkeğim.
Ve orada Wyoming den bir çok adamla tanıştım.
Wyoming'den bir sürü adamla tanıştım.
Bununla ilgili yapabileceğimiz bir şey yok.
Bu konuda yapabileceğimiz bir şey yok.
Bu onların kendilerine ait küçük dünyasıdır.
Bu onların küçük dünyası.
Ama artık onlar için çok geç.
Ama onlar için artık çok geç.
Benim için neden bu kadar çok şey yapıyorsun?
Neden benim için bu kadar çok şey yapıyorsun?
Bana verecek hiç bir şeyin yok evlat.
Bana verecek bir şeyin yok evlat.
Şimdi içeri gir, maçın keyfini çıkar.
Şimdi içeri gir ve maçın tadını çıkar.
Yalnız olmaya alışık olduğum için kabul ettim.
Yalnız kalmaya alıştım, o yüzden kabul ettim.
Savaş biteli neredeyse 40 yıl oldu.
Savaştan bu yana 40 yıl geçti.
Yüz tanıma programı bir eşleşme yakaladı.
Yüz tanıma bir eşleşme buldu.
O kaltak ölürse ben de özgür kalırım!
O kaltak ölürse özgürüm!
Bütün parasını ve kredi kartlarını almışlar.
Tüm parası ve kredi kartları alındı.
Efendisine ihanet etmeyi reddeden bir köpek.
Bir köpek efendisine ihanet etmeyi reddediyor.
Bu an için çok sıkı çalıştı.
O an için çok çalışmıştı.
O bizimle burada kaldığı için şanslı.
Burada bizimle kalabildiği için çok şanslı.
Belli ki benden çok daha önemli.
Belli ki benden daha önemli.
Böyle bir şeyi daha önce hiç görmüş müydün?
Hiç böyle bir şey gördün mü?
Brooklyn'de ilk bitiren takım kazanıyor.
Brooklyn'de ilk bitiren takım kazanır.
Dr. Benson'ın raporlarına bakıyordum da..
Dr. Benson'ın dosyasına bakıyordum.
Ona güveniyorum, o da bana güveniyor.
Ben ona güveniyorum, o da bana.
Bulutlu bir gecede yıldızları okuyamadı mı?
Bulutlu bir gecede yıldızları okuyamaz mıydın?
Tamam, şimdi tek yapmam gereken toparlanmak.
Tamam, tek yapmam gereken toparlanmak.
Senin hikâyene ve sesine ihtiyacımız var.
Hikayene ve sesine ihtiyacımız var.
Lütfen bana bugün kötü davranma Ari.
Lütfen bugün bana kötü davranma.
Barry Cameron güvenlik için endişe ediyordu.
Barry Cameron güvenlik konusunda endişeliydi.
Silahları var ve birçok insanı öldürdüler!
Silahları var ve bir sürü insan öldürdüler!
Bu kıyafetin içinde çok seksi görünüyorsun.
Bu elbisenin içinde çok seksi görünüyorsun.
Devlet memuruna rüşvet teklif etmek mi?
Bir kamu görevlisine rüşvet mi teklif ediyorsun?
Seni öldürmeden önce tüm işini kapat.
Seni öldürmeden önce bütün işlerini kapat.
Buraya tekrar gelme yoksa Karl'a söylerim.
Bir daha buraya gelme yoksa Karl'a söylerim.
Öğrenmek istiyorsan ögrenecek çok şey var.
Öğrenmek istiyorsan, öğrenecek çok şey var.
Saatlerce Frank'in dolabında mı oturmuş?
Saatlerce Frank'in dolabında mı oturdu?
Sana anahtarını vermeme izin verir misin?
Sana anahtarı vermeme izin vermeyecek misin?
Hop Sing'den olmak zorunda mı?
Hop Sing'in olması şart mı?
Dün gece seni o hâlde gördükten sonra
Dün gece seni böyle gördükten sonra,
Meslek yok, ilişki yok, umut yok.
Kariyer yok, ilişki yok, umut yok.
İyi de uygun bir isim değil ki.
Ama bu uygun bir isim değil.
Bayan Kelly ekranda ne kadar seksi duruyor.
Bayan Kelly ekranda seksi görünüyor.
Bu konuda bir şey yapabileceğimi ummuştum.
Bu konuda bir şeyler yapabileceğimi umuyordum.
Şu herif, Amador, şu an nerede?
Bu adam, Amador, şimdi nerede?
Kötümser birinin haklı çıkması çok kolaydır.
Kötümser biri için haklı olmak çok kolay.
Yani, daha önce hiç böyle bir şey yapmadım.
Yani, bunu daha önce hiç yapmadım.
Dört kız ve hasta bir oğlan ve sen.
Dört kız, bir hasta çocuk ve sen.
Tanrı şahidim olsun Lizbon'a haber veririm!
Tanrı şahidimdir, Lizbon'a haber vereceğim!
Beş yıldır hiç bir parça bile almadım
Beş yıldır bir parça bile almadım.
Aşağı yukarı 8 saat uzaklıkta patron.
8 saat önde, patron.
Yarın buraya gel ve bana bazı cevaplar getir.
Yarın gel ve bana bazı cevaplar getir.
Warp işaretleri 936 Grid sonra kayboluyor.
Warp izleri 936'da kayboluyor.
Bir kez daha çal o tatlı serenadı
Bir kez daha tatlı bir serenat çal.
Donner'la birlikte kanal 6 ya geçiyorum.
Donner'la altıncı kanala geçiyoruz.
" Max'in Ev Yapım Kekleri " nden ben Max.
Ben Max, Max'in Ev Yapımı Kekleri'nden.
Fakat grubunun içinde bir muhbir var.
Ama grubunda bir muhbir var.
Ömrü boyunca bir tek tabak yıkamadı.
Hayatı boyunca bir tabak bile yıkamadı.