da
stringlengths
1
842
en
stringlengths
1
979
Fremskrivningen i Konvergensprogram 2018 tager afsæt i konjunkturgrundlaget i Økonomisk Redegørelse, december 2017, som er justeret i lyset af nye nationalregnskabstal for 2017 og opdaterede skøn for offentlige finanser, oliepris og renter.
The projection in Convergence Programme 2018 is based on the economic outlook in Economic Survey, December 2017, which has been adjusted to reflect new national accounts data for 2017 and updated estimates for public finances, oil prices and interest rates.
Fremskrivningen af den økonomiske udvikling i Konvergensprogram 2018 hviler på en række forudsætninger og antagelser, herunder om den strukturelle udvikling i økonomien.
The projection in Convergence Programme 2018 rests on a number of assumptions, including on the structural trajectory of the economy.
Fremskrivningen i Danmarks Konvergensprogram 2015 er baseret på en gradvis genopretning af økonomien, således at outputgabet lukkes omkring 2019.
The projection in Convergence Programme Denmark 2015 assumes a continued gradual economic recovery, so that the output gap is closed around 2019.
Skønnene for udviklingen i nettogælden er usikre, idet udviklingen i nettogælden ud over stillingen på den offentlige saldo også afhænger af kursreguleringer på det offentliges aktiver og passiver.
The projection of net public debt is uncertain, since the trajectory for net public debt not only reflects budget deficits but also depends on value adjustments of government assets and liabilities.
At finanspolitikken er holdbar under de givne forudsætninger, er en vigtig, men ikke nødvendigvis tilstrækkelig betingelse for, at finanspolitikken også er troværdig.
The projection that fiscal policy is sustainable in the long run given the described assumptions is an important but not necessarily sufficient condition for a credible fiscal policy.
Skønnene for udviklingen i nettogælden er særligt usikre år for år, idet udviklingen i nettogælden ud over stillingen på den offentlige saldo også afhænger af kursreguleringer på det offentliges aktiver og passiver.
The projections for the net public debt are uncertain as value adjustments to the public assets and liabilities besides the government balance factor in as well.
Der er ikke tale om en egentlig ny konjunkturprognose, men alene justeringer af konjunkturvurderingen fra december som følge af nye oplysninger, jf. kapitel 2.
The projections should not be considered as a new complete forecast but more as adjustments to the December forecast resulting from new information, cf. chapter 2.
Fastfrysningen af ejendomsværdiskatten bidrager i sig selv til en forudsigelig skattebetaling for den enkelte boligejer, mens begrænsningsreglen for grundskylden er en mekanisme, der beskytter skatteyderne mod store år til år-stigninger i beskatningen og de mærkbare virkninger heraf på den disponible indkomst.
The property value tax freeze contributes to a predictable tax for the individual homeowner, while the cap on increases in the land tax is a mechanism that protects taxpayers against large year-to-year increases in taxation having a marked impact on disposable incomes.
Udspillet indeholder en række initiativer, der har til formål at øge produktiviteten, herunder særligt forslag om liberalisering af planlovens regulering af detailhandelsbutikkers størrelse og placering.
The proposal contains a number of initiatives aimed at increasing productivity, including specifically a proposal on liberalization of the Danish Planning Act, which regulates retail stores' size and location.
Med udspillet til Vækstpakke 2014 bygges der videre på rækken af erhvervsrettede initiativer, der skal forbedre virksomhedernes vækstmuligheder og gøre det attraktivt at investere i danske arbejdspladser.
The proposal for Growth Package 2014 follows a number of business-oriented initiatives aimed at improving the growth opportunities for companies and making it more attractive to invest in Danish jobs.
De foreslåede lempelser af planloven sigter samlet set mod at styrke kommunernes mulighed for at tage højde for lokale forhold ved planlægning af detailhandelen og for at fremme en mere effektiv butiksstruktur.
The proposed liberalization of the Planning Act aims to strengthen municipal councils' ability to take local issues into consideration when planning the local retail sector and to promote a more efficient store structure.
Tiltagene i regeringens 2025-plan med virkning fra 2017 er ikke indregnet.
The proposed measures in the Government's 2025-plan with effect from 2017 are not incorporated in the projection.
Når allerede indberettede data deles på tværs og indgår direkte i sagsbehandlingen, opnås en bedre og mere effektiv service for borgere og virksomheder.
The public and businesses are provided a better and more efficient service, when data that has already been recorded is shared across institutions and is included directly in case processing.
For de offentlige aktiver ventes der generelt at være positive omvurderinger i gennemsnit hen over årene.
The public assets are expected to be positively adjusted over the years.
Den offentlige ØMU-gæld skønnes at udgøre omkring 35 pct. af BNP i 2020 og holder dermed en bred sikkerhedsmargin til grænsen på 60 pct. i Stabilitets- og Vækstpagten.
The public EMU debt is estimated at about 35 per cent of GDP in 2020 i.e. keeping a broad safety margin to the debt limit of 60 per cent of GDP in the Stability and Growth Pact.
Den offentlige ØMU-gæld skønnes at udgøre omkring 40 pct. af BNP i 2025 og holder dermed en sikkerhedsmargin til grænsen på 60 pct. i Stabilitets- og Vækstpagten.
The public EMU debt is estimated at about 40 per cent of GDP in 2025 i.e. keeping a broad safety margin to the debt limit of 60 per cent in the Stability and Growth Pact.
Udviklingen i de offentlige finanser på lidt længere sigt er blandt andet følsom over for ændringer i befolkningens arbejdsmarkedsdeltagelse og arbejdstid.
The public finances are, however, quite sensitive to changes in the labour market partition rate and the average number of hours worked.
For årene 2020 og frem blev de offentlige finanser senest vurderet ved den mellemfristede fremskrivning i august 2017.
The public finances for the years 2020 and onwards was last assessed in the medium term projection from August 2017.
ØMU-gælden skønnes i Konvergensprogram 2018 at være under 40 pct., dvs. med god margin til 60 pct.-grænsen i EU's Stabilitets- og Vækstpagt.
The public gross debt (EMU definition) is expected to remain below 40 per cent of GDP in Convergence Programme 2018, i.e. within a good margin to the 60 per cent limit in the Stability and Growth Pact.
De offentlige delsektorer består af staten, regioner og kommuner samt sociale kasser og fonde.
The public sector consists of central government, local governments (regions and municipalities), and social security funds.
Publikationen kan hentes på Finansministeriets hjemmeside: fm.dk
The publication can be downloaded at fm.dk
Publikationen kan hentes på Finansministeriets hjemmeside fm.dk
The publication is available for download at uk.fm.dk
Publikationen kan hentes på: oim.dk / fm.dk / stm.dk
The publication is available for download from: oim.dk / stm.dk
Formålet er at undersøge, hvilke pædagogiske metoder og indsatser der har effekt i forhold til at styrke kognitive og sociale kompetencer blandt udsatte børn i alderen 4-6 år.
The purpose is to examine effectualness of pedagogical methods and interventions in order to strengthen cognitive and social competences among marginalized childrenat the age of 4 to 6.
Formålet er således at forebygge, at denne gruppe borgere på sigt udvikler sociale problemstillinger udover stofmisbruget.
The purpose is to prevent this group of citizens from developing social issues the in the long term in addition to the drug abuse.
Målet med en modernisering af godkendelsesordningen er at lette de administrative byrder for virksomhederne og samordne ordningen med lignende ordninger i andre EU-lande.
The purpose of modernizing the approval scheme is to ease the administrative process of companies and to coordinate the scheme with similar ones in other European countries.
Det kontrollerede forsøg skal dels bidrage til, at flere udsatte unge påbegynder og gennemfører en ordinær uddannelse, dels udvikle og afprøve en indsatsmodel for kommunernes arbejde med den uddannelsesrettede indsats for udsatte unge.
The purpose of the controlled trial is to encourage a larger number of vulnerable young persons to begin and complete regular training or education and develop and test an intervention model for local authority work in the area of training or education initiatives for these young people.
Formålet med den målrettede indsats er at understøtte rammerne for en selvbåren lokal erhvervsudvikling i området.
The purpose of the efforts will be to support the framework for self-sustaining local business development in the individual targeted areas.
Formålet med beskæftigelsesreformen er at sikre, at ressourcerne bruges på en bedre og mere effektiv måde, så flere ledige kommer hurtigst muligt i varig beskæftigelse.
The purpose of the employment reform is to ensure that resources are utilised in a better and more effective way, such that more unemployed gain lasting employment as soon as possible.
Af ranglisten fremgår det også, hvilken indflydelse det ville have på kommunens økonomi, hvis kommunen havde det forventede omfang af offentligt forsørgede.
The ranking also shows the impact on the municipality's finances, if it had had the expected rate of social security recipients.
Den hastige udvikling af nye teknologier, sammenholdt med de kriminelles evne til at udnytte dem, vil konstant skabe nye udfordringer.
The rapid development of new technologies and criminals' ability to exploit these technologies constantly presents new challenges.
Den hastige stigning i gældsniveauet under overophedningen i sidste årti førte imidlertid til et behov for konsolidering, der blandt andet er kommet til udtryk i de seneste års afdæmpede udvikling i det private forbrug.
The rapid increase in debt levels during the overheating years in the last decade led to a need for consolidation, which has been reflected in subdued growth in private consumption in recent years.
Det skyldes, at folkepensionsalderen ifølge reglerne i Velfærdsaftalen højst hæves med ét år hvert femte år.
The rather long phasing-in is caused by the rules of the Welfare Agreement stating that the state pension age may only be raised by one year every fifth year.
Den offentlige saldo er i 2013-14 påvirket af ekstraordinære skatteprovenuer som følge af rabatordningen knyttet til omlægningen af kapitalpensionsordninger, der var en del af skattereformen fra juni 2012, og som med Aftaler om Vækstplan DK blev forlænget til 2014.
The reallocation was launched in the tax reform of 2012 and prolonged to 2014 by the Agreements of Growth Plan DK.
Når Danmark i dag er kendetegnet ved små indkomstforskelle og små sociale skel, skyldes det blandt andet reformer, der har styrket dansk økonomi og øget beskæftigelsen samt styrket uddannelsesniveauet.
The reason Denmark is characterised by small differences in income and low social barriers is partly due to reforms that have strengthened the Danish economy and increased employment and the level of education.
Arbejdsmarkedsreformerne er væsentlige initiativer ift. at øge beskæftigelsesfrekvensen for indvandrere og efterkommere, idet indvandrere af ikke-vestlig oprindelse er overrepræsenterede i gruppen af kontanthjælpsmodtagere og førtidspensionister.
The recent labour market reforms constitute significant initiatives with regard to increasing the employment rate of immigrants and their descendants, since immigrants of non-western origin are over-represented among cash benefit recipients and disability pensioners.
Modtageindsatsen for nyankomne flygtninge og familiesammenførte til flygtninge er bl.
The reception efforts for refugees and reunified refugee families have been strengthened.
Bedringen i udlandet betyder, at eksporten gradvist kan vende tilbage som en vigtig drivkraft i dansk økonomi.
The recovery abroad implies that exports will gradually return as a key driver of the Danish economy.
Fremgangen er stærkest i lande, hvor der er tillid til finanspolitikken og landenes opfyldelse af deres gældsforpligtelser.
The recovery has been strongest in countries where there is confidence in fiscal policy and in the countries' ability to meet their debt obligations.
Bedringen i Europa skal særligt ses på baggrund af den vedvarende kriseindsats og den meget lempelige pengepolitik, som har bidraget til, at der er kommet ro på de finansielle markeder.
The recovery in Europe should chiefly be seen against a backdrop of the continued crisis response and the expansionary monetary policy stance, which has contributed to calming financial markets.
Fremgangen i de lande, vi handler mest med, ventes at fortsætte over prognoseperioden.
The recovery in our main trading partner countries is intact and is expected to continue over the forecast horizon.
Fremgangen i dansk økonomi er fortsat ind i 2015, og i 1. kvartal var økonomien 1,7 pct. større end på samme tid året før.
The recovery in the Danish economy has continued into 2015, and in the first quarter GDP was 1.7 per cent above the level in the same quarter in the previous year.
En genopretning i euroområdet synes langsomt på vej hjulpet af de mange initiativer i både internationalt regi og i de enkelte lande, der er gennemført for at håndtere statsgældskrisen.
The recovery in the Euro area appears slowly to be coming along helped by a range of initiatives both at the international level and in the individual countries, which have been implemented in order to deal with the sovereign debt crisis.
Bedringen i euroområdet som helhed kommer også til udtryk ved, at ledigheden ser ud til at have toppet, selvom den fortsat er på et meget højt niveau i mange eurolande.
The recovery in the euro area is also reflected in unemployment, which seems to have peaked, although it remains at a very high level in many countries.
Opsvinget er også langt fremme i andre dele af verdensøkonomien.
The recovery is also well advanced in other parts of the world economy.
Genopretningen ventes at få mere fart i år og næste år.
The recovery is expected to pick up speed during this year and the next.
I USA har opsvinget været i gang længere end i euroområdet, og ledigheden er tilbage på førkriseniveau.
The recovery is further along in the US than in the euro area, and unemployment is back at its pre-crisis level.
Opsvinget er moderat, men der er et solidt grundlag for yderligere fremgang i de kommende år.
The recovery is moderate but the basis for further growth in the coming years is solid.
Opsvinget er moderat, men der er et solidt grundlag for yderligere fremgang i de kommende år - både i den indenlandske efterspørgsel og i eksporten.
The recovery is moderate, but there is a solid basis for further growth in the coming years - both in domestic demand and exports.
Opsvinget genfindes på arbejdsmarkedet, hvor den private beskæftigelse er steget med næsten 45.000 personer siden midten af 2013, jf. figur 1.1.
The recovery is visible in the labour market, where private sector employment has risen by about 45,000 persons from mid-2013, cf. figure 1.1.
Genopretningen af de offentlige finanser i fremskrivningen forudsætter, at pensionsalderen sættes op hvert 5. år resten af århundredet.
The recovery of public finances requires that the retirement age is increased every fifth year for the rest of the century.
Fremgangen i dansk økonomi er fortsat ind i 2014.
The recovery of the Danish economy has continued into 2014.
Genopretningen af dansk økonomi har fået lidt mere fart i løbet af 2013.
The recovery of the Danish economy has gained momentum during 2013.
De seneste års ansættelser af danskere har desværre været utilstrækkelige i forhold til at opveje afgangen.
The recruitment of Danes in recent years has unfortunately been insufficient to offset the departure of these staff.
Det er det nedbragte niveau for ØMU-gælden over en årrække, som har muliggjort disse initiativer, som dels bidrager til lavere udgifter ved finansiering for almene boliger, dels sikrer, at boligejere kan indefryse stigninger i ejendomsskatten i deres bolig.
The reduction of gross debt over time has made these reforms feasible, making it possible to reduce the financing costs of social housing and allow homeowners to postpone property tax increases until the housing sale.
Reduktionen af den private sektors opsparingsoverskud modsvares til dels af faldende offentlige underskud frem mod balance i den offentlige økonomi i 2020.
The reduction of private sector savings surplus is partly offset by a declining government deficit towards a balance on public finances in 2020.
Udviklingen i udgifterne til subsidier afspejler blandt andet udfasningen af den gamle fleksjobordning samt aftagende udgifter til PSO frem mod 2025 i Energistyrelsens Basisfremskrivning 2018.[6]
The reduction of subsidy spending partly reflects the phasing out of the old flexi-job scheme as well as decreasing expenditure for PSO towards 2025 in the Danish Energy Agency's baseline projection.[6]
Udviklingen afspejler blandt andet den forventede normalisering af konjunktursituationen.
The reduction partly reflects the expected cyclical normalization.
Det skal ses i sammenhæng med den forudsatte realvækst og virkningen af gennemførte reformer mv., som øger BNP.
The reduction should be seen in light of the assumed real growth and the effect of reforms etc., which increase GDP.
Udviklingen skal ses i lyset af en afdæmpet udvikling i de nominelle offentlige forbrugsudgifter og den forventede stigning i nominelt BNP.
The reduction should be seen in light of the subdued development in nominal public consumption expenditures and the expected increase in nominal GDP.
Reformen sikrer også støtte til ledige, som er i risiko for at have en svagere tilknytning til arbejdsmarkedet.
The reform also ensures support for those unemployed, who are at risk of having a weak attachment to the labour market.
Reformen trådte i kraft 1. januar 2013, og er beskrevet mere detaljeret i afsnit 3.2.1.
The reform came into force on 1 January 2013, and is described in further detail in section 3.2.1.
De seneste års reformindsats har skabt plads til, at beskæftigelsen kan stige yderligere i de kommende år, uden at det vil føre til et generelt kapacitetspres på arbejdsmarkedet, som det var tilfældet under overophedningen hen over midten af 2000'erne.
The reform efforts in recent years have created room for employment to increase further in the years ahead without leading to overall capacity pressures in the labour market, which was the case during the period of overheating in the mid-2000s.
De senere års reformindsats har skabt plads til, at beskæftigelsen kan stige, uden at det fører til generelt kapacitetspres på arbejdsmarkedet, som det skete under overophedningen i 2000'erne.
The reform efforts in recent years have created the basis for employment growth without leading to labour-market bottlenecks as happened during the pre-crisis overheating.
Reformindsatsen i de senere år har styrket strukturerne i dansk økonomi primært ved at øge arbejdsudbuddet og den strukturelle beskæftigelse, jf. figur 2.5 og tabel 2.1 nedenfor.
The reform efforts in recent years have strengthened the structures of the Danish economy, primarily by increasing labour supply and structural employment, cf. figure 2.5 and table 2.1 below.
Reformens mål er, at alle elever skal blive så dygtige, de kan, at folkeskolen skal mindske betydningen af social baggrund i forhold til faglige resultater, samt at tilliden til og trivslen i folkeskolen skal styrkes.
The reform has three principal objectives: 1) the public school system must challenge all pupils to reach their full potential; 2) the public school system must lower the significance of social background on academic results; and 3) confidence in the school and student well-being must be enhanced.
Reformen rummer bl.a. et krav om, at kommunerne skal etablere en sammenhængende, koordineret ungeindsats.
The reform includes a requirement for municipalities to set up a cohesive, coordinated youth initiative.
Opfølgning på reformen sker løbende og med tæt inddragelse af relevante interessenter på området.
The reform is continuously followed-up, with close involvement from relevant stakeholders.
Reformen styrker samlet de offentlige finanser med 2,2 mia. kr. i 2020.
The reform is estimated to strengthen public finances by a total of DKK 2.2 bn. in 2020.
Folkeskolereformen trådte i kraft ved skoleårets begyndelse i august 2014.
The reform of primary and lower secondary education (Folkeskolereformen) took effect from the beginning of the school year in August 2014.
Folkeskolereformen trådte i kraft ved skoleårets begyndelse i august 2014.
The reform of public primary and lower secondary education (in Danish: folkeskole) took effect from the start of the school year in August 2014.
Kontanthjælpsreformen medfører blandt andet en stærkere tilskyndelse til at komme i beskæftigelse og tage en uddannelse for uddannelsesparate og jobparate kontanthjælpsmodtagere under 30 år.
The reform of the cash benefit system causes a greater incentive for employment-ready cash benefit recipients younger than 30 to find employment or undertake an education.
Det grundlæggende formål med reformen af førtidspension og fleksjobordningen er, at flest muligt skal i arbejde og forsørge sig selv.
The Reform of the Disability Pension and Flexi-job Scheme The fundamental objective of the reform of the disability pension and flexi-jobs scheme is for as many people as possible to work and support themselves.
Reform af førtidspension og fleksjob trådte i kraft d. 1. januar 2013.
The reform of the disability pension and the flexi-job scheme came into force on 1 January 2013.
Reformen på det gymnasiale område er trådt i kraft med skoleåret 2017/2018.
The reform of the general upper secondary education area took effect from the 2017/2018 school year.
Det skønnes, at den foreslåede refusionsomlægning vil løfte den strukturelle beskæftigelse med ca. 3.000 personer i 2020.
The reform of the reimbursement scheme is estimated to increase structural employment by approx. 3,000 persons in 2020.
Sygedagpengereformen er trådt i kraft i to faser.
The reform of the sickness benefit scheme has entered into force in two phases.
Sygedagpengereformen er fortsat under indfasning.
The reform of the sickness benefit system is still being phased in.
SU-reformen indeholder initiativer, der fremmer tidligere færdiggørelse af studiet.
The reform of the state education grants include initiatives that encourage students to complete their studies faster.
Reform af SU-systemet og rammerne for studiegennemførsel (april 2013) bestod af en SUreform og en aftale om rammerne for aktiv studiegennemførsel ('fremdriftsreformen').
The reform of the student grant and loan system (in Danish: SU) and the framework for study programme completion (April 2013) included a SU reform and an agreement on the framework for active study programme completion (the so-called Study Progress Reform; in Danish: fremdriftsreformen).
Reformen om bedre og mere attraktive erhvervsuddannelser trådte i kraft fra skoleåret august 2015.
The reform on better and more attractive vocational education and training programmes took effect from the beginning of the school year in August 2015.
De gennemførte reformer og tiltag, der medgår til indfrielsen af vækstmålsætningen i Vækstplan DK, herunder reformer af skat, førtidspension og fleksjob, kontanthjælp og SU, skønnes at øge beskæftigelsen med ca. 28.000 fuldtidspersoner.
The reforms and initiatives, including reforms of taxation, disability pensions and the flexi-job scheme, the cash benefit system, and the state education grants, which support the fulfilment of the growth targets in Growth Plan DK, are expected to raise employment by around 28,000 full-time persons.
Reformerne bidrager blandt andet til en øget arbejdsstyrke og produktivitet og understøtter muligheden for et holdbart opsving i dansk økonomi.
The reforms contribute to, amongst other things, increasing the labour force and productivity, and support the potential for a sustained recovery of the Danish economy.
De senere års reformer af blandt andet førtidspension, kontanthjælps-, sygedagpenge- og dagpengesystemet har skabt rammerne for, at flere kan blive en aktiv del af arbejdsmarkedet.
The reforms in recent years of disability pension, social assistance, sickness benefit and unemployment benefit set the framework for more people becoming an active part of the labour market.
Reformerne styrker vækstpotentialet i økonomien og gør et efterspørgselsdrevet opsving mere robust.
The reforms strengthen the growth potential of the economy and will make a demand-driven recovery more robust.
Reformerne understøtter, at den markante fremgang i beskæftigelsen forventes at kunne realiseres, uden at der igen opstår udbredt mangel på arbejdskraft med uholdbart løn- og inflationspres til følge.
The reforms support that the significant increase in employment can be realized without widespread shortages of labour supply, which otherwise would lead to unsustainable wage and price inflation pressures.
Det vil isoleret set bidrage til en reduktion i antallet af personer i husstande med meget lav beskæftigelsesgrad i de kommende år.
The reforms will contribute to reduce the number of people living in households with very low work intensity in the years to come.
Refusionstælleren nulstilles efter et års sammenlagt selvforsørgelse inden for en referenceperiode på tre år.
The reimbursement "counter" is reset after 1 year with accumulated self-support within a reference period of 3 years.
Kommunernes refusions- og medfinansieringsopgørelser understøttes af et it-ledelsesinformationssystem, hvor den enkelte kommune løbende kan følge refusionsreformens betydning for kommunens økonomi på beskæftigelsesområdet.
The reimbursement and co-financing accounts of the municipalities are supported by an IT information system where the individual municipality is able follow the implications of the reimbursement reform on the financial situation of the municipality with respect to the employment area.
Refusionsreformen
The reimbursement reform
En del af de senere års relativt høje provenuer fra pensionsafkastskatten er afledt af, at renterne er faldet til det nuværende historisk lave niveau.
The relatively high pension yield tax revenues in recent years are partly caused by the fact that interest rates have fallen to historically low levels.
En del af de senere års relativt høje provenuer fra pensionsafkastskatten er afledt af, at renterne er faldet til det nuværende lave niveau.
The relatively high pension yield tax revenues in recent years are partly caused by the fact that interest rates have fallen to the current historically low levels.
De relativt høje priser i den danske detailhandel kan delvist forklares ved den forholdsvis lave produktivitet.
The relatively high retail prices in Denmark can partly be explained by the relatively low productivity in the retail sector.
Det relativt velfungerende og fleksible danske arbejdsmarked understøtter, at der er udsigt til en langsom bedring i løbet af i år og næste år.
The relatively well functioning and flexible Danish labour market supports the prospect of a slow recovery over the course of this year and the next.
Den resterende (strukturelle) forskel i BNP-væksten per indbygger er ca. 1,0 pct.-point.
The remaining (structural) difference in GDP growth per capita is about 1 percentage point.
Det resterende bidrag fra "priser" udgøres af summen af BNI-deflatoren og PPPfaktoren.
The remaining contribution from "Consumer prices" is the sum of the GNI deflator and the PPP factor.
Det resterende råderum til øvrige løbende prioriteringer udgør således 17 mia. kr.[5]
The remaining fiscal space is thus estimated at DKK 17 bn.[5]
Ophævelsen afspejler, at EU-Kommissionen i forårsprognosen (2014) vurderede, at Danmark har bragt det offentlige underskud holdbart under grænsen på 3 pct. af BNP i 2013, hvilket var hovedkravet i henstillingen.
The repeal reflects that the European Commission in their Spring forecast (2014) assessed that Denmark has brought the deficit sustainable below the 3 per cent of GDP-limit in 2013, which was the main requirement of the recommendation.
Redegørelsen belyser desuden sociale risikofaktorer for økonomisk fattigdom.
The report also highlights the social risk factors for economic poverty.
Rapporten kommer med anbefalinger til indsatsen for borgere på offentlig forsørgelse, der ofte har andre problemer end ledighed og dermed er længere væk fra arbejdsmarkedet.
The report makes recommendations on the effort for persons receiving public income benefits, who often have other problems in addition to unemployment and are thus further away from the labour market.