conversation_id
stringlengths
17
23
speaker
stringclasses
18 values
turn_number
int16
0
523
tokens
sequencelengths
1
337
transcriptions
sequencelengths
1
337
pos_tags_prf
sequencelengths
1
337
pos_tags_ud
sequencelengths
1
337
sentence
stringlengths
1
441
sentence_preserved
bool
1 class
TN044-DR000000-HAI2D
M
46
[ "喺", "度", "聽", "電話", ",", "以為", "同", "個", "鬼", "-", ",", "同", "隻", "鬼", "講", "𡁵", "嘢", "。" ]
[ "hai2", "dou6", "teng1", "din6waa2", "VQ2", "ji5wai4", "tung4", "go3", "gwai2", "VQ2", "VQ2", "tung4", "zek3", "gwai2", "gong2", "gan2", "je5", "VQ1" ]
[ 60, 26, 75, 50, 83, 75, 60, 62, 50, 83, 83, 60, 62, 50, 75, 72, 50, 83 ]
[ 1, 2, 15, 7, 12, 15, 1, 7, 7, 12, 12, 1, 7, 7, 15, 9, 7, 12 ]
喺度聽電話,以為同個鬼-,同隻鬼講𡁵嘢。
true
TN028-DR260797-HOU2G
B
39
[ "好", "驚", "喎", "。" ]
[ "hou2", "geng1", "wo3", "VQ1" ]
[ 21, 75, 116, 83 ]
[ 2, 15, 9, 12 ]
好驚喎。
true
TN029-DR280797-MAI6H
S
357
[ "咪", "係", "囖", ",", "真係", "吖", "。" ]
[ "mai6", "hai6", "lo1", "VQ2", "zan1hai6", "aa1", "VQ1" ]
[ 21, 75, 116, 83, 21, 116, 83 ]
[ 2, 15, 9, 12, 2, 9, 12 ]
咪係囖,真係吖。
true
TNR005-DR200298-AAI5H
B
144
[ "哎", "好", "嚹", "。" ]
[ "aai5", "hou2", "laa3", "VQ1" ]
[ 24, 9, 116, 83 ]
[ 6, 0, 9, 12 ]
哎好嚹。
true
TN101-DR291295-WAA3V
B
71
[ "嘩", "!", "你哋", "整", "嘢", "食", "啊", "?", "肯定", "唔", "好食", "喇", "。", "你哋", "淨係", "識", "攞", "水", "熠", "。" ]
[ "waa3", "VQ1", "nei5dei6", "zing2", "je5", "sik6", "aa3", "VQ6", "hang2ding6", "m4", "hou2sik6", "laa1", "VQ1", "nei5dei6", "zing6hai6", "sik1", "lo2", "seoi2", "saap6", "VQ1" ]
[ 24, 83, 64, 75, 50, 75, 116, 83, 21, 21, 9, 116, 83, 64, 21, 75, 75, 50, 75, 83 ]
[ 6, 12, 10, 15, 7, 15, 9, 12, 2, 2, 0, 9, 12, 10, 2, 15, 15, 7, 15, 12 ]
嘩!你哋整嘢食啊?肯定唔好食喇。你哋淨係識攞水熠。
true
TNR004-DR200298-DING2
A
53
[ "頂", "咗", "來", "做", "喇", "不如", "幾", "個", "伙記", "。" ]
[ "ding2", "zo2", "lai4", "zou6", "laa1", "bat1jyu4", "gei2", "go3", "fo2gei3", "VQ1" ]
[ 75, 72, 75, 75, 116, 75, 46, 62, 50, 83 ]
[ 15, 9, 15, 15, 9, 15, 8, 7, 7, 12 ]
頂咗來做喇不如幾個伙記。
true
TNR017-DR070398-GAM2M
B
82
[ "噉", "咪", "返來", "香港", "囖", "。" ]
[ "gam2", "mai6", "faan1lai4", "hoeng1gong2", "lo1", "VQ1" ]
[ 64, 18, 75, 54, 116, 83 ]
[ 10, 4, 15, 11, 9, 12 ]
噉咪返來香港囖。
true
TN027-DR290797-POLY0
A
166
[ "Poly", "乜嘢", "啊", "?" ]
[ "Poly0", "mat1je5", "aa3", "VQ6" ]
[ 93, 64, 116, 83 ]
[ 11, 10, 9, 12 ]
Poly乜嘢啊?
true
TN045-DR000000-KEOI5
M
274
[ "佢", "阿", "哥", "又", "係", "叫", "Kerry", "。" ]
[ "keoi5", "aa3", "go1", "jau6", "hai6", "giu3", "Kerry0", "VQ1" ]
[ 64, 30, 50, 21, 75, 75, 101, 83 ]
[ 10, 11, 7, 2, 15, 15, 11, 12 ]
佢阿哥又係叫Kerry。
true
TN048-DR300897-GAA3F
C
124
[ "咖啡包", "來", "煲", "", "嗎", "。" ]
[ "gaa3fe1baau1", "lai4", "bou1", "gaa1", "maa3", "VQ1" ]
[ 50, 75, 75, 116, 116, 83 ]
[ 7, 15, 15, 9, 9, 12 ]
咖啡包來煲嗎。
true
TN025-DR000000-NEI5N
Y
130
[ "你", "諗", "住", "轉", "?", "簽", "死", "幾耐", "啊", "?" ]
[ "nei5", "nam2", "zyu6", "zyun3", "VQ6", "cim1", "sei2", "gei2noi6", "aa3", "VQ6" ]
[ 64, 75, 72, 75, 83, 75, 75, 64, 116, 83 ]
[ 10, 15, 9, 15, 12, 15, 15, 10, 9, 12 ]
你諗住轉?簽死幾耐啊?
true
TN108-DR221295-JAN1W
A
84
[ "因為", "呢", "其實", "我", "對於", "哩", "科", "期望", "都", "幾", "高", ",", "因為", "呢", "我", "淨係", "對", "哩", "科", "有", "興趣", "𡃉", "咋", "基本上", "。" ]
[ "jan1wai6", "ne1", "kei4sat6", "ngo5", "deoi3jyu1", "ni1", "fo1", "kei4mong6", "dou1", "gei2", "gou1", "VQ2", "jan1wai6", "ne1", "ngo5", "zing6hai6", "deoi3", "ni1", "fo1", "jau5", "hing3ceoi3", "gaa3", "zaa3", "gei1bun2soeng6", "VQ1" ]
[ 18, 118, 21, 64, 60, 64, 50, 75, 21, 21, 9, 83, 18, 118, 64, 21, 60, 64, 50, 76, 50, 116, 116, 21, 83 ]
[ 4, 9, 2, 10, 1, 10, 7, 15, 2, 2, 0, 12, 4, 9, 10, 2, 1, 10, 7, 15, 7, 9, 9, 2, 12 ]
因為呢其實我對於哩科期望都幾高,因為呢我淨係對哩科有興趣𡃉咋基本上。
true
TNR013-DR020398-ZING3
C
63
[ "政府", "(", ")", "囖", "。" ]
[ "zing3fu2", "VQ9", "VQ9", "lo1", "VQ1" ]
[ 50, 83, 83, 116, 83 ]
[ 7, 12, 12, 9, 12 ]
政府()囖。
true
TN108-DR221295-SING4
B
160
[ "成", "班", "人", "去", "睇", ",", "又", "送", "花", "俾", "佢", "噉", "吖", "嗎", "。" ]
[ "sing4", "baan1", "jan4", "heoi3", "tai2", "VQ2", "jau6", "sung3", "faa1", "bei2", "keoi5", "gam2", "aa1", "maa3", "VQ1" ]
[ 46, 62, 50, 60, 75, 83, 21, 75, 50, 75, 64, 18, 116, 116, 83 ]
[ 8, 7, 7, 1, 15, 12, 2, 15, 7, 15, 10, 4, 9, 9, 12 ]
成班人去睇,又送花俾佢噉吖嗎。
true
TN013-DR170597-DAAN6
B
7
[ "但係", "你", "想", "去", "得", "遠", "嘅", ",", "咪", "唯有", "噉", "囖", "。" ]
[ "daan6hai6", "nei5", "soeng2", "heoi3", "dak1", "jyun5", "ge3", "VQ2", "mai6", "wai4jau5", "gam2", "lo1", "VQ1" ]
[ 18, 64, 81, 75, 72, 9, 118, 83, 21, 21, 64, 116, 83 ]
[ 4, 10, 3, 15, 9, 0, 9, 12, 2, 2, 10, 9, 12 ]
但係你想去得遠嘅,咪唯有噉囖。
true
TN055-DR220897-HO2JI
F
162
[ "可以", "揾", "快", "錢", "嘅", "一", "個", "方法", "。" ]
[ "ho2ji5", "wan2", "faai3", "cin2", "ge3", "jat1", "go3", "fong1faat3", "VQ1" ]
[ 81, 75, 9, 50, 72, 46, 62, 50, 83 ]
[ 3, 15, 0, 7, 9, 8, 7, 7, 12 ]
可以揾快錢嘅一個方法。
true
TN027-DR290797-JAU5V
A
304
[ "有", "。", "好多", "𠻹", "。" ]
[ "jau5", "VQ1", "hou2do1", "tim1", "VQ1" ]
[ 76, 83, 46, 116, 83 ]
[ 15, 12, 8, 9, 12 ]
有。好多𠻹。
true
TNR004-DR200298-KEOI5
B
39
[ "佢", "話", "而家", "哩啲", "呢", ",", "就", "係", "…" ]
[ "keoi5", "waa6", "ji4gaa1", "ni1di1", "ne1", "VQ2", "zau6", "hai6", "VQ1" ]
[ 64, 75, 68, 64, 118, 83, 21, 75, 83 ]
[ 10, 15, 2, 10, 9, 12, 2, 15, 12 ]
佢話而家哩啲呢,就係…
true
TN012-DR210597-DAAN6
A
56
[ "但係", "唔", "會", "-", "唔", "會", "話", "有啲", "人", "唔", "鍾意", ",", "有啲", "人", "唔", "鍾意", "𡃉", "咩", "?" ]
[ "daan6hai6", "m4", "wui5", "VQ2", "m4", "wui5", "waa6", "jau5di1", "jan4", "m4", "zung1ji3", "VQ2", "jau5di1", "jan4", "m4", "zung1ji3", "gaa3", "me1", "VQ6" ]
[ 18, 21, 81, 83, 21, 81, 75, 64, 50, 21, 75, 83, 64, 50, 21, 75, 116, 116, 83 ]
[ 4, 2, 3, 12, 2, 3, 15, 10, 7, 2, 15, 12, 10, 7, 2, 15, 9, 9, 12 ]
但係唔會-唔會話有啲人唔鍾意,有啲人唔鍾意𡃉咩?
true
TN055-DR220897-NGO5Z
M
153
[ "我", "知", "呃", "。" ]
[ "ngo5", "zi1", "aak3", "VQ1" ]
[ 64, 75, 116, 83 ]
[ 10, 15, 9, 12 ]
我知呃。
true
TN045-DR000000-AAI1J
M
246
[ "哎吔", "。", "兩", "個", "都", "好", "果濟", "啊", "。", "但係", "哩個", "噉樣", "影", "都", "好", "果濟", "喎", "。" ]
[ "aai1jaa3", "VQ1", "loeng5", "go3", "dou1", "hou2", "gwo4zai3", "aa3", "VQ1", "daan6hai6", "ni1go3", "gam2joeng2", "jing2", "dou1", "hou2", "gwo4zai3", "wo3", "VQ1" ]
[ 24, 83, 46, 62, 21, 21, 9, 116, 83, 18, 64, 64, 75, 21, 21, 9, 116, 83 ]
[ 6, 12, 8, 7, 2, 2, 0, 9, 12, 4, 10, 10, 15, 2, 2, 0, 9, 12 ]
哎吔。兩個都好果濟啊。但係哩個噉樣影都好果濟喎。
true
TN104-DR100196-NEI5G
B
65
[ "你", "撳", "哩個", "囖", ",", "讀", "完", "之後", "。" ]
[ "nei5", "gam6", "ni1go3", "lo1", "VQ2", "duk6", "jyun4", "zi1hau6", "VQ1" ]
[ 64, 75, 64, 116, 83, 75, 72, 26, 83 ]
[ 10, 15, 10, 9, 12, 15, 9, 2, 12 ]
你撳哩個囖,讀完之後。
true
TN108-DR221295-HAAK6
A
61
[ "喀", ",", "嗰個", "女人", "幾", "老", "啊", "?" ]
[ "haak6", "VQ2", "go2go3", "neoi5jan2", "gei2", "lou5", "aa3", "VQ6" ]
[ 24, 83, 64, 50, 21, 9, 116, 83 ]
[ 6, 12, 10, 7, 2, 0, 9, 12 ]
喀,嗰個女人幾老啊?
true
TN101-DR291295-HAAK6
G
68
[ "喀", "。" ]
[ "haak6", "VQ1" ]
[ 24, 83 ]
[ 6, 12 ]
喀。
true
TN022-DR250797-HAI6A
A
8
[ "係", "啊", ",", "係", "啊", ",", "我", "估", "都", "係", "漫畫", "嗰邊", "多", "啲", "人", "囖", "。" ]
[ "hai6", "aa3", "VQ2", "hai6", "aa3", "VQ2", "ngo5", "gu2", "dou1", "hai6", "maan6waa2", "go2bin1", "do1", "di1", "jan4", "lo1", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83, 75, 116, 83, 64, 75, 21, 75, 50, 64, 9, 72, 50, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12, 15, 9, 12, 10, 15, 2, 15, 7, 10, 0, 9, 7, 9, 12 ]
係啊,係啊,我估都係漫畫嗰邊多啲人囖。
true
TN108-DR221295-NGO5S
B
241
[ "我", "上", "個", "sem", "啲", "嘢", "都", "未", "清", "晒", "啊", "。" ]
[ "ngo5", "soeng6", "go3", "sem0", "di1", "je5", "dou1", "mei6", "cing1", "saai3", "aa3", "VQ1" ]
[ 64, 26, 62, 99, 62, 50, 21, 21, 9, 72, 116, 83 ]
[ 10, 2, 7, 7, 7, 7, 2, 2, 0, 9, 9, 12 ]
我上個sem啲嘢都未清晒啊。
true
TN022-DR250797-M6VQ1
B
157
[ "嗯", "。" ]
[ "m6", "VQ1" ]
[ 24, 83 ]
[ 6, 12 ]
嗯。
true
TN107-DR111295-WUN6M
A
2
[ "換", "乜嘢", "裙", "啊", "。" ]
[ "wun6", "mat1je5", "kwan4", "aa3", "VQ1" ]
[ 75, 64, 50, 116, 83 ]
[ 15, 10, 7, 9, 12 ]
換乜嘢裙啊。
true
TN025-DR000000-NEI5C
X
402
[ "你", "隨時", "去", "北京", "囖", "。" ]
[ "nei5", "ceoi4si4", "heoi3", "bak1ging1", "lo1", "VQ1" ]
[ 64, 21, 75, 54, 116, 83 ]
[ 10, 2, 15, 11, 9, 12 ]
你隨時去北京囖。
true
TN029-DR280797-PAAI4
S
99
[ "牌費", "燕梳", "囖", ",", "係", "啊", "。" ]
[ "paai4fai3", "jin3so1", "lo1", "VQ2", "hai6", "aa3", "VQ1" ]
[ 50, 50, 116, 83, 75, 116, 83 ]
[ 7, 7, 9, 12, 15, 9, 12 ]
牌費燕梳囖,係啊。
true
TN049-DR000000-GANG2
B
68
[ "梗係", "上", "集", "好睇", "好", "多", "喎", "。" ]
[ "gang2hai6", "soeng6", "zaap6", "hou2tai2", "hou2", "do1", "wo3", "VQ1" ]
[ 21, 26, 50, 9, 21, 9, 116, 83 ]
[ 2, 2, 7, 0, 2, 0, 9, 12 ]
梗係上集好睇好多喎。
true
TN108-DR221295-HAI6A
B
172
[ "係", "呀", "?" ]
[ "hai6", "aa4", "VQ6" ]
[ 75, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12 ]
係呀?
true
TN107-DR111295-GAM2A
A
156
[ "噉", "𠻺", "係", ",", "多", "成", "萬", "蚊", "。" ]
[ "gam2", "aa6", "hai6", "VQ2", "do1", "sing4", "maan6", "man1", "VQ1" ]
[ 18, 21, 75, 83, 9, 46, 46, 62, 83 ]
[ 4, 2, 15, 12, 0, 8, 8, 7, 12 ]
噉𠻺係,多成萬蚊。
true
TN035-DR050897-GAM2S
50
[ "噉", "所以", "我哋", "-", "同", "重", "要", "唔", "見", "埋", "啲", "passports", "喇", ",", "乜嘢", "機票", "啊", ",", "誒", ",", "哩個", ",", "歐洲", "火車", "証", "吖", "。" ]
[ "gam2", "so2ji5", "ngo5dei6", "VQ2", "tung4", "zung6", "jiu3", "m4", "gin3", "maai4", "di1", "passports0", "laa1", "VQ2", "mat1je5", "gei1piu3", "aa3", "VQ2", "e6", "VQ2", "ni1go3", "VQ2", "au1zau1", "fo2ce1", "zing3", "aa1", "VQ1" ]
[ 18, 18, 64, 83, 18, 21, 81, 21, 75, 72, 62, 99, 116, 83, 64, 50, 116, 83, 24, 83, 64, 83, 54, 50, 50, 116, 83 ]
[ 4, 4, 10, 12, 4, 2, 3, 2, 15, 9, 7, 7, 9, 12, 10, 7, 9, 12, 6, 12, 10, 12, 11, 7, 7, 9, 12 ]
噉所以我哋-同重要唔見埋啲passports喇,乜嘢機票啊,誒,哩個,歐洲火車証吖。
true
TNR002-DR200298-ZIK1H
C
55
[ "即係", "點樣", "衣錦還鄉", "呢", "?", "基本上", "係", "。" ]
[ "zik1hai6", "dim2joeng2", "ji1gam2waan4hoeng1", "ne1", "VQ6", "gei1bun2soeng6", "hai6", "VQ1" ]
[ 18, 64, 32, 116, 83, 21, 75, 83 ]
[ 4, 10, 16, 9, 12, 2, 15, 12 ]
即係點樣衣錦還鄉呢?基本上係。
true
TN107-DR111295-BAT1G
A
126
[ "不過", "你", "發", "唔", "發覺", "我哋", "學校", "個", "library", "都", "廢", "𡃉", "。" ]
[ "bat1gwo3", "nei5", "faat3", "m4", "faat3gok3", "ngo5dei6", "hok6haau6", "go3", "library0", "dou1", "fai3", "gaa3", "VQ1" ]
[ 18, 64, 28, 21, 75, 64, 50, 62, 99, 21, 9, 116, 83 ]
[ 4, 10, 15, 2, 15, 10, 7, 7, 7, 2, 0, 9, 12 ]
不過你發唔發覺我哋學校個library都廢𡃉。
true
TN020-DR130797-HAI6A
B
64
[ "係", "啊", ",", "唔係", ",", "我", "之前", "-", "因為", "呢", ",", "其實", "我", "自己", "都", "唔", "知", "想", "做", "啲", "乜嘢", "嘅", "。" ]
[ "hai6", "aa3", "VQ2", "m4hai6", "VQ2", "ngo5", "zi1cin4", "VQ2", "jan1wai6", "ne1", "VQ2", "kei4sat6", "ngo5", "zi6gei2", "dou1", "m4", "zi1", "soeng2", "zou6", "di1", "mat1je5", "ge3", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83, 75, 83, 64, 68, 83, 18, 118, 83, 21, 64, 64, 21, 21, 75, 81, 75, 62, 64, 72, 83 ]
[ 15, 9, 12, 15, 12, 10, 2, 12, 4, 9, 12, 2, 10, 10, 2, 2, 15, 3, 15, 7, 10, 9, 12 ]
係啊,唔係,我之前-因為呢,其實我自己都唔知想做啲乜嘢嘅。
true
TN109-DR271295-WAI6Z
A
102
[ "為", "自己", "舒服", "囖", "住", "得", "。" ]
[ "wai6", "zi6gei2", "syu1fuk6", "lo1", "zyu6", "dak1", "VQ1" ]
[ 60, 64, 9, 116, 75, 72, 83 ]
[ 1, 10, 0, 9, 15, 9, 12 ]
為自己舒服囖住得。
true
TNR016-DR070398-HAI6A
C
64
[ "係", "啊", "。" ]
[ "hai6", "aa3", "VQ1" ]
[ 75, 116, 83 ]
[ 15, 9, 12 ]
係啊。
true
TNR010-DR260298-ZIK1H
C
36
[ "即係", "應該", "噉", "先至", "係", "一", "個", "fair", "嘅", "-", "嘅", "-", "嘅", "-", "嘅", "系統", "來", "𡃉", "。", "如果", "日本", "哩", "隻", "呢", "就", ",", "嘩", ",", "更加", "離譜", "𠻹", "。", "我", "唔單止", "俾", "佢", "知道", "我", "係", "邊個", ",", "我", "喺", "邊", "一", "度", "。" ]
[ "zik1hai6", "jing1goi1", "gam2", "sin1zi3", "hai6", "jat1", "go3", "fair0", "ge3", "VQ2", "ge3", "VQ2", "ge3", "VQ2", "ge3", "hai6tung2", "lai4", "gaa3", "VQ1", "jyu4gwo2", "jat6bun2", "ni1", "zek3", "ne1", "zau6", "VQ2", "waa3", "VQ2", "gang3gaa1", "lei4pou2", "tim1", "VQ1", "ngo5", "m4daan1zi2", "bei2", "keoi5", "zi1dou3", "ngo5", "hai6", "bin1go3", "VQ2", "ngo5", "hai2", "bin1", "jat1", "dou6", "VQ1" ]
[ 18, 81, 64, 21, 75, 46, 62, 85, 72, 83, 72, 83, 72, 83, 72, 50, 75, 116, 83, 18, 54, 64, 62, 118, 21, 83, 24, 83, 21, 9, 116, 83, 64, 21, 75, 64, 75, 64, 75, 64, 83, 64, 60, 64, 46, 26, 83 ]
[ 4, 3, 10, 2, 15, 8, 7, 0, 9, 12, 9, 12, 9, 12, 9, 7, 15, 9, 12, 4, 11, 10, 7, 9, 2, 12, 6, 12, 2, 0, 9, 12, 10, 2, 15, 10, 15, 10, 15, 10, 12, 10, 1, 10, 8, 2, 12 ]
即係應該噉先至係一個fair嘅-嘅-嘅-嘅系統來𡃉。如果日本哩隻呢就,嘩,更加離譜𠻹。我唔單止俾佢知道我係邊個,我喺邊一度。
true