gender
stringclasses
3 values
en
stringlengths
1
2.14k
es
stringlengths
1
2.37k
neutral
Normally in Denmark we would say to people who made such a fool of themselves , as in this case , that one was forced to fire them . We also removed the former leader of the Coal and Steel Union .
Si fuera una persona , en Dinamarca se diría que se ha equivocado hasta tal punto que su despido era inevitable ; de hecho , hemos relevado al Presidente de la CECA .
male
He has now gained a higher position in the Commission . But I would have preferred it if people had said : You have not done particularly well here , so we thank you for the time you have been with us .
Ahora ocupa un puesto aún más importante en la Comisión , pero me hubiera gustado que se le dijera : esto no lo has hecho muy bien , así que gracias por el tiempo que has pasado con nosotros .
male
But now we are faced with a new link , between Denmark and Sweden - the Øresundsforbindelsen .
Ahora estamos construyendo un nuevo enlace que va desde Dinamarca a Suecia .
male
In this connection I would urge that a full inquiry be carried out regarding all the loans Denmark has received in this connection , so that we avoid repeating what happened with the Storebælt link .
En relación con este proyecto , me gustaría que se examinaran todos los préstamos concedidos a Dinamarca , para evitar una repetición de los errores cometidos en el caso del enlace del Gran Belt .
male
For this reason it is my earnest hope that , as rapporteur , I will be given an answer , either by you , Mr Liikanen , or by you , Mr Friedmann , from the Court of Auditors .
En calidad de ponente , espero obtener una respuesta suya , señor Liikanen , o suya , señor Friedmann , en nombre del Tribunal de Cuentas .
neutral
Another matter which is of great interest to us is the payment of interest .
Otro tema que nos interesa mucho es la bonificación de interés .
male
We have found out that the system operating in the Coal and Steel Union operates incredibly badly .
Hemos encontrado que el sistema utilizado por la CECA funciona muy mal .
male
We have been told that 8000 jobs were created , but we do not know whether these are real .
Se han creado 8.000 puestos de trabajo , pero no sabemos si son reales .
male
However , it is possible that the figures have been fiddled with , since it is the banks and companies themselves that have reported .
Por el contrario , se ha dicho que ha habido fraude , ya que son los propios bancos y las empresas los que informan .
male
We would rather give consideration to the EIB facilities and to the Copenhagen facilities which have created 45 , 000 new jobs in Europe , because these figures are verified and properly recorded .
Sería mejor haber examinado los prestamos del BEI y de Copenhague . Han creado 45.000 nuevos puestos de trabajo en Europa , porque están debidamente controlados y gestionados .
male
So here are a couple of questions for you , Mr Liikanen , but I am quite sure you will give me a satisfactory answer .
Con todo esto , le he hecho un par de preguntas , señor Liikanen , para las cuales no dudo que recibiré una buena respuesta .
neutral
We recommend discharge , despite these areas of concern .
A pesar de estos casos lamentables , recomendamos que se apruebe la gestión .
neutral
on behalf of the GUE / NGL Group . - Mr President , the speeches show that the Treaty of Lisbon is clearly viewed emotionally and not rationally .
en nombre del Grupo GUE / NGL . - Señor Presidente , los discursos demuestran que el Tratado de Lisboa se percibe claramente desde un punto de vista emocional y no racional .
male
Why do we not wait for the next Parliament and let the new Parliament discuss the issue and just wait and see whether the Treaty of Lisbon actually materialises ?
¿ Por qué no esperamos al siguiente Parlamento y dejamos que sea ese nuevo Parlamento el que debata la cuestión y espere a ver si el Tratado de Lisboa realmente se materializa ?
male
No , there are some people here who are absolutely fixated on this Treaty and who want to explain its supposed advantages again and again .
No , hay algunas personas aquí que están absolutamente obsesionadas con este Tratado y que quieren explicar sus supuestas ventajas una y otra vez .
male
Burkhard Hirsch , the excessive moralist , put it so beautifully when he said that the Irish should not be seen as rain-soaked shepherds and as the only Europeans incapable of understanding the blessings of the Treaty of Lisbon .
Burkhard Hirsch , el moralista excesivo , lo explicó con palabras muy bonitas al decir que los irlandeses no deberían ser considerados pastores bajo una intensa lluvia ni los únicos europeos incapaces de entender los beneficios del Tratado de Lisboa .
neutral
The referenda would have obtained a negative result elsewhere because we cannot expect , nor should we expect , voters to endorse a Treaty that even a wellintentioned reader will never be able to understand .
Los referendos habrían obtenido un resultado negativo en otras partes , porque no podemos esperar , ni deberíamos esperar , que los votantes aprueben un Tratado que ni siquiera un lector bienintencionado sería capaz de entender .
male
The Treaty of Lisbon does not only regulate the relationship between the EU institutions ; no , the Treaty of Lisbon establishes policies .
El Tratado de Lisboa no solo regula la relación entre las instituciones de la Unión Europea ; no , el Tratado de Lisboa establece políticas .
male
And that is important .
Y eso es importante .
neutral
For example , Article 43 ( 1 ) of the Treaty of Lisbon lays down the tasks of combat forces of the European Union .
Por ejemplo , el apartado 1 del artículo 43 del Tratado de Lisboa establece las tareas de las fuerzas de combate de la Unión Europea .
neutral
The Solidarity clause in Article 222 ( 1a ) states that all available resources are to be mobilised to prevent the terrorist threat in the territory of the Member States .
La cláusula de la solidaridad , en la letra a ) del apartado 1 del artículo 222 , afirma que se movilizarán todos los recursos disponibles para prevenir la amenaza terrorista en el territorio de los Estados miembros .
male
The European Union will therefore become a military alliance and there is even the possibility of military operations being conducted inside the European Union .
Por lo tanto , la Unión Europea se convertirá en una alianza militar y existe incluso la posibilidad de que se dirijan operaciones militares en el interior de la Unión Europea .
male
Article 43 ( 1 ) talks of assistance being given to third countries to fight terrorism in their territory .
El apartado 1 ) del artículo 43 habla sobre la ayuda a terceros países para combatir el terrorismo en su territorio .
neutral
There are a number of regulations in this area .
Existen varios reglamentos en este ámbito .
neutral
There is ' permanent structured cooperation ' enabling a military core Europe .
Existe una " cooperación estructurada permanente " que permite una Europa militar común .
male
There is a role for NATO in this Treaty and ' Member States shall undertake progressively to improve their military capabilities ' .
Existe un papel para la OTAN en este Tratado y los " Estados miembros se comprometen a mejorar progresivamente sus capacidades militares " .
male
In the future , should this Treaty be ratified - and I hope it will not - there will be a start-up fund ( Article 41 ) : the EU budget could also be used for military purposes in the area of foreign and military policy .
En el futuro , en caso de que se ratifique este Tratado -y espero que no sea así- habrá una financiación inicial ( artículo 41 ) : el presupuesto de la Unión Europea se podría utilizar también con fines militares en el ámbito de la política exterior y militar .
neutral
In terms of economic policy , the economic logic of the Treaty of Lisbon is precisely the economic logic that led to the economic crisis : ' an open market economy with free competition ' .
Con respecto a la política económica , la lógica económica del Tratado de Lisboa es precisamente la lógica económica que condujo a la crisis económica : " una economía de mercado abierta con una competencia libre " .
male
Only one would never call it that today .
Una que nadie querría hoy .
male
I have the impression that the people who want this treaty , especially those from the EU elite , are actually living in the past .
Tengo la impresión de que la gente que quiere este Tratado , especialmente los integrantes de la élite de la Unión Europea , vive realmente en el pasado .
male
Conditions have changed fundamentally .
Las condiciones han cambiado de manera drástica .
neutral
What we need is a new treaty for a new era .
Lo que necesitamos es un nuevo Tratado para una nueva era .
male
Ireland has decided .
Irlanda ha decidido .
male
The decision in the referendum was clear .
La decisión en el referendo fue clara .
neutral
The treaty was voted against and is therefore dead .
Se votó en contra del Tratado y , por tanto , está muerto .
neutral
All of a sudden there is going to be a second vote .
De repente se va a celebrar una segunda votación .
male
Who in France would say , following the election of President Sarkozy , that they should simply vote again because somebody does not like him .
¿ Quién diría en Francia , tras la elección del Presidente Sarkozy , que tenían que votar de nuevo simplemente porque a alguien no le gustaba ?
male
I want to make one thing perfectly clear : there are good , purely rational reasons why we should not ratify this Treaty .
Quiero dejar algo totalmente claro : existen buenas razones puramente racionales por las que no deberíamos ratificar este Tratado .
male
What was said in Ireland should stand ; in other words ' no ' means ' no ' .
Lo que se dijo en Irlanda se debería mantener ; en otras palabras " no " significa " no " .
male
This means that the Treaty of Lisbon is dead , and I do not understand why we are discussing it today in this context .
Esto quiere decir que el Tratado de Lisboa está muerto y no entiendo por qué lo estamos debatiendo hoy en este contexto .
male
There is a shift in power within this treaty in the direction of the large Member States .
Existe un cambio del poder dentro de este Tratado en la dirección de los grandes Estados miembros .
male
I will make no bones about it : as internationalists we defend the European idea against those who want to make the EU a military power and a purely economic alliance .
No me andaré con rodeos : como internacionalistas defendemos la idea europea frente a aquellos que quieren hacer de la Unión Europea una potencia militar y una alianza puramente económica .
male
We need an alternative treaty to the Treaty of Lisbon , and that means a treaty that is oriented towards peace and not a treaty that is , at heart , a military treaty .
Necesitamos un tratado alternativo al Tratado de Lisboa y eso significa un tratado orientado hacia la paz y no un tratado fundamentalmente militar .
male
Thank you .
Gracias .
female
Mr President , as the Co-Chair of the Intergroup for Traditional Minorities , National Communities and Languages , I strongly condemn the actions taken by the Belarusian authorities against the largest Polish minority organisation and the members of the minority community .
Señor Presidente , en calidad de Copresidente del Intergrupo de idiomas , comunidades nacionales y minorías tradicionales , condeno rotundamente las acciones acometidas por las autoridades belarusas contra la mayor organización minoritaria polaca y los miembros de la comunidad minoritaria .
female
As we hear today , these were mostly elderly people .
Como podemos escuchar hoy , en su mayoría , se trataba de personas de edad avanzada .
female
The facts show clear violation of not only minority but also basic human rights .
Los hechos demuestran una violación evidente no solo de los derechos de las minorías , sino también de los derechos humanos fundamentales .
female
These actions prove the undemocratic nature of the political system and we , those MEPs who have witnessed the Communist regimes , clearly recognise the methods .
Estas acciones prueban la naturaleza antidemocrática del sistema político y nosotros , los eurodiputados que hemos sido testigos de los regímenes comunistas , reconocemos los métodos con facilidad .
female
Since its establishment , the intergroup consistently has stood up for the rights of national minorities and holds any violation of minority rights to be unacceptable .
Desde su instauración , el intergrupo se ha mantenido firme constantemente en aras de los derechos de las minorías nacionales y mantiene que cualquier violación de los mismos es inaceptable .
female
We ask the Commission , the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy , to take concrete steps in order to send a clear message to the Belarusian Government that , without engagement in respecting human rights , including minority rights , sanctioning of the relations between the EU and Belarus is not foreseeable .
Pedimos a la Comisión , a la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad , que dé pasos concretos a fin de transmitir un mensaje claro al Gobierno de Belarús de que , sin el compromiso en materia de derechos humanos , incluidos los derechos de las minorías , no se prevé sancionar las relaciones entre la UE y Belarús .
female
Minority rights as part of human rights cannot be considered an internal matter .
Los derechos de las minorías como parte de los derechos humanos no se pueden considerar una cuestión de interior .
female
This issue cannot be considered a Polish-Belarusian internal affair .
De hecho , este problema no se puede considerar un asunto de interior entre polacos y belarusos .
female
It is an EU matter because , as has been already said , this is about our neighbourhood policy , about our Eastern Partnership .
Se trata de una cuestión que compete a la UE porque , como ya se ha dicho , entra en juego nuestra política de vecindad , nuestra Asociación Oriental .
female
So we ask the Commission to send a clear message and take clear steps .
Por tanto , pedimos a la Comisión que transmita un mensaje claro y que también actúe con claridad .
male
I would like to thank the Dutch presidency .
Me gustaría dar las gracias a la Presidencia neerlandesa .
male
This is the first time we have had official confirmation that there will be no discussions , and no agreement , on the question of technical measures .
Ésta es la primera vez que hemos tenido confirmación oficial de que no habrá conversaciones , ni acuerdo , sobre la cuestión de las medidas técnicas .
neutral
It is rather unfortunate that Parliament has been pushing ahead with the Adam report and held emergency meetings only on Monday of this week , being told it was to meet a deadline from the Council .
Es bastante de lamentar que el Parlamento haya estado avanzando con el informe Adam y haya celebrado reuniones de emergencia el mismo lunes de esta semana , al habérsele dicho que atenerse a una fecha tope del Consejo .
male
Yet again , the presidencies , in particular the Dutch , have treated Parliament with a rather cavalier attitude .
Sin embargo , una vez más , las presidencias , sobre todo la neerlandesa , han tratado al Parlamento con una actitud bastante desdeñosa .
male
If the intention all along - perhaps in some way connected with the United Kingdom election - was not to have it on the agenda , then I am disappointed .
Si la intención en todo momento -quizá guardando cierta relación con las elecciones del Reino Unido- era no incluirlo en el orden del día , entonces me siento decepcionado .
neutral
Would the Dutch presidency confirm that what might happen in the UK elections has not motivated them in withdrawing this item from the agenda of next week 's meeting ?
¿ Podría confirmar la Presidencia neerlandesa que lo que pueda pasar en las elecciones del Reino Unido no ha motivado que retire este punto del orden del día de la reunión de la semana que viene ?
male
Mr President , Commissioner , I agree with the words of chairman Poettering on this joint initiative and , if you will allow me , I would like first of all to remind you that ten years ago we achieved jointly - on that occasion we were the Christian Democratic Party , the Liberals and the Socialists - the inclusion in the Treaty of Maastricht of the article recognising the personality of the political parties .
Señor Presidente , señor Comisario , hago mías las palabras del presidente Poettering en esta iniciativa conjunta y , si me permiten , quiero ante todo recordar que hace diez años conseguimos conjuntamente -en aquella ocasión fuimos el partido democristiano , los liberales y los socialistas- que en el Tratado de Maastricht figurara el artículo en el que se reconocía la personalidad de los partidos políticos .
male
It fell to me at that time to negotiate its inclusion with President of the Council Lubbers and I would like to pay tribute to him because I believe that it was an important step .
A mí me tocó en ese momento negociar su inclusión con el Presidente del Consejo Lubbers y quiero rendirle homenaje porque creo que fue un paso importante .
male
We could have chosen to pose the question in reverse , that is to say , why , when the Commission had the monopoly on initiative for ten years , did it not take any step to regulate such an important issue ? However , we are taking a constructive view .
Podríamos haber escogido formular la pregunta al revés , es decir , por qué cuando tuvo la Comisión el monopolio de iniciativa durante diez años no dio ningún paso para regular esta cuestión tan importante , pero nuestra actitud es constructiva .
neutral
We want to resolve this problem which is not just a question of a legal vacuum but a constitutional problem for the European Union .
Queremos que se resuelva un problema que no es simplemente una laguna legal sino un problema constitucional para la Unión Europea .
male
The current situation is becoming increasingly complicated .
La situación actual se complica cada vez más .
male
It was traditionally believed in the media that it was necessary to go ' lobbying ' in Brussels , to behave like a pressure group .
Tradicionalmente se consideraba en los medios de comunicación que a Bruselas había que ir a hacer " lobby " , a actuar como grupo de presión .
neutral
We managed to have the political parties recognised . In our countries they are a fundamental pillar of democracy .
Conseguimos que se reconociera a los partidos políticos , que en las Constituciones de nuestros países son un pilar fundamental de la democracia .
male
Nevertheless , in ten years , no progress has been made and we truly find ourselves in an increasingly difficult situation .
Sin embargo , en diez años , no se ha avanzado y verdaderamente nos encontramos en una situación cada vez más difícil .
male
We could go so far as to say that at least 75 % of the Members of this House are affiliated to organisations which are not clandestine , certainly , but do not have legal status , and demands are continually being made of us , which we try to respect and comply with , by the Court of Auditors , a key institution within the European Union , but which must not be the institution which in reality establishes the legal framework .
Se podría decir , llegando al límite , que por lo menos el 75 % de los miembros de esta Asamblea están afiliados a organizaciones que no son clandestinas , ciertamente , pero son alegales , y continuamente se nos formulan exigencias que tratamos de respetar y de cumplir por parte del Tribunal de Cuentas , una institución clave dentro de la Unión Europea , pero que no debe ser la que establezca verdaderamente el marco legal .
neutral
We believe that it is absolutely essential , in order to ensure that it is the democracy of the people and not the power of money , which prevails in the Union , that the Commission should exercise its power of initiative responsibly at the moment .
Por ello entendemos que es absolutamente necesario , para conseguir que sea la democracia de las personas y no el poder del dinero la que prevalezca en la Unión , que la Comisión ejerza en este momento de manera responsable su poder de iniciativa .
male
We have made certain useful suggestions so that we may find our way out of a situation which is not only unsatisfactory but also negative for the development of democracy in Europe .
Le hemos hecho algunas sugerencias útiles para poder salir de una situación que no es solamente insatisfactoria , sino negativa para el desarrollo de la democracia en Europa .
female
( PL ) Madam President , the majority of European Union citizens believe that everyone is equal and everyone has the same rights .
( PL ) Señora Presidenta , la mayoría de los ciudadanos de la Unión Europea cree que todos somos iguales y que tenemos los mismos derechos .
neutral
However , in some European countries , the level of tolerance for sexual minorities is still too low .
Sin embargo , en algunos países europeos , el nivel de tolerancia hacia las minorías sexuales es todavía demasiado bajo .
female
There are cases of incitement of hatred towards homosexuals , prohibition of marches for equality , and even legal regulations which contravene European Union law , such as the discriminatory Lithuanian draft law .
Existen casos de incitación al odio hacia los homosexuales y de prohibición de realizar desfiles por la igualdad , e incluso normas jurídicas que contravienen el Derecho de la Unión Europea , como el discriminatorio proyecto de ley lituano .
female
The creation of a uniform , minimal EU level of protection for people affected by discrimination due to age , sexual orientation , disability , religion or world-view would put a stop to these practices .
El establecimiento de un nivel de protección de la UE uniforme y mínimo para las personas que hayan padecido discriminación por razón de edad , orientación sexual , discapacidad , religión o visión del mundo pondría fin a estas prácticas .
female
When will this happen ?
¿ Cuándo ocurrirá esto ?
female
The complete separation of church and state is important , as homophobia is spreading in those areas where religion plays too great a role .
La separación total de la Iglesia y el Estado es importante , ya que la homofobia se está extendiendo en aquellos ámbitos en que la religión desempeña un papel esencial .
female
Even now , homosexuality is illegal in 76 countries across the world , and 8 Islamic countries impose the death penalty for homosexual relations .
Todavía hoy , la homosexualidad es ilegal en 76 países en todo el mundo , y 8 países islámicos imponen la pena de muerte a los que mantienen relaciones homosexuales .
female
In Europe , at most we only have provisions or draft laws which discredit the free world .
En Europa , como mucho tenemos disposiciones o proyectos de ley que desprestigian al mundo libre .
female
This is why our resolution and the EU Anti-Discrimination Directive are so important .
Por esa razón son tan importantes nuestra Resolución y la Directiva de la UE relativa a la lucha contra la discriminación .
male
in writing . - Kashmir has suffered more than its fair share of tragedy , the most recent being the devastating earthquake .
por escrito . - Cachemira ha sufrido más que la parte de la tragedia que le corresponde , y el caso más reciente ha sido el devastador terremoto .
male
Sometimes out of tragedy comes hope , and so with the aftermath of the earthquake both India and Pakistan showed a desire to cooperate to improve the lives of the Kashmiri people .
A veces , de la tragedia surge la esperanza , por lo que después del terremoto , tanto la India como Pakistán han mostrado su deseo de cooperar para mejorar las vidas de la población cachemir .
male
We must encourage all sides to continue with confidence measures and ' softening ' the border .
Debemos animar a que todas las partes continúen con las medidas de confianza y sigan " flexibilizando " la frontera .
neutral
India must reduce the suffocating impact of its troops in Kashmir and Pakistan must continue to tackle terrorism .
India debe reducir el efecto de sofoco de sus tropas en Cachemira y Pakistán debe seguir atajando el terrorismo .
male
When the time is right the people of Kashmir must be given a voice in determining their future .
Cuando llegue la hora , la población de Cachemira debe tener voz para determinar su futuro .
male
- ( PL ) Mr President , I have no doubt that the good of the workers and safety at work are issues dear to the hearts of each of the Members taking part in this debate .
- ( PL ) Señor Presidente , no me cabe duda de que el bien de los trabajadores y la seguridad en el trabajo son asuntos muy importantes para todos los participantes de este debate .
male
We are all aware , however , that the current Working Time Directive is in need of certain amendments .
Todos somos conscientes , sin embargo , de que la actual Directiva sobre el tiempo de trabajo requiere algunas modificaciones .
male
The questions arising concern the nature and purpose of such amendments .
Las preguntas que se plantean tienen que ver con la naturaleza y el fin de dichas modificaciones .
neutral
These are not easy questions to answer and they were the subject of heated debate both in this House and in the Council for a number of years .
No son preguntas fáciles de responder y han sido objeto de acalorados debates tanto en esta Cámara como en el Consejo durante varios años .
male
The Council eventually came up with a wise compromise .
El Consejo al final apareció con un compromiso sensato .
male
At present , it is hard to expect the governments of countries , most of whom do apply the opt-out principle , to suddenly abandon the latter , especially in the context of the current economic crisis .
Ahora es complicado esperar que los gobiernos de los países , cuya mayoría aplica el principio del opt-out , abandonen de repente dicho principio , sobre todo en el contexto de la actual crisis económica .
male
In particular , I should like to draw the attention of those Members who are calling for a strong stance on the opt-out issue to this point .
En concreto , quiero llamar la atención sobre este asunto a los diputados que piden una actitud firme con respecto a la cuestión del opt-out .
neutral
In Poland , Mr President , there is a wise saying according to which the best is the enemy of the good .
En Polonia , señor Presidente , hay un sabio refrán que dice que lo mejor es enemigo de lo bueno .
male
I should like to emphasise that we have a sound compromise and should accept it in the interests of the good of European workers .
Quiero recalcar que tenemos un acuerdo sólido y que deberíamos aceptarlo por el bien de los trabajadores europeos .
male
Mr President , the report that our esteemed German colleague Mr Brok is finally presenting to Parliament today is in essence the follow-up to and completion of a draft report presented earlier by another esteemed colleague , Mr Giampaolo d 'Andrea , who has since become a deputy minister in the Italian Government and has therefore left us rather earlier than expected .
Señor Presidente , el informe que , finalmente , presenta hoy al Parlamento nuestro estimado colega Elmar Brok es esencialmente la continuación y perfeccionamiento de otro proyecto de informe que había presentado otro colega , nuestro estimado Gianpaolo d ´ Andrea , que ahora es subsecretario en el gobierno italiano y nos ha abandonado algo prematuramente .
male
It is a report which I think Parliament could comfortably adopt without any real reservations about its basic principles , because Mr Brok , encouraged of course by the favourable opinion of the Committee on Institutional Affairs , has drafted it in a way that takes into account most of the points about which we in this House feel strongly .
Es un informe que creo que el Parlamento podría muy bien aprobar sin ninguna reserva en sus principios básicos , porque el Sr. Elmar Brok al final lo ha redactado , naturalmente con la opinión conforme de la Comisión de Asuntos Institucionales , para cubrir la mayor parte de los puntos sensibles que puede haber en esta Asamblea .
neutral
And this is another demonstration that Parliament , at least in some cases - and fortunately there are quite a lot of them - can make timely headway and make even more rapid progress than the Treaties and anything that is likely to be drawn up in the future .
Y es una muestra mas de que el Parlamento en algunos casos -y afortunadamente son bastantes casos- , avanza oportunamente y avanza incluso más rápido que los Tratados y que lo que posiblemente prescriban en el futuro .
neutral
We are debating the approval of the nomination of the President of the European Commission by the European Parliament , which is a most important change instituted by the Treaty of Amsterdam and which legitimises at least one of the two authorities that make up the European Union , if we accept the definition that the European Union is an association of peoples and states .
Estamos debatiendo sobre la aprobación del Presidente de la Comisión Europea por parte del Parlamento Europeo , aprobación que es un cambio de la mayor importancia que sobreviene del Tratado de Amsterdam , y que , si aceptamos la definición según la cual la Unión Europea es una unión de pueblos y de estados , legitima por lo menos , una de las partes de los dos poderes que componen la Unión Europea .
male
In that case , through the MEPs , the Members of the European Parliament , it confers popular legitimacy upon the proposal by the states , the Heads of State and Government , for the nomination of the President of the Commission .
En este caso , da la legitimación popular por medio de los diputados al Parlamento Europeo , de los miembros de dicho Parlamento , a la propuesta de los Estados , de los Jefes de Gobierno y de Estado para el nombramiento del Presidente de la Comisión .
male
This is a very important institutional step and if , as we hope , the ratification of the Treaty of Amsterdam has been completed by the French Presidency by the end of March , it will come into effect in May and immediately after the election of the Members of the European Parliament this very important new provision will be implemented for the first time .
Es un paso institucional muy importante y si , tal como esperamos , la ratificación del Tratado de Amsterdam se completa hasta el final de marzo por parte de la Presidencia francesa , empezará a tener vigor en mayo e , inmediatamente después de las elecciones de los miembros del Parlamento Europeo , veremos la primera aplicación de esta importantísima nueva disposición .