english
stringlengths 2
443
| darija
stringlengths 2
315
| includes_arabizi
bool 2
classes |
---|---|---|
The storm, located approximately 3,000 miles from Miami, Florida, has maximum sustained winds of 40 mph (64 kph). The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | لعاصفة اللي بعيدة بشي 3,000 ميل على ميامي، فلوريدا كانت لفيتاس نتاع الريح 40 ميل فالساعة (64 كيلومتر فالساعة) . | false |
The storm, situated about 645 miles (1040 km) west of the Cape Verde islands, is likely to dissipate before threatening any land areas, forecasters say. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | تيقولو صحاب لأرصاد الجوية أن لعاصفة اللي بعيدة بشي 645 ميل (1040 كيلومت) من جيهت غرب جزر كاب فيردي تقد تلاشى قبل متوصل حتى شي أرض. | false |
The study found that depression, fear and catastrophising mediated the relationship between pain and disability in lower back pain sufferers. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | لقات الدراسة أن لكتآب والخوف والشعور بالكوارث عندهم علاقة مع لوجع ولعجز نتاع ناس اللي تضرهوم الضهر. | false |
The temple of Artemis at Ephesus was destroyed on July 21, 356 BCE in an act of arson committed by Herostratus. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | تدمر لمعبد نتاع أرتيميس اللي كاين ف إيفيسوس ف 21 يوليوز 356 قبل لميلاد بسباب لعافية اللي شعلها هيروستراتوس. | false |
The territory of Turkey is more than 1,600 kilometres (1,000 mi) long and 800 km (500 mi) wide, with a roughly rectangular shape. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كيبلغ طول أراضي تركيا كتر من ألف أو سْتَمية/ 1600كيلومتر (1000/ألف ميل) و العرض ديالها تمْنَمية/800 كيلومتر (500/خمسمية ميل) ، على شكل مستطيل تقريبًا. | false |
The theory then established the idea that the Maori people migrated from Polynesia in a Great Fleet and took New Zealand from the Moriori, establishing an agricultural society. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | عاد النظرية تبتات فكرة أن شعب الماوري هاجر من بولينيزيا فأسطول عظيم أوخدا نيوزيلندا من موريوري ، وأسس مجتمع زراعي. | false |
The tourist season for the hill stations generally peaks during the Indian summer. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كيوصل الموسم السياحي ديال محطات التلال للحدالأقصى ديالو بشكل عام فالصيف ديال الهند. | false |
The town lies immediately next to the falls, and they are the major attraction, but this popular tourist destination offers both adventure seekers and sightseers plenty of opportunities for a longer stay. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | تقع المدينة حدا الشلالات مباشرة، أو هي نقطة الجذب الرئيسية، ولكن هاد الوجهة السياحية المشهورة كتوفر للباحثين على المغامرة والمتنزهين بزاف دْ الفرص باش يجلسوا فيها أطول مدة. | false |
The traditional medieval castle has long inspired the imagination, conjuring up images of jousts, banquets and Arthurian chivalry. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | دائما ما كانت القلعة التقليدية فالعصور الوسطى تُلهم الخيال ، أو كتسحتضر صور المبارزات و المأدبات/الموليمات/العراضات والتبوريدة/الفروسية الأرثيرية. | false |
The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations (and more seldom gibberish), but some care is due, as they still may have gotten it all wrong. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | تحسنات محركات الترجمة بشكل كبير ،أو ولات دابا غالبا كتقدم ترجمات صحيحة إلى حد ما أو أقل (ونادرًا ما كتكون عيانة) ، ولكن خاص يترد البال، لأنها ربما تقدر تكون غلطت فكلشي. | false |
The trial took place at Birmingham Crown Court and concluded on August 3. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كانت المحاكمة فمحكمة برمنغهام كراون/ Birmingham Crown وانتهت ف تلاتة/3 غشت. | false |
The two sides would meet in the major semi final where Noosa ran out winners by 11 points. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | تلاقلى الفريقان بزوج في نصف النهائي الكبير اللي تصدر فيه فريق نوسا الرابحين بحْداش/11 نقطة. | false |
The typhoon is estimated to be moving toward China at eleven kph. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كتشير التقديرات باللي الإعصار كيتحرك نحو الصين بسرعة حْداش كيلومتر فالساعة/ 11 كم / ساعة. | false |
The unmanned lunar orbiter Chandrayaan-1 ejected its Moon Impact Probe (MIP), which hurtled across the surface of the Moon at 1.5 kilometres per second (3000 miles per hour), and successfully crash landed near the Moon's south pole. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | طلقات المركبة المدارية القمرية اللي ما عندهاش طيار Chandrayaan-1 مسبار تأثير القمر (MIP) ، أو اللي انطلق عبر سطح القمر بسرعة 1.5واحد فاصلة خمسة كيلومتر في الثانية (تلتلاف/3000 ميل فالساعة) ، ونجح فالهبوط قريب من القطب الجنوبي للقمر. | false |
The use of the Internet and the World Wide Web allows learners to have access to information at all times. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كيسمح استخدام الإنترنت أوشبكة الويب العالمية للمتعلمين باش يوصلوا للمعلومات فكل الأوقات. | false |
The valves opening allowed a pressure release for the system and oil flowed on a pad to a tank that can hold 55,000 barrels (2.3 million gallons). The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | فتح الصمامات سمح بْ تخفيف نظام الضغط أوتدفق الزيت عبر منصة إلى خزان يقدر يهز خَمسة أو خمسين/ألف 55000 برميل ( زوج فاصلة تلاتة 2.3 مليون جالون). | false |
The varieties of French which are spoken in Belgium and Switzerland differ slightly from the French spoken in France, though they are similar enough to be mutually intelligible. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | الفرنسية اللي كيهضرو بها في بلجيكا وسويسرا مبدلا شوية على الفرنسية اللي كيهضرو بها في فرنسا ، واخا متشابهة كفاية باش تكون مفهومة بشكل متبادل. | false |
The very long days in the summer can lead to problems getting sufficient sleep and associated health issues. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | يمكن الأيام الطويلة فالصيف دِّير مشاكل فالحصول على النعاس الكاف يإضافة للمشاكل الصحية اللي مرتبطة بيه. | false |
The vote must still be ratified by the full IOC at it's October meeting in Copenhagen. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | باقي خاص المصادقة على التصويت من طرف اللجنة الأولمبية الدولية الكاملة في الإجتماع ديالها في أكتوبر في كوبنهاغن/ Copenhagen. | false |
The walls and roofs of ice caves can collapse and cracks can get closed. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | يمكن يريبو الحيوط و السقوفا ديال الكهوف الجليدية و يمكن أنه يتسدو الشقوق. | false |
The water molecules make an invisible skin on the water’s surface that allows things like the needle to float on top of the water. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | جزيئات الماء كتشكل واحد الجلد ماكيبانش فوق الما كيسمح لأشياء فحال الإبرة بالش تعوم على وجه الما. | false |
The whole district is designated as a UNESCO World Heritage Site for its unique cultural and historical value, and its property values are among the highest of the country. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | تصنفات المنطقة كاملة كموقع للتراث العالمي لليونسكو لقيمتها الثقافية والتاريخية الفريدة ، و قيمة الممتلكات ديالها اللي من بين أعلى قيمة فالبلاد. | false |
The world has over 5,000 different languages, including more than twenty with 50 million or more speakers. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كاين فالعالم كثر من خمسلاف/5000 لغة مختلفة ، فيها كثر من عشرين لغة عندها خمسين50 مليون متحدث أو أكثر. | false |
Then Whirling Dervishes took to the stage. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | وطلعو الدراوش الولويين للمسرح من بعد. | false |
Then, a few years later in 1639, an English astronomer named Jeremiah Horrocks observed a transit of Venus. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | ومن بعد شي سنوات مورا 1639 شاف واحد رائد لفضاء بريطاني سميتو جيريمي هوروكس واحد العبور نتاع كوكب الزهرة. | false |
There are a limited number permits reserved for walk-in requests available on a first come, first served basis. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كاين عدد قليل نتاع رخصات اللي تيتعطاو للدخول فالمرة اللولة، واالي كيتسرباو للوالة. | false |
There are a number of restaurants surrounding the garden, and in the afternoons and evening there free concerts are often given from the central gazebo. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كاين بزاف نتاع لمطاعم دايرين على الجردة، ومور الظهر وفلعشية تيكونو حفلات اللي تيدارو فلبالكون اللي وسط الجردة. | false |
There are infinite variations possible, but this remains what most people mean when they talk of going to Disney World. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كيان بزاف نتاع لختلافات، ولكن هادشي غير اللي تيقولو الناس فاش تيهضرو على لمشية لديزني وورلد. | false |
There are many different constructions of eyes, ranging in complexity depending on the requirements of the organism. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كاين بزاف دشكال دلعينين، واللي تيختالف التعقيد ديالهم بحسب لمتطلبات نتاع لعضو. | false |
There are many different film formats that have been used over the years. Standard 35 mm film (36 by 24 mm negative) is much the commonest. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كاين بزاف نتاع لفورمات دلأفلام اللي تخدمات فكاع السنوات اللي دازت. الفيلم اللي ستاندارد 35 مليمتر (36 ف 24 مليمتر نيغاتيف) هو اللي منتاشر بزاف. | false |
There are many theories to how Sanskrit came into existence. One of them is about an Aryan migration from the west into India who brought their language with them. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كاين بزاف نتاع النظريات على كيفاش جات السنسكريتية. وحدة كنهضر على هجرة نتاع واحد لأريان من الغرب للهند واللي جابو معهم اللغة ديالهم. | false |
There are many things you have to take into consideration before and when you travel somewhere. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كاين بزاف دلحوايج خاصك تضربلها لحساب قبل ماتسافر لشي بلاصة. | false |
There are positive aspects to these websites, which include, being able to easily setup a class page which can include blogs, videos, photos, and other features. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كاين بزاف نتاع لإيجابيات د هاد ليويبسيت، واللي منهوم أنك تقدر دير صفحة دلقسم اللي تدخل فيها بلوغات وفيديوات وتصاور وشي حوايج أخرين. | false |
There are varying estimates for how many people speak Hindi. It is estimated to be between the second and fourth most commonly spoken language in the world. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كابن تقديرات مختالفة على شحال دناس تيهضرو لهندية. وكيتقال أنها ممكن تكون بين ثاني أو رابع لغة اللي كيهضرو بيها الناس فالعالم. | false |
There is a surcharge for having more than 2 passengers, so this option might be more expensive than necessary. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كتزاد طريفة السفر لكتر من جوج دلمسافرين، إذا هاد لختيار غيكون غلى من اللازم. | false |
There is also no requirement that you obtain a local number from the community in which you live; you can obtain a satellite Internet connection in the wilds of Chicken, Alaska and select a number which claims you're in sunny Arizona. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | متحتاجش تكون عندك نمرة محلية نتاع لبلاصة اللي كتعيش فيها؛ تقدر تشري على كونيكسيون نتاع ساتيليت فوسط لغابات نتاع تشيكن، ألاسكا وتختار الرقم اللي يبين أنك فولاية أريزونا. | false |
There is concern that patients may continue to infect more people by going through their daily routines if the flu symptoms remain mild. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كاين تخوف من أن لمرضى غيبقاو تيعاديو ناس بزاف إذا خلاو الروتين اليومي ديالهم وكانت لأعراض خفيفة. | false |
There was also another tribe on the Chatham islands these were Maori who migrated away from New Zealand. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كانت واحد لقبيلة أخرى فجزر شاتام، وهوما ماوريين اللي جاو من نيوزيلاندا. | false |
There were no heavy traffic delays reported on the beltway, the city's alternate route. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | مكاينش تعكال فسيركولاسيون نتاع طريق لبديلة نتاع لمدينة. | false |
There were protests worldwide, several criminal prosecutions, and the leaders of the governments of Iceland and Pakistan both resigned. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كانت حتجاجات ومحاكمات فالعالم كلو ستاقل رئيس د إيسلاندا وحتى د باكستان. | false |
There's a tiny cave near the top that must be passed through, it is quite low and a rather tight squeeze. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كاين ةاحد لغار خاص تدوز منو باش توصل للقمة، نازل شوية ومزير. | false |
These agents are responsible for providing government and judicial services under Article 247 of the Pakistani Constitution. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد لعملاء مسؤولين على أنهم يقدمو خدمات حكومية وقضائية بحكم لبند 247 من الدستور نتاع باكستان. | false |
These aren't very nimble so the trail has to take a long swerve around the Transantarctic Mountains to come onto the plateau. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هادي مسريعاش بزاف داكشي باش من لأفضل يدور وحد لفيراج على جبال د ترانسأطلانتيك باش يوصل للهضبة. | false |
These bosses had been reined in by Provenzano when he put an end to the Riina-driven war against the state that claimed the lives of Mafia crusaders Giovanni Falcone and Paolo Borsellino in 1992. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هادوك لي بوس كان تيحكم فيهم بروفينزانو فاش وقف لحرب نتاع رينا ضد الدولة اللي قتلات ناس دلمفيا المسيحية جيوفاني فلاكون و باولو بورسيلينو ف 1992. | false |
These can be dangerous if the traveler pursue the mirage, wasting precious energy and remaining water. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هادشي يقدر يكون خطير إذا بقا الرحال تابع السراب وتيضيع الطاقة الما اللي بقاو. | false |
These children tend to get into a lot of trouble, because they engage in risky behaviors, get into fights, and challenge authority in order to stimulate their brain, since their brain can not be stimulated by normal methods. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد دراري تيحطو راسهم فمشاكل بزاف، لاحقاش تيديرو شي تصرفات خطيرة، كايضاربو، وكيتحداو السلطة باش يحفزو الدماغ ديالهم، لاحقاش ميمكنش يحفزوه بالطرق لعاديين. | false |
These events normally last anywhere between three and six months, and are held on sites no smaller than 50 hectares. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد لمناسبات كاتبقى من ثلاثة تال ست شهور، وكتكون فوق أرضية مكتقلش على 50 هكتار. | false |
These hotels were where the rich and the famous of the day would stay, and often had fine dining and nightlife. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد لوطيلات كانو تيجلسو فيهم الشبعانين ولمشهورين، وغالبا فيهم غدا مزيان والليل تيدوز واعر. | false |
These monster storms have winds up to 480 km/h (133 m/s; 300 mph). The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد لعواصف لوحشية فيها ريح كتوصل ل 480 كيلومتر فالساعة (133 متر فالثانية، 300 ميل فالساعةà | false |
These nerve impulses can be sent so quickly throughout the body which helps keep the body safe from any potential threat. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد نبضات لعصبية ممكن تدوز فالصحة باش تحميها من أي خطر محتمل. | false |
These plants look like a small palm tree with a crown of sharp, spiky leaves. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد نباتات كتبان بحال شي شجيرة دنخل شكلها بحال التاج فيه وراق مشوكين. | false |
These plateaus are often referred to as vidde meaning a wide, open treeless space, a boundless expanse. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد لهضبات تيتسماو فيدي اللي تيعنيو مساحة واسعة ومفيهاش الشجر وممحدوداش. | false |
These requirements are designed to provide an organized migratory flow between both countries. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد لمتطلبات تدارت باش تنظم لهجرة مابين الدول بجوج. | false |
These requirements may often depend on what countries a traveller has visited or intends to visit. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد لإجراءات كتعتامد على شنو هي الدولة اللي مشالها ولا غيمشيلها لمسافر. | false |
These scarps were found all over the moon and appear to be minimally weathered, indicating that the geologic events that created them were fairly recent. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد جروفا تلقاو فكاع لبلايص فلقمر وباقيين فيهم آثار لعوامل الجوية كدليل على أن لحوادث لجيولوجية اللي سببتها وقعات غير مؤخرا. | false |
These telescopes used a combination of two lenses to make distant objects appear both nearer and larger. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد التيبيسكوبات خدمات جوج دلعدسات باش لحوايج اللي بعاد يبانو قراب وكبار. | false |
These websites have gotten a lot of attention, especially in the education setting. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد ليويبسيت ولاو ناس مهتمين بيها كتر خصوصا فلمجال دلقراية. | false |
They also said in a statement, The crew is currently working to determine the best method of safely extracting the ship. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | وقالو أيضا فواحد بيان أن الطاقم حاليا تيخدم باش يلقى أحسن طريقة يخرجو بها السفينة بأمان. | false |
They are listed on the UNESCO World Heritage List. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | وهي مرتبة في الليست داليونسكو للتراث العالمي. | false |
They are separate from lingua francas, which are natural or organic languages that become dominant for one reason or another as means of communication between speakers of other languages. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هي معزولة على lingua francas ، أوهي لغات طبيعية ولا عضوية ولات منتشرة لشي سبب بحال شي طريقة كيهضرو بيها اللي كيهضرو باللغات الخرين. | false |
They are superior to web proxies for several reasons: They re-route all Internet traffic, not only http. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هي كتفوق على بروكسيات الويب لبزاف ديال الأسباب: راه هي كتعاود التوجيه ديال كاع حركات المرور على الإنترنت ، وماشي غير http. | false |
They became proficient at amputation to save patients from gangrene as well as tourniquets and arterial clamps to stem blood flow. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | وَلَّاو ناضيين في قْطيع الأطراف باش ينقدو المرضى من الغرغرينا وكذلك العاصبات (اللي تيربطوها فالدراع أولا الرجل..باش يبان ليهم العرق) أو اللَّقَّاطات (جمع مِلْقَط) الشريانية باش توقف تدفق الدم. | false |
They begin as funnels descending from storm clouds, and become tornadoes when they touch the ground. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كتبدأ فحال شكل ديال شيد واز/قُمع كتهبط من غيوم عاصفة ، وكتولي أعاصير ملي كيقيسو الأرض. | false |
They called themselves the Moriori there were a few skirmishes and in the end, the Moriori were wiped out The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | أطلقوا على أنفسهم اسم الموريوري وكان هناك عدد قليل من المناوشات وفي النهاية تم القضاء على الموريوري. | false |
They do this by emitting a tiny particle of light called a photon. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كيديروا داك شي عن طريق انبعاث واحد الجسيم صغير ديال الضو كيتسمى أ الفوتون. | false |
They generate high winds (often 100-200 miles/hour) and can lift heavy objects into the air, carrying them as the tornado moves. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كتعطي ريح مجهدة (غالبًا مية- ميتين 100-200 ميل / فالساعة) ويمكن ليها تطير حوايج ثقال فالهوا ،و تهزهم فاش كيتحرك الإعصار. | false |
They include financial restrictions and a ban by the European Union on the export of crude oil, from which the Iranian economy receives 80% of its foreign income. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كتشمل قيود مالية وحظر من جهة الإتحاد الأوروبي على تصدير النفط الخام, اللي الإقتصاد الإيراني كيدخل منو تْمانين فالمئة 80% من الدخل الأجنبي. | false |
They looked like rooms. He was the first person to observe dead cells The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | تيبانوا فحال البيوتا كان أول شخص تيْراقب الخلايا الميتة | false |
They need to show the insurer's e-mail address and international phone numbers for advice/authorizations and making claims. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كيحتاجوا يوريو /e-mailعنوان البريد الإلكتروني لشركة التأمين وأرقام الهواتف الدولية من أجل الإستشارة/ التفويضات وتقديم الشكايات. | false |
They normally offer higher bandwidth and better quality of service. They are encrypted and thus harder to spy on. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | وهي كتقدم فالعادة نطاق ترددي عالى كتر, وجودة خدمة حسن.كيدار ليها الكود وبالتالي كيصعاب التجسس عليها. | false |
They're regaling each other with stories from their hometowns, told in their distinct accents and local argot. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | راهم كيتباسطو مع بعضياتهم بقصص من المناطق اللي جاو منها ، تيرويوها بطريقة النطق ديالهم المتميزة أو باللكنة المحلية. | false |
Things did not go well for the Italians in North Africa almost from the start. Within a week of Italy's declaration of war on June 10, 1940, the British 11th Hussars had seized Fort Capuzzo in Libya. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | الأمور ما مشاتش مزيان بالنسبة للإيطاليين فشمال إفريقيا من البداية تقريبًا. خلال أسبوع من إعلان الحرب الإيطالية فْ عشرة 10 يونيو 1940 /ألف أو تسعمية أو ربعين، الفرقة حداعش للفرسان البريطانيين ستولات على الحصن كابوزو/ Capuzzo فليبيا. | false |
This authentic community is located in Howe Sound just off Vancouver, and is easily accessed via scheduled water taxis departing Granville Island in downtown Vancouver. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد المجتمع الأصيل كاين فْ Howe Sound حدا فانكوفر ، أو يمكن توصل ليه بسهولة عن طريق الطاكسيات المائية اللي مبرمجة باش تغادر جزيرة Granville في وسط مدينة فانكوفر. | false |
This can be done in a normal car with careful planning but a 4x4 is highly advised and many locations are only accessible with a high wheel base 4x4. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | يمكن يدَّار داكشي بسيارة/طوموبيل عادية بواحد التخطيط دقيق/متقون ولكن كينصحو بزاف باستخدام سيارة/ طوموبيل الدفع الرباعي/ الكاطكاط.أو ما يمكنش الوصول لْ بزاف ديال البلايص إلا باستخدام قاعدة عجلات عالية الدفع 4x4/كاط فْوَ كاط. | false |
This causes the skater to turn. If the skates tilt to the right, the skater turns right, if the skates tilt to the left, the skater turns left. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هادشي كيتسبب في دوران المتزلج. إذا كانت الزلاجات مايلة على ليمين ،را المتزلج غيدور لليمين ، و إلا كانت مايلة عل ليسر المتزلج غادي يبدل لْ ليسر. | false |
This contradicts earlier reports, which said that cancelling the runoff would have been against the constitution. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هادشي كيتناقض مع التقارير لي كانت كتقول أن ألغاتء جولة الإعادة كان كيتعارض مع الدستور. | false |
This fleet was led by Olaf Trygvasson, a Norwegian with ambitions to reclaim his country from Danish domination. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كان هاد الأسطول بقيادة Olaf Trygvasson أولاف تريغفاسون ، هو نرويجي بغا يرجع بلادو من الإستعمار/الاحتلال الدنماركي /الهيمنة الدنماركية. | false |
This flight is not the only option if you want to skip the South Pacific and the west coast of South America. (see below) The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاذ الرحلة ماشي هي الخيار الوحيد إلى كنتي باغي تفوت جنوب المحيط الهادئ والساحل الغربي لأمريكا الجنوبية.(شوف لتحت) | false |
This fully feathered, warm blooded bird of prey was believed to have walked upright on two legs with claws like the Velociraptor. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كيقولو أن هاد الطائر الجارح اللي دمُّو سخون أو كلُّو ريش, تيزعموا أنّهُ كان تيمشي على رجليه واقف, أو عندو مخالب فحال فيلوسيرابتور. | false |
This gives resolution almost four times that of a 35 mm negative (3136 mm2 versus 864). The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هذا يعطي دقة أربعة أضعاف دقة سالب 35 مم (3136 مم 2 مقابل 864). | false |
This has allowed zoom lenses to produce pictures of a quality comparable to that achieved by lenses with fixed focal length. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | أو هادشي سمح باش عدسات الزوم تقوم بإنتاج تصاور بجودة كضّضاهي هاديك اللي حقَّاتها العدسات اللي عندها البعد البؤري الثابت. | false |
This includes waiting in line, as drug-sniffing dogs could be used at any time without notice. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هادشي داخل فيه حتى تسنى فالصف ، حيث يمكن تستعمل كلاب شم المخدرات فأي وقت بلا ما تلاحظ. | false |
This is because electricity flowing into the socket where the metallic part of bulb sits can give you a severe electric shock if you touch the inside of the socket or the metal base of the bulb while it is still partly in the socket. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد شي لأنه الضو اللي جاي لْ البريز فين داك الطرف ديال المعدن من البولة تيكون, يمكن ليه يسبب ليك صدمة كهربائية مجهدة إلا قستِ الجزء الدخلاني ديال البريز أو القاعدة المعدنية ديال البولة بينما هو مزال شوية لاصق فالبريز. | false |
This is becoming less of an issue as lens manufacturers achieve higher standards in lens production. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد المشكلة ولاَّت أقل أهمية لأن المصنعين ديال العدسات وصلوا لمعايير أعلى في إنتاج العدسات. | false |
This is believed to be the fifth time in history that people have observed what turned out to be chemically confirmed martian material falling to Earth. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كيقولو أن هاذي هي المرة الخامسة فالتاريخ اللي كيلاحضو فيها الناس أنه تيطيح على الأرض داكشي اللي تبين أنه مادة مريخية مؤكدة كيميائيًا. | false |
This is just as exhausting as if you were to wake up every twenty or thirty minutes and watch TV. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هادشي كيعيِّي بزاف فحال إلا كتفيق كل عشرين أو تلاتين دقيقة تفرج فالتلفازة. | false |
This is made to ensure that the image covers the whole screen. That is called overscan. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | دَّار هادشي باش يتأكد أن الصورة كتغطي الشاشة كلها. هاد الشي كيتسمى بالمسح الضوئي الزائد. | false |
This is something you always need to keep in mind, to avoid disappointment or perhaps even distaste over local ways to do things. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هادي شي حاجة اللي غتحتاج تحطها دائمًا في الاعتبار ،باش تجنب خيبة الأمل أولا حتلى تنفر من الطرق المحلية اللي تيديرو بها شي حوايج. | false |
This is the first time a conviction has been gained using the legislation enacted in 2003 to curb bulk e-mail, aka spam, from unsolicited distribution into users mailboxes. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هذه هي المرة الأولى اللي كيتم فيها الحصول على إدانة باستخدام التشريع اللي دَّار سنه ألفين أو تلاتة/ 2003 باش يحبسو البريد الإلكتروني الجماعي ، اللي معروف أيضًا باسم البريد العشوائي ، من التوزيع غير المرغوب فيه فصناديق بريد المستخدمين. | false |
This is when people go to a place that is very different from their regular day-to-day life to relax and have fun. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هادشي تيوقع ملِّي الناس كتمشي لْ شي بلاصة مختلفة تماما على حياتهم اليومية المعتادة باش ترتاح أو تستمتع. | false |
This letter must be legalized by the Ecuadorian Ministry of Foreign Affairs, and comply with certain requirements. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد الرسالة/ الخطاب خاص يتصادق عليه/تسنيه وزارة الخارجية الإكوادورية ، أو كيتوافق مع متطلبات معينة. | false |
This makes inexpensive zoom lenses hard to use in low-light conditions without a flash. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هذا يجعل من الصعب استخدام عدسات الزووم الرخيصة في ظروف الإضاءة المنخفضة بدون فلاش. | false |
This marked an important change, as European powers would no longer have the pretext of being religious wars. Thus, the Thirty Years' War would be the last war to be labeled a religious war. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | كان هاد الشي بمثابة تغيير مهم ، لأنه ما بقاش عند القوى الأوروبية أي سبَّة على أنها حروبًا دينية. وهكذا ، غاتولي حرب تلاتين عام آخر حرب كتُّوصف على أنها حرب دينية. | false |
This might require filling out a form with the local police or a visit to the immigration offices. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | يقدر تحتاج تعمر استمارة عند البوليس المحلي أولا تمشي لمكاتب الهجرة. | false |
This page can easily be accessed by providing just one web address, which makes it easy to remember and easy to type in for students who may have trouble using the keyboard or with spelling. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | يمكن الوصول لهاد الصفحة بسهولة غير بتوفير عنوان ويب واحد، الشِّي اللي كيسهَّل تذكرها أو كيسهل كتابتها للطلاب اللي يقدر يواجهو مشكلة فاستخدام لوحة المفاتيح/ clavier أو فالتهجية. | false |
This theory contradicts the claim that the moon is completely devoid of geologic activity. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاذ النظرية كتعارض مع الإدعاء بلِّي القمر مافيه حتى نشاط جيولوجي. | false |
This type of thinking is associated with certain science or standard procedures. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | هاد النوع من التفكير كيرتبط بواحد العلم معين أو بإجراءات معيارية. | false |
This way, you will tire yourself out as little as possible. Remember there's no need to hit the keys with a lot of force for extra volume like on the piano. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | بهاد الطريقة ، غادي تعيِّي راسك بأقل قدر ممكن. عْقل راه ماكاين لاش تبرك بالجَّهد على السوارت باش يجيك مستوى صوت إضافي فحال اللي فْالبيانو. | false |
This will ensure that your particular interests and/or constraints are matched with the ship most suitable to them. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | غادي يضمن داكشي تكون منطقة اهتماماتك / أو قيودك مطابقة مع السفينة /الباطو اللي مناسب/موالمهم ليهم كتر. | false |
This, however, is a very hard problem to solve and will take many years before we see useful fusion reactors built. The previous text is in English. Here is a translation to Moroccan Arabic: | ومع ذلك ، را هادي مشكلة صعيب الحل ديالها أو خاصها سنوات عديدة قبل ما نشوفو بناء مفاعلات اندماج مفيدة. | false |