da
stringlengths 1
842
| en
stringlengths 1
979
|
---|---|
Med den seneste satspuljeaftale er der afsat 31,6 mio. kr. til bl.a. at udbrede og implementere hjemløsestrategien og styrke viden om, hvordan hjemløshed kan forebygges. | The latest satspulje sets aside DKK 31.6 million to disseminate and implement the strategy against homelessness and to gain knowledge about how homelessness can be prenveted. |
Den seneste kortlægning fra 2017 viser en stigning i antallet af hjemløse fra 6.138 i 2015 til 6.638 personer. | The latest shows an increase in the number of homeless persons from 6.138 in 2015 to 6.638 in 2017[2][3]. |
Sidstnævnte - det såkaldte minimum benchmark kritierie (MTOMB) - er det bindende krav for Danmark. | The latter - the so-called minimum benchmark criteria (MTOMB) - is the binding requirement for Denmark. |
Sidstnævnte forhold skal ses i sammenhæng med sammensætningen af Danmarks aktiver og passiver. | The latter is related to the composition of assets and liabilities. |
Loven implementerer det nye udbudsdirektiv og skal gøre det nemmere, billigere og mere fleksibelt for det offentlige at sende opgaver i udbud og for virksomhederne at byde ind. | The law implements the new Procurement Directive, making it easier, cheaper and more flexible for the public sector to invite tenders and for the businesses to make offers. |
Lovforslagene om ændrede udgiftslofter i 2015-18 og udgiftslofter for det nye fjerde år i 2019 blev vedtaget i december sammen med finansloven for 2016. | The law proposals for adjusted expenditure ceilings in 2015-18 and expenditure ceilings for the new fourth year 2019 were adopted in December 2015 along with the budget bill for 2016. |
Lovforslag herom er vedtaget i marts 2016 med virkning fra 1. juli 2016. | The legislation was adopted by the Parliament in March 2016 and takes effect from 1 July 2016. |
Niveauet ligger nu væsentligt over det historiske gennemsnit. | The level is now significantly above the historical average. |
Det er ikke mindst vigtigt, at inflationsforventningerne er sikkert forankret i kraft af pengepolitikken. | The level of inflation is expected to correspond to that of the euro area. |
Niveauet for det offentlige forbrug i fremskrivningen i 20202025, målt som andel af strukturelt BNP, flugter omtrent med gennemsnittet for perioden 1990-2007 inden den globale finanskrise og den kraftige udgiftsvækst i 2009-2010, jf. figur 3.2. | The level of public consumption expenditure in the projected years of 2020-2025, measured as a share of GDP, is roughly equal to the average level during the period 1990-2007 before the financial crisis, cf. figure 3.2. |
Det offentlige investeringsniveau har været ekstraordinært højt under den økonomiske krise, hvilket isoleret har bidraget til at understøtte vækst og beskæftigelse. | The level of public investment has been extraordinarily high during the economic downturn, which in itself has supported growth and employment. |
Niveauet for de tilsvarende danske renter er korrigeret, så spændet til euroområdet er uændret i forhold til det forudsatte i Konvergensprogram 2018. | The level of the corresponding Danish rates has been modified in order to ensure that the spread to the euro area remains unchanged relative to the assumptions in CP18. |
Niveauet for ledigheden i 2017 er påvirket af tekniske forhold, men de seneste tal viser, at ledigheden fortsat falder og nu ligger på eller under det strukturelle niveau, jf. figur 2.2. | The level of unemployment in 2017 is affected by technical factors but according to the latest figures unemployment is declining again and is now close to or below its structural level, cf. figure |
Tallene for 2017 er påvirket af tekniske forhold, men de seneste tal viser, at ledigheden fortsat falder, og at ledigheden nu ligger på eller under det strukturelle niveau. | The level of unemployment in 2017 is affected by technical factors but according to the latest figures unemployment is declining again and is now close to or below its structural level. |
Niveauet for de tilsvarende danske renter er korrigeret, så spændet til euroområdet er uændret i forhold til det forudsatte i Konvergensprogram 2015. | The levels of the corresponding Danish rates have been modified in order to ensure that the spread to the Euro area remains unchanged relative to the assumptions in CP15. |
Lempelserne forventes at bidrage til højere produktivitet, bedre service, lavere priser og et større udvalg af varer. | The liberalization is expected to contribute to higher productivity, better service, lower prices, and a wider selection of goods. |
Denne indeksering skal løbende (mere præcist hvert femte år) besluttes af Folketinget. | The life expectancy indexation is to be decided by the Danish Parliament (Folketinget) every five years. |
Budgetlovens underskudsgrænse gælder i udgangspunktet for det skønnede strukturelle underskud i forbindelse med fremsættelse af finanslovsforslaget for et givet finansår. | The limit is aimed at the estimated structural deficit based on the budget proposal for a given fiscal year. |
Grænsen er hævet fra 5 mio. kr. til 25 mio. kr., svarende til en udbetaling på 5,5 mio. kr., når nedsættelsen af selskabsskattesatsen til 22 pct. er fuldt indfaset i 2016. | The limit was raised from DKK 5 million to DKK 25 million, corresponding to a pay out of DKK 5.5 million when the reduction to the corporate tax rate to 22 per cent is fully implemented in 2016. |
De stramme rammer for den offentlige økonomi øger behovet for at prioritere og effektivisere den offentlige opgaveløsning. | The limited fiscal room for manoeuvre increases the need to make priorities and streamline public tasks. |
De stramme rammer øger behovet for omhyggelige prioriteringer i udgiftspolitikken og løbende produktivitetsforbedringer i den offentlige sektor. | The limited fiscal space increases the need for careful priorities in expenditure policy and ongoing productivity improvements in the public sector. |
De stramme rammer for den offentlige økonomi øger behovet for at prioritere med omhu og effektivisere den offentlige opgaveløsning. | The limited fiscal space increases the need to prioritize carefully and increase public sector efficiency. |
Husholdningernes forbrug ligger aktuelt lavt i forhold til deres indkomster, og de er derfor i en god position til at hæve forbruget yderligere - også uden nødvendigvis at stifte gæld. | The low ratio of private consumption to disposable income implies that households are in a good positon to increase consumption, also without necessarily taking on debt. |
Husholdningernes forbrug ligger aktuelt lavt i forhold til deres indkomster, og de er derfor i en god position til at øge forbruget yderligere - også uden nødvendigvis at stifte gæld. | The low ratio of private consumption to disposable income implies that households are in a good positon to increase consumption, also without necessarily taking on debt. |
Det skal blandt andet ses i lyset af, at de lavere oliepriser svækker saldoen i 2020 med ca. 1/4 pct. af BNP, men kun i mindre grad trækker ned i holdbarhedsindikatoren. | The lower oil prices weaken the structural balance in 2020 by 1/4 per cent of GDP, while having a limited negative effect on the sustainability indicator. |
Omfanget af denne tilstrømning i de kommende år er vanskeligt at forudsige og er følsom over for en række geopolitiske forhold. | The magnitude of this migration is very difficult to predict, as it is sensitive to a range of geopolitical conditions. |
Hovedsigtet med udspillet er, at flygtninge og indvandrere hurtigst muligt skal i arbejde. | The main aim of the initiatives is that refugees and immigrants should obtain employment as soon as possible. |
Det er hovedformålet med sygedagpengereformen, at sygemeldte skal hurtigere tilbage på arbejdsmarkedet ved hjælp af en tidligere og mere virksomhedsrettet indsats og derved undgå langvarigt fravær og ledighed. | The main objective of the reform of the sickness benefit scheme is that persons who are on sick leave should return to the labour market quicker by means of an earlier, and more business-oriented, effort, and hereby avoiding prolonged absence and unemployment. |
Aftalen har til formål at sikre en fortsat omstilling af energisektoren. | The main objective will be to secure a continued transition of the energy sector |
Størstedelen af konjunkturgenopretningen ventes at finde sted frem til og med 2017, men der ventes et yderligere moderat bidrag herfra i 2018 og 2019. | The main part of the economic recovery is expected to take place by 2017, with further moderate contributions in 2018 and 2019. |
Hovedformålet med aftalen er, at det skal kunne betale sig at arbejde for kontanthjælpsmodtagere, og at kontanthjælpsmodtagere i højere grad skal stå til rådighed for arbejdsmarkedet, så flere kommer i job. | The main purpose of the agreement is "making-work-pay" among social assistance recipients but also to increase their labour market availability in order to obtain that more recipients find a job. |
Hovedsigtet med aftalen er at styrke incitamentet til at tage alle typer af beskæftigelse i løbet af dagpengeperioden. | The main purpose of the agreement is to strengthen the incentive to take on all types of employment during the unemployment benefit period. |
Centrets centrale arbejdsopgave vedrører den overordnede styring af den kommunale og regionale økonomi. | The main responsibility of the division is the overall management of the local governments' economies. |
De fleste EU-institutioner - herunder EU-Kommissionen, Rådssekretariatet, Europaparlamentet og Den Fælles Udenrigstjeneste - modtager sekunderede nationale eksperter. | The majority of EU institutions - including the European Commission, the Council Secretariat, the European Parliament and the European External Action Service - receive seconded national experts. |
Hovedparten af denne gruppe har trukket sig permanent tilbage fra arbejdsmarkedet og modtager førtidspension eller efterløn. | The majority of this group has withdrawn permanently from the labour market and receive disability pensions or early retirement benefits. |
Forvaltningen af statens gæld varetages af Danmarks Nationalbank. | The management of the central government debt is handled by the Danish Central Bank. |
Statens indestående i Nationalbanken og statens værdipapirbeholdninger såsom almene boligobligationer og de statslige fonde modregnes i opgørelsen af statsgælden. | The measure is a gross concept but is calculated net of the government national account and the government securities holdings such as social housing bonds and funds' assets. |
Den mellemfristede planlægningshorisont i finanspolitikken går aktuelt til 2020. | The medium-term planning horizon for fiscal policy is currently 2020. |
Den mellemfristede planlægningsperiode går alene frem til 2020. | The medium-term planning period extends to 2020 only. |
Den mellemfristede planlægningsperiode går alene frem til 2025. | The medium-term planning period extends to 2025 only. |
Fremskrivningen af renterne i det mellemfristede forløb følger af et skøn for den pengepolitiske rente, som er afstemt med forudsætningerne om udviklingen i euroområdet i fremskrivningen. | The medium-term projection of interest rates follows an estimate for the monetary policy interest rate, which is aligned with the assumed developments in the euro area. |
I den mellemfristede investeringsprofil indgår blandt andet investeringer aftalt i forbindelse med Togfonden DK, som blev etableret i 2013. | The medium-term public investment profile includes, among others, investments agreed upon in connection with Togfonden DK, which was established in 2013. |
Medlemsstaterne har mulighed for bilateralt at finansiere yderligere ansættelserne og som en del af regeringens indsats for flere danske ansatte i EU-institutionerne, har Danmark finansieret yderligere 5 stillinger i 2017 (mod 2 i 2015), som vil søges fastholdt i 2019. | The Member States have the possibility of bilaterally financing further appointments, and thus as part of the Government's effort to secure the recruitment of more Danes in EU institutions, Denmark has financed an additional five positions in 2017 (compared to two in 2015), which the Government will seek to maintain in 2019. |
Udvalget mødes typisk fire gange om året, hvoraf to af møderne foregår på embedsmandsniveau og to på ministerniveau. | The members of the Contact Committee meet typically four times a year, two of the meetings take place at official level an two take place at ministerial level. |
Udvalget mødes i udgangspunktet tre gange om året, dels på ministerniveau og dels på embedsmandsniveau. | The members of the Contact Committee meet typically three times a year at respectively official and ministerial level. |
Udvalget mødes typisk tre gange om året på henholdsvis embedsmandsniveau og ministerniveau. | The members of the Contact Committee meet typically three times a year at respectively official and ministerial level. |
Mentorer er erfarne medarbejdere fra EU-institutionerne. | The mentors are experienced employees from EU institutions. |
Finansminister Bjarne Corydon udtaler: | The Minister of Finance Bjarne Corydon says: |
Finansminister Claus Hjort Frederiksen siger: | The Minister of Finance Claus Hjort Frederiksen states: |
I den forbindelse siger Finansminister Claus Hjort Frederiksen: | The Minister of Finance, Claus Hjort Frederiksen, says: |
Undervisningsministeriet understøtter og følger implementeringen gennem en række initiativer, jf. boks 3.5. | The Ministry of Education supports and follows the implementation through a number of initiatives, cf. box 3.5. |
Beskæftigelsesministeriet har udarbejdet en foreløbig effektevaluering af ungeinitiativerne i kontanthjælpsreformen på baggrund af data fra indfasningsperioden januar 2014 til maj 2014. | The Ministry of Employment has prepared a preliminary impact evaluation of the youth initiatives in the cash benefit reform based on data from the phasing-in period (January 2014 to May 2014). |
Det er Finansministeriets opgørelse af den strukturelle saldo, der anvendes i forbindelse med overholdelse af bestemmelserne i den nationale budgetlov og Finanspagten. | The Ministry of Finance estimates for the structural balance are used when assessing compliance with the provisions given by the national Budget Law and the Fiscal Compact. |
Finansministeriet har i Finansredegørelse 2014 (FR14) skønnet, at MTOMB bør være -1/2 pct. af BNP ud fra Finansministeriets skøn for de offentlige finanser budgetfølsomhed mv. | The Ministry of Finance has in the Finansredegørelse 2014 (FR14) (only available in Danish at www.fm.dk ) estimated that the MTOMB should be -1/2 per cent of GDP based on the Ministry of Finance estimates for budget sensitivities etc. |
Sundheds- og Ældreministeriet har ansvaret for senest med udgangen af 2018 at have udarbejdet en delstrategi for cyber- og informationssikkerheden i sundhedssektoren. | The Ministry of Health is responsible for preparing a sub-strategy for cyber and information security in the healthcare sector, to be completed by the end of 2018 at the latest. |
Erhvervsministeriet har ansvaret for senest med udgangen af 2018 at have udarbejdet en delstrategi for cyber- og informationssikkerheden i finanssektoren. | The Ministry of Industry, Business and Financial Affairs is responsible for preparing a sub-strategy for cyber and information security in the financial sector, to be completed by the end of 2018 at the latest. |
Erhvervsministeriet vil følge implementeringen af de nye detailhandelsmuligheder løbende, bl.a. med en årlig detailhandelsredegørelse til Folketinget, samt som en del af den overordnede evaluering af de samlede planlovsændring i 2020. | The Ministry of Industry, Business and Financial Affairs will monitor the effects of the new regulations with an annual report to the parliament and an overall evaluation of the Planning Act in 2020. |
Social- og Indenrigsministeriet og § 16. | The Ministry of Social Affairs and the Interior and § 16. |
Transport-, Bygnings- og Boligministeriet har ansvaret for senest med udgangen af 2018 at have udarbejdet en delstrategi for cyber- og informationssikkerheden i transportsektoren. | The Ministry of Transport, Building, and Housing is responsible for preparing a sub-strategy for cyber and information security in the transport sector, to be completed by the end of 2018 at the latest. |
Modellen peger på en mærkbar stigning i den underliggende boligpris frem mod 2020 - især i 2016-2017. | The model predicts a noticeable increase in the underlying prices towards 2020 - especially for 2016 - 2017. |
Den beskedne vækst i den indenlandske efterspørgsel afspejler blandt andet svage investeringer, samtidig med at husholdningernes forbrug er vokset moderat siden starten af 2014. | The moderate level of growth in domestic demand reflects soft investment growth, in combination with moderate growth in household consumption since the beginning of 2014. |
Det moderate opsving i dansk økonomi ventes at fortsætte. | The moderate upturn in the Danish economy is expected to continue. |
Afdæmpningen af den private indenlandske efterspørgsel i kølvandet på den økonomiske og finansielle krise har medvirket til at øge den private sektors finansielle opsparing, jf. figur 2.14. | The moderation in private domestic demand in the wake of the economic and financial crisis has led to increased private sector savings, cf. figure 2.14. |
Planlovsændringerne har fokus på at skabe vækst og bedre udviklingsmuligheder for detailhandlen. | The modernised Planning Act aims to create growth and better opportunities in the retail sector. |
I den justerede befolkningsprognose øges befolkningen med ca. 100.000 personer i 2020 sammenlignet med befolkningsfremskrivningen fra maj 2015, jf. figur 4.1. | The modified demographic projection implies a population increase of roughly 100,000 persons in 2020 compared to the demographic projection from May 2015, cf. figure 4.1. |
Dette sker på baggrund af en helhedsvurdering, som dels omfatter udviklingen i Kommissionens skøn for struktursaldoen og dels overholdelsen af den såkaldte udgiftsregel. | The monitoring is based on an overall assessment, which includes the development in Commission estimates for the structural balance and compliance with the so-called expenditure rule, respectively. |
Det mere ambitiøse MTO reducerer risikoen for, at det faktiske offentlige underskud i forbindelse med normale lavkonjunkturer overstiger grænsen på 3 pct. af BNP, der følger af Stabilitets- og Vækstpagten. | The more ambitious MTO reduces the risk that the actual budget deficit in a normal recession exceeds the 3 per cent of GDP limit given by the Stability and Growth Pact. |
De væsentligste er Energiaftale 2012 og Klimaloven. | The most important are the Energy Agreement 2012 and the Climate Act. |
Den seneste opgørelse for 2013-årgangen viser, at 93 pct. af en ungdomsårgang skønnes at gennemføre mindst en ungdomsuddannelse, 62 pct. at gennemføre en videregående uddannelse og 29 pct. at gennemføre en lang videregående uddannelse, jf. figur 4.9. | The most recent data for the 2013 cohort show that 93 per cent of a youth cohort is expected to complete at least an upper secondary education, 62 per cent is expected to complete a higher education, and 29 per cent is expected to complete a long-cycle higher education cf. figure 4.9. |
Den seneste opfølgning på de statslige myndighedernes implementering af ISO27001 viser, at der fortsat udestår et arbejde med at få standarden fuldt ud implementeret. | The most recent follow-up on the government authorities' implementation of the ISO27001 indicates that work remains to be done before the standard has been fully implemented. |
I det følgende beskrives de vigtigste effektanalyser offentliggjort af Beskæftigelsesministeriet siden seneste reformprogram. | The most significant impact analyses published by the Minister for Employment since the last reform programme are described below. |
Kommunerne bliver ranglistet efter det samlede antal offentligt forsørgede i kommunen set i forhold til, hvad der kan forventes på baggrund af kommunernes rammevilkår. | The municipalities are ranked according to the total number social security recipients in the municipality compared to the expected rate taking into account the local conditions. |
Kommunerne arbejder efter reformen og har i vid udstrækning taget intentionerne bag reformen til sig. | The municipalities are working in line with the reform and the intentions behind it. |
Indsnævringen af outputgabet indebærer, at de seneste års lempelige finanspolitik gradvist skal rulles tilbage og normaliseres. | The narrowing of the output gap implies that the accommodative fiscal policy of recent years must be gradually reverted and normalised. |
Den nationale medfinansiering forventes at komme fra lokale og regionale myndigheder, offentligretlige organer, fx uddannelsesinstitutioner, private virksomheder m.fl. | The national cofinancing is expected to come from local and regional authorities, public bodies, e.g. educational institutions, private companies etc. |
De nationale eksperter vil skulle repræsentere alle ministerier for at sikre størst mulig indflydelse og indsigt. | The national experts will represent all ministries in order to ensure the greatest possible influence and insight. |
Socialstyrelsen under Børne- og Socialministeriet, stiller eksempelvis dokumenterede metoder til rådighed for kommunerne og institutionerne på Vidensportalen.dk. og redskaber som anvendes til at identificere lovende praksis, der har særlig stor sandsynlighed for at skabe positive forandringer for borgerne. | The National Social Board under the Ministry for Children and Social Affairs provide documented methods for municipalities and institutions on a knowledge portal (Vidensportalen.dk) as well as instruments to identify promising practices that are expected to result in positive changes for the citizens. |
Det nationale mål for klima og energi | The national target for climate and energy |
Det nationale mål for uddannelse | The national target for education |
Det nationale mål for beskæftigelse | The national target for employment |
Det nationale mål for forskning og udvikling | The national target for research and development |
Det nationale mål for social inklusion | The national target for social inclusion |
Det nationale mål for social inklusion med 22.000. | The national target for social inclusion low work intensity by 22,000 persons. |
De nationale mål understøtter Europa 2020-strategien inden for de fem centrale områder beskæftigelse, forskning og udvikling, klima og energi, uddannelse samt social inklusion. | The national targets support the Europe 2020-strategy within its five key areas employment, research and development, climate and energy, education and social inclusion. |
Det nationalt fastsatte mål er højere end EU-Kommissionens aktuelle mindstekrav, der tilsiger et MTO for den strukturelle saldo på mindst -1 pct. af BNP for Danmark (revideret fra oprindeligt -1/2 pct. af BNP til senere -3/4 pct. af BNP og nu -1 pct. af BNP). | The nationally set target is more ambitious than the European Commission's minimum requirement, which for Denmark implies a MTO for the structural balance of at least -1.0 per cent of GDP (upwards revised from the original target at -1/2 per cent of GDP to -3/4 per cent of GDP and now -1 per cent). |
Det nationalt fastsatte mål er højere end EU-Kommissionens mindstekrav, der nu tilsiger et MTO for den strukturelle saldo på mindst -1,0 pct. af BNP for Danmark. | The nationally set target is more ambitious than the European Commission's minimum requirement, which for Denmark implies a MTO for the structural balance of at least -1.0 per cent of GDP. |
Karakteren af de sikkerhedsmæssige udfordringer betyder, at cyber- og informationssikkerhed i dag skal være et vigtigt fokusområde for alle ledere, såvel offentlige som private. | The nature of security challenges means that today cyber and information security must be a key focus for all managers - both in the public and the private sector. |
Behovet for en opstramning af finanspolitikken skal også ses i lyset af den aktuelt meget lempelige pengepolitik og udsigten til fortsat meget lave renter i en længere periode. | The need for a fiscal policy tightening should also be seen in light of the current very accommodative monetary policy and the prospects of continued very low interest rates for a prolonged period. |
Behovet for en lempelig finanspolitik mindskes i de kommende år i takt med, at fremgangen i dansk økonomi tager til. | The need for fiscal stimulus will be reduced over the coming years as growth in the Danish economy picks up. |
De negative effekter af øgede handelsrestriktioner i dette alternative scenarie betyder, at BNP-væksten reduceres med 0,2 pct.-point i begge år. | The negative effects of increased trade restrictions in this alternative scenario affect GDP growth negatively by 0.2 percentage points in both years. |
Forhandlingerne er endnu ikke afsluttet, og en eventuel konflikt udgør derfor en risiko for vækstskønnet for 2018. | The negotiations are ongoing and a potential conflict represents a risk for the 2018 projection. |
NEPT-programmet er i store træk sammenligneligt med sekunderede nationale eksperter, men udsendelsesperioden varer mellem 3 og 5 måneder. | The NEPT Programme is broadly comparable to seconded national experts, but the secondment period lasts between 3 and 5 months. |
Nettogælden i stat, kommuner og regioner er udgangspunktet for beregningerne af de offentlige finansers langsigtede holdbarhed. | The net debt of central government, municipalities and regions is used when calculating long-term fiscal sustainability. |
Nettovirkningen heraf svarer til en styrkelse af saldoen i 2025 på godt 0,05 pct. af BNP og omtrent det samme for holdbarhedsindikatoren, jf. tabel 5.1. | The net effect on the public balance in 2025 is 0.05 per cent of GDP and the HBI is unaffected, c.f. table 5.1. |
Nettogælden ventes at forblive lav på 1,8 pct. af BNP ved udgangen af 2025 idet skønnede offentlige underskud afløses af overskud i en periode og derefter balance i 2025. | The net public debt is expected to stay low at 1.8 per cent of GDP by 2025 due to projected budget surpluses outweighing the years of budget deficits. |
Den offentlige nettogæld er udgangspunktet for beregningerne af de offentlige finansers langsigtede holdbarhed. | The net public debt is important for assessing long-term fiscal sustainability. |
Den offentlige nettogæld er det centrale gældsbegreb i vurderingen af finanspolitikkens langsigtede holdbarhed. | The net public debt is the central debt concept when assessing long-term fiscal sustainability. |
Nettogælden er lav på 1,3 pct. af BNP i 2017, navnlig set i lyset af det langstrakte økonomiske tilbageslag efter 2008. | The net public debt was at 1.3 per cent of GDP in 2017, which is a low level considering the long lasting economic backlash following the financial crisis in 2008. |
Den nye og mere intelligente afgift betyder, at det bliver dyrere at anvende sprøjtemidler, der belaster natur, sundhed og grundvand meget, mens mindre belastende sprøjtemidler bliver relativt billigere. | The new duty tax makes it more expensive to use pesticides that heavily incriminate nature, health and groundwater, while less incriminating pesticides become relatively cheaper. |
De nye retningslinjer gælder for lån med variabel rente med rentebinding op til fem år (med eller uden afdrag) samt lån med afdragsfrihed og variabel rente på fem år eller mere. | The new guidelines apply to loans with variable interest rates with interest rate fixed for up to five years (with or without installments), as well as loans with deferred amortization and variable interest rates for five years or more. |