uuid
stringlengths 36
36
| en
stringlengths 1
2.72k
⌀ | de
stringlengths 1
3.21k
⌀ | en_de
stringlengths 1
1.19k
| corpus
stringclasses 6
values | min_char_len
int64 1
1.14k
| jaccard_similarity
float64 0
1
| de_token_count
int64 0
803
| en_de_token_count
int64 1
791
| cos_sim
float64 -0.28
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
9ee46f28-dd51-49a6-b647-2b44db5255bc | It could change the way we understand our entire universe. | Es könnte das Verständnis vom Universum auf den Kopf stellen. | Es könnte die Art und Weise verändern, wie wir unser gesamtes Universum verstehen. | open_subtitles | 61 | 0.181818 | 11 | 16 | 0.912058 |
fe1c7603-1e63-41a2-8628-4a3536dee38b | Well, find out everything you can. | Gut, finde alles heraus, was du kannst. | Finden Sie alles heraus, was Sie können. | open_subtitles | 39 | 0.416667 | 10 | 9 | 0.968348 |
d84e5a23-4144-47a4-9b3e-2eb9df0eb91b | I will provide any support you require. | Ich gewähre dir jede Unterstützung. | Ich werde Ihnen jede Unterstützung zukommen lassen, die Sie benötigen. | open_subtitles | 35 | 0.285714 | 7 | 12 | 0.887008 |
27eeba06-a6a4-4409-93e4-177f95f294e2 | He didn't stay long. | Das war kurz. | Er blieb nicht lange. | open_subtitles | 13 | 0.125 | 4 | 5 | 0.557629 |
82713d6b-8ec0-4fbe-be84-3ef645ac80a7 | [Coran] King Alfor experimented with the comet's ore in his lab on Altea, as Honerva continued her research of the rift on Daibazaal. | König Alfor experimentierte auf Altea mit dem Erz, während Honerva auf Daibazaal an dem Abgrund weiterforschte. | [Coran] König Alfor experimentierte in seinem Labor auf Altea mit dem Erz des Kometen, während Honerva ihre Forschungen über den Riss auf Daibazaal fortsetzte. | open_subtitles | 111 | 0.433333 | 29 | 40 | 0.851559 |
e6444730-d3fb-41e5-8c70-51c5123c5aff | But Alfor visited often as the years passed. | Aber Alfor kam oft zu Besuch, und die Jahre vergingen. | Aber Alfor besuchte sie im Laufe der Jahre oft. | open_subtitles | 47 | 0.294118 | 14 | 11 | 0.908684 |
fcf3bc1a-003c-4abb-86a5-2b794e14cf24 | Zarkon, I'd like you to meet Princess Allura. | Zarkon. Das ist Prinzessin Allura. | Zarkon, ich möchte, dass du Prinzessin Allura triffst. | open_subtitles | 34 | 0.333333 | 9 | 15 | 0.873344 |
f9df8611-6a3b-4aeb-9f0b-9e6b5248702f | Please accept this gift in honor of your birth, Princess. | Ein Geschenk zu Ehren deiner Geburt, Prinzessin. | Bitte nehmen Sie dieses Geschenk zu Ehren Ihrer Geburt an, Prinzessin. | open_subtitles | 48 | 0.466667 | 9 | 13 | 0.975371 |
e385b17a-5c66-4d87-b4f0-434619d1dbf0 | Honerva has really softened you up, my friend. | Honerva hat dich wohl gezähmt. | Honerva hat dich wirklich aufgeweicht, mein Freund. | open_subtitles | 30 | 0.363636 | 10 | 12 | 0.789845 |
adc84c4f-78d8-4ac6-bd1d-3da2432716cb | I never thought I'd see the day the great warrior Emperor Zarkon was married, to an Altean alchemist, no less. | Ich hätte nie gedacht, dass der große Krieger Zarkon heiratet. Noch dazu eine alteanische Alchemistin. | Ich hätte nie gedacht, dass ich den Tag erleben würde, an dem der große Krieger Kaiser Zarkon mit einem altekischen Alchemisten verheiratet war, nicht weniger. | open_subtitles | 102 | 0.34375 | 23 | 33 | 0.899446 |
db2f90d0-1a43-44cc-a704-f5afb2582de9 | Honerva, working hard as always. | Honerva, fleißig wie immer. | Honerva, hart arbeitend wie immer. | open_subtitles | 27 | 0.625 | 10 | 10 | 0.879065 |
117c0659-50de-49e7-b7d3-ef21b4babb5e | Many thanks for the gift. | Danke für das Geschenk. | Vielen Dank für das Geschenk. | open_subtitles | 23 | 0.571429 | 5 | 6 | 0.997058 |
e3612c21-f03c-4ede-aa64-6faf4e19d830 | Allura loves it. | Allura gefällt es. | Allura liebt es. | open_subtitles | 16 | 0.6 | 5 | 5 | 0.920837 |
c359827b-5c5b-44e1-86c8-d289f01d7dab | It was a customary gesture. | -Das war nur eine übliche Geste. | Es war eine übliche Geste. | open_subtitles | 26 | 0.625 | 9 | 7 | 0.950486 |
92c3cd03-daa8-455e-8319-5c6495097697 | -How is our quintessence experiment? | -Was macht das Quintessenz-Experiment? | -Wie ist unser Quintessenz-Experiment? | open_subtitles | 38 | 0.25 | 11 | 11 | 0.914552 |
6f4bfe48-8552-4c64-ac3c-d660841e8845 | -Still running. | -Es läuft. | -Noch läuft. | open_subtitles | 10 | 0.5 | 4 | 4 | 0.954091 |
cbe94ca0-ad43-44d6-98f2-62d78d12f3a3 | Running for a full year on one drop of quintessence, with no decline in revolutions per dobosh. | Ein Jahr mit einem Tropfen Quintessenz, ohne Verlust von Umdrehungen pro Debosch. | Ein ganzes Jahr lang mit einem Tropfen Quintessenz, ohne Abnahme der Umdrehungen pro Dobosh. | open_subtitles | 81 | 0.578947 | 21 | 22 | 0.778032 |
070651e3-2d92-476d-abc7-29e7367cb827 | No other energy source like this exists. | Es gibt keine vergleichbare Energiequelle. | Es gibt keine andere Energiequelle dieser Art. | open_subtitles | 42 | 0.555556 | 7 | 9 | 0.930918 |
e029c420-2fb4-4102-a9ef-b36747f2b72b | The ships I'm creating for us work on the same principle, and the ore from the comet practically engineers itself. | Meine Schiffe arbeiten nach demselben Prinzip. Das Erz entwickelt sich quasi von selbst. | Die Schiffe, die ich für uns erschaffe, arbeiten nach demselben Prinzip, und das Erz vom Kometen entwickelt sich praktisch von selbst. | open_subtitles | 88 | 0.5 | 15 | 27 | 0.790741 |
829cfb23-1913-4737-aa52-980472ab3f5d | It's frightening, in a way. | Es ist irgendwie erschreckend. | Es ist in gewisser Weise beängstigend. | open_subtitles | 30 | 0.333333 | 7 | 9 | 0.975156 |
fc15a3cc-0a92-472b-8ca4-60f581cd1678 | Endlessly powerful ships for the Galra Empire. | Unendlich starke Raumschiffe für das Galra-Imperium. | Endlos mächtige Schiffe für das Galra-Reich. | open_subtitles | 44 | 0.272727 | 15 | 12 | 0.811226 |
fb529219-7a65-48af-b9dd-ca6e4e1e6d46 | And an endless source of clean energy for the entire system. | Und eine endlose Quelle sauberer Energie für das Universum. | Und eine endlose Quelle sauberer Energie für das gesamte System. | open_subtitles | 59 | 0.75 | 12 | 13 | 0.89551 |
28bf955a-c79d-4187-aed4-251cf96c38d7 | Huh? What is that? | Was ist das? | Huh? Was ist das? | open_subtitles | 12 | 0.8 | 4 | 7 | 0.94915 |
eabdf394-9a16-4b79-a164-3959b2cb0e08 | I sent some signals into the neighboring reality and this creature answered the call. | Ich schickte Signale in die Nachbar-Realität. Und diese Kreatur reagierte darauf. | Ich sandte ein paar Signale in die benachbarte Realität und dieses Geschöpf folgte dem Ruf. | open_subtitles | 81 | 0.272727 | 16 | 19 | 0.917517 |
79f80d15-b33d-4bd0-bd9e-618147430962 | Nothing from our universe has been able to survive the passage through the rift. | Nichts aus unserem Universum überlebte die Passage durch den Übergang. | Nichts aus unserem Universum war in der Lage, die Passage durch den Graben zu überleben. | open_subtitles | 70 | 0.473684 | 13 | 18 | 0.896474 |
a65a0887-f087-4d24-8d16-deca4eba0edd | -But somehow, he arrived unharmed. | -Aber dieses Wesen kam unbeschadet durch. | -Aber irgendwie kam er unversehrt an. | open_subtitles | 37 | 0.272727 | 9 | 10 | 0.793338 |
6d6085bd-e39f-4b29-aca4-3e5fcf596130 | -[Alfor] What? | -Was? | - [Alfor] Was? | open_subtitles | 5 | 0.142857 | 3 | 7 | 0.756305 |
3d2a22a3-d84d-4c4f-aa5b-abd9c7f427b8 | I thought we discussed this. We must exercise caution. | Ich dachte, wir wollten vorsichtig sein. | Ich dachte, wir diskutieren darüber, und wir müssen vorsichtig sein. | open_subtitles | 40 | 0.583333 | 8 | 13 | 0.83157 |
44ad46a8-e089-49aa-a814-6f980c9683ee | We have no idea what is out there. | Wir wissen nicht, was da draußen ist. | Wir haben keine Ahnung, was da draußen los ist. | open_subtitles | 37 | 0.538462 | 9 | 11 | 0.954429 |
4ef44ef9-0d7f-4841-8f15-d5b96d3b3dfa | The ancients thought that lightning was shot from the bows of the gods until science proved otherwise. | Früher glaubte man, Blitze kämen aus den Pfeilen der Götter, bis anderes bewiesen wurde. | Die Alten dachten, dass der Blitz aus dem Bogen der Götter abgeschossen wurde, bis die Wissenschaft das Gegenteil bewies. | open_subtitles | 88 | 0.25 | 19 | 24 | 0.842009 |
a0e8a837-ab14-4beb-8541-24abb6b1d0d5 | We must always push into dangerous territory in pursuit of knowledge. | Bei unserem Streben nach Wissen dringen wir in gefährliches Terrain vor. | Auf der Suche nach Wissen müssen wir uns immer auf gefährliches Terrain begeben. | open_subtitles | 72 | 0.315789 | 15 | 16 | 0.934874 |
85d34ef9-4e60-43ed-959b-87b2b6722fa2 | [Coran] King Alfor and Honerva erected a particle barrier around the crater, containing the creatures. | Alfor und Honerva errichteten eine Partikel-Barriere um den Krater, um die Kreaturen aufzuhalten. | [Koran] König Alfor und Honerva errichteten eine Partikelbarriere um den Krater, die die Kreaturen enthielt. | open_subtitles | 97 | 0.6 | 24 | 27 | 0.869808 |
531ef7ba-8023-452b-9404-b344c7a11890 | But it wouldn't hold forever. | Aber sie würde nicht ewig halten. | Aber es würde nicht ewig halten. | open_subtitles | 32 | 0.75 | 7 | 7 | 0.980034 |
c055a1f8-a937-4228-bacc-92b96e131e04 | The barrier is weakening. | Die Barriere wird schwächer. | Die Barriere wird schwächer. | open_subtitles | 28 | 1 | 7 | 7 | 1 |
63a185bd-d998-4b2b-abfb-bde041c1a2ee | We don't have long. | Uns bleibt wenig Zeit. | Wir haben nicht mehr lange. | open_subtitles | 22 | 0.1 | 5 | 6 | 0.918752 |
93856669-2c87-4ed1-a106-e30de19d0837 | Once those creatures escape, my forces will quickly be overrun. | Kommen die Kreaturen da raus, werden meine Truppen überrannt. | Sobald diese Kreaturen entkommen, werden meine Kräfte schnell überrannt. | open_subtitles | 61 | 0.375 | 14 | 14 | 0.715294 |
6fab7c39-5163-4dd2-a936-f29653092c97 | My planet, my people... | Mein Planet, mein Volk. | Mein Planet, mein Volk... | open_subtitles | 23 | 0.666667 | 6 | 8 | 0.966265 |
7140478a-969c-47b5-8260-ff8ebcf14fdb | -Alfor's project will save us. | -Alfors Projekt wird uns retten. | -Alfons Projekt wird uns retten. | open_subtitles | 32 | 0.714286 | 8 | 7 | 0.908426 |
aa497129-19d1-4fbe-87bd-352a0257114d | -Let us hope. | -Wollen wir es hoffen. | -Hoffen wir. | open_subtitles | 12 | 0.333333 | 6 | 4 | 0.876583 |
f857326f-3cc0-451e-b8d0-b499eee205b7 | I trust this plan of yours will work, Alfor. | Ich hoffe, dein Plan funktioniert, Alfor. | Ich vertraue darauf, dass dieser Plan von Ihnen funktionieren wird, Alfor. | open_subtitles | 41 | 0.3125 | 10 | 16 | 0.923242 |
0929e4b0-e7f7-45e0-8526-abc180e03ecd | By Willow! | Beim Rygnirath! | Von Weiden! | open_subtitles | 11 | 0.2 | 6 | 3 | 0.606557 |
8cc67ce8-3cdb-4eff-8864-32b7cc436ca6 | Alfor, they're amazing. | Alfor, die sind fantastisch. | Insgesamt sind sie erstaunlich. | open_subtitles | 28 | 0.222222 | 8 | 5 | 0.750549 |
e50e8f79-14fc-475a-8793-c4141beb3e8d | How do they work? | Wie funktionieren sie? | Wie funktionieren sie? | open_subtitles | 22 | 1 | 4 | 4 | 1 |
40efcd59-d355-4634-82af-60bf42fe310e | I made them from the quintessence-infused ore of the comet, which provides them with an endless supply of power. | Ich formte sie aus dem Meteoriten-Erz und Quintessenz. Damit haben sie einen endlosen Energie-Vorrat. | Ich habe sie aus dem von der Quintessenz durchdrungenen Erz des Kometen hergestellt, das sie mit unendlicher Energie versorgt. | open_subtitles | 101 | 0.214286 | 27 | 28 | 0.809347 |
bb668f1a-85d8-4d1b-abc4-638855610b69 | Remarkable! | Beeindruckend! | Bemerkenswert! | open_subtitles | 14 | 0.333333 | 5 | 4 | 0.971555 |
4ed13d84-80d7-4ac7-b6c8-9c9de3afc37f | [Alfor] The comet alloy also renders them nearly indestructible. | Die Legierung mit dem Meteoriten-Erz macht sie fast unzerstörbar. | [Alfor] Die Kometenlegierung macht sie zudem nahezu unzerstörbar. | open_subtitles | 65 | 0.3125 | 18 | 19 | 0.820444 |
1dbbdd8c-50da-462e-9535-bd2eecaa27ff | [Blaytz] What sort of weaponry do they have? | Welche Bewaffnung haben sie? | [Blaytz] Was für Waffen haben sie? | open_subtitles | 28 | 0.272727 | 7 | 11 | 0.896928 |
e1d39acc-b5ab-4d6c-b962-bf17a5891ece | This is where things become more interesting. | Jetzt wird es wirklich interessant. | Hier wird es interessanter. | open_subtitles | 27 | 0.375 | 6 | 6 | 0.901883 |
fd75b347-5cb2-42ef-9b6c-1552e45c87f7 | Altean alchemy can accomplish some incredible feats of engineering, as you know. | Alteanische Alchemie kann tolle Kunststücke kreieren. | Alteanische Alchemie kann, wie Sie wissen, einige unglaubliche technische Leistungen vollbringen. | open_subtitles | 53 | 0.25 | 12 | 19 | 0.891418 |
d44047e0-4e60-459f-abe1-106a7152d363 | But in testing my ship, I started to feel some sort of psychic link. | Aber als ich mein Raumschiff testete, spürte ich auf einmal eine Art psychische Verbindung. | Aber als ich mein Schiff testete, spürte ich eine Art psychische Verbindung. | open_subtitles | 76 | 0.75 | 21 | 17 | 0.875334 |
048b00c3-95cb-4ef2-9805-1cca223f97ab | I'm not sure how to explain it, but the ship wasn't just reading my mind. | Wie soll ich es erklären? Das Schiff las nicht nur meine Gedanken. | Ich bin mir nicht sicher, wie ich es erklären soll, aber das Schiff hat nicht nur meine Gedanken gelesen. | open_subtitles | 66 | 0.571429 | 14 | 22 | 0.941159 |
9d6ae40c-b644-4f45-a554-7879834b2856 | It was communicating with me. | Es kommunizierte mit mir. | Sie kommunizierte mit mir. | open_subtitles | 25 | 0.666667 | 6 | 6 | 0.816675 |
607a13e4-5db5-447a-bf69-478101a82384 | They seem to be evolving. | Sie entwickeln sich. | Sie scheinen sich zu entwickeln. | open_subtitles | 20 | 0.666667 | 4 | 6 | 0.947812 |
b392e83d-847a-486e-a058-ccaf576cc978 | We don't yet know what powers these ships possess, but we may gain understanding with time. | Wir kennen ihre Fähigkeiten nicht, aber wir verstehen es mit der Zeit. | Wir wissen noch nicht, welche Kräfte diese Schiffe besitzen, aber wir könnten mit der Zeit Verständnis gewinnen. | open_subtitles | 70 | 0.347826 | 14 | 20 | 0.723501 |
cc782efa-a4a1-4550-998c-323d9209c242 | Time? | Mit der Zeit? | Zeit? | open_subtitles | 5 | 0.5 | 4 | 2 | 0.935197 |
dc2203ac-74d7-4395-97ca-08435caa3af4 | Time slips away even as we stand here. | Die Zeit entrinnt, und wir stehen hier. | Die Zeit vergeht, auch wenn wir hier stehen. | open_subtitles | 39 | 0.583333 | 11 | 11 | 0.903006 |
45eca338-b7b1-4585-a49f-d7d5fc0d48f0 | My people will soon be slaughtered by dark creatures from another realm. | Kreaturen eines anderen Reichs schlachten bald mein Volk. | Mein Volk wird bald von dunklen Kreaturen aus einem anderen Reich abgeschlachtet werden. | open_subtitles | 57 | 0.352941 | 11 | 17 | 0.860037 |
a34e8394-be5b-4cbd-9608-93a57b1b2281 | Without these ships, all hope is lost. | Ohne diese Raumschiffe ist alle Hoffnung verloren! | Ohne diese Schiffe ist jede Hoffnung verloren. | open_subtitles | 46 | 0.454545 | 10 | 8 | 0.804095 |
1bc9a316-b5dd-4b7a-a930-95ff96943781 | It may take some doing. | Das wird harte Arbeit. | Das kann einige Zeit in Anspruch nehmen. | open_subtitles | 22 | 0.181818 | 5 | 8 | 0.688571 |
80aadd19-003a-4c3a-849f-63c36948c70b | These are not regular ships to be chosen at a whim. | Das sind keine gewöhnlichen Raumschiffe. | Dabei handelt es sich nicht um reguläre Schiffe, die nach Lust und Laune ausgewählt werden. | open_subtitles | 40 | 0.045455 | 9 | 18 | 0.601657 |
a1bf7fe4-7481-4d8e-9170-c1ec17d4217c | You do not pick the beast. | Ihr wählt nicht den Löwen aus. | Man sucht sich das Tier nicht aus. | open_subtitles | 30 | 0.25 | 7 | 8 | 0.813421 |
ca4a6c1a-0688-496b-aade-c69a1899e777 | The beast will choose you. | Der Löwe wählt euch aus. | Die Bestie wird dich wählen. | open_subtitles | 24 | 0.090909 | 6 | 7 | 0.782736 |
a4ceccc8-a2c8-4811-8b0d-9b11e6cec485 | [Alfor] Now, go easy at the beginning. | Seid zu Anfang vorsichtig. | [Alfor] Nun, gehen Sie am Anfang einfach vor. | open_subtitles | 26 | 0.133333 | 5 | 13 | 0.600819 |
1e9da310-8b2e-48df-a818-0e90df974c1a | This is greater energy than you have ever worked with before. | Sie haben größere Energie als alles, was ihr kennt. | Das ist mehr Energie, als Sie jemals zuvor gearbeitet haben. | open_subtitles | 51 | 0.352941 | 11 | 12 | 0.805085 |
e94d8a75-3788-4b6d-a4fb-9840d1e8ba6a | [Zarkon] Perhaps you should lead the formation, Alfor. | Führe die Formation an. | [Zarkon] Vielleicht solltest du die Formation anführen, Alfor. | open_subtitles | 23 | 0.214286 | 6 | 15 | 0.677633 |
d66b45f3-e701-4b1c-a765-32013d6dd647 | You have a greater understanding of the vessels than anyone. | Du verstehst die Schiffe am besten. | Sie verstehen die Gefäße besser als jeder andere. | open_subtitles | 35 | 0.142857 | 7 | 10 | 0.668568 |
4d2b3ba8-e3b9-407d-ae8f-bf412a4a1435 | I'm a better alchemist than military leader, Zarkon. | Ich bin Alchemist, kein militärischer Führer. | Ich bin ein besserer Alchemist als der militärische Führer Zarkon. | open_subtitles | 45 | 0.357143 | 11 | 15 | 0.822962 |
09fd2b50-9a3c-43f2-b795-ecd7e1357a78 | I'll stick with being your right hand. | -Ich bleibe weiter deine rechte Hand. | Ich bleibe dabei, deine rechte Hand zu sein. | open_subtitles | 37 | 0.416667 | 8 | 10 | 0.977253 |
ac9386e0-5778-4536-90a3-ef3a9aa72c0d | Very well, then. | -Nun gut. | Sehr gut also. | open_subtitles | 9 | 0.4 | 4 | 4 | 0.95364 |
c0f232e5-96d8-43b2-bd76-9d8e97b1f3f9 | On my mark, Paladins! | Auf mein Zeichen, Paladine! | Auf meine Kosten, Paladine! | open_subtitles | 27 | 0.5 | 8 | 8 | 0.876746 |
484e7fc9-38c5-432f-88ce-16027748ef27 | Right flank, Alfor and Blaytz. | Rechts Alfor und Blaytz! | Rechte Flanke, Alfor und Blaytz. | open_subtitles | 24 | 0.333333 | 8 | 12 | 0.876598 |
d815e545-a7fe-4e4d-8103-47af43fa3342 | Left flank, Trigel and Gyrgan. | Links Trigel und Gyrgan! | Linke Flanke, Trigel und Gyrgan. | open_subtitles | 24 | 0.333333 | 8 | 12 | 0.868498 |
08579f9f-8f6e-432a-8155-f6809e38edd7 | [Zarkon] Paladins, I'll fly ahead and divert its attention. | Paladine, ich fliege voraus und lenke ihn ab. | [Zarkon] Paladine, ich fliege voraus und lenke ihre Aufmerksamkeit ab. | open_subtitles | 45 | 0.6 | 14 | 19 | 0.845067 |
b2fb5150-3279-4729-9ea6-10daafde6c08 | The rest of you, attack from all sides! | Ihr anderen greift von allen Seiten her an! | Der Rest von euch, greift von allen Seiten an! | open_subtitles | 43 | 0.461538 | 9 | 11 | 0.938688 |
bee496ca-bd3a-4426-b91c-56c43b9c75d3 | -[grunts] -[alarm blaring] These blasted things are covering me! | Diese blöden Dinger blockieren mich! | - [grunzt] - [Alarmgeschrei] Diese explodierten Dinge bedecken mich! | open_subtitles | 36 | 0.214286 | 10 | 20 | 0.577616 |
28eaf2ee-0370-4dfe-9278-a9074d29e163 | Blaytz! | Blaytz! | Blaytz! | open_subtitles | 7 | 1 | 4 | 4 | 1 |
4a3599a0-e9fd-4532-937e-2e674793820e | -Th-Thanks, Alfor! | -Danke, Alfor! | -Th-Danke, Alfor! | open_subtitles | 14 | 0.6 | 6 | 8 | 0.958908 |
11c2ae18-3763-42f0-9852-56ce5876d416 | -Anytime. | -Immer gern. | -Jederzeit. | open_subtitles | 11 | 0.25 | 4 | 4 | 0.636579 |
3a5bf7b6-c9bc-42af-956c-1185deea9c69 | Spinning head smash! | Kopfstoß-Schraube! | Spinning head smash! | open_subtitles | 18 | 0.2 | 7 | 7 | 0.755145 |
daade9b7-7141-40ac-9814-26305bab5dba | -I can't hit it! | -Ich treffe nicht! | -Ich kann es nicht treffen! | open_subtitles | 18 | 0.428571 | 6 | 7 | 0.825384 |
517acf62-4303-4bf0-8377-6bff07637353 | -Fall back, Paladins! | -Rückzug, Paladine! | -Fallt zurück, Paladine! | open_subtitles | 19 | 0.5 | 7 | 9 | 0.846119 |
8198826a-f7aa-412c-9ca4-74feae1c272d | We must regroup! | Wir formieren uns neu. | Wir müssen uns neu gruppieren! | open_subtitles | 22 | 0.375 | 6 | 8 | 0.771731 |
cf7f0cc2-85ce-4261-9476-a91be3e57716 | We must come together in formation. | Wir bilden eine neue Formation. | Wir müssen in Formation zusammenkommen. | open_subtitles | 31 | 0.333333 | 6 | 7 | 0.596554 |
6b740a57-a269-4855-b1cc-43e87f5ca45d | What? | -Was? Warum? | Was? | open_subtitles | 4 | 0.25 | 5 | 2 | 0.819 |
0a3585bc-b9ea-4cd5-837b-cd3108672d6c | Why? I don't know, but somehow I can feel it. | -Ich weiß es nicht, aber ich fühle es. | Warum? Ich weiß es nicht, aber irgendwie kann ich es fühlen. | open_subtitles | 38 | 0.5 | 11 | 14 | 0.940954 |
492f3c2d-ed1e-431b-9a4f-217560b1805a | -Hey, I feel it! | -Hey, ich fühle es auch! | -Hey, ich spüre es! | open_subtitles | 19 | 0.625 | 8 | 8 | 0.91753 |
89cc94f1-c32f-4141-ab9b-d9dadff03979 | -I do, too! | -Ich ebenfalls! | -Ich auch! | open_subtitles | 10 | 0.5 | 4 | 4 | 0.998712 |
14632bbe-f21d-41e0-bd2f-93a25c52e65a | [Alfor] Voltron. | Voltron. | [Alfor] Voltron. | open_subtitles | 8 | 0.4 | 4 | 8 | 0.812632 |
14eb733a-5131-494c-a84b-cea1e8279052 | I can't believe we did it! | -Unglaublich, wir haben es geschafft! | Ich kann nicht glauben, dass wir es geschafft haben! | open_subtitles | 37 | 0.5 | 10 | 11 | 0.893588 |
c7a7bfe8-791f-4126-9107-a5293d0a8fb4 | How did this come about? | -Wie kam denn das? | Wie kam es dazu? | open_subtitles | 16 | 0.25 | 6 | 5 | 0.953519 |
fb105795-c4e2-4b94-8d17-eee6c8511b48 | Am I a leg? | Bin ich ein Bein? | Bin ich ein Bein? | open_subtitles | 17 | 1 | 5 | 5 | 1 |
847bec67-be1a-44e9-a093-c52c15a07e49 | This power, it's unbelievable. | -Diese Kräfte sind einfach unglaublich. | Diese Macht, es ist unglaublich. | open_subtitles | 32 | 0.181818 | 7 | 7 | 0.823788 |
7ff06f73-7704-4afa-a07a-9f74963547fd | This is Voltron. | -Das ist Voltron. | Das ist Voltron. | open_subtitles | 16 | 0.6 | 7 | 6 | 0.989022 |
688d9031-eb34-4ea7-9aa6-8c79140de9b7 | -[Trigel] A shield! | Ein Schild! | - [Trigel] Ein Schild! | open_subtitles | 11 | 0.428571 | 3 | 8 | 0.932831 |
a204bacf-6cda-41d8-8049-2d488962d38e | -[Zarkon] Well done, Trigel! | Gut gemacht, Trigel! | - [Zarkon] Gut gemacht, Trigel! | open_subtitles | 20 | 0.555556 | 6 | 11 | 0.941144 |
2f757763-e80d-4161-bd7f-0b6ecdd23907 | -[grunts] It's trying to rip into us! | -Es will uns zermalmen! | - [grunzt] Es versucht, in uns einzudringen! | open_subtitles | 23 | 0.142857 | 8 | 14 | 0.767713 |
9114170f-11a8-4c7a-94b8-83f8249075ed | -We have to get it off! | -Wir müssen es loswerden! | -Wir müssen sie loswerden! | open_subtitles | 25 | 0.666667 | 7 | 7 | 0.926831 |
25c763c2-7d68-4352-8b01-b1719026d59e | [Alfor] We must find a way to seal up this rift. | Wir versiegeln den Übergang. | [Alfor] Wir müssen einen Weg finden, diese Kluft zu schließen. | open_subtitles | 28 | 0.117647 | 6 | 16 | 0.687079 |
10b822a0-f8e1-4930-8f08-8b8b1ae38f0a | -Seal the rift? Why? | Den Übergang versiegeln? | -Versiegeln Sie die Kluft? Warum? | open_subtitles | 24 | 0.111111 | 5 | 10 | 0.731106 |
fca85618-85a1-4a16-b49e-f3d5b3e536f3 | -It nearly destroyed Daibazaal! | Wieso? Er zerstörte fast Daibazaal! | -Es hätte beinahe Daibazaal zerstört! | open_subtitles | 35 | 0.181818 | 10 | 10 | 0.870341 |