#
int64
1
841
GATE-ID
stringlengths
16
16
SOURCE
stringlengths
12
300
REF-M
stringlengths
14
351
REF-F
stringlengths
14
353
REF-TAGGED
stringlengths
19
362
ANNOTATION
stringlengths
20
239
401
IT_2_variants403
In this regard, I fully agree with what the rapporteur has said on the issue of online safety.
A questo proposito concordo pienamente con quanto ha detto il relatore in merito alla questione della sicurezza online.
A questo proposito concordo pienamente con quanto ha detto la relatrice in merito alla questione della sicurezza online.
A questo proposito concordo pienamente con quanto ha detto <DARTS> relator<ENDS> in merito alla questione della sicurezza online.
il la <DARTS> relat=1;relatore relatrice relator<ENDS>;
402
IT_2_variants404
I'm sure I'm right.
Sono sicuro di avere ragione.
Sono sicura di avere ragione.
Sono sicur<ENDS> di avere ragione.
sicuro sicura sicur<ENDS>;
403
IT_2_variants405
The senator leaves in desperation, picking carefully for some firm foothold....
Il senatore se ne va nella disperazione, cercando con cura qualche solido punto d'appoggio...
La senatrice se ne va nella disperazione, cercando con cura qualche solido punto d'appoggio...
<DARTS> senator<ENDS> se ne va nella disperazione, cercando con cura qualche solido punto d'appoggio...
il la <DARTS> senat=1;senatore senatrice senator<ENDS>;
404
IT_2_variants406
The European citizen does not accept this and the TV programmes on the subject do not highlight exceptional incidents but a systematic policy.
Questo il cittadino europeo non lo accetta e le trasmissioni televisive al riguardo non fanno vedere un'eccezione bensì la regola.
Questo la cittadina europea non lo accetta e le trasmissioni televisive al riguardo non fanno vedere un'eccezione bensì la regola.
Questo <DARTS> cittadin<ENDS> europe<ENDS> non lo accetta e le trasmissioni televisive al riguardo non fanno vedere un'eccezione bensì la regola.
il la <DARTS> cittadin=1;cittadino cittadina cittadin<ENDS>;europeo europea europe<ENDS>;
405
IT_2_variants407
The winner qualified for the national championship.
Il vincitore si è qualificato per il campionato nazionale.
La vincitrice si è qualificata per il campionato nazionale.
<DARTS> vincitor<ENDS> si è qualificat<ENDS> per il campionato nazionale.
il la <DARTS> vincit=1;vincitore vincitrice vincitor<ENDS>;qualificato qualificata qualificat<ENDS>;
406
IT_2_variants408
Since they turned out to be cheaters, I decided to let them go.
Siccome si sono rivelati essere degli imbroglioni, ho deciso di lasciarli perdere.
Siccome si sono rivelate essere delle imbroglione, ho deciso di lasciarle perdere.
Siccome si sono rivelat<ENDP> essere <PREPdiP> imbroglion<ENDP>, ho deciso di lasciar<PRONDOBJP> perdere.
rivelati rivelate rivelat<ENDP>;degli delle <PREPdiP> imbroglion=1;imbroglioni imbroglione imbroglion<ENDP>;lasciarli lasciarle lasciar<PRONDOBJP>;
407
IT_2_variants409
It does not seem necessary to call a plumber to repair this problem.
Non mi sembra necessario chiamare un idraulico per riparare questo guasto.
Non mi sembra necessario chiamare un'idraulica per riparare questo guasto.
Non mi sembra necessario chiamare <IART> idraulic<ENDS> per riparare questo guasto.
un un <IART> idraulic=1;idraulico idraulica idraulic<ENDS>;
408
IT_2_variants410
I called you a little while ago but you didn't answer.
Ti ho chiamato poco fa ma non hai risposto.
Ti ho chiamata poco fa ma non hai risposto.
Ti ho chiamat<ENDS> poco fa ma non hai risposto.
chiamato chiamata chiamat<ENDS>;
409
IT_2_variants411
We hired a professional photographer for our wedding, who did an amazing job.
Abbiamo assunto un fotografo professionista per il nostro matrimonio, il quale ha fatto un lavoro stupendo.
Abbiamo assunto una fotografa professionista per il nostro matrimonio, la quale ha fatto un lavoro stupendo.
Abbiamo assunto <IART> fotograf<ENDS> professionista per il nostro matrimonio, <DARTS> quale ha fatto un lavoro stupendo.
un una <IART> fotograf=1;fotografo fotografa fotograf<ENDS>;il la <DARTS> quale=1;
410
IT_2_variants412
The mail carrier was quite grumpy this morning, so I quickly closed the door.
Il postino è stato abbastanza scorbutico stamattina, così ho chiuso la porta velocemente.
La postina è stata abbastanza scorbutica stamattina, così ho chiuso la porta velocemente.
<DARTS> postin<ENDS> è stat<ENDS> abbastanza scorbutic<ENDS> stamattina, così ho chiuso la porta velocemente.
il la <DARTS> postin=1;postino postina postin<ENDS>;stato stata stat<ENDS>;scorbutico scorbutica scorbutic<ENDS>;
411
IT_2_variants413
We need to make sure everyone understands when we speak.
Bisogna parlare in modo che tutti comprendano.
Bisogna parlare in modo che tutte comprendano.
Bisogna parlare in modo che tutt<ENDP> comprendano.
tutti tutte tutt<ENDP>;
412
IT_2_variants414
Business owners are usually intimately familiar with the environment of their products.
I proprietari di imprese sono solitamente intimamente familiari con l'ambiente dei loro prodotti.
Le proprietarie di imprese sono solitamente intimamente familiari con l'ambiente dei loro prodotti.
<DARTP> proprietar<ENDP> di imprese sono solitamente intimamente familiari con l'ambiente dei loro prodotti.
i le <DARTP> proprietari=1;proprietari proprietarie proprietar<ENDP>;
413
IT_2_variants415
They were not exactly alike, but they were not that different from each other, either.
Non erano esattamente gli stessi, ma non erano neanche molto diversi.
Non erano esattamente le stesse, ma non erano neanche molto diverse.
Non erano esattamente <DARTP> stess<ENDP>, ma non erano neanche molto divers<ENDP>.
gli le <DARTP> stess=1;stessi stesse stess<ENDP>;diversi diverse divers<ENDP>;
414
IT_2_variants416
When I visited Saudi Arabia, I didn't even meet one Christian.
Quando ho visitato l'Arabia Saudita, non ho incontrato neanche un cristiano.
Quando ho visitato l'Arabia Saudita, non ho incontrato neanche una cristiana.
Quando ho visitato l'Arabia Saudita, non ho incontrato neanche <IART> cristian<ENDS>.
un una <IART> cristian=1;cristiano cristiana cristian<ENDS>;
415
IT_2_variants417
I think I was treated very well.
Penso di essere stato trattato molto bene.
Penso di essere stata trattata molto bene.
Penso di essere stat<ENDS> trattat<ENDS> molto bene.
stato stata stat<ENDS>;trattato trattata trattat<ENDS>;
416
IT_2_variants418
Often governments blind their citizens and convince them that things are different than they really are.
Spesso i governi accecano i loro cittadini e li convincono che le cose sono diverse da come sono realmente.
Spesso i governi accecano le loro cittadine e le convincono che le cose sono diverse da come sono realmente.
Spesso i governi accecano <DARTP> loro cittadin<ENDP> e <PRONDOBJP> convincono che le cose sono diverse da come sono realmente.
i le <DARTP> loro=1;cittadini cittadine cittadin<ENDP>;li le <PRONDOBJP> convincono=1;
417
IT_2_variants419
I hope your child will be able to graduate this summer.
Spero che tuo figlio riesca a laurearsi questa estate.
Spero che tua figlia riesca a laurearsi questa estate.
Spero che <POSS2S> figli<ENDS> riesca a laurearsi questa estate.
tuo tua <POSS2S> figli=1;figlio figlia figli<ENDS>;
418
IT_2_variants420
I stopped by to ask you if you want to come to the pool with me.
Sono passato a chiederti se vuoi venire in piscina con me.
Sono passata a chiederti se vuoi venire in piscina con me.
Sono passat<ENDS> a chiederti se vuoi venire in piscina con me.
passato passata passat<ENDS>;
419
IT_2_variants421
The tournament setup disappointed the player.
L'organizzazione del torneo ha deluso il giocatore.
L'organizzazione del torneo ha deluso la giocatrice.
L'organizzazione del torneo ha deluso <DARTS> giocator<ENDS>.
il la <DARTS> giocat=1;giocatore giocatrice giocator<ENDS>;
420
IT_2_variants422
And people think vegans are weird?!?!
E poi dicono che i vegani sono fuori di testa?!?!
E poi dicono che le vegane sono fuori di testa?!?!
E poi dicono che <DARTP> vegan<ENDP> sono fuori di testa?!?!
i le <DARTP> vegan=1;vegani vegane vegan<ENDP>;
421
IT_2_variants423
One million EU citizens have signed the initiative aimed at ending the travelling circus between Brussels and Strasbourg.
Un milione di cittadini comunitari hanno firmato l'iniziativa che mira a porre fine al circo itinerante fra Bruxelles e Strasburgo.
Un milione di cittadine comunitarie hanno firmato l'iniziativa che mira a porre fine al circo itinerante fra Bruxelles e Strasburgo.
Un milione di cittadin<ENDP> comunitar<ENDP> hanno firmato l'iniziativa che mira a porre fine al circo itinerante fra Bruxelles e Strasburgo.
cittadini cittadine cittadin<ENDP>;comunitari comunitarie comunitar<ENDP>;
422
IT_2_variants424
It's been a long journey, and I really am exhausted.
È stato un viaggio molto lungo, e sono davvero esausto.
È stato un viaggio molto lungo, e sono davvero esausta.
È stato un viaggio molto lungo, e sono davvero esaust<ENDS>.
esausto esausta esaust<ENDS>;
423
IT_2_variants425
Who told you that I was ill?
Chi ti ha detto che ero malato?
Chi ti ha detto che ero malata?
Chi ti ha detto che ero malat<ENDS>?
malato malata malat<ENDS>;
424
IT_2_variants426
They were tired of being exploited, they said.
Erano stanchi di essere sfruttati, hanno detto.
Erano stanche di essere sfruttate, hanno detto.
Erano stanch<ENDP> di essere sfruttat<ENDP>, hanno detto.
stanchi stanche stanch<ENDP>;sfruttati sfruttate sfruttat<ENDP>;
425
IT_2_variants427
I was struck by the profound religiosity of the Mexican people.
Mi ha colpito la profonda religiosità del popolo messicano.
Mi ha colpita la profonda religiosità del popolo messicano.
Mi ha colpit<ENDS> la profonda religiosità del popolo messicano.
colpito colpita colpit<ENDS>;
426
IT_2_variants428
Perhaps it would be appropriate to ask the doctor what the complications of this operation may be.
Forse sarebbe opportuno chiedere al dottore quali possono essere le complicazioni di questa operazione.
Forse sarebbe opportuno chiedere alla dottoressa quali possono essere le complicazioni di questa operazione.
Forse sarebbe opportuno chiedere <PREPaS> dottor<ENDS> quali possono essere le complicazioni di questa operazione.
al alla <PREPaS> dottore=1;dottore dottoressa dottor<ENDS>;
427
IT_2_variants429
The owner is the boss of a pizzeria where my Italian wife and I sometimes go.
Il proprietario è il capo di una pizzeria dove io e mia moglie, che è italiana, ogni tanto andiamo a mangiare.
La proprietaria è il capo di una pizzeria dove io e mia moglie, che è italiana, ogni tanto andiamo a mangiare.
<DARTS> proprietari<ENDS> è il capo di una pizzeria dove io e mia moglie, che è italiana, ogni tanto andiamo a mangiare.
il la <DARTS> proprietari=1;proprietario proprietaria proprietari<ENDS>;
428
IT_2_variants430
Improving the conditions of workers in a world like this is not easy at all.
Migliorare le condizioni dei lavoratori in un mondo come questo non è per niente facile.
Migliorare le condizioni delle lavoratrici in un mondo come questo non è per niente facile.
Migliorare le condizioni <PREPdiP> lavorator<ENDP> in un mondo come questo non è per niente facile.
dei delle <PREPdiP> lavorat=1;lavoratori lavoratrici lavorator<ENDP>;
429
IT_2_variants431
Let me ask the bookbinder to see what we can do.
Lascia che chieda al rilegatore per vedere cosa possiamo fare.
Lascia che chieda alla rilegatrice per vedere cosa possiamo fare.
Lascia che chieda <PREPaS> rilegator<ENDS> per vedere cosa possiamo fare.
al alla <PREPaS> rilegat=1;rilegatore rilegatrice rilegator<ENDS>;
430
IT_2_variants432
There is no doubt that this intruder has been spying on us.
Non c'è dubbio che questo intruso ci abbia spiati.
Non c'è dubbio che questa intrusa ci abbia spiate.
Non c'è dubbio che <DADJquestS> intrus<ENDS> ci abbia spiat<ENDP>.
questo questa <DADJquestS> intrus=1;intruso intrusa intrus<ENDS>;spiati spiate spiat<ENDP>;
431
IT_2_variants433
Don't get angry with the clerk, please; there is no need for it.
Non si arrabbi con il commesso, per favore; non ce n'è alcun bisogno.
Non si arrabbi con la commessa, per favore; non ce n'è alcun bisogno.
Non si arrabbi con <DARTS> commess<ENDS>, per favore; non ce n'è alcun bisogno.
il la <DARTS> commess=1;commesso commessa commess<ENDS>;
432
IT_2_variants434
I told the mason that I wanted to renovate the bathroom.
Ho detto al muratore che volevo rinnovare il bagno.
Ho detto alla muratrice che volevo rinnovare il bagno.
Ho detto <PREPaS> murator<ENDS> che volevo rinnovare il bagno.
al alla <PREPaS> murat=1;muratore muratrice murator<ENDS>;
433
IT_2_variants435
Officials authorised by the Member State in whose territory the monitoring visit is to be made may be present at the monitoring visit.
Funzionari autorizzati dallo Stato membro nel cui territorio deve essere effettuata la visita di controllo possono essere presenti alla visita di controllo.
Funzionarie autorizzate dallo Stato membro nel cui territorio deve essere effettuata la visita di controllo possono essere presenti alla visita di controllo.
Funzionar<ENDP> autorizzat<ENDP> dallo Stato membro nel cui territorio deve essere effettuata la visita di controllo possono essere presenti alla visita di controllo.
funzionari funzionarie funzionar<ENDP>;autorizzati autorizzate autorizzat<ENDP>;
434
IT_2_variants436
The Commissioners are not accountants who act within a very narrow concept of legality and efficiency.
I commissari non sono ragionieri che agiscono nell'ambito di una limitatissima concezione di legalità ed efficienza.
Le commissarie non sono ragioniere che agiscono nell'ambito di una limitatissima concezione di legalità ed efficienza.
<DARTP> commissar<ENDP> non sono ragionier<ENDP> che agiscono nell'ambito di una limitatissima concezione di legalità ed efficienza.
i le <DARTP> commissari=1;commissari commissarie commissar<ENDP>;ragionieri ragioniere ragionier<ENDP>;
435
IT_2_variants437
Buddhists believe in reincarnation and the law of karma.
I buddisti credono nella reincarnazione e nella legge del karma.
Le buddiste credono nella reincarnazione e nella legge del karma.
<DARTP> buddist<ENDP> credono nella reincarnazione e nella legge del karma.
i le <DARTP> buddist=1;buddisti buddiste buddist<ENDP>;
436
IT_2_variants438
I tried photographing the model with as much light as possible, but the photos didn't come out well.
Ho provato a fotografare il modello con quanta più luce possibile, ma le foto non sono venute bene.
Ho provato a fotografare la modella con quanta più luce possibile, ma le foto non sono venute bene.
Ho provato a fotografare <DARTS> modell<ENDS> con quanta più luce possibile, ma le foto non sono venute bene.
il la <DARTS> modell=1;modello modella modell<ENDS>;
437
IT_2_variants439
The rural senators have exerted enormous pressure on the American administration and central government to ensure that measures are taken.
I senatori rurali hanno esercitato immense pressioni sull'amministrazione americana e sul governo centrale perché prendessero delle misure.
Le senatrici rurali hanno esercitato immense pressioni sull'amministrazione americana e sul governo centrale perché prendessero delle misure.
<DARTP> senator<ENDP> rurali hanno esercitato immense pressioni sull'amministrazione americana e sul governo centrale perché prendessero delle misure.
i le <DARTP> senat=1;senatori senatrici senator<ENDP>;
438
IT_2_variants440
It's a shame that guests have to leave right now.
È un peccato che gli ospiti debbano partire proprio ora.
È un peccato che le ospiti debbano partire proprio ora.
È un peccato che <DARTP> ospiti debbano partire proprio ora.
gli le <DARTP> ospiti=1;
439
IT_2_variants441
Indeed guests find themselves far removed from most of the city's top tourist attractions.
Infatti gli ospiti si trovano lontano dalla maggior parte delle principali attrazioni turistiche della città.
Infatti le ospiti si trovano lontano dalla maggior parte delle principali attrazioni turistiche della città.
Infatti <DARTP> ospiti si trovano lontano dalla maggior parte delle principali attrazioni turistiche della città.
gli le <DARTP> ospiti=1;
440
IT_2_variants442
The scientist was featured on the cover of a well-known scientific journal.
Lo scienziato è apparso sulla copertina di una nota rivista scientifica.
La scienziata è apparsa sulla copertina di una nota rivista scientifica.
<DARTS> scienziat<ENDS> è appars<ENDS> sulla copertina di una nota rivista scientifica.
lo la <DARTS> scienziat=1;scienziato scienziata scienziat<ENDS>;apparso apparsa appars<ENDS>;
441
IT_2_variants443
A sustainable form of globalization should guarantee all of us a healthy and peaceful life.
Una forma sostenibile di globalizzazione dovrebbe garantire a tutti noi una vita sana e pacifica.
Una forma sostenibile di globalizzazione dovrebbe garantire a tutte noi una vita sana e pacifica.
Una forma sostenibile di globalizzazione dovrebbe garantire a tutt<ENDP> noi una vita sana e pacifica.
tutti tutte tutt<ENDP>;
442
IT_2_variants444
Many objections have already been raised by many scientists.
Molte obiezioni sono già state sollevate da molti scienziati.
Molte obiezioni sono già state sollevate da molte scienziate.
Molte obiezioni sono già state sollevate da molt<ENDP> scienziat<ENDP>.
molti molte molt<ENDP>;scienziati scienziate scienziat<ENDP>;
443
IT_2_variants445
You may not have figured it out yet, but that carpenter is a charlatan.
Magari ancora non l'hai capito, ma quel falegname è un ciarlatano.
Magari ancora non l'hai capito, ma quella falegname è una ciarlatana.
Magari ancora non l'hai capito, ma <DADJquelS> falegname è <IART> ciarlatan<ENDS>.
quel quella <DADJquelS> falegname=1;un una <IART> ciarlatan=1;ciarlatano ciarlatana ciarlatan<ENDS>;
444
IT_2_variants446
This is a new program implemented to defend minors from cyberbullying and online violence.
Questo è un nuovo programma implementato per difendere i minori da cyberbullismo e violenza in rete.
Questo è un nuovo programma implementato per difendere le minori da cyberbullismo e violenza in rete.
Questo è un nuovo programma implementato per difendere <DARTP> minori da cyberbullismo e violenza in rete.
i le <DARTP> minori=1;
445
IT_2_variants447
The firefighters managed to put out the fire in the end.
I pompieri sono riusciti a spegnere il fuoco alla fine.
Le pompiere sono riuscite a spegnere il fuoco alla fine.
<DARTP> pompier<ENDP> sono riuscit<ENDP> a spegnere il fuoco alla fine.
i le <DARTP> pompier=1;pompieri pompiere pompier<ENDP>;riusciti riuscite riuscit<ENDP>;
446
IT_2_variants448
If you haven't linked your streaming service, your Assistant will use other linked users' service accounts.
Se non hai collegato un servizio di streaming, l'assistente utilizzerà il servizio di altri utenti collegati.
Se non hai collegato un servizio di streaming, l'assistente utilizzerà il servizio di altre utenti collegate.
Se non hai collegato un servizio di streaming, l'assistente utilizzerà il servizio di altr<ENDP> utenti collegat<ENDP>.
altri altre altr<ENDP>;collegati collegate collegat<ENDP>;
447
IT_2_variants449
Maybe it wasn't a good idea to bring the sheep to that field, the shepherd thought.
Forse non è stata una buona idea portare le pecore in quel campo, ha pensato il pastore.
Forse non è stata una buona idea portare le pecore in quel campo, ha pensato la pastora.
Forse non è stata una buona idea portare le pecore in quel campo, ha pensato <DARTS> pastor<ENDS>.
il la <DARTS> pastor=1;pastore pastora pastor<ENDS>;
448
IT_2_variants450
What do you mean the kids will leave tomorrow? I thought they had left last Tuesday!
Com’è possibile che i ragazzi partano domani? Pensavo fossero partiti martedì scorso!
Com’è possibile che le ragazze partano domani? Pensavo fossero partite martedì scorso!
Com’è possibile che <DARTP> ragazz<ENDP> partano domani? Pensavo fossero partit<ENDP> martedì scorso!
i le <DARTP> ragazz=1;ragazzi ragazze ragazz<ENDP>;partiti partite partit<ENDP>;
449
IT_2_variants451
The engineer discovered serious structural damage to the building needing inspection because of a burst pipe.
L'ingegnere ha scoperto seri danni strutturali all'edificio che doveva essere ispezionato per via di un tubo che era scoppiato.
L'ingegnera ha scoperto seri danni strutturali all'edificio che doveva essere ispezionato per via di un tubo che era scoppiato.
L'ingegner<ENDS> ha scoperto seri danni strutturali all'edificio che doveva essere ispezionato per via di un tubo che era scoppiato.
ingegnere ingegnera ingegner<ENDS>;
450
IT_2_variants452
How do Russian dancers do it?
Come fanno i ballerini russi?
Come fanno le ballerine russe?
Come fanno <DARTP> ballerin<ENDP> russ<ENDP>?
i le <DARTP> ballerin=1;ballerini ballerine ballerin<ENDP>;russi russe russ<ENDP>;
451
IT_2_variants453
I have never met a person as irritating as that operator.
Non ho mai incontrato una persona indisponente come quell'operatore.
Non ho mai incontrato una persona indisponente come quell'operatrice.
Non ho mai incontrato una persona indisponente come quell'operator<ENDS>.
operatore operatrice operator<ENDS>;
452
IT_2_variants454
The new option is used to verify that the user is an adult.
La nuova opzione viene utilizzata per verificare che l'utente sia un adulto.
La nuova opzione viene utilizzata per verificare che l'utente sia un'adulta.
La nuova opzione viene utilizzata per verificare che l'utente sia <IART> adult<ENDS>.
un un <IART> adult=1;adulto adulta adult<ENDS>;
453
IT_2_variants455
The professor gave us very good feedback.
Il professore ci ha dato un ottimo feedback.
La professoressa ci ha dato un ottimo feedback.
<DARTS> professor<ENDS> ci ha dato un ottimo feedback.
il la <DARTS> professore=1;professore professoressa professor<ENDS>;
454
IT_2_variants456
EU citizens can contact emergency services from anywhere in the European Union by dialing 112.
I cittadini dell'Unione europea possono contattare i servizi di emergenza da qualsiasi località dell'UE chiamando gratuitamente il 112.
Le cittadine dell'Unione europea possono contattare i servizi di emergenza da qualsiasi località dell'UE chiamando gratuitamente il 112.
<DARTP> cittadin<ENDP> dell'Unione europea possono contattare i servizi di emergenza da qualsiasi località dell'UE chiamando gratuitamente il 112.
i le <DARTP> cittadin=1;cittadini cittadine cittadin<ENDP>;
455
IT_2_variants457
He thinks divers must have the most wonderful job in the world.
Pensa che i subacquei debbano avere il lavoro più bello del mondo.
Pensa che le subacquee debbano avere il lavoro più bello del mondo.
Pensa che <DARTP> subacque<ENDP> debbano avere il lavoro più bello del mondo.
i le <DARTP> subacque=1;subacquei subacquee subacque<ENDP>;
456
IT_2_variants458
My German friend went to Spain to look for work.
Il mio amico tedesco è andato in Spagna a cercare lavoro.
La mia amica tedesca è andata in Spagna a cercare lavoro.
<DARTS> <POSS1S> amic<ENDS> tedesc<ENDS> è andat<ENDS> in Spagna a cercare lavoro.
il la <DARTS> amic=2;mio mia <POSS1S> amic=1;amico amica amic<ENDS>;tedesco tedesca tedesc<ENDS>;andato andata andat<ENDS>;
457
IT_2_variants459
When an incorrect response is given, the teacher could rephrase the question to provide the students another opportunity to respond.
Quando viene data una risposta sbagliata, l'insegnante può riformulare la domanda per dare agli studenti un'altra possibilità di rispondere.
Quando viene data una risposta sbagliata, l'insegnante può riformulare la domanda per dare alle studentesse un'altra possibilità di rispondere.
Quando viene data una risposta sbagliata, l'insegnante può riformulare la domanda per dare <PREPaP> student<ENDP> un'altra possibilità di rispondere.
agli alle <PREPaP> student=1;studenti studentesse student<ENDP>;
458
IT_2_variants460
At home we are all vaccinated.
A casa mia siamo tutti vaccinati.
A casa mia siamo tutte vaccinate.
A casa mia siamo tutt<ENDP> vaccinat<ENDP>.
tutti tutte tutt<ENDP>;vaccinati vaccinate vaccinat<ENDP>;
459
IT_2_variants461
Social workers often need to be involved to help a dysfunctional family.
Spesso occorre coinvolgere degli assistenti sociali per aiutare una famiglia disfunzionale.
Spesso occorre coinvolgere delle assistenti sociali per aiutare una famiglia disfunzionale.
Spesso occorre coinvolgere <PREPdiP> assistenti sociali per aiutare una famiglia disfunzionale.
degli delle <PREPdiP> assistenti=1;
460
IT_2_variants462
The client received a well-assembled set and seemed to be satisfied.
Il cliente ha ricevuto un set ben assemblato e sembrava essere soddisfatto.
La cliente ha ricevuto un set ben assemblato e sembrava essere soddisfatta.
<DARTS> cliente ha ricevuto un set ben assemblato e sembrava essere soddisfatt<ENDS>.
il la <DARTS> cliente=1;soddisfatto soddisfatta soddisfatt<ENDS>;
461
IT_2_variants463
I told a fairy tale to my little cousin.
Ho raccontato una fiaba al mio cuginetto.
Ho raccontato una fiaba alla mia cuginetta.
Ho raccontato una fiaba <PREPaS> <POSS1S> cuginett<ENDS>.
al alla <PREPaS> cuginett=2;mio mia <POSS1S> cuginett=1;cuginetto cuginetta cuginett<ENDS>;
462
IT_2_variants464
The young journalist liked to hang out at this café.
Il giovane giornalista adorava passare il tempo in questo caffè.
La giovane giornalista adorava passare il tempo in questo caffè.
<DARTS> giovane giornalista adorava passare il tempo in questo caffè.
il la <DARTS> giovane=1;
463
IT_2_variants465
Once I have left, I will finally able to relax.
Quando sarò partito, potrò finalmente rilassarmi.
Quando sarò partita, potrò finalmente rilassarmi.
Quando sarò partit<ENDS>, potrò finalmente rilassarmi.
partito partita partit<ENDS>;
464
IT_2_variants466
Baroque artist honored a long time after created the master piece of all times.
L'artista barocco è stato onorato molto tempo dopo aver creato il capolavoro di tutti i tempi.
L'artista barocca è stata onorata molto tempo dopo aver creato il capolavoro di tutti i tempi.
L'artista barocc<ENDS> è stat<ENDS> onorat<ENDS> molto tempo dopo aver creato il capolavoro di tutti i tempi.
barocco barocca barocc<ENDS>;stato stata stat<ENDS>;onorato onorata onorat<ENDS>;
465
IT_2_variants467
Greek citizens can be members of any party and, of course, as in any democracy, can question the political system.
I cittadini greci possono sostenere qualsiasi partito politico e ovviamente, come in tutte le democrazie, possono mettere in discussione il regime politico.
Le cittadine greche possono sostenere qualsiasi partito politico e ovviamente, come in tutte le democrazie, possono mettere in discussione il regime politico.
<DARTP> cittadin<ENDP> grec<ENDP> possono sostenere qualsiasi partito politico e ovviamente, come in tutte le democrazie, possono mettere in discussione il regime politico.
i le <DARTP> cittadin=1;cittadini cittadine cittadin<ENDP>;greci greche grec<ENDP>;
466
IT_2_variants468
The main suspect was arrested at the airport before boarding a flight.
Il sospettato principale è stato arrestato all'aeroporto prima che prendesse il volo.
La sospettata principale è stata arrestata all'aeroporto prima che prendesse il volo.
<DARTS> sospettat<ENDS> principale è stat<ENDS> arrestat<ENDS> all'aeroporto prima che prendesse il volo.
il la <DARTS> sospettat=1;sospettato sospettata sospettat<ENDS>;stato stata stat<ENDS>;arrestato arrestata arrestat<ENDS>;
467
IT_2_variants469
I think they are still trying to identify the thief.
Penso che stiano ancora cercando di identificare il ladro.
Penso che stiano ancora cercando di identificare la ladra.
Penso che stiano ancora cercando di identificare <DARTS> ladr<ENDS>.
il la <DARTS> ladr=1;ladro ladra ladr<ENDS>;
468
IT_2_variants470
Are you sure you got it right?
Sei sicuro di aver capito bene?
Sei sicura di aver capito bene?
Sei sicur<ENDS> di aver capito bene?
sicuro sicura sicur<ENDS>;
469
IT_2_variants471
Shut up! It is not always appropriate to speak.
Stai zitto! Non è sempre opportuno parlare.
Stai zitta! Non è sempre opportuno parlare.
Stai zitt<ENDS>! Non è sempre opportuno parlare.
zitto zitta zitt<ENDS>;
470
IT_2_variants472
Our farmers have proved, I think conclusively, and especially our young farmers, their willingness to work hard, to invest and to do their best to progress.
I nostri agricoltori, e in particolare i giovani, hanno dimostrato, credo definitivamente, di essere disposti a lavorare sodo, a investire e a fare del proprio meglio per progredire.
Le nostre agricoltrici, e in particolare le giovani, hanno dimostrato, credo definitivamente, di essere disposte a lavorare sodo, a investire e a fare del proprio meglio per progredire.
<DARTP> <POSS4P> agricoltor<ENDP>, e in particolare <DARTP> giovani, hanno dimostrato, credo definitivamente, di essere dispost<ENDP> a lavorare sodo, a investire e a fare del proprio meglio per progredire.
i le <DARTP> agricolt=2;nostri nostre <POSS4P> agricolt=1;agricoltori agricoltrici agricoltor<ENDP>;i le <DARTP> giovani=1;disposti disposte dispost<ENDP>;
471
IT_2_variants473
They contacted me just now to tell me that the funding was not accepted.
Mi hanno contattato giusto ora per dirmi che il finanziamento non è stato accettato.
Mi hanno contattata giusto ora per dirmi che il finanziamento non è stato accettato.
Mi hanno contattat<ENDS> giusto ora per dirmi che il finanziamento non è stato accettato.
contattato contattata contattat<ENDS>;
472
IT_2_variants474
Please attach a copy of the provider's authorization.
Per favore allega una copia dell'autorizzazione del provider.
Per favore allega una copia dell'autorizzazione della provider.
Per favore allega una copia dell'autorizzazione <PREPdiS> provider.
del della <PREPdiS> provider=1;
473
IT_2_variants475
There are still too many people suffering hardship or excluded from society because of poverty, discrimination, lack of education, or other disadvantages.
Sono ancora troppi quelli che incontrano difficoltà o sono esclusi dalla società a causa della povertà, della discriminazione, della mancanza di istruzione o di altri svantaggi.
Sono ancora troppe quelle che incontrano difficoltà o sono escluse dalla società a causa della povertà, della discriminazione, della mancanza di istruzione o di altri svantaggi.
Sono ancora tropp<ENDP> <DADJquelP> che incontrano difficoltà o sono esclus<ENDP> dalla società a causa della povertà, della discriminazione, della mancanza di istruzione o di altri svantaggi.
troppi troppe tropp<ENDP>;quelli quelle <DADJquelP> che=1;esclusi escluse esclus<ENDP>;
474
IT_2_variants476
That factory was closed because it turned out to exploit workers.
Quella fabbrica è stata chiusa perché si è scoperto che sfruttava i lavoratori.
Quella fabbrica è stata chiusa perché si è scoperto che sfruttava le lavoratrici.
Quella fabbrica è stata chiusa perché si è scoperto che sfruttava <DARTP> lavorator<ENDP>.
i le <DARTP> lavorat=1;lavoratori lavoratrici lavorator<ENDP>;
475
IT_2_variants477
If you're bored, you can help Mom in the kitchen.
Se sei annoiato, puoi aiutare mamma in cucina.
Se sei annoiata, puoi aiutare mamma in cucina.
Se sei annoiat<ENDS>, puoi aiutare mamma in cucina.
annoiato annoiata annoiat<ENDS>;
476
IT_2_variants478
We therefore need a definition which is both simple and true: the author is the creator.
Dobbiamo quindi dare una definizione semplice e vera: l'autore è il creatore.
Dobbiamo quindi dare una definizione semplice e vera: l'autrice è la creatrice.
Dobbiamo quindi dare una definizione semplice e vera: l'autor<ENDS> è <DARTS> creator<ENDS>.
autore autrice autor<ENDS>;il la <DARTS> creat=1;creatore creatrice creator<ENDS>;
477
IT_2_variants479
I hope the shaman can help us.
Spero che lo sciamano possa aiutarci.
Spero che la sciamana possa aiutarci.
Spero che <DARTS> sciaman<ENDS> possa aiutarci.
lo la <DARTS> sciaman=1;sciamano sciamana sciaman<ENDS>;
478
IT_2_variants480
What? But then we did not understand each other?
Cosa? Ma allora non ci siamo capiti?
Cosa? Ma allora non ci siamo capite?
Cosa? Ma allora non ci siamo capit<ENDP>?
capiti capite capit<ENDP>;
479
IT_2_variants481
Proponents of such an idea said they would study the issue and try to make it happen.
I fautori di tale idea hanno detto che avrebbero studiato la questione e avrebbero cercato di realizzare la cosa.
Le fautrici di tale idea hanno detto che avrebbero studiato la questione e avrebbero cercato di realizzare la cosa.
<DARTP> fautor<ENDP> di tale idea hanno detto che avrebbero studiato la questione e avrebbero cercato di realizzare la cosa.
i le <DARTP> faut=1;fautori fautrici fautor<ENDP>;
480
IT_2_variants482
The proof-reader was determined to finish the assignment despite the impossible deadline.
Il correttore di bozze era deciso a portare a termine il lavoro nonostante la data di consegna richiesta fosse impossibile.
La correttrice di bozze era decisa a portare a termine il lavoro nonostante la data di consegna richiesta fosse impossibile.
<DARTS> correttor<ENDS> di bozze era decis<ENDS> a portare a termine il lavoro nonostante la data di consegna richiesta fosse impossibile.
il la <DARTS> corrett=1;correttore correttrice correttor<ENDS>;deciso decisa decis<ENDS>;
481
IT_2_variants483
Is there anyone who knows how many verses are in the Quran?
C'è qualcuno che sa quanti versetti ci sono nel Corano?
C'è qualcuna che sa quanti versetti ci sono nel Corano?
C'è qualcun<ENDS> che sa quanti versetti ci sono nel Corano?
qualcuno qualcuna qualcun<ENDS>;
482
IT_2_variants484
They searched every one of the passengers to see if they were carrying drugs.
Hanno perquisito tutti i passeggeri per vedere se trasportavano droga.
Hanno perquisito tutte le passeggere per vedere se trasportavano droga.
Hanno perquisito tutt<ENDP> <DARTP> passegger<ENDP> per vedere se trasportavano droga.
tutti tutte tutt<ENDP>;i le <DARTP> passegger=1;passeggeri passeggere passegger<ENDP>;
483
IT_2_variants485
Many people think that the researcher had made up things.
Molte persone pensano che il ricercatore si sia inventato le cose.
Molte persone pensano che la ricercatrice si sia inventata le cose.
Molte persone pensano che <DARTS> ricercator<ENDS> si sia inventat<ENDS> le cose.
il la <DARTS> ricercat=1;ricercatore ricercatrice ricercator<ENDS>;inventato inventata inventat<ENDS>;
484
IT_2_variants486
According to my dentist, I should schedule a teeth cleaning appointment more often.
Secondo il mio dentista, dovrei fissare un appuntamento per la pulizia dei denti più spesso.
Secondo la mia dentista, dovrei fissare un appuntamento per la pulizia dei denti più spesso.
Secondo <DARTS> <POSS1S> dentista, dovrei fissare un appuntamento per la pulizia dei denti più spesso.
il la <DARTS> dentista=2;mio mia <POSS1S> dentista=1;
485
IT_2_variants487
It is unfortunately precisely because ministers were too close together, too keen to have cosy relationships away from scrutiny at European level, that we now have this process.
Purtroppo è proprio perché i ministri erano troppo vicini, troppo desiderosi di avere relazioni accoglienti lontane dal controllo a livello europeo, che ora abbiamo questo processo.
Purtroppo è proprio perché le ministre erano troppo vicine, troppo desiderose di avere relazioni accoglienti lontane dal controllo a livello europeo, che ora abbiamo questo processo.
Purtroppo è proprio perché <DARTP> ministr<ENDP> erano troppo vicin<ENDP>, troppo desideros<ENDP> di avere relazioni accoglienti lontane dal controllo a livello europeo, che ora abbiamo questo processo.
i le <DARTP> ministr=1;ministri ministre ministr<ENDP>;vicini vicine vicin<ENDP>;desiderosi desiderose desideros<ENDP>;
486
IT_2_variants488
The counselor then helps him identify a series of steps that can make this goal a reality.
Il consulente lo aiuta quindi a identificare una serie di passaggi che possono rendere questo obiettivo una realtà.
La consulente lo aiuta quindi a identificare una serie di passaggi che possono rendere questo obiettivo una realtà.
<DARTS> consulente <PRONDOBJS> aiuta quindi a identificare una serie di passaggi che possono rendere questo obiettivo una realtà.
il la <DARTS> consulente=1;lo lo <PRONDOBJS> aiuta=1;
487
IT_2_variants489
Therefore, we're happy to have a dedicated, knowledgeable and passionate agent join our team.
Pertanto, siamo felici di avere un agente dedicato, competente e appassionato che si unisce al nostro team.
Pertanto, siamo felici di avere un'agente dedicata, competente e appassionata che si unisce al nostro team.
Pertanto, siamo felici di avere <IART> agente dedicat<ENDS>, competente e appassionat<ENDS> che si unisce al nostro team.
un un <IART> agente=1;dedicato dedicata dedicat<ENDS>;appassionato appassionata appassionat<ENDS>;
488
IT_2_variants490
The doctors were convinced of the correctness of their diagnosis.
I dottori erano convinti della correttezza della loro diagnosi.
Le dottoresse erano convinte della correttezza della loro diagnosi.
<DARTP> dottor<ENDP> erano convint<ENDP> della correttezza della loro diagnosi.
i le <DARTP> dottor=1;dottori dottoresse dottor<ENDP>;convinti convinte convint<ENDP>;
489
IT_2_variants491
We, the people, still believe that every citizen deserves a basic measure of security and dignity.
Noi, il popolo, crediamo ancora che tutti i cittadini meritano sicurezza e dignità.
Noi, il popolo, crediamo ancora che tutte le cittadine meritano sicurezza e dignità.
Noi, il popolo, crediamo ancora che tutt<ENDP> <DARTP> cittadin<ENDP> meritano sicurezza e dignità.
tutti tutte tutt<ENDP>;i le <DARTP> cittadin=1;cittadini cittadine cittadin<ENDP>;
490
IT_2_variants492
I am glad the party went well.
Sono contento che il party sia andato bene.
Sono contenta che il party sia andato bene.
Sono content<ENDS> che il party sia andato bene.
contento contenta content<ENDS>;
491
IT_2_variants493
If the translator is done, we can start with the revisions.
Se il traduttore ha finito, possiamo iniziare con le revisioni.
Se la traduttrice ha finito, possiamo iniziare con le revisioni.
Se <DARTS> traduttor<ENDS> ha finito, possiamo iniziare con le revisioni.
il la <DARTS> tradutt=1;traduttore traduttrice traduttor<ENDS>;
492
IT_2_variants494
The logistics operator must optimize the costs and reduce transportation time.
L'operatore logistico deve ottimizzare i costi e ridurre il tempo di spedizione.
L'operatrice logistica deve ottimizzare i costi e ridurre il tempo di spedizione.
L'operator<ENDS> logistic<ENDS> deve ottimizzare i costi e ridurre il tempo di spedizione.
operatore operatrice operator<ENDS>;logistico logistica logistic<ENDS>;
493
IT_2_variants495
According to one scholar, the church is the organization that more than any other has committed crimes against humanity.
Secondo uno studioso, la chiesa è l'organizzazione che più di ogni altra ha commesso crimini contro l'umanità.
Secondo una studiosa, la chiesa è l'organizzazione che più di ogni altra ha commesso crimini contro l'umanità.
Secondo <IART> studios<ENDS>, la chiesa è l'organizzazione che più di ogni altra ha commesso crimini contro l'umanità.
uno una <IART> studios=1;studioso studiosa studios<ENDS>;
494
IT_2_variants496
The mechanic told me sincerely that the car could not be repaired.
Il meccanico mi ha detto sinceramente che la macchina non poteva essere riparata.
La meccanica mi ha detto sinceramente che la macchina non poteva essere riparata.
<DARTS> meccanic<ENDS> mi ha detto sinceramente che la macchina non poteva essere riparata.
il la <DARTS> meccanic=1;meccanico meccanica meccanic<ENDS>;
495
IT_2_variants497
I spoke to the professor, who told me that I had to redo the exam.
Ho parlato con il professore, che mi ha detto che dovevo rifare l'esame.
Ho parlato con la professoressa, che mi ha detto che dovevo rifare l'esame.
Ho parlato con <DARTS> professor<ENDS>, che mi ha detto che dovevo rifare l'esame.
il la <DARTS> professore=1;professore professoressa professor<ENDS>;
496
IT_2_variants498
Because citizens would have condemned this half-hearted gesture which would have allowed the cruel slaughter to continue.
Poiché i cittadini avrebbero condannato questo gesto apatico che avrebbe permesso che il crudele massacro continuasse.
Poiché le cittadine avrebbero condannato questo gesto apatico che avrebbe permesso che il crudele massacro continuasse.
Poiché <DARTP> cittadin<ENDP> avrebbero condannato questo gesto apatico che avrebbe permesso che il crudele massacro continuasse.
i le <DARTP> cittadin=1;cittadini cittadine cittadin<ENDP>;
497
IT_2_variants499
Friends breaking bread with friends in a restaurant.
Amici che condividono il pane in un ristorante.
Amiche che condividono il pane in un ristorante.
Amic<ENDP> che condividono il pane in un ristorante.
amici amiche amic<ENDP>;
498
IT_2_variants500
Violence against children takes many forms, including physical, sexual, and emotional abuse, and may involve neglect or deprivation.
La violenza contro i bambini assume molte forme, tra cui l'abuso fisico, sessuale ed emotivo, e può comportare negligenza o privazione.
La violenza contro le bambine assume molte forme, tra cui l'abuso fisico, sessuale ed emotivo, e può comportare negligenza o privazione.
La violenza contro <DARTP> bambin<ENDP> assume molte forme, tra cui l'abuso fisico, sessuale ed emotivo, e può comportare negligenza o privazione.
i le <DARTP> bambin=1;bambini bambine bambin<ENDP>;
499
IT_2_variants501
Five years is how long farmers need to regroup and prepare for a change of strategy on European farming.
Cinque anni sono il tempo necessario perché gli agricoltori si associno e si preparino ai nuovi orientamenti dell'Europa agricola.
Cinque anni sono il tempo necessario perché le agricoltrici si associno e si preparino ai nuovi orientamenti dell'Europa agricola.
Cinque anni sono il tempo necessario perché <DARTP> agricoltor<ENDP> si associno e si preparino ai nuovi orientamenti dell'Europa agricola.
gli le <DARTP> agricolt=1;agricoltori agricoltrici agricoltor<ENDP>;
500
IT_2_variants502
As my colleague said, European stock markets are stable, if not rising.
Come ha detto il mio collega, i mercati azionari europei sono stabili, se non in aumento.
Come ha detto la mia collega, i mercati azionari europei sono stabili, se non in aumento.
Come ha detto <DARTS> <POSS1S> collega, i mercati azionari europei sono stabili, se non in aumento.
il la <DARTS> collega=2;mio mia <POSS1S> collega=1;