label
int64 0
2
| premise
stringlengths 15
288
| hypothesis
stringlengths 5
164
|
---|---|---|
0 | Des de quan ets el comandant de la caserna principal, Ogle? Jo obeeixo les ordres del capità. | L'Ogle havia intentat donar ordres com si fos el capità. |
1 | Des de quan ets el comandant de la caserna principal, Ogle? Jo obeeixo les ordres del capità. | El capità del vaixell se sentia força malalt. |
2 | Des de quan ets el comandant de la caserna principal, Ogle? Jo obeeixo les ordres del capità. | No hi havia ningú al vaixell per donar ordres. |
1 | No hi ha cap mena de preocupació per a un assumpte com aquest tret que vulgueu assegurar-vos que estem enfonsats. | El vaixell s'enfonsarà tret que la tripulació actuï ràpidament. |
0 | No hi ha cap mena de preocupació per a un assumpte com aquest tret que vulgueu assegurar-vos que estem enfonsats. | Hi ha una manera d'enfonsar-los. |
2 | No hi ha cap mena de preocupació per a un assumpte com aquest tret que vulgueu assegurar-vos que estem enfonsats. | No poden enfonsar-se sota cap circumstància. |
2 | Però en Wolverstone no pensava aturar-se. | En Wolverstone es va aclucar completament. |
0 | Però en Wolverstone no pensava aturar-se. | En Wolverstone no va arribar al final. |
1 | Però en Wolverstone no pensava aturar-se. | En Wolverstone formava part d'un estratagema elaborada. |
2 | Es veia com el gos de la faula que havia deixat caure la substància per arrabassar una ombra enganyosa. | Mai no va desitjar ser com el gos de la faula. |
1 | Es veia com el gos de la faula que havia deixat caure la substància per arrabassar una ombra enganyosa. | La faula és tan antiga com el temps. |
0 | Es veia com el gos de la faula que havia deixat caure la substància per arrabassar una ombra enganyosa. | Això era i no era una història sobre un gos i una ombra enganyosa. |
0 | Si és un error concedir un encàrrec al capità Blood, l'error no és meu. | Podria haver-hi hagut un error en donar-li l'encàrrec al capità Blood. |
2 | Si és un error concedir un encàrrec al capità Blood, l'error no és meu. | No hi va haver cap error en donar-li l'encàrrec al capità Blood. |
1 | Si és un error concedir un encàrrec al capità Blood, l'error no és meu. | Hi havia la possibilitat d'error, ja que el comptable havia estat acomiadat recentment. |
0 | A més, com podria haver-me ajudat la seva estada? I com que en Pitt no li va respondre: Ho veieu? —va dir, i es va arronsar d'espatlles. | Havia mogut les espatlles en senyal d'acceptació. |
1 | A més, com podria haver-me ajudat la seva estada? I com que en Pitt no li va respondre: Ho veieu? —va dir, i es va arronsar d'espatlles. | Els va dir que podia veure'l, però que, al cap i a la fi, no n'hi havia per a tant. |
2 | A més, com podria haver-me ajudat la seva estada? I com que en Pitt no li va respondre: Ho veieu? —va dir, i es va arronsar d'espatlles. | Estava clar que quedar-me podria haver-me ajudat, així que mai no es va plantejar cap pregunta. |
2 | Però deu ser sobre el Llop Vell que us vol veure. | Vol veure't pel Vell Os i no pel Vell Llop. |
0 | Però deu ser sobre el Llop Vell que us vol veure. | Vol veure't pel Vell Llop. |
1 | Però deu ser sobre el Llop Vell que us vol veure. | Vol veure't avui pel Vell Llop. |
1 | No puc pensar que canviaria res si ho fes —va dir sa senyoria amb serietat. | Havia de triar entre comprar 12 pollastres o 3 bous. |
2 | No puc pensar que canviaria res si ho fes —va dir sa senyoria amb serietat. | Sa senyoria creia que qualsevol tria hauria tingut un impacte substancial. |
0 | No puc pensar que canviaria res si ho fes —va dir sa senyoria amb serietat. | Tant si decidia actuar com si no, sa senyoria no creia que això hagués canviat res. |
0 | Les teves paraules l'han molestat. | No li va agradar el que vas dir. |
1 | Les teves paraules l'han molestat. | Ell et castigarà per aquestes paraules. |
2 | Les teves paraules l'han molestat. | Li va agradar molt el que vas dir. |
2 | D'Anglaterra —el va corregir amb reprovació. | Es va equivocar i ella no va dir res. |
0 | D'Anglaterra —el va corregir amb reprovació. | Ella va resoldre el problema. |
1 | D'Anglaterra —el va corregir amb reprovació. | Ella sempre s'encarregava de corregir-lo. |
0 | Però sospito d'aquesta serietat per a una màscara sota la qual Lord Julian es va divertir en secret. | En Julian semblava seriós, però en realitat s'estava divertint. |
1 | Però sospito d'aquesta serietat per a una màscara sota la qual Lord Julian es va divertir en secret. | En Julian va pensar que la situació era divertida. |
2 | Però sospito d'aquesta serietat per a una màscara sota la qual Lord Julian es va divertir en secret. | En Julian estava sent clar sobre els seus sentiments. |
2 | Espero que vostra senyoria comenci per fi a percebre la bogeria d'atorgar l'encàrrec del Rei a un home com aquest en contra de tots els meus consells. | Sa senyoria només seguia el meu consell i duia a terme els seus actes en conseqüència. |
1 | Espero que vostra senyoria comenci per fi a percebre la bogeria d'atorgar l'encàrrec del Rei a un home com aquest en contra de tots els meus consells. | Tot i que sa senyoria era molt intel·ligent, el seu greu error de no escoltar el meu consell representarà la fi del regne. |
0 | Espero que vostra senyoria comenci per fi a percebre la bogeria d'atorgar l'encàrrec del Rei a un home com aquest en contra de tots els meus consells. | Sa senyoria ha optat per actuar de manera contrària al meu consell. |
1 | Ah, ara, no pots, oi? —va plorar. | Va preguntar per què estava força commocionat arran de tota la situació. |
0 | Ah, ara, no pots, oi? —va plorar. | Havia cridat una pregunta. |
2 | Ah, ara, no pots, oi? —va plorar. | No va fer mai cap pregunta, ja que va romandre en silenci. |
0 | Alguns d'ells es poden creure aquesta història. Va aixecar un polze despectiu cap als homes a la cintura, les files dels quals anaven augmentant constantment amb l'arribada d'altres des del castell de proa. | La gent del castell de proa s'unia als homes per la cintura. |
1 | Alguns d'ells es poden creure aquesta història. Va aixecar un polze despectiu cap als homes a la cintura, les files dels quals anaven augmentant constantment amb l'arribada d'altres des del castell de proa. | Alguns creien el conte que la princesa havia estat devorada per un drac. |
2 | Alguns d'ells es poden creure aquesta història. Va aixecar un polze despectiu cap als homes a la cintura, les files dels quals anaven augmentant constantment amb l'arribada d'altres des del castell de proa. | Les files d'homes anaven minvant, mentre tothom es dirigia cap al castell de proa per sopar. |
2 | Si va aconseguir alguna cosa, va ser augmentar la seva emoció. | Això va apaivagar la seva emoció. |
1 | Si va aconseguir alguna cosa, va ser augmentar la seva emoció. | El va fer emocionar més del que mai ho havia estat. |
0 | Si va aconseguir alguna cosa, va ser augmentar la seva emoció. | El va entusiasmar més. |
1 | Doncs fes-los saber que si intenten dificultar-nos la navegació, primer penjarem la bagassa i després lluitarem per ella. | No hi havia manera de saber si el vaixell continuaria avançant. |
2 | Doncs fes-los saber que si intenten dificultar-nos la navegació, primer penjarem la bagassa i després lluitarem per ella. | No hi havia res capaç de frenar el vaixell. |
0 | Doncs fes-los saber que si intenten dificultar-nos la navegació, primer penjarem la bagassa i després lluitarem per ella. | Intentarem lluitar-hi en contra, un cop comencem a navegar. |
2 | Bon dia, senyor —en Blood el va saludar amablement. | En Blood no li va dir res a l'home que es va trobar. |
0 | Bon dia, senyor —en Blood el va saludar amablement. | En Blood li va desitjar bon dia a l'home. |
1 | Bon dia, senyor —en Blood el va saludar amablement. | L'home era vell. |
0 | No, per Déu! I com en dius, d'això, si no? Però com a sotsgovernador de Sa Majestat de Jamaica, m'acomiadaré per corregir el vostre error a la meva manera. | Una persona que està cridant decideix arreglar l'error d'algú altre. |
1 | No, per Déu! I com en dius, d'això, si no? Però com a sotsgovernador de Sa Majestat de Jamaica, m'acomiadaré per corregir el vostre error a la meva manera. | El sotsgovernador de Sa Majestat de Jamaica ja és mort. |
2 | No, per Déu! I com en dius, d'això, si no? Però com a sotsgovernador de Sa Majestat de Jamaica, m'acomiadaré per corregir el vostre error a la meva manera. | Un home li va dir a l'altre que havia fet la feina a la perfecció i que qualsevol error era culpa seva. |
2 | Així que heu vingut —el sotsgovernador el va saludar i va seguir la salutació amb una sèrie de grunyits de rellevància vaga però aparentment de mal humor. | Esperava la vostra arribada —va dir el sotsgovernador. |
0 | Així que heu vingut —el sotsgovernador el va saludar i va seguir la salutació amb una sèrie de grunyits de rellevància vaga però aparentment de mal humor. | El sotsgovernador no necessàriament l'esperava, encara que de tota manera el va saludar. |
1 | Així que heu vingut —el sotsgovernador el va saludar i va seguir la salutació amb una sèrie de grunyits de rellevància vaga però aparentment de mal humor. | Hi va haver un cert remordiment quan el sotsgovernador el va saludar. |
2 | Aquella noia, allà —va alçar un braç nu per assenyalar-la. | No tenia braços, així que va demanar a algú altre que assenyalés la noia. |
0 | Aquella noia, allà —va alçar un braç nu per assenyalar-la. | Va assenyalar la noia. |
1 | Aquella noia, allà —va alçar un braç nu per assenyalar-la. | La noia tenia els cabells rossos. |
2 | Sí —va dir l'Ogle—, això és cert. Però n'hi havia que encara estaven en revolta oberta i franca contra el curs. | L'Ogle no va esmentar mai ningú a qui no li agradés el recorregut actual. |
0 | Sí —va dir l'Ogle—, això és cert. Però n'hi havia que encara estaven en revolta oberta i franca contra el curs. | A alguns no els va agradar la idea del recorregut actual i la van refutar, explícitament. |
1 | Sí —va dir l'Ogle—, això és cert. Però n'hi havia que encara estaven en revolta oberta i franca contra el curs. | El recorregut era ple de territori inexplorat i, per tant, molt perillós. |
0 | El que penso de vós pot tenir molt poca importància per a vós, senyor. El va desarmar amb aquest cop. | Tant se val el que pensi de tu. |
1 | El que penso de vós pot tenir molt poca importància per a vós, senyor. El va desarmar amb aquest cop. | Potser t'importa el que pensi de tu. |
2 | El que penso de vós pot tenir molt poca importància per a vós, senyor. El va desarmar amb aquest cop. | Definitivament t'hauria d'importar el que pensi de tu. |
1 | El que ha dit en Wolverstone no em sorprèn. | Com molts ja havien dit abans, en Wolverstone era un home senzill i de poques paraules. |
2 | El que ha dit en Wolverstone no em sorprèn. | Em vaig sentir molt aclaparat per les paraules d'en Wolverstone. |
0 | El que ha dit en Wolverstone no em sorprèn. | En Wolverstone havia dit quelcom que no era motiu d'aclaparament. |
0 | Sobre ell a la cintura, on la nit anterior tot havia estat tan tranquil, hi havia una agitació frenètica d'uns seixanta homes. | La nit es va considerar tranquil·la, tot i que més tard hi va haver força enrenou. |
2 | Sobre ell a la cintura, on la nit anterior tot havia estat tan tranquil, hi havia una agitació frenètica d'uns seixanta homes. | La nit va ser summament atrafegada, ja que els carrers estaven atapeïts de gent. |
1 | Sobre ell a la cintura, on la nit anterior tot havia estat tan tranquil, hi havia una agitació frenètica d'uns seixanta homes. | Aquest vespre ha estat més concorregut del que és habitual a causa de la celebració d'un esdeveniment. |
2 | No puc entendre per què t'has de preocupar de posar-te a la defensiva —el va desanimar. | Per encoratjar-ho, ella havia trobat moltes raons per les quals un es molestaria a defensar-vos. |
0 | No puc entendre per què t'has de preocupar de posar-te a la defensiva —el va desanimar. | Ella havia descoratjat qualsevol mena de defensa que us fos aplicable. |
1 | No puc entendre per què t'has de preocupar de posar-te a la defensiva —el va desanimar. | La defensa que es va presentar fou insuficient. |
0 | Digue'ls que pleguin veles, Jeremy —va dir en veu baixa. | Va parlar amb un to suau. |
2 | Digue'ls que pleguin veles, Jeremy —va dir en veu baixa. | En Jeremy va esgargamellar-se per cridar la seva atenció. |
1 | Digue'ls que pleguin veles, Jeremy —va dir en veu baixa. | En Jeremy va ser un pirata tota la vida. |
0 | No hi aniràs? —va dir, mig preguntant mig afirmant. | No hi vas? Va preguntar. |
2 | No hi aniràs? —va dir, mig preguntant mig afirmant. | Si us plau, no hi vagis! Va suplicar. |
1 | No hi aniràs? —va dir, mig preguntant mig afirmant. | Per què no te'n vas ara mateix? Va grunyir. |
2 | Va buscar consol en una línia de la pàgina que hi havia oberta davant seu: levius fit patientia quicquid corrigere est nefas. El va buscar, però amb prou feines el va trobar. | Va trobar poca seguretat en llegir el passatge de la pàgina. |
1 | Va buscar consol en una línia de la pàgina que hi havia oberta davant seu: levius fit patientia quicquid corrigere est nefas. El va buscar, però amb prou feines el va trobar. | El llenguatge descrit en les pàgines és en una llengua pròpia de la terra. |
0 | Va buscar consol en una línia de la pàgina que hi havia oberta davant seu: levius fit patientia quicquid corrigere est nefas. El va buscar, però amb prou feines el va trobar. | Hi havia text en llengua estrangera a les pàgines que tenia al davant. |
1 | Pel que fa a mi, estic totalment d'acord amb l'opinió d'en Wolverstone. | Admeto que ja he estat en desacord amb en Wolverstone abans. |
0 | Pel que fa a mi, estic totalment d'acord amb l'opinió d'en Wolverstone. | Estic completament de part d'en Wolverstone en aquest assumpte. |
2 | Pel que fa a mi, estic totalment d'acord amb l'opinió d'en Wolverstone. | Mai no he sentit a parlar d'una persona anomenada Wolverstone. |
0 | Mira com la tripulo. | Hauria de ser controlat per algú. |
2 | Mira com la tripulo. | Procureu que ningú no el controli per mi. |
1 | Mira com la tripulo. | En aquell moment els canons de l'embarcació no estaven tripulats. |
2 | Es va aturar breument en veure el capità Blood i el va saludar, tal com li corresponia, però el somriure que va aixecar els rígids mostatxos de l'oficial va ser tristament sardònic. | El capità Blood no era enlloc. |
1 | Es va aturar breument en veure el capità Blood i el va saludar, tal com li corresponia, però el somriure que va aixecar els rígids mostatxos de l'oficial va ser greument sardònic. | Va poder veure el capità Blood. |
0 | Es va aturar breument en veure el capità Blood i el va saludar, tal com li corresponia, però el somriure que va aixecar els rígids mostatxos de l'oficial va ser greument sardònic. | L'oficial duia bigoti. |
2 | Ha! Wolverstone va llançar una ejaculació d'alegria burlanera. | En Wolverstone no va riure. |
0 | Ha! Wolverstone va llançar una ejaculació d'alegria burlanera. | En Wolverstone va riure. |
1 | Ha! Wolverstone va llançar una ejaculació d'alegria burlanera. | En Wolverstone va pensar que era graciós. |
1 | Després de mirar detingudament aquestes col·leccions, pugeu el turó fins a la casa Commissioner's House, on trobareu bones vistes de la costa dels voltants i de la resta del complex de la drassana. | S'albiren vaixells al cim del turó. |
0 | Després de mirar detingudament aquestes col·leccions, pugeu el turó fins a la casa Commissioner's House, on trobareu bones vistes de la costa dels voltants i de la resta del complex de la drassana. | S'albiren vistes de la costa al cim del turó. |
2 | Després de mirar detingudament aquestes col·leccions, pugeu el turó fins a la casa Commissioner's House, on trobareu bones vistes de la costa dels voltants i de la resta del complex de la drassana. | No s'albira la costa des del cim del turó. |
1 | El Ballet de San Francisco té la seva temporada principal a l'Òpera a la primavera, però també fa actuacions durant el desembre. | A la tardor i a l'estiu, el Ballet de San Francisco està de vacances. |