conversation_id
stringlengths 17
23
| speaker
stringclasses 18
values | turn_number
int16 0
523
| tokens
sequencelengths 1
337
| transcriptions
sequencelengths 1
337
| pos_tags_prf
sequencelengths 1
337
| pos_tags_ud
sequencelengths 1
337
| sentence
stringlengths 1
441
| sentence_preserved
bool 1
class |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
TN035-DR050897-GAM2V | 133 | [
"噉",
",",
"我",
"覺得",
"都",
"會",
"好",
"開心",
"𡃉",
"去",
"嗰度",
",",
"即係",
"幾",
"relax",
"下",
",",
"幾",
"好",
",",
"幾",
"好",
",",
"係",
"咁上下",
"喇",
"。"
] | [
"gam2",
"VQ2",
"ngo5",
"gok3dak1",
"dou1",
"wui5",
"hou2",
"hoi1sam1",
"gaa3",
"heoi3",
"go2dou6",
"VQ2",
"zik1hai6",
"gei2",
"relax0",
"haa5",
"VQ2",
"gei2",
"hou2",
"VQ2",
"gei2",
"hou2",
"VQ2",
"hai6",
"gam3soeng6haa2",
"laa1",
"VQ1"
] | [
18,
83,
64,
75,
21,
81,
21,
9,
116,
75,
64,
83,
18,
21,
112,
72,
83,
21,
9,
83,
21,
9,
83,
75,
21,
116,
83
] | [
4,
12,
10,
15,
2,
3,
2,
0,
9,
15,
10,
12,
4,
2,
15,
9,
12,
2,
0,
12,
2,
0,
12,
15,
2,
9,
12
] | 噉,我覺得都會好開心𡃉去嗰度,即係幾relax下,幾好,幾好,係咁上下喇。 | true |
|
TN101-DR291295-HOU2A | G | 74 | [
"好",
"呃",
"。"
] | [
"hou2",
"aak3",
"VQ1"
] | [
9,
116,
83
] | [
0,
9,
12
] | 好呃。 | true |
TN025-DR000000-KEOI5 | Y | 67 | [
"佢",
"講",
"乜嘢",
"吖",
"嗎",
"。",
"佢",
"嗰陣時",
"佢",
"個",
"video",
",",
"噉",
"我",
"聽",
"過",
"兩",
"次",
"啊",
"事關",
"。"
] | [
"keoi5",
"gong2",
"mat1je5",
"aa1",
"maa3",
"VQ1",
"keoi5",
"go2zan6si4",
"keoi5",
"go3",
"video0",
"VQ2",
"gam2",
"ngo5",
"teng1",
"gwo3",
"loeng5",
"ci3",
"aa3",
"si6gwaan1",
"VQ1"
] | [
64,
75,
64,
116,
116,
83,
64,
64,
64,
62,
99,
83,
18,
64,
75,
72,
46,
62,
116,
75,
83
] | [
10,
15,
10,
9,
9,
12,
10,
10,
10,
7,
7,
12,
4,
10,
15,
9,
8,
7,
9,
15,
12
] | 佢講乜嘢吖嗎。佢嗰陣時佢個video,噉我聽過兩次啊事關。 | true |
TN055-DR220897-O5VQ1 | F | 100 | [
"哦",
"。",
"噉",
"可能",
"有",
"人",
"幕後",
"操縱",
"喇",
"。"
] | [
"o5",
"VQ1",
"gam2",
"ho2nang4",
"jau5",
"jan4",
"mok6hau6",
"cou1zung3",
"laa1",
"VQ1"
] | [
24,
83,
18,
81,
76,
50,
26,
75,
116,
83
] | [
6,
12,
4,
3,
15,
7,
2,
15,
9,
12
] | 哦。噉可能有人幕後操縱喇。 | true |
TN108-DR221295-HAI6L | A | 240 | [
"係",
"囖",
"。"
] | [
"hai6",
"lo1",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12
] | 係囖。 | true |
TN025-DR000000-HAI6M | Y | 426 | [
"係",
"咩",
"?",
"我",
"今朝",
"唔",
"知",
"點解",
"會",
"成日",
"扎醒",
"啊",
"。",
"我",
"七點",
"幾",
"又",
"醒",
"一",
"次",
",",
"八點",
"幾",
"又",
"醒",
"一",
"次",
"。"
] | [
"hai6",
"me1",
"VQ6",
"ngo5",
"gam1ziu1",
"m4",
"zi1",
"dim2gaai2",
"wui5",
"seng4jat6",
"zaat3seng2",
"aa3",
"VQ1",
"ngo5",
"cat1dim2",
"gei2",
"jau6",
"seng2",
"jat1",
"ci3",
"VQ2",
"baat3dim2",
"gei2",
"jau6",
"seng2",
"jat1",
"ci3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
64,
68,
21,
75,
64,
81,
21,
75,
116,
83,
64,
68,
46,
21,
75,
46,
62,
83,
68,
46,
21,
75,
46,
62,
83
] | [
15,
9,
12,
10,
2,
2,
15,
10,
3,
2,
15,
9,
12,
10,
2,
8,
2,
15,
8,
7,
12,
2,
8,
2,
15,
8,
7,
12
] | 係咩?我今朝唔知點解會成日扎醒啊。我七點幾又醒一次,八點幾又醒一次。 | true |
TNR018-DR070398-DI1LO | A | 91 | [
"啲",
"老人家",
"就",
"已經",
"即係",
"好多",
"呢",
"已經",
"離開",
"咗",
"哩度",
"。"
] | [
"di1",
"lou5jan4gaa1",
"zau6",
"ji5ging1",
"zik1hai6",
"hou2do1",
"ne1",
"ji5ging1",
"lei4hoi1",
"zo2",
"ni1dou6",
"VQ1"
] | [
64,
50,
21,
21,
18,
46,
118,
21,
75,
72,
64,
83
] | [
10,
7,
2,
2,
4,
8,
9,
2,
15,
9,
10,
12
] | 啲老人家就已經即係好多呢已經離開咗哩度。 | true |
TN013-DR170597-M4HAI | B | 84 | [
"唔係",
",",
"但係",
"你",
"放",
"十幾",
"日",
"差",
"-",
"唔係",
"",
"。",
"如果",
"去",
"英國",
",",
"我",
"成日",
"覺得",
"。",
"即係",
"你",
"去",
"歐洲",
"你",
"梗係",
"去",
"-",
"去",
"一",
"個",
"月",
"抵",
"喇",
"。"
] | [
"m4hai6",
"VQ2",
"daan6hai6",
"nei5",
"fong3",
"sap6gei2",
"jat6",
"caa1",
"VQ2",
"m4hai6",
"gaak3",
"VQ1",
"jyu4gwo2",
"heoi3",
"jing1gwok3",
"VQ2",
"ngo5",
"seng4jat6",
"gok3dak1",
"VQ1",
"zik1hai6",
"nei5",
"heoi3",
"au1zau1",
"nei5",
"gang2hai6",
"heoi3",
"VQ2",
"heoi3",
"jat1",
"go3",
"jyut6",
"dai2",
"laa1",
"VQ1"
] | [
75,
83,
18,
64,
75,
46,
62,
9,
83,
75,
116,
83,
18,
75,
54,
83,
64,
21,
75,
83,
18,
64,
75,
54,
64,
21,
75,
83,
75,
46,
62,
50,
9,
116,
83
] | [
15,
12,
4,
10,
15,
8,
7,
0,
12,
15,
9,
12,
4,
15,
11,
12,
10,
2,
15,
12,
4,
10,
15,
11,
10,
2,
15,
12,
15,
8,
7,
7,
0,
9,
12
] | 唔係,但係你放十幾日差-唔係。如果去英國,我成日覺得。即係你去歐洲你梗係去-去一個月抵喇。 | true |
TN044-DR000000-NEI5M | E | 270 | [
"你",
"唔好",
"搞",
"到",
"四十",
"幾",
"歲",
"都",
"重",
"…"
] | [
"nei5",
"m4hou2",
"gaau2",
"dou3",
"sei3sap6",
"gei2",
"seoi3",
"dou1",
"zung6",
"VQ1"
] | [
64,
81,
75,
72,
46,
46,
62,
21,
21,
83
] | [
10,
3,
15,
9,
8,
8,
7,
2,
2,
12
] | 你唔好搞到四十幾歲都重… | true |
TN025-DR000000-WAI3S | Y | 46 | [
"喂",
"數",
"一",
"數",
"呢",
",",
"我",
"又",
"發覺",
"原來",
"我哋",
"班",
"嘅",
"都",
"有",
"成",
"連埋",
"我",
"有",
"五",
"個",
"人",
"喎",
"竟然",
"。"
] | [
"wai3",
"sou2",
"jat1",
"sou2",
"ne1",
"VQ2",
"ngo5",
"jau6",
"faat3gok3",
"jyun4loi4",
"ngo5dei6",
"baan1",
"ge3",
"dou1",
"jau5",
"seng4",
"lin4maai4",
"ngo5",
"jau5",
"ng5",
"go3",
"jan4",
"wo3",
"ging2jin4",
"VQ1"
] | [
24,
75,
46,
75,
118,
83,
64,
21,
75,
21,
64,
62,
72,
21,
76,
46,
18,
64,
76,
46,
62,
50,
116,
21,
83
] | [
6,
15,
8,
15,
9,
12,
10,
2,
15,
2,
10,
7,
9,
2,
15,
8,
4,
10,
15,
8,
7,
7,
9,
2,
12
] | 喂數一數呢,我又發覺原來我哋班嘅都有成連埋我有五個人喎竟然。 | true |
TN020-DR130797-KEOI5 | B | 112 | [
"佢",
"話",
":",
"「",
"你",
"要",
"成日",
"趕",
"住",
"啲",
"deadline",
"。",
"」",
"噉樣",
"呢",
"。"
] | [
"keoi5",
"waa6",
"VQ2",
"VQ9",
"nei5",
"jiu3",
"seng4jat6",
"gon2",
"zyu6",
"di1",
"deadline0",
"VQ1",
"VQ9",
"gam2joeng2",
"ne1",
"VQ1"
] | [
64,
75,
83,
83,
64,
81,
21,
75,
72,
62,
99,
83,
83,
18,
118,
83
] | [
10,
15,
12,
12,
10,
3,
2,
15,
9,
7,
7,
12,
12,
4,
9,
12
] | 佢話:「你要成日趕住啲deadline。」噉樣呢。 | true |
TN009-DR000000-MAI6J | A | 47 | [
"咪",
"有",
"個",
"tearing",
"喺",
"你",
"個",
"ligament",
"上邊",
"嘅",
",",
"嗰度",
"噉",
"講",
"喇",
"。"
] | [
"mai6",
"jau5",
"go3",
"tearing0",
"hai2",
"nei5",
"go3",
"ligament0",
"soeng6bin6",
"ge3",
"VQ2",
"go2dou6",
"gam2",
"gong2",
"laa1",
"VQ1"
] | [
21,
76,
62,
99,
60,
64,
62,
99,
26,
72,
83,
64,
64,
75,
116,
83
] | [
2,
15,
7,
7,
1,
10,
7,
7,
2,
9,
12,
10,
10,
15,
9,
12
] | 咪有個tearing喺你個ligament上邊嘅,嗰度噉講喇。 | true |
TN044-DR000000-HAI6A | M | 12 | [
"係",
"啊",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12
] | 係啊。 | true |
TN025-DR000000-NEI5B | Z | 2 | [
"你",
"不如",
"講",
"吓",
"你",
"今朝",
"去",
"貨櫃",
"碼頭",
"嘅",
"經歷",
"來",
"聽",
"吓",
"。"
] | [
"nei5",
"bat1jyu4",
"gong2",
"haa5",
"nei5",
"gam1ziu1",
"heoi3",
"fo3gwai6",
"maa5tau4",
"ge3",
"ging1lik6",
"lai4",
"teng1",
"haa5",
"VQ1"
] | [
64,
75,
75,
72,
64,
68,
75,
50,
50,
72,
80,
75,
75,
72,
83
] | [
10,
15,
15,
9,
10,
2,
15,
7,
7,
9,
7,
15,
15,
9,
12
] | 你不如講吓你今朝去貨櫃碼頭嘅經歷來聽吓。 | true |
TN049-DR000000-HAI6A | A | 12 | [
"係",
"啊",
"。",
"點解",
"唔係",
"兩",
"粒",
"鐘",
"啊",
"?"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ1",
"dim2gaai2",
"m4hai6",
"loeng5",
"lap1",
"zung1",
"aa3",
"VQ6"
] | [
75,
116,
83,
64,
75,
46,
62,
50,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
10,
15,
8,
7,
7,
9,
12
] | 係啊。點解唔係兩粒鐘啊? | true |
TN106-DR060196-AA3JI | A | 29 | [
"阿",
"葉",
"凱婷",
"喊",
"啊",
"臨走",
"嗰陣時",
"。"
] | [
"aa3",
"jip6",
"hoi2ting4",
"haam3",
"aa3",
"lam4zau2",
"go2zan6si4",
"VQ1"
] | [
30,
53,
53,
75,
118,
50,
64,
83
] | [
11,
11,
11,
15,
9,
7,
10,
12
] | 阿葉凱婷喊啊臨走嗰陣時。 | true |
TN027-DR290797-GEI2F | A | 324 | [
"幾",
"煩",
"喇",
"。"
] | [
"gei2",
"faan4",
"laa1",
"VQ1"
] | [
21,
9,
116,
83
] | [
2,
0,
9,
12
] | 幾煩喇。 | true |
TN044-DR000000-VQ9ZI | M | 28 | [
"「",
"Zip1",
",",
"噉",
"都",
"唔",
"明",
"啊",
"你",
"啊",
",",
"咁",
"蠢",
"𡃉",
"你",
"。",
"」"
] | [
"VQ9",
"zip1",
"VQ2",
"gam2",
"dou1",
"m4",
"ming4",
"aa3",
"nei5",
"aa3",
"VQ2",
"gam3",
"ceon2",
"gaa3",
"nei5",
"VQ1",
"VQ9"
] | [
83,
59,
83,
18,
21,
21,
75,
116,
64,
116,
83,
21,
9,
116,
64,
83,
83
] | [
12,
16,
12,
4,
2,
2,
15,
9,
10,
9,
12,
2,
0,
9,
10,
12,
12
] | 「Zip1,噉都唔明啊你啊,咁蠢𡃉你。」 | true |
TN108-DR221295-MAT1J | B | 196 | [
"乜嘢",
"世界",
"啊",
"。"
] | [
"mat1je5",
"sai3gaai3",
"aa3",
"VQ1"
] | [
64,
50,
116,
83
] | [
10,
7,
9,
12
] | 乜嘢世界啊。 | true |
TN028-DR260797-GAAU3 | B | 232 | [
"教",
"私校",
"喎",
"?"
] | [
"gaau3",
"si1haau6",
"wo3",
"VQ6"
] | [
75,
50,
116,
83
] | [
15,
7,
9,
12
] | 教私校喎? | true |
TN025-DR000000-GEI2G | X | 60 | [
"幾",
"間",
"公司",
"。"
] | [
"gei2",
"gaan1",
"gung1si1",
"VQ1"
] | [
46,
62,
50,
83
] | [
8,
7,
7,
12
] | 幾間公司。 | true |
TN104-DR100196-JAU5A | B | 159 | [
"有",
"阿珊",
"哩個",
"同學",
"。"
] | [
"jau5",
"aa3saan1",
"ni1go3",
"tung4hok6",
"VQ1"
] | [
76,
53,
64,
50,
83
] | [
15,
11,
10,
7,
12
] | 有阿珊哩個同學。 | true |
TN108-DR221295-DUK6S | B | 241 | [
"讀書",
"都",
"係",
"喇",
",",
"眨",
"下",
"一",
"年",
",",
"眨",
"下",
"一",
"年",
"喇",
"。"
] | [
"duk6syu1",
"dou1",
"hai6",
"laa1",
"VQ2",
"zaam2",
"haa5",
"jat1",
"nin4",
"VQ2",
"zaam2",
"haa5",
"jat1",
"nin4",
"laa1",
"VQ1"
] | [
75,
21,
75,
116,
83,
75,
72,
46,
62,
83,
75,
72,
46,
62,
116,
83
] | [
15,
2,
15,
9,
12,
15,
9,
8,
7,
12,
15,
9,
8,
7,
9,
12
] | 讀書都係喇,眨下一年,眨下一年喇。 | true |
TN108-DR221295-SOENG | B | 156 | [
"上年",
"好",
"正",
"",
"嗎",
",",
"上年",
"阿",
"Eva",
"佢",
"同埋",
"另外",
"一",
"個",
"同學",
"合唱",
"入",
"咗",
"總決賽",
"吖",
"嗎",
"。"
] | [
"soeng6nin2",
"hou2",
"zeng3",
"gaa1",
"maa3",
"VQ2",
"soeng6nin2",
"aa3",
"Eva0",
"keoi5",
"tung4maai4",
"ling6ngoi6",
"jat1",
"go3",
"tung4hok6",
"hap6coeng3",
"jap6",
"zo2",
"zung2kyut3coi3",
"aa1",
"maa3",
"VQ1"
] | [
68,
21,
9,
116,
116,
83,
68,
30,
101,
64,
18,
18,
46,
62,
50,
75,
75,
72,
50,
116,
116,
83
] | [
2,
2,
0,
9,
9,
12,
2,
11,
11,
10,
4,
4,
8,
7,
7,
15,
15,
9,
7,
9,
9,
12
] | 上年好正嗎,上年阿Eva佢同埋另外一個同學合唱入咗總決賽吖嗎。 | true |
TN035-DR050897-M6GAM | 72 | [
"嗯",
"噉",
",",
"基本上",
"係",
"咁",
"多",
",",
"都",
"唔好",
"數",
"佢",
"咁",
"多",
"嚹",
"。"
] | [
"m6",
"gam2",
"VQ2",
"gei1bun2soeng6",
"hai6",
"gam3",
"do1",
"VQ2",
"dou1",
"m4hou2",
"sou2",
"keoi5",
"gam3",
"do1",
"laa3",
"VQ1"
] | [
24,
18,
83,
21,
75,
21,
9,
83,
21,
81,
75,
64,
21,
9,
116,
83
] | [
6,
4,
12,
2,
15,
2,
0,
12,
2,
3,
15,
10,
2,
0,
9,
12
] | 嗯噉,基本上係咁多,都唔好數佢咁多嚹。 | true |
|
TN027-DR290797-MEDIC | A | 108 | [
"Medic",
"?"
] | [
"Medic0",
"VQ6"
] | [
92,
83
] | [
7,
12
] | Medic? | true |
TN048-DR300897-O3VQ1 | C | 112 | [
"哦",
"。",
"嗰",
"次",
"等",
"你",
"呢",
"…"
] | [
"o3",
"VQ1",
"go2",
"ci3",
"dang2",
"nei5",
"ne1",
"VQ1"
] | [
24,
83,
64,
62,
75,
64,
116,
83
] | [
6,
12,
10,
7,
15,
10,
9,
12
] | 哦。嗰次等你呢… | true |
TN029-DR280797-O5VQ2 | S | 315 | [
"哦",
",",
"即係",
"每",
"一",
"個",
"月",
"一千",
"蚊",
"-",
"千",
"零",
"蚊",
"喇",
",",
"係",
"唔係",
"啊",
"?"
] | [
"o5",
"VQ2",
"zik1hai6",
"mui5",
"jat1",
"go3",
"jyut6",
"jat1cin1",
"man1",
"VQ2",
"cin1",
"leng4",
"man1",
"laa1",
"VQ2",
"hai6",
"m4hai6",
"aa3",
"VQ6"
] | [
24,
83,
18,
64,
46,
62,
50,
46,
62,
83,
46,
46,
62,
116,
83,
75,
75,
116,
83
] | [
6,
12,
4,
10,
8,
7,
7,
8,
7,
12,
8,
8,
7,
9,
12,
15,
15,
9,
12
] | 哦,即係每一個月一千蚊-千零蚊喇,係唔係啊? | true |
TN022-DR250797-E6VQ2 | A | 53 | [
"誒",
",",
"我",
"冇",
"乜",
"點",
"聽",
"過",
"。"
] | [
"e6",
"VQ2",
"ngo5",
"mou5",
"mat1",
"dim2",
"teng1",
"gwo3",
"VQ1"
] | [
24,
83,
64,
76,
64,
64,
75,
72,
83
] | [
6,
12,
10,
15,
10,
10,
15,
9,
12
] | 誒,我冇乜點聽過。 | true |
TN044-DR000000-ZIP1Z | M | 26 | [
"Zip1",
"Zip1",
"聲",
"啊",
",",
"上堂",
"唔",
"明",
",",
"Zip1",
"Zip1",
"聲",
"啊",
"。",
"嗰啲",
"呢",
"。"
] | [
"zip1",
"zip1",
"seng1",
"aa3",
"VQ2",
"soeng5tong4",
"m4",
"ming4",
"VQ2",
"zip1",
"zip1",
"seng1",
"aa3",
"VQ1",
"go2di1",
"ne1",
"VQ1"
] | [
59,
59,
50,
116,
83,
75,
21,
75,
83,
59,
59,
50,
116,
83,
64,
116,
83
] | [
16,
16,
7,
9,
12,
15,
2,
15,
12,
16,
16,
7,
9,
12,
10,
9,
12
] | Zip1Zip1聲啊,上堂唔明,Zip1Zip1聲啊。嗰啲呢。 | true |
TNR017-DR070398-GAM2J | B | 89 | [
"噉",
"又",
"係",
"。"
] | [
"gam2",
"jau6",
"hai6",
"VQ1"
] | [
18,
21,
75,
83
] | [
4,
2,
15,
12
] | 噉又係。 | true |
TN108-DR221295-NEI5V | A | 314 | [
"你",
"-",
"你",
"-",
",",
"你",
"唔",
"-",
"即係",
"你",
"唔",
"勁",
"過",
"人",
"或者",
"有",
"人",
"更",
"唔",
"勁",
"過",
"你",
"嘅",
"啫",
",",
"係",
"唔係",
"?"
] | [
"nei5",
"VQ2",
"nei5",
"VQ2",
"VQ2",
"nei5",
"m4",
"VQ2",
"zik1hai6",
"nei5",
"m4",
"ging6",
"gwo3",
"jan4",
"waak6ze2",
"jau5",
"jan4",
"gang3",
"m4",
"ging6",
"gwo3",
"nei5",
"ge3",
"ze1",
"VQ2",
"hai6",
"m4hai6",
"VQ6"
] | [
64,
83,
64,
83,
83,
64,
21,
83,
18,
64,
21,
9,
72,
50,
18,
76,
50,
21,
21,
9,
72,
64,
72,
116,
83,
75,
75,
83
] | [
10,
12,
10,
12,
12,
10,
2,
12,
4,
10,
2,
0,
9,
7,
4,
15,
7,
2,
2,
0,
9,
10,
9,
9,
12,
15,
15,
12
] | 你-你-,你唔-即係你唔勁過人或者有人更唔勁過你嘅啫,係唔係? | true |
TNR018-DR070398-KEI4S | A | 67 | [
"其實",
"係",
"。",
"喀",
"。",
"噉",
"但係",
"即係",
"見",
"到",
"嘅",
"嘢",
"就",
"唔",
"夠",
"多",
"啊",
"。"
] | [
"kei4sat6",
"hai6",
"VQ1",
"haak6",
"VQ1",
"gam2",
"daan6hai6",
"zik1hai6",
"gin3",
"dou2",
"ge3",
"je5",
"zau6",
"m4",
"gau3",
"do1",
"aa3",
"VQ1"
] | [
21,
75,
83,
24,
83,
18,
18,
18,
75,
75,
72,
50,
21,
21,
75,
9,
116,
83
] | [
2,
15,
12,
6,
12,
4,
4,
4,
15,
15,
9,
7,
2,
2,
15,
0,
9,
12
] | 其實係。喀。噉但係即係見到嘅嘢就唔夠多啊。 | true |
TN027-DR290797-SAT6S | B | 518 | [
"實",
"收",
",",
"實",
"收",
"唔",
"到",
"你",
"封",
"信",
"喇",
"。"
] | [
"sat6",
"sau1",
"VQ2",
"sat6",
"sau1",
"m4",
"dou2",
"nei5",
"fung1",
"seon3",
"laa1",
"VQ1"
] | [
21,
75,
83,
21,
75,
21,
72,
64,
62,
50,
116,
83
] | [
2,
15,
12,
2,
15,
2,
9,
10,
7,
7,
9,
12
] | 實收,實收唔到你封信喇。 | true |
TN013-DR170597-DOU1M | A | 77 | [
"都",
"未",
"過",
"probation",
"。"
] | [
"dou1",
"mei6",
"gwo3",
"probation0",
"VQ1"
] | [
21,
21,
75,
99,
83
] | [
2,
2,
15,
7,
12
] | 都未過probation。 | true |
TN108-DR221295-GAM2N | A | 296 | [
"噉",
"你",
"會",
"唔",
"會",
"今",
"個",
"假期",
"去",
"啊",
"?"
] | [
"gam2",
"nei5",
"wui5",
"m4",
"wui5",
"gam1",
"go3",
"gaa3kei4",
"heoi3",
"aa3",
"VQ6"
] | [
64,
64,
81,
21,
81,
68,
62,
50,
75,
116,
83
] | [
10,
10,
3,
2,
3,
2,
7,
7,
15,
9,
12
] | 噉你會唔會今個假期去啊? | true |
TN108-DR221295-GEI2D | B | 95 | [
"幾多",
"人",
"讀",
"啊",
"哩",
"科",
"。"
] | [
"gei2do1",
"jan4",
"duk6",
"aa3",
"ni1",
"fo1",
"VQ1"
] | [
64,
50,
75,
116,
64,
50,
83
] | [
10,
7,
15,
9,
10,
7,
12
] | 幾多人讀啊哩科。 | true |
TN027-DR290797-TAU4S | B | 31 | [
"頭先",
"我",
"…"
] | [
"tau4sin1",
"ngo5",
"VQ1"
] | [
68,
64,
83
] | [
2,
10,
12
] | 頭先我… | true |
TN109-DR271295-JYU4G | A | 128 | [
"如果",
"…"
] | [
"jyu4gwo2",
"VQ1"
] | [
18,
83
] | [
4,
12
] | 如果… | true |
TN107-DR111295-AAI5V | A | 152 | [
"唉",
"!",
"改",
"花名",
"唔",
"理",
"得",
"噉",
"多",
"𡃉",
"嚹",
",",
"你",
"又",
"控制",
"唔",
"到",
"佢",
"𠸏",
",",
"最",
"驚",
"佢",
"跳樓",
"咋",
"嗎",
"。"
] | [
"aai5",
"VQ1",
"goi2",
"faa1meng2",
"m4",
"lei5",
"dak1",
"gam2",
"do1",
"gaa3",
"laa3",
"VQ2",
"nei5",
"jau6",
"hung3zai3",
"m4",
"dou2",
"keoi5",
"ge2",
"VQ2",
"zeoi3",
"geng1",
"keoi5",
"tiu3lau2",
"zaa3",
"maa3",
"VQ1"
] | [
24,
83,
75,
50,
21,
75,
81,
64,
9,
116,
116,
83,
64,
21,
75,
21,
72,
64,
116,
83,
21,
75,
64,
75,
116,
116,
83
] | [
6,
12,
15,
7,
2,
15,
3,
10,
0,
9,
9,
12,
10,
2,
15,
2,
9,
10,
9,
12,
2,
15,
10,
15,
9,
9,
12
] | 唉!改花名唔理得噉多𡃉嚹,你又控制唔到佢𠸏,最驚佢跳樓咋嗎。 | true |
TN011-DR200597-GAAU1 | A | 56 | [
"交",
"錢",
"嗰啲",
"?"
] | [
"gaau1",
"cin2",
"go2di1",
"VQ6"
] | [
75,
50,
64,
83
] | [
15,
7,
10,
12
] | 交錢嗰啲? | true |
TN019-DR130797-HAAK6 | J | 46 | [
"喀",
",",
"係",
"呀",
"。",
"其實",
"所以",
"我",
"都",
"覺得",
"好",
"悶",
"𡃉",
"其實",
"。"
] | [
"haak6",
"VQ2",
"hai6",
"aa4",
"VQ1",
"kei4sat6",
"so2ji5",
"ngo5",
"dou1",
"gok3dak1",
"hou2",
"mun6",
"gaa3",
"kei4sat6",
"VQ1"
] | [
24,
83,
75,
116,
83,
21,
18,
64,
21,
75,
21,
9,
116,
21,
83
] | [
6,
12,
15,
9,
12,
2,
4,
10,
2,
15,
2,
0,
9,
2,
12
] | 喀,係呀。其實所以我都覺得好悶𡃉其實。 | true |
TN025-DR000000-HAI6A | X | 146 | [
"係",
"啊",
"。",
"諗",
"得",
"過",
"啊",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ1",
"nam2",
"dak1",
"gwo3",
"aa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
75,
72,
72,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
15,
9,
9,
9,
12
] | 係啊。諗得過啊。 | true |
TN001-DR300497-ZIK1H | A | 41 | [
"即係",
"好多"
] | [
"zik1hai6",
"hou2do1"
] | [
21,
46
] | [
2,
8
] | 即係好多 | true |
TN027-DR290797-DANG2 | A | 64 | [
"等",
"喇",
"。",
"等",
"我",
"九月",
"先",
"喇",
"。"
] | [
"dang2",
"laa1",
"VQ1",
"dang2",
"ngo5",
"gau2jyut6",
"sin1",
"laa1",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
75,
64,
68,
21,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
15,
10,
2,
2,
9,
12
] | 等喇。等我九月先喇。 | true |
TN029-DR280797-DAAI3 | S | 475 | [
"戴",
"晒",
"上去",
"喎",
"。"
] | [
"daai3",
"saai3",
"soeng5heoi3",
"wo3",
"VQ1"
] | [
75,
72,
75,
116,
83
] | [
15,
9,
15,
9,
12
] | 戴晒上去喎。 | true |
TN020-DR130797-GAM2N | B | 338 | [
"噉",
"呢",
",",
"佢",
"即係",
",",
"誒",
",",
"因為",
"呢",
"噉",
"初頭",
"佢",
"即係",
"呢",
"佢",
"嗰",
"份",
"叫",
"乜嘢",
"呢",
",",
"即係",
"介紹",
"佢",
"份",
"工",
"啊",
"。"
] | [
"gam2",
"ne1",
"VQ2",
"keoi5",
"zik1hai6",
"VQ2",
"e6",
"VQ2",
"jan1wai6",
"ne1",
"gam2",
"co1tau4",
"keoi5",
"zik1hai6",
"ne1",
"keoi5",
"go2",
"fan6",
"giu3",
"mat1je5",
"ne1",
"VQ2",
"zik1hai6",
"gaai3siu6",
"keoi5",
"fan6",
"gung1",
"aa3",
"VQ1"
] | [
18,
118,
83,
64,
18,
83,
24,
83,
18,
118,
18,
68,
64,
18,
118,
64,
64,
62,
75,
64,
118,
83,
18,
75,
64,
62,
50,
116,
83
] | [
4,
9,
12,
10,
4,
12,
6,
12,
4,
9,
4,
2,
10,
4,
9,
10,
10,
7,
15,
10,
9,
12,
4,
15,
10,
7,
7,
9,
12
] | 噉呢,佢即係,誒,因為呢噉初頭佢即係呢佢嗰份叫乜嘢呢,即係介紹佢份工啊。 | true |
TNR006-DR200298-ZAU6D | C | 4 | [
"就",
"彈",
"咗",
"落",
"地球",
"。"
] | [
"zau6",
"daan6",
"zo2",
"lok6",
"dei6kau4",
"VQ1"
] | [
21,
75,
72,
75,
50,
83
] | [
2,
15,
9,
15,
7,
12
] | 就彈咗落地球。 | true |
TN020-DR130797-HAI6L | A | 233 | [
"係",
"囖",
",",
"所以",
"我",
"又",
"唔",
"知",
"點",
"囖",
",",
"所以",
"我",
"又",
"覺得",
"唔係",
"咁",
"想",
"囖",
"。"
] | [
"hai6",
"lo1",
"VQ2",
"so2ji5",
"ngo5",
"jau6",
"m4",
"zi1",
"dim2",
"lo1",
"VQ2",
"so2ji5",
"ngo5",
"jau6",
"gok3dak1",
"m4hai6",
"gam3",
"soeng2",
"lo1",
"VQ1"
] | [
75,
118,
83,
18,
64,
21,
21,
75,
64,
118,
83,
18,
64,
21,
75,
75,
21,
81,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
4,
10,
2,
2,
15,
10,
9,
12,
4,
10,
2,
15,
15,
2,
3,
9,
12
] | 係囖,所以我又唔知點囖,所以我又覺得唔係咁想囖。 | true |
TN027-DR290797-HAI6A | A | 232 | [
"係",
"啊",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12
] | 係啊。 | true |
TN045-DR000000-LILY0 | K | 134 | [
"Lily",
"你",
"可以",
"去",
"騎馬瘟",
"。"
] | [
"Lily0",
"nei5",
"ho2ji5",
"heoi3",
"ke4maa5wan1",
"VQ1"
] | [
101,
64,
75,
75,
50,
83
] | [
11,
10,
15,
15,
7,
12
] | Lily你可以去騎馬瘟。 | true |
TN013-DR170597-DAAN6 | A | 71 | [
"但係",
"你",
"兩",
"個",
"禮拜",
"去",
"得切",
"呀",
"?"
] | [
"daan6hai6",
"nei5",
"loeng5",
"go3",
"lai5baai3",
"heoi3",
"dak1cit3",
"aa4",
"VQ6"
] | [
18,
64,
46,
62,
50,
75,
21,
116,
83
] | [
4,
10,
8,
7,
7,
15,
2,
9,
12
] | 但係你兩個禮拜去得切呀? | true |
TN033-DR000000-WU1ZO | B | 95 | [
"污糟邋遢",
"嘢",
"就",
"冇份",
"吖",
"嗎",
"。",
"點",
"污糟",
"都",
"喺",
"晒",
"一",
"個",
"缸",
"裏邊",
"囖",
"。",
"你",
"唔",
"鍾意",
"嗰陣時",
",",
"你",
"咪",
"成",
"個",
"缸",
"掉",
"咗",
"佢",
"。",
"噉",
"連",
"乜嘢",
"都",
"冇",
"。"
] | [
"wu1zou1laat6taat3",
"je5",
"zau6",
"mou5fan2",
"aa1",
"maa3",
"VQ1",
"dim2",
"wu1zou1",
"dou1",
"hai2",
"saai3",
"jat1",
"go3",
"gong1",
"leoi5bin6",
"lo1",
"VQ1",
"nei5",
"m4",
"zung1ji3",
"go2zan6si4",
"VQ2",
"nei5",
"mai6",
"seng4",
"go3",
"gong1",
"diu6",
"zo2",
"keoi5",
"VQ1",
"gam2",
"lin4",
"mat1je5",
"dou1",
"mou5",
"VQ1"
] | [
9,
50,
21,
75,
116,
116,
83,
64,
9,
21,
60,
21,
46,
62,
50,
26,
116,
83,
64,
21,
75,
64,
83,
64,
21,
46,
62,
50,
75,
72,
64,
83,
18,
18,
64,
21,
76,
83
] | [
0,
7,
2,
15,
9,
9,
12,
10,
0,
2,
1,
2,
8,
7,
7,
2,
9,
12,
10,
2,
15,
10,
12,
10,
2,
8,
7,
7,
15,
9,
10,
12,
4,
4,
10,
2,
15,
12
] | 污糟邋遢嘢就冇份吖嗎。點污糟都喺晒一個缸裏邊囖。你唔鍾意嗰陣時,你咪成個缸掉咗佢。噉連乜嘢都冇。 | true |
TNR018-DR070398-GO2GO | C | 54 | [
"嗰個",
"feel",
"囖",
"。"
] | [
"go2go3",
"feel0",
"lo1",
"VQ1"
] | [
64,
99,
116,
83
] | [
10,
7,
9,
12
] | 嗰個feel囖。 | true |
TN005-DR050597-NAAN4 | B | 59 | [
"難",
"揾",
"啲",
"嚹",
",",
"揾",
"唔",
"到",
"嚹",
",",
"應該",
"我",
"。"
] | [
"naan4",
"wan2",
"di1",
"laa3",
"VQ2",
"wan2",
"m4",
"dou2",
"laa3",
"VQ2",
"jing1goi1",
"ngo5",
"VQ1"
] | [
9,
75,
72,
116,
83,
75,
21,
72,
116,
83,
81,
64,
83
] | [
0,
15,
9,
9,
12,
15,
2,
9,
9,
12,
3,
10,
12
] | 難揾啲嚹,揾唔到嚹,應該我。 | true |
TN027-DR290797-JAU5M | B | 512 | [
"有冇",
"講",
"過",
"電話",
"啊",
"?"
] | [
"jau5mou5",
"gong2",
"gwo3",
"din6waa2",
"aa3",
"VQ6"
] | [
76,
75,
72,
50,
116,
83
] | [
15,
15,
9,
7,
9,
12
] | 有冇講過電話啊? | true |
TNR003-DR200298-HAI6V | B | 3 | [
"係",
"。"
] | [
"hai6",
"VQ1"
] | [
75,
83
] | [
15,
12
] | 係。 | true |
TNR002-DR200298-M4HEO | C | 23 | [
"唔",
"去",
"得",
"住",
"啊",
"。"
] | [
"m4",
"heoi3",
"dak1",
"zyu6",
"aa3",
"VQ1"
] | [
21,
75,
81,
72,
116,
83
] | [
2,
15,
3,
9,
9,
12
] | 唔去得住啊。 | true |
TN108-DR221295-WAA3V | B | 69 | [
"嘩",
"!",
"五",
"科",
"咁",
"多",
"呀",
"?",
"有",
"咁",
"多",
"科",
"𡃉",
"咩",
"?"
] | [
"waa3",
"VQ1",
"ng5",
"fo1",
"gam3",
"do1",
"aa4",
"VQ6",
"jau5",
"gam3",
"do1",
"fo1",
"gaa3",
"me1",
"VQ6"
] | [
24,
83,
46,
62,
21,
9,
116,
83,
76,
21,
9,
50,
116,
116,
83
] | [
6,
12,
8,
7,
2,
0,
9,
12,
15,
2,
0,
7,
9,
9,
12
] | 嘩!五科咁多呀?有咁多科𡃉咩? | true |
TN025-DR000000-M4HAI | X | 214 | [
"唔係",
"。",
"廚師",
"就",
"本身",
"有",
",",
"自己",
"沖",
"。",
"沖",
"咖啡",
"都",
"要",
"揾",
"廚師",
"?"
] | [
"m4hai6",
"VQ1",
"cyu4si1",
"zau6",
"bun2san1",
"jau5",
"VQ2",
"zi6gei2",
"cung1",
"VQ1",
"cung1",
"gaa3fe1",
"dou1",
"jiu3",
"wan2",
"cyu4si1",
"VQ6"
] | [
75,
83,
50,
21,
21,
76,
83,
64,
75,
83,
75,
50,
21,
81,
75,
50,
83
] | [
15,
12,
7,
2,
2,
15,
12,
10,
15,
12,
15,
7,
2,
3,
15,
7,
12
] | 唔係。廚師就本身有,自己沖。沖咖啡都要揾廚師? | true |
TN055-DR220897-M4HAI | F | 237 | [
"唔係",
"。",
"佢",
"-",
"佢",
"-",
"佢",
"-",
"佢",
"-",
"佢",
"問",
"呢",
",",
"電腦",
"點樣",
"儲",
"嘢",
"嘅",
"。",
"噉",
"我",
"解釋",
"俾",
"佢",
"聽",
"。",
"電腦",
"呢",
",",
"個",
"單位",
"係",
"用",
"byte",
"嘅",
"。",
"佢",
"來",
"講",
"呢",
",",
"係",
"幾多",
"個",
"byte",
"嘅",
"。",
"即係",
"佢",
"想",
"問",
"啲",
"file",
"呢",
",",
"儲",
"嗰陣時",
"係",
"用",
"乜嘢",
"單",
"…"
] | [
"m4hai6",
"VQ1",
"keoi5",
"VQ2",
"keoi5",
"VQ2",
"keoi5",
"VQ2",
"keoi5",
"VQ2",
"keoi5",
"man6",
"ne1",
"VQ2",
"din6nou5",
"dim2joeng2",
"cyu5",
"je5",
"ge3",
"VQ1",
"gam2",
"ngo5",
"gaai2sik1",
"bei2",
"keoi5",
"teng1",
"VQ1",
"din6nou5",
"ne1",
"VQ2",
"go3",
"daan1wai2",
"hai6",
"jung6",
"byte0",
"ge3",
"VQ1",
"keoi5",
"lai4",
"gong2",
"ne1",
"VQ2",
"hai6",
"gei2do1",
"go3",
"byte0",
"ge3",
"VQ1",
"zik1hai6",
"keoi5",
"soeng2",
"man6",
"di1",
"file0",
"ne1",
"VQ2",
"cyu5",
"go2zan6si4",
"hai6",
"jung6",
"mat1je5",
"daan1",
"VQ1"
] | [
75,
83,
64,
83,
64,
83,
64,
83,
64,
83,
64,
75,
118,
83,
50,
64,
75,
50,
72,
83,
18,
64,
75,
60,
64,
75,
83,
50,
118,
83,
62,
50,
75,
75,
108,
72,
83,
64,
79,
75,
118,
83,
75,
64,
62,
108,
72,
83,
18,
64,
75,
75,
64,
99,
118,
83,
75,
64,
75,
75,
64,
52,
83
] | [
15,
12,
10,
12,
10,
12,
10,
12,
10,
12,
10,
15,
9,
12,
7,
10,
15,
7,
9,
12,
4,
10,
15,
1,
10,
15,
12,
7,
9,
12,
7,
7,
15,
15,
7,
9,
12,
10,
15,
15,
9,
12,
15,
10,
7,
7,
9,
12,
4,
10,
15,
15,
10,
7,
9,
12,
15,
10,
15,
15,
10,
7,
12
] | 唔係。佢-佢-佢-佢-佢問呢,電腦點樣儲嘢嘅。噉我解釋俾佢聽。電腦呢,個單位係用byte嘅。佢來講呢,係幾多個byte嘅。即係佢想問啲file呢,儲嗰陣時係用乜嘢單… | true |
TN026-DR280797-VQ9HE | J | 151 | [
"(",
"去",
"過",
"幾多",
")",
"次",
"啊",
",",
"幾",
"正",
"啊",
"。"
] | [
"VQ9",
"heoi3",
"gwo3",
"gei2do1",
"VQ9",
"ci3",
"aa3",
"VQ2",
"gei2",
"zeng3",
"aa3",
"VQ1"
] | [
83,
75,
72,
64,
83,
62,
116,
83,
21,
9,
116,
83
] | [
12,
15,
9,
10,
12,
7,
9,
12,
2,
0,
9,
12
] | (去過幾多)次啊,幾正啊。 | true |
TN001-DR300497-NGAAU | A | 83 | [
"咬",
"唔",
"咬",
"人",
"𡃉",
"?"
] | [
"ngaau5",
"m4",
"ngaau5",
"jan4",
"gaa3",
"VQ6"
] | [
75,
21,
75,
50,
116,
83
] | [
15,
2,
15,
7,
9,
12
] | 咬唔咬人𡃉? | true |
TNR009-DR260298-KEOI5 | B | 31 | [
"佢",
"嘅",
"市場",
"係",
"容納",
"哩",
"一",
"種",
"行為",
"吖",
"嗎",
"。"
] | [
"keoi5",
"ge3",
"si5coeng4",
"hai6",
"jung4naap6",
"ni1",
"jat1",
"zung2",
"hang4wai4",
"aa1",
"maa3",
"VQ1"
] | [
64,
72,
50,
75,
75,
64,
46,
62,
50,
116,
116,
83
] | [
10,
9,
7,
15,
15,
10,
8,
7,
7,
9,
9,
12
] | 佢嘅市場係容納哩一種行為吖嗎。 | true |
TN020-DR130797-HAAK6 | A | 423 | [
"喀",
",",
"喀",
",",
"喀",
"。"
] | [
"haak6",
"VQ2",
"haak6",
"VQ2",
"haak6",
"VQ1"
] | [
24,
83,
24,
83,
24,
83
] | [
6,
12,
6,
12,
6,
12
] | 喀,喀,喀。 | true |
TN005-DR050597-NGO5F | A | 42 | [
"我",
"發覺",
"佢",
"成",
"版",
"幾",
"靚",
"𡃉",
",",
"睇",
"嘅",
"時候",
"。"
] | [
"ngo5",
"faat3gok3",
"keoi5",
"seng4",
"baan2",
"gei2",
"leng3",
"gaa3",
"VQ2",
"tai2",
"ge3",
"si4hau6",
"VQ1"
] | [
64,
75,
64,
46,
62,
21,
9,
116,
83,
75,
72,
68,
83
] | [
10,
15,
10,
8,
7,
2,
0,
9,
12,
15,
9,
2,
12
] | 我發覺佢成版幾靚𡃉,睇嘅時候。 | true |
TN028-DR260797-SIU2H | B | 248 | [
"小學",
"?"
] | [
"siu2hok6",
"VQ6"
] | [
50,
83
] | [
7,
12
] | 小學? | true |
TN044-DR000000-JAT1H | M | 213 | [
"一係",
"揾",
"個",
"地方",
"搞",
"個",
"party",
"。"
] | [
"jat1hai6",
"wan2",
"go3",
"dei6fong1",
"gaau2",
"go3",
"party0",
"VQ1"
] | [
21,
75,
62,
50,
75,
62,
99,
83
] | [
2,
15,
7,
7,
15,
7,
7,
12
] | 一係揾個地方搞個party。 | true |
TN044-DR000000-KEOI5 | E | 35 | [
"佢",
"聲稱",
"啫",
"。",
"梗係",
"喇",
",",
"佢",
"校長",
"吖",
"嗎",
"。"
] | [
"keoi5",
"sing1cing1",
"ze1",
"VQ1",
"gang2hai6",
"laa1",
"VQ2",
"keoi5",
"haau6zoeng2",
"aa1",
"maa3",
"VQ1"
] | [
64,
75,
116,
83,
21,
116,
83,
64,
50,
116,
116,
83
] | [
10,
15,
9,
12,
2,
9,
12,
10,
7,
9,
9,
12
] | 佢聲稱啫。梗係喇,佢校長吖嗎。 | true |
TN103-DR211295-FAAN1 | A | 30 | [
"返去",
"做冬",
"?"
] | [
"faan1heoi3",
"zou6dung1",
"VQ6"
] | [
75,
75,
83
] | [
15,
15,
12
] | 返去做冬? | true |
TN022-DR250797-GAM2D | A | 135 | [
"噉",
"但係",
"我",
"覺得",
"我",
"真係",
"真係",
"慶幸",
"我",
"嗰陣時",
"買",
"咗",
"囖",
"。"
] | [
"gam2",
"daan6hai6",
"ngo5",
"gok3dak1",
"ngo5",
"zan1hai6",
"zan1hai6",
"hing3hang6",
"ngo5",
"go2zan6si4",
"maai5",
"zo2",
"lo1",
"VQ1"
] | [
18,
18,
64,
75,
64,
21,
21,
9,
64,
68,
75,
72,
116,
83
] | [
4,
4,
10,
15,
10,
2,
2,
0,
10,
2,
15,
9,
9,
12
] | 噉但係我覺得我真係真係慶幸我嗰陣時買咗囖。 | true |
TN048-DR300897-CI1SI | A | 35 | [
"黐線",
"。",
"我",
"朝朝",
"檸茶",
"囖",
"。"
] | [
"ci1sin3",
"VQ1",
"ngo5",
"ziu1ziu1",
"ling2caa4",
"lo1",
"VQ1"
] | [
9,
83,
64,
68,
50,
116,
83
] | [
0,
12,
10,
2,
7,
9,
12
] | 黐線。我朝朝檸茶囖。 | true |
TN019-DR130797-NEI5Z | C | 6 | [
"你",
"剪",
"到",
"幾",
"短",
"啊",
"?",
"即係",
"噉樣",
"嗰啲",
"呀",
"?"
] | [
"nei5",
"zin2",
"dou3",
"gei2",
"dyun2",
"aa3",
"VQ6",
"zik1hai6",
"gam2joeng2",
"go2di1",
"aa4",
"VQ6"
] | [
64,
75,
72,
21,
9,
116,
83,
18,
18,
64,
116,
83
] | [
10,
15,
9,
2,
0,
9,
12,
4,
4,
10,
9,
12
] | 你剪到幾短啊?即係噉樣嗰啲呀? | true |
TN025-DR000000-AA3MU | Z | 276 | [
"阿木",
",",
"你",
"應該",
"好",
"清楚",
"喇",
"。"
] | [
"aa3muk6",
"VQ2",
"nei5",
"jing1goi1",
"hou2",
"cing1co2",
"laa1",
"VQ1"
] | [
53,
83,
64,
81,
21,
9,
116,
83
] | [
11,
12,
10,
3,
2,
0,
9,
12
] | 阿木,你應該好清楚喇。 | true |
TN005-DR050597-M4HAI | A | 68 | [
"唔係",
"啊",
"。"
] | [
"m4hai6",
"aa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12
] | 唔係啊。 | true |
TN029-DR280797-LUK6J | S | 297 | [
"六月",
"底",
"呀",
"?"
] | [
"luk6jyut6",
"dai2",
"aa4",
"VQ6"
] | [
68,
26,
116,
83
] | [
2,
2,
9,
12
] | 六月底呀? | true |
TN029-DR280797-HAI6L | S | 253 | [
"係",
"喇",
",",
"都",
"係",
"買",
"架",
"千五",
"嘅",
"最",
"好",
"啊",
"其實",
"。"
] | [
"hai6",
"laa1",
"VQ2",
"dou1",
"hai6",
"maai5",
"gaa3",
"cin1ng5",
"ge3",
"zeoi3",
"hou2",
"aa3",
"kei4sat6",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
21,
75,
75,
62,
46,
72,
21,
9,
116,
21,
83
] | [
15,
9,
12,
2,
15,
15,
7,
8,
9,
2,
0,
9,
2,
12
] | 係喇,都係買架千五嘅最好啊其實。 | true |
TNR013-DR020398-HOU2D | C | 87 | [
"好多",
"傳",
"-",
"好多",
"傳說",
"",
"嗎",
"。",
"即係",
"亞視",
"今日",
"(",
")",
",",
"譬如",
"你",
"邱生",
"嘅",
"時代",
"呢",
",",
"就",
"係",
"佢",
"分",
"廁紙",
"俾",
"大家",
"逐",
"格",
"",
"嗎",
"。",
"噉樣",
"噉樣",
"。",
"噉",
"係",
"唔係",
"哩啲",
"傳說",
"令到",
"即係",
"亞視",
"形象",
"有",
"問題",
"呢",
",",
"噉樣",
"。",
"即係",
"要",
"澄清",
"啊",
"真係",
"出來",
"。"
] | [
"hou2do1",
"cyun4",
"VQ2",
"hou2do1",
"cyun4syut3",
"gaa1",
"maa3",
"VQ1",
"zik1hai6",
"aa3si6",
"gam1jat6",
"VQ9",
"VQ9",
"VQ2",
"pei3jyu4",
"nei5",
"jau1saang1",
"ge3",
"si4doi6",
"ne1",
"VQ2",
"zau6",
"hai6",
"keoi5",
"fan1",
"ci3zi2",
"bei2",
"daai6gaa1",
"zuk6",
"gaak3",
"gaa1",
"maa3",
"VQ1",
"gam2joeng2",
"gam2joeng2",
"VQ1",
"gam2",
"hai6",
"m4hai6",
"ni1di1",
"cyun4syut3",
"ling6dou3",
"zik1hai6",
"aa3si6",
"jing4zoeng6",
"jau5",
"man6tai4",
"ne1",
"VQ2",
"gam2joeng2",
"VQ1",
"zik1hai6",
"jiu3",
"cing4cing1",
"aa3",
"zan1hai6",
"ceot1lai4",
"VQ1"
] | [
46,
52,
83,
46,
50,
116,
116,
83,
18,
56,
68,
83,
83,
83,
75,
64,
53,
72,
50,
118,
83,
21,
75,
64,
75,
50,
75,
64,
64,
62,
116,
116,
83,
18,
18,
83,
18,
75,
75,
64,
50,
75,
18,
56,
50,
76,
50,
116,
83,
18,
83,
18,
75,
75,
116,
21,
75,
83
] | [
8,
7,
12,
8,
7,
9,
9,
12,
4,
11,
2,
12,
12,
12,
15,
10,
11,
9,
7,
9,
12,
2,
15,
10,
15,
7,
15,
10,
10,
7,
9,
9,
12,
4,
4,
12,
4,
15,
15,
10,
7,
15,
4,
11,
7,
15,
7,
9,
12,
4,
12,
4,
15,
15,
9,
2,
15,
12
] | 好多傳-好多傳說嗎。即係亞視今日(),譬如你邱生嘅時代呢,就係佢分廁紙俾大家逐格嗎。噉樣噉樣。噉係唔係哩啲傳說令到即係亞視形象有問題呢,噉樣。即係要澄清啊真係出來。 | true |
TN027-DR290797-GENG1 | B | 454 | [
"驚",
"悶",
"?",
"你",
"啲",
"同學",
"都",
"來",
"探",
"你",
"喇",
"。"
] | [
"geng1",
"mun6",
"VQ6",
"nei5",
"di1",
"tung4hok6",
"dou1",
"lai4",
"taam3",
"nei5",
"laa1",
"VQ1"
] | [
75,
9,
83,
64,
62,
50,
21,
75,
75,
64,
116,
83
] | [
15,
0,
12,
10,
7,
7,
2,
15,
15,
10,
9,
12
] | 驚悶?你啲同學都來探你喇。 | true |
TN027-DR290797-MOU5B | A | 509 | [
"冇",
"",
"。"
] | [
"mou5",
"bo3",
"VQ1"
] | [
76,
116,
83
] | [
15,
9,
12
] | 冇。 | true |
TN027-DR290797-JAU5D | B | 177 | [
"有",
"啲",
"B",
"都",
"夠",
"𡃉",
"嚹",
"喎",
"。"
] | [
"jau5",
"di1",
"B0",
"dou1",
"gau3",
"gaa3",
"laa3",
"wo3",
"VQ1"
] | [
76,
62,
57,
21,
75,
116,
116,
116,
83
] | [
15,
7,
7,
2,
15,
9,
9,
9,
12
] | 有啲B都夠𡃉嚹喎。 | true |
TNR017-DR070398-GAM2Z | A | 0 | [
"噉",
"就",
",",
"誒",
",",
"哩",
"一",
"個",
"失業",
"數字",
"呢",
",",
"即係",
"攀升",
"呢",
",",
"似乎",
"呢",
"今年",
"呢",
",",
"都",
"幾",
"難",
"呢",
",",
"係",
"即係",
"逆轉",
"哩",
"一",
"個",
"噉",
"嘅",
"時勢",
"嘅",
"。"
] | [
"gam2",
"zau6",
"VQ2",
"e6",
"VQ2",
"ni1",
"jat1",
"go3",
"sat1jip6",
"sou3zi6",
"ne1",
"VQ2",
"zik1hai6",
"paan1sing1",
"ne1",
"VQ2",
"ci5fu4",
"ne1",
"gam1nin2",
"ne1",
"VQ2",
"dou1",
"gei2",
"naan4",
"ne1",
"VQ2",
"hai6",
"zik1hai6",
"jik6zyun3",
"ni1",
"jat1",
"go3",
"gam2",
"ge3",
"si4sai3",
"ge3",
"VQ1"
] | [
18,
21,
83,
24,
83,
64,
46,
62,
80,
50,
118,
83,
18,
75,
118,
83,
75,
118,
68,
118,
83,
21,
21,
9,
118,
83,
75,
18,
75,
64,
46,
62,
64,
72,
50,
116,
83
] | [
4,
2,
12,
6,
12,
10,
8,
7,
7,
7,
9,
12,
4,
15,
9,
12,
15,
9,
2,
9,
12,
2,
2,
0,
9,
12,
15,
4,
15,
10,
8,
7,
10,
9,
7,
9,
12
] | 噉就,誒,哩一個失業數字呢,即係攀升呢,似乎呢今年呢,都幾難呢,係即係逆轉哩一個噉嘅時勢嘅。 | true |
TN044-DR000000-HAI6L | M | 2 | [
"係",
"喇",
"。",
"你",
"知",
"我哋",
"平時",
"冇",
"乜",
"兩",
"句",
"𡃉",
"喇",
"。"
] | [
"hai6",
"laa1",
"VQ1",
"nei5",
"zi1",
"ngo5dei6",
"ping4si4",
"mou5",
"mat1",
"loeng5",
"geoi3",
"gaa3",
"laa1",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
64,
75,
64,
68,
76,
64,
46,
62,
116,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
10,
15,
10,
2,
15,
10,
8,
7,
9,
9,
12
] | 係喇。你知我哋平時冇乜兩句𡃉喇。 | true |
TN012-DR210597-KEOI5 | A | 304 | [
"佢",
"嗰陣時",
"可能",
"唔",
"喺",
"香港",
"啊",
"應該",
"。"
] | [
"keoi5",
"go2zan6si4",
"ho2nang4",
"m4",
"hai2",
"hoeng1gong2",
"aa3",
"jing1goi1",
"VQ1"
] | [
64,
64,
81,
21,
75,
54,
116,
81,
83
] | [
10,
10,
3,
2,
15,
11,
9,
3,
12
] | 佢嗰陣時可能唔喺香港啊應該。 | true |
TN029-DR280797-NEI5D | S | 213 | [
"你",
"等",
"喇",
",",
"有排",
"等",
"啊",
",",
"等",
"到",
"我",
"阿爸",
"退休",
",",
"「",
"你",
"有",
"位",
"嚹",
"」",
",",
"但係",
"我",
"阿爸",
"「",
"吓",
"?",
"我",
"聽日",
"退休",
"嘍",
"喎",
"。",
"」",
"好",
"搞笑",
"啊",
",",
"上次",
"呢",
"喺",
",",
"誒",
",",
"邊度",
"呢",
"?",
"銀禧",
"呢",
",",
"銀禧",
"出邊",
"有",
"個",
"停車場",
"仔",
"免費",
"𡃉",
"。"
] | [
"nei5",
"dang2",
"laa1",
"VQ2",
"jau5paai4",
"dang2",
"aa3",
"VQ2",
"dang2",
"dou3",
"ngo5",
"aa3baa4",
"teoi3jau1",
"VQ2",
"VQ9",
"nei5",
"jau5",
"wai2",
"laa3",
"VQ9",
"VQ2",
"daan6hai6",
"ngo5",
"aa3baa4",
"VQ9",
"haa2",
"VQ6",
"ngo5",
"ting1jat6",
"teoi3jau1",
"lo3",
"wo3",
"VQ1",
"VQ9",
"hou2",
"gaau2siu3",
"aa3",
"VQ2",
"soeng6ci3",
"ne1",
"hai2",
"VQ2",
"e6",
"VQ2",
"bin1dou6",
"ne1",
"VQ6",
"ngan4hei1",
"ne1",
"VQ2",
"ngan4hei1",
"ceot1bin6",
"jau5",
"go3",
"ting4ce1coeng4",
"zai2",
"min5fai3",
"gaa3",
"VQ1"
] | [
64,
75,
116,
83,
21,
75,
116,
83,
75,
72,
64,
50,
75,
83,
83,
64,
76,
62,
116,
83,
83,
18,
64,
50,
83,
24,
83,
64,
68,
75,
116,
116,
83,
83,
21,
9,
116,
83,
68,
118,
60,
83,
24,
83,
64,
116,
83,
54,
118,
83,
54,
26,
76,
62,
50,
41,
9,
116,
83
] | [
10,
15,
9,
12,
2,
15,
9,
12,
15,
9,
10,
7,
15,
12,
12,
10,
15,
7,
9,
12,
12,
4,
10,
7,
12,
6,
12,
10,
2,
15,
9,
9,
12,
12,
2,
0,
9,
12,
2,
9,
1,
12,
6,
12,
10,
9,
12,
11,
9,
12,
11,
2,
15,
7,
7,
16,
0,
9,
12
] | 你等喇,有排等啊,等到我阿爸退休,「你有位嚹」,但係我阿爸「吓?我聽日退休嘍喎。」好搞笑啊,上次呢喺,誒,邊度呢?銀禧呢,銀禧出邊有個停車場仔免費𡃉。 | true |
TN109-DR271295-WAI6H | B | 95 | [
"為",
"興趣",
",",
"會",
"唔",
"會",
"興趣",
"吖",
"?"
] | [
"wai6",
"hing3ceoi3",
"VQ2",
"wui5",
"m4",
"wui5",
"hing3ceoi3",
"aa1",
"VQ6"
] | [
60,
50,
83,
81,
21,
81,
50,
116,
83
] | [
1,
7,
12,
3,
2,
3,
7,
9,
12
] | 為興趣,會唔會興趣吖? | true |
TN108-DR221295-KEI4S | A | 232 | [
"其實",
"我",
"驚",
"𡃉",
"!"
] | [
"kei4sat6",
"ngo5",
"geng1",
"gaa3",
"VQ1"
] | [
21,
64,
75,
116,
83
] | [
2,
10,
15,
9,
12
] | 其實我驚𡃉! | true |
TN056-DR151097-M4SAI | Y | 7 | [
"唔使",
"插",
"ram",
"part",
"啊",
"嗰啲",
"囖",
"。"
] | [
"m4sai2",
"caap3",
"ram0",
"part0",
"aa3",
"go2di1",
"lo1",
"VQ1"
] | [
75,
75,
105,
99,
116,
64,
116,
83
] | [
15,
15,
11,
7,
9,
10,
9,
12
] | 唔使插rampart啊嗰啲囖。 | true |
TNR018-DR070398-AA3DA | A | 22 | [
"啊",
"大家",
"又",
"奔放",
"。"
] | [
"aa3",
"daai6gaa1",
"jau6",
"ban1fong3",
"VQ1"
] | [
24,
64,
21,
9,
83
] | [
6,
10,
2,
0,
12
] | 啊大家又奔放。 | true |
TNR005-DR200298-ZUNG6 | B | 114 | [
"重",
"係",
"未",
"起身",
"啊",
"𠻹",
"。",
"即",
"係",
"個",
"人",
"係",
"未",
"起身",
"。",
"基本上",
"即",
"係",
"以前",
"來",
"講",
"係",
"未",
"起身",
"啊",
"。"
] | [
"zung6",
"hai6",
"mei6",
"hei2san1",
"aa3",
"tim1",
"VQ1",
"zik1",
"hai6",
"go3",
"jan4",
"hai6",
"mei6",
"hei2san1",
"VQ1",
"gei1bun2soeng6",
"zik1",
"hai6",
"ji5cin4",
"lai4",
"gong2",
"hai6",
"mei6",
"hei2san1",
"aa3",
"VQ1"
] | [
21,
75,
21,
75,
116,
116,
83,
18,
75,
62,
50,
75,
21,
75,
83,
21,
18,
75,
26,
75,
75,
75,
21,
75,
116,
83
] | [
2,
15,
2,
15,
9,
9,
12,
4,
15,
7,
7,
15,
2,
15,
12,
2,
4,
15,
2,
15,
15,
15,
2,
15,
9,
12
] | 重係未起身啊𠻹。即係個人係未起身。基本上即係以前來講係未起身啊。 | true |
TN055-DR220897-HAI6A | M | 61 | [
"係",
"啊",
"。",
"噉",
"個",
"馬主",
"係",
"邊個",
"?"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ1",
"gam2",
"go3",
"maa5zyu2",
"hai6",
"bin1go3",
"VQ6"
] | [
75,
116,
83,
18,
62,
50,
75,
64,
83
] | [
15,
9,
12,
4,
7,
7,
15,
10,
12
] | 係啊。噉個馬主係邊個? | true |
TNR002-DR200298-AA3HU | A | 67 | [
"阿雄仔",
"咪",
"同",
"佢",
"一模一樣",
"樣",
"囖",
"。"
] | [
"aa3hung4zai2",
"mai6",
"tung4",
"keoi5",
"jat1mou4jat1joeng6",
"joeng2",
"lo1",
"VQ1"
] | [
53,
21,
60,
64,
43,
50,
116,
83
] | [
11,
2,
1,
10,
16,
7,
9,
12
] | 阿雄仔咪同佢一模一樣樣囖。 | true |
TN005-DR050597-HAI6A | A | 43 | [
"係",
"啊",
",",
"但係",
"呢",
",",
"通常",
"佢",
"都",
"唔",
"會",
"真係",
",",
"如果",
"你",
"真係",
"黏",
"咗",
"落去",
"寄",
"去",
",",
"佢",
"唔",
"會",
"唔",
"俾",
"你",
"寄",
"𠸏",
",",
"佢",
",",
"我",
"諗",
"佢",
"都",
"照",
"收",
"啩",
",",
"唔",
"會",
"掟",
"返",
"俾",
"你",
",",
"叫",
"你",
"去",
"黏",
"過",
"啩",
"?"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ2",
"daan6hai6",
"ne1",
"VQ2",
"tung1soeng4",
"keoi5",
"dou1",
"m4",
"wui5",
"zan1hai6",
"VQ2",
"jyu4gwo2",
"nei5",
"zan1hai6",
"nim4",
"zo2",
"lok6heoi3",
"gei3",
"heoi3",
"VQ2",
"keoi5",
"m4",
"wui5",
"m4",
"bei2",
"nei5",
"gei3",
"ge2",
"VQ2",
"keoi5",
"VQ2",
"ngo5",
"nam2",
"keoi5",
"dou1",
"ziu3",
"sau1",
"gwaa3",
"VQ2",
"m4",
"wui5",
"deng3",
"faan1",
"bei2",
"nei5",
"VQ2",
"giu3",
"nei5",
"heoi3",
"nim4",
"gwo3",
"gwaa3",
"VQ6"
] | [
75,
116,
83,
18,
118,
83,
21,
64,
21,
21,
81,
21,
83,
18,
64,
21,
75,
72,
75,
75,
75,
83,
64,
21,
81,
21,
60,
64,
75,
116,
83,
64,
83,
64,
75,
64,
21,
75,
75,
116,
83,
21,
81,
75,
72,
60,
64,
83,
75,
64,
79,
75,
72,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
4,
9,
12,
2,
10,
2,
2,
3,
2,
12,
4,
10,
2,
15,
9,
15,
15,
15,
12,
10,
2,
3,
2,
1,
10,
15,
9,
12,
10,
12,
10,
15,
10,
2,
15,
15,
9,
12,
2,
3,
15,
9,
1,
10,
12,
15,
10,
15,
15,
9,
9,
12
] | 係啊,但係呢,通常佢都唔會真係,如果你真係黏咗落去寄去,佢唔會唔俾你寄𠸏,佢,我諗佢都照收啩,唔會掟返俾你,叫你去黏過啩? | true |
TN005-DR050597-PEI3J | A | 27 | [
"譬如",
"四",
"個",
"呢",
",",
"佢",
"𠻺",
"得",
"兩",
"個",
"啫",
",",
"或者",
"得",
"三",
"個",
"𡃉",
"啫",
",",
"其他",
"嗰啲",
"我",
"就",
"唔",
"知",
",",
"我",
"就",
"使",
"使",
"使",
"晒",
"佢",
",",
"即係",
"黏",
"晒",
"佢",
",",
"寄",
"晒",
"佢",
",",
"噉樣樣",
"。"
] | [
"pei3jyu4",
"sei3",
"go3",
"ne1",
"VQ2",
"keoi5",
"aa6",
"dak1",
"loeng5",
"go3",
"ze1",
"VQ2",
"waak6ze2",
"dak1",
"saam1",
"go3",
"gaa3",
"ze1",
"VQ2",
"kei4taa1",
"go2di1",
"ngo5",
"zau6",
"m4",
"zi1",
"VQ2",
"ngo5",
"zau6",
"sai2",
"sai2",
"sai2",
"saai3",
"keoi5",
"VQ2",
"zik1hai6",
"nim4",
"saai3",
"keoi5",
"VQ2",
"gei3",
"saai3",
"keoi5",
"VQ2",
"gam2joeng2joeng2",
"VQ1"
] | [
75,
46,
62,
118,
83,
64,
21,
75,
46,
62,
116,
83,
18,
75,
46,
62,
116,
116,
83,
64,
64,
64,
21,
21,
75,
83,
64,
21,
75,
75,
75,
72,
64,
83,
18,
75,
72,
64,
83,
75,
72,
64,
83,
64,
83
] | [
15,
8,
7,
9,
12,
10,
2,
15,
8,
7,
9,
12,
4,
15,
8,
7,
9,
9,
12,
10,
10,
10,
2,
2,
15,
12,
10,
2,
15,
15,
15,
9,
10,
12,
4,
15,
9,
10,
12,
15,
9,
10,
12,
10,
12
] | 譬如四個呢,佢𠻺得兩個啫,或者得三個𡃉啫,其他嗰啲我就唔知,我就使使使晒佢,即係黏晒佢,寄晒佢,噉樣樣。 | true |
TN046-DR000000-O5VQ1 | A | 195 | [
"哦",
"。"
] | [
"o5",
"VQ1"
] | [
24,
83
] | [
6,
12
] | 哦。 | true |
TN055-DR220897-KEOI5 | M | 258 | [
"佢",
"都",
"唔係",
"科學",
"人",
"。",
"佢",
"都",
"唔",
"知",
"K",
"係",
"幾多",
",",
"M",
"係",
"幾多",
",",
"G",
"係",
"幾多",
"。"
] | [
"keoi5",
"dou1",
"m4hai6",
"fo1hok6",
"jan4",
"VQ1",
"keoi5",
"dou1",
"m4",
"zi1",
"K0",
"hai6",
"gei2do1",
"VQ2",
"M0",
"hai6",
"gei2do1",
"VQ2",
"G0",
"hai6",
"gei2do1",
"VQ1"
] | [
64,
21,
75,
50,
50,
83,
64,
21,
21,
75,
108,
75,
64,
83,
108,
75,
64,
83,
108,
75,
64,
83
] | [
10,
2,
15,
7,
7,
12,
10,
2,
2,
15,
7,
15,
10,
12,
7,
15,
10,
12,
7,
15,
10,
12
] | 佢都唔係科學人。佢都唔知K係幾多,M係幾多,G係幾多。 | true |
TN055-DR220897-GAM2Z | F | 3 | [
"噉",
"即係",
"乜嘢",
"啊",
"?"
] | [
"gam2",
"zik1hai6",
"mat1je5",
"aa3",
"VQ6"
] | [
18,
18,
64,
116,
83
] | [
4,
4,
10,
9,
12
] | 噉即係乜嘢啊? | true |
TN020-DR130797-HOU2L | B | 449 | [
"好",
"喇",
",",
"好",
"喇",
",",
"OK",
"。"
] | [
"hou2",
"laa1",
"VQ2",
"hou2",
"laa1",
"VQ2",
"OK0",
"VQ1"
] | [
9,
116,
83,
9,
116,
83,
85,
83
] | [
0,
9,
12,
0,
9,
12,
0,
12
] | 好喇,好喇,OK。 | true |
TN035-DR050897-ZIK1H | 77 | [
"即係",
"都",
"唔",
"會",
",",
"即係",
"你",
"唔",
"會",
"發現",
"有",
"啲",
"乜嘢",
"大",
"劫案",
"啊",
"嗰啲",
"噉",
"嘅",
"嘢",
"囖",
"。"
] | [
"zik1hai6",
"dou1",
"m4",
"wui5",
"VQ2",
"zik1hai6",
"nei5",
"m4",
"wui5",
"faat3jin6",
"jau5",
"di1",
"mat1je5",
"daai6",
"gip3on3",
"aa3",
"go2di1",
"gam2",
"ge3",
"je5",
"lo1",
"VQ1"
] | [
18,
21,
21,
81,
83,
18,
64,
21,
81,
75,
76,
62,
64,
9,
50,
116,
64,
64,
72,
50,
116,
83
] | [
4,
2,
2,
3,
12,
4,
10,
2,
3,
15,
15,
7,
10,
0,
7,
9,
10,
10,
9,
7,
9,
12
] | 即係都唔會,即係你唔會發現有啲乜嘢大劫案啊嗰啲噉嘅嘢囖。 | true |
|
TN109-DR271295-HAI6A | C | 117 | [
"係",
"啊",
"!"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12
] | 係啊! | true |