source
stringlengths 0
972
| targets
sequence | category
stringclasses 4
values |
---|---|---|
مصاحبه دیجیتال کلاشینکف با صداهای جهانی هاروارد | [
"Interview with Digital Kalashinkov, Journalist and Blogger · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
میتوانید لطف خودتان و وبلاگتان را معرفی کنید؟ در مورد اسم وبلاگ هم توضیح مختصری دهید؟ | [
"In Digital Kalashinkov we find interesting stories, photos, and reflections on society and politics."
] | global_voices_fa_en |
و البته شباهت عکاسی با شکار و تیراندازی! | [
"Of course it is a blog and a photoblog at the same time."
] | global_voices_fa_en |
به خصوص در ایران که عکاسها با محدودیتها و خطرات بیشتری مواجه هستند. | [
"The style of photography focuses on subjects and things that the official media is not interested in covering."
] | global_voices_fa_en |
من خیلی وقتها احساس میکنم کارم واقعا شبیه شلیک با کلاشینکف است! | [
"I chose Digital Kalaeshinkov as a name because I feel many times what I am doing is like shooting with a Kalashinkov."
] | global_voices_fa_en |
البته کلاشینکف، اسلحه سرخها است ولی این نامگذاری نباید منجر به این شود که فکر کنید که من کمونیست هستم! | [
"There is a similarity between shooting, hunting and taking photos, especially in Iran where photographers face danger. Of course Kalashinkov was the Red Army's favorite weapon, but please do not think I am a Communist."
] | global_voices_fa_en |
من اصلا از آنها خوشم نمیآید! | [
"I really do not like them."
] | global_voices_fa_en |
سلیقه سیاسی من «راست» است | [
"My political leaning is to the right."
] | global_voices_fa_en |
برای یک روزنامه نگار مثل شما وبلاگ چه ارزش اضافی دارد؟ | [
"What is the added value of a weblog for journalists?"
] | global_voices_fa_en |
وبلاگ نویسی برای روزنامه نگاران، این حسن را دارد که ابعاد مختلف و پیامدها و حساسیتهای پنهان کار خود را بهتر متوجه میشوند، از این لحاظ که خود «صاحب» رسانه میشوند، "ارتباط مستقیم و بی واسطه با مخاطبان، فرصت بیان حاشیههای جذاب و ناگفته کار خبر و روزنامه نگاری، امکان دفاع دلخواه از عقاید و بطور کلی یک نفس عمیق پر از احساس آزادی! | [
"When journalists write their own blogs they realise the dimensions and consequences of their work because they become the owner of their own media. Direct contact without any intermediary with you audience, explaining marginalized news, untold stories of journalism, having the possibility to defend his/her own ideas are among the added values that a journalist can enjoy by authoring a blog. In other words, in general, a deep breath full of the feeling of liberty."
] | global_voices_fa_en |
میتواند ارزش اضافی وبلاگ نویسی برای خبرنگاران یا روزنامه نگاران محسوب شود، البته این ارزش اضافی، قطعا بدون هزینه اضافی نیست | [
"How you see the evolution of Iranian blogs in recent years?"
] | global_voices_fa_en |
آیا در ایران وبلاگها نقش یک منبع خبری موثر را دارند؟ | [
"Blogs, little by little, are stablising their position as a source of news and analysis."
] | global_voices_fa_en |
کلا پر بییندهترین وبلاگها ی ایرانی حدود ۳-۴۰۰۰ نفر بیننده دارند و کاربران اینترنتی ایران حدود ۷ میلیون برآورد میشوند. | [
"The Internet in Iran is no longer considered just an entertainment instrument, but its specialised aspects are becoming more visible."
] | global_voices_fa_en |
به چه دلیل تعداد خوانندگان ئبلاگها اینقدر پایین است؟ | [
"The political blogs in Iran has, at times, exceeded the expected effect on the political sphere."
] | global_voices_fa_en |
اینترنت به عنوان یک فن آوری نوظهور شاید قریب به ۵ سال سابقه حضور علنی و گسترده در جامعه ایرانی را دارد و خیلی طبیعی است برای جامعه ایرانی ابتدا جنبههای تفننی، سرگرمی و دوست یابی و حتی سکسی! | [
"Some political leaders such as Ahmadinejad, aware that people are tired of official media, and tried their luck with blogs. Some blogs such as Mohammad Ali Abtahi's Webneveshteha have become a source of political information. When we enter in your blog we hear the audio of a military march."
] | global_voices_fa_en |
اینترنت جذاب باشد، البته همانطور که گفتم این روند کم کم متعادل میشود و اینترنت در ایران به سمت خروج از حالت تفننی و سرگرم آمیز میرود | [
"As you know Saddam Hussein attacked Iran in 1980 and he began a terrible 8 year war with us."
] | global_voices_fa_en |
وقتی وارد وبلاگ شما میشویم صدای آهنگ/مارش نظامی میشنویم چرا؟ | [
"I was born two days before the war broke out."
] | global_voices_fa_en |
همانطور که میدانید صدام حسین در سال ۱۹۸۰ به ایران حمله کرد و جنگی هولناک هشت ساله را بر مردم و کشور من تحمیل کرد، من طبق شناسنامهام متولد ۲۸ شهریور ۱۳۵۹ هستم، یعنی دو روز قبل از آغاز جنگ عراق علیه ایران، جنگ هشت ساله و حاشیههای متفاوت آن برای من و بسیاری از هم نسلان من حکم یک نوستالوژی جذاب و جاودان را دارد، یکی از حوزههای مورد علاقه من، ابعاد مختلف سیاسی، اجتماعی، فرهنگی، نظامی جنگها است، از جمله جنگ جهانی دوم، جنگ ویتنام وجنگ هشت ساله ایران و عراق، این مارش نظامی که روی وبلاگ من است، مارشی آلمانی است که در زمان پیروزیهای نظامی ایران در این جنگ، از رادیو و تلویزیون ایران پخش میشد وبسیار خاطره انگیز است، البته این فقط یک نوستالوژی است! | [
"For my generation, this war has always been a very nostalgic and eternal event. One of my interests is about the social, cultural, and political dimensions of wars such as the Iran-Iraq war, Vietnam War and World War II. The military march is a German military march that Iranian radio used to broadcast during military victories in the Iran-Iraq war."
] | global_voices_fa_en |
خیلی جدی نگیریدش | [
"The blogs have pushed the boundaries ..."
] | global_voices_fa_en |
حضور و یا وزنه وبلاگها را در رسانههای ایران چگونه میبینید؟ | [
"Reformist politicians have given importance to bloggers."
] | global_voices_fa_en |
وبلاگها، آزادترین رسانههای ایرانی هستند که به سرعت جای خود را در جامعه باز میکنند و مرزها و «جسارت» آزادی را در جامعه ما گسترش میدهند، رسانههای رسمی (به خصوص رسانههای وابسته به اصلاح طلبان و هواداران محمدخاتمی) حساب ویژهای روی وبلاگ نویسان باز کردهاند، محافظه کاران هم کم کم به اهمیت و نفوذ این رسانههای نوظهور پی بردهاند، البته وبلاگها، دشمنان زیادی هم دارند | [
"And conservative politicians, little by little, have disocovered the importance of being part of this new media. Of course they have a lot of enemies too."
] | global_voices_fa_en |
-مطلب یا ایدهای دارید که بخواهید در میان بگذارید؟ | [
"Do you have any other ideas to share with us?"
] | global_voices_fa_en |
فکر میکنم ایجاد مجالی برای بحث وبلاگ نویسان مختلف جهان در مورد یک موضوع مشترک و رساندن صداها و دغدغهها و نگاههای مختلف بلاگرها به هم (به کمک ترجمه مطالب آنها) یک گام موثر جهانی برای نزدیک شدن رسانههای قدرتمند ولی غیررسمی (وبلاگها) به هم باشد. | [
"I think if different bloggers from all over the world discuss a common issue, it can communicate different bloggers' concerns and ideas to each other."
] | global_voices_fa_en |
واقعیت این است که خوب است که دنیا صدای وبلاگها را بشوند! | [
"It will be great if the world listens to the voice of bloggers."
] | global_voices_fa_en |
و شما میتوانید به این مساله کمک کنید، وبلاگها ماهیت پیچیده و جالب دارند، آنها چون در میانه نخبگان و عوام جامعه قرار دارند و میتوانند منشاء اثرات مهمی در قرن آینده باشند و یکی از مولفههای «قدرت نرم» در آینده را تشکیل دهند | [
"The blogosphere has a very interesting and complex nature and it can become the source of important change in the 21st century and become one of components of soft power in our world."
] | global_voices_fa_en |
عراق: بریتانیا شرمت باد | [
"Iraq: Shame on Britain! · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
وی میگوید این عراقیها بودند که در زمان حمله بریتانیا به عراق به این کشور اعتماد کردند | [
"I shake my head with disgust,\" writes Neurotic Iraqi Wife in this post."
] | global_voices_fa_en |
پاکستان: طالبانی شدن کشور | [
"Pakistan: Talibanization · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
کو میگوید (انگلیسی) طالبانی شدن پاکستان امری ناگهانی نیست و مدتها است که جامعه به سوی طالبانی شدن پیش میرود. | [
"KO presents a timeline of Talibanization of Pakistan."
] | global_voices_fa_en |
این بلاگر میگوید ملاها در سالهای حکومت پرویز مشرف قدرت بیشتری پیدا کردهاند و در اسلام آباد که لیبرالترین شهر پاکستان بشمار میرود دادگاهها و پلیس خود را ایجاد کرده ومی گویند هیچکس حتی دولت به قانون احترام نمیگذارد پس اشخاصی باید این کار را به عهده بگیرند | [
"\"It didn't just creep up and hit an entire country on the head yesterday, it was a long time cooking.\""
] | global_voices_fa_en |
قرقیزستان: همه چیز به جز اطلاعات | [
"Kyrgyzstan: Meet the summit press · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
جاشوا کوسرا یکی از پانصد خبرنگاری است که اخیرا اجلاس شانگهای در قرقیزستان را گزارش کرده است. | [
"Joshua Kucera was one of 500 journalists who covered the SCO summit in Kyrgyzstan's capital Bishkek."
] | global_voices_fa_en |
وی میگوید (انگلیسی) مقامات قرقیزستان همه چیز در اختیار ما خبرنگاران گذاشتند به جز اطلاعات | [
"The Kyrgyz hosts provided the journalists with all they could wish for, except one, rather important thing: information."
] | global_voices_fa_en |
روسیه: هیولایی به نام نژادپرستی | [
"Russia: Racism · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
مک مکینون در مورد خشونت روزافزون علیه اقلیتهای غیر روس در روسیه مینویسد (انگلیسی) و میگوید کرملین عملی برای دلسرد کردن نژادپرستان انجام نمیدهد. به گفته بلاگر هم اکنون هیولاهای نژادپرستی که کرملین خلق کرده از کنترل خالق خود خارج شدهاند | [
"Mark MacKinnon writes about violence against non-Russians in Russia and the Kremlin's \"strategy\" of making Putin look like \"a least-bad option\" by not discouraging more radical political views: \"...the monsters it created are now out of even the Kremlin's control.\""
] | global_voices_fa_en |
فلسطین: فعالان حقوق بشر در مقابل تانک | [
"Palestine: Rights Activisits form Human Shields · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
صبا بلاگر فلسطینی فیلم ویدیویی منتشر کرده که نشان میدهد چگونه فعالان حقوق بشر در مقابل تانکهای اسراییلی مانند سپر انسانی مقاومت کردهاند. | [
"Palestinian Haitham Sabbah links to a video showing how international human rights activists are forming human shields to stop Israeli tanks from entering Nablus."
] | global_voices_fa_en |
زیمبابوه: صداهای جهانی فیلتر شد | [
"Zimbabwe: Mugabe blacklists Global Voices Online · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
ماشا میگوید دولت زیمبابوه لیست چهل سایت را که به تازگی در لیست سیاه قرار گرفته و فیلتر شدهاند اعلام کرده است. | [
"The government of Zimbabwe blacklists Global Voices Online: \"Evidently, Global Voices is one of the sources of “‘virulent propaganda’ to delegitimise ‘our just struggle against Anglo-Saxons’.”"
] | global_voices_fa_en |
از جمله این سایتها صداهای جهانی هاروارد است که به گفته دولت زیمبابوه صداهای جهانی علیه مبارزه این کشور علیه آنگلو ساکسونها تبلیغات میکند | [
"We’re one of 41 websites blacklisted by the ZANU-PF government, a list that includes the Washington Post and CNN, as well as the personal blog of our Zimbabwe correspondent, Zimpundit.\""
] | global_voices_fa_en |
روسیه: نئو نازیها اعدام میکنند | [
"Tajikistan: Discussing Russian xenophobia · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
نیویواروایژیا در مورد فیلم ویدیویی صحبت میکند (انگلیسی) که نئو نازیهای روس بر روی وب سایت منتشر کرده و در آن نشان میدهند که چگونه یک تاجیک را اعدام میکنند. | [
"Vadim and his readers at neweurasia discuss the racist murder video which appeared on Russian websites last week (GV reported)."
] | global_voices_fa_en |
عراق: نوری المالکی وسیاست فرقه گرایانه | [
"Iraq: Sectarian Policies · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
اثری از سیاست مداران سنی عرب به چشم نمیخورد. | [
"Iraqi Pundit criticises President Nouri Al Malki's policies and brands them as 'sectarian.'"
] | global_voices_fa_en |
بریتانیا: شرط بندی بر روی امیدهای ریاست جمهوری روسیه | [
"Russia: Betting on the Next President · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
ایترنال ریمونت میگوید بریتانیاییها بر روی همه چیز شرط بندی میکنند. | [
"The British are betting on who's going to be the next Russian president, Eternal Remont reports."
] | global_voices_fa_en |
افغانستان: وضعیت دشوار هرات | [
"Afghanistan: Situation in Herat deteriorating · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
بارت روبین استاد دانشگاه در آمریکا میگوید که یکی از شاگردان افغان وی به تازگی از مسافرت به هرات بازگشته است. | [
"Barnett R. Rubin retells a conversation he had with Homa Sorouri, a student from Western Afghanistan."
] | global_voices_fa_en |
این دانشجوی افغان میگوید که مواد مخدر در این شهر بیداد میکند و میافزاید که یکی از همسایگانش به دلیل اعتیاد شوهرش به هروئین دختر ۱۳ ساله خود را برای ازدواج به یک مرد پولدار فروخته است | [
"According to Sorouri, the situation in Herat is deteriorating, and close family friends are affected."
] | global_voices_fa_en |
عراق: مشکلات پناهندگان در سوریه | [
"Syria: Iraqi Refugee Crisis · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
بلاگر عراقی الایو در بغداد یا زنده در بغداد از مشکلات کودکان پناهنده عراقی در سوریه مینویسد و میگوید در نقاشی هایشان همه این کودکان آرزوی بازگشت به کشورشان را نشان میدهند. | [
"Alive in Baghdad brings us yet another heartbreaking story about the suffering of Iraqi refugees in Syria and suggests ways of helping them in this post."
] | global_voices_fa_en |
کولین مور از سایت خبری اوه مای نیوز گزارش میدهد که «گروه عدالت برای کره شمالی» به تصمیم دولت چین برای بازگرداندن پناهندگان کره شمالی به کشورشان تظاهرات و اعتراضی ۴۴۴ روزه راه انداختهاند. | [
"Colin Moore from Ohmynews! reported on a 444 days protest at the Seoul city center organized by Justice for North Korea (JFNK) with the aim of protesting the repatriation of North Korean refugees by Chinese authorities."
] | global_voices_fa_en |
افغانستان: سربازان قاچاقچی ایتالیایی | [
"Afghanistan: Western military involved in organised crime? · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
سنجر از قول یک روزنامه فکاهی افغانستان مینویسد که چند سرباز ایتالیایی که باید با قاچاقچیان و شورشیان میجنگیدند مشغول قاچاق قالی با هلیکوپترهای ارتشی بودند. | [
"The editor of a satirical Afghan magazine thinks that Western troops are involved in drug trafficking and the smuggling of Afghan rugs."
] | global_voices_fa_en |
شش نظامی ایتالیایی قرار است در ایتالیا به همین دلیل محاکمه شوند | [
"Is that merely satirical? Sanjar thinks there's a lot of truth in the allegations."
] | global_voices_fa_en |
کودو از بلاگ آگورا وکز (فرانسوی) مینویسد که حتی اگر هم موگابه کنارگیری کند مسایل زیمبابوه حل نمیشود و کشورهای غربی میخواهند حکومت دست نشاندهای در این کشور بر سر کار بیاورند. | [
"Why a few African nations still support Mugabe · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
وی میگوید دلایل زیادی وجود دارد که چرا کشورهای آفریقایی هنوز از موگابه حمایت میکنند. | [
"Koudou of Agoravox gives a brief review of the history of Zimbabwe that may explain why some African nations still support the Mugabe regime (fr)."
] | global_voices_fa_en |
روسیه: مسلمانان در سال ۲۰۵۰ | [
"Russia: Muslims the Majority in 2050 · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
بلاگری به نام پنجرهای بر اروایژیا مینویسد که مشاور پوتین رئیس جمهوری روسیه میگوید جمعیت مسلمان در سال ۲۰۵۰ اکثریت جمعیت فدراسیون روسیه را تشکیل خواهد داد | [
"Window on Eurasia writes that, according to a Kremlin adviser, more than half of the population of the Russia will be Muslim in 2050."
] | global_voices_fa_en |
لبنان: خواننده لبنانی و خبرنگار اسرائیلی | [
"Israeli Journalist 'Terrorises' Ajram · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
نانسی اجرم خواننده معروف لبنانی در یک کنفرانس مطبوعاتی در اردن از حضور یک خبرنگار اسرائیلی شوکه شد. | [
"Lebanese pop star Nancy Ajram was 'terrorised' by an Israeli journalist in Jordan, notes Naseem Tarawnah."
] | global_voices_fa_en |
آفریقا: با آغوش باز چین را بپذیریم | [
"Benin: Let's open ourselves to China. · Global Voices China 's new focus on investing in Africa has been well documented."
] | global_voices_fa_en |
الوی گوچیلی (فرانسوی) میگوید که در مورد سرمایه گذاری چین در آفریقا اطلاعات خوبی در دست است ولی آفریقا باید فرهنگ چینی را نیز با آغوش باز بپذیرد و فقط خود را محدود به فرهنگ غربی نکند. | [
"However, Eloi Goutchili thinks that Africa should also embrace the Chinese influence on culture (Fr)."
] | global_voices_fa_en |
همانطور که سنگور اولین رئیس جمهوری سنگال و تئوریسین مسایل فزهنگی میگفت آفریقا باید خود را در مقابل تمامی جهان بگشاید و نه فقط غرب | [
"Goutchili advocates the practical application of Senghor's theory: the need for Africa to open itself to the whole world and not only the western world."
] | global_voices_fa_en |
فیجی: به توریستها حمله کنید | [
"Fiji: US Laws and Fijian Blogs · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
دیجیتال فیجی میگوید بلاگری از مردم فیجی خواسته تا به توریستها در این کشور حمله کنند و موجب بی ثباتی حکومت نظامی شوند. | [
"Digital Fiji highlights a Fijian blog that is asking its readers to attack tourists in a bid to destabilize the military government."
] | global_voices_fa_en |
این بلاگر میگوید منتشر کردن چنین نوشته هایی در بسیاری موارد از سوی قانون آمریکا جرم محسوب میشود و بلاگرها باید مواظب باشند چه مینویسند | [
"The blogger urges Fijian bloggers to be aware of the laws in the US where the blogging service is based. \"act of publishing these posts violates several criminal laws in many countries around the world, including the United States.\""
] | global_voices_fa_en |
آمریکا: کمیته دفاع از بلاگرها | [
"The Committee to Protect Bloggers is back · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
کمیته دفاع از بلاگرها پس از یک سال دوباره فعالیت خود را از سر گرفته است. | [
"The Committee to Protect Bloggers (CPB) “the first organization devoted to the free speech and personal liberty of bloggers worldwide, has come back after a 1+ year hiatus, with a tighter focus."
] | global_voices_fa_en |
این کمیته که توسط بلاگر آمریکایی کرت هاپکینز راه اندازی و اداره میشود از آزادی بلاگرها حمایت میکند و اگر خطری آنها را تهدید کند گزارش میدهد | [
"Our primary goal is to act as the comprehensive clearinghouse for information on threatened bloggers and on threats to bloggers,” CPB said. The new website is available at committeetoprotectbloggers.org and if you are a Facebook user you can join the Committee to Protect Bloggers Facebook page."
] | global_voices_fa_en |
پاکستان: کراچی از بدترین شهرهای جهان | [
"Pakistan: Karachi and Liveability · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
بلاگری به نام تمام چیزها در مورد پاکستان مینویسد (انگلیسی) که طبق مقاله اکونومیست مجله چاپ لندن کراچی از بدترین شهرهای جهان برای زندگی کردن است و در میان ۱۳۲ شهری که در مورد آنها مطالعه شده کراچی در مقام ۱۲۹ قرار دارد. | [
"All Things Pakistan on The Economist's Global Liveability Index, where Karachi finds itself ranked amongst the least liveable cities."
] | global_voices_fa_en |
چین: افزایش بهره بانکی و قیمت گوشت خوک | [
"China: Interest Rate and Pork Price · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
یوگوک بلاگر چینی مینویسد که بهره بانکی و قیمت گوشت خوک افزایش چشمگیری یافته است. | [
"Recently, the interest rate and pork price in China has been rising rapidly, the former is to cool down the stock investment."
] | global_voices_fa_en |
افزایش بهره برای آهسته کردن سیر صعودی بازار بورس است ولی مردم بیشتر نگران افزایش قیمت گوشت خوک هستند | [
"It is rather obviously the tactic of increase in interest rate is not working, as Youguc notices that people are more concerned with the increase of pork price (zh)."
] | global_voices_fa_en |
کارائیب: دنیای هنر | [
"Trinidad & Tobago: Contemporary Art · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
دبوکمن میگوید (انگلیسی) دنیای هنر کارائیب هیچوقت مانند امروز فعال نبوده است و هنرمندان بسیار خوشبین هستند. شما میتوانید برخی از این آثار هنری را اینجا ببیند | [
"\"Caribbean contemporary art has never been more vibrant than it is now,\" writes Adele at Thebookmann, as she discusses the work of Trinidadian artist, Ashraph."
] | global_voices_fa_en |
عراق: ماهیگیری بین بمب و گلوله | [
"Iraq: Fishing and Bombs · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
وی میگوید همان روز درست جلوی درب خانه شان مردان مسلح نیم ساعتی با پلیس به زد و خورد پرداختند. | [
"Iraqi blogger Sunshine finally managed to go on a fishing trip she has been hoping for for so long."
] | global_voices_fa_en |
بلاگر عکسهای ماهیگیری را هم منتشر کرده است | [
"Don't miss the photographs accompanying the post."
] | global_voices_fa_en |
ایران: بلاگر اورمیهای قربانی مافیا | [
"Iran:A blogger was beaten up by mafia · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
موج سوم که خبرنگار و بلاگری در ارومیه است مینویسد که جاوید اسدزاده از بلاگرهای معروف ارومیه به دلیل افشاگری در مورد مافیای زمین خواری در ارومیه مورد حمله واقع شده و دندانهایش را خرد کردهاند | [
"Mojeh Sevom ,blogger and journalist,says that Javid Asadzadeh an active blogger in Urmia in Azerbaijan province, was beaten up and got injured by local mafia.This blogger has written several times about corruption in real estate in Urmia in his blog and has collected a lot of information about it."
] | global_voices_fa_en |
کره جنوبی: ما را گروگان بگیرید | [
"Afghanistan: Releasing the hostages · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
بلاگری به نام «یک کره آزاد» مینویسد احتمالا دولت کره جنوبی حاضر شده است مبلغ هنگفتی به طالبان برای آزادی شهروندان به گروگان گرفته کرهای بپردازد. | [
"Although the Korean hostages are likely to come free after more than a month in custody in Afghanistan, OneFreeKorea is unhappy with the deal struck with the Taliban."
] | global_voices_fa_en |
بلاگر میافزاید این شیوه عمل باعث شد که بسیاری در دنیا مایل به گروگان گرفتن شهروندان کرهای شوند | [
"In the blogger's opinion, this will \"stamp “kidnap me” in fluorescent letters in every Republic of Korea passport\"."
] | global_voices_fa_en |
ترکیه: حجاب همسر رئیس جمهور | [
"Palestine: Gul for Turkey · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
فیاد یک بلاگر فلسطینی مینویسد که همسر با حجاب عبدالله گل موجب خشم برخی از سکولارهای تندروی ترکیه شده است. | [
"Fayyad from Palestinian blog Kabobfest writes about Abdulla Gul's election as Turkey's president."
] | global_voices_fa_en |
جالب این است که در کشوری که در مراکز عمومی حجاب ممنوع است در داخل کاخ ریاست جمهوری همسر رئیس جمهور با حجاب اسلامی راه میرود | [
"\"Ironically, some secular extremists in Turkey, too (have) issue with the fact the Gul’s wife, Hayrunisa, wears a hijab, which is banned from all Turkish public institutions, and (for) some reason terrifies some, especially when Mrs. Gul wears into the presidential palace,\" he writes."
] | global_voices_fa_en |
افغانستان: امتیازاتی که طالبان از کره جنوبی گرفت | [
"Afghanistan: Hostage deal · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
به گفته این بلاگر در عوض دولت کره جنوبی تعهد کرده که تا پایان امسال نیروهایش را از خاک این کشور خارج کرده و از سفر مسیونرهای کرهای به افغانستان جلوگیری خواهد کرد | [
"Although 11 hostages still remain in the hands of their kidnappers, Carl Robichaud speculates why the Taliban agreed to release the Korean missionary workers who have been held hostage for over a month."
] | global_voices_fa_en |
زیمبابوه: تاجران موگابه را ستایش میکنند | [
"Zimbabwe: commercially insane · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
کوباتان (انگلیسی) مینویسد که تاجران و کاسبان زیمبابوه که به شدت از سیاستهای موگابه و دولت زیمبابوه آسیب دید ه ا ند همچنان تملق وی را میگویند و او را ستایش میکنند. | [
"The failure of the business community in Zimbabwe to confront Mugabe is \"commercially insane\": Business has become the latest target of the Mugabe regime, and yet in the face of all of this, it remains reluctant to criticise or confront him directly."
] | global_voices_fa_en |
بلاگر میگوید دیدار اخیر موگابه با تاجران کشور همراه با کف زدنها و استقبال بی نظیر آنها از وی بود | [
"The Mail & Guardian recently leaked the contents of a meeting between business leaders and President Mugabe. In language reminiscent of the communiqués between the Commercial Farmers Union and the state at the time of the farm invasions, “business leaders plied Mugabe with accolades, saying his ‘contribution to Zimbabwe was without equal,’ that he was a ‘decisive’ leader and that ‘the country’ was responsible for the economic crisis by failing to meet his goals of ‘creating a prosperous society for all’.”"
] | global_voices_fa_en |
روسیه: قاتلان خبرنگار | [
"Russia: Politkovskaya Updates · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
بلاگ روسیه شون در مورد دستگیری تعدادی از ماموران امنیتی روس به اتهام نقش داشتن در ترور آنا پولیتکوسکایا گمانه زنی کرده است (انگلیسی). | [
"Sean's Russia Blog is posting updates on Anna Politkovskaya's murder investigation - here, here, here (46 comments), and here."
] | global_voices_fa_en |
هند: برادر بزرگ مراقب شماست | [
"India: Privacy and Terrorism · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
وی میگوید تروریسم تهدیدی جدی است ولی نباید حقوق و زندگی خصوصی ما قربانی آن شود | [
"Does anti-terrorism policy justify loss of privacy online?"
] | global_voices_fa_en |
بحرین: جشن نیمه شعبان | [
"Bahrain: Nasfa Celebrations · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |
بسیاری در بحرین میلاد امام دوازدهم را جشن گرفتند و محمو بلاگر بحرینی از این مراسم فیلم گرفته است | [
"Bahrainis marked the birth of the Shia Imam Al Mahdi with a lot of fanfare and blogger Mahmood Al Yousif was out with his new camera to record the celebrations."
] | global_voices_fa_en |
ژاپن: گربههای مصنوعی با احساس | [
"Japan: Robot cat · Global Voices"
] | global_voices_fa_en |