#
int64
1
841
ID
stringlengths
16
16
SOURCE
stringlengths
12
300
REF-M
stringlengths
14
351
REF-F
stringlengths
14
353
REF-TAGGED
stringlengths
19
362
ANNOTATION
stringlengths
20
239
601
IT_4_variants039
Immediately after the prime minister was assassinated, the country began to show signs of political and social instability.
Subito dopo che il primo ministro è stato assassinato, il paese ha iniziato a dare segni di instabilità politica e sociale.
Subito dopo che la prima ministra è stata assassinata, il paese ha iniziato a dare segni di instabilità politica e sociale.
Subito dopo che <DARTS> prim<ENDS> ministr<ENDS> è stat<ENDS> assassinat<ENDS>, il paese ha iniziato a dare segni di instabilità politica e sociale.
il la <DARTS> prim=1;primo prima prim<ENDS>;ministro ministra ministr<ENDS>;stato stata stat<ENDS>;assassinato assassinata assassinat<ENDS>;
602
IT_4_variants040
Stressed by the results, the coach decided to keep the star player on the bench.
Stressato dai risultati, l'allenatore ha deciso di lasciare il miglior giocatore in panchina.
Stressata dai risultati, l'allenatrice ha deciso di lasciare la miglior giocatrice in panchina.
Stressat<ENDS> dai risultati, l'allenator<ENDS> ha deciso di lasciare <DARTS> miglior giocator<ENDS> in panchina.
stressato stressata stressat<ENDS>;allenatore allenatrice allenator<ENDS>;il la <DARTS> miglior=1;giocatore giocatrice giocator<ENDS>;
603
IT_4_variants041
It seems that the mayor of our city does not want to meet the mayors of neighboring cities.
Sembra che il sindaco della nostra città non voglia incontrare i sindaci delle città vicine.
Sembra che la sindaca della nostra città non voglia incontrare le sindache delle città vicine.
Sembra che <DARTS> sindac<ENDS> della nostra città non voglia incontrare <DARTP> sindac<ENDP> delle città vicine.
il la <DARTS> sindac=1;sindaco sindaca sindac<ENDS>;i le <DARTP> sindac=1;sindaci sindache sindac<ENDP>;
604
IT_4_variants042
The Thai owner of the restaurant has been away from her native country for more than 20 years, her favorite customer comes every week and always orders the special of the day.
Il proprietario tailandese del ristorante è fuori dal suo paese da più di 20 anni; il suo cliente preferito viene ogni settimana e ordina sempre lo speciale del giorno.
La proprietaria tailandese del ristorante è fuori dal suo paese da più di 20 anni; la sua cliente preferita viene ogni settimana e ordina sempre lo speciale del giorno.
<DARTS> proprietari<ENDS> tailandese del ristorante è fuori dal suo paese da più di 20 anni; <DARTS> <POSS3S> cliente preferit<ENDS> viene ogni settimana e ordina sempre lo speciale del giorno.
il la <DARTS> proprietari=1;proprietario proprietaria proprietari<ENDS>;il la <DARTS> cliente=2;suo sua <POSS3S> cliente=1;preferito preferita preferit<ENDS>;
605
IT_4_variants043
Shareholders and investors ought to be informed about the consequences of these incidents.
Gli azionisti e gli investitori dovrebbero essere informati delle conseguenze di tali incidenti.
Le azioniste e le investitrici dovrebbero essere informate delle conseguenze di tali incidenti.
<DARTP> azionist<ENDP> e <DARTP> investitor<ENDP> dovrebbero essere informat<ENDP> delle conseguenze di tali incidenti.
gli le <DARTP> azionist=1;azionisti azioniste azionist<ENDP>;gli le <DARTP> investit=1;investitori investitrici investitor<ENDP>;informati informate informat<ENDP>;
606
IT_4_variants044
Don't tell your friend what your enemy doesn't need to know.
Non dire al tuo amico ciò che il tuo nemico non deve sapere.
Non dire alla tua amica ciò che la tua nemica non deve sapere.
Non dire <PREPaS> <POSS2S> amic<ENDS> ciò che <DARTS> <POSS2S> nemic<ENDS> non deve sapere.
al alla <PREPaS> amic=2;tuo tua <POSS2S> amic=1;amico amica amic<ENDS>;il la <DARTS> nemic=2;tuo tua <POSS2S> nemic=1;nemico nemica nemic<ENDS>;
607
IT_4_variants045
Some people also think that shorter working time should be used to put an end to the underemployment of workers and that the jobs being vacated should not be filled.
Alcuni ritengono inoltre che ci si debba avvalere di tempi di lavoro più brevi per eliminare la sottoccupazione dei lavoratori e che i posti di lavoro così resi liberi non debbano essere coperti.
Alcune ritengono inoltre che ci si debba avvalere di tempi di lavoro più brevi per eliminare la sottoccupazione delle lavoratrici e che i posti di lavoro così resi liberi non debbano essere coperti.
Alcun<ENDP> ritengono inoltre che ci si debba avvalere di tempi di lavoro più brevi per eliminare la sottoccupazione <PREPdiP> lavorator<ENDP> e che i posti di lavoro così resi liberi non debbano essere coperti.
alcuni alcune alcun<ENDP>;dei delle <PREPdiP> lavorat=1;lavoratori lavoratrici lavorator<ENDP>;
608
IT_4_variants046
The citizens of many very small towns are worried that some distributors may start delivering fewer and fewer basic goods.
I cittadini di molti paesini sono preoccupati che alcuni distributori possano iniziare a consegnare sempre meno prodotti di prima necessità.
Le cittadine di molti paesini sono preoccupate che alcune distributrici possano iniziare a consegnare sempre meno prodotti di prima necessità.
<DARTP> cittadin<ENDP> di molti paesini sono preoccupat<ENDP> che alcun<ENDP> distributor<ENDP> possano iniziare a consegnare sempre meno prodotti di prima necessità.
i le <DARTP> cittadin=1;cittadini cittadine cittadin<ENDP>;preoccupati preoccupate preoccupat<ENDP>;alcuni alcune alcun<ENDP>;distributori distributrici distributor<ENDP>;
609
IT_4_variants047
The police officer did not have time to warn their colleague to take shelter that the bomb exploded.
Il poliziotto non ha avuto il tempo di avvertire il collega di rifugiarsi che la bomba è esplosa.
La poliziotta non ha avuto il tempo di avvertire la collega di rifugiarsi che la bomba è esplosa.
<DARTS> poliziott<ENDS> non ha avuto il tempo di avvertire <DARTS> collega di rifugiarsi che la bomba è esplosa.
il la <DARTS> poliziott=1;poliziotto poliziotta poliziott<ENDS>;il la <DARTS> collega=1;
610
IT_4_variants048
The director and founder of the Reading Institute says that children's feelings about reading have a profound impact on whether or not they will be readers for the rest of their lives.
Il direttore e fondatore dell'Istituto di Lettura dice che i sentimenti dei bambini riguardo alla lettura hanno un profondo impatto sul loro approccio futuro ai libri.
La direttrice e fondatrice dell'Istituto di Lettura dice che i sentimenti delle bambine riguardo alla lettura hanno un profondo impatto sul loro approccio futuro ai libri.
<DARTS> direttor<ENDS> e fondator<ENDS> dell'Istituto di Lettura dice che i sentimenti <PREPdiP> bambin<ENDP> riguardo alla lettura hanno un profondo impatto sul loro approccio futuro ai libri.
il la <DARTS> dirett=1;direttore direttrice direttor<ENDS>;fondatore fondatrice fondator<ENDS>;dei delle <PREPdiP> bambin=1;bambini bambine bambin<ENDP>;
611
IT_4_variants049
In the Netherlands, dancers and musicians have a notoriously difficult time gaining paid work.
E' noto che, nei Paesi Bassi, ballerini e musicisti stentano a trovare contratti retribuiti.
E' noto che, nei Paesi Bassi, ballerine e musiciste stentano a trovare contratti retribuiti.
E' noto che, nei Paesi Bassi, ballerin<ENDP> e musicist<ENDP> stentano a trovare contratti retribuiti.
ballerini ballerine ballerin<ENDP>;musicisti musiciste musicist<ENDP>;
612
IT_4_variants050
Our colleagues on the European right have often challenged you, questioned you on these subjects, without ever getting a reply.
I nostri colleghi della destra europea vi hanno interpellati e interrogati spesso su tali questioni, senza mai ottenere una risposta.
Le nostre colleghe della destra europea vi hanno interpellate e interrogate spesso su tali questioni, senza mai ottenere una risposta.
<DARTP> <POSS4P> collegh<ENDP> della destra europea vi hanno interpellat<ENDP> e interrogat<ENDP> spesso su tali questioni, senza mai ottenere una risposta.
i le <DARTP> collegh=2;nostri nostre <POSS4P> collegh=1;colleghi colleghe collegh<ENDP>;interpellati interpellate interpellat<ENDP>;interrogati interrogate interrogat<ENDP>;
613
IT_4_variants051
But if your child has been struggling for a while, it's a good idea to consider speaking with his teachers.
Ma se tuo figlio è da un po' che ha problemi, è una buona idea considerare di parlare con i suoi insegnanti.
Ma se tua figlia è da un po' che ha problemi, è una buona idea considerare di parlare con le sue insegnanti.
Ma se <POSS2S> figli<ENDS> è da un po' che ha problemi, è una buona idea considerare di parlare con <DARTP> <POSS3P> insegnanti.
tuo tua <POSS2S> figli=1;figlio figlia figli<ENDS>;i le <DARTP> insegnanti=2;suoi sue <POSS3P> insegnanti=1;
614
IT_4_variants052
Both our friends and our partners know what we are capable of doing but, more to the point, they also know what we are unable to do together.
I nostri amici e i nostri partner ci conoscono bene per quello che noi siamo capaci di fare, ma soprattutto per quello che non riusciamo a fare insieme.
Le nostre amiche e le nostre partner ci conoscono bene per quello che noi siamo capaci di fare, ma soprattutto per quello che non riusciamo a fare insieme.
<DARTP> <POSS4P> amic<ENDP> e <DARTP> nostr<ENDP> partner ci conoscono bene per quello che noi siamo capaci di fare, ma soprattutto per quello che non riusciamo a fare insieme.
i le <DARTP> amic=2;nostri nostre <POSS4P> amic=1;amici amiche amic<ENDP>;i le <DARTP> nostr=1;nostri nostre nostr<ENDP>;
615
IT_4_variants053
The careful dental hygienist told the patient that neglecting one's teeth can have serious consequences.
L'attento igienista dentale ha detto al paziente che trascurare i denti può avere gravi conseguenze.
L'attenta igienista dentale ha detto alla paziente che trascurare i denti può avere gravi conseguenze.
L'attent<ENDS> igienista dentale ha detto <PREPaS> paziente che trascurare i denti può avere gravi conseguenze.
attento attenta attent<ENDS>;al alla <PREPaS> paziente=1;
616
IT_4_variants054
But the wizard then took revenge on everyone.
Ma il mago poi si vendicò di tutti.
Ma la maga poi si vendicò di tutte.
Ma <DARTS> mag<ENDS> poi si vendicò di tutt<ENDP>.
il la <DARTS> mag=1;mago maga mag<ENDS>;tutti tutte tutt<ENDP>;
617
IT_4_variants055
The losers left right after the winner was announced.
I perdenti se se sono andati non appena è stato annunciato il vincitore.
Le perdenti se se sono andate non appena è stata annunciata la vincitrice.
<DARTP> perdenti se se sono andat<ENDP> non appena è stat<ENDS> annunciat<ENDS> <DARTS> vincitor<ENDS>.
i le <DARTP> perdenti=1;andati andate andat<ENDP>;stato stata stat<ENDS>;annunciato annunciata annunciat<ENDS>;il la <DARTS> vincit=1;vincitore vincitrice vincitor<ENDS>;
618
IT_4_variants056
I'm really happy to be taking this course with that professor.
Sono davvero contento di seguire questo corso con quel professore.
Sono davvero contenta di seguire questo corso con quella professoressa.
Sono davvero content<ENDS> di seguire questo corso con <DADJquelS> professor<ENDS>.
contento contenta content<ENDS>;quel quella <DADJquelS> professore=1;professore professoressa professor<ENDS>;
619
IT_4_variants057
The thief was sentenced to 12 years in prison for stealing a neighbor's car.
Il ladro è stato condannato a 12 anni di carcere per aver rubato l'auto di un vicino.
La ladra è stata condannata a 12 anni di carcere per aver rubato l'auto di una vicina.
<DARTS> ladr<ENDS> è stat<ENDS> condannat<ENDS> a 12 anni di carcere per aver rubato l'auto di <IART> vicin<ENDS>.
il la <DARTS> ladr=1;ladro ladra ladr<ENDS>;stato stata stat<ENDS>;condannato condannata condannat<ENDS>;un una <IART> vicin=1;vicino vicina vicin<ENDS>;
620
IT_4_variants058
Instead of wasting valuable time and money on macabre experiments to artificially fertilize women, researchers and scientists should be finding out ways of enriching petrol with alcohol from wine at economically acceptable prices.
I ricercatori, gli scienziati, anziché sprecare tempo e denaro nei macabri esperimenti di fecondazione artificiale della donna, trovino il modo di arricchire a prezzi economici accettabili la benzina con alcol di vino.
Le ricercatrici, le scienziate, anziché sprecare tempo e denaro nei macabri esperimenti di fecondazione artificiale della donna, trovino il modo di arricchire a prezzi economici accettabili la benzina con alcol di vino.
<DARTP> ricercator<ENDP>, <DARTP> scienziat<ENDP>, anziché sprecare tempo e denaro nei macabri esperimenti di fecondazione artificiale della donna, trovino il modo di arricchire a prezzi economici accettabili la benzina con alcol di vino.
i le <DARTP> ricercat=1;ricercatori ricercatrici ricercator<ENDP>;gli le <DARTP> scienziat=1;scienziati scienziate scienziat<ENDP>;
621
IT_4_variants059
The prison director confirmed that the inmate who had been tortured wanted to press charges.
Il direttore della prigione ha confermato che il detenuto che era stato torturato voleva sporgere denuncia.
La direttrice della prigione ha confermato che la detenuta che era stata torturata voleva sporgere denuncia.
<DARTS> direttor<ENDS> della prigione ha confermato che <DARTS> detenut<ENDS> che era stat<ENDS> torturat<ENDS> voleva sporgere denuncia.
il la <DARTS> dirett=1;direttore direttrice direttor<ENDS>;il la <DARTS> detenut=1;detenuto detenuta detenut<ENDS>;stato stata stat<ENDS>;torturato torturata torturat<ENDS>;
622
IT_4_variants060
We learned this very morning that the Attorney General appealed to the supreme court to demand the death penalty for those convicted.
Abbiamo saputo questa mattina stessa che il procuratore generale si è appellato alla Corte di cassazione per richiedere la pena di morte per i condannati.
Abbiamo saputo questa mattina stessa che la procuratrice generale si è appellata alla Corte di cassazione per richiedere la pena di morte per le condannate.
Abbiamo saputo questa mattina stessa che <DARTS> procurator<ENDS> generale si è appellat<ENDS> alla Corte di cassazione per richiedere la pena di morte per <DARTP> condannat<ENDP>.
il la <DARTS> procurat=1;procuratore procuratrice procurator<ENDS>;appellato appellata appellat<ENDS>;i le <DARTP> condannat=1;condannati condannate condannat<ENDP>;
623
IT_4_variants061
The appointed coordinator terminated the most senior secretary.
Il coordinatore nominato ha licenziato il segretario con più anzianità.
La coordinatrice nominata ha licenziato la segretaria con più anzianità.
<DARTS> coordinator<ENDS> nominat<ENDS> ha licenziato <DARTS> segretari<ENDS> con più anzianità.
il la <DARTS> coordinat=1;coordinatore coordinatrice coordinator<ENDS>;nominato nominata nominat<ENDS>;il la <DARTS> segretari=1;segretario segretaria segretari<ENDS>;
624
IT_4_variants062
In the past, application developers who wanted to sign up customers and sign them in to their applications would have written their own code.
In passato, per ottenere la registrazione e l'accesso dei clienti alle applicazioni, gli sviluppatori di applicazioni scrivevano il proprio codice.
In passato, per ottenere la registrazione e l'accesso delle clienti alle applicazioni, le sviluppatrici di applicazioni scrivevano il proprio codice.
In passato, per ottenere la registrazione e l'accesso <PREPdiP> clienti alle applicazioni, <DARTP> sviluppator<ENDP> di applicazioni scrivevano il proprio codice.
dei delle <PREPdiP> clienti=1;gli le <DARTP> sviluppat=1;sviluppatori sviluppatrici sviluppator<ENDP>;
625
IT_4_variants063
The entrepreneur who died at the age of 59 left two children.
L'imprenditore morto a 59 anni ha lasciato due figli.
L'imprenditrice morta a 59 anni ha lasciato due figlie.
L'imprenditor<ENDS> mort<ENDS> a 59 anni ha lasciato due figli<ENDS>.
imprenditore imprenditrice imprenditor<ENDS>;morto morta mort<ENDS>;figli figlie figli<ENDS>;
626
IT_4_variants064
A neighbor of mine told me that the butcher got sick.
Un mio vicino mi ha detto che il macellaio si è ammalato.
Una mia vicina mi ha detto che la macellaia si è ammalata.
<DARTS> <POSS1S> vicin<ENDS> mi ha detto che <DARTS> macellai<ENDS> si è ammalat<ENDS>.
un una <DARTS> vicin=2;mio mia <POSS1S> vicin=1;vicino vicina vicin<ENDS>;il la <DARTS> macellai=1;macellaio macellaia macellai<ENDS>;ammalato ammalata ammalat<ENDS>;
627
IT_4_variants065
I was really hurt when I heard you speak that way.
Sono rimasto proprio male quando ti ho sentito parlare in quel modo.
Sono rimasta proprio male quando ti ho sentita parlare in quel modo.
Sono rimast<ENDS> proprio male quando ti ho sentit<ENDS> parlare in quel modo.
rimasto rimasta rimast<ENDS>;sentito sentita sentit<ENDS>;
628
IT_4_variants066
Supporters of the candidate were not impressed.
I sostenitori del candidato non sono rimasti colpiti.
Le sostenitrici della candidata non sono rimaste colpite.
<DARTP> sostenitor<ENDP> <PREPdiS> candidat<ENDS> non sono rimast<ENDP> colpit<ENDP>.
i le <DARTP> sostenit=1;sostenitori sostenitrici sostenitor<ENDP>;del della <PREPdiS> candidat=1;candidato candidata candidat<ENDS>;rimasti rimaste rimast<ENDP>;colpiti colpite colpit<ENDP>;
629
IT_4_variants067
The president invited several scientists to talk about the pandemic.
Il presidente ha invitato diversi scienziati a parlare della pandemia.
La presidente ha invitato diverse scienziate a parlare della pandemia.
<DARTP> presidente ha invitato divers<ENDP> scienziat<ENDP> a parlare della pandemia.
il la <DARTP> presidente=1;diversi diverse divers<ENDP>;scienziati scienziate scienziat<ENDP>;
630
IT_4_variants068
Don't be worried if the doctor hasn't called you yet.
Non essere preoccupato se il dottore non ti ha ancora chiamato.
Non essere preoccupata se la dottoressa non ti ha ancora chiamata.
Non essere preoccupat<ENDS> se <DARTS> dottor<ENDS> non ti ha ancora chiamat<ENDS>.
preoccupato preoccupata preoccupat<ENDS>;il la <DARTS> dottore=1;dottore dottoressa dottor<ENDS>;chiamato chiamata chiamat<ENDS>;
631
IT_4_variants069
From now on, pensioners will be able to receive loans more easily, the prime minister said.
D'ora in poi, i pensionati potranno più facilmente ricevere dei prestiti, ha detto il primo ministro.
D'ora in poi, le pensionate potranno più facilmente ricevere dei prestiti, ha detto la prima ministra.
D'ora in poi, <DARTP> pensionat<ENDP> potranno più facilmente ricevere dei prestiti, ha detto <DARTS> prim<ENDS> ministr<ENDS>.
i le <DARTP> pensionat=1;pensionati pensionate pensionat<ENDP>;il la <DARTS> prim=1;primo prima prim<ENDS>;ministro ministra ministr<ENDS>;
632
IT_4_variants070
Finally, why be afraid that the candidates will be less determined than the old members, when the opposite is more likely?
Perché, infine, temere che la volontà dei candidati sia meno ardente di quella dei predecessori, quando sembra piuttosto il contrario?
Perché, infine, temere che la volontà delle candidate sia meno ardente di quella delle predecessore, quando sembra piuttosto il contrario?
Perché, infine, temere che la volontà <PREPdiP> candidat<ENDP> sia meno ardente di quella <PREPdiP> predecessor<ENDS>, quando sembra piuttosto il contrario?
dei delle <PREPdiP> candidat=1;candidati candidate candidat<ENDP>;dei delle <PREPdiP> predecessor=1;predecessori predecessore predecessor<ENDS>;
633
IT_4_variants071
They all laughed when the cyclist who had left the handlebars to say hi fell.
Si sono messi tutti a ridere quando il ciclista che aveva lasciato il manubrio per salutare è caduto.
Si sono messe tutte a ridere quando la ciclista che aveva lasciato il manubrio per salutare è caduta.
Si sono mess<ENDP> tutt<ENDP> a ridere quando <DARTS> ciclista che aveva lasciato il manubrio per salutare è cadut<ENDS>.
messi messe mess<ENDP>;tutti tutte tutt<ENDP>;il la <DARTS> ciclista=1;caduto caduta cadut<ENDS>;
634
IT_4_variants072
The secretary didn't feel good at all when the manager started complaining about everything.
Il segretario non si è sentito affatto bene quando il manager ha iniziato a lamentarsi di tutto.
La segretaria non si è sentita affatto bene quando la manager ha iniziato a lamentarsi di tutto.
<DARTS> segretari<ENDS> non si è sentit<ENDS> affatto bene quando <DARTS> manager ha iniziato a lamentarsi di tutto.
il la <DARTS> segretari=1;segretario segretaria segretari<ENDS>;sentito sentita sentit<ENDS>;il la <DARTS> manager=1;
635
IT_4_variants073
Fortunately, since the turn of' the century, responsible members of the hunting community, distinguished scientists, have been calling for birds not to be shot during the breeding season.
Per fortuna, dall'inizio del secolo, cacciatori responsabili e scienziati di fama chiedono che si smetta di sparare agli uccelli in periodo di riproduzione.
Per fortuna, dall'inizio del secolo, cacciatrici responsabili e scienziate di fama chiedono che si smetta di sparare agli uccelli in periodo di riproduzione.
Per fortuna, dall'inizio del secolo, cacciator<ENDP> responsabili e scienziat<ENDP> di fama chiedono che si smetta di sparare agli uccelli in periodo di riproduzione.
cacciatori cacciatrici cacciator<ENDP>;scienziati scienziate scienziat<ENDP>;
636
IT_4_variants074
Some claim that Westerners are rather indoctrinated.
Alcuni sostengono che gli occidentali sono piuttosto indottrinati.
Alcune sostengono che le occidentali sono piuttosto indottrinate.
Alcun<ENDP> sostengono che <DARTP> occidentali sono piuttosto indottrinat<ENDP>.
alcuni alcune alcun<ENDP>;gli le <DARTP> occidentali=1;indottrinati indottrinate indottrinat<ENDP>;
637
IT_4_variants075
My friend didn't think he could learn anything at that philosopher's lecture.
Il mio amico non pensava che poteva imparare nulla alla conferenza di quel filosofo.
La mia amica non pensava che poteva imparare nulla alla conferenza di quella filosofa.
<DARTS> <POSS1S> amic<ENDS> non pensava che poteva imparare nulla alla conferenza di <DADJquelS> filosof<ENDS>.
il la <DARTS> amic=2;mio mia <POSS1S> amic=1;amico amica amic<ENDS>;quel quella <DADJquelS> filosof=1;filosofo filosofa filosof<ENDS>;
638
IT_4_variants076
Employers need to know when their employees are being injured or becoming ill due to hazards in the workplace.
I datori di lavoro devono sapere se i propri dipendenti si feriscono o si ammalano a causa dei rischi nel luogo di lavoro.
Le datrici di lavoro devono sapere se le proprie dipendenti si feriscono o si ammalano a causa dei rischi nel luogo di lavoro.
<DARTP> dator<ENDP> di lavoro devono sapere se <DARTP> propr<ENDP> dipendenti si feriscono o si ammalano a causa dei rischi nel luogo di lavoro.
i le <DARTP> dat=1;datori datrici dator<ENDP>;i le <DARTP> propri=1;propri proprie propr<ENDP>;
639
IT_4_variants077
Thieves convince preparers into giving up passwords and other personal data.
I ladri hanno convinto i commercialisti a divulgare password e altri dati personali.
Le ladre hanno convinto le commercialiste a divulgare password e altri dati personali.
<DARTP> ladr<ENDP> hanno convinto <DARTP> commercialist<ENDP> a divulgare password e altri dati personali.
i le <DARTP> ladr=1;ladri ladre ladr<ENDP>;i le <DARTP> commercialist=1;commercialisti commercialiste commercialist<ENDP>;
640
IT_4_variants078
If your opponents have previously seen you as a very tight player then your steals will stand all that much more chance of succeeding.
Se i tuoi avversari ti hanno visto giocare in precedenza con prudenza, allora i tuoi tentativi potrebbero avere maggior successo.
Se le tue avversarie ti hanno vista giocare in precedenza con prudenza, allora i tuoi tentativi potrebbero avere maggior successo.
Se <DARTP> <POSS2P> avversar<ENDP> ti hanno vist<ENDS> giocare in precedenza con prudenza, allora i tuoi tentativi potrebbero avere maggior successo.
i le <DARTP> avversari=2;tuoi tue <POSS2P> avversari=1;avversari avversarie avversar<ENDP>;visto vista vist<ENDS>;
641
IT_4_variants079
Architects of the financial meltdown have dinner with the president, regularly.
Gli architetti del crollo finaziario cenano con il presidente, regolarmente.
Le architette del crollo finaziario cenano con la presidente, regolarmente.
<DARTP> architett<ENDP> del crollo finaziario cenano con <DARTS> presidente, regolarmente.
gli le <DARTP> architett=1;architetti architette architett<ENDP>;il la <DARTS> presidente=1;
642
IT_4_variants080
The contractor shall comply with administrative orders given by the supervisor.
L'appaltatore dovrà attenersi agli ordini amministrativi dati dal supervisore.
L'appaltatrice dovrà attenersi agli ordini amministrativi dati dalla supervisora.
L'appaltator<ENDS> dovrà attenersi agli ordini amministrativi dati <PREPdaS> supervisor<ENDS>.
appaltatore appaltatrice appaltator<ENDS>;dal dalla <PREPdaS> supervisor=1;supervisore supervisora supervisor<ENDS>;
643
IT_4_variants081
I have to paint the apartment, but I could not find a painter available.
Devo pitturare l'appartamento, ma non sono riuscito a trovare un pittore disponibile.
Devo pitturare l'appartamento, ma non sono riuscita a trovare una pittrice disponibile.
Devo pitturare l'appartamento, ma non sono riuscit<ENDS> a trovare <IART> pittor<ENDS> disponibile.
riuscito riuscita riuscit<ENDS>;un una <IART> pitt=1;pittore pittrice pittor<ENDS>;
644
IT_4_variants082
Yesterday I went to the concert of a new singer and I had a great time.
Ieri sono andato al concerto di un nuovo cantante e mi sono divertito moltissimo.
Ieri sono andata al concerto di una nuova cantante e mi sono divertita moltissimo.
Ieri sono andat<ENDS> al concerto di <IART> nuov<ENDS> cantante e mi sono divertit<ENDS> moltissimo.
andato andata andat<ENDS>;un una <IART> nuov=1;nuovo nuova nuov<ENDS>;divertito divertita divertit<ENDS>;
645
IT_4_variants083
Often the buyer and seller engage, process payment and make sales via a specific email address.
Spesso il compratore e il venditore si impegnano, elaborano il pagamento ed effettuano vendite tramite un indirizzo e-mail specifico.
Spesso la compratrice e la venditrice si impegnano, elaborano il pagamento ed effettuano vendite tramite un indirizzo e-mail specifico.
Spesso <DARTS> comprator<ENDS> e <DARTS> venditor<ENDS> si impegnano, elaborano il pagamento ed effettuano vendite tramite un indirizzo e-mail specifico.
il la <DARTS> comprat=1;compratore compratrice comprator<ENDS>;il la <DARTS> vendit=1;venditore venditrice venditor<ENDS>;
646
IT_4_variants084
The director will talk to the teacher when he has more details about the situation.
Il direttore parlerà con il maestro quando avrà più dettagli sulla situazione.
La direttrice parlerà con la maestra quando avrà più dettagli sulla situazione.
<DARTS> direttor<ENDS> parlerà con <DARTS> maestr<ENDS> quando avrà più dettagli sulla situazione.
il la <DARTS> dirett=1;direttore direttrice direttor<ENDS>;il la <DARTS> maestr=1;maestro maestra maestr<ENDS>;
647
IT_4_variants085
I dreamed I was a police officer and that I was chasing a thief.
Ho sognato di essere un poliziotto e di stare inseguendo un ladro.
Ho sognato di essere una poliziotta e di stare inseguendo una ladra.
Ho sognato di essere <IART> poliziott<ENDS> e di stare inseguendo <IART> ladr<ENDS>.
un una <IART> poliziott=1;poliziotto poliziotta poliziott<ENDS>;un una <IART> ladr=1;ladro ladra ladr<ENDS>;
648
IT_4_variants086
But unlike adults, smaller children need restraint systems which have been specifically designed for them.
Ma, diversamente dagli adulti, per i bambini più piccoli occorrono sistemi di restrizione specificamente studiati per loro.
Ma, diversamente dalle adulte, per le bambine più piccole occorrono sistemi di restrizione specificamente studiati per loro.
Ma, diversamente <PREPdaP> adult<ENDP>, per <DARTP> bambin<ENDP> più piccol<ENDP> occorrono sistemi di restrizione specificamente studiati per loro.
dagli dalle <PREPdaP> adult=1;adulti adulte adult<ENDP>;i le <DARTP> bambin=1;bambini bambine bambin<ENDP>;piccoli piccole piccol<ENDP>;
649
IT_4_variants087
The chief academic officer wrote asking all instructors to review and accept the terms and conditions outlined in a new form.
Il direttore accademico ha scritto chiedendo a tutti gli istruttori di rivedere e accettare i termini e le condizioni delineati in un nuovo modulo.
La direttrice accademica ha scritto chiedendo a tutte le istruttrici di rivedere e accettare i termini e le condizioni delineati in un nuovo modulo.
<DARTS> direttor<ENDS> accademic<ENDS> ha scritto chiedendo a tutt<ENDP> <DARTP> istruttor<ENDP> di rivedere e accettare i termini e le condizioni delineati in un nuovo modulo.
il la <DARTS> dirett=1;direttore direttrice direttor<ENDS>;accademico accademica accademic<ENDS>;tutti tutte tutt<ENDP>;gli le <DARTP> istrutt=1;istruttori istruttrici istruttor<ENDP>;
650
IT_4_variants088
Just like the carpenter, the bricklayer also managed to build roofs.
Così come il carpentiere, anche il muratore riusciva a costruire tetti.
Così come la carpentiera, anche la muratrice riusciva a costruire tetti.
Così come <DARTS> carpentier<ENDS>, anche <DARTS> murator<ENDS> riusciva a costruire tetti.
il la <DARTS> carpentier=1;carpentiere carpentiera carpentier<ENDS>;il la <DARTS> murat=1;muratore muratrice murator<ENDS>;
651
IT_4_variants089
The robber told the police officers that it was all a mistake.
Il rapinatore ha detto ai poliziotti che è stato tutto un errore.
La rapinatrice ha detto alle poliziotte che è stato tutto un errore.
<DARTS> rapinator<ENDS> ha detto <PREPaP> poliziott<ENDP> che è stato tutto un errore.
il la <DARTS> rapinat=1;rapinatore rapinatrice rapinator<ENDS>;ai alle <PREPaP> poliziott=1;poliziotti poliziotte poliziott<ENDP>;
652
IT_4_variants090
Nation's first openly gay governor revealed having two children.
Il primo governatore apertamente gay della nazione ha rivelato di avere due figli.
La prima governatrice apertamente gay della nazione ha rivelato di avere due figlie.
<DARTS> prim<ENDS> governator<ENDS> apertamente gay della nazione ha rivelato di avere due figli<ENDP>.
il la <DARTS> prim=1;primo prima prim<ENDS>;governatore governatrice governator<ENDS>;figli figlie figli<ENDP>;
653
IT_4_variants091
I am grateful to be here; considering that thousands of immigrant workers have lost their jobs, I am employed and that makes me feel good.
Sono grato di essere qui; considerando che migliaia di lavoratori stranieri hanno perso il lavoro, io sono impiegato e questo mi fa stare bene.
Sono grata di essere qui; considerando che migliaia di lavoratrici straniere hanno perso il lavoro, io sono impiegata e questo mi fa stare bene.
Sono grat<ENDS> di essere qui; considerando che migliaia di lavorator<ENDP> stranier<ENDP> hanno perso il lavoro, io sono impiegat<ENDS> e questo mi fa stare bene.
grato grata grat<ENDS>;lavoratori lavoratrici lavorator<ENDP>;stranieri straniere stranier<ENDP>;impiegato impiegata impiegat<ENDS>;
654
IT_4_variants092
The administrator signed a contract with an Australian entrepreneur.
L'amministratore ha firmato un contratto con un impresario australiano.
L'amministratrice ha firmato un contratto con un'impresaria australiana.
L'amministrator<ENDS> ha firmato un contratto con <IART> impresari<ENDS> australian<ENDS>.
amministratore amministratrice amministrator<ENDS>;un un <IART> impresari=1;impresario impresaria impresari<ENDS>;australiano australiana australian<ENDS>;
655
IT_4_variants093
When a teacher wants to check a student paper for plagiarism, a coded engine compares it to other content in the database to check for matches.
Quando un insegnante vuole controllare un elaborato dello studente per plagio, un motore codificato lo confronta con altri contenuti nel database per verificare le corrispondenze.
Quando un'insegnante vuole controllare un elaborato della studentessa per plagio, un motore codificato lo confronta con altri contenuti nel database per verificare le corrispondenze.
Quando <IART> insegnante vuole controllare un elaborato <PREPdiS> student<ENDS> per plagio, un motore codificato lo confronta con altri contenuti nel database per verificare le corrispondenze.
un un <IART> insegnante=1;dello della <PREPdiS> studente=1;studente studentessa student<ENDS>;
656
IT_4_variants094
Surprised by the armed homeowner, the thief escaped through the garden.
Sorpreso dal proprietario armato, il ladro è scappato dal giardino.
Sorpresa dalla proprietaria armata, la ladra è scappata dal giardino.
Sorpres<ENDS> <PREPdaS> proprietari<ENDS> armat<ENDS>, <DARTS> ladr<ENDS> è scappat<ENDS> dal giardino.
sorpreso sorpresa sorpres<ENDS>;dal dalla <PREPdaS> proprietari=1;proprietario proprietaria proprietari<ENDS>;armato armata armat<ENDS>;il la <DARTS> ladr=1;ladro ladra ladr<ENDS>;scappato scappata scappat<ENDS>;
657
IT_4_variants095
The question we must answer today is this: should self-employed contractors be subject to restrictions on working time on the same terms as employees?
La domanda alla quale dobbiamo rispondere oggi è la seguente: i lavoratori autonomi devono essere soggetti alle stesse restrizioni degli impiegati per quanto riguarda l'orario di lavoro?
La domanda alla quale dobbiamo rispondere oggi è la seguente: le lavoratrici autonome devono essere soggette alle stesse restrizioni delle impiegate per quanto riguarda l'orario di lavoro?
La domanda alla quale dobbiamo rispondere oggi è la seguente: <DARTP> lavorator<ENDP> autonom<ENDP> devono essere soggett<ENDP> alle stesse restrizioni <PREPdiP> impiegat<ENDP> per quanto riguarda l'orario di lavoro?
i le <DARTP> lavorat=1;lavoratori lavoratrici lavorator<ENDP>;autonomi autonome autonom<ENDP>;soggetti soggette soggett<ENDP>;degli delle <PREPdiP> impiegat=1;impiegati impiegate impiegat<ENDP>;
658
IT_4_variants096
Some of us are more fortunate than others, especially with immigration offices closed and international flights cancelled.
Alcuni di noi sono più fortunati di altri, specialmente con gli uffici di immigrazione chiusi e i voli internazionali cancellati.
Alcune di noi sono più fortunate di altre, specialmente con gli uffici di immigrazione chiusi e i voli internazionali cancellati.
Alcun<ENDP> di noi sono più fortunat<ENDP> di altr<ENDP>, specialmente con gli uffici di immigrazione chiusi e i voli internazionali cancellati.
alcuni alcune alcun<ENDP>;fortunati fortunate fortunat<ENDP>;altri altre altr<ENDP>;
659
IT_4_variants097
I should like to relate to my colleagues, quite apart from the resolution we are considering, a single episode which is, to my mind, symbolic: our interpreter had named his new-born daughter 'Intelligence'.
Desidererei narrare ai miei colleghi, al di là della risoluzione che è dinanzi a loro, un solo episodio che, a mio avviso, è emblematico: il nostro interprete aveva chiamato la figlia appena nata «Intelligence».
Desidererei narrare alle mie colleghe, al di là della risoluzione che è dinanzi a loro, un solo episodio che, a mio avviso, è emblematico: la nostra interprete aveva chiamato la figlia appena nata «Intelligence».
Desidererei narrare <PREPaP> <POSS1P> collegh<ENDP>, al di là della risoluzione che è dinanzi a loro, un solo episodio che, a mio avviso, è emblematico: <DARTS> <POSS4S> interprete aveva chiamato la figlia appena nata «Intelligence».
ai alle <PREPaP> collegh=2;miei mie <POSS1P> collegh=1;colleghi colleghe collegh<ENDP>;il la <DARTS> interprete=2;nostro nostra <POSS4S> interprete=1;
660
IT_4_variants098
Be less selfish and more generous and you will see that others will appreciate you more.
Sii meno egoista e più generoso e vedrai che gli altri ti apprezzeranno di più.
Sii meno egoista e più generosa e vedrai che le altre ti apprezzeranno di più.
Sii meno egoista e più generos<ENDS> e vedrai che <DARTP> altr<ENDP> ti apprezzeranno di più.
generoso generosa generos<ENDS>;gli le <DARTP> altr=1;altri altre altr<ENDP>;
661
IT_4_variants099
Don't tell a progressive that conservatives can be right sometimes.
Non dire a un progressista che i conservatori possono avere ragione a volte.
Non dire a una progressista che le conservatrici possono avere ragione a volte.
Non dire a <IART> progressista che <DARTP> conservator<ENDP> possono avere ragione a volte.
un una <IART> progressista=1;i le <DARTP> conservat=1;conservatori conservatrici conservator<ENDP>;
662
IT_4_variants100
The negotiators can no longer content themselves with declarations of intent, and the Commissioner now tells us we must make our words and deeds match.
I negoziatori non possono più accontentarsi di dichiarazioni d'intenti e ora il commissario viene a dirci: dobbiamo conformare parole e atti.
Le negoziatrici non possono più accontentarsi di dichiarazioni d'intenti e ora la commissaria viene a dirci: dobbiamo conformare parole e atti.
<DARTP> negoziator<ENDP> non possono più accontentarsi di dichiarazioni d'intenti e ora <DARTS> commissari<ENDS> viene a dirci: dobbiamo conformare parole e atti.
i le <DARTP> negoziat=1;negoziatori negoziatrici negoziator<ENDP>;il la <DARTS> commissari=1;commissario commissaria commissari<ENDS>;
663
IT_4_variants101
When the old doctor died, all the nurses were grieved.
Quando il vecchio dottore è morto, tutti gli infermieri erano addolorati.
Quando la vecchia dottoressa è morta, tutte le infermiere erano addolorate.
Quando <DARTS> vecchi<ENDS> dottor<ENDS> è mort<ENDS>, tutt<ENDP> <DARTP> infermier<ENDP> erano addolorat<ENDP>.
il la <DARTS> vecchi=1;vecchio vecchia vecchi<ENDS>;dottore dottoressa dottor<ENDS>;morto morta mort<ENDS>;tutti tutte tutt<ENDP>;gli le <DARTP> infermier=1;infermieri infermiere infermier<ENDP>;addolorati addolorate addolorat<ENDP>;
664
IT_4_variants102
If workflow approval is activated, the team manager or supervisor submits the calculated registrations for approval.
Se è attivata l'approvazione del flusso di lavoro, il responsabile o il supervisore del team invia le registrazioni calcolate per l'approvazione.
Se è attivata l'approvazione del flusso di lavoro, la responsabile o la supervisora del team invia le registrazioni calcolate per l'approvazione.
Se è attivata l'approvazione del flusso di lavoro, <DARTS> responsabile o <DARTS> supervisor<ENDS> del team invia le registrazioni calcolate per l'approvazione.
il la <DARTS> responsabile=1;il la <DARTS> supervisor=1;supervisore supervisora supervisor<ENDS>;
665
IT_4_variants103
A Christian doctor operated on a Muslim refugee.
Un dottore cristiano ha operato un profugo musulmano.
Una dottoressa cristiana ha operato una profuga musulmana.
<IART> dottor<ENDS> cristian<ENDS> ha operato <IART> profug<ENDS> musulman<ENDS>.
un una <IART> dottore=1;dottore dottoressa dottor<ENDS>;cristiano cristiana cristian<ENDS>;un una <IART> profug=1;profugo profuga profug<ENDS>;musulmano musulmana musulman<ENDS>;
666
IT_4_variants104
But for fans of dark colors, designers have come up with a number of interesting possibilities.
Ma per gli appassionati di colori scuri, i progettisti hanno trovato una serie di possibilità interessanti.
Ma per le appassionate di colori scuri, le progettiste hanno trovato una serie di possibilità interessanti.
Ma per <DARTP> appassionat<ENDP> di colori scuri, <DARTP> progettist<ENDP> hanno trovato una serie di possibilità interessanti.
gli le <DARTP> appassionat=1;appassionati appassionate appassionat<ENDP>;i le <DARTP> progettist=1;progettisti progettiste progettist<ENDP>;
667
IT_4_variants105
All the neighbors rushed out to help when they saw the street vendor collapse.
Tutti i vicini si sono precipitati ad aiutare quando hanno visto crollare il venditore ambulante.
Tutte le vicine si sono precipitate ad aiutare quando hanno visto crollare la venditrice ambulante.
Tutt<ENDP> <DARTP> vicin<ENDP> si sono precipitat<ENDP> ad aiutare quando hanno visto crollare <DARTS> venditor<ENDS> ambulante.
tutti tutte tutt<ENDP>;i le <DARTP> vicin=1;vicini vicine vicin<ENDP>;precipitati precipitate precipitat<ENDP>;il la <DARTS> vendit=1;venditore venditrice venditor<ENDS>;
668
IT_4_variants106
Employers and employees stand to gain from this in equal measure.
I datori di lavoro e i dipendenti ne traeranno vantaggio in egual misura.
Le datrici di lavoro e le dipendenti ne traeranno vantaggio in egual misura.
<DARTP> dator<ENDP> di lavoro e <DARTP> dipendenti ne traeranno vantaggio in egual misura.
i le <DARTP> dat=1;datori datrici dator<ENDP>;i le <DARTP> dipendenti=1;
669
IT_4_variants107
Some were beaten just because they tried to get close to the minister.
Alcuni sono stati picchiati solo perché cercavano di avvicinarsi al ministro.
Alcune sono state picchiate solo perché cercavano di avvicinarsi alla ministra.
Alcun<ENDP> sono stat<ENDP> picchiat<ENDP> solo perché cercavano di avvicinarsi <PREPaS> ministr<ENDS>.
alcuni alcune alcun<ENDP>;stati state stat<ENDP>;picchiati picchiate picchiat<ENDP>;al alla <PREPaS> ministr=1;ministro ministra ministr<ENDS>;
670
IT_4_variants108
Participants at the briefing were interested to know whether scientists in other countries could be encouraged to take on such a proactive role.
I partecipanti al briefing desideravano sapere se gli scienziati degli altri Paesi potessero essere incoraggiati ad agire in modo altrettanto attivo.
Le partecipanti al briefing desideravano sapere se le scienziate degli altri Paesi potessero essere incoraggiate ad agire in modo altrettanto attivo.
<DARTP> partecipanti al briefing desideravano sapere se <DARTP> scienziat<ENDP> degli altri Paesi potessero essere incoraggiat<ENDP> ad agire in modo altrettanto attivo.
i le <DARTP> partecipanti=1;gli le <DARTP> scienziat=1;scienziati scienziate scienziat<ENDP>;incoraggiati incoraggiate incoraggiat<ENDP>;
671
IT_4_variants109
Unfortunately, a kid was mauled by dogs the other day, but luckily his friend managed to run away.
Sfortunatamente, un ragazzo è stato sbranato dai cani l'altro giorno, ma per fortuna il suo amico è riuscito a scappare.
Sfortunatamente, una ragazza è stata sbranata dai cani l'altro giorno, ma per fortuna la sua amica è riuscita a scappare.
Sfortunatamente, <IART> ragazz<ENDS> è stat<ENDS> sbranat<ENDS> dai cani l'altro giorno, ma per fortuna <DARTS> <POSS3S> amic<ENDS> è riuscit<ENDS> a scappare.
un una <IART> ragazz=1;ragazzo ragazza ragazz<ENDS>;stato stata stat<ENDS>;sbranato sbranata sbranat<ENDS>;il la <DARTS> amic=2;suo sua <POSS3S> amic=1;amico amica amic<ENDS>;riuscito riuscita riuscit<ENDS>;
672
IT_4_variants110
The landowner had put the peasants in a very difficult situation.
Il proprietario terriero aveva messo i contadini in una situazione molto difficile.
La proprietaria terriera aveva messo le contadine in una situazione molto difficile.
<DARTS> proprietari<ENDS> terrier<ENDS> aveva messo <DARTP> contadin<ENDP> in una situazione molto difficile.
il la <DARTS> proprietari=1;proprietario proprietaria proprietari<ENDS>;terriero terriera terrier<ENDS>;i le <DARTP> contadin=1;contadini contadine contadin<ENDP>;
673
IT_4_variants111
If you are afraid that you have broken your arm, you need to go to the hospital right away and see an orthopedist.
Se temi di esserti rotto il braccio, devi andare subito all'ospedale e vedere un ortopedico.
Se temi di esserti rotta il braccio, devi andare subito all'ospedale e vedere un'ortopedica.
Se temi di esserti rott<ENDS> il braccio, devi andare subito all'ospedale e vedere <IART> ortopedic<ENDS>.
rotto rotta rott<ENDS>;un un <IART> ortopedic=1;ortopedico ortopedica ortopedic<ENDS>;
674
IT_4_variants112
The day after tomorrow, I'm going to dinner with a Swiss friend of mine and my cousin.
Dopodomani vado a cena con un mio amico svizzero e mio cugino.
Dopodomani vado a cena con una mia amica svizzera e mia cugina.
Dopodomani vado a cena con <IART> <POSS1S> amic<ENDS> svizzer<ENDS> e <POSS1S> cugin<ENDS>.
un una <IART> amic=2;mio mia <POSS1S> amic=1;amico amica amic<ENDS>;svizzero svizzera svizzer<ENDS>;mio mia <POSS1S> cugin=1;cugino cugina cugin<ENDS>;
675
IT_4_variants113
Our pediatric dentist can even use white fillings that naturally blend in with the color of your child's tooth.
Il nostro dentista pediatrico può persino utilizzare otturazioni bianche che si fondono naturalmente con il colore del dente del tuo bambino.
La nostra dentista pediatrica può persino utilizzare otturazioni bianche che si fondono naturalmente con il colore del dente della tua bambina.
<DARTS> nostr<ENDS> dentista pediatric<ENDS> può persino utilizzare otturazioni bianche che si fondono naturalmente con il colore del dente <PREPdiS> <POSS2S> bambin<ENDS>.
il la <DARTS> nostr=1;nostro nostra nostr<ENDS>;pediatrico pediatrica pediatric<ENDS>;del della <PREPdiS> bambin=2;tuo tua <POSS2S> bambin=1;bambino bambina bambin<ENDS>;
676
IT_4_variants114
The start-up of these services is an expensive undertaking, as we all know, and the investors have a right to the best possible protection of their investment.
L'avvio di servizi di questo genere costituisce un'impresa costosa, come tutti sappiamo, e gli investitori hanno diritto alla maggior protezione possibile del loro investimento.
L'avvio di servizi di questo genere costituisce un'impresa costosa, come tutte sappiamo, e le investitrici hanno diritto alla maggior protezione possibile del loro investimento.
L'avvio di servizi di questo genere costituisce un'impresa costosa, come tutt<ENDP> sappiamo, e <DARTP> investitor<ENDP> hanno diritto alla maggior protezione possibile del loro investimento.
tutti tutte tutt<ENDP>;gli le <DARTP> investit=1;investitori investitrici investitor<ENDP>;
677
IT_4_variants115
Colleagues of ours, democratically elected members of parliament, are behind bars.
Alcuni nostri colleghi, rappresentanti democraticamente eletti del parlamento, in questo momento sono in carcere.
Alcune nostre colleghe, rappresentanti democraticamente elette del parlamento, in questo momento sono in carcere.
Alcun<ENDP> nostr<ENDP> collegh<ENDP>, rappresentanti democraticamente elett<ENDP> del parlamento, in questo momento sono in carcere.
alcuni alcune alcun<ENDP>;nostri nostre nostr<ENDP>;colleghi colleghe collegh<ENDP>;eletti elette elett<ENDP>;
678
IT_4_variants116
The upholsterer told my friend that the sofa was really in bad condition.
Il tappezziere ha detto al mio amico che quel divano era messo proprio male.
La tappezziera ha detto alla mia amica che quel divano era messo proprio male.
<DARTS> tappezzier<ENDS> ha detto <PREPaS> <POSS1S> amic<ENDS> che quel divano era messo proprio male.
il la <DARTS> tappezzier=1;tappezziere tappezziera tappezzier<ENDS>;al alla <PREPaS> amic=2;mio mia <POSS1S> amic=1;amico amica amic<ENDS>;
679
IT_4_variants117
The elderly professor was no longer able to handle the students.
L'anziano professore non riusciva più a gestire gli studenti.
L'anziana professoressa non riusciva più a gestire le studentesse.
L'anzian<ENDS> professor<ENDS> non riusciva più a gestire <DARTP> student<ENDP>.
anziano anziana anzian<ENDS>;professore professoressa professor<ENDS>;gli le <DARTP> student=1;studenti studentesse student<ENDP>;
680
IT_4_variants118
You have already heard other Members say today that the budget experts have overdone the tactical manoeuvring.
Avete inteso già oggi dai discorsi degli altri colleghi che gli esperti del bilancio sono ricorsi a troppi stratagemmi.
Avete inteso già oggi dai discorsi delle altre colleghe che le esperte del bilancio sono ricorse a troppi stratagemmi.
Avete inteso già oggi dai discorsi <PREPdiP> altr<ENDP> collegh<ENDP> che <DARTP> espert<ENDP> del bilancio sono ricors<ENDP> a troppi stratagemmi.
degli delle <PREPdiP> altr=1;altri altre altr<ENDP>;colleghi colleghe collegh<ENDP>;gli le <DARTP> espert=1;esperti esperte espert<ENDP>;ricorsi ricorse ricors<ENDP>;
681
IT_4_variants119
So, for example, they organise sponsored runs, during which the young athletes receive from their sponsors a previously agreed amount for every round run.
Ad esempio, vengono organizzate gare sponsorizzate, in cui i giovani atleti ricevono per ogni giro un importo precedentemente concordato con i loro sponsor.
Ad esempio, vengono organizzate gare sponsorizzate, in cui le giovani atlete ricevono per ogni giro un importo precedentemente concordato con le loro sponsor.
Ad esempio, vengono organizzate gare sponsorizzate, in cui <DARTP> giovani atlet<ENDP> ricevono per ogni giro un importo precedentemente concordato con <DARTP> loro sponsor.
i le <DARTP> giovani=1;atleti atlete atlet<ENDP>;i le <DARTP> loro=1;
682
IT_4_variants120
The psychiatrist who works in that prison reported that the guards are very violent.
Lo psichiatra che lavora in quella prigione ha segnalato che i secondini sono molto violenti.
La psichiatra che lavora in quella prigione ha segnalato che le secondine sono molto violente.
<DARTS> psichiatra che lavora in quella prigione ha segnalato che <DARTP> secondin<ENDP> sono molto violent<ENDP>.
lo la <DARTS> psichiatra=1;i le <DARTP> secondin=1;secondini secondine secondin<ENDP>;violenti violente violent<ENDP>;
683
IT_4_variants121
If you think your beloved child could benefit from speech-language help, you can start by talking with his teacher about getting an evaluation.
Se ritieni che il tuo adorato figlio potrebbe trarre vantaggio da lezioni di lingua, puoi inziare col parlare con il suo insegnante per aver una valutazione.
Se ritieni che la tua adorata figlia potrebbe trarre vantaggio da lezioni di lingua, puoi inziare col parlare con la sua insegnante per aver una valutazione.
Se ritieni che <DARTS> <POSS2S> adorat<ENDS> figli<ENDS> potrebbe trarre vantaggio da lezioni di lingua, puoi inziare col parlare con <DARTS> <POSS3S> insegnante per aver una valutazione.
il la <DARTS> adorat=2;tuo tua <POSS2S> adorat=1;adorato adorata adorat<ENDS>;figlio figlia figli<ENDS>;il la <DARTS> insegnante=2;suo sua <POSS3S> insegnante=1;
684
IT_4_variants122
The patient was screaming in pain and the dentist was talking on the phone.
Il paziente gridava dal dolore e il dentista parlava al telefono
La paziente gridava dal dolore e la dentista parlava al telefono
<DARTS> paziente gridava dal dolore e <DARTS> dentista parlava al telefono
il la <DARTS> paziente=1;il la <DARTS> dentista=1;
685
IT_4_variants123
The executive producer of a popular game show realized the host was not doing a good job.
Il produttore esecutivo di un popolare game show si è reso conto che il conduttore non stava facendo un buon lavoro.
La produttrice esecutiva di un popolare game show si è resa conto che la conduttrice non stava facendo un buon lavoro.
<DARTS> produttor<ENDS> esecutiv<ENDS> di un popolare game show si è res<ENDS> conto che <DARTS> conduttor<ENDS> non stava facendo un buon lavoro.
il la <DARTS> produtt=1;produttore produttrice produttor<ENDS>;esecutivo esecutiva esecutiv<ENDS>;reso resa res<ENDS>;il la <DARTS> condutt=1;conduttore conduttrice conduttor<ENDS>;
686
IT_4_variants124
Teachers note that after the democratic atmosphere reigning in the Montessori groups, children hardly get used to the rules of ordinary kindergartens and schools.
Gli insegnanti sottolineano che, dopo l'atmosfera democratica che regna nei gruppi Montessori, i bambini difficilmente si abituano alle regole degli asili e delle scuole ordinarie.
Le insegnanti sottolineano che, dopo l'atmosfera democratica che regna nei gruppi Montessori, le bambine difficilmente si abituano alle regole degli asili e delle scuole ordinarie.
<DARTP> insegnanti sottolineano che, dopo l'atmosfera democratica che regna nei gruppi Montessori, <DARTP> bambin<ENDP> difficilmente si abituano alle regole degli asili e delle scuole ordinarie.
gli le <DARTP> insegnanti=1;i le <DARTP> bambin=1;bambini bambine bambin<ENDP>;
687
IT_4_variants125
Do not be too sincere with the butcher; it is never good to trust people too much.
Non essere troppo sincero con il macellaio; non è mai bene avere troppa fiducia.
Non essere troppo sincera con la macellaia; non è mai bene avere troppa fiducia.
Non essere troppo sincer<ENDS> con <DARTS> macellai<ENDS>; non è mai bene avere troppa fiducia.
sincero sincera sincer<ENDS>;il la <DARTS> macellai=1;macellaio macellaia macellai<ENDS>;
688
IT_4_variants126
With temperatures above 35°C, however, either the air blowing on the individual worker must be cooled, or else the worker must wear cooled clothing.
Con temperature superiori ai 35°C, tuttavia, o si raffredda l'aria della ventilazione sul singolo lavoratore, oppure il lavoratore deve indossare indumenti raffreddati.
Con temperature superiori ai 35°C, tuttavia, o si raffredda l'aria della ventilazione sulla singola lavoratrce, oppure la lavoratrice deve indossare indumenti raffreddati.
Con temperature superiori ai 35°C, tuttavia, o si raffredda l'aria della ventilazione <PREPsuS> singol<ENDS> lavorator<ENDS>, oppure <DARTS> lavorator<ENDS> deve indossare indumenti raffreddati.
sul sulla <PREPsuS> singol=1;singolo singola singol<ENDS>;lavoratore lavoratrce lavorator<ENDS>;il la <DARTS> lavorat=1;lavoratore lavoratrice lavorator<ENDS>;
689
IT_4_variants127
The nurse understood that the doctor had lied.
L'infermiere aveva capito che il dottore aveva mentito.
L'infermiera aveva capito che la dottoressa aveva mentito.
L'infermier<ENDS> aveva capito che <DARTS> dottor<ENDS> aveva mentito.
infermiere infermiera infermier<ENDS>;il la <DARTS> dottore=1;dottore dottoressa dottor<ENDS>;
690
IT_4_variants128
As we all know, the passive smoker is the person now at risk.
Come tutti sanno, il fumatore passivo è attualmente una persona a rischio.
Come tutte sanno, la fumatrice passiva è attualmente una persona a rischio.
Come tutt<ENDP> sanno, <DARTS> fumator<ENDS> passiv<ENDS> è attualmente una persona a rischio.
tutti tutte tutt<ENDP>;il la <DARTS> fumat=1;fumatore fumatrice fumator<ENDS>;passivo passiva passiv<ENDS>;
691
IT_4_variants129
Finally, the 9 remaining players will advance to the final table for Round 3, where the winner of the tournament shall be determined.
I 9 partecipanti rimasti accederanno quindi al tavolo finale per il Round 3, dove verrà determinato il vincitore del torneo.
Le 9 partecipanti rimaste accederanno quindi al tavolo finale per il Round 3, dove verrà determinata la vincitrice del torneo.
<DARTP> 9 partecipanti rimast<ENDP> accederanno quindi al tavolo finale per il Round 3, dove verrà determinat<ENDS> <DARTS> vincitor<ENDS> del torneo.
i le <DARTP> 9=1;rimasti rimaste rimast<ENDP>;determinato determinata determinat<ENDS>;il la <DARTS> vincit=1;vincitore vincitrice vincitor<ENDS>;
692
IT_4_variants130
The lawmaker violated congressional rules, so the governor wanted to sue.
Il legislatore ha violato le regole del Congresso, quindi il governatore ha voluto fare causa.
La legislatrice ha violato le regole del Congresso, quindi la governatrice ha voluto fare causa.
<DARTS> legislator<ENDS> ha violato le regole del Congresso, quindi <DARTS> governator<ENDS> ha voluto fare causa.
il la <DARTS> legislat=1;legislatore legislatrice legislator<ENDS>;il la <DARTS> governat=1;governatore governatrice governator<ENDS>;
693
IT_4_variants131
For example, a user assigned the application architect role can create an application, among other objects.
Ad esempio, un utente assegnatario del ruolo di architetto dell'applicazione può creare un'applicazione, tra gli altri oggetti.
Ad esempio, un'utente assegnataria del ruolo di architetta dell'applicazione può creare un'applicazione, tra gli altri oggetti.
Ad esempio, <IART> utente assegnatari<ENDS> del ruolo di architett<ENDS> dell'applicazione può creare un'applicazione, tra gli altri oggetti.
un un <IART> utente=1;assegnatario assegnataria assegnatari<ENDS>;architetto architetta architett<ENDS>;
694
IT_4_variants132
All the students thought they had a genuine relationship with that professor.
Tutti gli studenti pensavano di avere un rapporto genuino con quel professore.
Tutte le studentesse pensavano di avere un rapporto genuino con quella professoressa.
Tutt<ENDP> <DARTP> student<ENDP> pensavano di avere un rapporto genuino con <DADJquelS> professor<ENDS>.
tutti tutte tutt<ENDP>;gli le <DARTP> student=1;studenti studentesse student<ENDP>;quel quella <DADJquelS> professore=1;professore professoressa professor<ENDS>;
695
IT_4_variants133
A filmmaker asked several writers to please send their manuscripts.
Un regista ha chiesto a diversi scrittori di inviare i loro manoscritti.
Una regista ha chiesto a diverse scrittrici di inviare i loro manoscritti.
<IART> regista ha chiesto a divers<ENDP> scrittor<ENDP> di inviare i loro manoscritti.
un una <IART> regista=1;diversi diverse divers<ENDP>;scrittori scrittrici scrittor<ENDP>;
696
IT_4_variants134
If the special conditions so require, the supplier shall submit for the approval of the supervisor a programme of performance of the contract.
Se le condizioni speciali lo richiedono, il fornitore dovrà presentare un programma di esecuzione del contratto che il supervisore dovrà approvare.
Se le condizioni speciali lo richiedono, la fornitrice dovrà presentare un programma di esecuzione del contratto che la supervisora dovrà approvare.
Se le condizioni speciali lo richiedono, <DARTS> fornitor<ENDS> dovrà presentare un programma di esecuzione del contratto che <DARTS> supervisor<ENDS> dovrà approvare.
il la <DARTS> fornit=1;fornitore fornitrice fornitor<ENDS>;il la <DARTS> supervisor=1;supervisore supervisora supervisor<ENDS>;
697
IT_4_variants135
A capitalist smitten by a socialist
Un capitalista infatuato di un socialista.
Una capitalista infatuata di una socialista.
<IART> capitalista infatuat<ENDS> di <IART> socialista.
un una <IART> capitalista=1;infatuato infatuata infatuat<ENDS>;un una <IART> socialista=1;
698
IT_4_variants136
Five or six decades ago, experts were saying a farmer needed a hundred thousand earthworms per hectare in order to have a fertile soil.
Cinque o sei decenni or sono gli esperti affermavano che un agricoltore aveva bisogno di 100000 lombrichi per ettaro per avere un terreno fertile.
Cinque o sei decenni or sono le esperte affermavano che un'agricoltrice aveva bisogno di 100000 lombrichi per ettaro per avere un terreno fertile.
Cinque o sei decenni or sono <DARTP> espert<ENDP> affermavano che <IART> agricoltor<ENDS> aveva bisogno di 100000 lombrichi per ettaro per avere un terreno fertile.
gli le <DARTP> espert=1;esperti esperte espert<ENDP>;un un <IART> agricolt=1;agricoltore agricoltrice agricoltor<ENDS>;
699
IT_4_variants137
The oncologist considers the type, location and size of the malignant tumor, doses to critical normal structures, as well as the patient's health.
L'oncologo considera il tipo, la posizione e le dimensioni del tumore maligno, le dosi alle strutture normali critiche, nonché la salute del paziente.
L'oncologa considera il tipo, la posizione e le dimensioni del tumore maligno, le dosi alle strutture normali critiche, nonché la salute della paziente.
L'oncolog<ENDS> considera il tipo, la posizione e le dimensioni del tumore maligno, le dosi alle strutture normali critiche, nonché la salute <PREPdiS> paziente.
oncologo oncologa oncolog<ENDS>;del della <PREPdiS> paziente=1;
700
IT_4_variants138
The owner didn't even look at us and rudely told us that it was closed
Il proprietario non ci ha nemmeno guardati e ci ha detto rudemente che era chiuso.
La proprietaria non ci ha nemmeno guardate e ci ha detto rudemente che era chiuso.
<DARTS> proprietari<ENDS> non ci ha nemmeno guardat<ENDP> e ci ha detto rudemente che era chiuso.
il la <DARTS> proprietari=1;proprietario proprietaria proprietari<ENDS>;guardati guardate guardat<ENDP>;