id
int64 0
48.8k
| translation
dict |
---|---|
41,042 | {
"en": "I hope that in that regard they will not be accused of having gone native on this particular issue .",
"es": "Espero que en este sentido no se les acuse de adoptar la costumbre del lugar en esta cuestión concreta ."
} |
48,301 | {
"en": "It was a crucial issue at the Lisbon Summit and new product innovation is one of the key competitive aspects of European business .",
"es": "Fue un tema crucial en la Cumbre de Lisboa y la innovación de nuevos productos es uno de los aspectos competitivos clave de las empresas europeas ."
} |
26,213 | {
"en": "Mr President , because of the availability of high-technology additives in the feedingstuffs industry , detailed information on their use is needed from the actors , and as we know there are a lot of them , so that we can put a stop to practices which infringe Community law .",
"es": "Señor Presidente , Señorías , la presencia de organismos modificados genéticamente en la alimentación animal exige una información detallada sobre su uso por parte de los actores -y es sabido que éstos son numerosos- , a fin de poner coto a las prácticas que contravienen el Derecho comunitario ."
} |
10,081 | {
"en": "We requested the postponement so that we could remain involved as a Parliament in the communication process with the United States within the WTO .",
"es": "Hemos solicitado este aplazamiento para que permanezcamos dentro de la escena como Parlamento en el proceso de la comunicación con los Estados Unidos en el seno de la OMC ."
} |
29,391 | {
"en": "On the content of the directive , I just want to emphasise one key point which some of the previous speakers have also addressed .",
"es": "Con respecto al contenido de la directiva , sólo quiero resaltar un punto , que considero fundamental y que ya ha sido abordado en parte por los anteriores oradores ."
} |
45,605 | {
"en": "This does not follow automatically : often in the past a great deal of wealth has been accumulated thanks to the promotion of the tourist industry , without this being matched by an increase in employment .",
"es": "No existe ningún automatismo en este sentido : con frecuencia en el pasado se acumularon grandes riquezas gracias al incremento de la industria turística al que , sin embargo , no correspondió un aumento del empleo ."
} |
6,574 | {
"en": "I hope colleagues in this House will support the grounds for discharge for 1997 and , at the same time , that the Commission will push ahead with the reform process which is long overdue .",
"es": "Espero que mis colegas en esta Asamblea apoyen los fundamentos para la aprobación de la gestión de 1997 y , al mismo tiempo , que la Comisión avance en el proceso de reforma que está muy atrasado ."
} |
23,021 | {
"en": "We are in a situation in Europe at the moment where we are pouring millions of euros into the agricultural industry , yet the farmers have never been worse off in their lives .",
"es": "Nos encontramos ahora en una situación en Europa en la que estamos dedicando millones de euros al sector agrario , y sin embargo los agricultores y ganaderos no han estado peor en su vida ."
} |
8,417 | {
"en": "This is what the common position proposes .",
"es": "Esto es lo que propone la posición común ."
} |
37,797 | {
"en": "Secondly , aid must be degressive .",
"es": "En segundo lugar , las ayudas deben ser regresivas ."
} |
32,783 | {
"en": "Pornographic material can be distributed via the Internet in unlimited amounts and by the most direct route .",
"es": "El material pornográfico puede ser difundido a través de Internet en cantidad ilimitada y con la mayor velocidad ."
} |
789 | {
"en": "What we are talking about is nothing more and nothing less than the future of Europe , and , in particular , a Europe that the citizens truly regard as being theirs , because they are instrumental in shaping it and because the cares and concerns , the problems and issues they face on a daily basis are also taken seriously by politicians .",
"es": "Se trata ni más ni menos que del futuro de Europa y sobre todo de una Europa que las ciudadanas y ciudadanos comprendan como algo suyo porque pueden participar en su configuración y porque las preocupaciones , problemas y cuestiones que les mueven realmente sean tomadas realmente en serio por la política ."
} |
15,703 | {
"en": "I think that , as politicians in the Council , the Commission and Parliament , we owe it to those who fall victim to increasing organised crime to create the instruments needed to fight organised crime efficiently .",
"es": "Creo que debemos a aquellos que caen víctimas del creciente crimen organizado que los políticos en el Consejo , en la Comisión y en el Parlamento creemos los instrumentos necesarios para oponernos eficientemente a ello ."
} |
17,465 | {
"en": "Like everybody in this House , I want freedom , justice and security . I do not want to see these degenerate into over-centralisation , chaos and confusion .",
"es": "Al igual que todos los presentes en esta Asamblea , yo quiero libertad , justicia y seguridad , No quiero que éstas degeneren en un exceso de centralización , en el caos y la confusión ."
} |
5,449 | {
"en": "Please understand that we are not challenging the existence of human rights .",
"es": "Comprendan que no ponemos en entredicho la existencia de los derechos humanos , sino que decimos que éstos deben ser considerados entre otros derechos , y que es el conjunto de dichos derechos lo que debe converger en la formación del interés general ."
} |
20,333 | {
"en": "Within hours of his resignation , the head of the World Food Programme in Iraq since January 1999 also resigned in protest at the sanctions .",
"es": "A las pocas horas de su dimisión , el director del Programa Mundial de Alimentos en Iraq desde enero de 1999 dimitió igualmente en protesta por las sanciones ."
} |
11,713 | {
"en": "Nevertheless , the limits given in the budget cannot be exceeded .",
"es": "No obstante , no pueden superarse los límites previstos en el presupuesto ."
} |
5,465 | {
"en": "The government is talking to trade union and Goodyear delegates in Italy as well , in an endeavour to find a solution to the closure policy unilaterally adopted by the North American multinational in Cisterna di Latina , an area of Central Italy which has already been affected by other restructuring operations .",
"es": "También en Italia el Gobierno se reúne con la delegación de los sindicatos y con la de los delegados de Goodyear para tratar de dar una solución a la política de cierre decidida unilateralmente por la multinacional norteamericana en una zona de Italia central , Cisterna di Latina , que ya se ha visto afectada por reestructuraciones ."
} |
34,138 | {
"en": "State intervention has always led to a high level of debt , and a higher level of debt has always damaged growth and employment , as well as social justice .",
"es": "La intervención del Estado siempre ha dado lugar a un mayor endeudamiento y este mayor endeudamiento siempre ha perjudicado el crecimiento y el empleo así como la justicia social ."
} |
35,407 | {
"en": "I would like to finish off with just one remark for the rapporteur .",
"es": "Para terminar , quiero hacer una observación al ponente ."
} |
46,035 | {
"en": "This request is fully in line with the vision held by the Special Representative of the UN in Kosovo , Mr Bernard Kouchner .",
"es": "Esta petición concuerda perfectamente con la visión del Alto Representante de la ONU en Kosovo , Bernard Kouchner ."
} |
40,894 | {
"en": "Is the Commission ready to suspend funding completely , pending a review of the development plans of the area ?",
"es": "¿ Está dispuesta la Comisión a suspender por completo la financiación mientras no se revisen los planes de desarrollo de la zona ?"
} |
15,284 | {
"en": "Let me conclude by pointing out the following : there is another point where the decision on the revision of the financial perspective also responds to a request by Parliament .",
"es": "Antes de acabar , permítanme que añada lo siguiente : la decisión sobre la revisión de las perspectivas financieras responde también en otro aspecto a un deseo del Parlamento ."
} |
22,665 | {
"en": "That is what we wish to bear in mind , irrespective of the fact that , otherwise , we are , of course , always happy to integrate transport policy into other policy areas and environmental policy into transport .",
"es": "Y queremos tenerlo en cuenta sin perjuicio de que , naturalmente , queramos integrar la política de transportes en otros ámbitos políticos y , al contrario , queramos integrar la política medioambiental en la política de transportes ."
} |
40,360 | {
"en": "In the case of unemployment benefits , we came across six restrictions and five improvements .",
"es": "En el caso de los subsidios de desempleo vemos seis limitaciones y cinco mejoras ."
} |
28,350 | {
"en": "The purpose of the charter is to incorporate these fundamental rights in the European institutions and European policy .",
"es": "La Carta tiene por objeto vincular las instituciones europeas y la política europea a los mencionados derechos fundamentales ."
} |
17,204 | {
"en": "If your ruling is that I cannot give an explanation of vote , I accept that but with reservations .",
"es": "Si su decisión es que no podemos explicar nuestro voto , la acataré , pero no sin reservas ."
} |
3,711 | {
"en": "I do not understand at all how , after what happened , this House can have chosen not to vote on the resolutions on Ethiopia , which are urgent , and have allowed itself to proceed to other votes . I find this quite incomprehensible and I think that it makes this Parliament and us look ridiculous .",
"es": "Considero que eso es completamente incomprensible y hace caer en el ridículo a esta Asamblea y a nosotros ."
} |
18,538 | {
"en": "However , I still have some contacts in Kosovo who have informed me that food packages which are distributed by ECHO , among others , are often of inferior quality .",
"es": "No obstante , los contactos que mantengo en Kosovo me dicen que los paquetes de alimentos que se distribuyen , entre otros , a través de ECHO a menudo tienen una calidad ínfima ."
} |
11,987 | {
"en": "This directive is meant to provide consistent assurances of the safety of products for consumers .",
"es": "Esta directiva tiene por objeto proporcionar garantías constantes de la seguridad de los productos para los consumidores ."
} |
1,736 | {
"en": "As far as Euratom nuclear material safeguards are concerned , checks of the diameter of pellets are not covered since operators ' declarations for safeguards are based on pellet weights and not on a diameter measurement .",
"es": "En cuanto a las salvaguardias sobre material nuclear de Euratom , los controles del diámetro de las pastillas no se contemplan en las mismas porque las declaraciones de los operadores para las salvaguardias se basan en el peso de las pastillas y no en la medida del diámetro ."
} |
3,287 | {
"en": "In fact , it implies nothing other than fixing the procedures for the exercise of the implementing powers conferred on the Commission .",
"es": "Pero tras este concepto no hay más que el establecimiento de las modalidades de ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión ."
} |
28,289 | {
"en": "It is clear that the spread of AIDS in the sub-Saharan African Continent is linked to poverty .",
"es": "Está claro que la propagación del sida en la región subsahariana del continente africano está relacionada con la pobreza ."
} |
36,266 | {
"en": "Finally , I would like to mention the problem surrounding the Leonardo programme .",
"es": "Por último , quisiera detenerme en el problema del programa Leonardo ."
} |
14,742 | {
"en": "On the controversial issue of whether supplementary pension schemes should cover biometric risks , I wish to state that from the point of view of taxation , pension funds that do not cover these risks will not be discriminated against in relation to those that do .",
"es": "Con respecto a la controvertida cuestión de saber si los sistemas complementarios de pensiónes deben cubrir los riesgos biométricos , deseo precisar que , desde el punto de vista fiscal , los fondos de pensiónes que no cubren estos riesgos no pueden ser discriminados en relación con aquellos que los cubren ."
} |
47,457 | {
"en": "Their presence offers the opportunity to a larger number of ordinary investors to participate in these markets , in which the principle of risk-spreading is taken into consideration , protected by appropriate supervision .",
"es": "Gracias a su presencia , el número de inversores no profesionales que puede participar en dichos mercados ha ido en aumento , sin perjuicio del principio de reparto de riesgos y una supervisión adecuada ."
} |
6,357 | {
"en": "It is in the interests of all of us to prevent a new crisis and a new war in Kashmir , because , in the final analysis , it would come down to a military conflict between two countries which are equipped with atomic weapons , which are striving for atomic weapons and which are prepared to acquire atomic weapons .",
"es": "Tenemos todo el interés en evitar una nueva crisis , una nueva guerra en Cachemira . Pues , a la postre , se trataría de un enfrentamiento bélico de dos naciones dotadas de armas nucleares , que persiguen ampliar y adquirir este tipo de armas ."
} |
34,281 | {
"en": "This is why the INTERREG Community Initiative was launched in 1990 .",
"es": "Por ello , desde 1990 , está instituida la iniciativa comunitaria Interreg ."
} |
37,999 | {
"en": "The following objectives were set : improving the development potential of rural areas by calling upon local initiative ; promoting the acquisition of knowledge in the rural development sector ; disseminating this knowledge to other rural areas .",
"es": "Sus objetivos eran : mejorar el potencial de desarrollo de las zonas rurales utilizando las iniciativas locales , promover la adquisición de conocimientos en el sector del desarrollo rural y difundir estos conocimientos en otras zonas rurales ."
} |
24,028 | {
"en": "Mr President , despite the fact that I was born next to the Murcia region , it is difficult for me to analyse , in Community terms , the problems of the precarious employment there .",
"es": "Señoría , a pesar de que soy nacido al lado de la región de Murcia , me resulta difícil hacer un análisis , en términos comunitarios , de los problemas del empleo precario en Murcia ."
} |
5,865 | {
"en": "This should not be done again . Furthermore , we are dealing with a directive here , which means that it makes little sense to include too detailed and intricate specific cases .",
"es": "Además estamos hablando de una directiva , en la cual no tiene sentido detallar ni explayarse sobre casos concretos ."
} |
23,801 | {
"en": "And then when the work and the action start something emerges which the official policy , including ourselves at this level , could never have imagined would suddenly have developed so well .",
"es": "Pero luego , a la hora de trabajar , de hacer las cosas , surge algo que la política oficial -incluso nosotros desde nuestro plano- no podía imaginar que maduraría tan bien ."
} |
39,222 | {
"en": "In my opinion , the agreement reached between Commission and Parliament is a clear rationalisation of the process .",
"es": "En mi opinión , el acuerdo al que hemos llegado Comisión y Parlamento es una clara racionalización del proceso ."
} |
16,658 | {
"en": "Fair trade bananas would also come under the horizontal measures for fair trade , which , I hope , will soon be adopted on the basis of a Commission communication to this effect .",
"es": "También los plátanos fair trade entrarían en las medidas horizontales para un comercio justo , que -tal y como espero- se decretarán dentro de poco sobre la base de una comunicación correspondiente por parte de la Comisión ."
} |
15,162 | {
"en": "I trust that these measures will , in a few months , give rise to a clear and convincing legal instrument - a directive , possibly - which will put an end , once and for all , to these 21st Century pirates , who deprive us all of the wealth and beauty of the sea .",
"es": "Y confío en que estas medidas den lugar , en pocos meses , a un instrumento legal claro y contundente -una directiva , posiblemente- que acabe de una vez por todas con estos piratas del siglo XXI , que nos arrebatan a todos la riqueza y la belleza del mar ."
} |
21,002 | {
"en": "My last comment was intended not so much for the Commission as for the Members of the Group of the European People ' s Party .",
"es": "Esta última observación va dirigida sobre todo , más que a la Comisión , a las y los colegas del Grupo del PPE ."
} |
11,414 | {
"en": "I fully accept that these are very high priorities , and for that very reason particular communications have been accepted on these subjects .",
"es": "Reconozco plenamente que se trata de prioridades de primer orden y por ese mismo motivo hemos aceptado comunicaciones particulares sobre estos temas ."
} |
3,535 | {
"en": "Mr President , in principle we must welcome the fact that the Mediterranean area is again being seen more as a partner of the European Union .",
"es": "Señor Presidente , ha de acogerse en principio con satisfacción que gane de nuevo consistencia la consideración de la región mediterránea como socio de la Unión Europea ."
} |
16,746 | {
"en": "Many other events have taken place in recent weeks which I should like to mention , such as in Kosovo , the Middle East and Chechnya . There are also many other issues which I should like to discuss with you .",
"es": "Muchas más cosas han tenido lugar en estas semanas que me gustaría mencionar : Kosovo , el Oriente Medio , Chechenia ; muchas cosas que me gustaría comentar con Sus Señorías ."
} |
37,684 | {
"en": "It would also boost the railway equipment industry in countries such as my own .",
"es": "También supondría un impulso para al sector del equipamiento ferroviario en países como el mío ."
} |
30,624 | {
"en": "The government systematically disregards the rulings of the Supreme Court .",
"es": "El Gobierno , invariablemente , no respeta los fallos del Tribunal Supremo ."
} |
38,065 | {
"en": "In summary , I think we need a common front and a common strategy at three levels .",
"es": "Resumiendo , creo que nos hace falta un frente y una estrategia comunes a tres niveles ."
} |
1,900 | {
"en": "We may well be able to go further by 2010 , but this is something that can only be decided when we know how Member States will meet their Kyoto targets .",
"es": "Bien puede que seamos capaces de ir más lejos para el 2010 , pero esto es algo que sólo se podrá decidir cuando sepamos cómo respetan los Estados miembros sus metas de Kioto ."
} |
38,378 | {
"en": "This also , therefore , applies , and this is my answer to your question , to the matter of the Charter of Fundamental Rights of citizens .",
"es": "Esto , pues , vale también , y es la respuesta que doy a su pregunta , en cuanto a la cuestión de la Carta de los derechos fundamentales de los ciudadanos ."
} |
25,291 | {
"en": "The study of possible amendments to the Treaty in respect of the Court of Auditors , the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions has also been started .",
"es": "Se ha iniciado también el examen de las posibles modificaciones del Tratado en lo relativo al Tribunal de Cuentas , al Comité Económico y Social y al Comité de las Regiones ."
} |
30,515 | {
"en": "The Commission did not do that .",
"es": "No lo ha hecho ."
} |
27,559 | {
"en": "First of all , I would like to say that I agree with the priorities you have identified concerning personal responsibility , Mr Posselt .",
"es": "Ante todo , quisiera decir que convengo con las prioridades en el nivel del esclarecimiento de las responsabilidades personales señaladas por su Señoría ."
} |
37,587 | {
"en": "There are many emotional obstacles to this and yet it is important to take these steps and some have certainly been taken .",
"es": "Aunque haya numerosas trabas emocionales que lo impidan , es importante que se dé este paso y , en realidad , ya se ha recorrido parte del camino ."
} |
22,292 | {
"en": "The Member States must pass extra-territorial legislation allowing them to carry out investigations , prosecute and punish any individual guilty of crimes committed abroad and linked to child sex abuse .",
"es": "Los Estados miembros deberían dotarse de una legislación extraterritorial que les permita realizar investigaciones , perseguir y castigar a cualquier individuo culpable de crímenes cometidos en el extranjero y vinculados a la explotación sexual de los niños ."
} |
43,999 | {
"en": "Mrs Morgan told us a moment ago that we do not want witch-hunts .",
"es": "La Sra . Morgan acaba de decirnos que no se trata de perseguir fantasmas ."
} |
17,094 | {
"en": "In this speech , I will confine myself to addressing certain points I consider fundamental .",
"es": "En esta intervención me limitaré a exponer sólo algunos puntos que considero fundamentales ."
} |
19,047 | {
"en": "The danger is too great for us to ignore .",
"es": "El peligro es demasiado grande para ignorarlo ."
} |
39,167 | {
"en": "The Internet is therefore a reflection of society as a whole .",
"es": "De este modo Internet se convierte en un espejo de la sociedad global ."
} |
2,173 | {
"en": "At the same time we must not lose sight of the Palestinian track .",
"es": "Al mismo tiempo , no debemos perder de vista la vía palestina ."
} |
16,159 | {
"en": "You condemn the first direct attack on the KFOR troops .",
"es": "Ustedes condenan el primer ataque directo contra las tropas de la KFOR ."
} |
29,618 | {
"en": "That is where we really get into difficulty .",
"es": "Entonces es cuando encontramos en verdad dificultades ."
} |
36,988 | {
"en": "Lastly , Mr President , the basic problems justifying this amendment of the directive have been pointed out . We have referred to the delay by the CEN , the amendment of certain provisions , the consistency between the text of the directive and the content of the annexes and the need to for it to be more specific .",
"es": "Por último , señor Presidente , ya han sido señalados los problemas fundamentales que justifican esta modificación de la directiva , nos hemos referido al retraso del CEN , a la modificación de algunas disposiciones , a la coherencia entre el texto de la directiva y el contenido de los anexos , a la necesidad de aportar una mayor precisión ."
} |
15,902 | {
"en": "We keep reminding them about Article 6 of the Treaty .",
"es": "Seguimos insistiendo en el artículo 6 del Tratado ."
} |
6,589 | {
"en": "Finally , some comments , Mr President , on what the future holds .",
"es": "Para terminar , señor Presidente , unos comentarios sobre lo que nos depara el futuro ."
} |
20,602 | {
"en": "The current increase in tension is being fuelled by statements by NATO officials and major new military exercises by NATO forces .",
"es": "La actual agudización de las tensiones se ve alimentada también por las declaraciones de oficiales de la OTAN y por nuevas maniobras militares de gran magnitud de las fuerzas de la OTAN ."
} |
41,106 | {
"en": "Barring exceptional circumstances it is not unreasonable to expect that someone escaping from oppression would apply for sanctuary as soon as he reached a safe state .",
"es": "Salvo casos excepcionales , no es descabellado esperar de alguien que escapa de la opresión que solicite asilo tan pronto como llegue a un Estado seguro ."
} |
15,035 | {
"en": "Mr President , ladies and gentlemen , the Group of the Greens / European Free Alliance wholeheartedly supports the joint resolution that will be put to the vote today .",
"es": "Señor Presidente , Señorías , también el Grupo de los Verdes / Alianza Libre Europea apoya incondicionalmente la resolución conjunta que sometemos hoy a votación ."
} |
46,890 | {
"en": "Despite this , there is still a blemish on the new Convention .",
"es": "Pero pese a todo , sigue habiendo un problema que deshonra el nuevo Convenio ."
} |
18,673 | {
"en": "If Member States are not willing to comply with the directives , cut off the funding .",
"es": "Si los Estados miembros no están dispuestos a respetar las directivas , corte la financiación ."
} |
41,974 | {
"en": "We believe that , as all representation within the European Union is carried out by people from the Member States , it is the latter which are mainly responsible for mobilising as many women as possible who can rise within the decision-making process .",
"es": "Creemos que , como el conjunto de representaciones dentro de la Unión Europea se hace por mediación de personal que procede de los Estados miembros , a los propios Estados miembros incumbe la tarea mayor , en el sentido de movilizar la mayor presencia posible de mujeres que puedan ascender al proceso de adopción de decisiones ."
} |
40,519 | {
"en": "We must also demand that the parties truly responsible be made to pay the costs incurred due to the pollution .",
"es": "Hay que exigir además que se hagan pagar los costes generados por la contaminación a los verdaderos responsables ."
} |
26,618 | {
"en": "I also think that she has avoided the pitfalls of sexophobia , which was not lacking in some contributions .",
"es": "Creo también que evita los escollos de cierta sexofobia que no está ausente de ciertas manifestaciones ."
} |
30,761 | {
"en": "As we know , it is a question of quality rather than quantity , which was also mentioned by both Mr Schulz and Mr Swoboda , speaking on behalf of the Socialist Group .",
"es": "Como sabemos , la cuestión no es de cantidad sino de calidad , algo a lo que también han hecho referencia tanto el Sr. Schulz como el Sr. Swoboda , hablando en nombre del Grupo Socialista ."
} |
3,122 | {
"en": "Such accords have two potential advantages it seems to me over Community action .",
"es": "En mi opinión , estos acuerdos ofrecen dos posibles ventajas sobre la acción comunitaria ."
} |
16,809 | {
"en": "The latest development in Kashmir is worrying .",
"es": "Los nuevos acontecimientos en Cachemira son preocupantes ."
} |
4,640 | {
"en": "Second , the fight against fraud , mismanagement and nepotism must be strengthened , firstly by creating a culture in which they cannot thrive .",
"es": "En segundo lugar , debe reforzarse la lucha contra el fraude , la mala gestión y el nepotismo , primero creando una cultura en la que no puedan prosperar ."
} |
33,384 | {
"en": "Lü had shown her true colours as an extremist and incorrigible agitator for the independence of Taiwan .",
"es": "Lü ha mostrado su verdadera cara de partidaria extremista y empedernida de la independencia de Taiwán ."
} |
30,645 | {
"en": "Procacci report ( A5-0025 / 2000 )",
"es": "Informe Procacci ( A5-0025 / 2000 )"
} |
9,880 | {
"en": "These politicians fly their national flags on their parliaments and presidential palaces , but sadly the only flag their people see is the flag of death .",
"es": "Estos políticos ondean sus banderas nacionales en sus parlamentos y palacios presidenciales , pero tristemente la única bandera que su pueblo ve es la bandera de la muerte ."
} |
21,708 | {
"en": "Now we have an initial road-map ; a reference point for European businesses trading on the Web ; a road-map that has clearly established the country of origin principle while still protecting consumer interest .",
"es": "Ahora tenemos un plano inicial , un punto de referencia para las empresas europeas que comercian en la red Internet , un plano en el que se ha establecido claramente el principio del país de origen , sin por ello dejar de proteger los intereses de los consumidores ."
} |
22,382 | {
"en": "I have discussed this matter on many occasions in your country , as you know , and so I can be brief .",
"es": "Como usted sabe , ya he hablado muchísimas veces de esta cuestión , también en su país ; por lo tanto , voy a poder ser muy breve ."
} |
32,033 | {
"en": "Nor , in the light of the international convention of 20 April 1929 , can there be any confusion as to which country should deal with any criminal cases .",
"es": "Sobre la base de la Convención internacional de 20 de abril de 1929 , tampoco puede haber confusión sobre qué país debe tramitar un posible proceso penal ."
} |
1,295 | {
"en": "At the moment , the Court of First Instance has to wait a very long time for its judgements to be translated .",
"es": "En estos momentos , el Tribunal de Primera Instancia tiene que esperar larguísimo tiempo para que se traduzcan sus sentencias ."
} |
9,207 | {
"en": "This is a very urgent matter .",
"es": "Esta es una cuestión muy urgente ."
} |
6,399 | {
"en": "That is transparency .",
"es": "¡ Eso significa la transparencia !"
} |
499 | {
"en": "Your task must be an historic task .",
"es": "El empeño que usted tiene , ha de ser un empeño histórico ."
} |
8,872 | {
"en": "It is therefore essential that the withdrawal period relating to the transfer of animals from one farm to another be increased from two years to six years .",
"es": "Por ello , es importante que el plazo de cuarentena para trasladar animales de una granja a otra sea prolongado de dos años a seis años ."
} |
32,970 | {
"en": "Thank you very much Commissioner Patten .",
"es": "Muchas gracias , señor Patten ."
} |
8,597 | {
"en": "It is human dignity which provides the decisive standard .",
"es": "La dignidad humana es en esto el criterio definitivo ."
} |
45,327 | {
"en": "Question No 9 by ( H-0798 / 99 ) :",
"es": "Pregunta nº 9 formulada por ( H-0798 / 99 ) :"
} |
21,321 | {
"en": "Where , above all , will the required money come from , and where should this observatory be located ?",
"es": "¿ De donde procederán , sobre todo , los recursos pertinentes y cuál va a ser la sede de este observatorio ?"
} |
44,376 | {
"en": "Mr President , I would like to draw attention to the text of paragraph 6 ( c ) , in line with the doubts raised by Mrs Frassoni .",
"es": "Señor Presidente , quisiera señalar a la atención de Sus Señorías el texto de la letra c ) del apartado 6 , en la línea de las dudas suscitadas por mi colega de lengua italiana ."
} |
46,825 | {
"en": "He has said that it cannot be right , if a commercial vehicle , a bus carrying passengers , is used when it does not comply with safety regulations - constituting danger to life and limb - for this to be regarded as a minor offence in one country while it meets with severe punishment in another .",
"es": "Ha dicho que no puede ser que la utilización de un vehículo industrial , de un autobús con pasajeros sin cumplir la normativa de seguridad lo cual pone en peligro la integridad física y la vida de las personas sea considerada en un país un delito de poca importancia y en otro esté fuertemente penada ."
} |
283 | {
"en": "I will ensure that we go further than the rather dry terms of the Commission ' s text and it will certainly be more a question of sharing the work than working in liaison with each other . I will also ensure that over the next two years we can coordinate the initiatives taken by yourselves and ourselves which will be separate but joint .",
"es": "Voy a velar por que se vaya más lejos de lo expuesto , de forma un poco árida , en el texto de la Comisión , que se hable , más que de contacto , de trabajo en común y se pueda coordinar así a lo largo de estos dos años las iniciativas que adopten sus Señorías , las que nosotros adoptemos , cada cual por su lado , pero que adoptaremos juntos ."
} |
33,046 | {
"en": "I am aware that these days are extremely tiring for all concerned , but duty comes before everything else .",
"es": "Me doy cuenta de que estas jornadas son muy pesadas para todos , pero el deber está por encima de todo ."
} |