label
int64
0
2
premise
stringlengths
15
288
hypothesis
stringlengths
5
164
0
Des de quan ets el comandant de la caserna principal, Ogle? Jo obeeixo les ordres del capità.
L'Ogle havia intentat donar ordres com si fos el capità.
1
Des de quan ets el comandant de la caserna principal, Ogle? Jo obeeixo les ordres del capità.
El capità del vaixell se sentia força malalt.
2
Des de quan ets el comandant de la caserna principal, Ogle? Jo obeeixo les ordres del capità.
No hi havia ningú al vaixell per donar ordres.
1
No hi ha cap mena de preocupació per a un assumpte com aquest tret que vulgueu assegurar-vos que estem enfonsats.
El vaixell s'enfonsarà tret que la tripulació actuï ràpidament.
0
No hi ha cap mena de preocupació per a un assumpte com aquest tret que vulgueu assegurar-vos que estem enfonsats.
Hi ha una manera d'enfonsar-los.
2
No hi ha cap mena de preocupació per a un assumpte com aquest tret que vulgueu assegurar-vos que estem enfonsats.
No poden enfonsar-se sota cap circumstància.
2
Però en Wolverstone no pensava aturar-se.
En Wolverstone es va aclucar completament.
0
Però en Wolverstone no pensava aturar-se.
En Wolverstone no va arribar al final.
1
Però en Wolverstone no pensava aturar-se.
En Wolverstone formava part d'un estratagema elaborada.
2
Es veia com el gos de la faula que havia deixat caure la substància per arrabassar una ombra enganyosa.
Mai no va desitjar ser com el gos de la faula.
1
Es veia com el gos de la faula que havia deixat caure la substància per arrabassar una ombra enganyosa.
La faula és tan antiga com el temps.
0
Es veia com el gos de la faula que havia deixat caure la substància per arrabassar una ombra enganyosa.
Això era i no era una història sobre un gos i una ombra enganyosa.
0
Si és un error concedir un encàrrec al capità Blood, l'error no és meu.
Podria haver-hi hagut un error en donar-li l'encàrrec al capità Blood.
2
Si és un error concedir un encàrrec al capità Blood, l'error no és meu.
No hi va haver cap error en donar-li l'encàrrec al capità Blood.
1
Si és un error concedir un encàrrec al capità Blood, l'error no és meu.
Hi havia la possibilitat d'error, ja que el comptable havia estat acomiadat recentment.
0
A més, com podria haver-me ajudat la seva estada? I com que en Pitt no li va respondre: Ho veieu? —va dir, i es va arronsar d'espatlles.
Havia mogut les espatlles en senyal d'acceptació.
1
A més, com podria haver-me ajudat la seva estada? I com que en Pitt no li va respondre: Ho veieu? —va dir, i es va arronsar d'espatlles.
Els va dir que podia veure'l, però que, al cap i a la fi, no n'hi havia per a tant.
2
A més, com podria haver-me ajudat la seva estada? I com que en Pitt no li va respondre: Ho veieu? —va dir, i es va arronsar d'espatlles.
Estava clar que quedar-me podria haver-me ajudat, així que mai no es va plantejar cap pregunta.
2
Però deu ser sobre el Llop Vell que us vol veure.
Vol veure't pel Vell Os i no pel Vell Llop.
0
Però deu ser sobre el Llop Vell que us vol veure.
Vol veure't pel Vell Llop.
1
Però deu ser sobre el Llop Vell que us vol veure.
Vol veure't avui pel Vell Llop.
1
No puc pensar que canviaria res si ho fes —va dir sa senyoria amb serietat.
Havia de triar entre comprar 12 pollastres o 3 bous.
2
No puc pensar que canviaria res si ho fes —va dir sa senyoria amb serietat.
Sa senyoria creia que qualsevol tria hauria tingut un impacte substancial.
0
No puc pensar que canviaria res si ho fes —va dir sa senyoria amb serietat.
Tant si decidia actuar com si no, sa senyoria no creia que això hagués canviat res.
0
Les teves paraules l'han molestat.
No li va agradar el que vas dir.
1
Les teves paraules l'han molestat.
Ell et castigarà per aquestes paraules.
2
Les teves paraules l'han molestat.
Li va agradar molt el que vas dir.
2
D'Anglaterra —el va corregir amb reprovació.
Es va equivocar i ella no va dir res.
0
D'Anglaterra —el va corregir amb reprovació.
Ella va resoldre el problema.
1
D'Anglaterra —el va corregir amb reprovació.
Ella sempre s'encarregava de corregir-lo.
0
Però sospito d'aquesta serietat per a una màscara sota la qual Lord Julian es va divertir en secret.
En Julian semblava seriós, però en realitat s'estava divertint.
1
Però sospito d'aquesta serietat per a una màscara sota la qual Lord Julian es va divertir en secret.
En Julian va pensar que la situació era divertida.
2
Però sospito d'aquesta serietat per a una màscara sota la qual Lord Julian es va divertir en secret.
En Julian estava sent clar sobre els seus sentiments.
2
Espero que vostra senyoria comenci per fi a percebre la bogeria d'atorgar l'encàrrec del Rei a un home com aquest en contra de tots els meus consells.
Sa senyoria només seguia el meu consell i duia a terme els seus actes en conseqüència.
1
Espero que vostra senyoria comenci per fi a percebre la bogeria d'atorgar l'encàrrec del Rei a un home com aquest en contra de tots els meus consells.
Tot i que sa senyoria era molt intel·ligent, el seu greu error de no escoltar el meu consell representarà la fi del regne.
0
Espero que vostra senyoria comenci per fi a percebre la bogeria d'atorgar l'encàrrec del Rei a un home com aquest en contra de tots els meus consells.
Sa senyoria ha optat per actuar de manera contrària al meu consell.
1
Ah, ara, no pots, oi? —va plorar.
Va preguntar per què estava força commocionat arran de tota la situació.
0
Ah, ara, no pots, oi? —va plorar.
Havia cridat una pregunta.
2
Ah, ara, no pots, oi? —va plorar.
No va fer mai cap pregunta, ja que va romandre en silenci.
0
Alguns d'ells es poden creure aquesta història. Va aixecar un polze despectiu cap als homes a la cintura, les files dels quals anaven augmentant constantment amb l'arribada d'altres des del castell de proa.
La gent del castell de proa s'unia als homes per la cintura.
1
Alguns d'ells es poden creure aquesta història. Va aixecar un polze despectiu cap als homes a la cintura, les files dels quals anaven augmentant constantment amb l'arribada d'altres des del castell de proa.
Alguns creien el conte que la princesa havia estat devorada per un drac.
2
Alguns d'ells es poden creure aquesta història. Va aixecar un polze despectiu cap als homes a la cintura, les files dels quals anaven augmentant constantment amb l'arribada d'altres des del castell de proa.
Les files d'homes anaven minvant, mentre tothom es dirigia cap al castell de proa per sopar.
2
Si va aconseguir alguna cosa, va ser augmentar la seva emoció.
Això va apaivagar la seva emoció.
1
Si va aconseguir alguna cosa, va ser augmentar la seva emoció.
El va fer emocionar més del que mai ho havia estat.
0
Si va aconseguir alguna cosa, va ser augmentar la seva emoció.
El va entusiasmar més.
1
Doncs fes-los saber que si intenten dificultar-nos la navegació, primer penjarem la bagassa i després lluitarem per ella.
No hi havia manera de saber si el vaixell continuaria avançant.
2
Doncs fes-los saber que si intenten dificultar-nos la navegació, primer penjarem la bagassa i després lluitarem per ella.
No hi havia res capaç de frenar el vaixell.
0
Doncs fes-los saber que si intenten dificultar-nos la navegació, primer penjarem la bagassa i després lluitarem per ella.
Intentarem lluitar-hi en contra, un cop comencem a navegar.
2
Bon dia, senyor —en Blood el va saludar amablement.
En Blood no li va dir res a l'home que es va trobar.
0
Bon dia, senyor —en Blood el va saludar amablement.
En Blood li va desitjar bon dia a l'home.
1
Bon dia, senyor —en Blood el va saludar amablement.
L'home era vell.
0
No, per Déu! I com en dius, d'això, si no? Però com a sotsgovernador de Sa Majestat de Jamaica, m'acomiadaré per corregir el vostre error a la meva manera.
Una persona que està cridant decideix arreglar l'error d'algú altre.
1
No, per Déu! I com en dius, d'això, si no? Però com a sotsgovernador de Sa Majestat de Jamaica, m'acomiadaré per corregir el vostre error a la meva manera.
El sotsgovernador de Sa Majestat de Jamaica ja és mort.
2
No, per Déu! I com en dius, d'això, si no? Però com a sotsgovernador de Sa Majestat de Jamaica, m'acomiadaré per corregir el vostre error a la meva manera.
Un home li va dir a l'altre que havia fet la feina a la perfecció i que qualsevol error era culpa seva.
2
Així que heu vingut —el sotsgovernador el va saludar i va seguir la salutació amb una sèrie de grunyits de rellevància vaga però aparentment de mal humor.
Esperava la vostra arribada —va dir el sotsgovernador.
0
Així que heu vingut —el sotsgovernador el va saludar i va seguir la salutació amb una sèrie de grunyits de rellevància vaga però aparentment de mal humor.
El sotsgovernador no necessàriament l'esperava, encara que de tota manera el va saludar.
1
Així que heu vingut —el sotsgovernador el va saludar i va seguir la salutació amb una sèrie de grunyits de rellevància vaga però aparentment de mal humor.
Hi va haver un cert remordiment quan el sotsgovernador el va saludar.
2
Aquella noia, allà —va alçar un braç nu per assenyalar-la.
No tenia braços, així que va demanar a algú altre que assenyalés la noia.
0
Aquella noia, allà —va alçar un braç nu per assenyalar-la.
Va assenyalar la noia.
1
Aquella noia, allà —va alçar un braç nu per assenyalar-la.
La noia tenia els cabells rossos.
2
Sí —va dir l'Ogle—, això és cert. Però n'hi havia que encara estaven en revolta oberta i franca contra el curs.
L'Ogle no va esmentar mai ningú a qui no li agradés el recorregut actual.
0
Sí —va dir l'Ogle—, això és cert. Però n'hi havia que encara estaven en revolta oberta i franca contra el curs.
A alguns no els va agradar la idea del recorregut actual i la van refutar, explícitament.
1
Sí —va dir l'Ogle—, això és cert. Però n'hi havia que encara estaven en revolta oberta i franca contra el curs.
El recorregut era ple de territori inexplorat i, per tant, molt perillós.
0
El que penso de vós pot tenir molt poca importància per a vós, senyor. El va desarmar amb aquest cop.
Tant se val el que pensi de tu.
1
El que penso de vós pot tenir molt poca importància per a vós, senyor. El va desarmar amb aquest cop.
Potser t'importa el que pensi de tu.
2
El que penso de vós pot tenir molt poca importància per a vós, senyor. El va desarmar amb aquest cop.
Definitivament t'hauria d'importar el que pensi de tu.
1
El que ha dit en Wolverstone no em sorprèn.
Com molts ja havien dit abans, en Wolverstone era un home senzill i de poques paraules.
2
El que ha dit en Wolverstone no em sorprèn.
Em vaig sentir molt aclaparat per les paraules d'en Wolverstone.
0
El que ha dit en Wolverstone no em sorprèn.
En Wolverstone havia dit quelcom que no era motiu d'aclaparament.
0
Sobre ell a la cintura, on la nit anterior tot havia estat tan tranquil, hi havia una agitació frenètica d'uns seixanta homes.
La nit es va considerar tranquil·la, tot i que més tard hi va haver força enrenou.
2
Sobre ell a la cintura, on la nit anterior tot havia estat tan tranquil, hi havia una agitació frenètica d'uns seixanta homes.
La nit va ser summament atrafegada, ja que els carrers estaven atapeïts de gent.
1
Sobre ell a la cintura, on la nit anterior tot havia estat tan tranquil, hi havia una agitació frenètica d'uns seixanta homes.
Aquest vespre ha estat més concorregut del que és habitual a causa de la celebració d'un esdeveniment.
2
No puc entendre per què t'has de preocupar de posar-te a la defensiva —el va desanimar.
Per encoratjar-ho, ella havia trobat moltes raons per les quals un es molestaria a defensar-vos.
0
No puc entendre per què t'has de preocupar de posar-te a la defensiva —el va desanimar.
Ella havia descoratjat qualsevol mena de defensa que us fos aplicable.
1
No puc entendre per què t'has de preocupar de posar-te a la defensiva —el va desanimar.
La defensa que es va presentar fou insuficient.
0
Digue'ls que pleguin veles, Jeremy —va dir en veu baixa.
Va parlar amb un to suau.
2
Digue'ls que pleguin veles, Jeremy —va dir en veu baixa.
En Jeremy va esgargamellar-se per cridar la seva atenció.
1
Digue'ls que pleguin veles, Jeremy —va dir en veu baixa.
En Jeremy va ser un pirata tota la vida.
0
No hi aniràs? —va dir, mig preguntant mig afirmant.
No hi vas? Va preguntar.
2
No hi aniràs? —va dir, mig preguntant mig afirmant.
Si us plau, no hi vagis! Va suplicar.
1
No hi aniràs? —va dir, mig preguntant mig afirmant.
Per què no te'n vas ara mateix? Va grunyir.
2
Va buscar consol en una línia de la pàgina que hi havia oberta davant seu: levius fit patientia quicquid corrigere est nefas. El va buscar, però amb prou feines el va trobar.
Va trobar poca seguretat en llegir el passatge de la pàgina.
1
Va buscar consol en una línia de la pàgina que hi havia oberta davant seu: levius fit patientia quicquid corrigere est nefas. El va buscar, però amb prou feines el va trobar.
El llenguatge descrit en les pàgines és en una llengua pròpia de la terra.
0
Va buscar consol en una línia de la pàgina que hi havia oberta davant seu: levius fit patientia quicquid corrigere est nefas. El va buscar, però amb prou feines el va trobar.
Hi havia text en llengua estrangera a les pàgines que tenia al davant.
1
Pel que fa a mi, estic totalment d'acord amb l'opinió d'en Wolverstone.
Admeto que ja he estat en desacord amb en Wolverstone abans.
0
Pel que fa a mi, estic totalment d'acord amb l'opinió d'en Wolverstone.
Estic completament de part d'en Wolverstone en aquest assumpte.
2
Pel que fa a mi, estic totalment d'acord amb l'opinió d'en Wolverstone.
Mai no he sentit a parlar d'una persona anomenada Wolverstone.
0
Mira com la tripulo.
Hauria de ser controlat per algú.
2
Mira com la tripulo.
Procureu que ningú no el controli per mi.
1
Mira com la tripulo.
En aquell moment els canons de l'embarcació no estaven tripulats.
2
Es va aturar breument en veure el capità Blood i el va saludar, tal com li corresponia, però el somriure que va aixecar els rígids mostatxos de l'oficial va ser tristament sardònic.
El capità Blood no era enlloc.
1
Es va aturar breument en veure el capità Blood i el va saludar, tal com li corresponia, però el somriure que va aixecar els rígids mostatxos de l'oficial va ser greument sardònic.
Va poder veure el capità Blood.
0
Es va aturar breument en veure el capità Blood i el va saludar, tal com li corresponia, però el somriure que va aixecar els rígids mostatxos de l'oficial va ser greument sardònic.
L'oficial duia bigoti.
2
Ha! Wolverstone va llançar una ejaculació d'alegria burlanera.
En Wolverstone no va riure.
0
Ha! Wolverstone va llançar una ejaculació d'alegria burlanera.
En Wolverstone va riure.
1
Ha! Wolverstone va llançar una ejaculació d'alegria burlanera.
En Wolverstone va pensar que era graciós.
1
Després de mirar detingudament aquestes col·leccions, pugeu el turó fins a la casa Commissioner's House, on trobareu bones vistes de la costa dels voltants i de la resta del complex de la drassana.
S'albiren vaixells al cim del turó.
0
Després de mirar detingudament aquestes col·leccions, pugeu el turó fins a la casa Commissioner's House, on trobareu bones vistes de la costa dels voltants i de la resta del complex de la drassana.
S'albiren vistes de la costa al cim del turó.
2
Després de mirar detingudament aquestes col·leccions, pugeu el turó fins a la casa Commissioner's House, on trobareu bones vistes de la costa dels voltants i de la resta del complex de la drassana.
No s'albira la costa des del cim del turó.
1
El Ballet de San Francisco té la seva temporada principal a l'Òpera a la primavera, però també fa actuacions durant el desembre.
A la tardor i a l'estiu, el Ballet de San Francisco està de vacances.