#
int64
1
841
ID
stringlengths
16
16
SOURCE
stringlengths
12
300
REF-M
stringlengths
14
351
REF-F
stringlengths
14
353
REF-TAGGED
stringlengths
19
362
ANNOTATION
stringlengths
20
239
501
IT_2_variants503
Students who don't like answering question should not be disadvantaged.
Gli studenti che non rispondono volentieri alle domande non dovrebbero essere svantaggiati.
Le studentesse che non rispondono volentieri alle domande non dovrebbero essere svantaggiate.
<DARTP> student<ENDP> che non rispondono volentieri alle domande non dovrebbero essere svantaggiat<ENDP>.
gli le <DARTP> student=1;studenti studentesse student<ENDP>;svantaggiati svantaggiate svantaggiat<ENDP>;
502
IT_2_variants504
During the so-called Partition of India, many people tried to rescue their neighbors from forced ethnic and religious cleansing.
Durante la cosiddetta Partizione dell'India, molte persone hanno cercato di salvare i loro vicini dalla pulizia etnica e religiosa forzata.
Durante la cosiddetta Partizione dell'India, molte persone hanno cercato di salvare le loro vicine dalla pulizia etnica e religiosa forzata.
Durante la cosiddetta Partizione dell'India, molte persone hanno cercato di salvare <DARTP> loro vicin<ENDP> dalla pulizia etnica e religiosa forzata.
i le <DARTP> loro=1;vicini vicine vicin<ENDP>;
503
IT_2_variants505
All of them born and raised as Christians, most of them attended Catholic school until high school.
Essendo tutti nati e cresciuti come cristiani, la maggior parte di loro ha frequentato la scuola cattolica fino alle superiori.
Essendo tutte nate e cresciute come cristiane, la maggior parte di loro ha frequentato la scuola cattolica fino alle superiori.
Essendo tutt<ENDP> nat<ENDP> e cresciut<ENDP> come cristian<ENDP>, la maggior parte di loro ha frequentato la scuola cattolica fino alle superiori.
tutti tutte tutt<ENDP>;nati nate nat<ENDP>;cresciuti cresciute cresciut<ENDP>;cristiani cristiane cristian<ENDP>;
504
IT_2_variants506
It took seven years for the filmmaker to finish the documentary.
Ci sono voluti sette anni perché il regista finisse il documentario.
Ci sono voluti sette anni perché la regista finisse il documentario.
Ci sono voluti sette anni perché <DARTS> regista finisse il documentario.
il la <DARTS> regista=1;
505
IT_2_variants507
The philosophers were talking about human nature and other important subjects.
I filosofi parlavano della natura umana e di altri argomenti importanti.
Le filosofe parlavano della natura umana e di altri argomenti importanti.
<DARTP> filosof<ENDP> parlavano della natura umana e di altri argomenti importanti.
i le <DARTP> filosof=1;filosofi filosofe filosof<ENDP>;
506
IT_2_variants508
Biden vows mass deportantions as thousands of Haitian refugees shelter near Del Rio Bridge.
Biden promette deportazioni di massa mentre migliaia di rifugiati haitiani si rifugiano vicino al ponte Del Rio.
Biden promette deportazioni di massa mentre migliaia di rifugiate haitiane si rifugiano vicino al ponte Del Rio.
Biden promette deportazioni di massa mentre migliaia di rifugiat<ENDP> haitian<ENDP> si rifugiano vicino al ponte Del Rio.
rifugiati rifugiate rifugiat<ENDP>;haitiani haitiane haitian<ENDP>;
507
IT_2_variants509
The German people find this almost incomprehensible.
I cittadini tedeschi lo trovano quasi incomprensibile.
Le cittadine tedesche lo trovano quasi incomprensibile.
<DARTP> cittadin<ENDP> tedesch<ENDP> lo trovano quasi incomprensibile.
i le <DARTP> cittadin=1;cittadini cittadine cittadin<ENDP>;tedeschi tedesche tedesch<ENDP>;
508
IT_2_variants510
Those who preceded me know very well what kind of person I am.
Chi mi ha preceduto sa molto bene che tipo di persona sono.
Chi mi ha preceduta sa molto bene che tipo di persona sono.
Chi mi ha precedut<ENDS> sa molto bene che tipo di persona sono.
preceduto preceduta precedut<ENDS>;
509
IT_2_variants511
The owner was disappointed to find that no one agreed.
Il proprietario è rimasto deluso quando ha scoperto che nessuno era d'accordo.
La proprietaria è rimasta delusa quando ha scoperto che nessuna era d'accordo.
<DARTS> proprietari<ENDS> è rimast<ENDS> delus<ENDS> quando ha scoperto che nessun<ENDS> era d'accordo.
il la <DARTS> proprietari=1;proprietario proprietaria proprietari<ENDS>;rimasto rimasta rimast<ENDS>;deluso delusa delus<ENDS>;nessuno nessuna nessun<ENDS>;
510
IT_2_variants512
The upholsterer told me that the sofa will be ready next week.
Il tappezziere mi ha detto che il divano sarà pronto la prossima settimana.
La tappezziera mi ha detto che il divano sarà pronto la prossima settimana.
<DARTS> tappezzier<ENDS> mi ha detto che il divano sarà pronto la prossima settimana.
il la <DARTS> tappezzier=1;tappezziere tappezziera tappezzier<ENDS>;
511
IT_2_variants513
They were still investigating the mysterious disappearance of the actor.
Stavano ancora investigando sulla misteriosa scomparsa dell'attore.
Stavano ancora investigando sulla misteriosa scomparsa dell'attrice.
Stavano ancora investigando sulla misteriosa scomparsa dell'attor<ENDS>.
attore attrice attor<ENDS>;
512
IT_2_variants514
I was hoping our players would win; instead, they were defeated.
Speravo che vincessero i nostri giocatori; invece, sono stati sconfitti.
Speravo che vincessero le nostre giocatrici; invece, sono state sconfitte.
Speravo che vincessero <DARTP> <POSS4P> giocator<ENDP>; invece, sono stat<ENDP> sconfitt<ENDP>.
i le <DARTP> giocat=2;nostri nostre <POSS4P> giocat=1;giocatori giocatrici giocator<ENDP>;stati state stat<ENDP>;sconfitti sconfitte sconfitt<ENDP>;
513
IT_2_variants515
I asked the students to post a reflection paragraph, and they all did.
Ho chiesto agli studenti di pubblicare un paragrafo di riflessione, e lo hanno fatto tutti.
Ho chiesto alle studentesse di pubblicare un paragrafo di riflessione, e lo hanno fatto tutte.
Ho chiesto <PREPaP> student<ENDP> di pubblicare un paragrafo di riflessione, e lo hanno fatto tutt<ENDP>.
agli alle <PREPaP> student=1;studenti studentesse student<ENDP>;tutti tutte tutt<ENDP>;
514
IT_2_variants516
Lately the police have arrested more than one thief in my neighborhood.
Ultimamente la polizia ha arrestato più di un ladro nel mio quartiere.
Ultimamente la polizia ha arrestato più di una ladra nel mio quartiere.
Ultimamente la polizia ha arrestato più di <IART> ladr<ENDS> nel mio quartiere.
un una <IART> ladr=1;ladro ladra ladr<ENDS>;
515
IT_2_variants517
Building inclusive classrooms starts with understanding the diverse needs your students may have.
La creazione di aule inclusive inizia col comprendere le diverse necessità che hanno i tuoi alunni.
La creazione di aule inclusive inizia col comprendere le diverse necessità che hanno le tue alunne.
La creazione di aule inclusive inizia col comprendere le diverse necessità che hanno <DARTP> <POSS2P> alunn<ENDP>.
i le <DARTP> alunn=2;tuoi tue <POSS2P> alunn=1;alunni alunne alunn<ENDP>;
516
IT_2_variants518
A friend in need is a friend indeed.
Un amico in difficoltà è sempre un amico.
Un'amica in difficoltà è sempre un'amica.
<IART> amic<ENDS> in difficoltà è sempre <IART> amic<ENDS>.
un un <IART> amic=1;amico amica amic<ENDS>;un un <IART> amic=1;amico amica amic<ENDS>;
517
IT_2_variants519
The Japanese teacher is not a Buddhist.
L'insegnante giapponese non è un buddista.
L'insegnante giapponese non è una buddista.
L'insegnante giapponese non è <IART> buddista.
un una <IART> buddista=1;
518
IT_2_variants520
Personally, I consider that professor a great intellectual.
Personalmente considero quel professore un grande intellettuale.
Personalmente considero quella professoressa una grande intellettuale.
Personalmente considero <DADJquelS> professor<ENDS> <IART> grande intellettuale.
quel quella <DADJquelS> professore=1;professore professoressa professor<ENDS>;un una <IART> grande=1;
519
IT_2_variants521
It is useless to talk to a consultant who does not want to help.
È inutile parlare con un consulente che non ha voglia di aiutare.
È inutile parlare con una consulente che non ha voglia di aiutare.
È inutile parlare con <IART> consulente che non ha voglia di aiutare.
un una <IART> consulente=1;
520
IT_2_variants522
Today, however, there are more than fifty million citizens living below the poverty line, that is to say fewer than 50% enjoy a European income.
Tuttavia, oggi 50 milioni di cittadini vivono sotto la soglia di povertà con un reddito che è pari a meno del 50 per cento di quello europeo.
Tuttavia, oggi 50 milioni di cittadine vivono sotto la soglia di povertà con un reddito che è pari a meno del 50 per cento di quello europeo.
Tuttavia, oggi 50 milioni di cittadin<ENDP> vivono sotto la soglia di povertà con un reddito che è pari a meno del 50 per cento di quello europeo.
cittadini cittadine cittadin<ENDP>;
521
IT_2_variants523
The seller offered me additional products in exchange for a positive review, that is not correct or legal.
Il venditore mi ha offerto prodotti aggiuntivi in cambio di una recensione positiva, il che non è corretto o legale.
La venditrice mi ha offerto prodotti aggiuntivi in cambio di una recensione positiva, il che non è corretto o legale.
<DARTS> venditor<ENDS> mi ha offerto prodotti aggiuntivi in cambio di una recensione positiva, il che non è corretto o legale.
il la <DARTS> vendit=1;venditore venditrice venditor<ENDS>;
522
IT_2_variants524
I honestly don't know if they're good or bad.
Onestamente non so se siano buoni o cattivi.
Onestamente non so se siano buone o cattive.
Onestamente non so se siano buon<ENDP> o cattiv<ENDP>.
buoni buone buon<ENDP>;cattivi cattive cattiv<ENDP>;
523
IT_2_variants525
My dancer friend decided to leave Paris and move to New York.
Il mio amico ballerino ha deciso di lasciare Parigi e trasferirsi a New York.
La mia amica ballerina ha deciso di lasciare Parigi e trasferirsi a New York.
<DARTS> <POSS2S> amic<ENDS> ballerin<ENDS> ha deciso di lasciare Parigi e trasferirsi a New York.
il la <DARTS> amic=2;mio mia <POSS2S> amic=1;amico amica amic<ENDS>;ballerino ballerina ballerin<ENDS>;
524
IT_2_variants526
More than 125 patients have already been treated using this technology.
I pazienti curati con questa tecnica sono oltre 125.
Le pazienti curate con questa tecnica sono oltre 125.
<DARTP> pazienti curat<ENDP> con questa tecnica sono oltre 125.
i le <DARTP> pazienti=1;curati curate curat<ENDP>;
525
IT_2_variants527
In the past, before being killed, some detainees were put to shame by, for example, being paraded naked throughout town.
In passato, prima di essere uccisi, alcuni detenuti venivano svergognati, ad esempio, venendo trasportati nudi in tutta la città.
In passato, prima di essere uccise, alcune detenute venivano svergognate, ad esempio, venendo trasportate nude in tutta la città.
In passato, prima di essere uccis<ENDP>, alcun<ENDP> detenut<ENDP> venivano svergognat<ENDP>, ad esempio, venendo trasportat<ENDP> nud<ENDP> in tutta la città.
uccisi uccise uccis<ENDP>;alcuni alcune alcun<ENDP>;detenuti detenute detenut<ENDP>;svergognati svergognate svergognat<ENDP>;trasportati trasportate trasportat<ENDP>;nudi nude nud<ENDP>;
526
IT_2_variants528
I would also say that it is singularly unfortunate that the best investment a young German doctor can make is in an X-ray machine, which he puts in his basement.
Vorrei anche dire che, disgraziatamente e strana mente, il miglior investimento che un giovane medico tedesco può fare è l'acquisto di un apparecchio per raggi X, da collocare nel suo scantinato.
Vorrei anche dire che, disgraziatamente e strana mente, il miglior investimento che una giovane medica tedesca può fare è l'acquisto di un apparecchio per raggi X, da collocare nel suo scantinato.
Vorrei anche dire che, disgraziatamente e strana mente, il miglior investimento che <IART> giovane medic<ENDS> tedesc<ENDS> può fare è l'acquisto di un apparecchio per raggi X, da collocare nel suo scantinato.
un una <IART> giovane=1;medico medica medic<ENDS>;tedesco tedesca tedesc<ENDS>;
527
IT_2_variants529
The doctor is scheduled to arrive at the hospital at 9:00 AM every day.
Il dottore dovrebbe arrivare in ospedale alle 9:00 ogni mattina.
La dottoressa dovrebbe arrivare in ospedale alle 9:00 ogni mattina.
<DARTS> dottor<ENDS> dovrebbe arrivare in ospedale alle 9:00 ogni mattina.
il la <DARTS> dottore=1;dottore dottoressa dottor<ENDS>;
528
IT_2_variants530
And we can also determine if the patient needs a stent or other therapy.
E si può anche determinare se il paziente ha bisogno di uno stent o di un'altra terapia.
E si può anche determinare se la paziente ha bisogno di uno stent o di un'altra terapia.
E si può anche determinare se <DARTS> paziente ha bisogno di uno stent o di un'altra terapia.
il la <DARTS> paziente=1;
529
IT_2_variants531
It is important to be aware of some of these issues before getting married and bringing children into the world.
È importante essere a conoscenza di alcuni di questi problemi prima di sposarsi e di mettere al mondo dei figli.
È importante essere a conoscenza di alcuni di questi problemi prima di sposarsi e di mettere al mondo delle figlie.
È importante essere a conoscenza di alcuni di questi problemi prima di sposarsi e di mettere al mondo <PARTP> figli<ENDP>.
dei delle <PARTP> figli=1;figli figlie figli<ENDP>;
530
IT_2_variants532
There is a strange movement in Sweden, The Nordic Resistance Movement, according to which the Nordics are superior.
C'è uno strano movimento in Svezia, il Movimento di resistenza nordico, secondo il quale i nordici sono superiori.
C'è uno strano movimento in Svezia, il Movimento di resistenza nordico, secondo il quale le nordiche sono superiori.
C'è uno strano movimento in Svezia, il Movimento di resistenza nordico, secondo il quale <DARTP> nordic<ENDP> sono superiori.
i le <DARTP> nordic=1;nordici nordiche nordic<ENDP>;
531
IT_2_variants533
Guests can take part in cooking demonstrations, and for extra fees, wine tastings.
Gli ospiti possono prendere parte a dimostrazioni di cucina, e per costi aggiuntivi, degustazioni di vini.
Le ospiti possono prendere parte a dimostrazioni di cucina, e per costi aggiuntivi, degustazioni di vini.
<DARTP> ospiti possono prendere parte a dimostrazioni di cucina, e per costi aggiuntivi, degustazioni di vini.
gli le <DARTP> ospiti=1;
532
IT_2_variants534
I asked the shopkeeper for a discount but I wasn't given any.
Ho chiesto uno sconto al negoziante ma non mi è stato concesso.
Ho chiesto uno sconto alla negoziante ma non mi è stato concesso.
Ho chiesto uno sconto <PREPaS> negoziante ma non mi è stato concesso.
al alla <PREPaS> negoziante=1;
533
IT_2_variants535
I am ashamed to be so late, but traffic was horrible.
Sono imbarazzato di essere così in ritardo, ma il traffico era orribile.
Sono imbarazzata di essere così in ritardo, ma il traffico era orribile.
Sono imbarazzat<ENDS> di essere così in ritardo, ma il traffico era orribile.
imbarazzato imbarazzata imbarazzat<ENDS>;
534
IT_2_variants536
They had been invited but did not come.
Erano stati invitati ma non sono venuti.
Erano state invitate ma non sono venute.
Erano stat<ENDP> invitat<ENDP> ma non sono venut<ENDP>.
stati state stat<ENDP>;invitati invitate invitat<ENDP>;venuti venute venut<ENDP>;
535
IT_2_variants537
They prevented the parliamentarian from holding a rally.
Hanno impedito al parlamentare di tenere un comizio.
Hanno impedito alla parlamentare di tenere un comizio.
Hanno impedito <PREPaS> parlamentare di tenere un comizio.
al alla <PREPaS> parlamentare=1;
536
IT_2_variants538
I'm surrounded by wonderful people, and I don't take that for granted; on the contrary, I am eternally grateful.
Sono circondato da gente meravigliosa, e non lo do per scontato; al contrario, ne sono eternamente grato.
Sono circondata da gente meravigliosa, e non lo do per scontato; al contrario, ne sono eternamente grata.
Sono circondat<ENDS> da gente meravigliosa, e non lo do per scontato; al contrario, ne sono eternamente grat<ENDS>.
circondato circondata circondat<ENDS>;grato grata grat<ENDS>;
537
IT_2_variants539
Maybe we can contact the upholsterer about that old armchair and see what can be done.
Forse possiamo contattare il tappezziere per quella vecchia poltrona e vedere cosa si può fare.
Forse possiamo contattare la tappezziera per quella vecchia poltrona e vedere cosa si può fare.
Forse possiamo contattare <DARTS> tappezzier<ENDS> per quella vecchia poltrona e vedere cosa si può fare.
il la <DARTS> tappezzier=1;tappezziere tappezziera tappezzier<ENDS>;
538
IT_2_variants540
By doing so, you became the one at fault.
Facendo così, sei passato dalla parte del torto.
Facendo così, sei passata dalla parte del torto.
Facendo così, sei passat<ENDS> dalla parte del torto.
passato passata passat<ENDS>;
539
IT_2_variants541
If the player is not careful in shining the light towards the hallways or leaves the doors, closet, and bed unattended for too long, the player will be jumpscared, leading to a game over.
Se il giocatore non sta attento ad accendere la luce nei corridoi o non sorveglia di tanto in tanto le porte, l'armadio e il letto, il giocatore verrà spaventato, e la partita sarà finita.
Se la giocatrice non sta attenta ad accendere la luce nei corridoi o non sorveglia di tanto in tanto le porte, l'armadio e il letto, la giocatrice verrà spaventata, e la partita sarà finita.
Se <DARTS> giocator<ENDS> non sta attent<ENDS> ad accendere la luce nei corridoi o non sorveglia di tanto in tanto le porte, l'armadio e il letto, <DARTS> giocator<ENDS> verrà spaventat<ENDS>, e la partita sarà finita.
il la <DARTS> giocat=1;giocatore giocatrice giocator<ENDS>;attento attenta attent<ENDS>;il la <DARTS> giocat=1;giocatore giocatrice giocator<ENDS>;spaventato spaventata spaventat<ENDS>;
540
IT_2_variants542
Write an email to the secretary to try to figure out what documents need to be sent.
Scrivi un'email al segretario per cercare di capire quali documenti bisogna mandare.
Scrivi un'email alla segretaria per cercare di capire quali documenti bisogna mandare.
Scrivi un'email <PREPaS> segretari<ENDS> per cercare di capire quali documenti bisogna mandare.
al alla <PREPaS> segretari=1;segretario segretaria segretari<ENDS>;
541
IT_2_variants543
This task guide walks though the process of creating a Fixed compensation plan and enabling employees to be enrolled in the plan through eligibility rules.
In questa guida attività viene illustrato il processo di creazione di un piano di retribuzione fissa e di abilitazione dei dipendenti a iscriversi al piano in base alle regole di idoneità.
In questa guida attività viene illustrato il processo di creazione di un piano di retribuzione fissa e di abilitazione delle dipendenti a iscriversi al piano in base alle regole di idoneità.
In questa guida attività viene illustrato il processo di creazione di un piano di retribuzione fissa e di abilitazione <PREPdiP> dipendenti a iscriversi al piano in base alle regole di idoneità.
dei delle <PREPdiP> dipendenti=1;
542
IT_2_variants544
We left the house in a hurry.
Siamo usciti di casa in fretta.
Siamo uscite di casa in fretta.
Siamo uscit<ENDP> di casa in fretta.
usciti uscite uscit<ENDP>;
543
IT_2_variants545
The dog scared the children and now they are all still frightened.
Il cane ha spaventato i bambini e adesso sono ancora tutti spaventati.
Il cane ha spaventato le bambine e adesso sono ancora tutte spaventate.
Il cane ha spaventato <DARTP> bambin<ENDP> e adesso sono ancora tutt<ENDP> spaventat<ENDP>.
i le <DARTP> bambin=1;bambini bambine bambin<ENDP>;tutti tutte tutt<ENDP>;spaventati spaventate spaventat<ENDP>;
544
IT_2_variants546
They are hungry for real inspiration.
Erano affamati di vera ispirazione.
Erano affamate di vera ispirazione.
Erano affamat<ENDP> di vera ispirazione.
affamati affamate affamat<ENDP>;
545
IT_2_variants547
Sitting on the sidewalk, the pedestrian was struck by a speeding vehicle, the ambulance arrived within seconds of passersby calling 911.
Il pedone seduto sul marciapiede è stato investito da un veicolo che andava ad alta velocità; l'ambulanza è arrivata pochi secondi dopo che dei passanti hanno chiamato il 118.
La pedona seduta sul marciapiede è stata investita da un veicolo che andava ad alta velocità; l'ambulanza è arrivata pochi secondi dopo che delle passanti hanno chiamato il 118.
<DARTS> pedon<ENDS> sedut<ENDS> sul marciapiede è stat<ENDS> investit<ENDS> da un veicolo che andava ad alta velocità; l'ambulanza è arrivata pochi secondi dopo che <PREPdiP> passanti hanno chiamato il 118.
il la <DARTS> pedon=1;pedone pedona pedon<ENDS>;seduto seduta sedut<ENDS>;stato stata stat<ENDS>;investito investita investit<ENDS>;dei delle <PREPdiP> passanti=1;
546
IT_2_variants548
But if the latter is true and no action is taken, then citizens will be frustrated and angry.
Ma se la seconda cosa è vera e niente verrà fatto, i cittadini saranno frustrati e arrabbiati.
Ma se la seconda cosa è vera e niente verrà fatto, le cittadine saranno frustrate e arrabbiate.
Ma se la seconda cosa è vera e niente verrà fatto, <DARTP> cittadin<ENDP> saranno frustrat<ENDP> e arrabbiat<ENDP>.
i le <DARTP> cittadin=1;cittadini cittadine cittadin<ENDP>;frustrati frustrate frustrat<ENDP>;arrabbiati arrabbiate arrabbiat<ENDP>;
547
IT_2_variants549
Children who live in squalid conditions, such as the street children, need particular care, protection and assistance.
I bambini che vivono in condizioni squallide, quali i bambini di strada, hanno bisogno di un'attenzione specifica, di protezione e assistenza.
Le bambine che vivono in condizioni squallide, quali le bambine di strada, hanno bisogno di un'attenzione specifica, di protezione e assistenza.
<DARTP> bambin<ENDP> che vivono in condizioni squallide, quali <DARTP> bambin<ENDP> di strada, hanno bisogno di un'attenzione specifica, di protezione e assistenza.
i le <DARTP> bambin=1;bambini bambine bambin<ENDP>;i le <DARTP> bambin=1;bambini bambine bambin<ENDP>;
548
IT_2_variants550
I drove my friend to the station.
Ho accompagnato il mio amico alla stazione.
Ho accompagnato la mia amica alla stazione.
Ho accompagnato <DARTS> <POSS1S> amic<ENDS> alla stazione.
il la <DARTS> amic=2;mio mia <POSS1S> amic=1;amico amica amic<ENDS>;
549
IT_2_variants551
When I arrived at the airport, I realized that I had left my passport at home.
Quando sono arrivato all'aeroporto, mi sono accorto di aver lasciato il passaporto a casa.
Quando sono arrivata all'aeroporto, mi sono accorta di aver lasciato il passaporto a casa.
Quando sono arrivat<ENDS> all'aeroporto, mi sono accort<ENDS> di aver lasciato il passaporto a casa.
arrivato arrivata arrivat<ENDS>;accorto accorta accort<ENDS>;
550
IT_2_variants552
I felt humiliated and could not understand why he said that in the first place.
Mi sono sentito umiliato e non riuscivo a capire perché lo avesse addirittura detto.
Mi sono sentita umiliata e non riuscivo a capire perché lo avesse addirittura detto.
Mi sono sentit<ENDS> umiliat<ENDS> e non riuscivo a capire perché lo avesse addirittura detto.
sentito sentita sentit<ENDS>;umiliato umiliata umiliat<ENDS>;
551
IT_2_variants553
I really deserved this goal.
Questo gol me lo sono proprio meritato.
Questo gol me lo sono proprio meritata.
Questo gol me lo sono proprio meritat<ENDS>.
meritato meritata meritat<ENDS>;
552
IT_2_variants554
I assume they hired the wrong engineer since the bridge collapsed right after it was built.
Presumo che abbiano assunto l'ingegnere sbagliato visto che il ponte è crollato subito dopo che è stato costruito.
Presumo che abbiano assunto l'ingegnera sbagliata visto che il ponte è crollato subito dopo che è stato costruito.
Presumo che abbiano assunto l'ingegner<ENDS> sbagliat<ENDS> visto che il ponte è crollato subito dopo che è stato costruito.
ingegnere ingegnera ingegner<ENDS>;sbagliato sbagliata sbagliat<ENDS>;
553
IT_2_variants555
It was an accident and the driver was not intoxicated nor did they hit the girl intentionally.
È stato un incidente e il conducente non era ubriaco né ha investito la bambina intenzionalmente.
È stato un incidente e la conducente non era ubriaca né ha investito la bambina intenzionalmente.
È stato un incidente e <DARTS> conducente non era ubriac<ENDS> né ha investito la bambina intenzionalmente.
il la <DARTS> conducente=1;ubriaco ubriaca ubriac<ENDS>;
554
IT_2_variants556
Millions of undernourished children cannot wait for the countries concerned to become self-sufficient, which is the goal all politicians must go full out to achieve.
Milioni di bambini sottoalimentati non possono aspettare l'autosufficienza alimentare dei paesi interessati, autosufficienza che comunque ogni responsabile politico deve cercare di raggiungere con risolutezza.
Milioni di bambine sottoalimentate non possono aspettare l'autosufficienza alimentare dei paesi interessati, autosufficienza che comunque ogni responsabile politica deve cercare di raggiungere con risolutezza.
Milioni di bambin<ENDP> sottoalimentat<ENDP> non possono aspettare l'autosufficienza alimentare dei paesi interessati, autosufficienza che comunque ogni responsabile politic<ENDS> deve cercare di raggiungere con risolutezza.
bambini bambine bambin<ENDP>;sottoalimentati sottoalimentate sottoalimentat<ENDP>;politico politica politic<ENDS>;
555
IT_2_variants557
At night, I can promise you, the legendary Polish plumber haunts my dreams.
Di notte, te lo posso garantire, il leggendario idraulico polacco perseguita I miei sogni.
Di notte, te lo posso garantire, la leggendaria idraulica polacca perseguita I miei sogni.
Di notte, te lo posso garantire, <DARTS> leggendari<ENDS> idraulic<ENDS> polacc<ENDS> perseguita I miei sogni.
il la <DARTS> leggendari=1;leggendario leggendaria leggendari<ENDS>;idraulico idraulica idraulic<ENDS>;polacco polacca polacc<ENDS>;
556
IT_2_variants558
The COVID patient recovered but can't concentrate and still feels confused.
Il paziente con COVID si è ripreso ma non riesce a concentrarsi e si sente ancora confuso.
La paziente con COVID si è ripresa ma non riesce a concentrarsi e si sente ancora confusa.
<DARTS> paziente con COVID si è ripres<ENDS> ma non riesce a concentrarsi e si sente ancora confus<ENDS>.
il la <DARTS> paziente=1;ripreso ripresa ripres<ENDS>;confuso confusa confus<ENDS>;
557
IT_2_variants559
Yesterday I saw the florist and I felt like buying flowers.
Ieri ho visto il fioraio e mi è venuta voglia di comprare dei fiori.
Ieri ho visto la fioraia e mi è venuta voglia di comprare dei fiori.
Ieri ho visto <DARTS> fiorai<ENDS> e mi è venuta voglia di comprare dei fiori.
il la <DARTS> fiorai=1;fioraio fioraia fiorai<ENDS>;
558
IT_2_variants560
Upon hearing the bad news, the saxophonist got distressed and stopped playing.
Appena ricevuta la brutta notizia, il sassofonista si è sentito turbato e ha smesso di suonare.
Appena ricevuta la brutta notizia, la sassofonista si è sentita turbata e ha smesso di suonare.
Appena ricevuta la brutta notizia, <DARTS> sassofonista si è sentit<ENDS> turbat<ENDS> e ha smesso di suonare.
il la <DARTS> sassofonista=1;sentito sentita sentit<ENDS>;turbato turbata turbat<ENDS>;
559
IT_2_variants561
These tests can also be used in schools to give teachers an idea of where to focus while teaching.
Questi test possono essere utilizzati anche nelle scuole in modo da fornire agli insegnanti un'idea su dove concentrarsi nell'insegnamento.
Questi test possono essere utilizzati anche nelle scuole in modo da fornire alle insegnanti un'idea su dove concentrarsi nell'insegnamento.
Questi test possono essere utilizzati anche nelle scuole in modo da fornire <PREPaP> insegnanti un'idea su dove concentrarsi nell'insegnamento.
agli alle <PREPaP> insegnanti=1;
560
IT_2_variants562
What you do, as everyone knows, is not good.
Quello che fai, come tutti sanno, non va bene.
Quello che fai, come tutte sanno, non va bene.
Quello che fai, come tutt<ENDP> sanno, non va bene.
tutti tutte tutt<ENDP>;
561
IT_2_variants563
There was nothing more to do for the sixty-year-old suffering from Covid symptoms and urgently hospitalized.
Non c'è stato più niente da fare per il sessantenne affetto da sintomi da Covid e ricoverato d'urgenza.
Non c'è stato più niente da fare per la sessantenne affetta da sintomi da Covid e ricoverata d'urgenza.
Non c'è stato più niente da fare per <DARTS> sessantenne affett<ENDS> da sintomi da Covid e ricoverat<ENDS> d'urgenza.
il la <DARTS> sessantenne=1;affetto affetta affett<ENDS>;ricoverato ricoverata ricoverat<ENDS>;
562
IT_2_variants564
They asked everyone to remain silent.
Hanno chiesto a tutti di rimanere in silenzio.
Hanno chiesto a tutte di rimanere in silenzio.
Hanno chiesto a tutt<ENDP> di rimanere in silenzio.
tutti tutte tutt<ENDP>;
563
IT_4_variants001
I hope our Labour colleagues will do likewise, so that we shall see our British friends taking a decisive step in the direction of this modified variant of proportional representation.
Mi auguro che i nostri colleghi laburisti facciano altrettanto, e che possiamo vedere i nostri amici inglesi orientarsi decisamente verso questa variante adattata della proporzionale.
Mi auguro che le nostre colleghe laburiste facciano altrettanto, e che possiamo vedere le nostre amiche inglesi orientarsi decisamente verso questa variante adattata della proporzionale.
Mi auguro che <DARTP> <POSS4P> collegh<ENDP> laburist<ENDP> facciano altrettanto, e che possiamo vedere <DARTP> <POSS4P> amic<ENDP> inglesi orientarsi decisamente verso questa variante adattata della proporzionale.
i le <DARTP> collegh=2;nostri nostre <POSS4P> collegh=1;colleghi colleghe collegh<ENDP>;laburisti laburiste laburist<ENDP>;i le <DARTP> amic=2;nostri nostre <POSS4P> amic=1;amici amiche amic<ENDP>;
564
IT_4_variants002
My cousin is under the impression that the doctor is wrong.
Mio cugino ha l'impressione che il dottore abbia torto.
Mia cugina ha l'impressione che la dottoressa abbia torto.
<POSS1S> cugin<ENDS> ha l'impressione che <DARTS> dottor<ENDS> abbia torto.
mio mia <POSS1S> cugin=1;cugino cugina cugin<ENDS>;il la <DARTS> dottore=1;dottore dottoressa dottor<ENDS>;
565
IT_4_variants003
Principals will work collaboratively with teachers, support staff and the community.
I presidi lavoreranno in collaborazione con gli insegnanti, il personale di supporto e la comunità.
Le presidi lavoreranno in collaborazione con le insegnanti, il personale di supporto e la comunità.
<DARTP> presidi lavoreranno in collaborazione con <DARTP> insegnanti, il personale di supporto e la comunità.
i le <DARTP> presidi=1;gli le <DARTP> insegnanti=1;
566
IT_4_variants004
Aggressions from Afghans forced the British soldiers to flee.
Le aggressioni degli afghani costrinsero i soldati britannici a fuggire.
Le aggressioni delle afghane costrinsero le soldatesse britanniche a fuggire.
Le aggressioni <PREPdiP> afghan<ENDP> costrinsero <DARTP> soldat<ENDP> britannic<ENDP> a fuggire.
degli delle <PREPdiP> afghan=1;afghani afghane afghan<ENDP>;i le <DARTP> soldat=1;soldati soldatesse soldat<ENDP>;britannici britanniche britannic<ENDP>;
567
IT_4_variants005
At the meeting, the department chair said they might hire new professors.
Alla riunione, il direttore del dipartimento ha detto che potrebbero assumere nuovi professori.
Alla riunione, la direttrice del dipartimento ha detto che potrebbero assumere nuove professoresse.
Alla riunione, <DARTS> direttor<ENDS> del dipartimento ha detto che potrebbero assumere nuov<ENDP> professor<ENDP>.
il la <DARTS> dirett=1;direttore direttrice direttor<ENDS>;nuovi nuove nuov<ENDP>;professori professoresse professor<ENDP>;
568
IT_4_variants006
You won the race because you trained so much and so you made your fans happy.
Hai vinto la gara perchè ti sei allenato tanto e così hai fatto felici i tuoi tifosi.
Hai vinto la gara perchè ti sei allenata tanto e così hai fatto felici le tue tifose.
Hai vinto la gara perchè ti sei allenat<ENDS> tanto e così hai fatto felici <DARTP> <POSS2P> tifos<ENDP>.
allenato allenata allenat<ENDS>;i le <DARTP> tifos=2;tuoi tue <POSS2P> tifos=1;tifosi tifose tifos<ENDP>;
569
IT_4_variants007
The bartender could no longer stand serving drunk customers.
Il barista non ne poteva più di servire clienti ubriachi.
La barista non ne poteva più di servire clienti ubriache.
<DARTS> barista non ne poteva più di servire clienti ubriach<ENDP>.
il la <DARTS> barista=1;ubriachi ubriache ubriach<ENDP>;
570
IT_4_variants008
Health experts believe the alarming rise of infections is due to the fact that many citizens are refusing to get vaccinated.
Gli esperti sanitari ritengono che l'allarmante aumento delle infezioni sia dovuto al fatto che molti cittadini si rifiutano di vaccinarsi.
Le esperte sanitarie ritengono che l'allarmante aumento delle infezioni sia dovuto al fatto che molte cittadine si rifiutano di vaccinarsi.
<DARTP> espert<ENDP> sanitar<ENDP> ritengono che l'allarmante aumento delle infezioni sia dovuto al fatto che molt<ENDP> cittadin<ENDP> si rifiutano di vaccinarsi.
gli le <DARTP> espert=1;esperti esperte espert<ENDP>;sanitari sanitarie sanitar<ENDP>;molti molte molt<ENDP>;cittadini cittadine cittadin<ENDP>;
571
IT_4_variants009
I don't know how but I mistook that soccer player for a singer.
Non so come ma ho scambiato quel calciatore per un cantante.
Non so come ma ho scambiato quella calciatrice per una cantante.
Non so come ma ho scambiato <DADJquelS> calciator<ENDS> per <IART> cantante.
quel quella <DADJquelS> calciat=1;calciatore calciatrice calciator<ENDS>;un una <IART> cantante=1;
572
IT_4_variants010
At every visit to the museum, the young sculptor sought to speak to the joyful supervisor.
Durante ogni visita al museo, il giovane scultore cercava di parlare con l'allegro supervisore.
Durante ogni visita al museo, la giovane scultrice cercava di parlare con l'allegra supervisora.
Durante ogni visita al museo, <DARTS> giovane scultor<ENDS> cercava di parlare con l'allegr<ENDS> supervisor<ENDS>.
il la <DARTS> giovane=1;scultore scultrice scultor<ENDS>;allegro allegra allegr<ENDS>;supervisore supervisora supervisor<ENDS>;
573
IT_4_variants011
Researchers have found that sprinters tend to have very high concentrations of carnosine in their muscle tissues.
Alcuni ricercatori hanno trovato che i velocisti tendono ad avere una concentrazione molto alta di carnosina nei loro tessuti muscolari.
Alcune ricercatrici hanno trovato che le velociste tendono ad avere una concentrazione molto alta di carnosina nei loro tessuti muscolari.
Alcun<ENDP> ricercator<ENDP> hanno trovato che <DARTP> velocist<ENDP> tendono ad avere una concentrazione molto alta di carnosina nei loro tessuti muscolari.
alcuni alcune alcun<ENDP>;ricercatori ricercatrici ricercator<ENDP>;i le <DARTP> velocist=1;velocisti velociste velocist<ENDP>;
574
IT_4_variants012
Students entitled to a grant are automatically exempt from the payment of fees, while institutions may also decide to exempt some students.
Gli studenti idonei all'assegnazione di una borsa di studio sono automaticamente esentati dal pagamento delle tasse, e gli istituti possono decidere di esonerare alcuni studenti.
Le studentesse idonee all'assegnazione di una borsa di studio sono automaticamente esentate dal pagamento delle tasse, e gli istituti possono decidere di esonerare alcune studentesse.
<DARTP> student<ENDP> idone<ENDP> all'assegnazione di una borsa di studio sono automaticamente esentat<ENDP> dal pagamento delle tasse, e gli istituti possono decidere di esonerare alcun<ENDP> student<ENDP>.
gli le <DARTP> student=1;studenti studentesse student<ENDP>;idonei idonee idone<ENDP>;esentati esentate esentat<ENDP>;alcuni alcune alcun<ENDP>;studenti studentesse student<ENDP>;
575
IT_4_variants013
Here students and researchers can work together.
Qui studenti e ricercatori possono lavorare insieme.
Qui studentesse e ricercatrici possono lavorare insieme.
Qui student<ENDP> e ricercator<ENDP> possono lavorare insieme.
studenti studentesse student<ENDP>;ricercatori ricercatrici ricercator<ENDP>;
576
IT_4_variants014
There are no good professors in that school, I'm sure.
Non ci sono bravi professori in quella scuola, ne sono sicuro.
Non ci sono brave professoresse in quella scuola, ne sono sicura.
Non ci sono brav<ENDP> professor<ENDP> in quella scuola, ne sono sicur<ENDP>.
bravi brave brav<ENDP>;professori professoresse professor<ENDP>;sicuro sicura sicur<ENDP>;
577
IT_4_variants015
I asked the butcher to talk to the neighbors because they have been complaining lately.
Ho chiesto al macellaio di parlare con i vicini perché ultimamente si sono lamentati.
Ho chiesto alla macellaia di parlare con le vicine perché ultimamente si sono lamentate.
Ho chiesto <PREPaS> macellai<ENDS> di parlare con <DARTP> vicin<ENDP> perché ultimamente si sono lamentat<ENDP>.
al alla <PREPaS> macellai=1;macellaio macellaia macellai<ENDS>;i le <DARTP> vicin=1;vicini vicine vicin<ENDP>;lamentati lamentate lamentat<ENDP>;
578
IT_4_variants016
Each term, students can add money to their account that can be drawn upon by any campus vendor.
Ogni semestre, gli studenti possono versare denaro sul proprio conto che può essere prelevato da qualsiasi venditore del campus.
Ogni semestre, le studentesse possono versare denaro sul proprio conto che può essere prelevato da qualsiasi venditrice del campus.
Ogni semestre, <DARTP> student<ENDP> possono versare denaro sul proprio conto che può essere prelevato da qualsiasi venditor<ENDS> del campus.
gli le <DARTP> student=1;studenti studentesse student<ENDP>;venditore venditrice venditor<ENDS>;
579
IT_4_variants017
The former teammate pleaded not guilty in the murder of the famous football player.
L'ex compagno di squadra si è dichiarato non colpevole dell'omicidio del famoso giocatore di football.
L'ex compagna di squadra si è dichiarata non colpevole dell'omicidio della famosa giocatrice di football.
L'ex compagn<ENDS> di squadra si è dichiarat<ENDS> non colpevole dell'omicidio <PREPdiS> famos<ENDS> giocator<ENDS> di football.
compagno compagna compagn<ENDS>;dichiarato dichiarata dichiarat<ENDS>;del della <PREPdiS> famos=1;famoso famosa famos<ENDS>;giocatore giocatrice giocator<ENDS>;
580
IT_4_variants018
The murderer was identified by a curious pedestrian standing at the intersection.
L'assassino è stato identificato da un pedone curioso fermo all'incrocio.
L'assassina è stata identificata da una pedona curiosa ferma all'incrocio.
L'assassin<ENDS> è stat<ENDS> identificat<ENDS> da <IART> pedon<ENDS> curios<ENDS> ferm<ENDS> all'incrocio.
assassino assassina assassin<ENDS>;stato stata stat<ENDS>;identificato identificata identificat<ENDS>;un una <IART> pedon=1;pedone pedona pedon<ENDS>;curioso curiosa curios<ENDS>;fermo ferma ferm<ENDS>;
581
IT_4_variants019
Experts argue that even those who have already had COVID should be vaccinated.
Gli esperti sostengono che anche quelli che hanno già avuto il COVID dovrebbero essere vaccinati.
Le esperte sostengono che anche quelle che hanno già avuto il COVID dovrebbero essere vaccinate.
<DARTP> espert<ENDP> sostengono che anche quell<ENDP> che hanno già avuto il COVID dovrebbero essere vaccinat<ENDP>.
gli le <DARTP> espert=1;esperti esperte espert<ENDP>;quelli quelle quell<ENDP>;vaccinati vaccinate vaccinat<ENDP>;
582
IT_4_variants020
The decision made by the president didn't seem at all like a good one to our professor.
La decisione presa dal presidente non sembrava per niente giusta al nostro professore.
La decisione presa dalla presidente non sembrava per niente giusta alla nostra professoressa.
La decisione presa <PREPdaS> presidente non sembrava per niente giusta <PREPaS> nostr<ENDS> professor<ENDS>.
dal dalla <PREPdaS> presidente=1;al alla <PREPaS> nostr=1;nostro nostra nostr<ENDS>;professore professoressa professor<ENDS>;
583
IT_4_variants021
The guest brought a gift for the beautiful birthday kid.
L'invitato ha portato un regalo per il bel bambino festeggiato di compleanno.
L'invitata ha portato un regalo per la bella bambina festeggiata di compleanno.
L'invitat<ENDS> ha portato un regalo per <DARTS> bell<ENDS> bambin<ENDS> festeggiat<ENDS> di compleanno.
invitato invitata invitat<ENDS>;il la <DARTS> bel=1;bel bella bell<ENDS>;bambino bambina bambin<ENDS>;festeggiato festeggiata festeggiat<ENDS>;
584
IT_4_variants022
My friends came back from vacation, but we haven't seen each other yet.
I miei amici sono tornati dalle vacanze, ma non ci siamo ancora visti.
Le mie amiche sono tornate dalle vacanze, ma non ci siamo ancora viste.
<DARTP> <POSS1P> amic<ENDP> sono tornat<ENDP> dalle vacanze, ma non ci siamo ancora vist<ENDP>.
i le <DARTP> amic=2;miei mie <POSS1P> amic=1;amici amiche amic<ENDP>;tornati tornate tornat<ENDP>;visti viste vist<ENDP>;
585
IT_4_variants023
The psychopath on the bus terrorized all the passengers.
Lo psicopatico sull'autobus ha terrorizzato tutti i passeggeri.
La psicopatica sull'autobus ha terrorizzato tutte le passeggere.
<DARTS> psicopatic<ENDS> sull'autobus ha terrorizzato tutt<ENDP> <DARTP> passegger<ENDP>.
lo la <DARTS> psicopatic=1;psicopatico psicopatica psicopatic<ENDS>;tutti tutte tutt<ENDP>;i le <DARTP> passegger=1;passeggeri passeggere passegger<ENDP>;
586
IT_4_variants024
I don't really know what the professor wanted from the janitor but I know that something serious had happened.
Non so proprio cosa volesse il professore dal bidello ma so che qualcosa di serio era successo.
Non so proprio cosa volesse la professoressa dalla bidella ma so che qualcosa di serio era successo.
Non so proprio cosa volesse <DARTS> professor<ENDS> <PREPdaS> bidell<ENDS> ma so che qualcosa di serio era successo.
il la <DARTS> professore=1;professore professoressa professor<ENDS>;dal dalla <PREPdaS> bidell=1;bidello bidella bidell<ENDS>;
587
IT_4_variants025
Some people think that what has happened recently has been correct and, of course, other people like myself feel that what has happened was wrong.
Alcuni ritengono che ciò che è successo di recente è stato giusto e, naturalmente, altri pensano, come me, che ciò che è successo sia un errore.
Alcune ritengono che ciò che è successo di recente è stato giusto e, naturalmente, altre pensano, come me, che ciò che è successo sia un errore.
Alcun<ENDP> ritengono che ciò che è successo di recente è stato giusto e, naturalmente, altr<ENDP> pensano, come me, che ciò che è successo sia un errore.
alcuni alcune alcun<ENDP>;altri altre altr<ENDP>;
588
IT_4_variants026
The annoyed flight attendant asked a passenger who was smoking not to smoke.
Infastidito, l'assistente di volo ha chiesto a un passeggero che stava fumando di non fumare.
Infastidita, l'assistente di volo ha chiesto a una passeggera che stava fumando di non fumare.
Infastidit<ENDS>, l'assistente di volo ha chiesto a <IART> passegger<ENDS> che stava fumando di non fumare.
infastidito infastidita infastidit<ENDS>;un una <IART> passegger=1;passeggero passeggera passegger<ENDS>;
589
IT_4_variants027
The new technologies have allowed the employers to check whether the employees are wasting any time at the recreational websites or are sending any unprofessional emails.
Le nuove tecnologie permettono ai datori di lavoro di verificare se i lavoratori stanno perdendo tempo sui siti web ricreativi o inviano e-mail non professionali.
Le nuove tecnologie permettono alle datrici di lavoro di verificare se le lavoratrici stanno perdendo tempo sui siti web ricreativi o inviano e-mail non professionali.
Le nuove tecnologie permettono <PREPaP> dator<ENDP> di lavoro di verificare se <DARTP> lavorator<ENDP> stanno perdendo tempo sui siti web ricreativi o inviano e-mail non professionali.
ai alle <PREPaP> dat=1;datori datrici dator<ENDP>;i le <DARTP> lavorat=1;lavoratori lavoratrici lavorator<ENDP>;
590
IT_4_variants028
The rumor that the doctor did not want to hire foreign nurses was not true.
La voce che il dottore non volesse assumere infermieri stranieri non era vera.
La voce che la dottoressa non volesse assumere infermiere straniere non era vera.
La voce che <DARTS> dottor<ENDS> non volesse assumere infermier<ENDP> stranier<ENDP> non era vera.
il la <DARTS> dottore=1;dottore dottoressa dottor<ENDS>;infermieri infermiere infermier<ENDP>;stranieri straniere stranier<ENDP>;
591
IT_4_variants029
The Oscar winner revealed to have reached out to the German actor to apologize.
Il vincitore dell'Oscar ha rivelato di aver contattato l'attore tedesco per scusarsi.
La vincitrice dell'Oscar ha rivelato di aver contattato l'attrice tedesca per scusarsi.
<DARTS> vincitor<ENDS> dell'Oscar ha rivelato di aver contattato l'attor<ENDS> tedesc<ENDS> per scusarsi.
il la <DARTS> vincit=1;vincitore vincitrice vincitor<ENDS>;attore attrice attor<ENDS>;tedesco tedesca tedesc<ENDS>;
592
IT_4_variants030
Any driver engaged in the carriage of passengers shall have reached the age of 21 years.
I conduttori che trasportano passeggeri devono aver raggiunto l'età di 21 anni.
Le conduttrici che trasportano passeggere devono aver raggiunto l'età di 21 anni.
<DARTP> conduttor<ENDP> che trasportano passegger<ENDP> devono aver raggiunto l'età di 21 anni.
i le <DARTP> condutt=1;conduttori conduttrici conduttor<ENDP>;passeggeri passeggere passegger<ENDP>;
593
IT_4_variants031
The supervisor shall, as soon as is possible after termination, certify the value of the works and all sums due to the contractor as at the date of termination.
In seguito alla terminazione, il supervisore dovrà certificare il prima possibile il valore dei lavori e tutte le somme dovute all'appaltatore alla data di terminazione.
In seguito alla terminazione, la supervisora dovrà certificare il prima possibile il valore dei lavori e tutte le somme dovute all'appaltatrice alla data di terminazione.
In seguito alla terminazione, <DARTS> supervisor<ENDS> dovrà certificare il prima possibile il valore dei lavori e tutte le somme dovute all'appaltator<ENDS> alla data di terminazione.
il la <DARTS> supervisor=1;supervisore supervisora supervisor<ENDS>;appaltatore appaltatrice appaltator<ENDS>;
594
IT_4_variants032
He introduced me to a new friend of his, who didn't seem very interesting, though.
Mi ha presentato ad un suo nuovo amico, il quale però non mi è sembrato molto interessante.
Mi ha presentata ad una sua nuova amica, la quale però non mi è sembrata molto interessante.
Mi ha presentat<ENDS> ad <IART> <POSS3S> nuov<ENDS> amic<ENDS>, <DARTS> quale però non mi è sembrat<ENDS> molto interessante.
presentato presentata presentat<ENDS>;un una <IART> nuov=2;suo sua <POSS3S> nuov=1;nuovo nuova nuov<ENDS>;amico amica amic<ENDS>;il la <DARTS> quale=1;sembrato sembrata sembrat<ENDS>;
595
IT_4_variants033
Did you hear that the porter was stabbed by a passenger?
Hai sentito che il facchino è stato accoltellato da un passeggero?
Hai sentito che la facchina è stata accoltellata da una passeggera?
Hai sentito che <DARTS> facchin<ENDS> è stat<ENDS> accoltellat<ENDS> da <IART> passegger<ENDS>?
il la <DARTS> facchin=1;facchino facchina facchin<ENDS>;stato stata stat<ENDS>;accoltellato accoltellata accoltellat<ENDS>;un una <IART> passegger=1;passeggero passeggera passegger<ENDS>;
596
IT_4_variants034
According to the existing proposals, for example, a worker will lose their right to protection against dismissal if their jobsharing partner stops work.
Secondo le presenti proposte, per esempio, un lavoratore perde il diritto di protezione contro il licenziamento, se il suo partner nel jobsharing abbandona il posto.
Secondo le presenti proposte, per esempio, una lavoratrice perde il diritto di protezione contro il licenziamento, se la sua partner nel jobsharing abbandona il posto.
Secondo le presenti proposte, per esempio, <IART> lavorator<ENDS> perde il diritto di protezione contro il licenziamento, se <DARTS> <POSS3S> partner nel jobsharing abbandona il posto.
un una <IART> lavorat=1;lavoratore lavoratrice lavorator<ENDS>;il la <DARTS> partner=2;suo sua <POSS3S> partner=1;
597
IT_4_variants035
The client was probably persuaded by the counselor.
Probabilmente il cliente è stato persuaso dal consulente.
Probabilmente la cliente è stata persuasa dalla consulente.
Probabilmente <DARTS> cliente è stat<ENDS> persuas<ENDS> <PREPdaS> consulente.
il la <DARTS> cliente=1;stato stata stat<ENDS>;persuaso persuasa persuas<ENDS>;dal dalla <PREPdaS> consulente=1;
598
IT_4_variants036
Maybe the director didn't realize what the film was showing.
Forse il regista non si è reso conto di quel che il film faceva vedere.
Forse la regista non si è resa conto di quel che il film faceva vedere.
Forse <DARTS> regista non si è res<ENDS> conto di quel che il film faceva vedere.
il la <DARTS> regista=1;reso resa res<ENDS>;
599
IT_4_variants037
This cave was only found in 1940, and archeologists and scientists are already in talks to try to preserve these historic treasures.
La caverna è stata scoperta solo nel 1940 e gli archeologi e gli scienziati stanno già parlando di come preservare questi tesori storici.
La caverna è stata scoperta solo nel 1940 e le archeologhe e le scienziate stanno già parlando di come preservare questi tesori storici.
La caverna è stata scoperta solo nel 1940 e <DARTP> archeolog<ENDP> e <DARTP> scienziat<ENDP> stanno già parlando di come preservare questi tesori storici.
gli le <DARTP> archeolog=1;archeologi archeologhe archeolog<ENDP>;gli le <DARTP> scienziat=1;scienziati scienziate scienziat<ENDP>;
600
IT_4_variants038
There are also some colleagues who have difficulties with parts of the directive, for example my Spanish friends who say they have problems regarding wolves.
Vi sono anche alcuni colleghi che non sono d'accordo in relazione a certi punti, e mi riferisco in particolare ai colleghi spagnoli che affermano di avere delle difficoltà per quanto concerne i lupi.
Vi sono anche alcune colleghe che non sono d'accordo in relazione a certi punti, e mi riferisco in particolare alle colleghe spagnole che affermano di avere delle difficoltà per quanto concerne i lupi.
Vi sono anche alcun<ENDP> collegh<ENDP> che non sono d'accordo in relazione a certi punti, e mi riferisco in particolare <PREPaP> collegh<ENDP> spagnol<ENDP> che affermano di avere delle difficoltà per quanto concerne i lupi.
alcuni alcune alcun<ENDP>;colleghi colleghe collegh<ENDP>;ai alle <PREPaP> collegh=1;colleghi colleghe collegh<ENDP>;spagnoli spagnole spagnol<ENDP>;